1
00:00:01,302 --> 00:00:03,897
♪ MTV ♪

2
00:00:03,898 --> 00:00:03,899
♪ MTV ♪
♪ MTV ♪

3
00:00:03,900 --> 00:00:03,998
♪ MTV ♪

4
00:00:04,172 --> 00:00:06,217
Historic moment.
Eddie Harrigan

5
00:00:06,218 --> 00:00:08,261
and Tommy Stevenson
in the same cab.

6
00:00:08,347 --> 00:00:09,523
What would their dads say?

7
00:00:11,478 --> 00:00:12,261
He stabbed up another kid

8
00:00:12,347 --> 00:00:13,653
in a club.

9
00:00:13,739 --> 00:00:15,958
- [grunts]
- You're a mad cunt, Eddie.

10
00:00:15,959 --> 00:00:17,088
I'll make it up to you.

11
00:00:17,174 --> 00:00:18,915
[Kevin]
If his granddad finds out,

12
00:00:19,045 --> 00:00:20,176
he's a dead man.
I'm fucking dead.

13
00:00:20,306 --> 00:00:21,525
I'm assuming you've heard
of the Harrigans.

14
00:00:21,653 --> 00:00:24,307
This deal takes us
to the next level.

15
00:00:24,308 --> 00:00:26,830
How do we fund this expansion?

16
00:00:26,959 --> 00:00:27,916
Fentanyl.

17
00:00:28,002 --> 00:00:29,003
[Harry]
Well, I'm a representative

18
00:00:29,089 --> 00:00:29,873
of said family.

19
00:00:30,002 --> 00:00:31,134
If you do as I say,

20
00:00:31,220 --> 00:00:32,700
I promise you will
never see me again.

21
00:00:32,786 --> 00:00:35,091
If you don't, I will find you.

22
00:00:35,092 --> 00:00:36,614
Problem solved.

23
00:00:36,700 --> 00:00:38,483
[Vron] Your son, Richie.
He hasn't come home.

24
00:00:38,484 --> 00:00:40,005
And he lied
about who he was with.

25
00:00:40,135 --> 00:00:41,875
Find him.

26
00:00:41,876 --> 00:00:43,179
He was with Eddie Harrigan.

27
00:00:43,265 --> 00:00:44,484
[Conrad]
If Richie wants to get unruly,

28
00:00:44,570 --> 00:00:46,354
and you get a chance,
you take him.

29
00:00:46,483 --> 00:00:47,571
My boy didn't come home.

30
00:00:47,657 --> 00:00:49,833
If you make things difficult
for me,

31
00:00:49,962 --> 00:00:51,441
it won't end well
for you, Harry.

32
00:00:51,571 --> 00:00:53,225
[Conrad]
For the avoidance of doubt,

33
00:00:53,353 --> 00:00:54,659
let Richie live.

34
00:00:54,745 --> 00:00:56,355
Did you know that Archie's
been going

35
00:00:56,484 --> 00:00:58,138
behind your back with The Fire?

36
00:00:58,267 --> 00:01:01,314
Here's what happens
when you go behind my back.

37
00:01:02,354 --> 00:01:04,139
Dad!

38
00:01:07,311 --> 00:01:08,399
[Harry]
Sofa, we're burning.

39
00:01:08,529 --> 00:01:10,400
Rug, we're burning.

40
00:01:11,964 --> 00:01:14,139
I don't trust the curtains.
Get rid of them as well.

41
00:01:14,140 --> 00:01:17,924
Strip this back,
the paint off, and repaint that.

42
00:01:18,052 --> 00:01:19,619
The floorboards have to be
replaced 'cause there's, um...

43
00:01:20,704 --> 00:01:22,749
...they've got a fucking hole
in them.

44
00:01:24,095 --> 00:01:26,010
Zosia, Kiko,

45
00:01:26,182 --> 00:01:27,792
can you get rid
of Archie's car, please?

46
00:01:27,793 --> 00:01:29,706
Thank you.

47
00:01:31,356 --> 00:01:32,793
- Paul?
- Yeah?

48
00:01:32,879 --> 00:01:34,967
Can you get me
some plastic, please, and a bag?

49
00:01:34,968 --> 00:01:36,184
Plastic bags, got it.

50
00:01:36,314 --> 00:01:37,750
- Uh, I have a question.
- Yeah, go on.

51
00:01:39,053 --> 00:01:41,184
They've been mates
since the fucking '70s.

52
00:01:41,185 --> 00:01:43,881
Yeah, that's not
a question, is it?

53
00:01:43,882 --> 00:01:46,271
No, well, the question is, why?

54
00:01:46,272 --> 00:01:49,969
You know, why'd he do it?

55
00:01:49,970 --> 00:01:52,098
You know what, there are so
many variables and occurrences

56
00:01:52,227 --> 00:01:54,924
which happen on a daily basis
throughout the universe.

57
00:01:54,925 --> 00:01:56,969
It is not for us to wonder
why they happen.

58
00:01:57,097 --> 00:01:59,751
It is only for us
to bring me the fucking plastic

59
00:01:59,752 --> 00:02:01,446
and a bag right now, Paul.

60
00:02:01,575 --> 00:02:04,012
- Thank you.
- Fair enough.

61
00:02:07,010 --> 00:02:08,142
[Kevin exhales]

62
00:02:08,228 --> 00:02:10,491
Um...
[clears throat]

63
00:02:10,619 --> 00:02:12,055
What happened?

64
00:02:14,315 --> 00:02:15,968
[sighs] Harry.

65
00:02:15,969 --> 00:02:19,230
Well, Dad's standing there
unfurling his grand plan...

66
00:02:19,231 --> 00:02:21,577
How do we fund this expansion?

67
00:02:21,578 --> 00:02:25,405
...involving Mexicans,
the Stevensons, fentanyl.

68
00:02:25,533 --> 00:02:27,185
- Archie interrupts.
- [Archie] We could perhaps

69
00:02:27,186 --> 00:02:28,620
discuss it?

70
00:02:28,621 --> 00:02:30,142
- We?
- [Kevin] Dad shifts gears.

71
00:02:30,271 --> 00:02:32,186
- Could discuss it?
- Something upsets him.

72
00:02:32,315 --> 00:02:36,840
Anyway, he fucks off,
apparently, for a piss.

73
00:02:36,841 --> 00:02:38,533
And that's when the wheels
came off.

74
00:02:38,534 --> 00:02:41,446
Archie, you are a much better
toady yes-man than a traitor.

75
00:02:41,447 --> 00:02:43,925
Mum called Archie a traitor.

76
00:02:45,532 --> 00:02:47,185
Archie a traitor?

77
00:02:47,271 --> 00:02:49,186
Yeah.

78
00:02:49,314 --> 00:02:51,142
And Dad comes back in,

79
00:02:51,270 --> 00:02:53,707
and he's a different
fucking man.

80
00:02:53,708 --> 00:02:55,272
- Sits opposite him.
- What, here?

81
00:02:55,401 --> 00:02:57,358
- [Conrad] Oh, Archie.
- [Kevin] Yeah.

82
00:02:57,359 --> 00:02:59,358
- Opposite Archie.
- Okay.

83
00:02:59,359 --> 00:03:03,535
Then he holds Archie's hands,
with seemingly great compassion.

84
00:03:03,536 --> 00:03:05,184
You know, one of them...
[smooches]

85
00:03:05,185 --> 00:03:06,881
[smooches]

86
00:03:07,009 --> 00:03:09,358
[Kevin]
And I'm sitting there thinking,

87
00:03:09,359 --> 00:03:10,749
"I don't know
where this is going."

88
00:03:10,750 --> 00:03:12,880
That's when I see
the Desert Eagle

89
00:03:12,881 --> 00:03:14,358
sticking out of Dad's ass crack.

90
00:03:14,487 --> 00:03:16,141
And what was your mum doing?

91
00:03:16,269 --> 00:03:18,096
She must've known
what was coming,

92
00:03:18,097 --> 00:03:19,575
'cause she left her post,

93
00:03:19,661 --> 00:03:22,229
which was that seat there.

94
00:03:22,356 --> 00:03:23,357
Right, and?

95
00:03:23,487 --> 00:03:24,793
Then she called it.

96
00:03:24,921 --> 00:03:26,488
Stick or twist, baby.
Stick or twist.

97
00:03:26,617 --> 00:03:28,357
[Kevin]
Dad pulls out

98
00:03:28,486 --> 00:03:30,444
the fucking Eagle.

99
00:03:30,573 --> 00:03:32,357
Is this some kind of piss-take?

100
00:03:32,486 --> 00:03:33,574
[Conrad]
Yes, Archie.

101
00:03:33,660 --> 00:03:35,227
♪ slow, suspenseful music ♪

102
00:03:35,355 --> 00:03:37,226
The piss has been taken.

103
00:03:37,227 --> 00:03:39,532
Wallop.

104
00:03:39,660 --> 00:03:41,922
Straight through Archie's heart.

105
00:03:41,923 --> 00:03:43,182
[door opens]

106
00:03:43,312 --> 00:03:45,400
Well, okay.

107
00:03:45,401 --> 00:03:46,921
- I'll leave you to it.
- [Harry] Yeah, yeah.

108
00:03:47,007 --> 00:03:49,226
All right, let's get it done.

109
00:03:49,227 --> 00:03:52,053
All right,
let's have a look at you.

110
00:03:56,224 --> 00:03:59,182
I'm sorry about this, Arch.

111
00:03:59,183 --> 00:04:01,181
I always liked you.

112
00:04:04,744 --> 00:04:06,920
I can't sleep.

113
00:04:07,049 --> 00:04:10,573
I just killed
my oldest friend, Maeve.

114
00:04:10,574 --> 00:04:14,443
You look at Archie
and you see an old mate.

115
00:04:14,570 --> 00:04:16,484
I saw a liar,

116
00:04:16,485 --> 00:04:19,441
a leech and a liability.

117
00:04:19,569 --> 00:04:22,179
I identified the problem,
and you,

118
00:04:22,180 --> 00:04:24,266
you dealt with it.

119
00:04:24,395 --> 00:04:26,266
[softly]
Huh.

120
00:04:30,046 --> 00:04:34,354
So... fentanyl.

121
00:04:34,480 --> 00:04:37,396
Hmm? Yes or no?

122
00:04:37,567 --> 00:04:42,179
Oh, 100%, all the way.

123
00:04:42,180 --> 00:04:44,482
You have to follow the money.

