1
00:00:51,583 --> 00:00:53,619
"North Korea was defeated by China"

2
00:00:53,625 --> 00:00:56,617
"I was forced to send the princess to China as my concubine"

3
00:00:56,625 --> 00:01:00,117
"The King of Joseon recognized a distant relative as his daughter"

4
00:01:00,125 --> 00:01:01,956
"As a princess"

5
00:01:02,792 --> 00:01:04,623
"A young magician"

6
00:01:04,625 --> 00:01:06,616
"Leading a group to perform in the border town of Yiju..."

7
00:01:06,625 --> 00:01:08,490
"For the war-torn people"

8
00:01:08,500 --> 00:01:10,331
"Brings a little joy"

9
00:01:12,708 --> 00:01:21,332
"The performing arts venue is called "Melang Tower""

10
00:01:22,500 --> 00:01:26,288
Everyone, I would like to present...

11
00:01:26,292 --> 00:01:29,705
Taking the city by storm…

12
00:01:30,250 --> 00:01:33,162
Magic master Huanxi!

13
00:01:33,542 --> 00:01:36,579
Lots of support!

14
00:01:39,250 --> 00:01:46,577
"The Magician"

15
00:03:02,208 --> 00:03:03,744
Pay attention!

16
00:03:09,750 --> 00:03:10,535
one

17
00:03:10,750 --> 00:03:11,785
two

18
00:03:11,792 --> 00:03:12,372
three!

19
00:03:18,708 --> 00:03:22,075
Why do I always suffer...

20
00:03:22,792 --> 00:03:24,999
And he's in the limelight?

21
00:03:38,042 --> 00:03:42,957
Only this town can receive escort groups nearby

22
00:03:44,000 --> 00:03:46,582
General An leads the team?

23
00:03:46,583 --> 00:03:50,531
Yes, the escort group must pass through this town

24
00:03:50,833 --> 00:03:54,576
How big is the escort group?

25
00:03:54,875 --> 00:03:58,117
Escort the princess to get married...

26
00:03:58,125 --> 00:04:00,491
At least five hundred people

27
00:05:25,875 --> 00:05:27,456
What's going on?

28
00:05:27,458 --> 00:05:29,540
Where did it fall?

29
00:05:33,208 --> 00:05:34,414
Hwanhee!

30
00:05:41,458 --> 00:05:45,406
Why did the box suddenly fall from the sky?

31
00:05:45,958 --> 00:05:49,576
Why did Huanxi sneak away in such a hurry?

32
00:05:49,708 --> 00:05:54,156
If you want to know what happened next, we will explain it tomorrow night

33
00:05:54,958 --> 00:05:59,497
Guaranteed to be exciting, don’t miss it

34
00:06:00,542 --> 00:06:03,830
It only costs two pennies!

35
00:06:17,000 --> 00:06:18,865
Take this medicine powder...

36
00:06:19,167 --> 00:06:21,408
Guixin... Huanxi!

37
00:06:24,667 --> 00:06:29,957
Get lost, you have no right to care about me

38
00:06:29,958 --> 00:06:31,118
Drag him away

39
00:06:32,083 --> 00:06:35,120
Are you my sister? Take care of me?

40
00:06:35,250 --> 00:06:38,242
Don't touch her!

41
00:06:38,250 --> 00:06:40,741
Guixin!

42
00:06:50,167 --> 00:06:52,249
Don't kill me, please

43
00:06:53,625 --> 00:06:57,117
Don't be afraid, it will be over in an instant

44
00:07:13,167 --> 00:07:14,623
Why!

45
00:07:52,708 --> 00:07:56,826
According to the spies' reports, this border area...

46
00:07:57,125 --> 00:08:00,538
There is famine and disease everywhere

47
00:08:01,250 --> 00:08:05,914
We can't even receive the escort group

48
00:08:07,667 --> 00:08:10,249
"Uiju"

49
00:08:13,292 --> 00:08:16,204
Everyone has to suffer and drink porridge

50
00:08:16,208 --> 00:08:19,120
She is so delicate and expensive, and enjoys cheese!

51
00:08:19,125 --> 00:08:21,616
She's not a real princess at all

52
00:08:21,625 --> 00:08:25,413
Just the descendants of the royal family

53
00:08:25,625 --> 00:08:27,081
deputy commander

54
00:08:28,500 --> 00:08:29,489
Yes, Commander

55
00:08:29,500 --> 00:08:30,990
Let’s go to Uiju

56
00:08:34,625 --> 00:08:35,705
Yes, my lord

57
00:08:51,500 --> 00:08:54,867
Why don't you eat? Your Highness

58
00:08:55,625 --> 00:08:57,957
Are you afraid that I will starve to death?

59
00:08:58,083 --> 00:09:00,540
The long journey is hard for everyone

60
00:09:00,958 --> 00:09:03,495
Don't be willful!

61
00:09:11,917 --> 00:09:14,624
Although you come from a humble background...

62
00:09:14,625 --> 00:09:18,243
But if you marry to Greater China, you will become a concubine

63
00:09:18,833 --> 00:09:21,540
Guangzong Yaozu

64
00:09:22,125 --> 00:09:24,161
Thank you very much

65
00:09:24,792 --> 00:09:29,411
Her eldest brother granted her the title of eighth-rank official

66
00:09:29,667 --> 00:09:34,240
My younger brother granted me the title of Ninth Rank

67
00:09:39,958 --> 00:09:44,657
Clear the way! The princess has arrived!

68
00:09:54,333 --> 00:09:57,905
I built this town with my own hands

69
00:09:58,208 --> 00:10:01,905
Residents from big cities also moved here because of the reputation.

70
00:10:01,917 --> 00:10:04,329
Even the Chinese want to live here

71
00:10:04,792 --> 00:10:07,989
All thanks to you, Commander-in-Chief

72
00:10:08,000 --> 00:10:09,410
If you don't impeach me

73
00:10:09,417 --> 00:10:11,408
I won't be demoted to this remote area either

74
00:10:28,333 --> 00:10:29,698
The princess married to China...

75
00:10:29,708 --> 00:10:33,701
The escort team arrived in the county tonight

76
00:10:33,708 --> 00:10:36,780
There are five hundred members

77
00:10:36,917 --> 00:10:39,784
Spend two cents per person every week

78
00:10:39,792 --> 00:10:42,955
Two seven hundred and fourteen, multiplied by five hundred, how much?

79
00:10:42,958 --> 00:10:44,368
seven hundred articles

80
00:10:44,375 --> 00:10:48,118
At the opposite end, the handyman also knows how to count!

81
00:10:48,292 --> 00:10:51,955
So the magistrate ordered us to use all our magic weapons

82
00:10:51,958 --> 00:10:54,791
Get rid of these capital's unjust people

83
00:10:54,792 --> 00:10:56,202
What about our back wages?

84
00:10:56,208 --> 00:10:58,699
He only cares about the artists, not us

85
00:10:58,708 --> 00:11:00,824
You are slaves of the government, what do you need money for?

86
00:11:00,833 --> 00:11:02,869
Do you want to rebel?

87
00:11:02,875 --> 00:11:05,662
These days, you are lucky enough to have food to eat

88
00:11:05,833 --> 00:11:10,202
I don’t know how many people are suffering from hunger

89
00:11:15,875 --> 00:11:18,537
Did I owe you in my previous life? Do I want to serve you in this life?

90
00:11:19,000 --> 00:11:22,413
You two should look after each other and not quarrel.

91
00:11:23,458 --> 00:11:27,451
We all rely on Bao En

92
00:11:27,792 --> 00:11:31,159
If it weren't for her, the magistrate would have already put us...

93
00:11:31,167 --> 00:11:33,829
Sold to China as a slave

94
00:11:34,833 --> 00:11:36,289
Where is she?

95
00:11:36,958 --> 00:11:37,993
who?

96
00:11:38,750 --> 00:11:40,160
Guixin

97
00:11:40,167 --> 00:11:43,000
He must have eloped with Zhang San and Li Si.

98
00:11:43,000 --> 00:11:43,830
Did you kill her?

99
00:11:43,833 --> 00:11:45,698
She's not the only artist

100
00:11:45,708 --> 00:11:49,246
I don’t know how many girls are willing to devote themselves to you

101
00:11:49,250 --> 00:11:50,740
Did you kill her?

102
00:11:50,750 --> 00:11:52,331
Does it matter?

103
00:11:54,125 --> 00:11:57,947
She gave you more than just opium

104
00:11:58,292 --> 00:12:01,250
Also mixed with poisonous herbs

105
00:12:01,917 --> 00:12:05,739
After taking it, you will feel relaxed and fall asleep easily at first.

106
00:12:05,750 --> 00:12:09,038
But within three months, you'll hallucinate, and eventually...

107
00:12:09,042 --> 00:12:10,953
General paralysis

108
00:12:14,667 --> 00:12:19,161
I'm going to check on you guys. You guys can take your time.

109
00:12:19,750 --> 00:12:22,241
How have you become?

110
00:12:23,042 --> 00:12:27,115
Become as unscrupulous as the magistrate?

111
00:12:27,125 --> 00:12:29,411
It's you who want to form a group to perform...

112
00:12:29,417 --> 00:12:31,533
Come and settle down here

113
00:12:31,542 --> 00:12:32,907
Bao En…

114
00:12:33,500 --> 00:12:37,823
I feel myself getting more and more depressed

115
00:12:38,375 --> 00:12:40,582
Can we go back to the old days?

116
00:12:40,833 --> 00:12:44,781
Traveling around the world, you sing and I perform

117
00:12:44,792 --> 00:12:45,872
Hwanhee…

118
00:12:45,875 --> 00:12:49,993
Kui Mu and his gang are still seeking revenge on us.

119
00:12:51,000 --> 00:12:55,118
If it weren't for the protection of the county magistrate, we would not be able to survive long ago.

120
00:13:02,333 --> 00:13:04,198
Is this considered life?

121
00:13:10,542 --> 00:13:14,080
You get beaten all the time and still want to be a magician?

122
00:13:14,625 --> 00:13:18,163
If I become a magician, I won’t get beaten.

123
00:13:18,167 --> 00:13:19,703
I will make a lot of money

124
00:13:19,958 --> 00:13:23,371
When you make money, ask a doctor to heal your eyes

125
00:13:23,708 --> 00:13:25,198
Help you find your parents!

126
00:13:25,208 --> 00:13:27,073
No need to do that

127
00:13:27,417 --> 00:13:29,908
There's nothing I want to see anyway

128
00:13:34,958 --> 00:13:36,494
Don’t you even want to see it?

129
00:13:37,417 --> 00:13:39,328
Bao En

130
00:13:42,583 --> 00:13:44,574
Hide!

131
00:13:46,625 --> 00:13:48,081
Bao En!

132
00:13:53,333 --> 00:13:56,166
Know who's coming to the show tonight?

133
00:13:57,417 --> 00:14:01,114
I need your help today

134
00:14:27,083 --> 00:14:28,948
let me try

135
00:14:37,875 --> 00:14:40,708
Who else doubts? Welcome to try

136
00:14:40,708 --> 00:14:44,121
Otherwise, I will resurrect this girl

137
00:14:46,125 --> 00:14:48,662
Huanxi, is it my turn next?

138
00:14:48,917 --> 00:14:50,157
I'm afraid

139
00:15:19,542 --> 00:15:20,531
What's going on?

140
00:15:25,042 --> 00:15:25,781
He kills people!

141
00:15:29,958 --> 00:15:31,038
Sir…

142
00:15:32,750 --> 00:15:33,614
Guards!

