1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm

2
00:00:52,272 --> 00:00:53,397
<i>Go! </i>

3
00:00:55,316 --> 00:00:56,317
<i>Block! </i>

4
00:00:56,484 --> 00:00:57,484
<i>Block! </i>

5
00:00:57,527 --> 00:00:58,527
<i>Run! </i>

6
00:00:59,112 --> 00:01:01,155
<i>Run! Move! </i>

7
00:01:02,574 --> 00:01:03,574
<i>One, two... </i>

8
00:01:04,158 --> 00:01:05,158
<i>One, two, three. </i>

9
00:01:05,702 --> 00:01:06,702
<i>Go ahead! </i>

10
00:01:08,371 --> 00:01:09,371
One, two, three. 

11
00:01:09,747 --> 00:01:11,082
One two three. 

12
00:01:12,375 --> 00:01:13,918
Now, start! 

13
00:01:15,712 --> 00:01:16,712
Again! 

14
00:01:19,090 --> 00:01:20,090
Elbow. 

15
00:01:20,842 --> 00:01:21,842
Elbow. 

16
00:01:21,926 --> 00:01:22,594
Higher. 

17
00:01:22,760 --> 00:01:24,512
Higher. Elbow. 

18
00:01:26,806 --> 00:01:28,892
Move, you've been working for an hour! 

19
00:01:29,058 --> 00:01:31,269
-Are you talking to me? 
son of a bitch? -Fuck you! 

20
00:01:32,187 --> 00:01:33,187
Son of a bitch! 

21
00:02:07,096 --> 00:02:09,224
By staying away before 
You did a good job.

22
00:02:10,475 --> 00:02:13,895
I tried to escape once. 
I ate for 45 more days. 

23
00:02:14,062 --> 00:02:15,730
In the fourth section of Fresnes 

24
00:02:16,648 --> 00:02:18,733
I landed in cell 7. 

25
00:02:19,484 --> 00:02:21,778
I was pacing in my cell. 

26
00:02:21,945 --> 00:02:24,489
I was in the hole for three or four days. 

27
00:02:24,864 --> 00:02:27,033
Suddenly I saw bubbles in the toilet. 

28
00:02:27,909 --> 00:02:31,162
I walked over there and saw a mouse. 

29
00:02:31,496 --> 00:02:32,580
crawling out of your nose 
I saw you come out. 

30
00:02:33,998 --> 00:02:36,918
I fed him. 
And I tamed it. 

31
00:02:37,836 --> 00:02:39,879
I talked to a rat. 

32
00:02:40,046 --> 00:02:41,130
With a rat! 

33
00:02:42,340 --> 00:02:45,260
This is loneliness and emptiness. 

34
00:02:50,640 --> 00:02:52,684
<i>There is nothing, there is no humanity anymore. </i>

35
00:02:53,768 --> 00:02:55,061
<i>There is nothing but oblivion. </i>

36
00:02:57,897 --> 00:02:59,440
<i>Space. </i>

37
00:03:02,260 --> 00:03:04,971
<i>There is no more love. 
There is nothing. </i>

38
00:03:07,974 --> 00:03:09,642
<i>You don't belong anywhere. </i>

39
00:03:10,643 --> 00:03:12,228
<i>You are not wanted. </i>

40
00:03:17,442 --> 00:03:19,527
<i>Being forgotten is the worst part. </i>

41
00:03:23,114 --> 00:03:25,158
<i>We are the forgotten ones. </i>

42
00:03:31,623 --> 00:03:33,666
<i>You are alone with the people on the wall. </i>

43
00:03:36,711 --> 00:03:38,546
<i>They are there, watching you. </i>

44
00:03:39,589 --> 00:03:40,882
<i>They all died. </i>

45
00:03:43,051 --> 00:03:44,260
<i>You have to resist. </i>

46
00:03:46,554 --> 00:03:48,640
<i>It's not too late for you. </i>

47
00:03:54,562 --> 00:03:57,065
Mr. Darba, I'll give you a diary. 
He was granted parole. 

48
00:03:57,398 --> 00:03:59,609
You will have some obligations. 

49
00:03:59,776 --> 00:04:02,529
You must respect them. 
Important for next steps.

50
00:04:03,154 --> 00:04:04,614
Fine, thank you. 

