1
00:00:06,615 --> 00:00:10,147
(ominous music playing)

2
00:00:10,148 --> 00:00:12,188
(camera clicking)

3
00:00:18,226 --> 00:00:20,128
♪

4
00:00:21,629 --> 00:00:23,828
Liz Danvers:
There's a burnt cornea?

5
00:00:23,829 --> 00:00:25,431
Peter Prior:
Let me see.

6
00:00:25,432 --> 00:00:27,331
(radio chatter)

7
00:00:27,332 --> 00:00:28,704
Yeah, like ice burns.

8
00:00:29,671 --> 00:00:31,236
Why are they naked?

9
00:00:31,237 --> 00:00:33,866
Liz: Yeah, doesn't
make any sense.

10
00:00:33,867 --> 00:00:36,275
That's a ruptured eardrum.
See that blood?

11
00:00:36,276 --> 00:00:38,009
Yeah, but how?

12
00:00:38,010 --> 00:00:40,377
- Pressure?
- Yeah, it could be.

13
00:00:40,877 --> 00:00:43,886
- Over here, too.
- Yeah, that's Lund.

14
00:00:49,257 --> 00:00:51,527
{\an8}Oof... look at that.

15
00:00:53,528 --> 00:00:55,527
♪

16
00:00:55,528 --> 00:00:57,729
Peter: Oh, God...

17
00:00:57,730 --> 00:00:59,735
This guy scratched
his own eyes out.

18
00:01:00,836 --> 00:01:02,038
Ya think?

19
00:01:02,937 --> 00:01:04,907
- Mm.
- (Liz sighs)

20
00:01:06,107 --> 00:01:07,742
This case.

21
00:01:08,910 --> 00:01:10,346
It's gonna be a shitbowl.

22
00:01:11,247 --> 00:01:13,144
No answers.

23
00:01:13,145 --> 00:01:14,782
Buncha angry people.

24
00:01:16,451 --> 00:01:18,887
We don't even have
a forensic technician.

25
00:01:20,121 --> 00:01:22,253
We should send this
thing back to Anchorage.

26
00:01:22,254 --> 00:01:24,293
I thought that's
what we were doin'.

27
00:01:25,894 --> 00:01:27,525
Yeah, we're keepin' it.

28
00:01:27,526 --> 00:01:29,326
- Fuck Anchorage.
- Really?

29
00:01:29,327 --> 00:01:31,634
- (chainsaw roaring)
- (yelling) Hey! Hey, hey, hey!

30
00:01:32,233 --> 00:01:34,732
- Three feet, three feet!
- (chainsaw rumbles)

31
00:01:34,733 --> 00:01:35,866
Speaker:
Need to tie it down!

32
00:01:35,867 --> 00:01:37,234
- (person laughs)
- (camera clicks)

33
00:01:37,235 --> 00:01:40,371
- Hey! No photos. Delete that right now!
- Sorry.

34
00:01:40,372 --> 00:01:42,874
Come on, Liz, they're
just blowin' off steam.

35
00:01:42,875 --> 00:01:43,743
Alright, shut up, Hank.

36
00:01:43,744 --> 00:01:47,345
Alright, everyone.
Everyone!

37
00:01:47,346 --> 00:01:49,785
Stop fuckin' around!

38
00:01:50,719 --> 00:01:52,922
Alright, this is a crime scene!

39
00:01:54,488 --> 00:01:56,921
Why don't you pretend like
you know what you're doin'.

40
00:01:56,922 --> 00:01:58,394
Fuck's sake.

41
00:02:03,097 --> 00:02:06,102
♪

42
00:02:10,304 --> 00:02:11,941
(footsteps approach)

43
00:02:18,079 --> 00:02:19,682
You should go home.

44
00:02:22,350 --> 00:02:23,586
I can't.

45
00:02:29,924 --> 00:02:33,529
Maybe leave this one
for someone else, Missy.

46
00:02:36,664 --> 00:02:39,302
It's tied to Annie's case, Rose.

47
00:02:42,203 --> 00:02:43,839
Oh. (sighs)

48
00:02:46,508 --> 00:02:48,507
Then you're screwed.

49
00:02:48,508 --> 00:02:51,780
(light, eerie music playing)

50
00:02:54,215 --> 00:02:56,219
Come and see me later.

51
00:03:05,026 --> 00:03:07,025
(singer vocalizing)

52
00:03:07,026 --> 00:03:09,065
(voices whispering)

53
00:03:10,131 --> 00:03:12,135
(music intensifies)

54
00:03:18,640 --> 00:03:20,643
(eerie breathing)

55
00:03:24,846 --> 00:03:26,849
♪

56
00:03:41,662 --> 00:03:43,994
No, uh, don't use that. Yeah,
you're gonna damage the tissue.

57
00:03:43,995 --> 00:03:46,893
- Peter: What do I use?
- Yeah, just go back to the brush.

58
00:03:46,894 --> 00:03:48,366
Get a little
air pocket in there,

59
00:03:48,367 --> 00:03:50,835
and then you can just
slide it into the side.

60
00:03:50,836 --> 00:03:52,503
- Peter: Alright.
- Liz: Just don't touch the skin.

61
00:03:52,504 --> 00:03:54,840
- Trooper: Oh, shit.
- That's it. Wilson!

62
00:03:54,841 --> 00:03:57,343
- What the fuck?
- (loud groaning)

63
00:03:57,344 --> 00:03:59,511
(pained howling)

64
00:03:59,512 --> 00:04:01,179
Officer:
What the fuck?!

65
00:04:01,180 --> 00:04:04,048
(ominous music playing)

66
00:04:04,049 --> 00:04:07,152
("Bury a Friend" by
Billie Eilish playing)

67
00:04:07,153 --> 00:04:09,087
{\an8}<i>♪ What do you want from me? ♪</i>

68
00:04:09,088 --> 00:04:11,255
{\an8}<i>♪ Why don't you run from me? ♪</i>

69
00:04:11,256 --> 00:04:13,157
<i>♪ What are you wondering? ♪</i>

70
00:04:13,158 --> 00:04:15,159
<i>♪ What do you know? ♪</i>

71
00:04:15,160 --> 00:04:17,161
{\an8}<i>♪ Why aren't you
scared of me? ♪</i>

72
00:04:17,162 --> 00:04:19,163
<i>♪ Why do you care for me? ♪</i>

73
00:04:19,164 --> 00:04:22,901
<i>♪ When we all fall asleep,
where do we go? ♪</i>

74
00:04:22,902 --> 00:04:23,769
{\an8}<i>♪ Come here ♪</i>

75
00:04:23,770 --> 00:04:26,403
{\an8}<i>♪ Say it, spit it out ♪</i>

76
00:04:26,404 --> 00:04:27,873
<i>♪ What is it exactly? ♪</i>

77
00:04:27,874 --> 00:04:29,106
<i>♪ You're payin'? ♪</i>

78
00:04:29,107 --> 00:04:30,407
{\an8}<i>♪ Is the amount
cleanin' you out ♪</i>

79
00:04:30,408 --> 00:04:31,910
{\an8}<i>♪ Am I satisfactory? ♪</i>

80
00:04:31,911 --> 00:04:34,512
{\an8}<i>♪ Today, I'm thinkin' about ♪</i>

81
00:04:34,513 --> 00:04:35,880
{\an8}<i>♪ The things that are deadly ♪</i>

82
00:04:35,881 --> 00:04:37,515
<i>♪ The way I'm
drinkin' you down ♪</i>

83
00:04:37,516 --> 00:04:39,583
<i>♪ Like I wanna drown,
like I wanna end me ♪</i>

84
00:04:39,949 --> 00:04:41,218
<i>♪ Step on the glass ♪</i>

85
00:04:41,219 --> 00:04:44,055
{\an8}<i>♪ Staple your tongue, ahh ♪</i>

86
00:04:44,056 --> 00:04:47,830
{\an8}<i>♪ Bury a friend,
try to wake up, aah ♪</i>

87
00:04:48,062 --> 00:04:51,930
<i>♪ Cannibal class,
killin' the son, aah ♪</i>

88
00:04:51,931 --> 00:04:55,972
{\an8}<i>♪ Bury a friend,
I wanna end me ♪</i>

89
00:04:58,172 --> 00:04:59,470
<i>♪ I wanna end me ♪</i>

90
00:04:59,471 --> 00:05:01,938
{\an8}<i>♪ I wanna, I wanna, I wanna ♪</i>

91
00:05:02,171 --> 00:05:04,108
<i>♪ Why aren't you
scared of me? ♪</i>

92
00:05:04,109 --> 00:05:06,144
<i>♪ Why do you care for me? ♪</i>

93
00:05:06,145 --> 00:05:09,818
<i>♪ When we all fall asleep,
where do we go? ♪</i>

94
00:05:15,789 --> 00:05:17,421
Nurse (over phone):
<i>It's not looking good, ma'am.</i>

95
00:05:17,422 --> 00:05:19,556
<i>We'll have to amputate
at least one leg.</i>

96
00:05:19,557 --> 00:05:21,259
Liz:
How soon can we talk to him?

97
00:05:21,260 --> 00:05:25,033
Nurse: <i>Definitely not today.
He's in an induced coma.</i>

98
00:05:25,800 --> 00:05:27,999
Uh, uh, thank you, Nurse.
Just hold on, hold on.

99
00:05:28,000 --> 00:05:29,467
Peter (over radio):
<i>Chief, over.</i>

100
00:05:29,468 --> 00:05:30,873
Prior...
did you fit 'em in?

101
00:05:31,206 --> 00:05:33,137
Peter: <i>No, uh, they're
kind of in a weird shape.</i>

102
00:05:33,138 --> 00:05:35,574
<i>Unless you want us
to break 'em apart, over.</i>

103
00:05:35,575 --> 00:05:36,841
Nah, don't break anything.

104
00:05:36,842 --> 00:05:38,810
Nurse (over phone):
<i>Ma'am, I have to go.</i>

105
00:05:38,811 --> 00:05:40,411
<i>We're starting surgery.</i>

106
00:05:40,412 --> 00:05:42,280
- Peter (over radio): <i>Chief?</i>
- Uh, uh, okay. Just, just

107
00:05:42,281 --> 00:05:43,782
hold on one second, Nurse.

108
00:05:43,783 --> 00:05:44,849
Prior, go 'head.

109
00:05:44,850 --> 00:05:46,822
Peter:
<i>I know how we can move 'em.</i>

110
00:05:49,123 --> 00:05:51,027
Student:
Umm.

111
00:05:51,560 --> 00:05:53,429
The heart?

112
00:05:54,028 --> 00:05:58,263
No, that's... that's
not an emoji, Haydn.

113
00:05:58,264 --> 00:05:59,903
Try again.

114
00:06:02,570 --> 00:06:03,801
Merry Christmas, kids.

115
00:06:03,802 --> 00:06:05,302
- Class dismissed.
- teacher: Hey.

116
00:06:05,303 --> 00:06:07,539
Hey. No, no. Guys.

117
00:06:07,540 --> 00:06:09,107
Class is not dismissed.

118
00:06:09,108 --> 00:06:11,342
I assure you,
class is not dismissed.

119
00:06:11,343 --> 00:06:13,505
Where are you goin'? I'm gonna
call your mom. I'll call your father.

120
00:06:13,506 --> 00:06:15,681
- Merry Christmas. Merry Christmas.
- Merry Christmas.

121
00:06:15,682 --> 00:06:17,720
(indistinct chatter)

122
00:06:18,653 --> 00:06:21,486
Carla? You too?
Really? Really?

123
00:06:21,487 --> 00:06:22,721
Carla:
Sorry.

124
00:06:22,722 --> 00:06:25,694
(chatter, laughter)

125
00:06:27,896 --> 00:06:29,527
You gotta be kidding me.

126
00:06:29,528 --> 00:06:31,530
I told you to stay
away, I work here.

127
00:06:31,531 --> 00:06:33,497
And I meant it, I work here.

128
00:06:33,498 --> 00:06:36,771
Oh, come on, Bryce.
I'm not here for that.

129
00:06:37,037 --> 00:06:40,343
I need you to explain to
me what Tsalal Station does.

130
00:06:41,276 --> 00:06:42,511
Tsalal?

131
00:06:43,110 --> 00:06:45,744
Why? And-And...

132
00:06:45,745 --> 00:06:47,578
why don't just go out there

133
00:06:47,579 --> 00:06:49,413
and talk to Lund
and the rest of 'em?

134
00:06:51,587 --> 00:06:53,417
That's not gonna be possible.

135
00:06:54,288 --> 00:06:57,188
(wind blowing)

136
00:06:57,189 --> 00:06:59,228
Evangeline Navarro:
Do you see him often?

