1
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
Thank you, Mrs. Jones.

2
00:00:05,160 --> 00:00:06,280
Next.

3
00:00:10,800 --> 00:00:11,920
[machine beeps]

4
00:00:13,400 --> 00:00:17,240
[♪ tense music playing]

5
00:00:28,360 --> 00:00:29,680
Welcome back, Mr. Roberts.

6
00:00:35,120 --> 00:00:39,640
[♪ tense music continues]

7
00:00:53,680 --> 00:00:58,520
{\an8}[♪ tense music continues]

8
00:01:01,680 --> 00:01:05,360
{\an8}[speaking Spanish]

9
00:01:13,280 --> 00:01:14,320
{\an8}[Bumbag] <i>Got it.</i>

10
00:01:16,400 --> 00:01:19,800
[♪ soft music playing]

11
00:01:20,160 --> 00:01:21,880
Your country looks like a farm.

12
00:01:22,960 --> 00:01:24,440
[woman] Well, there are
25 million sheep.

13
00:01:24,520 --> 00:01:25,520
Stop talking.

14
00:01:28,080 --> 00:01:29,320
<i>Puta.</i>

15
00:01:31,920 --> 00:01:35,880
[♪ music turns tense]

16
00:01:44,000 --> 00:01:48,760
[photocopier whirring]

17
00:01:50,560 --> 00:01:53,480
[♪ tense music playing]

18
00:01:53,560 --> 00:01:55,240
<i>Take the loaded magazine.</i>

19
00:01:55,320 --> 00:01:56,880
<i>And with the bullets
facing forward</i>

20
00:01:56,960 --> 00:01:58,240
<i>and the numbers facing back,</i>

21
00:01:58,320 --> 00:02:00,160
<i>you would insert it like this.</i>

22
00:02:00,640 --> 00:02:02,920
<i>For demonstration purposes,
I'm going to take the empty one,</i>

23
00:02:03,000 --> 00:02:04,440
<i>- bullets facing forward...</i>
- [rapid knocking]

24
00:02:07,680 --> 00:02:09,040
{\an8}Oh, looks great.

25
00:02:09,320 --> 00:02:11,520
{\an8}You are such a bad liar.

26
00:02:12,040 --> 00:02:13,600
I wish I never did filler.

27
00:02:13,680 --> 00:02:15,400
{\an8}It's ok to have a midlife crisis

28
00:02:15,880 --> 00:02:18,800
{\an8}and you could be perimenopausal.

29
00:02:18,880 --> 00:02:21,080
Oh, my God, I don't want
to know how you know about that.

30
00:02:21,160 --> 00:02:22,160
{\an8}I read things.

31
00:02:22,960 --> 00:02:25,880
{\an8}Security guy said he's done.
I'm gonna get a ride with Dylan.

32
00:02:25,960 --> 00:02:27,360
- Is that okay?
- Okay, sweetie.

33
00:02:28,520 --> 00:02:31,080
{\an8}[inhales and exhales]

34
00:02:38,120 --> 00:02:39,120
[Olivia] Mom?

35
00:02:40,960 --> 00:02:41,960
{\an8}Hey.

36
00:02:43,560 --> 00:02:44,800
Are you wearing makeup?

37
00:02:44,880 --> 00:02:45,960
Catching the bus.

38
00:02:56,240 --> 00:02:58,040
He says everything's
controlled by your phone,

39
00:02:58,120 --> 00:03:00,080
but blow me down
if I can figure it out.

40
00:03:00,160 --> 00:03:02,160
I'll go and get
my other glasses.

41
00:03:02,440 --> 00:03:03,520
All done.

42
00:03:03,600 --> 00:03:06,040
Place is rigged tighter than
a camel's ass in a sandstorm.

43
00:03:06,120 --> 00:03:07,160
[Mia chuckles]

44
00:03:10,360 --> 00:03:11,680
Hey, listen.

45
00:03:12,320 --> 00:03:13,800
For an extra five hundy,

46
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
I can install
an off-market feature

47
00:03:16,080 --> 00:03:18,120
I've created
to scare off intruders.

48
00:03:18,200 --> 00:03:20,880
If you yell rape,
it triggers this.

49
00:03:21,320 --> 00:03:22,520
[alarm blaring]

50
00:03:22,600 --> 00:03:24,960
[speaker voice] <i>Police!
Come out with your hands up!</i>

51
00:03:25,040 --> 00:03:27,240
<i>- Police! Freeze!</i>
- That's... great. Graham.

52
00:03:27,680 --> 00:03:28,680
You can add that.

53
00:03:29,640 --> 00:03:32,560
[♪ intense musical buildup]

54
00:03:35,640 --> 00:03:38,320
[tires screeching]

55
00:03:44,160 --> 00:03:48,880
[♪ quiet tense music]

56
00:03:50,280 --> 00:03:51,640
[exhales]

57
00:03:57,040 --> 00:03:58,560
[elevator dings]

58
00:04:05,800 --> 00:04:07,160
[dog yaps]

59
00:04:09,800 --> 00:04:10,800
[dog whining]

60
00:04:12,240 --> 00:04:13,360
Hi, sweetheart.

61
00:04:13,440 --> 00:04:14,800
Don't sweetheart me!

62
00:04:14,880 --> 00:04:16,400
[Saskia]
I was talking to the dog.

63
00:04:16,480 --> 00:04:18,360
You're the one
who wanted this divorce.

64
00:04:18,440 --> 00:04:19,920
And now we've got
lawyers who want to suck--

65
00:04:20,000 --> 00:04:21,240
They're ready for you.

66
00:04:21,920 --> 00:04:22,920
Thank you.

67
00:04:29,360 --> 00:04:32,520
You are not getting half
my fucking assets, okay?

68
00:04:33,240 --> 00:04:34,640
Don't be silly, Darren.

69
00:04:36,600 --> 00:04:38,640
I never wanted just half.

70
00:04:45,320 --> 00:04:46,680
[Mia] Hello?

71
00:04:46,760 --> 00:04:48,960
Hey. I didn't expect you.

72
00:04:49,040 --> 00:04:50,440
Hey. Oh. What happened to your?

73
00:04:50,520 --> 00:04:51,960
I... walked into a cupboard.

74
00:04:52,520 --> 00:04:54,520
Oh. Were your eyes open?

75
00:04:54,600 --> 00:04:56,960
It's a long story. Listen,
I'm sorry to bust in like this.

76
00:04:57,040 --> 00:04:58,400
No. Oh, my God,
that's totally fine.

77
00:04:58,480 --> 00:05:00,160
- You can meet my fish. LeBron.
- LeBron?

78
00:05:00,240 --> 00:05:02,280
Yeah, yeah. It's ironic
because he's, he's so small.

79
00:05:02,360 --> 00:05:04,760
Yeah. Um listen I...
don't want to freak you out.

80
00:05:04,840 --> 00:05:06,040
Why would you freak me out?

81
00:05:07,040 --> 00:05:08,440
It's the police.

82
00:05:08,520 --> 00:05:10,240
They have a photo
of you in the jacket

83
00:05:10,320 --> 00:05:12,040
leaving Jerry's hotel room.

84
00:05:12,280 --> 00:05:14,360
It's on CCTV.
They think you killed him.

85
00:05:16,000 --> 00:05:17,680
I'm sorry. Just...

86
00:05:17,760 --> 00:05:18,800
[frantically mumbling]

87
00:05:18,880 --> 00:05:20,200
I'm a suspect in a murder case,

88
00:05:20,280 --> 00:05:21,760
and the police
have me on camera?

89
00:05:21,840 --> 00:05:22,840
Then yeah, that's,

90
00:05:22,920 --> 00:05:23,960
- that's gonna freak me out.
- It's a blurry photo.

91
00:05:24,040 --> 00:05:25,400
- You can't quite tell it's you.
- What if I go to prison?

92
00:05:25,480 --> 00:05:26,480
What if I go to prison?

93
00:05:26,560 --> 00:05:27,640
What's going to
happen LeBron, for a start?

94
00:05:27,720 --> 00:05:28,920
Listen to me.
All you have to do,

95
00:05:29,000 --> 00:05:30,120
you just have to get
rid of the jacket, okay?

96
00:05:30,200 --> 00:05:31,200
No. What? No.

97
00:05:31,280 --> 00:05:32,320
- No way. That is my dad's.
- Yes.

98
00:05:32,400 --> 00:05:33,680
If the police know
that that jacket was

99
00:05:33,760 --> 00:05:36,520
right outside the door
right before Jerry, you know...

100
00:05:36,600 --> 00:05:37,600
No. No way.

101
00:05:37,680 --> 00:05:38,720
- I mean, absolutely not.
- You were the last one there.

102
00:05:38,800 --> 00:05:39,880
What about sexy blonde face?

103
00:05:39,960 --> 00:05:41,320
Did she have to give up
her favorite jacket? No!

104
00:05:41,400 --> 00:05:42,680
Oscar, just get
rid of the jacket,

105
00:05:42,760 --> 00:05:44,160
then there's nothing
tying you to the photo.

106
00:05:44,240 --> 00:05:45,480
- Oh unless I find her.
- Oh my God.

107
00:05:45,560 --> 00:05:46,800
And then I can take
her to the police myself.

108
00:05:46,880 --> 00:05:48,120
How are you gonna find her?

109
00:05:48,200 --> 00:05:50,560
- You don't even know her name.
- That's true, but I could,

110
00:05:50,640 --> 00:05:52,440
she's probably a criminal
or criminal adjacent.

111
00:05:52,520 --> 00:05:53,640
So all I need to do is look

112
00:05:53,720 --> 00:05:55,080
at photos of blonde woman
that have been arrested.

113
00:05:55,160 --> 00:05:56,760
Stop. Just burn it.

114
00:05:56,840 --> 00:05:58,240
- I'm not listening to this.
- Damn it!

115
00:05:58,320 --> 00:06:00,280
And you are crazy if you think
that I'm burning that jacket.

116
00:06:00,360 --> 00:06:02,120
- I have to go to work.
- No way, no way, no way.

117
00:06:02,200 --> 00:06:03,680
Wait. What do you mean, work?

118
00:06:03,760 --> 00:06:05,400
We need to talk
about this photo.

119
00:06:05,480 --> 00:06:06,840
Mia, wait.

120
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
[sighs]

121
00:06:11,080 --> 00:06:15,000
[♪ ominous music playing]

122
00:06:18,080 --> 00:06:19,360
Arna?

123
00:06:19,440 --> 00:06:20,800
- Hey.
- What do we have?

124
00:06:21,440 --> 00:06:24,120
Uh, jogger spotted
something in the river

125
00:06:24,200 --> 00:06:25,560
earlier this morning.

126
00:06:25,640 --> 00:06:27,280
Called it in at 7:17.

127
00:06:27,360 --> 00:06:30,640
One of our cars in the area
came down at 7:26.

128
00:06:31,440 --> 00:06:32,680
Found this.

129
00:06:37,800 --> 00:06:39,000
Jesus.

130
00:06:39,080 --> 00:06:40,480
Single gunshot wound
to the head.

131
00:06:41,400 --> 00:06:42,400
Looks like a hit.

132
00:06:43,520 --> 00:06:44,840
Anyone touched him?