124
00:04:46,697 --> 00:04:47,959
[sighs]

125
00:04:48,087 --> 00:04:49,393
♪ "Starburster"
by Fontaines D.C. ♪

126
00:04:49,479 --> 00:04:52,874
♪ It may feel bad ♪

127
00:04:53,783 --> 00:04:56,133
♪ It may feel bad ♪

128
00:04:56,260 --> 00:04:58,174
♪ I wanna see you alone,
I wanna sharp the stone ♪

129
00:04:58,175 --> 00:05:01,262
♪ I wanna bounce the bone,
I wanna mess with it ♪

130
00:05:01,263 --> 00:05:03,566
♪ I wanna lay the Deville,
the whole crew on the sill ♪

131
00:05:03,695 --> 00:05:05,783
♪ I want the preacher and pill,
I wanna bless with it ♪

132
00:05:05,784 --> 00:05:08,131
♪ I wanna head to a mass
and get cast in it ♪

133
00:05:08,258 --> 00:05:11,087
♪ That shit's funnier
than any A-class, innit? ♪

134
00:05:11,215 --> 00:05:12,999
♪ I wanna talk with the clown
who has apologies down ♪

135
00:05:13,128 --> 00:05:15,304
♪ Pay him 300 pounds
to take a class in it ♪

136
00:05:15,431 --> 00:05:18,086
♪ I wanna bite the phone,
I wanna bleed the tone ♪

137
00:05:18,214 --> 00:05:20,563
♪ I wanna see you alone,
alone, alone, lone ♪

138
00:05:20,564 --> 00:05:23,303
♪ I wanna strait the shark
and find me somewhere to park ♪

139
00:05:23,474 --> 00:05:25,128
♪ Like the light when it's dark,
it's dark, it's dark, dark ♪

140
00:05:25,256 --> 00:05:27,955
♪ A few stars about
make it feel like peace ♪

141
00:05:28,082 --> 00:05:29,387
♪ In a way ♪

142
00:05:29,388 --> 00:05:30,779
♪ A complimentary round ♪

143
00:05:30,865 --> 00:05:32,736
♪ Constellation
got a twist in it ♪

144
00:05:32,864 --> 00:05:35,256
♪ For a GPO
and all the hits in it ♪

145
00:05:35,257 --> 00:05:39,607
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪

146
00:05:40,515 --> 00:05:44,649
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪

147
00:05:45,515 --> 00:05:50,302
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪

148
00:05:54,513 --> 00:05:55,470
[door closes, locks]

149
00:05:55,643 --> 00:05:56,949
[keys drop]

150
00:06:11,727 --> 00:06:13,337
♪ slow, somber music

151
00:06:13,466 --> 00:06:15,293
[young Harry]
Who was it?

152
00:06:15,294 --> 00:06:17,686
I didn't see. It was dark.

153
00:06:17,813 --> 00:06:20,033
Rusby's got it in for everyone.

154
00:06:20,813 --> 00:06:23,294
I said it was dark.

155
00:06:24,290 --> 00:06:25,204
I'm Harry.

156
00:06:25,290 --> 00:06:26,639
Kevin.

157
00:06:27,768 --> 00:06:29,552
Is this your first stretch?

158
00:06:29,681 --> 00:06:31,203
[young Harry]
Third.

159
00:06:31,204 --> 00:06:32,550
[water running]

160
00:06:32,551 --> 00:06:34,203
[young Kevin]
Me and this other lad, we robbed

161
00:06:34,204 --> 00:06:36,682
- a sub-post office.
- Oy.

162
00:06:36,683 --> 00:06:39,552
Kevin, you're a bad man,
ain't you?

163
00:06:40,548 --> 00:06:42,244
Well, my dad is.

164
00:06:42,245 --> 00:06:44,071
That's why
I only got three years.

165
00:06:44,852 --> 00:06:46,201
Who's your dad?

166
00:06:46,373 --> 00:06:48,418
Conrad Harrigan.

167
00:06:48,504 --> 00:06:49,592
Yeah.

168
00:06:54,677 --> 00:06:55,677
Never heard of him.

169
00:06:55,678 --> 00:06:57,242
[scoffs]

170
00:06:57,763 --> 00:06:58,981
Yeah, you have.

171
00:07:13,760 --> 00:07:15,501
[exhales softly]

172
00:07:19,194 --> 00:07:20,456
Armed Police! Armed Police!

173
00:07:20,628 --> 00:07:22,064
- [distant] Armed Police!
- Harry?

174
00:07:22,193 --> 00:07:23,368
- [groans]
- [Jan] What's going on?

175
00:07:23,498 --> 00:07:24,934
[shouting]

176
00:07:25,062 --> 00:07:26,499
- Armed Police!
- Everyone out!

177
00:07:26,627 --> 00:07:27,758
Gina, it's all right, baby.
Everything is okay.

178
00:07:27,759 --> 00:07:28,975
There is a doorbell, you know.

179
00:07:29,061 --> 00:07:30,585
[Harry]
Don't worry. It's all good.

180
00:07:30,713 --> 00:07:33,149
Ah, Fisk. Morning. How are you?

181
00:07:33,150 --> 00:07:34,453
Yeah, I'm good,
peace and goodwill

182
00:07:34,582 --> 00:07:35,583
to all men and all that.

183
00:07:35,669 --> 00:07:36,496
[Jan]
She's got her Maths GCSE

184
00:07:36,625 --> 00:07:37,539
this morning.

185
00:07:37,625 --> 00:07:38,843
Oh, is she? Good luck, love.

186
00:07:38,844 --> 00:07:40,669
I'm not your love,
you bad-breath prick.

187
00:07:40,670 --> 00:07:42,234
No, she didn't mean that.

188
00:07:42,363 --> 00:07:43,495
Right, go on, John.

189
00:07:43,581 --> 00:07:45,234
[Harry]
Come on, John. Let's do this.

190
00:07:45,363 --> 00:07:46,755
All right.

191
00:07:46,756 --> 00:07:48,232
Thank you.

192
00:07:48,233 --> 00:07:50,581
Shall we do this?
I'll give you a call.

193
00:07:50,582 --> 00:07:51,884
Okay. Right, right.

194
00:07:51,970 --> 00:07:53,493
[Fisk]
Good luck with your GCSE, love.

195
00:07:53,494 --> 00:07:54,579
Fuck off, nonce.

196
00:07:54,580 --> 00:07:56,362
No. No.

197
00:08:00,968 --> 00:08:03,057
[radio host] ...more affordable
homes across London.

198
00:08:03,185 --> 00:08:05,753
[radio broadcast
continues indistinctly]

199
00:08:05,880 --> 00:08:08,535
♪ tense music ♪

200
00:08:10,662 --> 00:08:13,012
[turn signal clicking]

201
00:08:17,574 --> 00:08:19,576
♪

202
00:08:21,660 --> 00:08:23,444
[tires screech]

203
00:08:30,223 --> 00:08:31,485
Kevin.

204
00:08:31,486 --> 00:08:34,224
Driving's a bit reckless,
Richie.

205
00:08:34,225 --> 00:08:35,572
Where's my Tommy?

206
00:08:35,701 --> 00:08:39,225
I don't know, I'm not
fucking clairvoyant, am I?

207
00:08:39,226 --> 00:08:40,353
Anyway, Harry's been nicked.

208
00:08:40,483 --> 00:08:43,397
Oh, fuck Harry. Where's my boy?

209
00:08:43,398 --> 00:08:46,093
Don't say "fuck Harry."

210
00:08:46,220 --> 00:08:47,526
That's rude, Richie.

211
00:08:49,176 --> 00:08:50,569
I've asked Eddie.

212
00:08:50,655 --> 00:08:52,656
Doesn't know anything
about your Tommy.

213
00:08:52,657 --> 00:08:55,307
Well, why don't you get your son

214
00:08:55,308 --> 00:08:57,960
to come and say that to my face?

215
00:08:59,348 --> 00:09:00,741
If you want
to start a war, Richie,

216
00:09:00,870 --> 00:09:02,611
then just fucking say.

217
00:09:05,652 --> 00:09:08,872
Now, O'Hara's gonna have
Harry out in a couple of hours.

218
00:09:08,999 --> 00:09:13,351
So hold your horses,
you jumpy cunt.

219
00:09:15,737 --> 00:09:20,089
You got one hour,
and then I'm coming for Eddie.

220
00:09:28,690 --> 00:09:29,996
Call Bella.

221
00:09:30,082 --> 00:09:30,735
[automated voice]
Calling Bella.

222
00:09:30,864 --> 00:09:32,387
[line ringing]

223
00:09:36,037 --> 00:09:38,692
Bell, move Eddie
to the Cotswolds.

224
00:09:38,819 --> 00:09:40,473
I'm gonna send
two of Harry's people

225
00:09:40,601 --> 00:09:41,602
over to you now.

226
00:09:41,732 --> 00:09:43,297
He's gonna love that.

227
00:09:43,298 --> 00:09:45,690
I don't give a fuck
if he likes it.

228
00:09:50,208 --> 00:09:51,558
[Fisk]
When was the last time you saw

229
00:09:51,686 --> 00:09:53,775
- Archie Hammond?
- [Harry] Listen, Fisk, this is

230
00:09:53,904 --> 00:09:57,821
the moment when I say,
"fuck off," right?

231
00:09:57,946 --> 00:09:59,643
My brief's on the way.

232
00:09:59,644 --> 00:10:01,165
You're not being charged
with anything, Harry.

233
00:10:01,293 --> 00:10:02,991
- Just relax.
- So why am I here?

234
00:10:04,684 --> 00:10:06,772
- I can help you, Harry.
- I seriously doubt that.

235
00:10:06,773 --> 00:10:08,597
And you can help us.

236
00:10:08,598 --> 00:10:10,206
You all right, Fisk?

237
00:10:12,683 --> 00:10:15,643
The Harrigan Express
is running out of steam.

238
00:10:15,769 --> 00:10:19,032
When it does, a lot of people
are gonna go down with it.

239
00:10:19,033 --> 00:10:21,510
I can provide you
with a parachute.

240
00:10:22,551 --> 00:10:24,901
Mate, your metaphor
is really hard to follow, so...

241
00:10:26,593 --> 00:10:28,552
"The Harrigan Express
is running out of steam," yeah?

242
00:10:28,680 --> 00:10:31,508
"I can provide you
with a parachute."

243
00:10:31,509 --> 00:10:32,811
What is it, a train or is it
a plane? I'm a bit confused.

244
00:10:32,940 --> 00:10:34,419
- Harry--
- No, I suggest

245
00:10:34,420 --> 00:10:36,419
you should probably go
for the plane,

246
00:10:36,420 --> 00:10:37,985
because plane crashes
are worse than train crashes.

247
00:10:38,113 --> 00:10:40,507
You know, casualty-wise.

248
00:10:40,635 --> 00:10:42,549
Do you want to go outside,
have a think about it?

249
00:10:42,550 --> 00:10:44,288
You know, maybe come back in
and give this all another go?

250
00:10:44,417 --> 00:10:46,506
- [knocking on door]
- [keypad beeps]

251
00:10:46,677 --> 00:10:48,897
His brief's here.

252
00:10:51,329 --> 00:10:52,634
Fisk.