137
00:06:59,894 --> 00:07:02,531
Travis? No.

138
00:07:03,431 --> 00:07:05,868
Death didn't change him.

139
00:07:07,401 --> 00:07:11,402
(scoffs) The fucker only comes
when he wants something.

140
00:07:11,403 --> 00:07:13,939
("Song To the Siren (Take 7)"
by Tim Buckley playing)

141
00:07:13,940 --> 00:07:15,439
Did he say goodbye?

142
00:07:17,078 --> 00:07:19,911
Before he went
into the ice? Yes.

143
00:07:19,912 --> 00:07:21,178
Ah, he knew he was dying.

144
00:07:21,179 --> 00:07:24,820
He didn't want the...
leukemia to take him.

145
00:07:26,220 --> 00:07:29,625
(laughs) He brought me croissants.

146
00:07:31,793 --> 00:07:33,429
Fucking croissants.

147
00:07:35,630 --> 00:07:37,563
He had made them himself.

148
00:07:37,564 --> 00:07:40,097
♪

149
00:07:40,098 --> 00:07:41,770
We ate them.

150
00:07:43,933 --> 00:07:46,142
He sang a little.

151
00:07:48,776 --> 00:07:50,779
We fucked a little.

152
00:07:53,148 --> 00:07:55,414
<i>He didn't say much.</i>

153
00:07:55,415 --> 00:07:57,716
<i>He was so tired.</i>

154
00:07:57,717 --> 00:07:59,683
<i>But then...</i>

155
00:07:59,684 --> 00:08:02,959
<i>we had talked so much all
those years he came to me.</i>

156
00:08:06,694 --> 00:08:08,331
Then he left.

157
00:08:09,097 --> 00:08:10,496
<i>♪ Here I am ♪</i>

158
00:08:10,497 --> 00:08:12,368
And then I found him.

159
00:08:13,101 --> 00:08:14,336
Yep.

160
00:08:14,935 --> 00:08:20,138
One last gift from Travis
Cohle... I got to meet you.

161
00:08:20,139 --> 00:08:22,178
♪

162
00:08:28,517 --> 00:08:30,153
Can I ask?

163
00:08:33,789 --> 00:08:35,624
You seeing the dead...

164
00:08:38,626 --> 00:08:40,463
when did that start?

165
00:08:42,030 --> 00:08:43,666
With Travis.

166
00:08:44,999 --> 00:08:46,835
But I know people
who are born with it.

167
00:08:47,568 --> 00:08:48,933
And then, of course,
there's Ennis.

168
00:08:48,934 --> 00:08:50,974
It happens around
here all the time.

169
00:08:52,239 --> 00:08:54,911
I think the world...

170
00:08:56,177 --> 00:08:59,210
is getting old...

171
00:08:59,211 --> 00:09:04,281
and Ennis is where
the fabric of all things

172
00:09:04,282 --> 00:09:06,889
is coming apart at the seams.

173
00:09:07,555 --> 00:09:09,392
(lighter clicks)

174
00:09:11,727 --> 00:09:13,729
And when you see them...

175
00:09:15,864 --> 00:09:17,500
hear them...

176
00:09:19,868 --> 00:09:21,704
how do you stay okay?

177
00:09:25,206 --> 00:09:29,040
The thing about the dead
is that some of 'em

178
00:09:29,041 --> 00:09:31,714
come and visit
because they miss you.

179
00:09:32,880 --> 00:09:35,680
Some come because
they need to tell you

180
00:09:35,681 --> 00:09:39,016
somethin' that you need to hear.

181
00:09:39,017 --> 00:09:43,059
And some of 'em just
wanna take you with them.

182
00:09:45,727 --> 00:09:47,929
You need to know the difference.

183
00:09:48,462 --> 00:09:53,702
<i>♪ Just waiting to hold you ♪</i>

184
00:09:55,903 --> 00:09:57,534
Adam Bryce:
<i>Oh, Jesus fuckin' Christ.</i>

185
00:09:57,535 --> 00:10:00,438
Wh-What do you, what do you,
what do you think happened to them?

186
00:10:00,439 --> 00:10:02,674
That's what we're
tryna figure out.

187
00:10:02,675 --> 00:10:04,542
So, what were they
up to at Tsalal?

188
00:10:04,543 --> 00:10:08,246
I'm a... geologist,
so not really my field,

189
00:10:08,247 --> 00:10:11,820
but, uh...
they were mad men.

190
00:10:12,253 --> 00:10:14,019
V... Uh, very reclusive.

191
00:10:14,020 --> 00:10:17,355
Uh, they didn't come into town
and received no visitors.

192
00:10:17,356 --> 00:10:20,591
Other Arctic Stations
rotate crews, but not Tsalal.

193
00:10:20,592 --> 00:10:25,030
They, uh... No one comes
in, no one... goes out.

194
00:10:25,031 --> 00:10:26,563
And what were they doing?

195
00:10:26,564 --> 00:10:29,734
They spent decades
trying to sequence

196
00:10:29,735 --> 00:10:31,903
the DNA of an extinct
microorganism

197
00:10:31,904 --> 00:10:35,439
that potentially could
stop cellular decay.

198
00:10:35,440 --> 00:10:38,181
Why don't you try it
in English? Nerd.

199
00:10:39,281 --> 00:10:40,283
Yeah?

200
00:10:41,648 --> 00:10:43,982
You want English?
You should've...

201
00:10:43,983 --> 00:10:45,149
Fucked?

202
00:10:45,150 --> 00:10:47,753
Yeah, fucked
the English teacher.

203
00:10:47,754 --> 00:10:50,416
(chuckles)
He wasn't my type.

204
00:10:50,417 --> 00:10:52,456
- Neither were you.
- (Adam chuckles)

205
00:10:52,457 --> 00:10:54,726
But, ya know, desperate times.

206
00:10:54,727 --> 00:10:56,260
So, what were you sayin'?

207
00:10:56,261 --> 00:10:59,063
I'm sayin' the work they
were doing could end up

208
00:10:59,064 --> 00:11:02,433
curing cancer, autoimmune
diseases, genetic disorders.

209
00:11:02,434 --> 00:11:06,605
Just a-an absolute
fucking game changer.

210
00:11:06,606 --> 00:11:08,272
(softly)
Oh.

211
00:11:08,273 --> 00:11:11,142
So, what was takin' 'em so long?

212
00:11:11,143 --> 00:11:14,578
I mean, they've been
out there, like, forever.

213
00:11:14,579 --> 00:11:17,982
I mean, it's not
makin' hotdogs, Liz.

214
00:11:17,983 --> 00:11:20,985
Ice coring for that
type of microorganism

215
00:11:20,986 --> 00:11:23,087
is extremely difficult.

216
00:11:23,088 --> 00:11:25,090
Requires delicate robotics,

217
00:11:25,091 --> 00:11:27,058
careful digging,

218
00:11:27,059 --> 00:11:30,733
ya know, drills break,
deposits run dry. The...

219
00:11:33,001 --> 00:11:34,637
The fact is...

220
00:11:36,298 --> 00:11:38,769
the permafrost is too hard

221
00:11:38,770 --> 00:11:41,438
and it damages chromosomal
material upon extraction,

222
00:11:41,439 --> 00:11:45,480
so it was never gonna
work, like, like, never.

223
00:11:46,246 --> 00:11:49,047
- (radio beeps) - Lulu (over
radio): <i>Chief, um, I think you wanna</i>

224
00:11:49,048 --> 00:11:51,449
<i>come by the station, over.</i>

225
00:11:51,450 --> 00:11:52,651
- (radio beeps)
- Copy.

226
00:11:52,652 --> 00:11:54,218
(wind blowing)

227
00:11:54,219 --> 00:11:56,488
Evangeline: <i>My sister
sees people following her.</i>

228
00:11:56,489 --> 00:11:59,528
She...
she can't sleep.

229
00:12:01,095 --> 00:12:03,332
She has these breakdowns.

230
00:12:05,166 --> 00:12:07,603
She says my dead mother
is calling her.

231
00:12:08,669 --> 00:12:13,076
I brought her to Ennis last
year to keep her close, but...

232
00:12:14,843 --> 00:12:16,245
I'm worried.

233
00:12:17,513 --> 00:12:20,145
(light music playing)

234
00:12:20,146 --> 00:12:22,446
Don't confuse

235
00:12:22,447 --> 00:12:26,189
the spirit world with
mental health issues.

236
00:12:28,422 --> 00:12:31,426
Sounds to me like
she needs treatment.

237
00:12:32,259 --> 00:12:33,891
Have you talked to the
people at The Lighthouse?

238
00:12:33,892 --> 00:12:36,365
She doesn't wanna go
to The Lighthouse.

239
00:12:36,965 --> 00:12:38,834
Doesn't even
wanna talk about it.

240
00:12:39,567 --> 00:12:43,200
She went to a place in
Nevada, like, four years ago,

241
00:12:43,201 --> 00:12:45,504
and they medicated
the shit out of her.

242
00:12:45,505 --> 00:12:47,143
She fuckin' hated it.

243
00:12:50,311 --> 00:12:52,343
Rose Aguineau: Sure you
don't want something to eat?

244
00:12:52,344 --> 00:12:55,013
Evangeline:
No. I got a shift coming.

245
00:12:55,014 --> 00:12:56,882
♪

246
00:12:56,883 --> 00:12:58,221
Rose:
Hey.

247
00:13:02,790 --> 00:13:06,229
Did you see that thing
on his forehead?

248
00:13:10,331 --> 00:13:13,569
(tense, ominous music playing)

249
00:13:19,274 --> 00:13:21,477
I've seen that before.

250
00:13:23,011 --> 00:13:24,447
Years ago.

251
00:13:25,307 --> 00:13:27,312
(singer vocalizing)

252
00:13:27,313 --> 00:13:28,580
What is it?

253
00:13:28,581 --> 00:13:30,453
It's old, Missy.

254
00:13:37,826 --> 00:13:40,263
Older than Ennis.

255
00:13:42,530 --> 00:13:44,500
♪

256
00:13:45,867 --> 00:13:48,504
It's older than
the ice, probably.

257
00:13:51,773 --> 00:13:53,776
♪

258
00:13:56,677 --> 00:13:58,309
Yeah, we got the
cell phone records.

259
00:13:58,310 --> 00:14:00,277
- There's nothin' there.
- Radios?

260
00:14:00,278 --> 00:14:02,981
- Yeah. Radio logs. Nothin' there either.
- Hey, Lulu.

261
00:14:02,982 --> 00:14:04,610
Oh.

262
00:14:04,611 --> 00:14:08,520
- What's this?
- Liz, how ya holdin' up?

263
00:14:08,521 --> 00:14:10,321
What a fuckin' mess.

264
00:14:10,322 --> 00:14:12,523
But don't worry, I'm
movin' it out to Anchorage.

265
00:14:12,524 --> 00:14:14,358
- Ya don't have to do a thing.
- Oh, great.

266
00:14:14,359 --> 00:14:17,495
- That is Chief Danvers's specialty.
- (quiet chuckling)

267
00:14:17,496 --> 00:14:19,798
Ya know what? The
families need to be notified.

268
00:14:19,799 --> 00:14:22,070
- Hank, can you get Chief Danvers...
- No.

269
00:14:22,636 --> 00:14:25,837
- No? - No, you're not taking
my case away from me,

270
00:14:25,838 --> 00:14:27,839
Captain Connelly, sir.

271
00:14:27,840 --> 00:14:29,478
- What are you doin'?
- My job.

272
00:14:31,747 --> 00:14:34,378
Now those men died
in Ennis jurisdiction.

273
00:14:34,379 --> 00:14:36,014
- Unless you wanna call State...
- Stop, stop, stop.

274
00:14:36,015 --> 00:14:37,815
You don't want this
case. I know you.

275
00:14:37,816 --> 00:14:39,150
What's that thing you say?

276
00:14:39,151 --> 00:14:42,186
Shitbowl?
This is a shitbowl.

277
00:14:42,187 --> 00:14:44,122
Well, it's my shitbowl.

278
00:14:44,123 --> 00:14:45,790
You don't have any resources,

279
00:14:45,791 --> 00:14:48,431
no forensic department,
no fuckin'...

280
00:14:49,831 --> 00:14:51,467
(laughs)

281
00:14:52,400 --> 00:14:54,836
You're doin' it just to fuck
with me, aren't ya, Lizzie?

282
00:14:55,669 --> 00:14:58,836
- (chuckles) You sent me to Ennis.
- Huh?

283
00:14:58,837 --> 00:15:00,872
Actually, no.
You, you,

284
00:15:00,873 --> 00:15:02,140
you appointed me to Ennis.