133
00:06:45,440 --> 00:06:47,000
Only to pull him
out of the water.

134
00:06:49,320 --> 00:06:52,680
[♪ dramatic music playing]

135
00:06:53,880 --> 00:06:56,120
Why would he be
carrying his passport?

136
00:06:58,720 --> 00:07:00,640
Let's have this run
through the system.

137
00:07:01,400 --> 00:07:02,800
Send me an address
as soon as you have one,

138
00:07:02,880 --> 00:07:04,000
I'll inform the family.

139
00:07:04,080 --> 00:07:05,280
Yeah.

140
00:07:05,840 --> 00:07:07,720
[Woody] Fuck,
it's getting brutal out there.

141
00:07:18,680 --> 00:07:20,600
Oh, there's our new nurse.

142
00:07:20,680 --> 00:07:22,640
Welcome, welcome.
How are you going?

143
00:07:23,200 --> 00:07:24,320
You settling in okay?

144
00:07:24,400 --> 00:07:25,760
Oh, yeah. Yeah.

145
00:07:26,120 --> 00:07:29,120
I hear you, uh, know
your way around a rubber glove.

146
00:07:31,400 --> 00:07:33,520
Sorry. Uh, Bridget told me
you were a paramedic.

147
00:07:34,400 --> 00:07:36,680
Oh, yeah.
Briefly, in a past life.

148
00:07:36,760 --> 00:07:38,320
Well, I hope it's not
too boring for you here.

149
00:07:38,400 --> 00:07:41,320
You know, doling out
Panadol and plasters.

150
00:07:41,400 --> 00:07:42,800
It's perfect for me,

151
00:07:42,880 --> 00:07:44,680
you know,
after everything. So...

152
00:07:45,560 --> 00:07:46,800
Yeah. Yeah.

153
00:07:46,880 --> 00:07:49,920
I did want to say
how sorry I was about Jerry.

154
00:07:50,800 --> 00:07:53,120
You just never know what's
going on for a fella, do you?

155
00:07:53,200 --> 00:07:54,800
Mm. Yeah. You really don't.

156
00:07:55,840 --> 00:07:56,880
You wouldn't
know it to look at me,

157
00:07:56,960 --> 00:07:59,640
but I also had,
you know, that depression.

158
00:08:00,680 --> 00:08:01,920
- Yeah.
- Oh. Yeah.

159
00:08:02,000 --> 00:08:04,120
It was my divorce
that pushed me over the edge.

160
00:08:04,440 --> 00:08:06,080
- Oh.
- My ex-wife took everything.

161
00:08:07,200 --> 00:08:09,360
Now I'm in a single bed
in a studio apartment,

162
00:08:09,440 --> 00:08:11,200
back to my 20s.

163
00:08:12,280 --> 00:08:14,400
This place, it's all
I've got to live for now.

164
00:08:15,400 --> 00:08:16,400
Genuinely.

165
00:08:17,480 --> 00:08:19,800
Oh, what happened to your eye?

166
00:08:19,880 --> 00:08:21,880
Looks like you got
punched in the face.

167
00:08:24,160 --> 00:08:26,560
Sorry. Uh, I will go.

168
00:08:27,600 --> 00:08:31,280
Welcome aboard and <i>haere mai.</i>

169
00:08:31,360 --> 00:08:33,600
Yep, it's
the official welcome here.

170
00:08:33,680 --> 00:08:35,960
[school bell ringing]

171
00:08:36,880 --> 00:08:37,920
All right. Thanks, everyone.

172
00:08:38,000 --> 00:08:41,000
Remember Thursday,
study group 3:30.

173
00:08:41,080 --> 00:08:42,400
I want some more
names on the board, please.

174
00:08:42,480 --> 00:08:44,440
And don't forget
to bring your textbooks

175
00:08:44,520 --> 00:08:46,040
back next class, please.

176
00:08:46,120 --> 00:08:47,200
Assignments are due Friday.

177
00:08:47,280 --> 00:08:49,280
Come and see me
if you need an extension.

178
00:08:57,680 --> 00:08:59,200
Hey, I just wanted
to say thank you

179
00:08:59,280 --> 00:09:01,080
so much for your help
with my speech.

180
00:09:01,160 --> 00:09:04,480
And I know you like coffee,
so here's just...

181
00:09:04,560 --> 00:09:05,760
Okay. Thank you.

182
00:09:05,840 --> 00:09:06,840
[both chuckling]

183
00:09:08,120 --> 00:09:10,040
Oh, you didn't have to do that.

184
00:09:10,120 --> 00:09:12,920
Um, I made some changes
based on your notes.

185
00:09:13,000 --> 00:09:14,320
So you, are you busy?

186
00:09:14,400 --> 00:09:15,960
I'd love for you
to go through it again.

187
00:09:16,040 --> 00:09:19,040
Bugger. I've got
a meeting over lunch.

188
00:09:20,880 --> 00:09:22,400
Listen, I'm.

189
00:09:23,160 --> 00:09:25,160
I'm doing a reading
on my book this week.

190
00:09:25,640 --> 00:09:26,840
Why don't you come along?

191
00:09:26,920 --> 00:09:28,840
We'll go
through your speech after.

192
00:09:29,840 --> 00:09:33,880
Yeah, I'd love that.
That'd be, um. Yes.

193
00:09:33,960 --> 00:09:35,240
- Yeah.
- Great.

194
00:09:36,320 --> 00:09:37,360
Thanks again for the voucher.

195
00:09:38,880 --> 00:09:40,000
It was really thoughtful.

196
00:09:40,080 --> 00:09:42,280
[♪ eerie music playing]

197
00:09:42,840 --> 00:09:45,480
[children yelling outside]

198
00:09:49,920 --> 00:09:52,200
[rain pattering]

199
00:10:01,480 --> 00:10:02,480
Hi.

200
00:10:03,440 --> 00:10:05,040
Can I help you?

201
00:10:05,120 --> 00:10:06,120
Uh, yes.

202
00:10:06,200 --> 00:10:08,680
Do you know a Jose Roberts?

203
00:10:08,760 --> 00:10:09,760
Jose.

204
00:10:10,360 --> 00:10:11,680
It's me, I'm Jose Roberts.

205
00:10:12,440 --> 00:10:15,960
Right. Uh, I'm a detective
with the Auckland Police.

206
00:10:16,280 --> 00:10:17,360
Oh, cool.

207
00:10:17,440 --> 00:10:20,160
Do you mind if I come in?
I just have a few questions.

208
00:10:21,120 --> 00:10:22,440
Uh, yes,

209
00:10:22,920 --> 00:10:24,840
but I better ask my wife.

210
00:10:27,720 --> 00:10:30,040
[DMac] Sorry, I'm sorry
I'm late, Spides.

211
00:10:30,960 --> 00:10:32,600
Never get married, mate.

212
00:10:32,680 --> 00:10:37,400
I swear, that woman, she like,
she, she grinds my gears.

213
00:10:38,120 --> 00:10:39,320
[exhales] So where's the guy?

214
00:10:39,400 --> 00:10:41,480
I thought he was supposed
to meet us here.

215
00:10:42,320 --> 00:10:43,920
- Maybe jet lagged?
- Nah.

216
00:10:44,000 --> 00:10:45,080
Nah, it's the middle
of the afternoon.

217
00:10:45,160 --> 00:10:46,840
How much rest do you need?

218
00:10:46,920 --> 00:10:48,440
How did he seem when
he got off the plane?

219
00:10:49,200 --> 00:10:50,360
Don't know.

220
00:10:51,960 --> 00:10:53,200
What do you mean,
you don't know?

221
00:10:53,280 --> 00:10:54,480
You picked him up.

222
00:10:56,000 --> 00:10:57,040
No I didn't.

223
00:10:57,600 --> 00:10:59,240
Your contact
lady fella called reception

224
00:10:59,320 --> 00:11:00,720
said she was going to sus it.

225
00:11:01,360 --> 00:11:03,320
My contact lady fella
called reception

226
00:11:03,400 --> 00:11:04,600
and said she'd wait, wait.

227
00:11:04,680 --> 00:11:06,760
Are you saying
that the Cartel contact

228
00:11:06,840 --> 00:11:09,320
that only ever calls me
on this fucking phone

229
00:11:09,400 --> 00:11:12,080
gave us a tinkle on the old
landline to discuss travel plans

230
00:11:12,160 --> 00:11:14,400
for the criminal we just
imported into the country?

231
00:11:15,280 --> 00:11:16,640
Yeah.

232
00:11:16,720 --> 00:11:19,280
[phone ringing]

233
00:11:22,400 --> 00:11:24,320
What am I gonna tell her now?

234
00:11:25,240 --> 00:11:29,680
[♪ ominous music playing]

235
00:11:29,760 --> 00:11:31,080
What? Did you...

236
00:11:31,840 --> 00:11:33,120
Did you just call me?

237
00:11:34,000 --> 00:11:36,920
Oh, I got I got it on silent.

238
00:11:37,000 --> 00:11:39,920
- That's stupid of me.
- It is. Where is the gatekeeper?

239
00:11:41,320 --> 00:11:43,200
Oh, a boy's just
picking him up right now.

240
00:11:43,280 --> 00:11:45,440
Thought we'd give
him a little, little sleep in.

241
00:11:45,520 --> 00:11:48,560
- Jet lag.
- He's not answering my texts.

242
00:11:48,640 --> 00:11:50,640
No. Well, he said yesterday

243
00:11:50,720 --> 00:11:51,880
he wanted to keep
comms to a minimum.

244
00:11:51,960 --> 00:11:54,600
- Right, Spider?
- That's right. Minimal comms.

245
00:11:55,920 --> 00:11:57,120
[DMac] We are golden.

246
00:11:57,200 --> 00:12:00,000
You told me to look after him,
and I'm looking after him.

247
00:12:08,280 --> 00:12:10,320
I have the instructions
from my boss.

248
00:12:10,960 --> 00:12:12,880
If there's any problem,

249
00:12:13,600 --> 00:12:17,760
I'm to stitch your big,
ugly face to a football,

250
00:12:17,840 --> 00:12:20,440
after removing
all of your limbs.

251
00:12:21,640 --> 00:12:25,200
So you better
not be lying to me.

252
00:12:26,560 --> 00:12:28,560
I'll go pick up
the old gatekeeper.

253
00:12:29,520 --> 00:12:32,520
There's no need for the creative
sewing classes today.

254
00:12:32,600 --> 00:12:34,200
We're on track here.

255
00:12:36,400 --> 00:12:38,680
[thunder rumbles]

256
00:12:46,240 --> 00:12:49,560
[♪ tense music playing]

257
00:12:51,280 --> 00:12:53,440
[school bell ringing]

258
00:12:53,520 --> 00:12:55,080
Are you coming to the meeting?

259
00:12:55,160 --> 00:12:56,520
I've postponed the PTA

260
00:12:56,600 --> 00:12:59,840
because the police are
currently at my house.

261
00:12:59,920 --> 00:13:01,040
What, why?

262
00:13:01,120 --> 00:13:03,800
Someone with Jose's passport
was found murdered today.

263
00:13:04,600 --> 00:13:07,320
I know, and so the police
turned up our house to tell us

264
00:13:07,400 --> 00:13:08,720
that Jose has
been shot in the head.