143
00:15:34,083 --> 00:15:34,947
Take it down!

144
00:15:40,083 --> 00:15:41,573
hold my hand

145
00:15:42,083 --> 00:15:44,074
How many people have you killed?

146
00:15:50,583 --> 00:15:52,574
don't go away

147
00:15:58,750 --> 00:16:00,490
Hwanhee…

148
00:16:03,125 --> 00:16:04,205
go

149
00:16:09,417 --> 00:16:13,660
You betrayed me and thought you could get away with it?

150
00:16:16,125 --> 00:16:17,285
Bao En!

151
00:16:20,125 --> 00:16:23,538
I won't let you die so easily

152
00:16:23,542 --> 00:16:24,497
come here

153
00:16:27,292 --> 00:16:28,281
Hwanhee!

154
00:16:32,333 --> 00:16:33,698
Let's go, Bo Eun!

155
00:16:36,500 --> 00:16:37,535
Let go!

156
00:16:37,958 --> 00:16:40,324
I won't let you go

157
00:16:40,458 --> 00:16:42,073
Let go!

158
00:17:01,125 --> 00:17:02,865
Bo Eun, the mainstay of the art group

159
00:17:03,542 --> 00:17:06,284
Although blind…

160
00:17:06,417 --> 00:17:08,908
But good at poetry

161
00:17:09,125 --> 00:17:13,619
Acupuncture is also excellent, better than ordinary doctors

162
00:17:13,958 --> 00:17:17,826
He also knows how to touch palms and faces

163
00:17:18,417 --> 00:17:20,408
May as well give it a try

164
00:17:20,917 --> 00:17:21,997
Touch it

165
00:17:25,250 --> 00:17:27,491
Among the five elements, you belong to Yang Fire

166
00:17:28,083 --> 00:17:32,827
If you have strong yang energy, you will definitely be popular with ladies.

167
00:17:32,917 --> 00:17:35,659
That’s right!

168
00:17:36,167 --> 00:17:39,284
Wood makes fire

169
00:17:40,042 --> 00:17:44,365
There is a woman whose name is bordered by the word "wood"

170
00:17:46,792 --> 00:17:49,829
I'm leaving, farewell

171
00:17:54,458 --> 00:17:56,369
Put on airs

172
00:17:59,500 --> 00:18:03,743
The best magician in the country

173
00:18:03,958 --> 00:18:06,825
Here’s to…Huanxi!

174
00:18:07,292 --> 00:18:10,534
Lots of support!

175
00:18:12,250 --> 00:18:13,285
concentrate!

176
00:18:29,667 --> 00:18:34,616
Magic master Huanxi!

177
00:18:34,750 --> 00:18:36,661
I'll check again

178
00:18:36,917 --> 00:18:41,490
They are all giving these unnecessary gifts.

179
00:18:41,500 --> 00:18:43,331
If Bao En finds out, you will die.

180
00:18:43,333 --> 00:18:45,369
What's going on? Huanxi is injured?

181
00:18:45,625 --> 00:18:48,207
It's okay. It's nothing.

182
00:18:51,583 --> 00:18:54,325
Sorry, brother. spare me

183
00:18:54,333 --> 00:18:56,449
Please, spare me

184
00:18:56,917 --> 00:18:59,078
Sorry! Spare me once

185
00:18:59,833 --> 00:19:02,825
What a waste!

186
00:19:02,833 --> 00:19:04,994
Still want to learn magic?

187
00:19:05,167 --> 00:19:06,122
Delusion!

188
00:19:06,333 --> 00:19:08,449
Please...hey!

189
00:19:09,917 --> 00:19:12,579
It's not worth getting angry for the little minions

190
00:19:13,250 --> 00:19:15,707
follow me

191
00:19:17,958 --> 00:19:20,119
Come and have a drink

192
00:19:20,208 --> 00:19:23,621
You don't need to drink wine for that kind of servant

193
00:19:24,042 --> 00:19:28,160
Why don't we show you some tricks?

194
00:19:29,958 --> 00:19:33,496
Sorry, my lord. I'm not prepared

195
00:19:34,042 --> 00:19:39,412
Want to prepare? Is that all a lie?

196
00:19:43,625 --> 00:19:47,573
Does this kid really have magical powers?

197
00:19:49,833 --> 00:19:51,289
Yes

198
00:19:51,292 --> 00:19:56,412
Have you ever seen such eyes?

199
00:19:57,667 --> 00:20:02,912
Look, one is blue

200
00:20:02,917 --> 00:20:06,489
Yes, it’s really special!

201
00:21:09,750 --> 00:21:14,699
You've walked a hundred steps, go back

202
00:21:16,083 --> 00:21:18,369
Locked in the sedan, closed...

203
00:21:18,375 --> 00:21:22,573
Thirty-nine days, I really want to stretch my muscles

204
00:21:22,583 --> 00:21:27,282
In case the commander discovers...

205
00:21:27,458 --> 00:21:31,076
Didn't they go to the wine shop?

206
00:21:31,083 --> 00:21:36,123
You also know his temper. Go back, okay?

207
00:21:39,000 --> 00:21:42,367
The journey was bumpy and my back ached.

208
00:21:43,292 --> 00:21:45,999
Harder than being a horse

209
00:21:46,000 --> 00:21:47,865
Understand, understand

210
00:21:49,458 --> 00:21:50,823
Your Highness!

211
00:21:55,875 --> 00:21:57,786
How long do you plan to stay?

212
00:21:58,375 --> 00:22:00,161
Is five days enough?

213
00:22:01,750 --> 00:22:04,457
Everyone is tired and sick

214
00:22:04,458 --> 00:22:07,530
Need to rest and recuperate

215
00:22:11,625 --> 00:22:13,707
We still have five hundred miles to go

216
00:22:14,208 --> 00:22:17,166
But the mud in Liaodong is difficult to walk on

217
00:22:29,875 --> 00:22:32,161
The price has been negotiated

218
00:22:32,167 --> 00:22:33,532
Let's go, Dad...

219
00:22:33,542 --> 00:22:36,784
Don't sell me away, please

220
00:22:36,792 --> 00:22:40,580
I will be obedient. This is for your own good.

221
00:22:40,583 --> 00:22:42,164
Quiet!

222
00:22:45,000 --> 00:22:45,785
Miss!

223
00:22:45,792 --> 00:22:47,999
Why! Help, please

224
00:22:50,250 --> 00:22:51,581
i have nothing

225
00:22:51,583 --> 00:22:54,290
If you are hungry again today, you will definitely starve to death

226
00:22:54,542 --> 00:22:59,241
Help, everyone hasn’t eaten in three days

227
00:22:59,250 --> 00:23:00,410
Be kind!

228
00:23:00,417 --> 00:23:02,282
take it

229
00:23:06,542 --> 00:23:09,158
Miss, be kind

230
00:23:09,167 --> 00:23:12,000
Help me!  Help

231
00:23:12,083 --> 00:23:14,995
We are all doomed

232
00:23:15,833 --> 00:23:19,576
Help, be kind!

233
00:23:19,875 --> 00:23:22,161
Miss!

234
00:23:53,583 --> 00:23:55,744
what you up to?

235
00:23:58,958 --> 00:24:01,449
Who is it?

236
00:24:01,542 --> 00:24:03,828
If you want to dance, dance somewhere else

237
00:24:04,125 --> 00:24:07,572
This is the only place I can find refuge

238
00:24:07,583 --> 00:24:09,164
Don't come closer

239
00:24:11,583 --> 00:24:13,164
Who do you think I am?

240
00:24:13,167 --> 00:24:15,032
Don't come any closer!

241
00:24:15,917 --> 00:24:16,576
Huh

242
00:24:16,583 --> 00:24:19,370
Don't move, don't come closer

243
00:24:19,375 --> 00:24:21,991
Don't move!

244
00:24:22,000 --> 00:24:23,365
I didn't move

245
00:24:23,375 --> 00:24:24,740
Hey!

246
00:24:31,250 --> 00:24:32,786
decline…!

247
00:24:32,792 --> 00:24:33,872
Hey!

248
00:24:39,208 --> 00:24:40,789
Let go!

249
00:24:43,292 --> 00:24:45,203
Nervous?

250
00:24:51,875 --> 00:24:54,582
My leg... my leg is stuck

251
00:24:56,125 --> 00:24:57,615
Oops!

252
00:24:58,458 --> 00:25:01,040
Break my nose!  Hold back!

253
00:25:01,042 --> 00:25:03,283
Hold back!

254
00:25:03,750 --> 00:25:04,739
Get up

255
00:25:04,875 --> 00:25:05,660
You're up!

256
00:25:05,667 --> 00:25:07,077
Withdraw your hands

257
00:25:07,625 --> 00:25:08,489
Pull back now!

258
00:25:08,500 --> 00:25:10,240
Hold back!

259
00:25:15,125 --> 00:25:16,786
Unlucky

260
00:25:21,583 --> 00:25:23,448
Outrageous

261
00:25:23,542 --> 00:25:27,330
The dog bit Lu Dongbin, but he saved you and got beaten by you instead

262
00:25:27,333 --> 00:25:29,824
I didn't ask you to save me

263
00:25:31,458 --> 00:25:35,747
Whatever you want, I'm leaving

264
00:25:36,833 --> 00:25:40,246
I don't want to be a bear dinner

265
00:25:56,000 --> 00:25:57,615
It's none of my business

266
00:26:06,625 --> 00:26:07,831
Tell you

267
00:26:08,042 --> 00:26:10,499
There are really wild bears nearby

268
00:26:11,208 --> 00:26:13,290
This place is called Xiong Rock Cliff

269
00:26:13,625 --> 00:26:16,662
Xiong Shi, do you hear that?

270
00:26:18,542 --> 00:26:21,204
If you're afraid, come with me

271
00:26:24,333 --> 00:26:27,075
What are you looking for?

272
00:26:27,250 --> 00:26:29,457
The knife you threw away

273
00:26:30,375 --> 00:26:33,742
That gadget, forget it

274
00:26:35,333 --> 00:26:36,994
I must find it!

275
00:26:37,375 --> 00:26:39,286
more important than my life

276
00:26:40,958 --> 00:26:44,826
Life is not worth a knife, no wonder you are seeking death

277
00:26:51,875 --> 00:26:53,957
I'm not seeking death

278
00:26:55,833 --> 00:26:58,290
I will never seek death

279
00:26:59,667 --> 00:27:01,908
Why are you crying?

280
00:27:06,875 --> 00:27:08,456
I…

281
00:28:37,208 --> 00:28:38,493
Put it on

282
00:28:43,542 --> 00:28:44,531
hold

283
00:28:45,500 --> 00:28:46,956
listen

284
00:28:47,750 --> 00:28:49,615
Keep walking until you reach the pier

285
00:28:49,917 --> 00:28:53,239
Embark at Imjin and disembark at Hwangpo

286
00:28:53,833 --> 00:28:57,325
People who leave usually go north

287
00:28:57,333 --> 00:28:59,119
So it's safer for you to go south

288
00:28:59,417 --> 00:29:02,955
You don’t have to pay the shipping fee first, okay?

289
00:29:06,000 --> 00:29:08,582
you're not too ugly

290
00:29:09,000 --> 00:29:10,661
Can't stand the abuse from the master?

291
00:29:11,708 --> 00:29:14,700
Understand, there is not much difference between you and me

292
00:29:14,917 --> 00:29:18,284
At least you can run away

293
00:29:18,292 --> 00:29:19,577
I can't

294
00:29:22,542 --> 00:29:23,497
Anyway…

295
00:29:23,500 --> 00:29:26,867
You risked your life to hit me. Since you are willing to risk your life, you should be able to escape.