285
00:15:02,141 --> 00:15:04,142
You gave me this nice office

286
00:15:04,143 --> 00:15:07,345
in this lovely
ex-dental building

287
00:15:07,346 --> 00:15:09,981
so that I could handle
the unique issues

288
00:15:09,982 --> 00:15:13,417
that arise in an
"isolated community"

289
00:15:13,418 --> 00:15:16,153
during the sunless season.

290
00:15:16,154 --> 00:15:18,022
- I'm here to serve.
- Cut it out.

291
00:15:18,023 --> 00:15:19,752
Those bodies are
goin' to Anchorage.

292
00:15:19,753 --> 00:15:21,693
Hank, get the guys
to rig the chopper.

293
00:15:21,694 --> 00:15:23,360
We're flyin' the bodies.

294
00:15:23,361 --> 00:15:25,696
Liz:
Section nine, chapter four.

295
00:15:25,697 --> 00:15:29,072
- Hank Prior: Hello.
- "Proper handling of frozen remains."

296
00:15:29,637 --> 00:15:30,873
What is that?

297
00:15:31,573 --> 00:15:34,272
Oh... that is the

298
00:15:34,273 --> 00:15:37,046
"Alaska Forensic Crime
Detection Laboratory Manual,"

299
00:15:37,779 --> 00:15:39,210
which you gave to me,

300
00:15:39,211 --> 00:15:43,080
along with a regulation
bibliography for my promotion.

301
00:15:43,081 --> 00:15:44,320
Captain, sir.

302
00:15:45,553 --> 00:15:49,887
It says, "Frozen bodies
are not to be manipulated

303
00:15:49,888 --> 00:15:52,123
"beyond the absolutely
imperative

304
00:15:52,124 --> 00:15:56,194
"until properly thawed at a
constant temperature of 38 degrees

305
00:15:56,195 --> 00:15:58,764
"or the forensic results
will be compromised

306
00:15:58,765 --> 00:16:00,436
and useless in court."

307
00:16:01,736 --> 00:16:03,468
Right.

308
00:16:03,469 --> 00:16:05,741
And how long do
they take to thaw?

309
00:16:06,642 --> 00:16:08,277
Forty-eight hours.

310
00:16:11,512 --> 00:16:14,150
Where are you even gonna
put 'em, Chief Danvers?

311
00:16:15,750 --> 00:16:16,953
(sighs)

312
00:16:17,685 --> 00:16:19,117
Leah:
Liz!

313
00:16:19,118 --> 00:16:21,486
(indistinct chatter)

314
00:16:21,487 --> 00:16:22,858
Hey.

315
00:16:26,594 --> 00:16:29,598
- (whistle blows)
- (announcer muffled over speakers)

316
00:16:32,801 --> 00:16:33,998
Did you see me play?

317
00:16:33,999 --> 00:16:36,768
- No. Did ya see the manager?
- (buzzer sounds)

318
00:16:36,769 --> 00:16:37,640
Hank?

319
00:16:38,474 --> 00:16:40,238
Hank, did ya find him?

320
00:16:40,239 --> 00:16:41,739
Announcer <i>And skaters,</i>

321
00:16:41,740 --> 00:16:45,681
<i>it's time for skating
around the Christmas tree.</i>

322
00:16:46,682 --> 00:16:48,884
<i>Players on the ice.</i>

323
00:16:49,851 --> 00:16:52,221
<i>All players on the ice.</i>

324
00:16:52,954 --> 00:16:56,655
<i>Skaters on.
Skaters are now on the ice.</i>

325
00:16:56,656 --> 00:16:57,893
Even better.

326
00:17:00,562 --> 00:17:01,654
Hello.

327
00:17:01,655 --> 00:17:02,861
Janet:
Hi, good to see you.

328
00:17:02,862 --> 00:17:04,067
Janet, how are you?

329
00:17:05,567 --> 00:17:07,070
Hi, Henry.

330
00:17:08,137 --> 00:17:09,433
Ma'am.

331
00:17:09,434 --> 00:17:11,302
- How's Pete?
- He's good.

332
00:17:11,303 --> 00:17:14,038
Mm-hmm... you need
to get that son of yours

333
00:17:14,039 --> 00:17:17,112
to do some private skating
coaching for my boys.

334
00:17:17,678 --> 00:17:20,178
Good money in it,
ya know, for a young dad.

335
00:17:20,179 --> 00:17:21,947
I'll try and talk
some sense into him.

336
00:17:21,948 --> 00:17:23,419
I'm counting on ya.

337
00:17:25,252 --> 00:17:27,286
(indistinct chatter)

338
00:17:27,287 --> 00:17:28,524
Oh, God.

339
00:17:30,892 --> 00:17:32,528
(Liz sighs)

340
00:17:34,662 --> 00:17:36,865
(sniffles)
Kate.

341
00:17:38,200 --> 00:17:39,202
Liz.

342
00:17:41,735 --> 00:17:43,234
You wouldn't come talk
to me unless this was

343
00:17:43,235 --> 00:17:45,136
really serious, would you?

344
00:17:45,137 --> 00:17:46,775
(chuckles)
Nope.

345
00:17:48,042 --> 00:17:49,807
- Kate's son: Hey, Mom!
- (pounds on glass)

346
00:17:49,808 --> 00:17:52,076
Kate McKittrick: Go get dressed.
Wait in the car, okay?

347
00:17:55,912 --> 00:17:57,753
Is this about those
poor scientists?

348
00:17:58,754 --> 00:17:59,588
Yep.

349
00:18:00,422 --> 00:18:01,857
So horrible.

350
00:18:02,690 --> 00:18:06,762
Yeah... they're frozen into a
giant block of flesh as we speak.

351
00:18:07,390 --> 00:18:08,831
Christ.

352
00:18:09,230 --> 00:18:12,396
We need someplace
to thaw the bodies that

353
00:18:12,397 --> 00:18:14,365
is big enough,
it's the right temp.

354
00:18:14,366 --> 00:18:18,069
And, um, since the
mine owns the rink

355
00:18:18,070 --> 00:18:19,742
and the rink fits the bill...

356
00:18:22,043 --> 00:18:23,441
Well, just so we're clear,

357
00:18:23,442 --> 00:18:26,482
I'm doin' this because
I love this town.

358
00:18:27,381 --> 00:18:29,780
Oh, yeah.
Of course.

359
00:18:29,781 --> 00:18:33,056
("Little Saint Nick" by
The Beach Boys playing)

360
00:18:37,224 --> 00:18:39,956
<i>♪ Ooh, ooh ♪</i>

361
00:18:39,957 --> 00:18:43,561
<i>♪ Well, way up North
where the air gets cold ♪</i>

362
00:18:43,562 --> 00:18:47,193
<i>♪ There's a tale about Christmas
that you've all been told ♪</i>

363
00:18:47,194 --> 00:18:50,868
<i>♪ And a real famous cat
all dressed up in red ♪</i>

364
00:18:50,869 --> 00:18:54,439
<i>♪ And he spends the whole year
workin' out in his sled ♪</i>

365
00:18:54,440 --> 00:18:58,076
<i>♪ It's the little Saint Nick,
ooh, little Saint Nick ♪</i>

366
00:18:58,077 --> 00:19:00,045
<i>♪ It's the little Saint Nick ♪</i>

367
00:19:00,046 --> 00:19:03,084
- (vehicle beeping)
- (indistinct chatter)

368
00:19:03,684 --> 00:19:05,950
Liz: Lift it up,
as high as you can.

369
00:19:05,951 --> 00:19:09,153
- Hank: Oh, little higher here.
- Liz: Higher. Up.

370
00:19:09,154 --> 00:19:10,526
You could damage
the soft tissue.

371
00:19:12,660 --> 00:19:15,298
- (indistinct chatter)
- Good.

372
00:19:16,265 --> 00:19:17,666
Jesus.

373
00:19:18,166 --> 00:19:19,665
God.

374
00:19:19,666 --> 00:19:21,938
(indistinct chatter)

375
00:19:28,977 --> 00:19:32,176
That fuckin' bitch.
Trooper Navarro.

376
00:19:35,016 --> 00:19:36,351
Peter:
Hey, Chief.

377
00:19:36,784 --> 00:19:38,415
That's teeth marks.

378
00:19:38,416 --> 00:19:40,118
Think they bit their own hands.

379
00:19:40,119 --> 00:19:42,186
What the fuck?

380
00:19:42,187 --> 00:19:43,921
Hey.
Get outta here!

381
00:19:43,922 --> 00:19:46,490
- Uh, well, I just wanted to tell
you that I'm going... - Now, go!

382
00:19:46,491 --> 00:19:49,694
Fine. I'm gonna be
at your place, alright?

383
00:19:49,695 --> 00:19:51,233
Peter:
Okay.

384
00:19:51,666 --> 00:19:54,165
Alright... let's have
a little dig around

385
00:19:54,166 --> 00:19:56,701
the autopsy files in the area.

386
00:19:56,702 --> 00:19:59,103
Ya know, look for
similar injuries.

387
00:19:59,104 --> 00:20:00,809
The burnt eyeballs...

388
00:20:02,310 --> 00:20:06,378
the busted ears, and the
self-inflicted bite wounds.

389
00:20:06,379 --> 00:20:07,712
Peter:
Yeah.

390
00:20:07,713 --> 00:20:10,148
That one's, uh, Molina.

391
00:20:10,149 --> 00:20:13,117
Peter:
Yeah, uh, Jie is here.

392
00:20:13,118 --> 00:20:14,990
And Merens.

393
00:20:15,423 --> 00:20:17,021
What about this one?
This one's, uh...

394
00:20:17,022 --> 00:20:20,025
- Kotov?
- No, that's Kotov.

395
00:20:20,026 --> 00:20:20,962
See, with the ring?

396
00:20:21,228 --> 00:20:23,795
- Peter: Yeah.
- Yeah. He's, he's Russian.

397
00:20:23,796 --> 00:20:26,064
{\an8}They wear it on the right hand.

398
00:20:26,065 --> 00:20:28,232
{\an8}How many did you count?

399
00:20:28,233 --> 00:20:32,708
Uh, five heads
and, uh, nine feet.

400
00:20:33,208 --> 00:20:36,111
- The rest of them are buried.
- (sighs)

401
00:20:36,777 --> 00:20:39,544
Why are they climbing
on top of each other?

402
00:20:39,545 --> 00:20:41,784
It's like there was
something chasing them.

403
00:20:42,717 --> 00:20:46,050
Well, hate to break it
to you, kid...

404
00:20:46,051 --> 00:20:47,322
there's no yetis.

405
00:20:47,688 --> 00:20:50,889
And hypothermia
can cause a delirium.

406
00:20:50,890 --> 00:20:53,991
They panic and freeze,
and, <i>voila,</i> corpsicle.

407
00:20:53,992 --> 00:20:57,095
Hey, we still got that, um,
retired guy up in the North Bay?

408
00:20:57,096 --> 00:20:59,430
Forensic tech?
Get him down here, w...

409
00:20:59,431 --> 00:21:02,567
- Prior?
- Peter: Yeah, I have an idea.

410
00:21:02,568 --> 00:21:04,569
What? An i-ide...

411
00:21:04,570 --> 00:21:09,045
- Okay. - That mine bitch hates you
even more than she hates me.

412
00:21:11,279 --> 00:21:13,211
I might've dated her husband.

413
00:21:13,212 --> 00:21:16,047
Before or after the divorce?

414
00:21:16,048 --> 00:21:17,281
What do you want?

415
00:21:20,121 --> 00:21:22,225
This tattoo was on Annie's body.

416
00:21:24,625 --> 00:21:28,393
- So? - It was on the forehead
of one of your guys.

417
00:21:28,394 --> 00:21:31,195
Ah, maybe. So what?

418
00:21:31,196 --> 00:21:33,364
"So what?"
It's the same case.

419
00:21:33,365 --> 00:21:36,472
- We can work together and
figure out Annie. - (Liz laughs)

420
00:21:36,805 --> 00:21:39,737
No... I'm not workin'
with you again ever.

421
00:21:39,738 --> 00:21:43,612
- You think I wanna work with you?
- I do, actually. Yeah.

422
00:21:44,679 --> 00:21:47,112
Take a look in the mirror, Liz.

423
00:21:47,113 --> 00:21:49,147
- No one can stand you.
- (chuckles)

424
00:21:49,148 --> 00:21:51,421
Except for that poor kid, Prior.

425
00:21:51,987 --> 00:21:54,623
But you'll be breakin'
his heart real soon.

426
00:21:55,356 --> 00:21:56,592
Get outta my scene.