265
00:13:08,800 --> 00:13:10,640
But then Jose answers the door,

266
00:13:10,720 --> 00:13:12,760
and so now they think
that he might be involved.

267
00:13:13,760 --> 00:13:14,880
Oh, Mimi.

268
00:13:14,960 --> 00:13:17,840
Oh, look at you.
Concerned features.

269
00:13:17,920 --> 00:13:20,240
Oh, you are such a good friend.

270
00:13:20,320 --> 00:13:23,160
It will be totally fine.
It's just bloody embarrassing.

271
00:13:23,240 --> 00:13:25,720
And I hope Jose
hasn't said anything stupid.

272
00:13:26,160 --> 00:13:27,160
I'll let you know.

273
00:13:28,120 --> 00:13:29,120
Talk later.

274
00:13:31,400 --> 00:13:32,400
Oh, God.

275
00:13:34,560 --> 00:13:38,080
[♪ tense dramatic music playing]

276
00:13:38,800 --> 00:13:39,800
Fuck.

277
00:13:45,360 --> 00:13:47,960
- [car engine revs]
- [tires screech]

278
00:13:54,960 --> 00:13:56,840
[car horns honking]

279
00:13:56,920 --> 00:13:58,640
Hard work starts now, boys.

280
00:13:58,720 --> 00:14:01,920
Let's put the work in here
and get the reward on Saturday.

281
00:14:02,400 --> 00:14:05,720
Keep going, keep going.
45 seconds now.

282
00:14:05,800 --> 00:14:07,800
- [blows whistle]
- Keep going, keep pushing.

283
00:14:08,920 --> 00:14:10,120
Keep working.

284
00:14:11,480 --> 00:14:13,600
Hard work, boys.
Let's go, let's go.

285
00:14:14,640 --> 00:14:16,320
Keep working.

286
00:14:22,480 --> 00:14:24,640
Well, lucky last.

287
00:14:28,040 --> 00:14:29,720
Sick.

288
00:14:29,800 --> 00:14:32,480
Hey, I know a bunch of kids
from Western who want a pair.

289
00:14:32,560 --> 00:14:35,640
Yeah, yeah, of course.
Uh, tell them next week eh?

290
00:14:40,080 --> 00:14:42,320
$2,250.

291
00:14:42,400 --> 00:14:43,960
Holy shit!

292
00:14:44,920 --> 00:14:47,360
We turned 500 into 2K.

293
00:14:47,840 --> 00:14:49,160
I'm gonna help
Mom save the house.

294
00:14:49,240 --> 00:14:51,000
We're gonna need
more shoes, though.

295
00:14:51,080 --> 00:14:52,160
- Let's do it.
- Yeah?

296
00:14:52,240 --> 00:14:54,240
You heard him.
Heaps of kids want them.

297
00:14:54,320 --> 00:14:55,600
We just need more stock.

298
00:14:55,680 --> 00:14:57,240
Demand. Supply.

299
00:14:57,960 --> 00:14:59,920
Who says I didn't
listen in economics?

300
00:15:00,760 --> 00:15:02,120
[whistle blowing in distance]

301
00:15:03,560 --> 00:15:06,720
Jose? Jose!

302
00:15:06,800 --> 00:15:07,960
[Jose] Yeah, in here.

303
00:15:10,720 --> 00:15:11,800
What have you said?

304
00:15:11,880 --> 00:15:13,400
You shouldn't be speaking
to him without me present.

305
00:15:13,480 --> 00:15:14,560
Have you said anything?

306
00:15:14,640 --> 00:15:16,120
'Cause if he has,
you can't use it.

307
00:15:16,200 --> 00:15:18,120
We can slow
this down if you like.

308
00:15:18,200 --> 00:15:20,400
I'm Detective Morrison,
and I assume you're Jose's wife?

309
00:15:20,480 --> 00:15:21,600
And his lawyer.

310
00:15:21,680 --> 00:15:24,520
Look he really only
needs his wife at this stage.

311
00:15:24,600 --> 00:15:26,600
I'm not investigating
Jose for any crime.

312
00:15:27,720 --> 00:15:29,840
But he could be
a victim of identity theft.

313
00:15:31,640 --> 00:15:32,720
Yes, he could.

314
00:15:34,000 --> 00:15:35,680
That's right. Good. Good.

315
00:15:35,760 --> 00:15:37,160
Do you mind if I ask
you a few questions?

316
00:15:37,240 --> 00:15:38,240
Sure.

317
00:15:40,240 --> 00:15:43,360
Jose's passport was found
this morning on a deceased body.

318
00:15:43,440 --> 00:15:45,240
We believe
the passport was stolen

319
00:15:45,320 --> 00:15:47,280
and used to get
someone through customs.

320
00:15:47,360 --> 00:15:50,080
Our little Kiwi passport is
quite valuable overseas,

321
00:15:50,160 --> 00:15:51,840
so it's not uncommon

322
00:15:51,920 --> 00:15:53,720
to see them shopped
around criminal circles.

323
00:15:53,800 --> 00:15:57,120
Well, we wouldn't know
anything about that.

324
00:15:57,200 --> 00:15:58,320
Yeah, of course not.

325
00:15:59,760 --> 00:16:02,480
Have you, uh, had any
break-ins in the last year?

326
00:16:02,560 --> 00:16:04,840
- No. No.
- More recently,

327
00:16:04,920 --> 00:16:07,280
any workmen around the house
you're not familiar with,

328
00:16:07,360 --> 00:16:09,120
run-ins with unusual figures?

329
00:16:09,200 --> 00:16:10,520
No. Nothing springs to mind.

330
00:16:10,600 --> 00:16:12,760
What about events
held at the house? Parties?

331
00:16:12,840 --> 00:16:14,320
- No, no, no.
- Yeah. No.

332
00:16:14,400 --> 00:16:15,440
No, no, no.

333
00:16:15,520 --> 00:16:17,560
We're not really party people.

334
00:16:17,640 --> 00:16:19,360
We're more a glass of wine

335
00:16:19,440 --> 00:16:20,760
and a good show,
if you know what I mean.

336
00:16:20,840 --> 00:16:22,080
[both chuckle]

337
00:16:22,160 --> 00:16:23,520
Where are your passports kept?

338
00:16:23,600 --> 00:16:25,280
Uh, they are upstairs in a safe.

339
00:16:25,360 --> 00:16:26,440
Do you mind if I have a look?

340
00:16:26,520 --> 00:16:28,400
- Yeah, of course.
- Absolutely not.

341
00:16:28,480 --> 00:16:30,200
- No, no...
- Maybe not.

342
00:16:30,280 --> 00:16:32,320
Sorry, Detective,
but you'll need a warrant

343
00:16:32,400 --> 00:16:34,360
if you want to look
through our things.

344
00:16:34,440 --> 00:16:36,800
Well, I'd only apply for a
warrant if I had probable cause.

345
00:16:36,880 --> 00:16:37,880
Which I imagine you don't.

346
00:16:37,960 --> 00:16:40,880
Since we have absolutely
nothing to do with this.

347
00:16:40,960 --> 00:16:42,200
[soft chuckle]

348
00:16:44,280 --> 00:16:45,840
Give me a call if, uh,

349
00:16:45,920 --> 00:16:48,920
anything out of the ordinary
springs to mind.

350
00:16:50,280 --> 00:16:52,080
Uh, and in the meantime,
if you could please, uh,

351
00:16:52,160 --> 00:16:54,840
make a list of anybody outside
of immediate family

352
00:16:54,920 --> 00:16:57,160
who's been in this house in the
last few weeks, that'd be great.

353
00:16:57,240 --> 00:17:00,200
- No, I don't think. Okay.
- We... can absolutely do that.

354
00:17:00,280 --> 00:17:01,360
- All of them.
- No problem.

355
00:17:01,440 --> 00:17:04,000
Well, thanks for your time.
Uh, I'll let myself out.

356
00:17:04,720 --> 00:17:05,720
Okay.

357
00:17:06,600 --> 00:17:07,600
Bye.

358
00:17:08,280 --> 00:17:12,360
[♪ dramatic music playing]

359
00:17:13,640 --> 00:17:14,920
Oscar? Oscar. Are you in here?

360
00:17:15,000 --> 00:17:16,440
- Oscar?
- Yeah. Oh, Mia.

361
00:17:16,520 --> 00:17:17,920
Great timing.
Come check this out.

362
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
So, our blonde woman. Okay.

363
00:17:20,080 --> 00:17:21,280
She's up here.

364
00:17:21,360 --> 00:17:22,800
- We have a problem.
- Yeah, I know.

365
00:17:22,880 --> 00:17:24,080
There's a lot of faces,
but I'm really good with faces.

366
00:17:24,160 --> 00:17:25,720
The passport guy's dead.

367
00:17:26,120 --> 00:17:27,520
- What? Who?
- Jose Roberts.

368
00:17:27,600 --> 00:17:28,880
- Oh, no!
- No, no, no.

369
00:17:28,960 --> 00:17:30,000
Fake Jose. The Coach.

370
00:17:30,080 --> 00:17:31,120
They found
his body this morning.

371
00:17:31,200 --> 00:17:33,280
Oh. Wait, that's
a good thing, right?

372
00:17:33,360 --> 00:17:34,440
Isn't he a bad guy?

373
00:17:34,520 --> 00:17:35,880
Shit there's something
else I have to tell you.

374
00:17:35,960 --> 00:17:37,520
Okay, can we just. I think
we just need to implement

375
00:17:37,600 --> 00:17:39,160
an honesty is the best policy
moving forward okay?

376
00:17:39,240 --> 00:17:40,480
Somebody broke into my house.

377
00:17:40,560 --> 00:17:42,280
It was the guy from the lock-up.

378
00:17:42,360 --> 00:17:43,960
- Wait. Ryan's alive?
- Yes.

379
00:17:44,040 --> 00:17:46,680
Oh, my God,
this is such a roller coaster.

380
00:17:46,760 --> 00:17:50,000
No, listen, I gave him.
I gave him Jose's name.

381
00:17:50,080 --> 00:17:53,440
I killed him. I'm responsible.

382
00:17:53,520 --> 00:17:54,800
And now I think
I'm being followed.

383
00:17:54,880 --> 00:17:56,400
Is that how you
got the black eye?

384
00:17:56,480 --> 00:17:58,160
I'm feeling pretty
maximized right now.

385
00:17:58,240 --> 00:18:00,080
Sure. Okay.
I just need to focus.

386
00:18:00,160 --> 00:18:01,680
- [Mia whimpering]
- Give me a minute. Um...

387
00:18:01,760 --> 00:18:03,080
[Mia]
Oh God, what if they find us?

388
00:18:03,160 --> 00:18:05,280
[Oscar]
Oh, there's a lot going on.

389
00:18:05,960 --> 00:18:08,920
Okay, Oscar, you can do this.
You can do this Oscar.

390
00:18:09,000 --> 00:18:10,480
- Oh...
- Ah! Okay,

391
00:18:10,560 --> 00:18:13,200
So everyone who knew about
the passport ends up dead.

392
00:18:13,280 --> 00:18:14,880
So the question is,

393
00:18:16,080 --> 00:18:17,880
who else knew what Jerry knew?

394
00:18:18,360 --> 00:18:20,480
Um... Receptionist.