253
00:10:52,635 --> 00:10:53,981
Please start by telling me
why you broke into

254
00:10:53,982 --> 00:10:55,895
my client's home
in front of his family

255
00:10:56,023 --> 00:10:57,851
and dragged him down here.

256
00:10:57,980 --> 00:11:00,722
We believe your client can
help us with an investigation

257
00:11:00,849 --> 00:11:02,937
concerning Archie Hammond.

258
00:11:02,938 --> 00:11:04,459
Who?

259
00:11:04,587 --> 00:11:06,633
Your other client
Conrad Harrigan's

260
00:11:06,761 --> 00:11:09,676
lifelong associate Hammond,
Archie Hammond.

261
00:11:09,677 --> 00:11:11,719
What's the nature
of your investigation?

262
00:11:12,673 --> 00:11:14,631
Well, right now,
simply to find out

263
00:11:14,632 --> 00:11:16,806
when your client
last saw Mr. Hammond.

264
00:11:16,933 --> 00:11:18,325
And why is this important?

265
00:11:18,326 --> 00:11:19,543
We want to talk to him.

266
00:11:19,629 --> 00:11:21,195
So phone him up.

267
00:11:22,106 --> 00:11:24,369
Yeah, we did,
but he didn't answer.

268
00:11:24,455 --> 00:11:25,455
This is bullshit.

269
00:11:25,456 --> 00:11:28,020
I need to get out of here.
Now, yeah?

270
00:11:28,021 --> 00:11:29,890
I'm taking my client home
right now.

271
00:11:30,018 --> 00:11:31,671
Back to his family.

272
00:11:31,672 --> 00:11:33,498
All right.

273
00:11:35,322 --> 00:11:37,279
Have a think about
what I said, Harry.

274
00:11:37,280 --> 00:11:39,455
The net is closing,
you know it is.

275
00:11:39,582 --> 00:11:42,932
Conrad, he may not, but you do.

276
00:11:42,933 --> 00:11:45,149
Don't you, mate?

277
00:11:46,277 --> 00:11:48,279
- [growling, barking]
- [groans softly]

278
00:11:50,581 --> 00:11:53,670
Oh, Archie.

279
00:11:53,671 --> 00:11:55,147
[crunches]

280
00:11:55,233 --> 00:11:57,364
[Bella] And try not to upset
your grandfather too much.

281
00:11:57,365 --> 00:11:58,755
Hmm.

282
00:11:58,841 --> 00:12:00,626
[sighs]

283
00:12:04,884 --> 00:12:06,668
[Kiko]
Eddie? You still play football?

284
00:12:06,840 --> 00:12:09,713
Every time I see you, you ask me
if I still play football.

285
00:12:09,839 --> 00:12:12,014
I haven't played football
since I was ten.

286
00:12:12,015 --> 00:12:13,754
I hate fucking football.

287
00:12:18,143 --> 00:12:19,361
Anglais, s'il vous plaît.

288
00:12:19,491 --> 00:12:20,623
[Kiko]
I said the weather is beautiful

289
00:12:20,751 --> 00:12:21,839
this time of year.

290
00:12:21,925 --> 00:12:24,362
Fucking splendido.

291
00:12:29,011 --> 00:12:30,230
Could be a coincidence.

292
00:12:30,316 --> 00:12:31,882
I don't believe in coincidences.

293
00:12:31,883 --> 00:12:33,490
[phone ringing]

294
00:12:33,491 --> 00:12:35,447
- All right.
- [Kevin] H.

295
00:12:35,448 --> 00:12:36,708
Richie came to see me.

296
00:12:36,794 --> 00:12:38,535
- [sniffles]
- He's coming for Eddie,

297
00:12:38,663 --> 00:12:40,883
so I sent Kiko and Zosia
to take him to the Cotswolds.

298
00:12:41,010 --> 00:12:42,534
Let's meet there.

299
00:12:42,662 --> 00:12:43,620
Will do, mate.

300
00:12:43,706 --> 00:12:46,186
All right,
head for Conrad's, yeah?

301
00:12:49,183 --> 00:12:51,447
Yeah, well, there's no way
that Fisk didn't know something.

302
00:12:51,575 --> 00:12:54,883
- He knows something.
- Well, theory number one...

303
00:12:55,009 --> 00:12:56,794
the house is bugged.

304
00:12:56,922 --> 00:12:58,881
Well, if it was this serious
and organized, it'd be over

305
00:12:59,009 --> 00:13:01,751
in five minutes, have Conrad
out for murder, wouldn't they?

306
00:13:01,879 --> 00:13:04,924
Two, Archie was a grass,

307
00:13:04,925 --> 00:13:07,532
and they expected to hear
from him after the meeting.

308
00:13:07,533 --> 00:13:10,882
He never rung,
so they haul you in.

309
00:13:12,182 --> 00:13:14,663
- He was getting greedy.
- Says who?

310
00:13:15,878 --> 00:13:17,313
Maeve.

311
00:13:17,314 --> 00:13:19,792
[Harry]
What, that's your proof? Maeve?

312
00:13:19,793 --> 00:13:21,357
[O'Hara]
Or maybe he was wearing a wire.

313
00:13:21,486 --> 00:13:22,705
[Harry]
Nah, he wasn't wearing a wire.

314
00:13:22,877 --> 00:13:24,834
I searched his body.

315
00:13:24,835 --> 00:13:26,965
[chuckles]

316
00:13:26,966 --> 00:13:29,749
This morning,
I popped him in a bag,

317
00:13:29,877 --> 00:13:31,531
I drove him over
to Pete's Parlor

318
00:13:31,703 --> 00:13:33,747
and I placed him in a coffin
with some old dear.

319
00:13:33,748 --> 00:13:35,138
Looked just like his ex-wife.

320
00:13:35,139 --> 00:13:36,834
- Jesus.
- He'll be happy with that.

321
00:13:38,180 --> 00:13:39,573
[O'Hara]
Just what the fuck

322
00:13:39,703 --> 00:13:40,921
was Conrad thinking?

323
00:13:41,050 --> 00:13:43,052
[exhales sharply]
Haven't got a clue.

324
00:13:44,006 --> 00:13:45,355
But I know someone who does.

325
00:13:47,442 --> 00:13:50,009
- [phone ringing]
- All right, then.

326
00:13:51,832 --> 00:13:53,834
- Hey, Jan. You okay?
- [Jan] You out?

327
00:13:53,963 --> 00:13:55,791
How is Gina? How was her exam?

328
00:13:55,919 --> 00:13:57,312
Where are you?

329
00:13:57,398 --> 00:13:58,921
I'll be home
as soon as I can, okay?

330
00:13:59,093 --> 00:14:01,051
Just, uh, just got a couple
of things I need to fix first.

331
00:14:01,052 --> 00:14:03,835
What about our therapy session
at 2?

332
00:14:05,919 --> 00:14:10,924
You know, I'd scream, Harry,
but it doesn't do any good.

333
00:14:12,528 --> 00:14:14,443
I'll call you later.

334
00:14:16,180 --> 00:14:17,443
[sighs]

335
00:14:17,571 --> 00:14:20,574
Nah. Fisk must've been
tipped off.

336
00:14:20,702 --> 00:14:22,921
He definitely knows something.
I can feel it.

337
00:14:23,050 --> 00:14:24,791
[Mukasa] So, who do you think
called us this morning?

338
00:14:24,919 --> 00:14:26,399
[keypad beeps]

339
00:14:26,485 --> 00:14:29,053
[Fisk]
It'd be someone on the inside.

340
00:14:29,180 --> 00:14:32,008
- Who's the weak link?
- I don't know, but we'll use

341
00:14:32,009 --> 00:14:33,747
Harry to help us.

342
00:14:33,876 --> 00:14:35,659
Seriously?
Why would he do that?

343
00:14:35,660 --> 00:14:38,095
- His job.
- What do you mean?

344
00:14:38,224 --> 00:14:40,051
[Fisk]
Protecting the Harrigans.

345
00:14:40,052 --> 00:14:41,486
If he thinks
there's an informer,

346
00:14:41,616 --> 00:14:43,052
he'll have to find them.

347
00:14:45,267 --> 00:14:48,052
And if he does...

348
00:14:48,053 --> 00:14:49,573
fuck it, so will we.

349
00:14:57,138 --> 00:14:59,140
[doorbell rings]

350
00:15:01,790 --> 00:15:04,314
Seraphina?

351
00:15:04,486 --> 00:15:06,880
There's, uh,
someone here to see you.

352
00:15:09,747 --> 00:15:11,836
So, I take it
this is to discuss the event?

353
00:15:11,965 --> 00:15:13,096
The Cotswolds?

354
00:15:13,226 --> 00:15:15,183
What? No, actually, no.

355
00:15:15,184 --> 00:15:16,923
No, I said last night
I had a proposition.

356
00:15:17,095 --> 00:15:18,619
So this is about that?

357
00:15:18,705 --> 00:15:21,316
Yeah. W-What else do
you think it was about?

358
00:15:21,444 --> 00:15:24,838
Dad. The sad and tragic demise
of Archie.

359
00:15:24,966 --> 00:15:26,054
Oh, G--
[exhales sharply]

360
00:15:26,183 --> 00:15:27,794
Look, what Dad does, Dad does.

361
00:15:27,922 --> 00:15:29,315
You know, 'twas ever thus.

362
00:15:29,401 --> 00:15:30,663
If I lost sleep after every time

363
00:15:30,793 --> 00:15:32,097
he's done something
that would haunt

364
00:15:32,098 --> 00:15:33,968
the average person forever...

365
00:15:34,097 --> 00:15:35,795
When I was at school,
he-he walked onto

366
00:15:35,923 --> 00:15:37,750
the rugby field
and beat my sports master

367
00:15:37,751 --> 00:15:40,230
half to death
with a fucking umbrella.

368
00:15:41,315 --> 00:15:43,056
What's your proposition?

369
00:15:43,185 --> 00:15:45,317
Yeah, right. Look...

370
00:15:45,318 --> 00:15:48,275
You know, we both know
I've been, you know... [sighs]

371
00:15:48,447 --> 00:15:51,058
I've been out in the cold since,
since what happened.

372
00:15:51,185 --> 00:15:53,839
Are we talking about the Swiss
thing or the Belarus thing?

373
00:15:53,840 --> 00:15:56,928
[stammers] Yeah, uh, both.
Both, I suppose.

374
00:15:57,056 --> 00:15:58,753
- Mm. Go on.
- Yeah.

375
00:15:58,883 --> 00:16:01,667
Well, you know, I've been
looking for a way back in,

376
00:16:01,668 --> 00:16:05,102
you know, to re-earn
Dad's trust, as it were,

377
00:16:05,103 --> 00:16:07,712
and I think I found it.

378
00:16:07,884 --> 00:16:09,537
And who better to help me
than my beloved sister?

379
00:16:09,538 --> 00:16:11,668
[chuckles] No, listen,
and it's not charity,

380
00:16:11,841 --> 00:16:13,102
tru-- by no means.