427
00:21:57,325 --> 00:22:00,324
Go on... Fuck off!

428
00:22:02,530 --> 00:22:04,433
You know where to find me.

429
00:22:11,706 --> 00:22:14,142
Prior...
take a look at this.

430
00:22:14,508 --> 00:22:16,908
Go show it... Hey, hey!
What are you, what are you...

431
00:22:16,909 --> 00:22:19,343
- (phone beeps)
- Ohh.

432
00:22:21,683 --> 00:22:22,552
Yeah.

433
00:22:22,984 --> 00:22:26,184
("It Came to Me" by
The Barr Brothers playing)

434
00:22:26,185 --> 00:22:27,853
(laughter)

435
00:22:27,854 --> 00:22:30,454
- Hey, babygirl.
- Oh, hey.

436
00:22:30,455 --> 00:22:33,496
- Want some lunch?
- Nah. "Bachelor" later?

437
00:22:35,730 --> 00:22:37,963
- Evangeline.
- Qavvik.

438
00:22:37,964 --> 00:22:40,003
♪

439
00:22:42,904 --> 00:22:44,908
Hey, Ryan.
You got a sec?

440
00:22:46,875 --> 00:22:48,077
Sure.

441
00:22:49,978 --> 00:22:52,177
(dogs panting, whining)

442
00:22:52,178 --> 00:22:53,416
Evangeline:
<i>So, no?</i>

443
00:22:54,916 --> 00:22:57,553
No. I don't think
I ever saw him.

444
00:22:58,252 --> 00:22:59,688
Are you sure?

445
00:23:01,884 --> 00:23:03,315
Yeah. I don't know.

446
00:23:03,316 --> 00:23:05,356
If she was seein' him,
she never introduced him.

447
00:23:05,357 --> 00:23:07,391
- (door slams)
- Hey, can I talk to you?

448
00:23:07,392 --> 00:23:09,160
Ryan Kowtok:
Chuck. Come on.

449
00:23:09,161 --> 00:23:10,861
No. She's bringin' up
all that shit.

450
00:23:10,862 --> 00:23:13,903
You understand I'm tryna
find who killed his sister, right?

451
00:23:17,439 --> 00:23:19,075
You know this man?

452
00:23:20,841 --> 00:23:23,574
- No. Never seen him.
- (loud clatter, shattering)

453
00:23:23,575 --> 00:23:26,282
- (indistinct shouting)
- Qavvik: Hey!

454
00:23:29,883 --> 00:23:33,317
Hey, no! Fuck you! You think my
kids don't drink the same water?!

455
00:23:33,318 --> 00:23:35,919
Yeah?! You mining people
are poisoning your own kids!

456
00:23:35,920 --> 00:23:38,990
- You take it outside! - And we're sick
and tired of you pretending you don't see it!

457
00:23:38,991 --> 00:23:41,092
We fuckin' feed your kids!

458
00:23:41,093 --> 00:23:42,560
- Come on.
- Fuckin' moron!

459
00:23:42,561 --> 00:23:44,763
- Chuck, go. Go!
- We pay for their school!

460
00:23:44,764 --> 00:23:46,035
Get out, man.

461
00:23:46,768 --> 00:23:48,066
Fuck!

462
00:23:48,067 --> 00:23:49,668
Wh... Hey!

463
00:23:49,669 --> 00:23:52,269
Fuck you all!
Fuckers!

464
00:23:52,270 --> 00:23:53,943
Fucker didn't even pay his tab.

465
00:23:56,109 --> 00:24:00,111
("You are the First, the Last, My Everything"
by Barry White playing on phone)

466
00:24:00,112 --> 00:24:03,152
(Tsalal crew singing along)

467
00:24:07,488 --> 00:24:09,120
Did you get the lab report back?

468
00:24:09,121 --> 00:24:11,188
- Peter: Yep.
- The DNA on the clothes?

469
00:24:11,189 --> 00:24:13,061
Yeah, that's gonna be a while.

470
00:24:13,594 --> 00:24:16,232
{\an8}- What about the prints?
- Here ya go.

471
00:24:19,233 --> 00:24:20,597
It was on one of the shoes,

472
00:24:20,598 --> 00:24:23,468
and, uh, we didn't
come up with any matches.

473
00:24:23,469 --> 00:24:25,341
(Liz sighs)

474
00:24:27,141 --> 00:24:29,701
Alright.

475
00:24:29,702 --> 00:24:34,813
Alright, so, we know that
(grunts) a sudden drop in pressure

476
00:24:34,814 --> 00:24:36,685
can rupture eardrums...

477
00:24:37,852 --> 00:24:39,584
damage soft tissue.

478
00:24:39,585 --> 00:24:42,553
We know that, uh, hypothermia

479
00:24:42,554 --> 00:24:46,823
can cause delirium
and irrational behavior,

480
00:24:46,824 --> 00:24:51,497
and that could explain
the self-inflicted wounds.

481
00:24:51,498 --> 00:24:53,831
(unsettling music playing)

482
00:24:53,832 --> 00:24:57,106
But drop everything, run
out there in the first place...

483
00:24:57,839 --> 00:24:58,841
why?

484
00:24:59,507 --> 00:25:03,141
- Gas leak?
- No. There's no gas at the station.

485
00:25:03,142 --> 00:25:04,575
It's all electric.

486
00:25:04,576 --> 00:25:06,911
- Then what?
- I don't know, kid.

487
00:25:06,912 --> 00:25:08,780
Start askin' questions.

488
00:25:08,781 --> 00:25:10,281
Okay.

489
00:25:10,282 --> 00:25:12,516
Uh, polar bear.

490
00:25:15,022 --> 00:25:16,954
The doors don't lock, right?

491
00:25:16,955 --> 00:25:19,290
- To avoid accidents.
- Okay.

492
00:25:19,291 --> 00:25:22,627
It comes in, the men
panic, they run out.

493
00:25:22,628 --> 00:25:24,763
And they undress.
Why?

494
00:25:24,764 --> 00:25:26,297
Paradoxical undressing.

495
00:25:26,298 --> 00:25:28,166
People with severe hypothermia,

496
00:25:28,167 --> 00:25:30,239
they feel hot, they undress.

497
00:25:32,474 --> 00:25:34,205
You've been studyin'.

498
00:25:34,206 --> 00:25:36,975
Alright. Keep askin'. (grunts)

499
00:25:36,976 --> 00:25:40,612
'Kay, uh, who drew the
sign on Lund's forehead?

500
00:25:40,613 --> 00:25:41,850
Wrong question.

501
00:25:42,718 --> 00:25:43,719
'Kay.

502
00:25:48,089 --> 00:25:49,387
When was it drawn?

503
00:25:49,388 --> 00:25:52,856
Was it before they
ran out or was it after?

504
00:25:52,857 --> 00:25:56,828
Well, if it's before, it could
be a prank or a game.

505
00:25:56,829 --> 00:25:58,295
If it was after?

506
00:25:58,296 --> 00:26:00,764
Then someone was out
there on the ice with 'em.

507
00:26:01,497 --> 00:26:03,000
No one stops to draw
on their own forehead

508
00:26:03,001 --> 00:26:04,240
while they're freezing to death.

509
00:26:05,106 --> 00:26:06,209
That's right.

510
00:26:06,775 --> 00:26:08,011
Keep askin'.

511
00:26:09,411 --> 00:26:10,413
Okay.

512
00:26:11,580 --> 00:26:12,916
What about the clothes?

513
00:26:14,115 --> 00:26:17,348
I mean... they don't
even match the bodies.

514
00:26:17,349 --> 00:26:19,651
There's only
five pairs of pants.

515
00:26:19,652 --> 00:26:22,691
- Th-Three shoes are missing.
- Okay.

516
00:26:24,359 --> 00:26:26,558
Maybe they weren't fully
dressed when they ran out.

517
00:26:26,559 --> 00:26:28,259
What's the question?

518
00:26:28,260 --> 00:26:31,697
- Why weren't they fully dressed?
- No. Ask again.

519
00:26:31,698 --> 00:26:33,736
♪

520
00:26:35,736 --> 00:26:39,575
How scared do you have to be to
run out on the ice without any shoes?

521
00:26:43,145 --> 00:26:44,147
And?

522
00:26:47,214 --> 00:26:49,818
And why are the
clothes folded like that?

523
00:26:52,954 --> 00:26:53,957
So?

524
00:26:55,384 --> 00:26:57,456
So maybe the killer folded them.

525
00:26:57,457 --> 00:27:00,129
Ah... a killer.

526
00:27:03,231 --> 00:27:04,567
Why would he fold them?

527
00:27:06,501 --> 00:27:07,937
I don't know.

528
00:27:11,139 --> 00:27:13,142
Was he taunting them?
Did he...

529
00:27:14,236 --> 00:27:16,079
did he make 'em fold 'em?

530
00:27:19,080 --> 00:27:21,480
I-It doesn't make any sense.

531
00:27:21,481 --> 00:27:23,352
Oh-oh, it does.

532
00:27:24,586 --> 00:27:26,217
We're just not seein' it.

533
00:27:26,218 --> 00:27:28,091
Not asking the right questions.

534
00:27:29,991 --> 00:27:31,995
(Liz sighs)

535
00:27:33,094 --> 00:27:35,093
I told you this was a shit case.

536
00:27:35,094 --> 00:27:36,894
Yeah, ya did.

537
00:27:36,895 --> 00:27:38,562
Then you went ahead
and made it your shit case.

538
00:27:38,563 --> 00:27:40,997
- I won't even ask why.
- Well...

539
00:27:40,998 --> 00:27:44,268
Lulu (over radio): <i>Ma'am, the station
supply guy and the cleaning ladies</i>

540
00:27:44,269 --> 00:27:46,638
<i>are ready for questioning, over.</i>

541
00:27:46,639 --> 00:27:48,010
Thanks, Lulu.

542
00:27:48,376 --> 00:27:50,608
You get the supply guy,
I'll get the cleaners.

543
00:27:50,609 --> 00:27:52,844
- (video playing on phone)
- Chief.

544
00:27:52,845 --> 00:27:57,113
(Facundo Molina
speaking Spanish in video)

545
00:27:57,114 --> 00:27:59,451
Liz: Now that's, that's the
17th. That's the day they died.

546
00:27:59,452 --> 00:28:00,489
<i>Ta-da!</i>

547
00:28:01,990 --> 00:28:03,993
Facundo (in video):
<i>Clark, are you okay?</i>

548
00:28:04,726 --> 00:28:06,358
(rattling)

549
00:28:06,359 --> 00:28:08,397
♪

550
00:28:10,465 --> 00:28:12,798
(panting)
<i>Sh-She's awake.</i>

551
00:28:12,799 --> 00:28:13,836
(static zaps)

552
00:28:15,069 --> 00:28:17,935
- (dog whining)
- (Qavvik shushing)

553
00:28:17,936 --> 00:28:19,808
That's a good girl.

554
00:28:20,742 --> 00:28:22,373
You stubborn lady, ain't ya?

555
00:28:22,374 --> 00:28:25,610
Pickin' fights with those
big boys, ya dummy.

556
00:28:25,611 --> 00:28:28,046
Hm, homebrew in here?

557
00:28:28,047 --> 00:28:30,519
(sighs)
No.

558
00:28:31,018 --> 00:28:33,051
- (dog whining)
- And what homebrew?

559
00:28:33,052 --> 00:28:36,020
Qavvik's is a respectable
food service establishment

560
00:28:36,021 --> 00:28:38,156
with an FF1 license.

561
00:28:38,157 --> 00:28:39,957
And that's why you have
drunken fights in it?

562
00:28:39,958 --> 00:28:42,326
Drunken fight, singular,

563
00:28:42,327 --> 00:28:45,563
was because of the
bad water in the Villages.

564
00:28:45,564 --> 00:28:47,465
Nothin' to do
with illegal spirits.

565
00:28:47,466 --> 00:28:49,367
The water thing's
gettin' bad, huh?

566
00:28:49,368 --> 00:28:53,037
Yeah. The whole thing
went to shit last week.

567
00:28:53,038 --> 00:28:55,501
It turned black in some homes.

568
00:28:55,502 --> 00:28:57,709
Poor fuckers are
too close to the mine.

569
00:28:57,710 --> 00:29:00,178
Ya know there's
talk of protesting?

570
00:29:00,179 --> 00:29:03,052
- Evangeline: Again?
- Mm-hmm. (shushing)

571
00:29:04,252 --> 00:29:05,888
How's my sister doin'?

572
00:29:06,688 --> 00:29:07,687
She's doin' alright.

573
00:29:07,688 --> 00:29:09,320
I mean, it's only one in town

574
00:29:09,321 --> 00:29:10,754
that doesn't love my pancakes.