296
00:29:37,333 --> 00:29:38,789
Let's go

297
00:29:46,708 --> 00:29:49,495
There are no shoes outside the princess door

298
00:29:49,958 --> 00:29:51,118
Sir…

299
00:29:51,250 --> 00:29:52,410
To be honest

300
00:29:52,417 --> 00:29:54,123
What's going on?

301
00:29:54,375 --> 00:29:55,706
Your Highness

302
00:30:00,708 --> 00:30:03,745
Where has your highness gone?

303
00:30:06,542 --> 00:30:09,989
It was too warm indoors, so I came out for some fresh air.

304
00:30:10,208 --> 00:30:12,164
It's cold outside at night

305
00:30:17,167 --> 00:30:19,624
Where have you been?

306
00:30:20,000 --> 00:30:21,581
It's a long story

307
00:30:21,792 --> 00:30:23,657
Have you been out of town?

308
00:30:24,083 --> 00:30:25,664
No

309
00:30:27,625 --> 00:30:30,583
Come out of the hole?

310
00:30:30,583 --> 00:30:34,656
Encounter a bear? Looks like he was bitten

311
00:30:34,917 --> 00:30:40,583
The beast is so scary, my heart is pounding

312
00:30:40,750 --> 00:30:43,617
Your heart will beat only when you see a beautiful woman

313
00:30:44,042 --> 00:30:46,749
Anyway, you should take care of yourself

314
00:30:46,750 --> 00:30:49,162
Thirty-five members and their families depend on you for food!

315
00:30:49,167 --> 00:30:51,909
Plus my big breasts and second wife...

316
00:30:51,917 --> 00:30:55,409
Third wife, and a new love

317
00:30:55,417 --> 00:31:00,662
Even if I leave, you will still have a way to make a living

318
00:31:00,667 --> 00:31:02,703
Don't worry, don't say that

319
00:31:02,708 --> 00:31:05,575
When you say that, my heart skips a beat

320
00:31:07,500 --> 00:31:12,119
Have you ever heard of a maid running away?

321
00:31:12,583 --> 00:31:13,823
Maid?

322
00:31:14,250 --> 00:31:18,698
She doesn't know the way, so she's not a local

323
00:31:21,667 --> 00:31:25,114
You should at least ask her what her name is?

324
00:31:25,417 --> 00:31:27,624
Who are you talking about?

325
00:31:28,958 --> 00:31:30,664
Who are you talking about?

326
00:31:32,167 --> 00:31:33,532
Talk about wild bears

327
00:31:33,792 --> 00:31:35,157
What is the name of the wild bear?

328
00:31:35,417 --> 00:31:37,908
When did you become an animal lover?

329
00:32:13,667 --> 00:32:16,079
He can fly

330
00:32:16,083 --> 00:32:20,156
The body can be cut into two, and the two can be merged into one

331
00:32:20,333 --> 00:32:22,745
You can also walk on fire, and...

332
00:32:22,750 --> 00:32:23,830
That bird…

333
00:32:23,833 --> 00:32:25,949
Turn chicken soup into a bird

334
00:32:25,958 --> 00:32:28,825
I don't believe it

335
00:32:29,042 --> 00:32:30,953
I heard that magicians have blue eyes

336
00:32:30,958 --> 00:32:32,949
Impossible!

337
00:32:32,958 --> 00:32:36,871
If you brag again, I will beat you until your eyes are both blue and black.

338
00:32:37,333 --> 00:32:39,824
I really want to see him perform

339
00:32:39,833 --> 00:32:42,415
Just think, it’s a dream

340
00:32:42,583 --> 00:32:43,493
Impossible!

341
00:32:43,750 --> 00:32:47,743
That place is a low-class place

342
00:32:48,125 --> 00:32:50,616
Complicated product flow

343
00:32:50,958 --> 00:32:53,916
Not a place for a princess to go

344
00:32:54,250 --> 00:32:56,957
I'm not asking for your approval

345
00:32:58,542 --> 00:33:01,033
Your duty is to protect me

346
00:33:01,583 --> 00:33:04,450
Not to discipline me

347
00:33:05,083 --> 00:33:07,699
The queen orders you to serve me with all your heart

348
00:33:07,708 --> 00:33:10,825
Not as a prisoner

349
00:33:11,125 --> 00:33:13,832
I won't act recklessly and ruin my reputation.

350
00:33:13,833 --> 00:33:16,199
There's no need for you to worry, just do your part.

351
00:33:26,958 --> 00:33:29,540
The maid comes, and the princess comes too?

352
00:33:29,542 --> 00:33:31,749
Ready to go on stage

353
00:33:31,750 --> 00:33:32,489
Yes

354
00:33:32,500 --> 00:33:33,990
Is the princess willing to come to such an occasion?

355
00:33:34,000 --> 00:33:36,116
Princesses are no better than us

356
00:33:36,125 --> 00:33:39,947
It's so pitiful to be sold to China

357
00:33:39,958 --> 00:33:41,994
But he will enter the palace and become a noble person

358
00:33:42,000 --> 00:33:44,616
At most, she can be a concubine

359
00:33:44,625 --> 00:33:46,707
A concubine is a concubine, a wife is not as good as a concubine

360
00:33:46,708 --> 00:33:48,915
Concubine is better off stealing

361
00:33:48,917 --> 00:33:51,499
So I like to steal

362
00:33:51,500 --> 00:33:53,456
You are such a bad person

363
00:33:53,792 --> 00:33:55,999
Helper to twist

364
00:34:02,125 --> 00:34:04,958
How could it be loose?

365
00:34:06,458 --> 00:34:10,326
Pay attention!

366
00:34:11,667 --> 00:34:14,249
Almost cut Huanxi into two pieces

367
00:34:20,125 --> 00:34:21,706
Excited to death

368
00:34:22,625 --> 00:34:25,412
mess around

369
00:34:25,417 --> 00:34:26,532
sorry

370
00:34:40,333 --> 00:34:42,745
All the maids are beauties

371
00:34:42,833 --> 00:34:44,744
you are a heartthrob

372
00:34:44,750 --> 00:34:48,117
Can captivate the hearts of women all over the world

373
00:34:48,125 --> 00:34:51,162
I am better in handsomeness, you are better in skill

374
00:34:51,167 --> 00:34:53,579
You're going to show off your skills tonight

375
00:34:57,333 --> 00:35:00,530
Ouch, is this a beauty?

376
00:35:18,458 --> 00:35:20,119
Get well soon

377
00:35:23,458 --> 00:35:26,291
Practice this first, I'll give you the stick later

378
00:35:29,750 --> 00:35:32,583
A magician must not reveal his true potential

379
00:35:33,167 --> 00:35:37,331
Where do all the colors come from?

380
00:35:38,958 --> 00:35:42,871
It turned out to be a beautiful lady from Seoul

381
00:35:43,708 --> 00:35:46,745
What kind of flower is this? A delicate bluebell

382
00:35:47,750 --> 00:35:49,786
A lovely hibiscus!

383
00:35:49,792 --> 00:35:51,703
sweet apricot blossom

384
00:35:52,500 --> 00:35:55,617
You are indeed a beauty, Jasmine!

385
00:35:56,833 --> 00:35:58,118
Sweet potato?

386
00:35:59,833 --> 00:36:02,950
You are a knife, not a flower, you should go to the battlefield

387
00:36:02,958 --> 00:36:04,038
Scary!

388
00:36:18,292 --> 00:36:22,535
Before the flowers become dead flowers...

389
00:36:22,875 --> 00:36:25,241
I would like to offer you a heart-stirring...

390
00:36:25,250 --> 00:36:30,040
Stealing hearts, becoming the heartthrob...

391
00:36:32,458 --> 00:36:35,871
Magic master Huanxi!

392
00:36:35,875 --> 00:36:39,038
Lots of support!

393
00:36:44,250 --> 00:36:45,956
So handsome!

394
00:36:46,500 --> 00:36:49,333
Let’s see…

395
00:36:59,875 --> 00:37:02,833
Miss Jasmine, you will arrive on time

396
00:37:02,833 --> 00:37:03,913
No!

397
00:37:03,917 --> 00:37:05,873
Congratulations! You have been selected for…

398
00:37:05,875 --> 00:37:07,831
Tonight's lucky helper can't

399
00:37:07,833 --> 00:37:09,664
I'm coming!

400
00:37:09,667 --> 00:37:11,874
Please control yourself

401
00:37:11,958 --> 00:37:14,415
You can't do whatever you want here

402
00:37:14,417 --> 00:37:17,454
It's better to keep your sharp weapons for the battlefield.

403
00:37:21,125 --> 00:37:22,786
I do

404
00:37:22,958 --> 00:37:25,574
Please invite Miss Jasmine!

405
00:37:32,125 --> 00:37:36,448
No wonder you don’t look like an ordinary maid

406
00:37:41,750 --> 00:37:43,365
It turns out to be your maid

407
00:37:50,125 --> 00:37:53,492
No need to pretend not to know each other, after that farce...

408
00:37:54,000 --> 00:37:56,616
I recognize you even after turning into ashes

409
00:37:56,625 --> 00:37:58,911
I don't understand what you're talking about

410
00:38:09,417 --> 00:38:12,204
Let’s meet again at the place where we first met

411
00:38:12,708 --> 00:38:14,994
If you don’t know the way, then take the wrong path

412
00:38:15,542 --> 00:38:18,864
You're such a people pleaser

413
00:38:20,292 --> 00:38:23,580
You want to find that knife that is more precious than life

414
00:38:23,917 --> 00:38:25,373
Drag!

415
00:38:25,375 --> 00:38:31,416
Maybe you really are a lady

416
00:38:42,833 --> 00:38:43,913
Ready?

417
00:38:44,792 --> 00:38:45,872
put!

418
00:38:50,500 --> 00:38:54,448
Half of these keys are real and half are fake

419
00:38:54,750 --> 00:38:58,038
Miss Jasmine, unlock the door

420
00:39:00,667 --> 00:39:01,656
Look!

421
00:39:01,667 --> 00:39:05,080
Get there as soon as you open it, Miss Jasmine!

422
00:39:17,375 --> 00:39:18,581
Now…

423
00:39:19,000 --> 00:39:21,992
The magician's life is in your hands

424
00:39:26,458 --> 00:39:30,747
If you don't open the lock in time, the big knife will fall and split into two.

425
00:39:30,750 --> 00:39:33,492
Wish you good luck and hurry up

426
00:39:47,667 --> 00:39:49,749
take your time

427
00:39:49,750 --> 00:39:52,742
How could you care? Can't even recognize me

428
00:39:52,958 --> 00:39:59,113
Miss Jasmine is really unlucky, she can't open any strips.

429
00:40:02,958 --> 00:40:04,073
Which one?

430
00:40:04,083 --> 00:40:06,790
How do I know?

431
00:40:06,792 --> 00:40:09,499
Don't play! Not fun

432
00:40:13,250 --> 00:40:14,786
Yeah!

433
00:40:31,500 --> 00:40:33,866
Oops! What's up?

434
00:40:35,958 --> 00:40:42,204
Miss Jasmine cannot save the magician

435
00:40:43,167 --> 00:40:46,034
Will we see you later?

436
00:40:46,417 --> 00:40:50,660
Don't leave us, magician

437
00:40:50,667 --> 00:40:53,909
don't leave us

438
00:40:54,833 --> 00:40:58,906
He will be missed

439
00:40:58,917 --> 00:41:02,284
Miss you very much

440
00:41:04,708 --> 00:41:08,246
Everyone, give Huanxi a round of applause.