51
00:04:04,781 --> 00:04:06,157
Keep this document. 

52
00:04:06,323 --> 00:04:09,202
Legally from the facility 
It proves that you broke up. 

53
00:04:09,369 --> 00:04:13,498
Your participation certificate is in jail 
It lists the duration of your stay. 

54
00:04:13,665 --> 00:04:14,916
Does anyone have any questions? 

55
00:04:15,875 --> 00:04:18,378
There is. You can go. 

56
00:04:18,878 --> 00:04:20,213
Good luck for the future. 

57
00:05:01,863 --> 00:05:03,114
Samir Darba! 

58
00:05:05,200 --> 00:05:06,451
Hey, Samir! 

59
00:05:08,286 --> 00:05:09,746
I'm talking to you. 

60
00:05:11,581 --> 00:05:12,581
What's up? 

61
00:05:12,624 --> 00:05:15,251
-Ferhat wants you to carry this. 
-I don't work for him. 

62
00:05:15,418 --> 00:05:17,921
Who says? 
Where are you going? 

63
00:05:18,213 --> 00:05:19,214
You don't understand. 

64
00:05:19,673 --> 00:05:21,007
No, you don't understand. 

65
00:05:21,174 --> 00:05:22,717
Tell Ferhat to go away 
fuck yourself.

66
00:05:23,677 --> 00:05:25,929
Ferhat will fuck you, bitch! 

67
00:05:34,104 --> 00:05:36,690
The criminal judge doesn't like you. 

68
00:05:37,440 --> 00:05:40,485
When it comes to drugs 
very intolerant. 

69
00:05:47,867 --> 00:05:51,329
I know your file well, what 
I also know you're alive. 

70
00:05:51,496 --> 00:05:53,665
You can show the judge he's wrong. 

71
00:05:53,873 --> 00:05:54,873
Is it ok? 

72
00:05:55,834 --> 00:05:58,795
To do this, much of tomorrow 
Make sure it goes well. 

73
00:06:00,088 --> 00:06:01,339
Do you understand why? 

74
00:06:03,133 --> 00:06:04,133
Do you understand? 

75
00:06:06,678 --> 00:06:08,305
I spoke with Mr. Vasseur. 

76
00:06:08,555 --> 00:06:10,974
It's very clear. 
If your trial day goes well, 

77
00:06:11,808 --> 00:06:13,059
He will offer you the job. 

78
00:06:15,145 --> 00:06:16,479
This is a construction site. 

79
00:06:17,188 --> 00:06:20,275
You will sleep here tonight. 

80
00:06:20,483 --> 00:06:22,902
A new one.
A little further away. 

81
00:06:23,111 --> 00:06:26,239
These are the documents they will ask from you. 

82
00:06:58,063 --> 00:06:59,939
One two three! 

83
00:07:01,132 --> 00:07:02,759
Is that what your mother said? 

84
00:07:03,552 --> 00:07:06,137
-From where? 
-He has no money. 

85
00:07:06,346 --> 00:07:07,889
What else could he say? 

86
00:07:09,849 --> 00:07:11,184
What did you do? 

87
00:07:11,768 --> 00:07:13,853
-Your leg is better. 
-What? 

88
00:07:15,021 --> 00:07:16,189
Your leg looks better. 

89
00:07:17,065 --> 00:07:19,651
The doctor said there was no fracture. 

90
00:07:20,068 --> 00:07:21,861
Thanks for your help. 

91
00:07:24,364 --> 00:07:26,658
-Where are you from? 
-Senegal. 

92
00:07:27,742 --> 00:07:29,327
-Senegal? 
-Yes. 

93
00:07:30,078 --> 00:07:31,204
You look good here. 

94
00:07:31,371 --> 00:07:33,290
Thank God, 
I can't complain. 

95
00:07:33,874 --> 00:07:36,835
I came here because in my country 
The situation was even worse.

96
00:07:37,002 --> 00:07:38,545
God gave me a second chance. 

97
00:07:38,712 --> 00:07:41,339
I thank God every day. 

98
00:07:47,304 --> 00:07:48,889
Good evening, guys. 

99
00:07:52,642 --> 00:07:53,642
So? 