395
00:18:20,560 --> 00:18:22,480
The receptionist. Where is she?

396
00:18:22,560 --> 00:18:23,840
Have you seen
her since Jerry died?

397
00:18:23,920 --> 00:18:24,960
- Monica?
- Yeah.

398
00:18:25,040 --> 00:18:26,840
The airhead
who answered his calls?

399
00:18:26,920 --> 00:18:29,360
Right. So she would, like,
keep track of his diaries.

400
00:18:29,440 --> 00:18:31,520
She'd know who he's meeting
that day. Right? She's the key.

401
00:18:31,600 --> 00:18:32,880
She's not going
to know anything.

402
00:18:32,960 --> 00:18:34,880
No, but she disappeared the day
that Jerry's stuff disappeared.

403
00:18:34,960 --> 00:18:36,640
- So...
- What?

404
00:18:36,720 --> 00:18:38,880
- I'm gonna go find her.
- That's a shitty ass idea.

405
00:18:38,960 --> 00:18:40,680
Why? She might be
the key to my innocence.

406
00:18:40,760 --> 00:18:43,280
Oscar, they will kill you.
Plus, I am a P.I., okay?

407
00:18:43,360 --> 00:18:44,720
So I can find her.

408
00:18:44,800 --> 00:18:47,080
And I'm not just gonna
sit here and do nothing.

409
00:18:47,160 --> 00:18:49,160
No, no, that's
exactly what we do.

410
00:18:49,720 --> 00:18:52,720
We don't go looking for anyone.
We lay low, okay?

411
00:18:52,800 --> 00:18:54,920
We get protection
and we hide out.

412
00:18:55,440 --> 00:18:57,640
- That's my plan. That's...
- Woah, jeez. Mia!

413
00:18:57,720 --> 00:18:58,760
Do you even know
how to use that?

414
00:18:58,840 --> 00:19:00,880
Yes, I YouTubed it. Okay.

415
00:19:00,960 --> 00:19:04,200
We act dumb and we stay
out of it, all right?

416
00:19:04,280 --> 00:19:07,920
And if anyone comes knocking,
we, we deny, deny, deny

417
00:19:08,000 --> 00:19:09,920
and then shoot if we have to.

418
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
- [George] Yous fellas need guns?
- [Mia and Oscar scream]

419
00:19:12,080 --> 00:19:14,120
- [Oscar] Jesus, George!
- Oh. Oh my God.

420
00:19:14,200 --> 00:19:15,320
Safety's on, girl.

421
00:19:17,400 --> 00:19:18,600
And you forgot the clip.

422
00:19:19,600 --> 00:19:20,640
Shit.

423
00:19:20,720 --> 00:19:24,520
Fast ones,
quiet ones, loud ones.

424
00:19:24,600 --> 00:19:26,320
But if you want
real protection...

425
00:19:28,840 --> 00:19:30,880
[Oscar] Jesus Christ,
is that a grenade launcher?

426
00:19:30,960 --> 00:19:32,160
Yeah. Russian.

427
00:19:32,240 --> 00:19:34,960
Oh we're good for the minute
George, thank you.

428
00:19:35,040 --> 00:19:37,520
It's nice to know that's
been here this whole time.

429
00:19:37,600 --> 00:19:39,880
- Cool, let me know.
- Yep. Awesome. Thanks, George.

430
00:19:39,960 --> 00:19:41,280
And listen,
whatever you heard...

431
00:19:41,360 --> 00:19:42,680
- [Mia] Mmm.
- Oh yeah.

432
00:19:43,520 --> 00:19:45,520
Yeah. Okay.

433
00:19:46,480 --> 00:19:47,600
Stay.

434
00:19:50,600 --> 00:19:52,000
[George]
Come check 'em out, brother.

435
00:19:56,560 --> 00:19:58,320
- Hey, can I borrow this?
- Yours cuz.

436
00:20:08,120 --> 00:20:10,000
[door sliding]

437
00:20:10,160 --> 00:20:11,480
Tell me you found him.

438
00:20:11,560 --> 00:20:12,560
Where is he?

439
00:20:13,480 --> 00:20:15,720
Oh. He isn't
at his accommodation.

440
00:20:15,800 --> 00:20:17,520
He actually never checked in.

441
00:20:18,560 --> 00:20:20,080
We're getting fucking played.

442
00:20:21,160 --> 00:20:22,920
He's not sightseeing, is he?

443
00:20:23,560 --> 00:20:26,280
Go find him
and get me eyes on Tavita.

444
00:20:26,360 --> 00:20:28,000
All right, I want
to know his every move.

445
00:20:28,080 --> 00:20:29,200
[Bumbag's ringtone]

446
00:20:29,280 --> 00:20:30,480
Oh.

447
00:20:34,720 --> 00:20:35,960
[Spider] That can't be good.

448
00:20:40,320 --> 00:20:41,440
You got him a gift basket?

449
00:20:42,880 --> 00:20:43,960
Uh, yeah.

450
00:20:44,040 --> 00:20:46,160
I thought it was a nice touch.

451
00:20:46,960 --> 00:20:50,040
I just, I'll leave
this here, I guess.

452
00:21:00,200 --> 00:21:01,360
[yells] Fuck!

453
00:21:01,960 --> 00:21:05,240
[Arna] Well, there's not
much to this one.

454
00:21:06,360 --> 00:21:08,960
A single gunshot wound,
cause of death.

455
00:21:10,000 --> 00:21:11,880
Burn marks
around the wrists from the rope,

456
00:21:11,960 --> 00:21:14,080
and traces of
temazepam in his system.

457
00:21:14,160 --> 00:21:15,400
- Sleeping pills?
- Mmm.

458
00:21:15,480 --> 00:21:16,880
Potentially from the flight.

459
00:21:17,880 --> 00:21:19,000
That's about it.

460
00:21:19,920 --> 00:21:22,560
Any obvious
gang tattoos or markings?

461
00:21:23,600 --> 00:21:26,400
He's covered in them,
the usual religious imagery,

462
00:21:26,960 --> 00:21:28,400
Spanish words, skulls,

463
00:21:28,480 --> 00:21:30,880
but can't see anything
more specific than that.

464
00:21:31,440 --> 00:21:32,560
- Thanks, Arna.
- Yeah.

465
00:21:34,400 --> 00:21:35,840
Actually.

466
00:21:37,280 --> 00:21:40,200
Could I get a digital image
of this one behind his ear?

467
00:21:41,520 --> 00:21:44,560
- Yeah, yeah. No problem.
- Thanks, Arna.

468
00:21:44,640 --> 00:21:45,840
Okay.

469
00:21:46,680 --> 00:21:48,400
[keyboard clicking]

470
00:21:52,560 --> 00:21:54,280
[exhales]

471
00:22:01,840 --> 00:22:06,880
[♪ dramatic music playing]

472
00:22:17,600 --> 00:22:22,760
[♪ dramatic music sharpens]

473
00:22:38,040 --> 00:22:40,160
How long have you
been looking at that for, Mom?

474
00:22:40,240 --> 00:22:41,520
Oh, since about 2 p.m...

475
00:22:41,600 --> 00:22:43,400
It's like watching
a reality TV show.

476
00:22:43,480 --> 00:22:45,040
All the comings and goings.

477
00:22:46,080 --> 00:22:47,480
I think your neighbor Sean

478
00:22:47,560 --> 00:22:49,400
might be sleeping
with the courier driver.

479
00:22:49,480 --> 00:22:51,400
A lot of packages at all hours.

480
00:22:51,480 --> 00:22:52,680
He works from home, Mom.

481
00:22:53,240 --> 00:22:54,800
Nobody gets that much mail.

482
00:22:54,880 --> 00:22:56,160
[switch flips]

483
00:23:00,280 --> 00:23:01,280
Ah!

484
00:23:03,840 --> 00:23:04,840
[car door shuts]

485
00:23:06,760 --> 00:23:08,840
Stay here.
Stop spying on people.

486
00:23:09,560 --> 00:23:11,760
I can't see a bloody thing
with those spotlights.

487
00:23:15,080 --> 00:23:18,160
[♪ tense music playing]

488
00:23:18,240 --> 00:23:19,600
[heavy footsteps approach]

489
00:23:19,680 --> 00:23:21,160
[Max] Mom!

490
00:23:22,440 --> 00:23:23,880
That is so bright. Mom.

491
00:23:23,960 --> 00:23:25,440
Sweetheart. Hey, Ricky.
Come on in.

492
00:23:25,520 --> 00:23:26,680
Sorry about the lights.

493
00:23:26,760 --> 00:23:28,000
It's like a tanning bed
out there.

494
00:23:28,080 --> 00:23:30,480
Yeah. New system.
Just dialing in the settings.

495
00:23:30,560 --> 00:23:31,760
Yeah, well, I think
you're almost there.

496
00:23:31,840 --> 00:23:34,000
Yeah. Probably
went a bit overboard.

497
00:23:34,880 --> 00:23:36,160
Hey, um, listen,

498
00:23:36,760 --> 00:23:41,160
I just wanted to apologize
about the other night.

499
00:23:41,240 --> 00:23:43,040
At the, uh,
at the party. I just...

500
00:23:43,640 --> 00:23:44,680
I know it's
a crazy time for you,

501
00:23:44,760 --> 00:23:46,400
and I didn't want
to make you feel

502
00:23:46,920 --> 00:23:49,560
uncomfortable
or anything, so I just...

503
00:23:51,160 --> 00:23:52,760
I thought it was
quite flattering.

504
00:23:52,840 --> 00:23:54,120
I just didn't see it coming.

505
00:23:54,200 --> 00:23:55,280
[softly chuckles]

506
00:23:55,360 --> 00:23:58,280
Yeah. Maybe went
a bit too hard, too early

507
00:23:58,360 --> 00:23:59,680
- on the old party favors.
- You and me both.

508
00:23:59,760 --> 00:24:01,760
- [chuckles]
- You know, it's actually been

509
00:24:01,840 --> 00:24:03,680
a bit of a tough time
for me, too, lately.

510
00:24:03,760 --> 00:24:05,560
Oh, obviously nothing like

511
00:24:05,640 --> 00:24:07,280
what you've got
going on, just...

512
00:24:07,360 --> 00:24:09,120
work, you know?

513
00:24:09,200 --> 00:24:11,360
Houses sitting empty.
Lack of buyers.

514
00:24:11,440 --> 00:24:13,160
Supply and demand,
blah blah blah.

515
00:24:14,360 --> 00:24:16,560
I guess what
I'm trying to say is that

516
00:24:16,640 --> 00:24:21,240
I needed a night like that
just to forget about everything.

517
00:24:21,920 --> 00:24:22,920
For a second.

518
00:24:23,720 --> 00:24:25,600
And I meant what I said.

519
00:24:27,120 --> 00:24:29,320
If you need anything,

520
00:24:30,200 --> 00:24:32,520
anything at all,
just a phone call away.

521
00:24:33,160 --> 00:24:34,840
Okay. Thanks.

522
00:24:34,920 --> 00:24:36,640
I really appreciate it, Ricky.

523
00:24:39,640 --> 00:24:40,840
[lips smack]

524
00:24:42,800 --> 00:24:43,920
See you later.

525
00:24:45,920 --> 00:24:47,200
Oh!