575
00:29:10,755 --> 00:29:13,023
- (dog growling)
- Hey, hey, hey, hey! Cut it out.

576
00:29:13,024 --> 00:29:16,527
(scoffs) One of these days,
those dogs are gonna eat you.

577
00:29:16,528 --> 00:29:20,666
Nah... Me and this
girl, we go way back.

578
00:29:20,667 --> 00:29:22,705
Huh, gorgeous?
(laughs)

579
00:29:23,704 --> 00:29:26,337
She thinks she's
real tough, ya know?

580
00:29:26,338 --> 00:29:29,212
You come close,
she snaps at ya, but...

581
00:29:30,144 --> 00:29:31,775
deep down, she's a softie.

582
00:29:32,781 --> 00:29:33,983
Yes, she is.

583
00:29:35,083 --> 00:29:38,850
She just needs a little
love and affection...

584
00:29:38,851 --> 00:29:41,085
- and then she's gonna melt.
- (both chuckle)

585
00:29:41,086 --> 00:29:43,288
For fuck sakes, Qavvik.
Cut it out.

586
00:29:43,289 --> 00:29:46,329
- Qavvik: Will I see you tonight?
- No. Busy.

587
00:29:47,561 --> 00:29:50,194
- Hey, I still need my toothbrush!
- (door slams)

588
00:29:50,195 --> 00:29:53,197
So, you do the cleaning at
Tsalal Station, is that right?

589
00:29:53,198 --> 00:29:55,671
Yep.
Two shifts a month.

590
00:29:56,070 --> 00:29:59,103
Did you ever see
Annie Kowtok there?

591
00:29:59,104 --> 00:30:01,639
Annie K? No.

592
00:30:01,640 --> 00:30:04,275
Never saw her at the station,

593
00:30:04,276 --> 00:30:06,538
but then...
why would she?

594
00:30:06,539 --> 00:30:09,785
Ya know she was
a... midwife, right?

595
00:30:10,952 --> 00:30:12,088
What about this?

596
00:30:14,155 --> 00:30:16,154
What is that?
A cult sign?

597
00:30:16,155 --> 00:30:17,593
No, witchcraft.

598
00:30:18,627 --> 00:30:20,958
Hey, Blair.

599
00:30:20,959 --> 00:30:24,200
Ya ever see anything
like that devil sign?

600
00:30:24,833 --> 00:30:25,834
No?

601
00:30:26,667 --> 00:30:29,901
So, when you were cleanin' at
the station, you never saw this?

602
00:30:29,902 --> 00:30:30,773
No.

603
00:30:31,139 --> 00:30:33,775
Supply guy:
<i>They were weirdos, alright?</i>

604
00:30:34,442 --> 00:30:36,274
I mean, you have
to be a little off

605
00:30:36,275 --> 00:30:39,110
if you wanna spend your life
out there locked up in the ice.

606
00:30:39,111 --> 00:30:40,583
You know what I mean?

607
00:30:40,949 --> 00:30:44,587
Very quiet boys,
played video games.

608
00:30:45,020 --> 00:30:48,319
But they were all very
obsessed with their work.

609
00:30:48,320 --> 00:30:51,594
Dr. Lund once screamed at me
for moving his notebooks.

610
00:30:52,793 --> 00:30:55,994
Well, were they acting strange
at all the last time you saw them?

611
00:30:55,995 --> 00:30:57,662
They say anything weird?

612
00:30:57,663 --> 00:30:58,902
Say?

613
00:31:00,736 --> 00:31:02,967
They never spoke to us.

614
00:31:02,968 --> 00:31:05,269
We're just the cleanin' ladies.

615
00:31:05,270 --> 00:31:09,174
Clark was weird.
He was always weird,

616
00:31:09,175 --> 00:31:11,275
but the last couple times
I went out there,

617
00:31:11,276 --> 00:31:12,644
he-he was talkin' to himself,

618
00:31:12,645 --> 00:31:14,516
he was staring into nothing.

619
00:31:15,516 --> 00:31:19,155
Ya know? I just... I-I don't
think the guy was right.

620
00:31:21,322 --> 00:31:24,055
And once, I saw him hangin' out,

621
00:31:24,056 --> 00:31:27,191
<i>au naturel,</i> skinny
ass just hangin' out.

622
00:31:27,192 --> 00:31:29,126
He would be locked in his room.

623
00:31:29,127 --> 00:31:30,896
We couldn't go clean in there.

624
00:31:30,897 --> 00:31:32,501
He wouldn't come out.

625
00:31:32,867 --> 00:31:35,666
I heard him crying.

626
00:31:35,667 --> 00:31:39,671
What did the other men do
when he was acting... off?

627
00:31:39,672 --> 00:31:41,710
They just ignored him.

628
00:31:42,210 --> 00:31:43,645
It was sad.

629
00:31:44,078 --> 00:31:46,010
I thought I saw somebody

630
00:31:46,011 --> 00:31:47,578
when I got to the
station yesterday,

631
00:31:47,579 --> 00:31:50,081
but, uh, it couldn't be, right?

632
00:31:50,082 --> 00:31:52,188
Wait, you saw
somebody at the station?

633
00:31:55,122 --> 00:31:57,855
No, I didn't see no one. Nope.

634
00:31:57,856 --> 00:31:59,991
Bill, come on. This is
serious. If you saw someone,

635
00:31:59,992 --> 00:32:01,525
- you gotta tell me.
- This is Ennis, man.

636
00:32:01,526 --> 00:32:04,429
Y-Yeah. You see
people sometimes.

637
00:32:04,430 --> 00:32:05,701
Know what I mean?

638
00:32:07,435 --> 00:32:10,268
Jesus, Pete. You grew
up here. You know this.

639
00:32:10,269 --> 00:32:12,370
You see people who
are gone sometimes.

640
00:32:12,371 --> 00:32:15,744
It's a long fuckin' night.
Even the dead get bored.

641
00:32:16,912 --> 00:32:19,548
Hey, um, have you
seen this before?

642
00:32:20,315 --> 00:32:23,182
Yeah.
Clark had that thing.

643
00:32:23,183 --> 00:32:24,420
Had it?

644
00:32:24,986 --> 00:32:27,423
He had it tattooed on his chest.

645
00:32:31,625 --> 00:32:33,891
Trooper (over radio): <i>Uh, the guy
you're looking for is Chuck Mosley.</i>

646
00:32:33,892 --> 00:32:38,562
<i>Block 16C, room 43,
Silver Sky Mining Barracks.</i>

647
00:32:38,563 --> 00:32:40,431
<i>I texted you the location, over.</i>

648
00:32:40,432 --> 00:32:43,106
Thanks, Lee.
Owe you one, over.

649
00:32:45,439 --> 00:32:49,440
- ("Wannabe" by Spice Girls
playing in car) - (laughs)

650
00:32:49,441 --> 00:32:53,477
- Oh, shit. <i>- ♪ Get your act
together, - we could be just fine ♪</i>

651
00:32:53,478 --> 00:32:55,947
Hey, Jules!
You hear that, sis?

652
00:32:55,948 --> 00:32:57,981
It's our song, babygirl!

653
00:32:57,982 --> 00:33:00,118
(sings along) ♪ I wanna, I wanna,
I wanna really, really ♪

654
00:33:00,119 --> 00:33:02,619
- ♪ Really wanna zigazig ♪
- (tires screeching)

655
00:33:02,620 --> 00:33:04,884
- Fuck.
<i>- ♪ If you wanna be my lover ♪</i>

656
00:33:04,885 --> 00:33:07,125
<i>♪ You gotta get
with my friends ♪</i>

657
00:33:07,126 --> 00:33:11,496
<i>♪ Make it last forever,
friendship never ends ♪</i>

658
00:33:11,497 --> 00:33:13,502
(wailing)

659
00:33:15,870 --> 00:33:18,302
(truck honking)

660
00:33:18,303 --> 00:33:20,306
(tires screeching)

661
00:33:20,307 --> 00:33:21,772
♪

662
00:33:21,773 --> 00:33:24,775
<i>- ♪ Now you know how I feel ♪</i>
- Fuck.

663
00:33:24,776 --> 00:33:29,280
<i>♪ Say you can handle my love,
are you for real? ♪</i>

664
00:33:29,281 --> 00:33:32,321
(unsettling music playing)

665
00:33:35,623 --> 00:33:37,622
(indistinct chatter)

666
00:33:37,623 --> 00:33:40,296
(tense music playing)

667
00:33:47,668 --> 00:33:50,873
- I told you, I don't know him.
- You were lying.

668
00:33:51,705 --> 00:33:54,743
Don't make me arrest you
for stiffin' the bill at Qavvik's.

669
00:34:02,712 --> 00:34:04,386
He bought my cousin's trailer.

670
00:34:04,986 --> 00:34:07,885
A Golden Eagle
from the fuckin' '90s.

671
00:34:07,886 --> 00:34:11,427
But my cousin made this
idiot shell out ten grand.

672
00:34:12,493 --> 00:34:15,898
Guy paid in cash,
right there. Boom.

673
00:34:16,598 --> 00:34:18,129
And when was this?

674
00:34:18,130 --> 00:34:21,170
I don't know.
Seven years ago?

675
00:34:22,504 --> 00:34:24,507
Can't you ask your cousin?

676
00:34:25,039 --> 00:34:26,242
Dead.

677
00:34:27,175 --> 00:34:28,577
Bone cancer.

678
00:34:29,343 --> 00:34:30,746
This fuckin' town.

679
00:34:33,247 --> 00:34:35,146
Write the description
of the trailer

680
00:34:35,147 --> 00:34:36,519
and your cousin's name.

681
00:34:45,855 --> 00:34:48,325
Why didn't you
tell me when I asked?

682
00:34:48,326 --> 00:34:50,366
'Cause I don't like you, ma'am.

683
00:34:55,437 --> 00:34:56,639
Nah.

684
00:34:58,473 --> 00:35:01,911
It's because you didn't
like Annie, isn't it?

685
00:35:04,712 --> 00:35:07,111
You're okay with
what happened to her.

686
00:35:14,222 --> 00:35:15,587
(door slams)

687
00:35:15,588 --> 00:35:17,121
(dogs barking)

688
00:35:19,493 --> 00:35:21,292
("I Love You, Love You"
by Johnny Cash playing)

689
00:35:21,293 --> 00:35:23,694
<i>♪ I've done everything
I know to do ♪</i>

690
00:35:23,695 --> 00:35:27,937
<i>♪ To catch your eye
and get a rise from you ♪</i>

691
00:35:29,104 --> 00:35:33,108
<i>♪ I've said everything
I know to say ♪</i>

692
00:35:34,175 --> 00:35:37,976
<i>♪ 'Til I'm afraid that
I'll scare you away ♪</i>

693
00:35:37,977 --> 00:35:39,476
Hank:
Aw.

694
00:35:39,477 --> 00:35:42,380
<i>♪ I've tried everything
I know to try ♪</i>

695
00:35:42,381 --> 00:35:44,049
Don't worry, babe.

696
00:35:44,050 --> 00:35:45,483
I've still got
a little cash left.

697
00:35:45,484 --> 00:35:48,753
I'll send ya some more
for your mother's medication.

698
00:35:48,754 --> 00:35:49,987
Can't wait to see you.

699
00:35:49,988 --> 00:35:53,895
<i>♪ I'll be anything
I need to be ♪</i>

700
00:35:54,828 --> 00:35:58,296
<i>- ♪ To make you want to bring
your love to me ♪</i> - (chuckles)

701
00:35:58,297 --> 00:35:59,335
Alright.

702
00:36:00,168 --> 00:36:05,436
<i>♪ I love you, love you,
I love you ♪</i>

703
00:36:05,437 --> 00:36:10,574
<i>♪ Just in case you care,
you know I do ♪</i>

704
00:36:10,575 --> 00:36:15,746
<i>♪ I love you, love you,
I love you ♪</i>

705
00:36:15,747 --> 00:36:19,989
<i>♪ Just in case you care,
you know I do ♪</i>

706
00:36:21,222 --> 00:36:24,793
Wallis said he had the
spiral tattooed on his chest.

707
00:36:25,526 --> 00:36:29,160
Why, why was Wallis
lookin' at his chest?

708
00:36:29,161 --> 00:36:31,162
Clark was walking around naked,

709
00:36:31,163 --> 00:36:33,331
talking to himself.

710
00:36:33,332 --> 00:36:36,138
Yeah, he was not okay.

711
00:36:36,971 --> 00:36:39,604
I don't get why the other
guys were puttin' up with him.

712
00:36:39,605 --> 00:36:41,410
Liz: Well, that's
exactly the question.