381
00:16:13,103 --> 00:16:16,016
You know, when-when you hear
my proposition,

382
00:16:16,017 --> 00:16:17,016
you are gonna flip.

383
00:16:17,102 --> 00:16:19,061
Seraphina,

384
00:16:19,189 --> 00:16:23,019
you are gonna get
very, very wet.

385
00:16:23,147 --> 00:16:24,801
- Small tip.
- Yeah.

386
00:16:24,887 --> 00:16:27,019
To get back in Dad's favor
after Switzerland, Belarus

387
00:16:27,148 --> 00:16:28,714
and the Heathrow job,

388
00:16:28,715 --> 00:16:30,802
you're gonna have to come up
with something

389
00:16:30,888 --> 00:16:32,542
so unbelievably spectacular...

390
00:16:32,670 --> 00:16:34,150
I mean biblically.

391
00:16:34,236 --> 00:16:37,805
Also, best not to talk about me
getting very, very wet.

392
00:16:37,932 --> 00:16:39,456
I'm your fucking sister.

393
00:16:39,585 --> 00:16:40,760
Well, you're only
my half sister,

394
00:16:40,846 --> 00:16:41,891
and you are quite fit.

395
00:16:41,977 --> 00:16:43,804
I'm either fit or not fit.

396
00:16:43,805 --> 00:16:46,195
"Quite fit,"
it-it just doesn't work.

397
00:16:46,196 --> 00:16:48,196
Anyway, I'm still
your fucking sister.

398
00:16:48,326 --> 00:16:49,806
- Half sister. [scoffs]
- Thirdly,

399
00:16:49,978 --> 00:16:51,719
when you have a life-changing
proposition and you take

400
00:16:51,805 --> 00:16:55,024
someone to lunch,
you don't take them to a caff.

401
00:16:55,025 --> 00:16:57,024
I'm gonna do you
a favor here, Brendan.

402
00:16:57,154 --> 00:16:59,024
I'm not gonna tell Dad that
you came to me with anything.

403
00:16:59,025 --> 00:17:00,198
Go away.

404
00:17:00,284 --> 00:17:02,069
Go abroad two to three years

405
00:17:02,155 --> 00:17:05,505
and think hard about why
you keep messing up so badly.

406
00:17:05,506 --> 00:17:08,157
How maybe this life
isn't for you.

407
00:17:08,158 --> 00:17:10,158
And this life isn't for you.

408
00:17:10,244 --> 00:17:12,027
[sighs]
Maybe try and find something

409
00:17:12,028 --> 00:17:14,419
that's less of a challenge.

410
00:17:14,420 --> 00:17:17,247
I'm very busy.
Got a lot to do, so...

411
00:17:17,375 --> 00:17:18,942
- I'll get lunch.
- Yeah.

412
00:17:19,028 --> 00:17:20,726
- Take care.
- All right.

413
00:17:21,855 --> 00:17:23,161
Quite fit?

414
00:17:23,247 --> 00:17:24,466
Look, I was gonna say
"very fit,"

415
00:17:24,595 --> 00:17:25,988
but I thought
that might sound weird.

416
00:17:30,857 --> 00:17:34,077
[Pennock] Oh, yes, and Thomas
will need to be there.

417
00:17:34,078 --> 00:17:36,470
He said he's got a weekend plan,
or something like that,

418
00:17:36,598 --> 00:17:39,775
but bugger that,
he'll have to make do.

419
00:17:40,947 --> 00:17:42,775
Ah. There you are.

420
00:17:42,861 --> 00:17:44,210
You're late.

421
00:17:44,340 --> 00:17:46,342
- It's one minute to.
- Not by my watch.

422
00:17:46,514 --> 00:17:48,081
Thanks for seeing me.

423
00:17:48,167 --> 00:17:49,995
Pleasure.

424
00:17:50,124 --> 00:17:52,344
It's been a while.

425
00:17:52,473 --> 00:17:53,822
Two years.

426
00:17:54,777 --> 00:17:58,041
Well, it's nice
to see you again.

427
00:17:58,170 --> 00:18:00,912
You, too, Dad.

428
00:18:01,997 --> 00:18:03,477
So, how can I help?

429
00:18:04,433 --> 00:18:06,696
Is there somewhere we can go?

430
00:18:06,825 --> 00:18:09,088
Already told you,
I'm extremely busy.

431
00:18:09,217 --> 00:18:10,871
It's a sensitive matter.

432
00:18:11,740 --> 00:18:13,655
If it's something
I need to hide,

433
00:18:13,741 --> 00:18:15,394
then I don't want
to know about it.

434
00:18:15,481 --> 00:18:18,222
I want you to meet
an associate of mine.

435
00:18:18,351 --> 00:18:19,308
An associate?

436
00:18:19,394 --> 00:18:20,917
- A Frenchman.
- [scoffs]

437
00:18:20,918 --> 00:18:22,222
He'll pay good money

438
00:18:22,352 --> 00:18:24,789
for you to introduce him
to your friends in government.

439
00:18:24,875 --> 00:18:26,355
I see.

440
00:18:26,484 --> 00:18:30,357
And how much
is he paying you for this?

441
00:18:30,486 --> 00:18:32,052
Half of what he's paying you.

442
00:18:32,138 --> 00:18:34,184
[chuckles]

443
00:18:34,270 --> 00:18:37,882
You know, Isabella,
you always were a conniver,

444
00:18:38,010 --> 00:18:40,752
a little chiseler,
even as a tot.

445
00:18:40,881 --> 00:18:44,275
Always on the make.

446
00:18:44,276 --> 00:18:46,189
Do you want the money or not?

447
00:18:48,144 --> 00:18:50,320
Well, send me the details.

448
00:18:50,450 --> 00:18:51,756
Looking good.

449
00:18:51,842 --> 00:18:53,626
In my day, women in their 40s

450
00:18:53,712 --> 00:18:56,975
used to look
like painted corpses.

451
00:18:56,976 --> 00:18:58,846
How things change.

452
00:19:01,281 --> 00:19:03,675
♪ tense music

453
00:19:09,284 --> 00:19:11,286
That motorbike's been
following us for a while.

454
00:19:12,633 --> 00:19:14,592
It's just been joined
by a gray Beamer.

455
00:19:18,288 --> 00:19:20,595
♪

456
00:19:24,465 --> 00:19:26,945
- They're still heading west.
- [Richie] It's 12:01.

457
00:19:26,946 --> 00:19:30,164
Fuck Harry Da Souza
and fuck the Harrigans.

458
00:19:30,250 --> 00:19:32,122
Bring me Eddie Harrigan.

459
00:19:32,251 --> 00:19:36,516
Bring him to me in one piece,
with his heart still beating.

460
00:19:36,517 --> 00:19:38,037
Got it.

461
00:19:38,166 --> 00:19:40,342
[engine revving]

462
00:19:40,428 --> 00:19:41,604
Pete, fall back.

463
00:19:41,691 --> 00:19:43,519
- We'll cut them off.
- Copy that.

464
00:19:44,430 --> 00:19:45,475
[Zosia]
I'm just gonna stop here,

465
00:19:45,606 --> 00:19:47,521
and see if they stop with us.

466
00:19:50,085 --> 00:19:51,347
[tires screech]

467
00:19:51,434 --> 00:19:53,698
All right, let's have a chat.

468
00:19:53,784 --> 00:19:56,047
Do you know what you're doing?

469
00:19:59,482 --> 00:20:00,614
You all right, mate?

470
00:20:00,700 --> 00:20:03,050
- Yeah, we're all right.
- [Zosia] Good.

471
00:20:03,179 --> 00:20:05,530
We're going that way.

472
00:20:06,441 --> 00:20:08,139
Why don't you go that way?

473
00:20:08,225 --> 00:20:09,487
Nah.

474
00:20:09,618 --> 00:20:10,967
Kid's got to come with us.

475
00:20:16,230 --> 00:20:17,144
[exclaims]

476
00:20:17,709 --> 00:20:18,927
[tires screech]

477
00:20:27,235 --> 00:20:28,497
[engine revs]

478
00:20:29,845 --> 00:20:31,630
- [tires screeching]
- [horn honks]

479
00:20:34,282 --> 00:20:36,415
[horns honking]

480
00:20:51,378 --> 00:20:52,466
[Kiko]
Watch out!

481
00:20:52,597 --> 00:20:54,077
[horn honking]

482
00:20:59,296 --> 00:21:00,602
Shit. Pete, stick to them.

483
00:21:00,732 --> 00:21:02,211
We'll block them.

484
00:21:09,564 --> 00:21:11,391
[tires screech]

485
00:21:14,435 --> 00:21:16,742
[Pete]
They're coming your way now.

486
00:21:16,871 --> 00:21:18,699
- [tires screech]
- [engine revs]

487
00:21:18,786 --> 00:21:20,701
Hasta la vista, cabrones.

488
00:21:20,787 --> 00:21:23,747
[Pete] They're there.
They're behind you, loop around.

489
00:21:26,051 --> 00:21:28,966
Got to give it to you, Zosh.
You can drive.

490
00:21:28,967 --> 00:21:30,445
Ain't fucking over yet.

491
00:21:30,532 --> 00:21:32,315
If they wanted us dead,
we'd be dead already.

492
00:21:32,316 --> 00:21:34,535
♪

493
00:21:34,621 --> 00:21:36,275
Shit, they're back.

494
00:21:40,407 --> 00:21:42,192
Kiko! If you get
the chance to kill him,

495
00:21:42,321 --> 00:21:43,714
kill him!
[shouts]

496
00:21:47,281 --> 00:21:48,543
[gunfire]

497
00:21:51,413 --> 00:21:52,719
Kiko!

498
00:21:59,897 --> 00:22:01,290
[Zosia]
Whoa. What the fuck

499
00:22:01,376 --> 00:22:03,291
have you done
to cause all of this?

500
00:22:03,420 --> 00:22:05,988
So much for them not
trying to fucking kill you.

501
00:22:13,513 --> 00:22:16,691
[Conrad] It's good to see you
in one piece there now.

502
00:22:16,777 --> 00:22:18,256
There you go. Get inside.

503
00:22:18,342 --> 00:22:19,822
Go on now.

504
00:22:20,649 --> 00:22:22,259
Ah.

505
00:22:22,389 --> 00:22:23,695
How are you, my darling?

506
00:22:23,824 --> 00:22:26,305
Would you believe it?
The guy was on a bike,

507
00:22:26,391 --> 00:22:28,567
and Kiko just shot him
in the face.

508
00:22:28,653 --> 00:22:30,394
Inside now. Go on.

509
00:22:30,524 --> 00:22:33,049
- Come inside. Come on.
- [grunts]

510
00:22:36,224 --> 00:22:38,443
All right, take the car
to the old stables.

511
00:22:38,529 --> 00:22:40,619
We'll cut her up
and dump her later, all right?