526
00:24:53,560 --> 00:24:55,920
[Sally]
Oh, he looks lovely, Mia.

527
00:25:00,600 --> 00:25:06,360
[♪ upbeat music playing]

528
00:25:19,440 --> 00:25:20,720
[dog barking in distance]

529
00:25:22,680 --> 00:25:23,680
[softly grunts]

530
00:25:27,920 --> 00:25:28,920
[grunts]

531
00:25:32,400 --> 00:25:33,720
[dead battery chime plays]

532
00:25:35,640 --> 00:25:40,400
[♪ upbeat music plays]

533
00:25:48,480 --> 00:25:50,120
It's just me, sis.

534
00:26:00,120 --> 00:26:04,960
[♪ music turns tense]

535
00:26:11,240 --> 00:26:16,880
[♪ tense music playing]

536
00:26:35,480 --> 00:26:37,360
[loud crash]

537
00:26:38,440 --> 00:26:42,080
[♪ slow upbeat music playing]

538
00:26:58,400 --> 00:27:00,560
Oh, charger. Yes.

539
00:27:05,360 --> 00:27:06,680
[door creaks open]

540
00:27:09,120 --> 00:27:10,680
[cell phone chimes on]

541
00:27:15,360 --> 00:27:16,800
[Monica] Don't move!

542
00:27:16,880 --> 00:27:18,320
Oh! Uh. Wait.

543
00:27:18,400 --> 00:27:21,760
- [taser zaps]
- Ow. Ohhh.

544
00:27:22,880 --> 00:27:26,280
- [moaning]
- [Monica wavering]

545
00:27:26,960 --> 00:27:29,360
[Bumbag's ringtone]

546
00:27:31,400 --> 00:27:33,240
Bumbag won't
stop fucking calling.

547
00:27:33,960 --> 00:27:35,160
[Spider]
Maybe this Cartel fella's

548
00:27:35,240 --> 00:27:36,400
working with someone else.

549
00:27:36,480 --> 00:27:38,680
Lookout reckons
Tavita hasn't left the spot.

550
00:27:39,160 --> 00:27:40,160
It's not him.

551
00:27:40,880 --> 00:27:42,160
Well, where is he, then?

552
00:27:42,760 --> 00:27:44,040
[bell chimes]

553
00:27:45,880 --> 00:27:46,920
Fuck!

554
00:27:47,000 --> 00:27:48,000
Fuck! Coming.

555
00:27:48,640 --> 00:27:49,640
Coming.

556
00:27:50,400 --> 00:27:51,720
[clears throat]

557
00:27:54,760 --> 00:27:56,440
You look tired.
You sleeping okay?

558
00:27:56,520 --> 00:27:57,640
Oh, yeah. Yeah, yeah.

559
00:27:57,720 --> 00:28:00,600
I just think about every chat
we ever had,

560
00:28:00,680 --> 00:28:02,160
and I'm out like a light.

561
00:28:03,440 --> 00:28:04,480
What do you want?

562
00:28:04,560 --> 00:28:06,280
Thought I'd swing by
and run a theory by you.

563
00:28:06,360 --> 00:28:07,640
See what sticks.

564
00:28:07,720 --> 00:28:10,680
I haven't got a lot of time
for a cup of tea and a chatter.

565
00:28:10,760 --> 00:28:12,480
- So, um.
- Do you know this guy?

566
00:28:13,520 --> 00:28:17,240
[♪ ominous music playing]

567
00:28:20,800 --> 00:28:22,040
He's Cartel.

568
00:28:22,120 --> 00:28:23,800
People call him The Coach

569
00:28:24,360 --> 00:28:25,920
because he likes
to stick body parts

570
00:28:26,000 --> 00:28:27,280
to sporting equipment.

571
00:28:27,360 --> 00:28:29,560
These Cartel guys
are real twisted.

572
00:28:30,760 --> 00:28:32,240
Is that ringing any bells?

573
00:28:34,120 --> 00:28:35,600
No. I just love a good yarn.

574
00:28:36,480 --> 00:28:38,800
There's big money to be made
in the cocaine market here.

575
00:28:38,880 --> 00:28:40,160
It's an untapped resource.

576
00:28:40,840 --> 00:28:42,800
Working directly
with cartel, though,

577
00:28:42,880 --> 00:28:43,880
it's risky.

578
00:28:43,960 --> 00:28:46,480
You got to earn their trust.
Prove you can handle the supply.

579
00:28:46,560 --> 00:28:48,680
They won't be
too happy about this.

580
00:28:50,720 --> 00:28:52,280
It's funny.
I read in the newspaper

581
00:28:52,360 --> 00:28:54,640
that those Kiwi gangs
are arming up.

582
00:28:55,840 --> 00:28:57,160
I'll keep an eye on them.

583
00:28:57,240 --> 00:28:59,440
Us Aussies
respect the law, mate.

584
00:28:59,520 --> 00:29:01,240
We wouldn't mess
with the Cartel.

585
00:29:02,040 --> 00:29:03,600
You're not
a real Aussie, MacNeil.

586
00:29:04,200 --> 00:29:05,560
You were born here.

587
00:29:06,200 --> 00:29:09,360
Trust me,
we don't want you either.

588
00:29:09,440 --> 00:29:11,200
Get some sleep, MacNeil.

589
00:29:15,120 --> 00:29:16,120
[door shuts closed]

590
00:29:20,840 --> 00:29:21,840
Get me Cupcake.

591
00:29:22,840 --> 00:29:24,480
[♪ eerie music playing]

592
00:29:35,200 --> 00:29:37,840
[garage door opening]

593
00:29:43,920 --> 00:29:45,120
- Mom, what are you doing?
- [Max] Door's open.

594
00:29:45,200 --> 00:29:46,200
Sorry, sorry, sorry.

595
00:29:52,480 --> 00:29:53,480
[all shout]

596
00:29:53,560 --> 00:29:55,440
- Oh my God!
- Shit.

597
00:29:55,520 --> 00:29:56,840
[Olivia] Mom!

598
00:29:57,680 --> 00:29:58,920
[Max] Who is that?

599
00:30:03,720 --> 00:30:04,720
Wait here.

600
00:30:05,680 --> 00:30:06,920
Do not get out.

601
00:30:13,880 --> 00:30:15,320
Can we not do this here, please?

602
00:30:16,160 --> 00:30:17,200
Won't take long.

603
00:30:17,280 --> 00:30:19,240
Come on. I have
kids in the car, please.

604
00:30:23,200 --> 00:30:25,360
Ian Richards,
Internal Taxation Office.

605
00:30:25,600 --> 00:30:26,920
[Mia laughs]

606
00:30:27,000 --> 00:30:28,920
This isn't a laughing
matter, Mrs. Bennet.

607
00:30:29,880 --> 00:30:31,240
I've been trying to reach you.

608
00:30:31,760 --> 00:30:32,800
It's been very hard.

609
00:30:32,880 --> 00:30:36,520
You haven't responded to any
of my emails or phone calls.

610
00:30:36,600 --> 00:30:37,920
I've been to your house,
your office.

611
00:30:38,000 --> 00:30:39,000
Really?

612
00:30:39,080 --> 00:30:41,480
This is the third time
you've nearly run me over.

613
00:30:41,560 --> 00:30:43,760
Oh, I'm so sorry.
I didn't see you.

614
00:30:44,840 --> 00:30:46,080
Right.

615
00:30:46,640 --> 00:30:49,080
Anyway, because you've been
registered as employed,

616
00:30:49,160 --> 00:30:51,320
the ITO has declined
your application

617
00:30:51,400 --> 00:30:52,640
for compassionate consideration.

618
00:30:53,200 --> 00:30:55,840
Penalties and interest have
compounded further,

619
00:30:55,920 --> 00:30:58,280
and this needs to be
paid in the next 30 days.

620
00:30:58,360 --> 00:31:00,760
The total amount is now

621
00:31:01,200 --> 00:31:05,400
$405,672.

622
00:31:05,480 --> 00:31:07,320
What? Ah...

623
00:31:07,400 --> 00:31:10,240
but $400,000
in 30 days, I can't pay that.

624
00:31:10,320 --> 00:31:12,040
Then a criminal case
will have to be opened

625
00:31:12,120 --> 00:31:13,160
against JB Print

626
00:31:13,240 --> 00:31:15,360
and all your assets,
including your house,

627
00:31:15,440 --> 00:31:17,560
will be seized
in relation to debts owed.

628
00:31:18,080 --> 00:31:20,200
Okay, but listen,

629
00:31:20,280 --> 00:31:21,680
you can see
how much I'm being paid.

630
00:31:21,760 --> 00:31:24,200
It's minimum wage.
I can't afford this.

631
00:31:24,280 --> 00:31:27,440
The ITO doesn't care how you pay
as long as it gets paid.

632
00:31:27,920 --> 00:31:30,720
Tax evasion is
a very serious offense.

633
00:31:31,560 --> 00:31:34,040
We look forward to hearing
from you, Mrs. Bennett.

634
00:31:34,840 --> 00:31:36,400
Have a nice day.

635
00:31:43,160 --> 00:31:46,680
[grunting] Ow, ow, ow!

636
00:31:46,760 --> 00:31:48,520
Oh, God.

637
00:31:51,240 --> 00:31:52,240
Ah!

638
00:31:52,760 --> 00:31:54,120
Oh! What?

639
00:31:56,240 --> 00:31:57,680
Ow! Did you tie these knots?

640
00:31:58,240 --> 00:31:59,320
How did you find me?

641
00:31:59,400 --> 00:32:01,680
Let me guess. You sail?

642
00:32:01,760 --> 00:32:03,320
What are you doing in my house?

643
00:32:03,400 --> 00:32:04,440
Why am I in my undies?

644
00:32:07,480 --> 00:32:09,480
This is gonna hurt a lot
more than in the chest.

645
00:32:09,560 --> 00:32:11,000
- Say goodbye to babies.
- Oh my goodness.

646
00:32:11,080 --> 00:32:12,440
Argh. No... It's Mia Bennett.

647
00:32:12,520 --> 00:32:13,600
Mia Bennett sent me here,
we're friends.

648
00:32:13,680 --> 00:32:14,680
- Bullshit.
- No, no. It's true.

649
00:32:14,760 --> 00:32:15,920
We're friends.
She sent me here to look for us.

650
00:32:16,000 --> 00:32:18,000
- Looking for you to help us.
- What, is Mia in trouble?

651
00:32:18,080 --> 00:32:19,640
Yes. Can you, can you please

652
00:32:19,720 --> 00:32:21,640
point that somewhere else?
Please?

653
00:32:21,720 --> 00:32:23,080
Wait, wait, wait, wait, wait.
Is that my phone?

654
00:32:23,160 --> 00:32:25,200
Is that my phone?
Just open it up.

655
00:32:25,280 --> 00:32:27,440
Open it up!
She's in my contacts. Go. Look.

656
00:32:27,520 --> 00:32:29,720
She's in there.
Call her and ask her.

657
00:32:29,800 --> 00:32:32,040
- Shut it!
- Okay. All right. Fuck!

658
00:32:33,520 --> 00:32:34,640
Unlock it.