713
00:36:42,177 --> 00:36:44,170
Alright, well, did you
get ahold of the family?

714
00:36:44,171 --> 00:36:47,145
Peter: Yeah. I spoke
to his mom in Dublin.

715
00:36:47,146 --> 00:36:48,947
She hasn't seen
him for 10 years.

716
00:36:48,948 --> 00:36:50,386
Says he's dead to her.

717
00:36:51,319 --> 00:36:53,185
Well, he is dead.

718
00:36:53,186 --> 00:36:54,423
Jesus.

719
00:36:55,324 --> 00:36:56,525
Okay.

720
00:36:57,892 --> 00:36:59,658
What'd we learn about the money?

721
00:36:59,659 --> 00:37:01,825
So, who's paying Tsalal's bills?

722
00:37:01,826 --> 00:37:05,496
- Okay, so, the NGO that funds
the station, right... - Yeah.

723
00:37:05,497 --> 00:37:07,631
...if you follow the taxes,
you can trace it back

724
00:37:07,632 --> 00:37:11,063
to a shell company called
NC Global Strategies,

725
00:37:11,064 --> 00:37:14,777
which, in turn,
belongs to Tuttle United.

726
00:37:15,744 --> 00:37:16,969
Tuttle United.
What do they do?

727
00:37:16,970 --> 00:37:19,543
Uh, everything.
I mean, glass, tech,

728
00:37:19,544 --> 00:37:23,982
video games, shipments,
palm oil, cruise lines.

729
00:37:23,983 --> 00:37:27,752
Okay. Thanks,
Petey, 'cause... that,

730
00:37:27,753 --> 00:37:29,655
that was really not helpful.

731
00:37:29,656 --> 00:37:32,361
Ah... I'm here to serve.

732
00:37:33,194 --> 00:37:36,595
Alright...
(grunts) okay.

733
00:37:36,596 --> 00:37:38,730
Chief, can I ask you a question?

734
00:37:38,731 --> 00:37:40,666
Yeah.

735
00:37:40,667 --> 00:37:42,305
What did Navarro do to you?

736
00:37:44,439 --> 00:37:46,075
You worried you're
gonna fuck up too?

737
00:37:47,376 --> 00:37:49,006
Well, don't fuck up.

738
00:37:49,007 --> 00:37:50,575
Go watch the corpsicle.

739
00:37:50,576 --> 00:37:51,943
I'm gonna go pick up
Leah at your place,

740
00:37:51,944 --> 00:37:53,712
- then I'm goin' back to work.
- Nah, I,

741
00:37:53,713 --> 00:37:55,151
I gotta go home.

742
00:37:56,283 --> 00:37:58,283
I can't. I-I promised
I'd put Darwin to bed.

743
00:37:58,284 --> 00:38:01,252
- Kayla will kill me. I...
- You're not goin' home tonight.

744
00:38:01,253 --> 00:38:02,926
What'd I just say?

745
00:38:04,458 --> 00:38:06,662
- Don't fuck up.
- (engine starts)

746
00:38:15,837 --> 00:38:17,272
Kayla:
<i>What do you mean "no"?</i>

747
00:38:17,838 --> 00:38:20,476
You said you were giving
Darwin a bath tonight.

748
00:38:21,609 --> 00:38:24,242
No, he wants you
doing it, not me.

749
00:38:24,243 --> 00:38:26,477
Peter (over phone):
<i>Come on, help me out here.</i>

750
00:38:26,478 --> 00:38:28,545
I don't know what you
want me to tell you.

751
00:38:28,546 --> 00:38:29,914
Peter: <i>I promise
I'll do it next time.</i>

752
00:38:29,915 --> 00:38:31,953
Yeah, that's what
you said last time.

753
00:38:32,986 --> 00:38:34,820
I don't know what you want me
to tell you. He's waiting for you.

754
00:38:34,821 --> 00:38:36,620
Hey. Hi, Darwin.

755
00:38:36,621 --> 00:38:39,390
- Kayla: Hey, your boss is here.
- Liz: Makin' Legos?

756
00:38:39,391 --> 00:38:40,992
- Kayla: Yeah.
- Peter: <i>I'm sorry, alright?</i>

757
00:38:40,993 --> 00:38:42,459
- Kayla: Whatever.
- Whatcha makin'?

758
00:38:42,460 --> 00:38:44,663
- A house.
- A house for the fish?

759
00:38:44,664 --> 00:38:46,330
Darwin:
Mm-hmm.

760
00:38:46,331 --> 00:38:48,203
So, you takin'
my man again tonight?

761
00:38:48,702 --> 00:38:52,337
(chuckles) Uh, you don't
know this, Kayla,

762
00:38:52,338 --> 00:38:55,606
but... I'm doin'
you a big favor.

763
00:38:55,607 --> 00:38:58,443
Pretty soon, you're gonna get
sick of havin' the husband around.

764
00:38:58,444 --> 00:39:01,017
Thanks, but you can save
your favors for your family.

765
00:39:02,984 --> 00:39:04,515
She's in the kitchen
with my grandma.

766
00:39:04,516 --> 00:39:07,556
(indistinct chatter, laughter)

767
00:39:09,991 --> 00:39:12,227
(sighs) Come on, baby.
Bath time. Let's go.

768
00:39:12,794 --> 00:39:15,126
Uh, Leah, we gotta go.
I gotta get...

769
00:39:15,127 --> 00:39:16,360
Hi, Liz.

770
00:39:16,361 --> 00:39:18,763
Leah wanted to see what
kakiniit'd look like

771
00:39:18,764 --> 00:39:20,665
- on her beautiful face.
- Hey!

772
00:39:20,666 --> 00:39:21,670
Wash it off.

773
00:39:22,203 --> 00:39:24,035
- No.
- It's just marker.

774
00:39:24,036 --> 00:39:25,909
- It'll come right off.
- Go get in the car.

775
00:39:26,475 --> 00:39:27,576
Go!

776
00:39:28,743 --> 00:39:30,674
(speaking Inupiaq)

777
00:39:30,675 --> 00:39:32,343
You don't get to doodle
on my kid's face.

778
00:39:32,344 --> 00:39:36,147
She's 17, and she wants
to understand her heritage.

779
00:39:36,148 --> 00:39:39,184
- (speaking Inupiaq)
- What, so she can be a night nurse like you?

780
00:39:39,185 --> 00:39:41,653
- (speaking Inupiaq)
- Yeah. Don't, don't, don't

781
00:39:41,654 --> 00:39:43,858
give me that,
Laundromat Grandma.

782
00:39:44,391 --> 00:39:46,224
You need to leave my house.

783
00:39:46,225 --> 00:39:47,430
(sighs)

784
00:39:48,063 --> 00:39:49,065
Now!

785
00:39:50,399 --> 00:39:51,729
(sighs)

786
00:39:51,730 --> 00:39:55,004
(speaking Inupiaq)

787
00:40:00,008 --> 00:40:03,008
("Deck the Halls"
playing in store)

788
00:40:03,009 --> 00:40:06,049
(indistinct announcement
on PA system)

789
00:40:08,350 --> 00:40:09,352
Really?

790
00:40:09,785 --> 00:40:12,083
I mean, since you're paying,

791
00:40:12,084 --> 00:40:15,157
- I'm getting my nutrients.
- Nutrients.

792
00:40:15,757 --> 00:40:18,189
Twenty for some damn cookies?

793
00:40:18,190 --> 00:40:20,229
Arctic prices, babe.

794
00:40:21,395 --> 00:40:22,798
Remind me again why we're here?

795
00:40:24,098 --> 00:40:25,731
Good job benefits.

796
00:40:25,732 --> 00:40:28,404
Mm, good job benefits.

797
00:40:30,905 --> 00:40:32,904
Hey, so, I've been thinkin'.

798
00:40:32,905 --> 00:40:36,273
Um... that place,
The Lighthouse?

799
00:40:36,274 --> 00:40:38,410
- Maybe we should go by and talk to someone...
- I'm not goin' back

800
00:40:38,411 --> 00:40:39,844
into a hospital.

801
00:40:39,845 --> 00:40:42,714
Those pills...
You don't get it.

802
00:40:42,715 --> 00:40:44,176
Hey, hey, hey, listen, listen.

803
00:40:44,177 --> 00:40:45,950
Hey, look at me.
It's not a hospital.

804
00:40:45,951 --> 00:40:47,218
It's a community center

805
00:40:47,219 --> 00:40:49,954
for addictions and other issues.

806
00:40:49,955 --> 00:40:53,024
Okay? I think we
should go check it out.

807
00:40:53,025 --> 00:40:55,664
- I mean, there's other meds, and...
- No.

808
00:40:56,998 --> 00:40:59,731
Listen, I'm not Mom.

809
00:40:59,732 --> 00:41:01,767
- Please, Angie.
- Okay, okay.

810
00:41:01,768 --> 00:41:04,136
You gotta let me live
like a normal person.

811
00:41:04,137 --> 00:41:05,408
Okay.

812
00:41:06,675 --> 00:41:08,544
Of course, babygirl.

813
00:41:09,277 --> 00:41:12,476
("Pass Them By"
by Agnes Obel playing)

814
00:41:17,852 --> 00:41:19,855
♪

815
00:41:26,427 --> 00:41:29,160
- (phone dings)
<i>- ♪ We come together ♪</i>

816
00:41:29,161 --> 00:41:31,833
<i>♪ Here we go ♪</i>

817
00:41:32,333 --> 00:41:37,539
<i>♪ Around the fire,
here we go ♪</i>

818
00:41:38,205 --> 00:41:43,407
<i>♪ Flaming higher,
here we go ♪</i>

819
00:41:43,408 --> 00:41:48,012
<i>♪ To my surprise
a fever grows ♪</i>

820
00:41:48,013 --> 00:41:51,649
Liz: Leah, help me put up this
stupid fucking Christmas tree!

821
00:41:51,650 --> 00:41:55,620
<i>♪ Lamps will glimmer
on the gloom ♪</i>

822
00:41:55,621 --> 00:41:57,856
Uh, you do it!
I'm in bed!

823
00:41:57,857 --> 00:42:02,660
<i>♪ Prey on the light
in the room ♪</i>

824
00:42:02,661 --> 00:42:07,570
<i>♪ As we fill it to the brim ♪</i>

825
00:42:08,169 --> 00:42:13,176
<i>♪ We say the words,
we take them in ♪</i>

826
00:42:15,809 --> 00:42:20,277
<i>♪ Oh, how the hills
were laughing ♪</i>

827
00:42:20,278 --> 00:42:24,715
<i>♪ Oh, how the creeks
they cried ♪</i>

828
00:42:24,716 --> 00:42:28,590
<i>- ♪ Oh, how the grass
would cheer on ♪</i> - (sighs)

829
00:42:29,023 --> 00:42:32,791
{\an8}<i>♪ As we passed them by ♪</i>

830
00:42:32,792 --> 00:42:34,830
♪

831
00:42:45,006 --> 00:42:47,210
This place is crazy.

832
00:42:47,843 --> 00:42:49,212
- Hey.
- Hey.

833
00:42:52,046 --> 00:42:53,377
(gasps)
You did it.

834
00:42:53,378 --> 00:42:55,647
Um, they're just temporary.

835
00:42:55,648 --> 00:42:58,087
- Do you like it?
- I love it.

836
00:42:59,354 --> 00:43:01,357
♪

837
00:43:03,258 --> 00:43:04,260
Ugh.

838
00:43:05,261 --> 00:43:06,462
Fuck.

839
00:43:10,532 --> 00:43:12,135
(sighs)

840
00:43:22,310 --> 00:43:25,314
(light music playing)

841
00:43:27,914 --> 00:43:29,881
- ("Twist and Shout" by The Beatles playing)
- Liz: I see you!

842
00:43:29,882 --> 00:43:31,616
I'm the one eye.

843
00:43:31,617 --> 00:43:33,288
<i>♪ Twist and shout ♪</i>

844
00:43:33,554 --> 00:43:34,753
<i>♪ Twist and shout ♪</i>

845
00:43:34,754 --> 00:43:36,254
<i>♪ Come on, come on, come on ♪</i>

846
00:43:36,255 --> 00:43:38,461
- I see you. I see you.
- (chuckles)

847
00:43:39,388 --> 00:43:41,593
- (music fades out)
- (deep breath)

848
00:43:41,594 --> 00:43:44,833
(light, tense music playing)

849
00:43:59,614 --> 00:44:01,617
(eerie breathing)

850
00:44:03,946 --> 00:44:06,422
♪

851
00:44:12,326 --> 00:44:14,763
- (phone ringing, buzzing)
- Fuck.