441
00:41:37,667 --> 00:41:39,123
wait a minute

442
00:41:39,125 --> 00:41:40,911
What's going on?

443
00:42:03,042 --> 00:42:04,282
He's not bad either

444
00:42:04,292 --> 00:42:06,658
That little rebel

445
00:42:07,167 --> 00:42:10,705
I'd sell him anytime

446
00:42:11,792 --> 00:42:14,989
But he has some skills

447
00:42:17,708 --> 00:42:19,664
Speaking of which…

448
00:42:20,417 --> 00:42:23,705
I heard you are also a magician

449
00:42:24,250 --> 00:42:26,662
Can you show me your hand and take a look?

450
00:43:03,250 --> 00:43:07,448
Take it, I want to learn this trick

451
00:43:10,417 --> 00:43:12,749
I want to buy Belang House

452
00:43:13,667 --> 00:43:16,079
Bought the magician as well

453
00:43:17,417 --> 00:43:19,578
It turns out that he has always been right in front of me

454
00:43:36,417 --> 00:43:38,829
Your Highness, can you...

455
00:43:40,625 --> 00:43:42,331
Tell me how he does magic

456
00:43:42,542 --> 00:43:44,533
Did the machete really fall on him?

457
00:43:44,542 --> 00:43:46,328
Does he look more handsome up close?

458
00:43:46,333 --> 00:43:48,449
Tell us!

459
00:43:48,458 --> 00:43:51,495
Ask one by one, raise your hands first and then ask questions

460
00:43:51,792 --> 00:43:54,408
Your Highness, General An is here to see you.

461
00:44:01,375 --> 00:44:02,956
Earlier…

462
00:44:02,958 --> 00:44:08,078
You show your true princess style for the first time

463
00:44:08,417 --> 00:44:13,537
You speak directly when you have something to say, neither humble nor arrogant.

464
00:44:13,542 --> 00:44:17,956
The same goes for going to China

465
00:44:19,583 --> 00:44:23,872
Your Highness must be tired. Please rest.

466
00:44:30,708 --> 00:44:32,619
I thought…

467
00:44:35,542 --> 00:44:37,248
you hate me

468
00:44:39,333 --> 00:44:41,164
good night

469
00:44:50,458 --> 00:44:54,531
There is a plague in the area...

470
00:44:54,833 --> 00:44:57,791
It’s strange that Uiju is the only one that is so prosperous.

471
00:44:57,792 --> 00:44:59,703
What's the use?

472
00:44:59,708 --> 00:45:02,620
I was demoted to this border town and did nothing.

473
00:45:02,625 --> 00:45:03,580
Hey...

474
00:45:03,583 --> 00:45:06,746
It's a shame that I got a handful of ginseng back then.

475
00:45:07,375 --> 00:45:09,411
Are you referring to General An?

476
00:45:12,542 --> 00:45:14,954
No need to mention yellow and swollen feet

477
00:45:15,042 --> 00:45:16,998
You are too polite...

478
00:45:20,083 --> 00:45:21,323
But…

479
00:45:21,667 --> 00:45:22,702
Hmm

480
00:45:23,458 --> 00:45:28,748
I heard that one of the tributes carried by the escort group was a sword.

481
00:45:30,833 --> 00:45:32,323
Shadow Sword?

482
00:45:32,333 --> 00:45:35,370
I want to open my eyes

483
00:45:38,750 --> 00:45:43,244
If it gets scratched, everyone will be in trouble

484
00:46:06,167 --> 00:46:07,407
let's go

485
00:46:52,375 --> 00:46:54,866
You like or dislike, slap me

486
00:46:55,417 --> 00:46:58,830
Slap Yizhou’s heartthrob!

487
00:47:36,250 --> 00:47:37,456
oh!  Oh my God!

488
00:47:37,542 --> 00:47:39,703
Look at you

489
00:47:40,500 --> 00:47:43,116
It turns out you crawled out and in through the hole in the wall

490
00:47:43,125 --> 00:47:47,448
Stuck? Gained pounds?

491
00:47:47,542 --> 00:47:50,284
Give you a hand?

492
00:47:53,458 --> 00:47:54,493
Hurry up

493
00:47:54,500 --> 00:47:55,865
One, two...!

494
00:47:58,708 --> 00:48:01,996
Don't make the mistake, I'm here to find the knife

495
00:48:02,000 --> 00:48:03,536
Got

496
00:48:06,250 --> 00:48:07,865
What smell?

497
00:48:12,042 --> 00:48:13,327
do what?

498
00:48:15,083 --> 00:48:16,323
Know her?

499
00:48:16,458 --> 00:48:21,327
She was worried that her children would starve to death

500
00:48:22,292 --> 00:48:23,156
Let's go

501
00:48:23,167 --> 00:48:24,623
Don't ignore death

502
00:48:25,083 --> 00:48:26,914
Do you want to catch an infectious disease?

503
00:48:26,917 --> 00:48:29,829
If we ignore her, her child will die too.

504
00:48:30,625 --> 00:48:33,583
I don’t know how many children are in worse condition

505
00:48:33,583 --> 00:48:36,040
life and death

506
00:48:37,583 --> 00:48:40,040
Don't look at me like that

507
00:48:51,833 --> 00:48:55,701
Am I born to dig into the ground?

508
00:48:57,208 --> 00:48:59,039
Well dug

509
00:49:05,375 --> 00:49:08,822
The world hasn't changed at all

510
00:49:09,083 --> 00:49:11,324
I kinda envy those kids

511
00:49:11,458 --> 00:49:14,871
At least they have a father and a mother and are not abandoned

512
00:49:15,417 --> 00:49:18,489
I was sold by my parents

513
00:49:21,792 --> 00:49:25,284
So you're going to jump off a cliff?

514
00:49:27,667 --> 00:49:30,079
I didn't mean it

515
00:49:30,875 --> 00:49:35,448
I just stepped out unconsciously

516
00:49:37,042 --> 00:49:39,829
If you can walk on water...

517
00:49:40,083 --> 00:49:42,950
I want to fly far away

518
00:49:43,750 --> 00:49:48,619
There will be no human trafficking and no cold...

519
00:49:52,042 --> 00:49:56,365
ruthless place

520
00:49:58,500 --> 00:50:01,492
How beautiful

521
00:50:02,750 --> 00:50:05,662
I wish to walk on water

522
00:50:15,625 --> 00:50:16,740
I…

523
00:50:17,208 --> 00:50:18,243
Hey!

524
00:50:33,125 --> 00:50:35,286
What is she doing?

525
00:50:40,833 --> 00:50:42,164
Palace…

526
00:50:51,875 --> 00:50:53,115
Anyway…

527
00:50:53,750 --> 00:50:55,832
How are you going to use your knife?

528
00:50:56,792 --> 00:50:58,123
Don't know

529
00:51:00,542 --> 00:51:02,328
Will you...

530
00:51:02,625 --> 00:51:04,286
Climb out again?

531
00:51:10,625 --> 00:51:12,365
Goodbye then

532
00:51:23,083 --> 00:51:25,995
I wish to walk on water

533
00:51:31,583 --> 00:51:34,541
Are you going to set up a trap here?

534
00:51:35,083 --> 00:51:38,246
What magic are you planning to perform?

535
00:51:38,250 --> 00:51:41,742
No need to perform on stage

536
00:51:42,292 --> 00:51:43,532
A knife?

537
00:51:43,542 --> 00:51:45,248
What?

538
00:51:45,875 --> 00:51:47,991
Nothing, show me

539
00:51:48,625 --> 00:51:50,911
try it

540
00:51:57,875 --> 00:51:59,490
Your Highness

541
00:52:06,333 --> 00:52:08,449
Come in

542
00:52:13,083 --> 00:52:17,531
The Commander-in-Chief ordered us to pack our bags.

543
00:52:18,917 --> 00:52:21,624
We'll set off early tomorrow morning

544
00:52:25,042 --> 00:52:26,623
So sudden?

545
00:52:26,625 --> 00:52:28,741
I don't know the reason either

546
00:52:29,042 --> 00:52:33,581
Mostly because everyone is too...

547
00:52:33,583 --> 00:52:36,416
Keen to watch magic shows

548
00:52:36,917 --> 00:52:38,657
Your Highness?

549
00:52:41,500 --> 00:52:42,580
Your Highness!

550
00:52:42,583 --> 00:52:44,369
Bad

551
00:52:46,875 --> 00:52:50,367
The ground is cold, send someone to light a fire

552
00:52:52,250 --> 00:52:53,615
good

553
00:53:04,458 --> 00:53:06,619
What do you like to eat?

554
00:53:06,917 --> 00:53:11,456
Tell me and I will recommend food that suits you

555
00:53:15,625 --> 00:53:17,490
The longer you stay...

556
00:53:17,833 --> 00:53:21,781
The more revenue the hotel brings in, the better it will be for us

557
00:53:26,583 --> 00:53:31,122
If you don't mind, I want to touch your hand

558
00:53:33,708 --> 00:53:35,699
Slippery as silk

559
00:53:35,958 --> 00:53:38,916
It's intoxicating to touch

560
00:53:39,125 --> 00:53:44,995
You are extraordinary and of noble birth.

561
00:53:46,542 --> 00:53:48,908
you are a blessed person

562
00:53:48,917 --> 00:53:53,160
Be deeply loved by your husband and live a happy life

563
00:53:59,917 --> 00:54:01,999
You know it can't come true

564
00:54:03,792 --> 00:54:06,408
Just trust me, okay?

565
00:54:08,167 --> 00:54:11,000
How many days do you want me to fight for you?

566
00:54:11,542 --> 00:54:12,622
Seven days?

567
00:54:12,833 --> 00:54:17,532
When lung fire rises, the consequences can be serious

568
00:54:17,750 --> 00:54:20,867
Everything must put her body first

569
00:54:21,167 --> 00:54:23,658
How could one contract such a terrible disease?

570
00:54:23,667 --> 00:54:27,990
A mere artist cannot be trusted to change his schedule

571
00:54:28,375 --> 00:54:32,163
Don't delay the princess' big day

572
00:54:32,750 --> 00:54:37,244
Depart as scheduled tomorrow

573
00:54:37,250 --> 00:54:41,448
The county magistrate said she has excellent medical skills

574
00:54:41,708 --> 00:54:45,906
Commander-in-Chief is right, I'm just an artist

575
00:54:45,917 --> 00:54:50,115
My opinion is insignificant

576
00:54:50,708 --> 00:54:52,039
Sorry

577
00:54:53,625 --> 00:54:54,990
go

578
00:55:00,208 --> 00:55:03,200
In order to hurry, the princess's condition worsened...

579
00:55:03,500 --> 00:55:05,240
Can you take the responsibility?

580
00:55:05,833 --> 00:55:07,824
If you can, just go ahead

581
00:55:08,417 --> 00:55:10,999
Secretary, write down the content of this conversation

582
00:55:11,000 --> 00:55:12,786
Yes, my lord

583
00:55:38,417 --> 00:55:41,409
A wise man is not confused

584
00:55:42,208 --> 00:55:45,325
The brave are not afraid

585
00:55:46,042 --> 00:55:51,958
The benevolent do not worry

586
00:55:53,833 --> 00:55:55,573
Hear me?

587
00:55:56,000 --> 00:55:57,490
Are there any other wall openings?