659
00:32:36,960 --> 00:32:38,280
[cell phone clicks unlock]

660
00:32:39,120 --> 00:32:42,320
[school bell rings]

661
00:32:45,640 --> 00:32:48,680
[♪ tense music playing]

662
00:32:54,400 --> 00:32:55,840
[horn honks]

663
00:32:55,920 --> 00:32:57,800
[car engine revving]

664
00:33:01,760 --> 00:33:03,280
[Jin] Oh, what up bitches?

665
00:33:04,240 --> 00:33:05,240
You sold them all?

666
00:33:05,320 --> 00:33:06,560
Yeah, and we want more.

667
00:33:06,960 --> 00:33:09,480
Yeah? I just got a shipment.
Hundred pairs.

668
00:33:10,240 --> 00:33:11,720
You can have
the lot if you want.

669
00:33:11,800 --> 00:33:14,240
- Yeah.
- It's 5k. Pay up, gringos.

670
00:33:15,760 --> 00:33:17,040
Oh, we don't um really.

671
00:33:17,120 --> 00:33:18,680
Nah.

672
00:33:18,760 --> 00:33:21,640
Relax. Soft cocks.
I'll spot you.

673
00:33:21,720 --> 00:33:23,120
Yeah. You've proven
you can sell,

674
00:33:23,760 --> 00:33:25,440
so they're yours
if you want them.

675
00:33:25,520 --> 00:33:26,800
Payment next week?

676
00:33:26,880 --> 00:33:28,040
Yeah, sure. Let's do it.

677
00:33:28,120 --> 00:33:29,520
- Yeah? All right.
- [principal] Gentlemen.

678
00:33:29,600 --> 00:33:31,320
[car engine revs]

679
00:33:31,400 --> 00:33:32,920
Shit.

680
00:33:36,640 --> 00:33:37,800
Who was that?

681
00:33:37,880 --> 00:33:39,200
Oh, just giving him directions.

682
00:33:39,280 --> 00:33:40,400
You two should be in class.

683
00:33:40,480 --> 00:33:42,080
Yes. Mr. Ferguson,
sorry. We were um...

684
00:33:42,160 --> 00:33:45,760
Um headed to the Soul Room.
We felt triggered by...

685
00:33:45,840 --> 00:33:46,880
Get to class!

686
00:33:52,360 --> 00:33:58,640
[♪ tense music playing]

687
00:34:01,760 --> 00:34:02,800
Get in here.

688
00:34:11,640 --> 00:34:13,440
What did I fucking say?

689
00:34:13,520 --> 00:34:15,680
You told me to stop
DMac's operation,

690
00:34:15,760 --> 00:34:17,080
and that's what I did.

691
00:34:17,440 --> 00:34:19,520
I told you to scare the wife,

692
00:34:19,840 --> 00:34:22,480
not kill a member
of the fucking Cartel.

693
00:34:22,560 --> 00:34:24,600
I executed the plan
while you sat here,

694
00:34:24,680 --> 00:34:26,080
and ate fucking stir fry.

695
00:34:26,160 --> 00:34:27,720
[Tavita]
Why do you keep doing this?

696
00:34:27,800 --> 00:34:29,960
- Doing what?
- Killing fucking people.

697
00:34:30,400 --> 00:34:31,760
You have a problem, Saskia.

698
00:34:31,840 --> 00:34:33,520
That guy was really rude.

699
00:34:34,720 --> 00:34:35,920
[Saskia]
I got you what you wanted.

700
00:34:36,000 --> 00:34:37,440
Look, DMac is a dead man.

701
00:34:37,520 --> 00:34:39,280
All right?
The Cartel will kill him.

702
00:34:39,360 --> 00:34:40,600
They'll think he did it.

703
00:34:41,880 --> 00:34:43,840
Will the fucking Cartel
trace it back to us?

704
00:34:43,920 --> 00:34:44,920
Of course not.

705
00:34:45,000 --> 00:34:47,080
- So what happens to the cocaine?
- Fuck the cocaine.

706
00:34:47,160 --> 00:34:48,960
We don't even know
where it's coming in.

707
00:34:49,040 --> 00:34:50,760
Because you killed the only
person that fucking knew.

708
00:34:52,240 --> 00:34:53,240
Look.

709
00:34:53,320 --> 00:34:55,320
We just need to be patient.

710
00:34:55,920 --> 00:34:57,560
And then the Cartel
will sit down with us

711
00:34:57,640 --> 00:34:59,080
when the time is right.

712
00:35:00,600 --> 00:35:01,960
Us?

713
00:35:02,520 --> 00:35:04,520
[laughs]

714
00:35:05,480 --> 00:35:06,640
There is no us.

715
00:35:08,280 --> 00:35:10,400
- We had a deal.
- You can fuck your deal.

716
00:35:11,160 --> 00:35:12,520
There's a way things
are done in this game.

717
00:35:12,600 --> 00:35:13,600
This is a business.

718
00:35:13,680 --> 00:35:15,240
You can't go
around killing anyone

719
00:35:15,320 --> 00:35:16,880
that gets in your fucking way.

720
00:35:18,120 --> 00:35:19,880
I don't do crazy, Saskia.

721
00:35:23,680 --> 00:35:25,280
Are you breaking up with me?

722
00:35:26,200 --> 00:35:29,440
Because I don't do
well with break-ups.

723
00:35:29,520 --> 00:35:30,840
Yeah. We're done.

724
00:35:31,880 --> 00:35:33,320
You're on your own.

725
00:35:33,400 --> 00:35:34,760
Never should have
sat down with you.

726
00:35:34,840 --> 00:35:36,640
Why don't you two just
get a fucking divorce

727
00:35:36,720 --> 00:35:37,960
like normal people?

728
00:35:42,400 --> 00:35:44,160
Oh, I'm gonna burn you.

729
00:35:45,840 --> 00:35:48,280
You dumb motherfucker.

730
00:35:49,640 --> 00:35:51,080
Big mistake.

731
00:35:54,560 --> 00:35:56,040
[Saskia] Sorry.

732
00:35:58,760 --> 00:36:00,600
[Mia's cell phone ringing]

733
00:36:03,440 --> 00:36:04,440
[gasps]

734
00:36:05,000 --> 00:36:06,440
I didn't know you worked here.

735
00:36:07,800 --> 00:36:11,120
You need to leave.
Please. This is where I work.

736
00:36:11,200 --> 00:36:12,760
Our South American
friend is dead.

737
00:36:13,960 --> 00:36:16,080
- No, really? That's sad.
- Yeah. It's sad.

738
00:36:17,440 --> 00:36:19,800
It's really fucking sad.

739
00:36:21,000 --> 00:36:23,640
So I need to know who
you told about that passport.

740
00:36:23,720 --> 00:36:27,360
Because when I burn your house
down with your kids inside,

741
00:36:27,440 --> 00:36:29,680
that's going to be
pretty fucking sad, too.

742
00:36:30,480 --> 00:36:31,480
Who else knew?

743
00:36:33,120 --> 00:36:35,000
No one, I swear.

744
00:36:35,080 --> 00:36:36,240
- [knock on door]
- [Mia gasps]

745
00:36:36,320 --> 00:36:39,400
[staff] Mia, there's a detective
here to see you.

746
00:36:40,440 --> 00:36:42,400
- Why the fuck--
- I'll be right there!

747
00:36:43,600 --> 00:36:48,680
Get out of here, okay?
Use the window. Go, please.

748
00:36:51,200 --> 00:36:53,120
I know it's you, Mia.
This is not over.

749
00:36:56,280 --> 00:36:58,320
[panting]

750
00:37:00,760 --> 00:37:02,760
- Hi, Detective.
- Thank you.

751
00:37:03,720 --> 00:37:04,800
How's the new job?

752
00:37:04,880 --> 00:37:07,320
Oh. You know.
Tummy bugs and snotty noses.

753
00:37:07,400 --> 00:37:08,400
Glamorous, I know.

754
00:37:08,480 --> 00:37:09,920
- I said I won't keep you long.
- Yeah.

755
00:37:10,000 --> 00:37:12,160
I just have a few
questions about Jose Roberts.

756
00:37:12,240 --> 00:37:13,240
Oh.

757
00:37:13,720 --> 00:37:16,480
Oh, yeah. I don't know
him that well, um.

758
00:37:16,560 --> 00:37:19,400
They had you on a list of people
who were part of a dinner party

759
00:37:19,480 --> 00:37:20,800
at their house last week.

760
00:37:20,880 --> 00:37:23,400
Yeah, yeah,
it was, um, PTA duties.

761
00:37:23,480 --> 00:37:25,520
Um. Did something happen?

762
00:37:25,600 --> 00:37:28,960
Jose's passport was used to
get a criminal into New Zealand.

763
00:37:29,560 --> 00:37:32,320
Uh, you don't remember anything
unusual from that night?

764
00:37:34,000 --> 00:37:35,760
I just. I left early.

765
00:37:39,000 --> 00:37:40,880
I actually, um,
something, something.

766
00:37:40,960 --> 00:37:42,680
Yeah. Something
unusual did happen.

767
00:37:43,240 --> 00:37:44,240
Uh,

768
00:37:44,840 --> 00:37:49,120
there were a few
illegal party favors.

769
00:37:49,200 --> 00:37:50,680
You mean drugs?

770
00:37:52,040 --> 00:37:54,800
[whispers] Cocaine.
And I knew that they partied.

771
00:37:54,880 --> 00:37:56,200
But, you know,
to see it up close.

772
00:37:56,280 --> 00:37:57,720
[mouths] Wow.

773
00:37:57,800 --> 00:37:59,640
But like I said,
it's not my thing, so.

774
00:38:01,040 --> 00:38:03,040
Thanks, Mia.
I'll leave you to it.

775
00:38:03,120 --> 00:38:04,440
Um, but, Woody, could you

776
00:38:04,520 --> 00:38:06,680
just maybe not say
that this came from me?

777
00:38:06,760 --> 00:38:08,200
I mean, Bridget
could be kind of scary

778
00:38:08,280 --> 00:38:09,600
if you get on
the wrong side of her, so.

779
00:38:09,680 --> 00:38:10,840
- Copy that.
- Yeah.

780
00:38:10,920 --> 00:38:13,520
Thanks. Thanks,
Woody. Detective.

781
00:38:15,520 --> 00:38:17,040
[Mia's phone ringing]

782
00:38:17,120 --> 00:38:19,280
<i>♪ How bizarre, how bizarre ♪</i>

783
00:38:22,080 --> 00:38:23,400
Oscar. I'm sorry.

784
00:38:23,480 --> 00:38:25,200
Oh, ah Mia, it's Oscar.

785
00:38:25,280 --> 00:38:26,520
Mia?

786
00:38:26,600 --> 00:38:28,120
Yeah. Who is this?

787
00:38:28,200 --> 00:38:29,240
[Monica] <i>Oh my God.</i>

788
00:38:29,320 --> 00:38:30,960
Hey, Queen, it's Mon.

789
00:38:31,640 --> 00:38:32,720
Monica?

790
00:38:35,640 --> 00:38:38,640
It's been a crazy time
since Jerry died,

791
00:38:39,000 --> 00:38:41,840
and I don't even know
who I can trust anymore.

792
00:38:41,920 --> 00:38:43,600
And I'm sorry I didn't
come to the funeral.

793
00:38:43,680 --> 00:38:45,880
I just felt so guilty.