512
00:22:40,705 --> 00:22:43,316
And Kiko, Zosia, nice work.

513
00:22:43,402 --> 00:22:45,665
All right, off you go.

514
00:22:52,407 --> 00:22:54,278
- All right, H.
- Hello, mate.

515
00:22:54,409 --> 00:22:57,237
- All right, Ms. O'Hara.
- Paul.

516
00:22:57,238 --> 00:22:58,933
[Paul]
Carry on.

517
00:23:04,676 --> 00:23:07,765
Harry, everything okay?

518
00:23:07,766 --> 00:23:09,853
I-Is Conrad about?

519
00:23:09,984 --> 00:23:12,682
Expecting you in the kitchen.

520
00:23:21,077 --> 00:23:22,818
[Conrad]
They shot up the car,

521
00:23:22,905 --> 00:23:26,082
multiple bullet holes,

522
00:23:26,210 --> 00:23:28,212
- with my grandson in it.
- [O'Hara] Jesus.

523
00:23:28,298 --> 00:23:30,866
- Is he okay?
- Since when has Eddie been okay?

524
00:23:30,952 --> 00:23:33,999
Unscathed, I mean.

525
00:23:35,782 --> 00:23:36,783
[exhales]

526
00:23:36,913 --> 00:23:38,784
Richie's put it up us...

527
00:23:39,871 --> 00:23:41,307
...and we have to reply.

528
00:23:41,393 --> 00:23:43,831
And that road only leads to war.

529
00:23:45,570 --> 00:23:49,313
Conrad, I need to have
a-a chat with you about Archie.

530
00:23:53,488 --> 00:23:56,317
Archie was in with
the Stevensons on the fentanyl.

531
00:23:56,403 --> 00:23:58,014
He was on a percentage,

532
00:23:58,100 --> 00:24:00,798
to keep convincing me
to leave them to it.

533
00:24:00,884 --> 00:24:03,060
Forgive me, Conrad, but, um...

534
00:24:03,146 --> 00:24:07,498
I'm not sure that that's,
uh, that's right, actually.

535
00:24:07,627 --> 00:24:08,802
What?

536
00:24:08,889 --> 00:24:10,848
- Are you calling Maeve a liar?
- No.

537
00:24:10,977 --> 00:24:12,892
What I'm saying is, it actually
could be a lot worse.

538
00:24:12,978 --> 00:24:14,632
How's that?

539
00:24:14,718 --> 00:24:17,721
Well, I, uh,
I got pulled in this morning,

540
00:24:17,807 --> 00:24:20,984
by a lad called Fisk.

541
00:24:21,070 --> 00:24:24,378
All he was asking
was questions about Archie.

542
00:24:25,769 --> 00:24:27,727
[mutters]

543
00:24:29,640 --> 00:24:32,077
So...

544
00:24:32,207 --> 00:24:36,124
you think Fisk knows
something about last night?

545
00:24:37,297 --> 00:24:39,299
If he does,
I'd have thought that we'd have

546
00:24:39,386 --> 00:24:41,301
forensics around here,
crawling about.

547
00:24:41,387 --> 00:24:43,781
But we don't, do we?
So it's a bit odd.

548
00:24:44,780 --> 00:24:45,911
Do you think Archie was a grass?

549
00:24:46,042 --> 00:24:47,478
I don't, I don't know.

550
00:24:47,651 --> 00:24:49,697
Huh.

551
00:24:49,783 --> 00:24:52,002
Archie.

552
00:24:52,088 --> 00:24:53,524
A grass.

553
00:24:55,525 --> 00:24:57,005
[chuckles]

554
00:24:57,091 --> 00:24:58,963
I could dig the cunt up

555
00:24:59,049 --> 00:25:01,965
and do it all again!
I should've fucking done that.

556
00:25:02,051 --> 00:25:04,053
[grunts]
I could cut his throat.

557
00:25:04,139 --> 00:25:06,663
Sh... Fucking cut out
his tongue.

558
00:25:06,793 --> 00:25:09,534
That's what I should've done.
What was I thinking?

559
00:25:14,145 --> 00:25:17,670
A man sees a way
to fuck you over, fair play.

560
00:25:17,799 --> 00:25:20,062
It's human nature,
and there's no mercy in nature.

561
00:25:20,148 --> 00:25:21,540
That's what I love about it.

562
00:25:21,627 --> 00:25:23,629
If I am bigger than you,
stronger than you,

563
00:25:23,716 --> 00:25:27,109
I'll eat you or I'll fuck you
and then eat you.

564
00:25:27,110 --> 00:25:29,676
But go behind my back? I get it.

565
00:25:29,762 --> 00:25:31,851
Huh? I get it.

566
00:25:33,547 --> 00:25:36,855
I'll put a bullet in your heart,
but I won't blame you.

567
00:25:38,941 --> 00:25:40,769
But a grass?

568
00:25:40,855 --> 00:25:43,510
[stammers] I-If you'd have
told me this yesterday,

569
00:25:43,639 --> 00:25:45,511
I would, I would have
laughed as well, but...

570
00:25:45,640 --> 00:25:47,904
it's unusual that they're asking
about him, innit?

571
00:25:47,990 --> 00:25:49,034
Yeah.

572
00:25:49,120 --> 00:25:51,427
I refuse to believe it.

573
00:25:52,601 --> 00:25:53,820
I want proof.

574
00:25:53,906 --> 00:25:56,473
I want solid proof.

575
00:25:56,603 --> 00:25:58,561
Will you do that, Harry?

576
00:25:58,691 --> 00:26:00,127
Well, if there is proof,
you know,

577
00:26:00,257 --> 00:26:01,911
I'll-I'll get it for you.

578
00:26:01,997 --> 00:26:03,650
Yeah.

579
00:26:03,781 --> 00:26:05,087
Talk to Eddie.

580
00:26:05,173 --> 00:26:07,479
Sort this Tommy thing out.

581
00:26:07,609 --> 00:26:10,220
Give him a fucking kicking
if he needs it.

582
00:26:10,306 --> 00:26:12,526
Uh-huh.

583
00:26:12,654 --> 00:26:14,656
I should've cut his tongue out.

584
00:26:14,743 --> 00:26:16,440
That's what I should've done.

585
00:26:21,181 --> 00:26:22,748
[sharp inhale]

586
00:26:22,834 --> 00:26:23,835
[sniffs]

587
00:26:23,965 --> 00:26:24,923
[knocking on door]

588
00:26:25,009 --> 00:26:26,488
[door opens]

589
00:26:29,751 --> 00:26:32,710
I'm supposed to say "come in"
before you come in.

590
00:26:32,839 --> 00:26:34,579
Sit down, Eddie.

591
00:26:34,665 --> 00:26:36,755
- Why?
- Just sit down.

592
00:26:41,713 --> 00:26:43,236
[Harry]
Hmm.

593
00:26:43,366 --> 00:26:45,150
I got a little bit of a problem.

594
00:26:48,237 --> 00:26:50,718
I'm gonna need your help,

595
00:26:50,804 --> 00:26:53,764
because it's actually
your problem.

596
00:26:55,937 --> 00:26:58,809
I saw the CCTV at the club.

597
00:26:58,895 --> 00:27:00,810
You were with three boys.

598
00:27:02,592 --> 00:27:04,856
One of them was Tommy,
wasn't it?

599
00:27:10,031 --> 00:27:12,250
Do you want to talk me
through that?

600
00:27:13,380 --> 00:27:15,034
- Yeah.
- Hmm.

601
00:27:15,120 --> 00:27:17,991
[chuckles]
All right.

602
00:27:17,992 --> 00:27:19,818
I saw Tommy.

603
00:27:19,904 --> 00:27:21,732
We went for a few drinks.

604
00:27:21,818 --> 00:27:25,126
Some geezer went for his blade,
I beat him to it.

605
00:27:25,254 --> 00:27:27,517
Tommy shat himself and ran off.

606
00:27:27,647 --> 00:27:28,953
Who were the boys?

607
00:27:29,082 --> 00:27:30,257
Two wankers from Westminster.

608
00:27:30,343 --> 00:27:32,432
But you know them?

609
00:27:32,518 --> 00:27:34,782
- Uh... yeah, I know them.
- Names?

610
00:27:36,085 --> 00:27:38,304
You either know them
or you don't know them.

611
00:27:38,305 --> 00:27:40,784
Alfie King and Jack Whiley.

612
00:27:42,087 --> 00:27:44,828
All right.

613
00:27:44,829 --> 00:27:46,916
You've got a bit of shit
on your nose.

614
00:27:47,915 --> 00:27:50,135
It's not shit,
it's Sherbet dip dab.

615
00:27:50,264 --> 00:27:51,613
[sniffles]

616
00:27:51,699 --> 00:27:55,225
Conrad wants me
to give you a good hiding.

617
00:27:57,050 --> 00:27:59,312
I'm gonna give that
a rain check.

618
00:27:59,313 --> 00:28:03,880
I'm gonna go and speak
to your two friends,

619
00:28:03,881 --> 00:28:06,054
see what they remember.

620
00:28:07,096 --> 00:28:08,881
[chuckles]

621
00:28:10,010 --> 00:28:11,359
[groans]

622
00:28:12,751 --> 00:28:15,319
I'll need their numbers.
Send them.

623
00:28:15,447 --> 00:28:16,927
[door closes]

624
00:28:23,276 --> 00:28:24,712
- Harry.
- [Harry] All right, Kevin,

625
00:28:24,799 --> 00:28:26,843
- listen, I can't stop.
- Where are you going?

626
00:28:26,844 --> 00:28:29,366
I got to go see Richie.
Calm things down.

627
00:28:29,495 --> 00:28:31,192
Well, good luck, mo chara.

628
00:28:36,106 --> 00:28:37,499
[exhales]

629
00:28:40,325 --> 00:28:41,630
[Bella]
Hi.

630
00:28:41,716 --> 00:28:42,979
[Kevin]
Hi. I'm with Eddie now.

631
00:28:43,065 --> 00:28:45,676
- He's safe.
- Good.

632
00:28:45,805 --> 00:28:47,197
Are you coming down?

633
00:28:47,283 --> 00:28:48,850
Not on your life.

634
00:28:49,849 --> 00:28:51,111
You used to like it here.

635
00:28:51,241 --> 00:28:52,677
That was then.

636
00:28:53,763 --> 00:28:55,809
- All right, I got to go, babe.
- Okay.

637
00:28:58,199 --> 00:28:59,853
Bye, then.

638
00:29:19,551 --> 00:29:21,162
[door closes]

639
00:29:26,553 --> 00:29:28,904
Ms. Harrigan.
Please, take a seat.

640
00:29:29,076 --> 00:29:30,555
[Bella]
Thank you.

641
00:29:35,293 --> 00:29:37,513
So, Antoine.

642
00:29:38,425 --> 00:29:40,600
What is it you need?