588
00:55:57,583 --> 00:55:59,619
I've looked everywhere

589
00:56:06,042 --> 00:56:06,827
Stop

590
00:56:07,875 --> 00:56:09,285
Stop

591
00:56:09,583 --> 00:56:11,119
Who?

592
00:56:12,083 --> 00:56:13,789
Stop now!

593
00:56:18,250 --> 00:56:20,491
Damn it!

594
00:56:27,667 --> 00:56:30,283
If you go to China, will you come back?

595
00:56:30,750 --> 00:56:32,365
Well…

596
00:56:32,917 --> 00:56:37,490
The princess may be abandoned or die, but I may come back

597
00:56:38,500 --> 00:56:40,206
Is the princess beautiful?

598
00:56:41,917 --> 00:56:43,578
Someone praised her...

599
00:56:43,917 --> 00:56:48,581
Beautiful as a fairy, incomparable

600
00:56:48,583 --> 00:56:50,699
but i'm not sure

601
00:56:51,125 --> 00:56:55,368
If she had not been abandoned, she should have been killed

602
00:56:56,542 --> 00:57:01,912
Times are tough and many people are killing people for a living

603
00:57:02,792 --> 00:57:07,206
Those tributes were enough to feed half the population

604
00:57:07,625 --> 00:57:12,244
Five taels of silver can buy a murderer at any time

605
00:57:14,417 --> 00:57:15,998
think about it

606
00:57:16,250 --> 00:57:19,083
She was abandoned by her family and country

607
00:57:19,208 --> 00:57:23,326
If you and your husband don't understand each other, your marriage will not be happy.

608
00:57:25,250 --> 00:57:29,949
Even if I return to my country, I will still be looked down upon.

609
00:57:30,375 --> 00:57:34,288
If you behave like that, life is worse than death.

610
00:57:34,292 --> 00:57:37,614
You are so presumptuous that you speak without hesitation

611
00:57:37,833 --> 00:57:40,119
Who am I, do you know?

612
00:57:46,750 --> 00:57:49,366
Of course I do, miss.

613
00:57:49,750 --> 00:57:51,706
You are really good

614
00:57:52,375 --> 00:57:53,740
Do I act like one?

615
00:57:53,750 --> 00:57:56,287
You can act, you can be my assistant

616
00:57:56,292 --> 00:57:58,408
You just want it!

617
00:58:02,250 --> 00:58:04,457
Sword

618
00:58:07,083 --> 00:58:09,574
please be careful

619
00:58:12,708 --> 00:58:16,030
Sure enough, it lives up to its reputation

620
00:58:19,083 --> 00:58:23,201
As if you can speak to me

621
00:58:23,875 --> 00:58:25,331
What do you think?

622
00:58:34,875 --> 00:58:36,206
If you are afraid...

623
00:58:36,792 --> 00:58:38,532
can hold me

624
00:58:39,542 --> 00:58:43,615
Not afraid, not afraid at all

625
00:58:53,542 --> 00:58:54,327
Bad

626
00:58:54,333 --> 00:58:55,664
Run!

627
00:59:03,708 --> 00:59:04,993
Hold on tight

628
00:59:07,500 --> 00:59:08,740
On!

629
00:59:11,833 --> 00:59:13,073
ah!

630
00:59:16,083 --> 00:59:16,993
Be careful

631
00:59:36,208 --> 00:59:37,789
Fun, right?

632
00:59:47,667 --> 00:59:50,659
You want me to pretend to be a ghost or a horse!

633
00:59:53,542 --> 00:59:54,873
Don't move

634
00:59:56,667 --> 00:59:58,703
So dark, so scary

635
01:00:00,000 --> 01:00:03,413
I'm hungry. Let's go find some honey.

636
01:00:03,417 --> 01:00:05,908
I want to release the water, you come down

637
01:00:05,917 --> 01:00:08,624
I want to eat garlic and turn back into human form

638
01:00:08,625 --> 01:00:10,616
So urgent!

639
01:00:16,042 --> 01:00:17,407
Or no longer there

640
01:00:18,833 --> 01:00:21,415
Shouldn't look for the knife again

641
01:00:21,917 --> 01:00:24,829
Don't keep stealing it out

642
01:00:25,750 --> 01:00:27,786
Really?

643
01:00:29,417 --> 01:00:32,250
Or I could learn some magic

644
01:00:33,792 --> 01:00:35,077
Learn magic?

645
01:00:36,792 --> 01:00:38,908
will be useful

646
01:00:38,917 --> 01:00:42,205
Can be used to entertain palace maids

647
01:00:46,958 --> 01:00:49,449
Not easy

648
01:00:51,375 --> 01:00:53,115
magic…

649
01:00:53,375 --> 01:00:57,493
It’s quite complicated and can’t be mastered in a few days.

650
01:01:00,708 --> 01:01:04,872
Unless taught by me

651
01:01:05,333 --> 01:01:07,870
Let me show you a demonstration

652
01:01:17,250 --> 01:01:18,535
Put it here

653
01:01:18,750 --> 01:01:20,081
Pay attention

654
01:01:21,792 --> 01:01:23,578
Where have you gone?

655
01:01:23,583 --> 01:01:24,698
Let's go

656
01:01:24,708 --> 01:01:26,289
When will you tie me up?

657
01:01:26,583 --> 01:01:28,699
I don't know, come on

658
01:01:29,417 --> 01:01:32,250
Let's go, I'm so full

659
01:01:36,917 --> 01:01:38,657
Have you lost your money?

660
01:01:38,667 --> 01:01:40,157
wait a minute

661
01:01:56,250 --> 01:01:58,036
How do you do it?

662
01:01:58,042 --> 01:01:59,623
Don't know

663
01:02:04,458 --> 01:02:05,573
Oh

664
01:02:06,167 --> 01:02:08,874
Not bad, have you practiced?

665
01:02:09,583 --> 01:02:10,618
department

666
01:02:13,000 --> 01:02:14,615
Huh? Scared?

667
01:02:14,833 --> 01:02:16,289
Is that really Huanxi?

668
01:02:16,792 --> 01:02:18,077
Yes

669
01:02:18,083 --> 01:02:19,619
Are you satisfied?

670
01:02:19,625 --> 01:02:21,161
Something's wrong

671
01:02:25,917 --> 01:02:27,703
People have changed

672
01:02:28,125 --> 01:02:30,457
No more medication, no more drinking, and I sleep soundly

673
01:02:30,458 --> 01:02:32,870
I'm in a good mood lately

674
01:02:32,875 --> 01:02:34,536
One, two, three!

675
01:02:35,625 --> 01:02:36,614
Yes

676
01:02:36,625 --> 01:02:38,707
Reincarnation may mean that your life is not long.

677
01:02:38,708 --> 01:02:41,324
don't say that

678
01:02:41,333 --> 01:02:43,039
It's wrong

679
01:02:43,042 --> 01:02:45,909
What does he say when he looks in the mirror? Do you know?

680
01:02:47,250 --> 01:02:51,243
"Are my eyes like the ocean?"

681
01:02:51,625 --> 01:02:52,740
I almost punched him

682
01:02:52,750 --> 01:02:54,286
What ocean?

683
01:02:55,917 --> 01:02:57,623
nothing

684
01:02:59,458 --> 01:03:02,325
You should use sea water to make kimchi, right?

685
01:03:04,500 --> 01:03:05,580
Sir

686
01:03:06,125 --> 01:03:08,491
The ladies-in-waiting whispered among themselves...

687
01:03:08,750 --> 01:03:11,082
Said the princess stole away in Wanwan

688
01:03:11,083 --> 01:03:12,664
Impossible!

689
01:03:14,417 --> 01:03:18,080
I didn't believe it at first, but the rumors are so convincing

690
01:03:18,083 --> 01:03:23,498
You propose that we interrogate the princess?

691
01:03:23,500 --> 01:03:25,616
I don't dare, sir...

692
01:03:25,958 --> 01:03:27,789
Ignore the gossip

693
01:03:27,792 --> 01:03:29,532
Supervise subordinates to obey the rules

694
01:03:29,667 --> 01:03:31,623
Yes, Commander-in-Chief

695
01:03:31,833 --> 01:03:33,824
Stay three more days

696
01:03:35,417 --> 01:03:37,453
that's enough

697
01:03:43,750 --> 01:03:45,240
disappeared

698
01:03:45,250 --> 01:03:46,160
Magic!

699
01:03:46,167 --> 01:03:47,623
indeed disappeared

700
01:03:47,625 --> 01:03:48,831
Right?

701
01:03:48,833 --> 01:03:49,948
here

702
01:03:52,375 --> 01:03:53,364
You see?

703
01:03:53,375 --> 01:03:54,956
You can't see if you're blind

704
01:03:55,125 --> 01:03:57,241
What kind of magic are you doing?

705
01:03:57,250 --> 01:03:59,241
There's a lot of business to do

706
01:03:59,250 --> 01:04:00,615
wait a minute

707
01:04:08,250 --> 01:04:10,536
But I can see it

708
01:04:10,542 --> 01:04:12,328
Can you tell?

709
01:04:12,333 --> 01:04:13,948
There must be something wrong with my eyes!

710
01:04:13,958 --> 01:04:17,530
You won't see it this time

711
01:04:17,667 --> 01:04:22,115
No, I can't see it

712
01:04:37,625 --> 01:04:39,365
Not bad

713
01:04:46,792 --> 01:04:49,579
The night is beautiful

714
01:04:53,125 --> 01:04:55,332
Where did you learn magic?

715
01:04:55,333 --> 01:04:57,619
China, childhood

716
01:04:57,625 --> 01:04:58,956
Do you live in China?

717
01:04:58,958 --> 01:05:02,655
How can such eyes accommodate me here?

718
01:05:02,917 --> 01:05:04,953
Pay attention

719
01:05:04,958 --> 01:05:07,870
Being regarded as a monster with evil eyes

720
01:05:08,417 --> 01:05:11,739
Performing magic can make people happy

721
01:05:13,083 --> 01:05:16,120
Bring me confidence and self-esteem

722
01:05:16,125 --> 01:05:18,491
Save my baby!

723
01:05:18,500 --> 01:05:20,832
Don't bother me, get out!

724
01:05:21,958 --> 01:05:25,371
The so-called magic is actually...

725
01:05:26,542 --> 01:05:28,373
It's all a cover-up

726
01:05:28,667 --> 01:05:35,414
I can only make jokes, I have no magic power

727
01:06:04,458 --> 01:06:08,827
I can't perform miracles, I have no powers

728
01:06:09,250 --> 01:06:13,949
But if you believe me, falsehood can become true

729
01:06:17,833 --> 01:06:19,243
believe me

730
01:06:19,833 --> 01:06:22,074
You said you wanted to walk on water

731
01:06:33,292 --> 01:06:35,578
Don't look down, look at me

732
01:06:48,625 --> 01:06:51,162
Goodbye again

733
01:06:51,500 --> 01:06:54,367
Idiot, it means the second time we worship each other.

734
01:06:54,958 --> 01:06:56,118
Get up

735
01:06:58,167 --> 01:07:00,954
Pay tribute

736
01:07:02,708 --> 01:07:05,700
It's your turn to bow, have you bowed yet?

737
01:07:06,042 --> 01:07:08,374
Of course not, I’m not like you

738
01:07:11,833 --> 01:07:14,540
See if the groom is strong enough

739
01:07:39,792 --> 01:07:40,998
let me introduce

740
01:07:41,000 --> 01:07:42,115
Her name is…

741
01:07:42,500 --> 01:07:44,161
You don't know her name?