794
00:38:45,960 --> 00:38:47,080
About what?

795
00:38:47,480 --> 00:38:49,360
Well, before Jerry died,

796
00:38:49,440 --> 00:38:52,200
we spent a lot of
time together, and...

797
00:38:52,280 --> 00:38:54,880
I'm so sorry, Mia.
I did something awful.

798
00:38:55,400 --> 00:38:56,960
I wanted to come and tell you,

799
00:38:57,040 --> 00:38:58,040
- but I just--
- Wait.

800
00:38:58,120 --> 00:38:59,200
Were you sleeping with him?

801
00:38:59,280 --> 00:39:01,440
What? Oh, no! No.

802
00:39:01,520 --> 00:39:03,400
Sorry, no offense.

803
00:39:03,480 --> 00:39:04,920
He's just like total dad vibes.

804
00:39:06,080 --> 00:39:10,440
I mean, professionally, like,
the business wasn't doing well.

805
00:39:10,520 --> 00:39:12,080
Which wasn't exactly a surprise.

806
00:39:12,160 --> 00:39:14,480
- [Mia scoffs]
- But he had all these big plans.

807
00:39:14,560 --> 00:39:16,800
And then there was
this Aussie guy that came,

808
00:39:16,880 --> 00:39:19,320
and he said to Jerry that he
could make a lot of money.

809
00:39:19,400 --> 00:39:21,200
And I had student debt. So...

810
00:39:23,000 --> 00:39:25,200
It started off with just forging
a couple of documents

811
00:39:25,280 --> 00:39:27,000
and signatures
and stuff here and there,

812
00:39:27,080 --> 00:39:28,680
and then one thing
led to another and...

813
00:39:28,760 --> 00:39:29,960
I know about the passports.

814
00:39:30,040 --> 00:39:31,040
What?

815
00:39:31,120 --> 00:39:32,480
And DMac.

816
00:39:32,560 --> 00:39:33,840
Okay. I can't believe
he pulled you into this.

817
00:39:33,920 --> 00:39:35,280
I'm so sorry.

818
00:39:35,360 --> 00:39:36,680
He was just trying
to save the business.

819
00:39:36,760 --> 00:39:38,240
- He was being a fucking prick.
- No he wasn't.

820
00:39:38,320 --> 00:39:39,520
He was just
trying to protect you.

821
00:39:39,600 --> 00:39:41,680
- [Mia scoffs]
- He knew he was in trouble.

822
00:39:42,000 --> 00:39:45,000
That's why he asked me to clear
out his office the day he died.

823
00:39:45,480 --> 00:39:48,240
Excuse me. Sorry. Did, um, like,

824
00:39:48,320 --> 00:39:51,040
he say anything about who
he was meeting that day?

825
00:39:51,120 --> 00:39:52,880
- Like a blonde woman.
- There was one woman.

826
00:39:52,960 --> 00:39:53,960
Yeah, a client.

827
00:39:54,040 --> 00:39:56,800
She wasn't blonde,
though, but she was scary.

828
00:39:57,240 --> 00:39:58,640
Yeah.
Jerry was really scared of her.

829
00:39:58,720 --> 00:40:02,360
And she had a weird name.
It was like. Shakira.

830
00:40:02,440 --> 00:40:04,120
Shakira, nah.
It's obviously a fake name.

831
00:40:04,200 --> 00:40:05,200
You know what?

832
00:40:05,280 --> 00:40:06,760
This is just getting
better and better.

833
00:40:06,840 --> 00:40:08,160
And then he puts you in danger.

834
00:40:08,240 --> 00:40:10,440
He's put me in danger.
He put my kids in danger.

835
00:40:10,520 --> 00:40:12,800
- And me.
- [Monica] Yeah.

836
00:40:12,880 --> 00:40:16,080
No, I know, especially since he
didn't even make any of them.

837
00:40:16,160 --> 00:40:17,400
What do you mean?

838
00:40:17,720 --> 00:40:19,680
Jerry didn't make
any of the passports.

839
00:40:19,760 --> 00:40:21,240
I did.

840
00:40:29,880 --> 00:40:32,040
He bought the equipment
and dealt with the people.

841
00:40:32,120 --> 00:40:33,280
And I made the documents.

842
00:40:34,320 --> 00:40:36,560
- You know how to use all this?
- Mhm.

843
00:40:36,640 --> 00:40:38,240
It would have been
handy a week ago.

844
00:40:39,560 --> 00:40:42,800
It was really expensive.
But it was an investment.

845
00:40:44,000 --> 00:40:45,600
And this one just
does holograms.

846
00:40:46,120 --> 00:40:47,640
Okay, you know what?
You can't stay here.

847
00:40:47,720 --> 00:40:50,760
Anyone that knew about these
passports winds up dead.

848
00:40:50,840 --> 00:40:52,600
Okay. Someone will come for you.

849
00:40:53,240 --> 00:40:55,040
But I don't have
anywhere else to go.

850
00:40:57,920 --> 00:40:59,360
What?

851
00:41:00,240 --> 00:41:01,440
[whispers]
She needs a place to hide.

852
00:41:01,520 --> 00:41:03,600
Somewhere where
no one will ever go.

853
00:41:03,680 --> 00:41:05,000
Yeah.

854
00:41:06,440 --> 00:41:08,880
No. And rude.
What about my customers?

855
00:41:09,440 --> 00:41:10,760
She cannot stay with me.

856
00:41:10,840 --> 00:41:13,200
- She tied me to a chair.
- [Mia's phone clicks]

857
00:41:13,280 --> 00:41:15,040
She tasered me, Mia.

858
00:41:15,120 --> 00:41:17,040
- [♪ music intensifies]
- Oh...

859
00:41:20,240 --> 00:41:21,720
Shit.

860
00:41:21,800 --> 00:41:24,920
No... You know what?
Load this up into the van.

861
00:41:25,000 --> 00:41:26,920
Can you take it
and Monica to your house?

862
00:41:27,000 --> 00:41:28,840
- Okay. You understand?
- Yeah.

863
00:41:30,000 --> 00:41:31,400
Oh my God.

864
00:41:31,480 --> 00:41:32,800
Oh...

865
00:41:33,960 --> 00:41:35,560
[electronic lock beeps]

866
00:41:38,000 --> 00:41:39,360
Detective.

867
00:41:39,800 --> 00:41:42,480
My client is starting
to feel a bit like a suspect.

868
00:41:44,120 --> 00:41:46,080
Well, let me tell you
what I now know.

869
00:41:46,160 --> 00:41:48,400
And you can tell me whether
he should be a suspect.

870
00:41:51,280 --> 00:41:53,720
I know that if we searched
your house, we'd find cocaine.

871
00:41:54,520 --> 00:41:55,840
I know that
cocaine in this country

872
00:41:55,920 --> 00:41:58,040
comes from cartels
in South America.

873
00:41:58,720 --> 00:42:00,680
I know my dead body
was from a cartel.

874
00:42:00,760 --> 00:42:04,000
And that he got into the country
using your husband's passport.

875
00:42:04,560 --> 00:42:05,920
How does that sound to you?

876
00:42:09,600 --> 00:42:10,640
[whispers] Go on, tell him.

877
00:42:11,040 --> 00:42:12,360
[Jose clears his throat]

878
00:42:12,960 --> 00:42:15,800
So I ordered cocaine
off the dark web.

879
00:42:17,200 --> 00:42:18,480
It gets FedExed to my house.

880
00:42:19,840 --> 00:42:21,280
But I don't know
any cartel members.

881
00:42:22,520 --> 00:42:23,520
I swear.

882
00:42:24,880 --> 00:42:27,720
Have you seen this man before?

883
00:42:27,800 --> 00:42:28,840
No.

884
00:42:29,800 --> 00:42:31,440
- No.
- I think your passport,

885
00:42:31,520 --> 00:42:32,520
was stolen from your house

886
00:42:32,600 --> 00:42:35,400
the night of the party
by someone connected to him.

887
00:42:35,480 --> 00:42:37,120
Did anyone deliver anything?

888
00:42:37,200 --> 00:42:39,120
Anyone uninvited show up?

889
00:42:40,400 --> 00:42:42,320
No, nothing like that.

890
00:42:42,400 --> 00:42:44,800
We did some karaoke.

891
00:42:45,520 --> 00:42:48,000
- We got in the hot tub.
- The alarm.

892
00:42:49,120 --> 00:42:51,440
- What alarm?
- The house alarm went off.

893
00:42:51,520 --> 00:42:53,680
Um, the guy from the
alarm company showed up,

894
00:42:54,160 --> 00:42:55,920
but he said it was just routine.

895
00:42:56,000 --> 00:42:57,560
Like nothing out of sorts.

896
00:42:57,640 --> 00:42:58,800
Did you know him?

897
00:42:58,880 --> 00:43:00,800
- No.
- What time was this?

898
00:43:01,680 --> 00:43:04,320
Maybe 10:30 or 11 o'clock.

899
00:43:04,880 --> 00:43:05,960
Can you describe him?

900
00:43:07,120 --> 00:43:08,880
Yeah, maybe
a bit shorter than me.

901
00:43:09,800 --> 00:43:12,280
Um. Medium build.
A standard guy.

902
00:43:13,480 --> 00:43:16,400
Oh, he had a great
Turbos jacket on.

903
00:43:16,480 --> 00:43:18,360
Do you know I've been following
them since their golden age?

904
00:43:18,440 --> 00:43:21,600
- You know, the rugby team?
- Oh, for God's sake.

905
00:43:24,280 --> 00:43:27,400
- Is that the jacket?
- Yeah. Manawatu Turbos.

906
00:43:28,760 --> 00:43:31,120
- Used to get up every day...
- Okay shut up...

907
00:43:35,040 --> 00:43:36,920
No, no...

908
00:43:37,000 --> 00:43:38,200
[dog barking in distance]

909
00:43:38,280 --> 00:43:39,920
- Mom!
- Oh hi.

910
00:43:40,000 --> 00:43:42,960
Oh. Hi, dear. Oh, gosh.

911
00:43:43,040 --> 00:43:44,840
Your hair's never
done well in this weather.

912
00:43:44,920 --> 00:43:47,440
Now, I don't remember Darren
here from high school days,

913
00:43:47,520 --> 00:43:49,720
but he swears he
went to Ranfurly.

914
00:43:49,840 --> 00:43:52,320
Yeah, of course he did.
Hi, Darren. How are you?

915
00:43:52,720 --> 00:43:53,880
Yeah.

916
00:43:53,960 --> 00:43:56,720
I've got that old yearbook you
were asking about in the garage.

917
00:44:02,840 --> 00:44:05,000
Oh, it has been
lovely to meet you, Darren.

918
00:44:05,080 --> 00:44:06,440
[Sally laughs]

919
00:44:09,600 --> 00:44:11,400
Oh Christ alive.

920
00:44:12,160 --> 00:44:13,720
Ugh. That's your mom?

921
00:44:14,640 --> 00:44:16,400
She knows how to kill a mood.

922
00:44:16,480 --> 00:44:19,240
Listen, DMac, this is my home.

923
00:44:19,320 --> 00:44:20,400
You have crossed the line.

924
00:44:20,480 --> 00:44:22,360
- Oh. Are you a narc Mia?
- Uh!