643
00:29:40,601 --> 00:29:42,992
My clients would like
to speak to your father.

644
00:29:42,993 --> 00:29:45,558
That shouldn't be
too difficult to arrange.

645
00:29:46,600 --> 00:29:48,297
I don't mean to be intrusive,

646
00:29:48,426 --> 00:29:52,342
but my understanding is that
you are estranged from him?

647
00:29:52,343 --> 00:29:56,038
From him and from
your entire family.

648
00:29:56,039 --> 00:29:58,516
Well, my family and I
have had our differences,

649
00:29:58,517 --> 00:30:00,733
but that's all in the past.

650
00:30:00,862 --> 00:30:04,561
As for my father,
we speak all the time.

651
00:30:05,602 --> 00:30:07,386
My clients are serious people.

652
00:30:07,515 --> 00:30:09,646
- There is a great deal at stake.
- Antoine, if I say

653
00:30:09,647 --> 00:30:11,560
something is the case,
then it's the case.

654
00:30:11,646 --> 00:30:14,648
Now, please, let's talk money.

655
00:30:14,649 --> 00:30:16,473
We feel our offer
was more than generous.

656
00:30:16,474 --> 00:30:18,518
Your offer, Antoine,
was a fucking joke,

657
00:30:18,646 --> 00:30:21,084
- excuse my French.
- [scoffs]

658
00:30:21,212 --> 00:30:22,648
[sighs]

659
00:30:23,430 --> 00:30:25,300
Well, then,

660
00:30:25,301 --> 00:30:26,822
the deal's off.

661
00:30:26,823 --> 00:30:29,258
- They won't go any higher.
- Can I finish?

662
00:30:32,343 --> 00:30:33,823
I'll accept the offer.

663
00:30:34,951 --> 00:30:36,953
Frankly, I don't care
about the money.

664
00:30:37,082 --> 00:30:39,736
I'm more interested
in a different currency.

665
00:30:39,865 --> 00:30:41,345
[Kevin]
I was just on with Bella.

666
00:30:41,473 --> 00:30:44,085
She's not coming down.

667
00:30:44,256 --> 00:30:46,388
Oh.

668
00:30:46,517 --> 00:30:49,214
Mm. That's a shame.

669
00:30:49,215 --> 00:30:50,865
Does she know?

670
00:30:50,866 --> 00:30:52,431
Did you tell her,
about last night?

671
00:30:52,517 --> 00:30:54,171
No.

672
00:30:55,430 --> 00:30:56,387
So you told no one?

673
00:30:56,473 --> 00:30:58,997
Course not.

674
00:30:58,998 --> 00:31:00,910
Huh.

675
00:31:01,038 --> 00:31:03,083
They hauled Harry in.

676
00:31:03,084 --> 00:31:04,561
They asked him about Archie.

677
00:31:04,690 --> 00:31:06,648
Might just be a coincidence.

678
00:31:06,777 --> 00:31:09,954
Mm-mm. Harry thinks
that Archie was...

679
00:31:11,559 --> 00:31:13,431
[softly]
...a grass.

680
00:31:13,602 --> 00:31:15,647
Well, I thought you thought
he went behind your back.

681
00:31:15,776 --> 00:31:18,125
- I-I did.
- [Maeve] Kevin, darling.

682
00:31:18,126 --> 00:31:21,082
Come and give your-- give your
dear old mother a kiss, hmm?

683
00:31:21,083 --> 00:31:22,733
Mwah.

684
00:31:22,862 --> 00:31:25,909
- Where's Bella?
- Oh, she's not coming down.

685
00:31:26,036 --> 00:31:28,430
Oh, isn't this lovely?

686
00:31:28,557 --> 00:31:32,257
Three generations
under the same roof.

687
00:31:32,383 --> 00:31:34,168
- Yeah.
- [chuckles]

688
00:31:45,251 --> 00:31:46,730
All right.

689
00:31:48,945 --> 00:31:50,511
- Wait here.
- You sure?

690
00:31:50,512 --> 00:31:52,120
Yeah, I'm sure. Just wait here.

691
00:31:57,813 --> 00:31:59,597
- All right, Freddie.
- How's it going, H?

692
00:31:59,725 --> 00:32:01,596
Yeah, good, mate.
He's expecting me.

693
00:32:01,597 --> 00:32:03,510
Let me see you through, mate.

694
00:32:04,550 --> 00:32:07,857
[sportscast
and cheering over TV]

695
00:32:07,858 --> 00:32:10,465
Oh, H, I'm gonna warn you.

696
00:32:10,592 --> 00:32:12,986
- He's ready to kick off.
- All right.

697
00:32:13,113 --> 00:32:15,333
- I'm gonna give you a pat-down.
- Yeah, go on.

698
00:32:19,546 --> 00:32:21,547
- He's good.
- You sure?

699
00:32:21,548 --> 00:32:23,024
[Harry]
He just checked me, didn't he?

700
00:32:23,025 --> 00:32:24,155
This way, Harry.

701
00:32:24,284 --> 00:32:25,503
[Harry]
Fuck's sake.

702
00:32:25,631 --> 00:32:28,285
[Richie]
Tell your mum to stop worrying.

703
00:32:28,286 --> 00:32:30,544
Tell her to say some prayers.

704
00:32:30,545 --> 00:32:33,937
Take her down to the shops.
I don't fucking know.

705
00:32:34,064 --> 00:32:36,588
- [knocking on door]
- Yeah, enter.

706
00:32:36,714 --> 00:32:38,629
Listen, I've got to go.

707
00:32:40,192 --> 00:32:44,153
Vron, stop taking the Xanax,
you're starting to slur, babe.

708
00:32:44,277 --> 00:32:47,367
All right. I love you.

709
00:32:48,580 --> 00:32:49,842
I love you.

710
00:32:57,316 --> 00:32:58,534
Time's up.

711
00:32:59,531 --> 00:33:01,358
Yeah, I, um, I got nicked.

712
00:33:01,359 --> 00:33:03,881
Not my problem.

713
00:33:03,882 --> 00:33:06,532
You said you'd sort it
at twelve o'clock.

714
00:33:06,659 --> 00:33:08,313
That was the deal.

715
00:33:08,441 --> 00:33:10,139
Yeah, whereupon shots got fired.

716
00:33:10,266 --> 00:33:14,705
Well, that's because
enough is e-fucking-nough.

717
00:33:14,829 --> 00:33:16,221
Okay, listen,
I think that everybody

718
00:33:16,222 --> 00:33:19,440
should just take a step back
for right now, you know?

719
00:33:19,566 --> 00:33:21,916
- Is that right?
- Yeah.

720
00:33:22,043 --> 00:33:24,784
Unless you can put
the last person

721
00:33:24,785 --> 00:33:29,176
that saw my boy
in front of me right now,

722
00:33:29,343 --> 00:33:30,780
that ain't gonna happen.

723
00:33:32,733 --> 00:33:35,561
Right. Well, listen.

724
00:33:35,562 --> 00:33:38,167
Conrad doesn't want a war.

725
00:33:38,168 --> 00:33:42,168
Yeah? You, you don't want a war.

726
00:33:42,293 --> 00:33:43,510
You want your son.

727
00:33:43,511 --> 00:33:46,338
I will find your son.

728
00:33:48,332 --> 00:33:49,812
Why don't you like me?

729
00:33:50,635 --> 00:33:52,028
Sorry?

730
00:33:53,373 --> 00:33:57,158
You said the other day
that you didn't like me.

731
00:33:57,159 --> 00:33:59,067
- Hmm.
- I just wonder why.

732
00:33:59,068 --> 00:34:00,848
The words are many,
the list is endless,

733
00:34:00,849 --> 00:34:02,499
so I don't want
to waste your time.

734
00:34:02,628 --> 00:34:06,457
I'll get your boy,
and I will bring him back.

735
00:34:06,458 --> 00:34:08,670
Give him the book, Ali.

736
00:34:08,797 --> 00:34:10,538
♪ slow, tense music ♪

737
00:34:10,665 --> 00:34:12,623
You like a story, don't you, H?

738
00:34:12,624 --> 00:34:15,145
I mean, we all like a story.

739
00:34:15,271 --> 00:34:17,273
I got one for you.

740
00:34:18,399 --> 00:34:20,531
Once upon a time...

741
00:34:20,532 --> 00:34:23,269
there was this girl.

742
00:34:23,270 --> 00:34:26,268
Nice girl. Pretty girl.

743
00:34:26,393 --> 00:34:28,351
Glossy hair.

744
00:34:28,352 --> 00:34:30,871
Anyway, she went to this school.

745
00:34:30,872 --> 00:34:34,829
Nice school. Private school.
Proper school.

746
00:34:35,734 --> 00:34:38,519
After school, she gets hungry.

747
00:34:38,644 --> 00:34:40,297
So her and her mates,

748
00:34:40,298 --> 00:34:43,558
off they trot
down to Burger King.

749
00:34:43,559 --> 00:34:45,729
Now, what do you suppose
she orders?

750
00:34:45,730 --> 00:34:47,379
Hmm?

751
00:34:48,766 --> 00:34:51,376
One orders
the Chilli Cheese Bites,

752
00:34:51,377 --> 00:34:54,027
Halloumi fries.

753
00:34:54,196 --> 00:34:57,546
And then,
the protagonist of this story,

754
00:34:57,547 --> 00:34:59,368
she orders a Whopper.

755
00:34:59,369 --> 00:35:02,367
Fully loaded.

756
00:35:02,368 --> 00:35:05,191
And just by coincidence,

757
00:35:05,317 --> 00:35:08,146
the protagonist is called Gina.

758
00:35:08,270 --> 00:35:11,056
Gina Da Souza.

759
00:35:11,180 --> 00:35:15,271
And the director of this
narrative is called Harry.

760
00:35:15,394 --> 00:35:18,179
Harry Da Souza.

761
00:35:18,999 --> 00:35:22,524
Now, how this story ends
is up to the director.

762
00:35:22,648 --> 00:35:24,563
Could be a happy ending,

763
00:35:24,690 --> 00:35:28,432
or it could be
a very unhappy ending.

764
00:35:28,555 --> 00:35:30,296
It's down to you.

765
00:35:31,465 --> 00:35:33,293
You choose.

766
00:35:35,374 --> 00:35:39,507
But I'm telling you,
you disappear again

767
00:35:39,508 --> 00:35:41,676
or muck me about...

768
00:35:43,626 --> 00:35:45,759
...then it's your child.

769
00:35:46,796 --> 00:35:50,495
Unless you bring back
my boy here tonight,

770
00:35:50,618 --> 00:35:52,228
then tonight,

771
00:35:52,355 --> 00:35:55,923
I'm gonna break your
fucking heart in two, Harry.

772
00:35:55,924 --> 00:35:58,613
And then I'm gonna descend
on the Cotswolds

773
00:35:58,614 --> 00:36:01,872
like a plague
of fucking locusts.