742
01:07:44,750 --> 01:07:46,957
My name is April, I am a newbie in busking

743
01:07:46,958 --> 01:07:51,531
My name is Dehou. Miss, you are so elegant and noble.

744
01:07:51,542 --> 01:07:54,033
I am a wild bear!

745
01:07:55,500 --> 01:07:58,242
My name is Ki Joo, the manager of the art troupe

746
01:07:58,250 --> 01:07:59,911
Call me big brother

747
01:07:59,917 --> 01:08:01,157
Don't bother her

748
01:08:01,167 --> 01:08:03,499
I'm not like you, I'm not a romantic seed

749
01:08:04,750 --> 01:08:08,072
She thinks you are telling the truth

750
01:08:08,083 --> 01:08:09,914
Don't worry, he has dated a woman...

751
01:08:10,042 --> 01:08:11,998
But I haven’t tried to introduce him to us.

752
01:08:12,000 --> 01:08:15,948
Drink!

753
01:08:16,625 --> 01:08:18,115
I don't understand drinking

754
01:08:18,125 --> 01:08:21,788
What artist doesn't know how to drink?

755
01:08:21,792 --> 01:08:24,955
Then sing a song and listen to it

756
01:08:24,958 --> 01:08:25,868
She…

757
01:08:25,875 --> 01:08:28,241
She works in a medicine store and has no skills

758
01:08:28,250 --> 01:08:31,162
Don’t know how to drink, don’t know how to sing

759
01:08:31,167 --> 01:08:34,125
I'm more qualified to be an artist than you are

760
01:08:34,125 --> 01:08:35,956
Or maybe she has other talents

761
01:08:35,958 --> 01:08:36,743
Heart, heart, heart...

762
01:08:36,750 --> 01:08:37,489
Don't do it!

763
01:08:37,500 --> 01:08:39,832
Pour a glass of wine

764
01:08:42,542 --> 01:08:46,080
She is not an artist, she is a palace maid

765
01:08:46,917 --> 01:08:49,374
The woman on stage

766
01:08:49,750 --> 01:08:51,957
No wonder the noodles are so familiar

767
01:08:51,958 --> 01:08:56,452
Even if I forget my late mother, I will never forget the beauty

768
01:08:57,292 --> 01:08:58,702
I advise you not to take it too seriously

769
01:08:58,708 --> 01:09:01,290
Just treat her as an ordinary artist

770
01:09:01,417 --> 01:09:03,908
Don't be tempted, it will only make you sad

771
01:09:21,000 --> 01:09:22,456
Bao En…

772
01:09:23,875 --> 01:09:28,244
Can we go back to the old days?

773
01:09:29,375 --> 01:09:34,790
Traveling around the world, you sing and I perform

774
01:09:37,792 --> 01:09:42,206
Everyone is harmonious, like a big happy family

775
01:09:43,792 --> 01:09:45,407
family…

776
01:09:46,500 --> 01:09:50,322
I never had a family, but we were happy together

777
01:09:52,083 --> 01:09:53,289
look

778
01:09:53,292 --> 01:09:57,331
It was half moon when we first met, now it's full moon

779
01:09:57,708 --> 01:09:59,744
Indeed

780
01:10:05,708 --> 01:10:07,619
Do you want me to go back to Half Moon?

781
01:10:09,583 --> 01:10:10,743
Have you become?

782
01:10:11,708 --> 01:10:14,700
Half...moon, look

783
01:10:15,375 --> 01:10:17,036
Nonsense!

784
01:10:19,625 --> 01:10:22,116
Now go back to the day we first met

785
01:10:23,292 --> 01:10:26,955
Now I have to bear with you for another week!

786
01:10:34,417 --> 01:10:36,157
ah!

787
01:10:36,458 --> 01:10:38,540
I'll scare you to death

788
01:10:39,167 --> 01:10:40,577
You…

789
01:10:41,833 --> 01:10:47,533
So you are that kind of person, a romantic seed?

790
01:10:47,708 --> 01:10:48,868
Are you jealous?

791
01:10:49,500 --> 01:10:50,615
I?

792
01:10:50,625 --> 01:10:51,990
I smell vinegar

793
01:10:52,167 --> 01:10:53,873
No!

794
01:11:06,083 --> 01:11:07,198
Who sent you?

795
01:11:26,958 --> 01:11:28,073
what you do?

796
01:11:36,917 --> 01:11:39,249
It turns out this is the sparrow room

797
01:11:40,000 --> 01:11:41,285
like a garden

798
01:11:41,708 --> 01:11:42,823
wait a minute

799
01:11:46,750 --> 01:11:48,832
What's her name?

800
01:11:49,917 --> 01:11:53,660
Called "Ronin", he often wanders around

801
01:11:54,542 --> 01:11:57,989
"Ronin" is so unique

802
01:11:58,333 --> 01:12:00,995
I'm good at naming

803
01:12:02,458 --> 01:12:05,291
What's your name?

804
01:12:07,417 --> 01:12:11,035
I have no name, everyone just calls me "girl"

805
01:12:11,375 --> 01:12:13,161
Can you give me a name?

806
01:12:13,792 --> 01:12:14,702
I?

807
01:12:16,125 --> 01:12:19,367
Since you are good at naming

808
01:12:20,542 --> 01:12:22,123
Oh…

809
01:12:24,792 --> 01:12:27,499
Why not call it "Qingming"?

810
01:12:29,250 --> 01:12:30,239
Qingming?

811
01:12:30,250 --> 01:12:33,538
Among the twenty-four solar terms, my favorite is

812
01:12:34,125 --> 01:12:36,457
During the Qingming Festival, the weather turns from cloudy to sunny

813
01:12:37,708 --> 01:12:40,575
When you arrived, the weather suddenly became clear

814
01:12:41,542 --> 01:12:45,285
It was originally dark and rainy

815
01:12:50,667 --> 01:12:52,248
Qingming…

816
01:12:52,875 --> 01:12:54,456
I like it

817
01:13:06,458 --> 01:13:07,914
Qingming…

818
01:13:08,625 --> 01:13:10,331
Qingming, are you there?

819
01:13:14,958 --> 01:13:18,906
Yes, Qingming is here

820
01:13:23,542 --> 01:13:25,328
you laugh easily

821
01:13:26,083 --> 01:13:28,995
Yeah?

822
01:13:30,000 --> 01:13:34,289
A woman laughs easily, but men think she is casual

823
01:13:38,292 --> 01:13:41,489
I don’t just smile when I see people

824
01:13:58,542 --> 01:13:59,873
A knife…

825
01:14:00,917 --> 01:14:04,910
I should have repaid you earlier, I'm sorry

826
01:14:07,000 --> 01:14:08,331
Just take it

827
01:14:09,833 --> 01:14:11,573
You've said how much this knife means to you.

828
01:14:11,583 --> 01:14:17,453
I thought it would be useful, but I don't think so

829
01:14:18,333 --> 01:14:20,415
You keep it for me

830
01:14:24,000 --> 01:14:26,787
Everything will go back to the way it was, right?

831
01:14:27,125 --> 01:14:29,741
You will forget me in the blink of an eye

832
01:14:30,333 --> 01:14:34,622
Keep the knife as a souvenir

833
01:14:35,042 --> 01:14:36,248
No

834
01:14:41,167 --> 01:14:43,408
I will think of you all the time

835
01:14:46,083 --> 01:14:47,744
Thinking of you makes me feel lost

836
01:15:18,208 --> 01:15:20,915
What are you doing here so late?

837
01:15:21,458 --> 01:15:23,369
And you? What to do again?

838
01:15:24,167 --> 01:15:26,499
I'm here to take care of the birds

839
01:15:26,917 --> 01:15:29,875
I have something to tell you

840
01:15:30,375 --> 01:15:31,740
Go out and speak

841
01:15:31,750 --> 01:15:34,787
Here, it’s raining outside

842
01:15:36,458 --> 01:15:39,950
You said you were leaving this place

843
01:15:40,333 --> 01:15:44,246
I've considered it, but it's easier said than done

844
01:15:45,125 --> 01:15:49,539
You and I both know that times are complicated

845
01:15:51,625 --> 01:15:54,412
We have worked hard to get here

846
01:16:04,875 --> 01:16:07,366
Don't be impulsive and leave just as you say

847
01:16:07,375 --> 01:16:11,038
I will regret it in the future

848
01:16:14,208 --> 01:16:15,744
good night

849
01:16:34,750 --> 01:16:37,207
She is protected by guards

850
01:16:38,458 --> 01:16:41,370
Let's make final preparations

851
01:17:01,750 --> 01:17:04,207
Where have you been?

852
01:17:06,208 --> 01:17:08,324
Why don't you answer?

853
01:17:09,625 --> 01:17:12,697
Have you ever done anything dishonorable?

854
01:17:14,833 --> 01:17:16,073
How could you...?

855
01:17:16,083 --> 01:17:18,290
You said it yourself…

856
01:17:18,792 --> 01:17:21,579
My duty is to protect you

857
01:17:22,792 --> 01:17:26,910
Don’t you know what the consequences will be if word spreads?

858
01:17:27,250 --> 01:17:30,538
The lives of your parents, eldest brother, and brothers are all in danger.

859
01:17:31,375 --> 01:17:33,331
So does the magician

860
01:17:33,333 --> 01:17:34,698
I know

861
01:17:34,708 --> 01:17:36,164
That way…

862
01:17:37,250 --> 01:17:39,957
Departing at dawn, okay?

863
01:17:43,958 --> 01:17:45,368
good night

864
01:17:48,583 --> 01:17:50,039
Only he...

865
01:17:54,458 --> 01:17:56,949
Just treat me as a human being

866
01:18:30,667 --> 01:18:34,785
My lord, I ordered the tributes to be counted.

867
01:18:36,167 --> 01:18:38,078
Come and have a drink

868
01:18:38,083 --> 01:18:39,539
I'm still on duty, sir.

869
01:18:39,542 --> 01:18:40,873
Come

870
01:18:46,875 --> 01:18:49,082
Did you get a daughter?

871
01:18:49,167 --> 01:18:49,826
Yes, my lord

872
01:18:50,083 --> 01:18:51,619
Are you worried about her?

873
01:18:52,667 --> 01:18:54,077
I'm worried about you, sir.

874
01:18:57,042 --> 01:19:00,830
Just a baby. See you again after a long separation...

875
01:19:01,792 --> 01:19:04,124
I don’t know if you still recognize me

876
01:19:04,917 --> 01:19:10,287
When she grows up, she will recognize you at a glance

877
01:19:10,917 --> 01:19:16,492
She will make this kind of thing to keep you safe

878
01:19:17,083 --> 01:19:20,246
Your dead daughter was created for you

879
01:19:21,583 --> 01:19:24,165
I carry it with me to remember her

880
01:19:26,000 --> 01:19:29,197
No wonder you care about the princess so much

881
01:19:29,833 --> 01:19:31,573
They are about the same age, right?

882
01:19:32,292 --> 01:19:35,034
How strange

883
01:19:36,583 --> 01:19:41,873
Women of similar age look similar

884
01:19:47,583 --> 01:19:48,789
Commander-in-Chief!

885
01:19:49,292 --> 01:19:52,159
Something went wrong

886
01:19:53,833 --> 01:19:55,744
Are you going to the hotel?

887
01:19:57,000 --> 01:19:58,206
how?

888
01:19:58,750 --> 01:20:00,240
take me there

889
01:20:04,583 --> 01:20:09,623
The wedding party is leaving today, I want to see her for the last time

890
01:20:10,250 --> 01:20:11,990
Who are you talking about?