925
00:44:22,440 --> 00:44:23,960
- Hmm?
- I'm not. I swear.

926
00:44:24,040 --> 00:44:25,800
- Yeah?
- I'm not. I'm not. I'm not.

927
00:44:25,880 --> 00:44:27,440
You wanna fuck with my business?

928
00:44:28,760 --> 00:44:30,520
Please, please, please.
My mom is in there.

929
00:44:30,600 --> 00:44:32,080
What did you tell Tavita
about my plans,

930
00:44:32,440 --> 00:44:33,840
- huh?
- What?

931
00:44:33,920 --> 00:44:34,960
You think you can
fuck with the 47's

932
00:44:35,040 --> 00:44:37,320
- and you cozy up to them?
- I don't know who that is.

933
00:44:37,400 --> 00:44:38,600
Fuck this.

934
00:44:38,680 --> 00:44:39,680
[Mia screams]

935
00:44:39,760 --> 00:44:40,760
Shhh...

936
00:44:42,160 --> 00:44:45,920
[whimpering]

937
00:44:46,000 --> 00:44:50,400
- Wait, shh, wait, wait... Shh.
- [Mia panting]

938
00:44:50,800 --> 00:44:52,040
All right. Good night.

939
00:44:52,120 --> 00:44:55,440
It's Ryan! Ryan, Ryan, Ryan.

940
00:44:56,320 --> 00:44:57,920
Why do you keep saying Ryan?

941
00:44:58,000 --> 00:44:59,080
- Ryan... Ryan.
- Ryan who?

942
00:44:59,160 --> 00:45:00,720
Ryan. It's just Ryan.

943
00:45:00,800 --> 00:45:03,200
You know, he was in the lock-up
after Jerry was killed.

944
00:45:03,280 --> 00:45:05,440
Okay, he broke into my house,
and he attacked me.

945
00:45:05,520 --> 00:45:06,880
He knew about the passport.

946
00:45:07,280 --> 00:45:09,240
I don't know how he knew that,

947
00:45:09,320 --> 00:45:11,120
but I just gave him
the name of Jose.

948
00:45:11,200 --> 00:45:12,440
I didn't tell him anything else,

949
00:45:12,520 --> 00:45:13,880
I swear. I swear,

950
00:45:13,960 --> 00:45:16,800
I swear. I swear, I swear.

951
00:45:17,720 --> 00:45:19,360
Why didn't you
tell me that before?

952
00:45:20,480 --> 00:45:21,520
Huh?

953
00:45:22,720 --> 00:45:24,880
[Mia panting]

954
00:45:24,960 --> 00:45:27,960
Well, because I was scared that
you would come into the house

955
00:45:29,040 --> 00:45:31,960
and put a pillow and then...

956
00:45:34,360 --> 00:45:35,360
I guess that's fair.

957
00:45:35,960 --> 00:45:37,400
[Bumbag's ringtone]

958
00:45:37,480 --> 00:45:40,120
- Fuck!
- Who's that?

959
00:45:40,200 --> 00:45:42,080
That is...

960
00:45:43,120 --> 00:45:44,320
the Grim Reaper.

961
00:45:45,760 --> 00:45:46,960
I only know her as Bumbag.

962
00:45:48,440 --> 00:45:49,520
She's the Cartel contact.

963
00:45:49,600 --> 00:45:51,320
You know, the one
I convinced to come over here

964
00:45:51,400 --> 00:45:53,560
and let me have a crack
at the gatekeeper gig,

965
00:45:53,640 --> 00:45:55,280
but bit off
more than I could chew.

966
00:45:56,360 --> 00:45:58,920
That's it. We are done.

967
00:45:59,560 --> 00:46:01,120
It's all over.

968
00:46:02,360 --> 00:46:04,760
When they find out
the Gatekeeper's dead,

969
00:46:05,240 --> 00:46:06,760
I'm a goner.

970
00:46:07,720 --> 00:46:08,720
You're dead too.

971
00:46:09,600 --> 00:46:12,120
We are both fucked.

972
00:46:14,640 --> 00:46:17,280
Who is the Gatekeeper?
I mean, what does he do?

973
00:46:17,360 --> 00:46:19,000
I don't really want
to draw up a PowerPoint

974
00:46:19,080 --> 00:46:20,440
in how a cartel works for you.

975
00:46:21,000 --> 00:46:23,320
Come on, there must be
something that we can do.

976
00:46:23,680 --> 00:46:27,080
You know, like, I'm very,
very good in a brainstorm.

977
00:46:28,680 --> 00:46:31,240
I'm not letting
a lady called Bumbag

978
00:46:31,320 --> 00:46:33,600
kill me in my fucking garage.

979
00:46:34,320 --> 00:46:36,320
[sighs] Fine.

980
00:46:37,120 --> 00:46:39,920
The Gatekeeper is the Cartel's
man on the ground.

981
00:46:41,160 --> 00:46:43,120
He oversees
the operation with people

982
00:46:43,200 --> 00:46:45,680
the Cartel have
planted around the country.

983
00:46:46,120 --> 00:46:47,680
I don't know who they are.
That's the whole point.

984
00:46:47,760 --> 00:46:51,600
And... the Gatekeeper
gets the drugs off the plane?

985
00:46:51,680 --> 00:46:52,880
- The ports.
- Okay.

986
00:46:52,960 --> 00:46:54,000
And then they get

987
00:46:54,080 --> 00:46:55,800
the bags of cocaine
and they give them to you.

988
00:46:55,880 --> 00:46:57,200
Doesn't come in a powder form.

989
00:46:57,280 --> 00:46:59,280
Comes as a liquid.
It's harder to detect.

990
00:46:59,440 --> 00:47:01,160
He cooks it down,
bags it, stashes it.

991
00:47:01,240 --> 00:47:02,600
Then he rations it out to me,

992
00:47:02,680 --> 00:47:04,320
and I distribute it
through my network.

993
00:47:04,400 --> 00:47:06,720
And then I get my cut,
which is $20 million

994
00:47:06,800 --> 00:47:09,840
plus their trust that I can
handle the next shipment.

995
00:47:11,280 --> 00:47:13,040
20 million dollars!

996
00:47:14,720 --> 00:47:17,280
- Oh fuck.
- Well. Not anymore.

997
00:47:18,240 --> 00:47:21,480
Well. Why don't you just
clear the shipment yourself?

998
00:47:21,560 --> 00:47:23,480
The Cartel only care
about their money, right?

999
00:47:23,560 --> 00:47:25,160
I don't have the infrastructure.

1000
00:47:25,680 --> 00:47:27,880
I don't have enough
manpower to cook it,

1001
00:47:28,360 --> 00:47:29,360
bag it, store it.

1002
00:47:29,440 --> 00:47:30,880
Nah, not with the cops
all over me

1003
00:47:30,960 --> 00:47:33,280
since Antonio fucking Banderas
up and died.

1004
00:47:33,360 --> 00:47:34,440
Well, who else do you know

1005
00:47:34,520 --> 00:47:35,800
who could run a drug shipment
that you could work with?

1006
00:47:35,880 --> 00:47:37,200
It's not a fucking buddy system.

1007
00:47:37,280 --> 00:47:38,720
What about the 47's?

1008
00:47:38,800 --> 00:47:40,160
You could cut them
a deal and get the job done.

1009
00:47:40,240 --> 00:47:41,240
No fucking way.

1010
00:47:41,800 --> 00:47:43,120
Tavita's the one
that's coming for me.

1011
00:47:43,200 --> 00:47:44,480
He wants to run the game.

1012
00:47:44,560 --> 00:47:47,440
Okay, but Bumbag lady wouldn't
let him do that, would she?

1013
00:47:48,280 --> 00:47:49,920
She could make him help you.

1014
00:47:51,600 --> 00:47:54,920
I would rather have my face
stitched to a soccer ball

1015
00:47:55,000 --> 00:48:00,360
than introduce that prick
to my Cartel contact.

1016
00:48:04,720 --> 00:48:05,720
He's never met her.

1017
00:48:05,800 --> 00:48:06,960
Only you have.

1018
00:48:07,760 --> 00:48:08,760
So?

1019
00:48:11,160 --> 00:48:14,080
So he has no idea
what she looks like.

1020
00:48:19,280 --> 00:48:20,560
- [Monica] Thanks.
- [Oscar] Yeah.

1021
00:48:20,640 --> 00:48:21,800
And all good.

1022
00:48:22,200 --> 00:48:24,280
Um, do you want a cuppa?

1023
00:48:24,360 --> 00:48:26,240
Um, water is fine.

1024
00:48:26,320 --> 00:48:27,800
Yeah. Sweet. We've got water.

1025
00:48:28,680 --> 00:48:30,280
Yeah. Pretty set up around here.

1026
00:48:31,120 --> 00:48:33,000
So you should
be comfortable, I think.

1027
00:48:33,880 --> 00:48:34,920
Hmm.

1028
00:48:35,000 --> 00:48:36,760
Um, do you like
memory foam pillows?

1029
00:48:37,720 --> 00:48:38,840
I love memory foam.

1030
00:48:40,360 --> 00:48:41,720
Cool. Um, great.

1031
00:48:42,080 --> 00:48:43,120
Oh, and

1032
00:48:43,200 --> 00:48:45,400
the outdoor shower
is a little cold,

1033
00:48:45,480 --> 00:48:47,720
but that's, like, only if
you're a morning shower'er.

1034
00:48:47,800 --> 00:48:49,680
[tv news] <i>The Tribune is
reporting that a body found</i>

1035
00:48:49,760 --> 00:48:51,040
<i>in Auckland earlier today</i>

1036
00:48:51,120 --> 00:48:53,560
<i>could have links
to a South American cartel.</i>

1037
00:48:54,120 --> 00:48:55,760
<i>Auckland Police
have released a photo</i>

1038
00:48:55,840 --> 00:48:58,200
<i>and want the public
to help identify this man.</i>

1039
00:48:58,680 --> 00:48:59,920
<i>We understand he's connected</i>

1040
00:49:00,000 --> 00:49:02,640
<i>to a string of homicides
in Auckland and should</i>

1041
00:49:02,720 --> 00:49:05,720
<i>be treated as armed
and extremely dangerous.</i>

1042
00:49:06,240 --> 00:49:08,960
<i>A nationwide manhunt is
underway and anyone</i>

1043
00:49:09,040 --> 00:49:12,200
<i>with information is urged to
call the number on screen now.</i>

1044
00:49:12,760 --> 00:49:15,320
<i>The discovery of the body
in a central Auckland park</i>

1045
00:49:15,400 --> 00:49:16,680
<i>is part of the escalating</i>

1046
00:49:16,760 --> 00:49:18,160
<i>- violence being reported</i>
- Fuck.

1047
00:49:18,240 --> 00:49:20,440
- Fuck. Fuck...
<i>- across the city, police...</i>

1048
00:49:30,160 --> 00:49:36,240
[♪ dramatic music playing]

1049
00:49:43,960 --> 00:49:45,720
You must be Tavita.

1050
00:49:48,680 --> 00:49:49,960
[exhales]

1051
00:49:51,000 --> 00:49:53,120
Do you know who I am?

1052
00:50:00,920 --> 00:50:04,440
[♪ ending theme music]