852
00:44:15,763 --> 00:44:17,762
- Hey, Chief.
- Liz (over phone): <i>Pete, did you get</i>

853
00:44:17,763 --> 00:44:19,263
<i>the scientists' credit history?</i>

854
00:44:19,264 --> 00:44:21,332
- Uh, yeah.
- Liz: <i>Alright. Send me Clark's,</i>

855
00:44:21,333 --> 00:44:22,933
<i>as far back as you can go.</i>

856
00:44:22,934 --> 00:44:25,975
- Okay. Uh, you want me to include the...
- (hangs up, phone beeps)

857
00:44:29,844 --> 00:44:32,678
You don't go into
my house to steal.

858
00:44:32,679 --> 00:44:33,950
You know better.

859
00:44:35,550 --> 00:44:36,986
Look at me.

860
00:44:38,787 --> 00:44:40,189
Look at me.

861
00:44:43,791 --> 00:44:46,795
Even your mother didn't
steal from us when she left.

862
00:44:48,697 --> 00:44:49,898
Now listen...

863
00:44:50,732 --> 00:44:52,969
Danvers doesn't own you.

864
00:44:54,302 --> 00:44:56,906
You have a family
and she's not it.

865
00:44:58,740 --> 00:45:01,744
Blood is blood, Peter.

866
00:45:04,546 --> 00:45:05,982
Remember that.

867
00:45:07,182 --> 00:45:10,219
(light music playing)

868
00:45:20,928 --> 00:45:22,932
♪

869
00:45:27,402 --> 00:45:29,733
(knocks on door)

870
00:45:33,842 --> 00:45:35,974
So, you fucked me
with the bodies,

871
00:45:35,975 --> 00:45:38,081
then you come
to actually fuck me.

872
00:45:39,581 --> 00:45:41,350
Eh, you want to or not?

873
00:45:43,185 --> 00:45:44,386
Yeah.

874
00:45:45,286 --> 00:45:48,524
I know you didn't stay in
town for the lovely weather.

875
00:45:50,558 --> 00:45:52,557
(both moaning)

876
00:45:52,558 --> 00:45:54,597
(heavy breathing)

877
00:45:59,301 --> 00:46:00,569
{\an8}No...

878
00:46:03,905 --> 00:46:06,537
- I can't!
- No, no! Don't you dare.

879
00:46:06,538 --> 00:46:08,407
Don't you dare! No.
Wait, wait, wait!

880
00:46:08,408 --> 00:46:10,279
Wait!
(moaning)

881
00:46:16,551 --> 00:46:18,554
(both moaning)

882
00:46:23,392 --> 00:46:25,394
(heavy breathing)

883
00:46:29,964 --> 00:46:31,968
You're sweatin' on me.

884
00:46:33,001 --> 00:46:35,004
(heavy breathing)

885
00:46:41,309 --> 00:46:43,312
(heavy breathing)

886
00:46:46,113 --> 00:46:49,118
Do you wanna say it first
or should I?

887
00:46:50,184 --> 00:46:51,810
That's the last time we do this.

888
00:46:51,811 --> 00:46:54,952
- (both chuckle)
- That's 15 years of last times.

889
00:46:54,953 --> 00:46:57,555
- Nineteen.
- What? No.

890
00:46:57,556 --> 00:46:59,591
Nineteen years ago,
I just got married,

891
00:46:59,592 --> 00:47:01,827
- and...
- Nineteen years.

892
00:47:01,828 --> 00:47:06,302
- (deep breath)
- You were with Jake.

893
00:47:07,301 --> 00:47:09,305
Yeah, we were on a break.

894
00:47:10,104 --> 00:47:11,307
One of 'em.

895
00:47:12,807 --> 00:47:14,443
- Fuck.
- (sighs)

896
00:47:15,476 --> 00:47:17,480
This is the last
time we do this.

897
00:47:19,948 --> 00:47:20,950
Yeah.

898
00:47:26,955 --> 00:47:29,558
What are you doing
with the Tsalal thing, Liz?

899
00:47:30,391 --> 00:47:32,257
- Really.
- (chuckles)

900
00:47:32,258 --> 00:47:35,527
I know ya don't want
the case. I know you.

901
00:47:35,528 --> 00:47:37,462
Oh, you do?

902
00:47:37,463 --> 00:47:38,763
What am I thinking right now?

903
00:47:38,764 --> 00:47:40,999
You're thinking, "Know
why I want the case?"

904
00:47:41,000 --> 00:47:43,071
- Why?
- "'Cause fuck you, that's why."

905
00:47:43,571 --> 00:47:46,409
Huh... I guess
you do know me.

906
00:47:47,875 --> 00:47:51,008
- (sighs) You sent me to Ennis so that I...
- No, I-I gave you

907
00:47:51,009 --> 00:47:52,710
- a promotion.
- Whatever reason.

908
00:47:52,711 --> 00:47:55,679
(stammers) I-I mean, mostly
because you're an insecure asshole,

909
00:47:55,680 --> 00:47:58,283
and because you're
scared of me, but whatever.

910
00:47:58,284 --> 00:48:00,051
I'm just doin' my job.

911
00:48:00,052 --> 00:48:03,326
You're not doin' your job.
You're messin' with me.

912
00:48:03,925 --> 00:48:05,594
(Liz sighs)

913
00:48:06,360 --> 00:48:09,998
Why are you so hell-bent
on keepin' a lid on it?

914
00:48:10,331 --> 00:48:12,997
Well, I just don't want it
to turn into a fuckin'

915
00:48:12,998 --> 00:48:14,833
disaster for no reason.

916
00:48:14,834 --> 00:48:18,169
Weird circumstances.
Dead bodies.

917
00:48:18,170 --> 00:48:20,472
Come on, let's run it
out of Anchorage.

918
00:48:20,473 --> 00:48:21,710
No.

919
00:48:23,044 --> 00:48:25,476
I'm gonna keep control of it.

920
00:48:25,477 --> 00:48:28,351
- I got it controlled.
- Yeah, well, I don't think you can.

921
00:48:28,917 --> 00:48:31,248
- Well, I can.
- You can't.

922
00:48:31,249 --> 00:48:33,384
- Says who?
- Me.

923
00:48:33,385 --> 00:48:35,624
- And, I swear, if you don't...
- What?

924
00:48:36,958 --> 00:48:38,962
Are you fuckin' threatening me?

925
00:48:40,795 --> 00:48:41,697
(door slams)

926
00:48:46,568 --> 00:48:48,204
(phone dings)

927
00:48:48,803 --> 00:48:50,039
Fucker.

928
00:48:54,243 --> 00:48:55,478
(sighs)

929
00:48:56,211 --> 00:48:58,844
Yeah, I'm lookin'
at it right here.

930
00:48:58,845 --> 00:49:00,545
It's a $600 charge.

931
00:49:00,546 --> 00:49:05,449
Uh, Fairbanks Ink Tattoo,
April 22nd, 2017.

932
00:49:05,450 --> 00:49:08,085
Tattoo artist (over phone):
<i>Uh, Clark you said, yeah?</i>

933
00:49:08,086 --> 00:49:09,558
Yeah. Raymond Clark.

934
00:49:10,124 --> 00:49:13,391
His tattoo was on his chest.
It's a spiral.

935
00:49:13,392 --> 00:49:15,060
I can send it to you
right now if you want.

936
00:49:15,061 --> 00:49:17,595
Tattoo artist:
<i>No need. I have it right here.</i>

937
00:49:17,596 --> 00:49:20,732
<i>Yeah, I remember him.
Weird guy.</i>

938
00:49:20,733 --> 00:49:23,095
<i>- English, right?</i>
- No, he was Irish.

939
00:49:23,096 --> 00:49:25,536
Tattoo artist:
<i>He cried a little when I finished.</i>

940
00:49:25,537 --> 00:49:30,409
<i>Not because it hurt, ya know?
Just sentimental, maybe.</i>

941
00:49:30,410 --> 00:49:31,446
Was he alone?

942
00:49:32,113 --> 00:49:33,973
Tattoo artist:
<i>He was alone, yeah.</i>

943
00:49:33,974 --> 00:49:37,381
Um, did he tell you what
it meant? The, the tattoo?

944
00:49:37,382 --> 00:49:40,623
Tattoo artist:
<i>Oof, um, that I don't remember.</i>

945
00:49:41,155 --> 00:49:43,825
<i>Wait. I can send you
a photo of the tattoo.</i>

946
00:49:44,425 --> 00:49:46,323
<i>I keep them for my records.</i>

947
00:49:46,324 --> 00:49:47,830
(computer chimes)

948
00:49:49,992 --> 00:49:53,631
<i>And here's one showing
the model for the work.</i>

949
00:49:53,632 --> 00:49:55,304
(computer chimes)

950
00:49:56,137 --> 00:49:57,340
<i>Lady?</i>

951
00:49:58,273 --> 00:49:59,105
<i>Hello?</i>

952
00:49:59,106 --> 00:50:01,777
(unsettling music playing)

953
00:50:06,313 --> 00:50:08,317
(singers vocalizing)

954
00:50:11,218 --> 00:50:13,222
(wind blowing)

955
00:50:19,961 --> 00:50:22,365
Guess I should start locking.

956
00:50:25,632 --> 00:50:28,837
He took this photo
to a studio in Fairbanks.

957
00:50:32,373 --> 00:50:34,577
He got the same tattoo as her.

958
00:50:36,010 --> 00:50:37,846
That's four days after she died.

959
00:50:40,315 --> 00:50:41,950
Here's the DNA results.

960
00:50:42,517 --> 00:50:44,753
That was Annie's
tongue at Tsalal.

961
00:50:47,554 --> 00:50:53,157
Tissue has some...
unusual cellular damage...

962
00:50:53,158 --> 00:50:55,031
possibly from freezing.

963
00:50:56,163 --> 00:50:58,001
Did you change where
you put the cans?

964
00:50:59,501 --> 00:51:00,904
Where do the cans go?

965
00:51:06,707 --> 00:51:10,579
Well, it looks like
your case is my case.

966
00:51:15,050 --> 00:51:16,284
What are you doin' here?

967
00:51:17,050 --> 00:51:19,485
Well, you know Annie better
than I can get from the files.

968
00:51:19,486 --> 00:51:22,153
(scoffs)
And now it matters

969
00:51:22,154 --> 00:51:24,193
because it's a buncha white men?

970
00:51:25,060 --> 00:51:27,696
You want in or do you just
wanna go fuck yourself?

971
00:51:31,132 --> 00:51:32,768
(Evangeline sighs)

972
00:51:35,236 --> 00:51:38,640
- Listen... the Wheeler thing was...
- Shut up.

973
00:51:39,139 --> 00:51:42,706
- No, we did exactly what we needed to do.
- No, we're not doin' that.

974
00:51:42,707 --> 00:51:45,742
Alright? We're just
doin' this one thing.

975
00:51:45,743 --> 00:51:48,045
- (sighs) - We're gonna
crack it, close your case,

976
00:51:48,046 --> 00:51:51,820
I close my case, and then,
that's it for the two of us.

977
00:51:56,425 --> 00:51:57,826
It is.

978
00:51:58,492 --> 00:52:01,597
("Get Down Tonight" by KC
and the Sunshine Band playing)

979
00:52:05,500 --> 00:52:07,232
(sighs)

980
00:52:07,233 --> 00:52:09,268
(door opens, slams)

981
00:52:09,269 --> 00:52:11,307
♪

982
00:52:13,574 --> 00:52:17,742
<i>♪ Baby, let's get together ♪</i>

983
00:52:17,743 --> 00:52:21,183
<i>♪ Honey, honey, me and you ♪</i>

984
00:52:21,849 --> 00:52:26,522
<i>♪ And do the things,
ah, do the things ♪</i>

985
00:52:26,955 --> 00:52:29,620
<i>♪ That we like to do ♪</i>

986
00:52:29,621 --> 00:52:34,658
- (song plays on phone) <i>- ♪ Oh, do
a little dance, - make a little love ♪</i>

987
00:52:34,659 --> 00:52:37,962
<i>♪ Get down tonight,
get down tonight ♪</i>

988
00:52:37,963 --> 00:52:40,436
- Boo! (laughing)
- Fuck!

989
00:52:41,769 --> 00:52:44,397
- Hi. (laughs)
- (exhales) Jesus Christ, Leah.

990
00:52:44,398 --> 00:52:45,441
Fuck.

991
00:52:46,274 --> 00:52:47,905
Ah, dude, you got the...

992
00:52:47,906 --> 00:52:49,774
- Oh, yeah. They're temporary.
- Yeah?

993
00:52:49,775 --> 00:52:51,008
- Temporary?
- Yeah.