774
00:36:05,600 --> 00:36:07,733
♪ tense, atmospheric music

775
00:36:15,415 --> 00:36:16,938
You all right there, Harry?

776
00:36:19,105 --> 00:36:20,280
You back with us?

777
00:36:22,666 --> 00:36:23,798
Yeah.

778
00:36:26,401 --> 00:36:28,621
I just had a vision.

779
00:36:31,177 --> 00:36:32,656
And it did

780
00:36:32,657 --> 00:36:35,395
have a very unhappy ending.

781
00:36:38,428 --> 00:36:40,387
Show him the door, chaps.

782
00:36:41,425 --> 00:36:42,688
[sniffles]

783
00:36:51,325 --> 00:36:53,110
All right, take me home.

784
00:36:54,104 --> 00:36:55,191
[engine starts]

785
00:36:55,192 --> 00:36:57,017
[phone chimes]

786
00:37:03,613 --> 00:37:04,526
[keys jingling]

787
00:37:04,527 --> 00:37:06,483
[door closes]

788
00:37:09,344 --> 00:37:12,042
- [Jan] Hello, Harry.
- Hi, babe.

789
00:37:13,643 --> 00:37:15,035
What's that, Chardonnay?

790
00:37:15,163 --> 00:37:16,207
Special occasion?

791
00:37:16,335 --> 00:37:18,075
Not really, Harry.

792
00:37:18,076 --> 00:37:19,900
Mm-hmm.

793
00:37:22,022 --> 00:37:23,370
[sighs]

794
00:37:23,371 --> 00:37:25,282
Where's Gina?

795
00:37:25,283 --> 00:37:27,542
She's in her room, revising.

796
00:37:27,543 --> 00:37:28,929
Hmm.

797
00:37:30,446 --> 00:37:31,578
Maria called.

798
00:37:31,706 --> 00:37:33,185
Asked if you'd spoken
to the care home.

799
00:37:33,312 --> 00:37:35,792
- Uh, no, not yet.
- I know how busy you are,

800
00:37:35,793 --> 00:37:38,223
so I made an appointment for you
with the director.

801
00:37:38,224 --> 00:37:41,307
Tomorrow morning at 10.

802
00:37:41,308 --> 00:37:42,911
Okay.

803
00:38:02,185 --> 00:38:03,273
Harry.

804
00:38:03,400 --> 00:38:05,228
Yeah?

805
00:38:07,221 --> 00:38:09,528
Would you have stayed with me
if I hadn't got pregnant?

806
00:38:11,564 --> 00:38:13,566
Yeah. Of course I would.

807
00:38:16,122 --> 00:38:18,472
I went to see a therapist today.

808
00:38:18,473 --> 00:38:20,077
On my own, but...

809
00:38:20,204 --> 00:38:21,510
Well, was it any good?

810
00:38:21,637 --> 00:38:25,249
Not really, Harry.
It was a couples therapist.

811
00:38:25,370 --> 00:38:27,068
Okay.

812
00:38:28,019 --> 00:38:29,064
I'm sorry.

813
00:38:30,277 --> 00:38:32,278
Tomorrow,

814
00:38:32,279 --> 00:38:34,538
I've got an appointment
to see a solicitor.

815
00:38:36,444 --> 00:38:38,402
Why?

816
00:38:38,571 --> 00:38:40,398
What do you need
a solicitor for?

817
00:38:40,399 --> 00:38:41,874
Come on, Harry.

818
00:38:42,001 --> 00:38:43,525
No, babe.

819
00:38:44,693 --> 00:38:46,956
You don't need a solicitor.

820
00:38:53,551 --> 00:38:55,074
Have you eaten?

821
00:38:57,068 --> 00:38:58,243
No.

822
00:39:00,455 --> 00:39:02,457
Tommy Stevenson's gone missing.

823
00:39:03,625 --> 00:39:06,322
- What?
- Mm-hmm.

824
00:39:06,323 --> 00:39:07,492
Is it serious?

825
00:39:07,493 --> 00:39:09,055
Well, it could be, yeah.

826
00:39:09,056 --> 00:39:11,185
Is that why you asked
where Gina was?

827
00:39:11,186 --> 00:39:13,312
No.

828
00:39:13,313 --> 00:39:15,571
- Tell me the truth, Harry.
- I'm telling you the truth.

829
00:39:15,572 --> 00:39:18,003
- Are we in danger?
- No, no.

830
00:39:18,004 --> 00:39:19,914
- Is Gina in danger?
- No, no danger.

831
00:39:20,040 --> 00:39:21,824
Absolutely not. No danger.

832
00:39:21,825 --> 00:39:24,867
I hope you're
fucking right, Harry.

833
00:39:32,721 --> 00:39:34,200
[gentle music playing]

834
00:39:36,108 --> 00:39:37,414
[Harry]
Hey.

835
00:39:38,541 --> 00:39:40,542
- How's Eddie?
- He's fine.

836
00:39:40,543 --> 00:39:42,147
- They shot up the car?
- Yeah.

837
00:39:42,148 --> 00:39:43,451
Why?

838
00:39:43,578 --> 00:39:45,580
Because he was in it.

839
00:39:45,706 --> 00:39:48,011
Uh, what's so urgent?

840
00:39:48,012 --> 00:39:50,227
Is it my fault,

841
00:39:50,354 --> 00:39:52,093
that he's such a...

842
00:39:52,094 --> 00:39:53,308
[chuckles] a fuckup?

843
00:39:53,309 --> 00:39:55,395
No, I would say he's, uh,

844
00:39:55,396 --> 00:39:57,741
just a bit of a fuckup
'cause he's a kid, you know?

845
00:39:58,606 --> 00:40:00,084
Is this what's so urgent?

846
00:40:00,085 --> 00:40:00,995
You want to discuss
nature versus nurture?

847
00:40:00,996 --> 00:40:02,604
No.

848
00:40:02,605 --> 00:40:05,213
We need to set up a meeting
with the Frenchman.

849
00:40:05,338 --> 00:40:08,210
All right. Okay, I thought
we decided that was a bad idea.

850
00:40:08,335 --> 00:40:09,378
You did.

851
00:40:09,379 --> 00:40:11,683
- But I saw my father today.
- Right.

852
00:40:11,684 --> 00:40:13,377
I thought we decided
that really was a bad idea.

853
00:40:13,504 --> 00:40:16,898
I saw him and I thought...

854
00:40:17,065 --> 00:40:20,111
"Fuck it, I'm doing this."

855
00:40:20,112 --> 00:40:22,063
So...

856
00:40:22,064 --> 00:40:24,628
we're dealing
with an absolute shitstorm

857
00:40:24,629 --> 00:40:27,060
with Richie Stevenson,
and you decide

858
00:40:27,061 --> 00:40:30,582
now is the time, urgently,
to leverage your father--

859
00:40:30,749 --> 00:40:32,402
You don't know
who my father really is.

860
00:40:32,403 --> 00:40:34,052
No, I don't.
Finding out who he is

861
00:40:34,053 --> 00:40:37,184
is not really at the top
of my to-do list.

862
00:40:40,611 --> 00:40:42,221
Do you have a room here?

863
00:40:42,392 --> 00:40:44,307
I thought you'd never ask.

864
00:40:46,259 --> 00:40:47,695
Get one.

865
00:40:47,823 --> 00:40:50,651
You should stay here until
this all blows over with Richie.

866
00:40:50,652 --> 00:40:54,128
Okay, I'll get one if
you promise to share it with me.

867
00:40:54,253 --> 00:40:55,733
Keep me safe.

868
00:40:58,294 --> 00:41:02,298
How's married life, Harry?

869
00:41:03,291 --> 00:41:06,989
Mine's rather complicated.

870
00:41:06,990 --> 00:41:08,333
Hmm.

871
00:41:09,982 --> 00:41:12,244
Listen, whatever
you are cooking up

872
00:41:12,245 --> 00:41:16,899
with the Frenchman
and your dad... don't.

873
00:41:18,630 --> 00:41:20,065
You're right.

874
00:41:20,066 --> 00:41:22,065
I know.

875
00:41:22,066 --> 00:41:23,543
Thank you.

876
00:41:27,365 --> 00:41:30,106
[softly]
You can't tell me what to do.

877
00:41:52,096 --> 00:41:53,620
Alfie, Jack. Who's who?

878
00:41:53,748 --> 00:41:55,619
- Jack.
- Alfie.

879
00:41:55,620 --> 00:41:58,359
All right, gents, I'm Harry.

880
00:41:58,360 --> 00:41:59,922
Look, mate,
we don't want any trouble.

881
00:42:00,008 --> 00:42:01,923
First of all,
I'm not your fucking mate.

882
00:42:03,051 --> 00:42:05,095
Second of all,
you are in a lot of trouble.

883
00:42:05,096 --> 00:42:06,922
That's why you're talking to me.

884
00:42:07,616 --> 00:42:09,095
You play your cards right,

885
00:42:09,181 --> 00:42:10,139
I might be able
to get you out of it.

886
00:42:12,399 --> 00:42:14,053
All right.

887
00:42:14,225 --> 00:42:15,444
Do you know where Tommy is?

888
00:42:15,572 --> 00:42:17,313
We haven't heard from him.

889
00:42:17,399 --> 00:42:19,532
Right. What happened there?

890
00:42:19,660 --> 00:42:21,487
Eddie stabbed some dude.

891
00:42:21,488 --> 00:42:23,183
He was coked out of his mind.

892
00:42:23,269 --> 00:42:25,400
Seriously, I didn't think
we were gonna get out alive.

893
00:42:25,401 --> 00:42:27,488
What about Tommy?
Did you leave with him?

894
00:42:27,574 --> 00:42:30,098
Me and Alfie went one way,
Tommy went another.

895
00:42:31,096 --> 00:42:32,315
But he got outside?

896
00:42:32,401 --> 00:42:33,707
[Alfie] I saw him outside,
yeah, running.

897
00:42:33,836 --> 00:42:35,272
Was Eddie with him?

898
00:42:35,273 --> 00:42:38,011
- I didn't see.
- Nah, me, neither.

899
00:42:38,012 --> 00:42:39,664
Well, how'd you end up there?

900
00:42:39,750 --> 00:42:41,491
- Eddie knew the guy.
- What guy?

901
00:42:41,577 --> 00:42:43,492
The owner, the manager.

902
00:42:43,621 --> 00:42:46,014
Oh, right, yeah.
The scrawny geezer,

903
00:42:46,100 --> 00:42:48,364
he got a buzz cut,
impressive cheekbones

904
00:42:48,492 --> 00:42:51,060
and quite lovely blue eyes,
ain't he?

905
00:42:51,146 --> 00:42:52,626
Yeah.

906
00:42:52,712 --> 00:42:54,453
Eddie knew him?

907
00:42:54,539 --> 00:42:56,236
Hundred percent.