891
01:20:13,583 --> 01:20:17,405
You know who it is, the one in the bird room last night

892
01:20:18,000 --> 01:20:19,661
She is a palace maid

893
01:20:21,208 --> 01:20:22,698
A palace maid?

894
01:20:26,417 --> 01:20:29,614
I wonder when I will be lucky enough to meet the princess again?

895
01:20:30,167 --> 01:20:32,749
Is it possible for us to meet again?

896
01:20:34,042 --> 01:20:37,114
Life is unpredictable

897
01:20:42,083 --> 01:20:44,916
Your words are always considerate

898
01:20:45,542 --> 01:20:50,241
Your Highness, I have a small idea

899
01:20:57,042 --> 01:20:58,998
It's Her Royal Highness the Princess

900
01:21:15,292 --> 01:21:16,748
Qingming...?

901
01:21:18,708 --> 01:21:21,700
Meet the princess

902
01:21:32,500 --> 01:21:33,706
escort him away

903
01:21:34,125 --> 01:21:35,956
What do you do?

904
01:21:36,292 --> 01:21:37,828
Bold

905
01:21:38,708 --> 01:21:40,323
Take him away immediately!

906
01:21:40,333 --> 01:21:41,539
let go

907
01:21:41,542 --> 01:21:43,248
How about this?

908
01:21:43,375 --> 01:21:45,787
The sword dedicated to the emperor was lost

909
01:21:46,333 --> 01:21:49,530
I believe it has something to do with the magician

910
01:21:49,667 --> 01:21:50,907
Impossible

911
01:21:50,917 --> 01:21:54,785
Although he is humble, he will never steal

912
01:21:54,792 --> 01:21:55,952
Must be a misunderstanding

913
01:21:55,958 --> 01:21:57,073
Not a misunderstanding

914
01:21:57,083 --> 01:22:00,951
He came into the hotel pretending to be a ghost

915
01:22:00,958 --> 01:22:03,950
There's no way he could steal the sword!

916
01:22:04,375 --> 01:22:05,706
Take him to the Yamen

917
01:22:05,708 --> 01:22:06,663
No

918
01:22:06,667 --> 01:22:09,989
Don't take her away yet, I want to interrogate you

919
01:22:10,125 --> 01:22:11,160
But the county magistrate…

920
01:22:11,167 --> 01:22:13,374
Since the tribute was stolen...

921
01:22:13,375 --> 01:22:16,082
I want to interrogate the prisoner myself

922
01:22:16,583 --> 01:22:17,914
Bring him

923
01:22:19,500 --> 01:22:20,706
go

924
01:22:22,250 --> 01:22:24,912
Chief An interrogated him directly?

925
01:22:26,125 --> 01:22:27,456
good

926
01:22:30,667 --> 01:22:33,625
What should we do?

927
01:22:34,375 --> 01:22:37,333
Paper will not be able to contain the fire

928
01:22:37,667 --> 01:22:39,828
No

929
01:22:41,083 --> 01:22:42,539
What can you do?

930
01:22:42,542 --> 01:22:50,415
I will personally arrest the general and take him to Seoul

931
01:22:56,167 --> 01:22:58,624
It's no small matter if something happens to the tributes

932
01:22:58,875 --> 01:23:01,116
Even General An can't afford it

933
01:23:10,958 --> 01:23:14,906
If you and your husband don't understand each other, your marriage will not be happy.

934
01:23:14,917 --> 01:23:18,034
Even if I return to my country, I will still be looked down upon.

935
01:23:21,042 --> 01:23:23,658
The magician did not steal the sword

936
01:23:23,917 --> 01:23:25,498
But there are witnesses

937
01:23:25,500 --> 01:23:27,707
Your Highness, please leave this matter to us.

938
01:23:27,708 --> 01:23:30,450
He came to see me that night and he was with me

939
01:23:30,458 --> 01:23:31,789
Your Highness!

940
01:23:32,917 --> 01:23:34,657
Please stand down

941
01:23:39,000 --> 01:23:44,165
What do you want?

942
01:23:46,500 --> 01:23:47,706
You know that's the truth

943
01:23:47,708 --> 01:23:51,496
He might steal the sword under the pretense of seeing you

944
01:23:58,167 --> 01:24:04,914
I was originally afraid that my actions would damage the country's reputation...

945
01:24:05,333 --> 01:24:08,575
Affect family members

946
01:24:10,792 --> 01:24:12,407
But now…

947
01:24:13,667 --> 01:24:15,498
I'm not afraid of anything

948
01:24:24,708 --> 01:24:26,994
Is the sword in the scabbard a fake sword?

949
01:24:27,000 --> 01:24:29,161
What a sharp knife

950
01:24:30,125 --> 01:24:33,083
It could have been a real sword

951
01:24:33,750 --> 01:24:35,911
He took the opportunity to put the sword into the box...

952
01:24:36,333 --> 01:24:38,915
Slip the real sword into your sleeve

953
01:24:39,958 --> 01:24:43,496
Stealing a dragon and turning into a phoenix, he replaced it with a fake sword in his left hand

954
01:24:45,000 --> 01:24:46,331
From the perspective of technique…

955
01:24:46,333 --> 01:24:51,032
The person who committed the crime is probably a Chinese magician

956
01:24:53,625 --> 01:24:57,413
Tell the princess I'm acquitted

957
01:24:57,833 --> 01:25:01,325
please tell her

958
01:25:04,500 --> 01:25:06,365
Commander-in-Chief!

959
01:25:16,500 --> 01:25:18,661
Set off as soon as you find the sword

960
01:25:19,167 --> 01:25:19,997
Sir

961
01:25:20,000 --> 01:25:22,332
don't let me see you again

962
01:25:32,875 --> 01:25:34,240
accept

963
01:25:34,250 --> 01:25:36,957
Your magic notes, why did you give them to me?

964
01:25:37,333 --> 01:25:41,656
You have a sharp eye and quick hands. With this note, you will make rapid progress.

965
01:25:42,000 --> 01:25:46,164
From now on you are the new magician

966
01:25:46,167 --> 01:25:47,247
But…

967
01:25:47,708 --> 01:25:50,575
The group is formed by you and founded by you

968
01:25:50,917 --> 01:25:53,454
you have a responsibility

969
01:25:54,875 --> 01:25:58,572
You have to leave unless you step over me!

970
01:25:58,583 --> 01:26:00,574
Cross me too

971
01:26:01,250 --> 01:26:03,206
Take care of Bao En for me

972
01:26:04,708 --> 01:26:06,414
Huanxi

973
01:26:15,333 --> 01:26:18,450
You haven't eaten since yesterday

974
01:26:18,875 --> 01:26:20,661
Your Highness

975
01:26:24,833 --> 01:26:27,825
How could so much happen?

976
01:26:31,292 --> 01:26:35,615
Why are there men's shoes under the mattress?

977
01:26:41,875 --> 01:26:43,331
Your Highness

978
01:26:45,833 --> 01:26:46,993
Your Highness?

979
01:26:49,292 --> 01:26:49,951
Your Highness!

980
01:26:49,958 --> 01:26:53,576
A few days ago, a famous Chinese magician came to the local area

981
01:26:53,583 --> 01:26:55,995
Ready to set off as scheduled

982
01:26:56,292 --> 01:26:58,078
I will bring back the sword...

983
01:27:01,167 --> 01:27:02,657
Your Highness

984
01:27:05,333 --> 01:27:06,823
General Soldier

985
01:27:11,125 --> 01:27:12,831
without delay

986
01:27:13,042 --> 01:27:14,623
Hurry up

987
01:27:16,708 --> 01:27:18,369
What else happened?

988
01:27:18,875 --> 01:27:22,788
I just want to say goodbye one last time

989
01:27:23,792 --> 01:27:25,828
I promise to come back

990
01:27:26,167 --> 01:27:28,624
I won't be gone for long...please!

991
01:27:35,375 --> 01:27:38,037
One last time, please

992
01:27:40,708 --> 01:27:42,448
Your Highness, I'm very sorry.

993
01:27:42,875 --> 01:27:46,618
Can you come later?

994
01:27:47,167 --> 01:27:49,749
I have something urgent to deal with

995
01:27:50,375 --> 01:27:51,785
Your Highness!

996
01:27:52,250 --> 01:27:53,035
Your Highness!

997
01:27:54,042 --> 01:27:55,373
Your Highness!

998
01:27:55,375 --> 01:27:59,368
It will take me an hour or two to handle the matter.

999
01:27:59,583 --> 01:28:02,780
During this time, don't step out of the room

1000
01:28:03,458 --> 01:28:07,076
Do you understand?

1001
01:28:14,750 --> 01:28:16,786
thanks

1002
01:28:18,000 --> 01:28:20,241
Thank you very much

1003
01:28:43,583 --> 01:28:47,246
How long have I been here?

1004
01:28:48,167 --> 01:28:50,374
quite a long time

1005
01:28:51,292 --> 01:28:53,624
Or should go

1006
01:28:56,792 --> 01:28:58,248
But…

1007
01:29:00,208 --> 01:29:02,199
Where can I go?

1008
01:29:03,583 --> 01:29:06,416
to greet guests

1009
01:29:09,083 --> 01:29:12,575
That's right

1010
01:29:24,292 --> 01:29:26,954
Why do you always come to my retreat?

1011
01:29:52,375 --> 01:29:55,117
There is a country across the ocean called Italy

1012
01:29:56,250 --> 01:29:59,492
Everyone there has blue eyes

1013
01:30:01,542 --> 01:30:02,998
let's go together

1014
01:30:03,417 --> 01:30:07,330
There is no human trafficking there...

1015
01:30:07,667 --> 01:30:12,582
Not cold and heartless

1016
01:30:13,125 --> 01:30:17,994
This thirty-nine day journey...

1017
01:30:19,667 --> 01:30:23,910
I pray every night before going to bed...

1018
01:30:24,833 --> 01:30:27,290
Pray that tomorrow will not come

1019
01:30:29,083 --> 01:30:32,075
I want to die here

1020
01:30:34,333 --> 01:30:35,914
Since I got to know you...

1021
01:30:36,792 --> 01:30:40,740
I want to live

1022
01:30:42,125 --> 01:30:46,949
I look forward to tomorrow, when I can be happy

1023
01:30:50,375 --> 01:30:54,118
I will live a long life

1024
01:30:57,583 --> 01:31:00,825
Live here with you

1025
01:31:02,708 --> 01:31:04,118
Qingming

1026
01:31:04,125 --> 01:31:06,912
Many lives depend on me

1027
01:31:06,917 --> 01:31:10,284
They abandon you to protect themselves

1028
01:31:10,542 --> 01:31:13,705
I know, I'm leaving

1029
01:31:14,375 --> 01:31:16,081
Qingming

1030
01:31:17,625 --> 01:31:19,741
I am not Qingming

1031
01:31:59,625 --> 01:32:01,581
sorry

1032
01:32:16,667 --> 01:32:19,784
I swore an oath that day...

1033
01:32:20,375 --> 01:32:22,832
Since I met you...

1034
01:32:23,167 --> 01:32:26,204
This heart will never change

1035
01:32:26,750 --> 01:32:29,992
Even if the sea withers away and the rocks rot...

1036
01:32:30,833 --> 01:32:34,246
Even if it rains in winter and snows in summer...

1037
01:32:34,792 --> 01:32:39,331
Until heaven and earth come together…

1038
01:32:40,417 --> 01:32:42,248
Until the end of time...