994
00:52:51,009 --> 00:52:52,681
Oh, they look cool.

995
00:52:53,347 --> 00:52:57,453
So... Liz make you stay and
watch them in case they wake up?

996
00:53:00,288 --> 00:53:02,420
Peter:
Don't... don't.

997
00:53:02,421 --> 00:53:04,823
You, you don't want
that shit in your head.

998
00:53:04,824 --> 00:53:06,295
Seriously, Leah.

999
00:53:07,295 --> 00:53:09,027
What happened to you?

1000
00:53:09,028 --> 00:53:10,899
Fuck, Prior!

1001
00:53:13,201 --> 00:53:15,199
(sighs) He's, he's an animal.

1002
00:53:15,200 --> 00:53:18,169
Yeah, well, he was
raised by an animal

1003
00:53:18,170 --> 00:53:20,271
- to be an animal, so...
- Doesn't matter.

1004
00:53:20,272 --> 00:53:22,340
I mean, you come
from the same shit

1005
00:53:22,341 --> 00:53:25,376
and you manage
to be... nice.

1006
00:53:25,377 --> 00:53:28,480
- (resumes video on phone)
- Fucking dork,

1007
00:53:28,481 --> 00:53:30,681
- but nice.
- A dork?

1008
00:53:30,682 --> 00:53:33,217
- Yeah, you're a dork.
- Really? A dork? Ah, you're a dork.

1009
00:53:33,218 --> 00:53:34,686
(chuckling)

1010
00:53:34,687 --> 00:53:36,725
♪

1011
00:53:37,225 --> 00:53:38,660
(chuckles)

1012
00:53:38,993 --> 00:53:41,192
You know, my dad and Liz

1013
00:53:41,193 --> 00:53:44,666
used to dance
to this all the time.

1014
00:53:45,033 --> 00:53:46,498
- What?
- Yeah.

1015
00:53:46,499 --> 00:53:47,632
- Nah.
- Mm-hmm.

1016
00:53:47,633 --> 00:53:49,701
- No way. (laughs)
- Yeah. (laughs)

1017
00:53:49,702 --> 00:53:53,132
<i>My dad was, like, a stoner,</i>

1018
00:53:53,133 --> 00:53:56,207
<i>a wannabe artist,
and he was so chill,</i>

1019
00:53:56,208 --> 00:54:00,244
<i>and they used to love
to dance together.</i>

1020
00:54:01,382 --> 00:54:04,416
I'm pretty sure that
Liz smoked weed too.

1021
00:54:04,417 --> 00:54:06,250
- Nah.
- Mm-hmm.

1022
00:54:06,251 --> 00:54:09,353
- Nah, come on. (laughs) Fuck.
- I'm so serious. (laughs)

1023
00:54:09,354 --> 00:54:13,596
- Can you imagine?
- No. I don't wanna.

1024
00:54:14,628 --> 00:54:17,028
- (song ends)
- Uh... ya know, Hank,

1025
00:54:17,029 --> 00:54:20,266
uh, was a musician?

1026
00:54:20,267 --> 00:54:21,938
- What?
- Uh-huh.

1027
00:54:23,237 --> 00:54:24,870
Yeah, he played the guitar.

1028
00:54:24,871 --> 00:54:26,104
- No.
- In a band.

1029
00:54:26,105 --> 00:54:27,605
- No.
- Yeah.

1030
00:54:27,606 --> 00:54:29,874
- (both laughing)
- Well, was he any good?

1031
00:54:29,875 --> 00:54:32,348
Uh, I don't know, um...

1032
00:54:32,748 --> 00:54:36,715
I've actually never
heard him play.

1033
00:54:36,716 --> 00:54:38,821
Yeah, not once, um...

1034
00:54:39,320 --> 00:54:43,659
My mom said he wasn't good
enough to have a career, but...

1035
00:54:44,593 --> 00:54:47,859
she kinda felt he wasn't...

1036
00:54:47,860 --> 00:54:49,694
Good enough, period.

1037
00:54:49,695 --> 00:54:50,934
Yeah.

1038
00:54:51,567 --> 00:54:53,569
- Yeah.
- Yeah.

1039
00:54:54,168 --> 00:54:56,768
That sticks with you,
doesn't it?

1040
00:54:56,769 --> 00:54:57,941
Not being good enough.

1041
00:54:59,774 --> 00:55:02,778
(melancholy music playing)

1042
00:55:09,617 --> 00:55:12,821
- (water dripping)
- (ice cracks)

1043
00:55:19,093 --> 00:55:21,097
(footsteps approach)

1044
00:55:31,139 --> 00:55:32,541
(sighs)

1045
00:55:33,041 --> 00:55:34,510
(yells)

1046
00:55:34,776 --> 00:55:38,109
Fuck, Gee, you said
you weren't coming!

1047
00:55:38,110 --> 00:55:39,781
Hey, Qavvik.

1048
00:55:40,381 --> 00:55:42,847
You could've given
me a heart attack.

1049
00:55:42,848 --> 00:55:45,083
Mm, changed my mind.

1050
00:55:45,084 --> 00:55:46,455
Wanna fuck?

1051
00:55:48,523 --> 00:55:51,627
Oh, you jerked off.

1052
00:55:52,226 --> 00:55:54,592
- Watching porn?
- I'm... No, I was... I'm just...

1053
00:55:54,593 --> 00:55:56,464
What kind of porn
were you watching?

1054
00:55:56,897 --> 00:56:01,004
(sighs) C-Can we just,
like, watch a movie and...?

1055
00:56:02,003 --> 00:56:03,267
Porn movie?

1056
00:56:03,268 --> 00:56:04,869
Get out.
I'm getting dressed.

1057
00:56:04,870 --> 00:56:07,871
(chuckles, sighs)

1058
00:56:07,872 --> 00:56:11,376
- (dog whining) - Evangeline:
<i>And now she wants me on the case,</i>

1059
00:56:11,377 --> 00:56:13,249
but I don't have anything.

1060
00:56:14,248 --> 00:56:16,547
Qavvik:
That can't be true.

1061
00:56:16,548 --> 00:56:17,983
If you didn't have anything,

1062
00:56:17,984 --> 00:56:19,016
she wouldn't want you,

1063
00:56:19,017 --> 00:56:20,489
so you have it all.

1064
00:56:21,756 --> 00:56:24,288
Yeah. I mean, I know
everything about Annie,

1065
00:56:24,289 --> 00:56:26,057
- every single detail.
- Mm-hmm.

1066
00:56:26,058 --> 00:56:29,227
But somehow, I had no
idea about the Clark thing.

1067
00:56:29,228 --> 00:56:32,397
I mean... they kept it a secret.

1068
00:56:32,398 --> 00:56:33,669
Well, why?

1069
00:56:35,336 --> 00:56:37,340
That's not the right question.

1070
00:56:38,039 --> 00:56:39,042
What?

1071
00:56:40,208 --> 00:56:42,207
That's what Danvers would say.

1072
00:56:42,208 --> 00:56:43,212
(Qavvik scoffs)

1073
00:56:46,081 --> 00:56:48,284
The right question is...

1074
00:56:51,853 --> 00:56:54,257
The right question is how.

1075
00:56:56,591 --> 00:56:59,028
That's why he got the trailer.

1076
00:57:00,061 --> 00:57:01,697
To keep it a secret.

1077
00:57:02,897 --> 00:57:05,229
Fuck... Yes!

1078
00:57:05,230 --> 00:57:08,471
Where do you keep a trailer
to fuck in secret?

1079
00:57:10,772 --> 00:57:12,408
Both:
The Nook.

1080
00:57:15,977 --> 00:57:19,215
("Camera's Rolling"
by Agnes Obel playing)

1081
00:57:29,290 --> 00:57:31,294
(indistinct chatter)

1082
00:57:33,494 --> 00:57:39,502
<i>♪ The script is burning ♪</i>

1083
00:57:45,306 --> 00:57:49,645
<i>♪ Heavy fuel ♪</i>

1084
00:57:54,916 --> 00:57:57,686
♪

1085
00:57:58,687 --> 00:58:00,719
Talk to me, Raymond Clark.

1086
00:58:00,720 --> 00:58:05,923
<i>♪ No time to lose ♪</i>

1087
00:58:05,924 --> 00:58:11,968
<i>♪ What will you do? ♪</i>

1088
00:58:14,202 --> 00:58:16,205
♪

1089
00:58:29,016 --> 00:58:31,016
(phone buzzing)

1090
00:58:31,017 --> 00:58:33,056
♪

1091
00:58:36,557 --> 00:58:39,562
- Danvers. - Evangeline (over phone):
<i>You have to see this.</i>

1092
00:58:40,662 --> 00:58:42,665
♪

1093
00:58:50,472 --> 00:58:51,674
Jesus.

1094
00:58:54,843 --> 00:58:57,480
- (music fades)
- (wind blowing)

1095
00:59:00,748 --> 00:59:02,514
Are those bones?

1096
00:59:02,515 --> 00:59:04,383
Yeah, animal.

1097
00:59:04,384 --> 00:59:07,256
Seal, caribou.

1098
00:59:09,391 --> 00:59:10,822
I think.

1099
00:59:10,823 --> 00:59:13,896
(unsettling music playing)

1100
00:59:21,703 --> 00:59:22,938
How'd you find this place?

1101
00:59:23,337 --> 00:59:26,905
My Spirit Animal showed
me in a dream. Remember?

1102
00:59:26,906 --> 00:59:28,945
♪

1103
00:59:36,451 --> 00:59:37,687
Liz:
Hey.

1104
00:59:38,286 --> 00:59:42,854
Evangeline: Yeah, that's her phone.
I checked.

1105
00:59:42,855 --> 00:59:44,723
It was not with her body.

1106
00:59:44,724 --> 00:59:46,762
♪

1107
00:59:57,439 --> 00:59:59,208
(tense sting)

1108
01:00:01,443 --> 01:00:03,779
♪

1109
01:00:05,880 --> 01:00:07,483
Liz:
Holy fuck.

1110
01:00:16,123 --> 01:00:18,327
(phone buzzing)

1111
01:00:22,230 --> 01:00:23,862
- Danvers.
- Peter (over phone): <i>Chief.</i>

1112
01:00:23,863 --> 01:00:25,768
<i>We have a problem.</i>

1113
01:00:26,501 --> 01:00:28,534
♪

1114
01:00:28,535 --> 01:00:30,573
(eerie yelling)

1115
01:00:32,374 --> 01:00:34,406
♪

1116
01:00:34,407 --> 01:00:36,445
(wind blowing)

1117
01:00:42,845 --> 01:00:44,087
Hey.

1118
01:00:44,786 --> 01:00:47,418
(tense music playing)

1119
01:00:47,419 --> 01:00:49,653
It's only six
of 'em. See?

1120
01:00:52,160 --> 01:00:58,935
Jie... Merens,
Molina, Kotov...

1121
01:01:00,001 --> 01:01:02,638
um, Mehta.

1122
01:01:03,705 --> 01:01:05,708
♪

1123
01:01:08,510 --> 01:01:10,513
(sighs) Emerson.

1124
01:01:13,381 --> 01:01:14,817
He's not here.

1125
01:01:16,317 --> 01:01:17,954
Clark's not here.

1126
01:01:21,557 --> 01:01:23,655
Maybe he got separated.

1127
01:01:23,656 --> 01:01:25,894
No, he didn't.

1128
01:01:27,562 --> 01:01:29,198
He's alive.

1129
01:01:30,331 --> 01:01:31,963
He's out there.

1130
01:01:31,964 --> 01:01:35,638
("Seven Devils" by
Florence   the Machine playing)

1131
01:01:40,341 --> 01:01:46,349
<i>♪ Thousand armies
couldn't keep me out ♪</i>

1132
01:01:47,648 --> 01:01:50,619
<i>♪ I don't want your money ♪</i>

1133
01:01:51,820 --> 01:01:55,024
<i>♪ I don't want your crown ♪</i>

1134
01:01:55,723 --> 01:02:02,726
<i>♪ See, I've come to burn
your kingdom down ♪</i>

1135
01:02:04,765 --> 01:02:10,773
<i>♪ Holy water cannot
help you now ♪</i>

1136
01:02:12,206 --> 01:02:19,214
<i>♪ See, I've come to burn
your kingdom down ♪</i>

1137
01:02:20,414 --> 01:02:27,423
<i>♪ And no rivers and no lakes
can put the fire out ♪</i>

1138
01:02:28,755 --> 01:02:32,824
<i>♪ I'm gonna
raise the stakes ♪</i>

1139
01:02:32,825 --> 01:02:35,698
<i>♪ I'm gonna smoke you out ♪</i>