908
00:42:56,322 --> 00:43:00,804
All right. Listen, if you hear
anything about Tommy,

909
00:43:00,805 --> 00:43:03,371
you call me straightaway,
do you understand?

910
00:43:03,500 --> 00:43:05,633
- You've got my number?
- Yeah.

911
00:43:08,068 --> 00:43:10,375
Get yourself
a nice bit of cheesecake.

912
00:43:10,504 --> 00:43:12,985
Get the fuck away from my car.

913
00:43:23,774 --> 00:43:24,688
[door opens]

914
00:43:24,775 --> 00:43:26,647
[Maeve]
Hello, handsome.

915
00:43:26,777 --> 00:43:30,128
No. Why the long face?

916
00:43:30,215 --> 00:43:31,826
Nothing.

917
00:43:34,393 --> 00:43:36,699
- They're jealous.
- They think I'm a fuckup.

918
00:43:36,786 --> 00:43:38,092
Now, now.

919
00:43:38,222 --> 00:43:40,616
That's not the way
a Harrigan talks.

920
00:43:40,703 --> 00:43:43,402
Come here.

921
00:43:43,490 --> 00:43:45,361
Come on.

922
00:43:45,448 --> 00:43:48,408
Aww.

923
00:43:48,495 --> 00:43:50,584
Mm.

924
00:43:50,672 --> 00:43:52,935
Oh, there, there.

925
00:43:53,022 --> 00:43:55,807
You know,
your mother means well,

926
00:43:55,895 --> 00:43:58,594
but she's cold.

927
00:43:58,724 --> 00:44:02,119
I raised you, baby,
and I raised you right.

928
00:44:02,208 --> 00:44:04,210
A man disrespects you,
you take care of it.

929
00:44:04,297 --> 00:44:06,734
That's the Harrigan way.

930
00:44:06,822 --> 00:44:09,172
[laughs softly]

931
00:44:09,304 --> 00:44:10,653
You did good.

932
00:44:12,570 --> 00:44:13,963
Yeah.

933
00:44:17,883 --> 00:44:20,189
Tell me, how did it feel?

934
00:44:23,457 --> 00:44:26,634
Hmm? When you stuck
that knife into him?

935
00:44:26,724 --> 00:44:29,204
How did it feel?

936
00:44:32,951 --> 00:44:34,953
It felt fucking great.

937
00:44:37,569 --> 00:44:38,961
Mm.

938
00:44:40,966 --> 00:44:42,533
Have you got any coke?

939
00:44:42,622 --> 00:44:45,451
- No, I've had it all.
- [moans]

940
00:44:45,541 --> 00:44:47,804
That's a shame.

941
00:44:47,893 --> 00:44:49,329
Huh.

942
00:44:51,423 --> 00:44:53,816
Hello.

943
00:44:53,950 --> 00:44:55,299
What's this?

944
00:44:56,477 --> 00:44:58,523
Nan of the year.

945
00:44:58,655 --> 00:45:00,744
[both laugh]

946
00:45:02,490 --> 00:45:04,579
[Zosia]
We're ten minutes out.

947
00:45:11,860 --> 00:45:14,080
- Where have you been?
- Comforting Eddie.

948
00:45:14,170 --> 00:45:15,824
- Oh, Jesus.
- He needs love

949
00:45:15,914 --> 00:45:17,002
and understanding.

950
00:45:17,090 --> 00:45:18,831
He's a true Harrigan.

951
00:45:19,008 --> 00:45:20,879
He'll make a great man one day,
you'll see.

952
00:45:20,969 --> 00:45:23,668
That little fucking toe-rag,
he's a liability.

953
00:45:23,760 --> 00:45:26,763
That's what he is.
He's a fucking liability.

954
00:45:26,898 --> 00:45:30,293
Don't you try to stare me down,
you poxy little card thief.

955
00:45:30,386 --> 00:45:32,562
I made you. I made all of you.

956
00:45:33,613 --> 00:45:37,660
You have no idea
who Eddie Harrigan is.

957
00:45:37,799 --> 00:45:40,018
You can't see it.
None of you can.

958
00:45:40,109 --> 00:45:42,285
I can.

959
00:45:42,377 --> 00:45:46,077
You see,
he understands who we are.

960
00:45:46,171 --> 00:45:50,001
Let's not forget it:
you're an Irish gangster first

961
00:45:50,096 --> 00:45:52,794
and an English gentleman second.

962
00:45:52,931 --> 00:45:55,847
You are a stone-cold
Paddy killer.

963
00:45:55,941 --> 00:45:58,683
Uhp. I hear you, Maeve. Hmm?

964
00:45:58,776 --> 00:46:01,779
You've had your moment in court,
I've heard the prosecution.

965
00:46:01,873 --> 00:46:03,875
You may be a good lawyer,

966
00:46:04,055 --> 00:46:07,580
but don't forget,
I'm still the fucking judge.

967
00:46:10,075 --> 00:46:12,207
[pulsing dance music playing]

968
00:46:18,191 --> 00:46:19,888
[Harry]
Kiko.

969
00:46:32,157 --> 00:46:33,549
We're good?

970
00:46:33,640 --> 00:46:34,946
Yeah, we're good, mate.
Let's go.

971
00:46:35,998 --> 00:46:37,956
♪

972
00:46:41,411 --> 00:46:43,326
Yeah, stay with me.

973
00:46:51,060 --> 00:46:52,322
Hold up.

974
00:46:51,988 --> 00:46:54,412
Brother. This way.

975
00:46:54,550 --> 00:46:56,541
- Jay.
- Get back, man.

976
00:46:56,679 --> 00:46:58,454
- [gun cocks]
- Jay.

977
00:46:58,546 --> 00:46:59,412
What is it, man?

978
00:46:59,502 --> 00:47:01,061
[softly]
Go inside.

979
00:47:01,195 --> 00:47:03,143
And you, Jay. Come on, let's go.

980
00:47:10,492 --> 00:47:12,614
Put your hands on the stairway.

981
00:47:14,403 --> 00:47:16,352
Right. Anyone come
from upstairs,

982
00:47:16,489 --> 00:47:18,783
yeah, you tell them "fuck off."

983
00:47:18,879 --> 00:47:22,039
Get him your rad.
Be here when I get back.

984
00:47:22,138 --> 00:47:23,739
["Breathe"
by The Prodigy playing]

985
00:47:23,833 --> 00:47:25,824
♪

986
00:47:38,439 --> 00:47:40,169
♪ Breathe the pressure ♪

987
00:47:40,264 --> 00:47:42,126
♪ Come play my game,
I'll test you ♪

988
00:47:44,176 --> 00:47:45,865
♪ Psychosomatic,
addict, insane ♪

989
00:47:45,960 --> 00:47:47,821
♪ Breathe the pressure ♪

990
00:47:47,916 --> 00:47:50,687
♪ Come play my game,
I'll test you ♪

991
00:47:50,787 --> 00:47:53,730
♪ Psychosomatic,
addict, insane ♪

992
00:48:05,574 --> 00:48:07,565
Where's Tommy?

993
00:48:07,663 --> 00:48:09,698
[grunting]

994
00:48:17,931 --> 00:48:18,884
[screams]

995
00:48:18,975 --> 00:48:20,534
[people gasping]

996
00:48:20,629 --> 00:48:22,707
Yeah.

997
00:48:23,806 --> 00:48:25,580
- [people screaming]
- Get down!

998
00:48:36,908 --> 00:48:38,119
[screaming]

999
00:48:38,213 --> 00:48:41,503
[grunting]

1000
00:48:41,609 --> 00:48:43,124
♪

1001
00:48:45,833 --> 00:48:46,958
[screaming]

1002
00:48:47,096 --> 00:48:49,216
Go on, then.

1003
00:48:51,015 --> 00:48:52,617
Fuck off.

1004
00:48:52,713 --> 00:48:54,531
- [crying out]
- ♪ Breathe the pressure ♪

1005
00:48:54,630 --> 00:48:57,876
♪ Come play my game,
I'll test you ♪

1006
00:48:58,027 --> 00:49:00,970
[yelling, panting]

1007
00:49:01,076 --> 00:49:02,721
♪ Breathe the pressure ♪

1008
00:49:02,863 --> 00:49:05,763
♪ Come play my game,
I'll test you... ♪

1009
00:49:05,911 --> 00:49:07,729
Where's Tommy?

1010
00:49:07,873 --> 00:49:10,729
- Huh?
- I said where's Tommy?

1011
00:49:10,835 --> 00:49:12,003
[scraping]

1012
00:49:13,450 --> 00:49:16,047
- I-I'll show you...
- I'm sorry, what'd you say?

1013
00:49:16,152 --> 00:49:17,840
- I'll show you to him.
- All right.

1014
00:49:18,810 --> 00:49:19,806
Well, come on then, let's go.

1015
00:49:19,899 --> 00:49:21,414
[groans]

1016
00:49:28,180 --> 00:49:30,345
There's nothing in there
but fucking books.

1017
00:49:30,447 --> 00:49:32,308
Open it up.

1018
00:49:46,013 --> 00:49:47,616
♪ eerie music

1019
00:49:54,126 --> 00:49:55,556
[sniffs]

1020
00:50:04,031 --> 00:50:05,372
[lid closes]

1021
00:50:12,278 --> 00:50:14,096
Did you do that?

1022
00:50:15,158 --> 00:50:16,154
Mm.

1023
00:50:17,166 --> 00:50:19,287
All on your own?

1024
00:50:23,278 --> 00:50:25,052
How long did that take?

1025
00:50:25,199 --> 00:50:26,930
- About three hours.
- No.

1026
00:50:27,033 --> 00:50:28,374
Mm-hmm.

1027
00:50:29,346 --> 00:50:30,991
My dad was a butcher.

1028
00:50:33,626 --> 00:50:36,570
Kiko. Have a look at that.

1029
00:50:45,725 --> 00:50:47,976
La madre de Dios.

1030
00:50:49,613 --> 00:50:51,345
Parece la polla de un caballo.

1031
00:50:51,492 --> 00:50:53,829
["Breathe"
by The Prodigy playing]

1032
00:50:53,938 --> 00:50:56,666
[Harry] Do you want me
to translate that?

1033
00:50:56,779 --> 00:50:59,420
I bet he said something
about the size of his cock.

1034
00:50:59,532 --> 00:51:00,701
♪

1035
00:51:15,750 --> 00:51:17,266
♪ Breathe the pressure ♪

1036
00:51:17,368 --> 00:51:19,835
♪ Come play my game,
I'll test you ♪

1037
00:51:20,997 --> 00:51:22,816
♪ Psychosomatic,
addict, insane ♪

1038
00:51:22,922 --> 00:51:25,043
♪ Breathe the pressure ♪

1039
00:51:25,153 --> 00:51:27,750
♪ Come play my game,
I'll test you ♪

1040
00:51:27,864 --> 00:51:31,024
♪ Psychosomatic,
addict, insane ♪