1039
01:32:43,542 --> 01:32:46,705
i won't forget you

1040
01:33:33,417 --> 01:33:35,373
Come to the stage

1041
01:33:35,375 --> 01:33:36,706
Qingming…

1042
01:33:37,208 --> 01:33:39,870
Qingming!

1043
01:34:15,083 --> 01:34:17,199
He is the new boss of the stage

1044
01:34:17,667 --> 01:34:20,625
Pour him wine

1045
01:34:23,542 --> 01:34:27,490
Baoen is the treasure of our group

1046
01:34:28,083 --> 01:34:30,039
Not only is your beauty outstanding... you are too award-winning

1047
01:34:30,042 --> 01:34:34,911
And he is smart, everyone thinks...

1048
01:34:35,083 --> 01:34:38,951
The magistrate is at her mercy

1049
01:34:40,167 --> 01:34:43,409
Good at dance and acupuncture

1050
01:34:43,417 --> 01:34:48,116
And palmistry

1051
01:34:49,917 --> 01:34:53,159
Can you touch me?

1052
01:34:56,542 --> 01:34:58,078
tell me

1053
01:34:59,208 --> 01:35:02,996
Am I outliving you, or are you outliving me?

1054
01:35:07,000 --> 01:35:11,494
The magistrate of Yiju County came out and was kidnapped.

1055
01:35:14,250 --> 01:35:16,411
Open the door immediately

1056
01:35:16,417 --> 01:35:18,908
Who is spitting blood?

1057
01:35:22,917 --> 01:35:24,578
wait a minute

1058
01:35:24,875 --> 01:35:27,366
Who dares to kidnap the princess?

1059
01:35:27,375 --> 01:35:28,911
I kidnapped

1060
01:35:30,500 --> 01:35:33,037
She's not a real princess at all

1061
01:35:37,500 --> 01:35:40,287
Nervous?

1062
01:35:40,292 --> 01:35:46,743
I'll steal the sword for you and avenge you with one arrow.

1063
01:35:48,000 --> 01:35:53,165
What do you want? What do you want?

1064
01:35:53,542 --> 01:35:54,702
Huanxi

1065
01:35:54,708 --> 01:35:56,869
I have an account to settle with him

1066
01:35:57,542 --> 01:36:02,241
I will take good care of the princess and wait for him to come to my door

1067
01:36:03,167 --> 01:36:05,032
What do you do? Get it for me!

1068
01:36:05,042 --> 01:36:08,284
Kill him immediately, he is so bold

1069
01:36:08,750 --> 01:36:10,456
This is my world

1070
01:36:10,458 --> 01:36:13,746
I am the earth emperor!  kill him

1071
01:36:15,792 --> 01:36:17,908
Don't be silent now

1072
01:36:18,875 --> 01:36:21,332
How do I dispose of the body?

1073
01:36:33,500 --> 01:36:35,411
Bao En?

1074
01:36:41,792 --> 01:36:43,407
Bao En?

1075
01:37:31,000 --> 01:37:33,787
I thought you were his woman

1076
01:37:34,208 --> 01:37:37,496
I really feel for you, pathetic woman

1077
01:37:38,958 --> 01:37:41,290
You are pathetic

1078
01:37:41,875 --> 01:37:47,074
Never loved anyone, never been loved by anyone

1079
01:37:53,625 --> 01:37:56,116
After he arrived...

1080
01:37:57,417 --> 01:38:00,614
I want you to die in his hands

1081
01:38:07,792 --> 01:38:09,532
he won't come

1082
01:38:26,750 --> 01:38:28,706
he's inside

1083
01:38:36,792 --> 01:38:40,660
Not only did you steal the royal sword...

1084
01:38:40,667 --> 01:38:42,453
You even kidnapped the princess

1085
01:38:42,458 --> 01:38:44,995
Sir, this is the royal sword

1086
01:38:51,750 --> 01:38:53,911
He killed the magistrate

1087
01:38:54,333 --> 01:38:55,698
Take it down!

1088
01:38:59,375 --> 01:39:02,617
It's important to find the princess, please go

1089
01:39:02,625 --> 01:39:04,365
get out of the way

1090
01:39:09,833 --> 01:39:11,198
Commander-in-Chief!

1091
01:39:12,250 --> 01:39:14,707
What to do?

1092
01:39:14,708 --> 01:39:15,743
Bao En…

1093
01:39:15,750 --> 01:39:17,661
Hwanhee…

1094
01:39:18,167 --> 01:39:19,703
Bao En…

1095
01:39:21,375 --> 01:39:22,706
Bao En!

1096
01:39:25,042 --> 01:39:28,330
It's you, it's my Huanxi

1097
01:39:31,542 --> 01:39:34,739
it's me, i'm here

1098
01:39:36,792 --> 01:39:39,909
Am I ugly?

1099
01:39:43,542 --> 01:39:45,328
Never

1100
01:39:46,250 --> 01:39:47,706
you are so beautiful

1101
01:39:48,583 --> 01:39:50,289
always beautiful

1102
01:40:14,750 --> 01:40:16,866
All the members are gone

1103
01:40:16,875 --> 01:40:18,331
you have to be careful

1104
01:40:18,333 --> 01:40:20,449
Let's go backstage

1105
01:42:19,667 --> 01:42:21,157
Hong Dan!

1106
01:42:23,458 --> 01:42:25,119
Don't be afraid

1107
01:42:25,208 --> 01:42:27,665
I'm sorry, I'm so sorry

1108
01:42:31,917 --> 01:42:34,374
Don't be afraid, it's okay

1109
01:43:03,167 --> 01:43:04,452
mosu

1110
01:43:04,542 --> 01:43:06,328
Mo Su, I'm sorry

1111
01:43:09,125 --> 01:43:11,411
sorry

1112
01:43:12,833 --> 01:43:15,290
I'm so sorry

1113
01:43:21,250 --> 01:43:23,366
Come and kill me

1114
01:43:23,375 --> 01:43:27,118
It's me you want to kill

1115
01:43:27,125 --> 01:43:30,162
It took a lot of hard work to find you...

1116
01:43:30,167 --> 01:43:33,580
Would it be so cheap to end you all at once?

1117
01:43:33,875 --> 01:43:38,164
This is just the beginning, I want to kill them one by one

1118
01:43:38,167 --> 01:43:40,078
Stop!

1119
01:43:41,625 --> 01:43:43,411
Stop…

1120
01:43:43,667 --> 01:43:45,373
Just kill me

1121
01:43:58,292 --> 01:43:59,828
Qingming!

1122
01:43:59,833 --> 01:44:02,700
Wake up, Qingming!

1123
01:44:02,708 --> 01:44:04,573
open your eyes

1124
01:44:04,833 --> 01:44:08,121
look at me, look at me

1125
01:44:08,375 --> 01:44:09,865
Qingming

1126
01:44:09,875 --> 01:44:12,491
I will save you, hold on

1127
01:44:15,375 --> 01:44:16,455
No!

1128
01:44:18,917 --> 01:44:21,158
Seduced a woman to run away again

1129
01:44:57,625 --> 01:44:58,455
No

1130
01:44:58,458 --> 01:45:00,414
No!

1131
01:45:01,208 --> 01:45:02,448
don't do that

1132
01:45:03,042 --> 01:45:04,498
be sure

1133
01:45:05,125 --> 01:45:06,331
One, two…

1134
01:45:08,542 --> 01:45:10,954
What are you doing standing there? Check the background

1135
01:45:10,958 --> 01:45:12,448
Yes, brother

1136
01:45:19,583 --> 01:45:21,995
Where have you gone?

1137
01:45:23,458 --> 01:45:25,494
Where is the princess?

1138
01:45:26,208 --> 01:45:27,288
Sir

1139
01:45:36,458 --> 01:45:38,164
who are you?

1140
01:45:41,792 --> 01:45:43,248
It hurts

1141
01:45:44,750 --> 01:45:45,956
It hurts so much

1142
01:45:45,958 --> 01:45:47,198
It hurts to death

1143
01:45:48,083 --> 01:45:49,493
Don't bullshit

1144
01:45:49,583 --> 01:45:50,914
Don't talk nonsense

1145
01:49:50,292 --> 01:49:52,499
i saved them

1146
01:49:53,208 --> 01:49:55,950
Huanxi should see it

1147
01:49:56,250 --> 01:49:57,615
i saw

1148
01:49:57,625 --> 01:50:00,082
That doesn't count

1149
01:50:08,667 --> 01:50:10,203
Commander-in-Chief!

1150
01:50:13,708 --> 01:50:15,323
Hurry up

1151
01:50:18,125 --> 01:50:19,740
Come, Your Highness

1152
01:50:27,542 --> 01:50:28,998
Close the door

1153
01:50:31,458 --> 01:50:33,494
Don't let anyone go

1154
01:50:56,000 --> 01:50:57,331
follow us

1155
01:51:01,250 --> 01:51:04,242
You are no longer a princess

1156
01:51:04,625 --> 01:51:06,707
Your home and your country have abandoned you

1157
01:51:07,125 --> 01:51:09,207
You have to leave everything behind and disappear

1158
01:51:09,750 --> 01:51:12,822
Whether it's busking or begging...

1159
01:51:12,833 --> 01:51:16,576
don't leave his side

1160
01:51:19,917 --> 01:51:21,077
Go!

1161
01:51:42,625 --> 01:51:43,865
chase

1162
01:52:06,333 --> 01:52:08,745
Hurry up, you know?

1163
01:52:26,375 --> 01:52:27,831
You were hit by an arrow

1164
01:53:10,500 --> 01:53:14,823
Don't cry, Qingming

1165
01:53:15,625 --> 01:53:17,490
good

1166
01:53:19,500 --> 01:53:21,786
You said you are not Qingming

1167
01:53:25,708 --> 01:53:29,621
It's great to be with you

1168
01:53:31,500 --> 01:53:34,492
They won't get far

1169
01:53:35,042 --> 01:53:37,579
They walked towards the cliff

1170
01:53:39,917 --> 01:53:41,782
wait for me

1171
01:53:41,792 --> 01:53:43,874
Don't go away, wait for me

1172
01:53:49,833 --> 01:53:51,494
Don't go

1173
01:54:36,083 --> 01:54:37,573
Okay?

1174
01:55:17,000 --> 01:55:19,116
What happened next?

1175
01:55:21,500 --> 01:55:26,540
I searched everywhere but couldn't find a body.

1176
01:55:28,125 --> 01:55:31,663
I heard they floated down the river

1177
01:55:32,958 --> 01:55:38,533
I also heard that Huanxi cast a spell and the two of them turned into winged birds.

1178
01:55:41,000 --> 01:55:43,491
Or come to visit us

1179
01:55:45,208 --> 01:55:48,746
That's good, it means still alive

1180
01:55:50,000 --> 01:55:50,830
Scared?

1181
01:55:50,833 --> 01:55:53,495
magic is like that

1182
01:55:53,500 --> 01:55:56,458
make the impossible possible

1183
01:55:57,250 --> 01:55:59,992
You're right, it's my turn?

1184
01:56:03,000 --> 01:56:04,706
Go here

1185
01:56:06,292 --> 01:56:09,830
How can you do that? teach me

1186
01:56:12,792 --> 01:56:14,578
How could he do it?

1187
01:56:14,583 --> 01:56:15,322
Uncle An

1188
01:56:15,333 --> 01:56:16,322
this

1189
01:56:16,917 --> 01:56:18,157
Sir

1190
01:56:18,875 --> 01:56:21,947
Someone sent it to you

1191
01:56:55,333 --> 01:56:56,869
good