100
00:07:54,102 --> 00:07:56,187
Hasn't the day been very difficult for you? 

101
00:07:56,855 --> 00:07:58,148
You did a good job. 

102
00:07:59,357 --> 00:08:01,318
Would you like to join the team? 

103
00:08:02,010 --> 00:08:04,095
a full time job for you 
I can offer a contract. 

104
00:08:04,262 --> 00:08:07,766
Call your advisor and file documents. 
I will handle your affairs. 

105
00:08:07,933 --> 00:08:09,976
Find me when you're free. 

106
00:08:10,811 --> 00:08:11,811
Thank you. 

107
00:08:30,455 --> 00:08:31,540
Samir! 

108
00:08:32,958 --> 00:08:34,084
You little bitch! 

109
00:08:35,210 --> 00:08:38,421
So many in prison 
You were so fucked that you became deaf! 

110
00:08:39,923 --> 00:08:41,967
Stop ignoring me, bitch! 

111
00:08:43,802 --> 00:08:44,886
I'm telling you. 

112
00:08:45,846 --> 00:08:46,596
Come here!

113
00:08:46,763 --> 00:08:49,182
Go around the block! Go! Go! Go! Go! 

114
00:08:50,016 --> 00:08:51,016
Go! Go! 

115
00:08:58,900 --> 00:09:00,694
Let me go! 

116
00:12:32,664 --> 00:12:35,334
-That was good. 
-Lots of fish. 

117
00:13:17,960 --> 00:13:20,379
Sam! Sam! Hi, Sam! 

118
00:13:22,906 --> 00:13:24,074
How is my daughter? 

119
00:13:24,324 --> 00:13:27,119
Hurry up, I'm starving! 

120
00:13:27,786 --> 00:13:29,621
Who do you think this is for? 

121
00:13:29,872 --> 00:13:33,083
Will you take me to school this morning? 

122
00:13:33,458 --> 00:13:35,085
Only if you give me a kiss. 

123
00:13:41,550 --> 00:13:43,343
Let's ride the motorcycle. 

124
00:13:43,510 --> 00:13:45,929
Yes! Motorcycle! 

125
00:14:05,115 --> 00:14:06,115
Are you ok? 

126
00:14:07,284 --> 00:14:08,327
Did you sleep well? 

127
00:14:08,952 --> 00:14:09,952
Not really. 

128
00:14:09,995 --> 00:14:11,121
What about the baby? 

129
00:14:11,705 --> 00:14:13,373
It moved all night. 

130
00:14:17,961 --> 00:14:19,213
What are you doing? 

131
00:14:19,379 --> 00:14:21,715
There are people in my mother's restaurant.

132
00:14:23,050 --> 00:14:25,844
Sam, Mia, Dara and the baby. 

133
00:14:26,011 --> 00:14:27,513
Put them in the restaurant. 

134
00:14:27,971 --> 00:14:29,431
Let's eat in the kitchen. 

135
00:14:29,640 --> 00:14:30,640
Come on honey. 

136
00:14:32,518 --> 00:14:33,518
Repeat. 

137
00:14:34,019 --> 00:14:35,019
Enjoy your meal. 

138
00:14:35,103 --> 00:14:36,103
Enjoy your meal. 

139
00:14:38,190 --> 00:14:39,399
Here you go. 

140
00:14:50,661 --> 00:14:51,912
Give mom a kiss! 

141
00:14:52,830 --> 00:14:54,289
Work hard today. 

142
00:14:54,665 --> 00:14:56,625
I love you, mom! 
Goodbye, Sam! 

143
00:15:04,883 --> 00:15:06,218
Go ahead! 

144
00:15:15,919 --> 00:15:16,920
See you in the evening. 

145
00:15:37,816 --> 00:15:39,902
Your badge please. 

146
00:15:43,222 --> 00:15:45,391
-Sam. 

147
00:15:47,451 --> 00:15:48,451
You can go. 

148
00:16:09,431 --> 00:16:10,474
Dusit Hotel? 

149
00:16:11,718 --> 00:16:14,553
-This way. Wait on the left. 
Thank you. 

150
00:16:14,812 --> 00:16:15,812
Are you French? 

151
00:16:15,938 --> 00:16:17,398
Wait here. 

152
00:16:45,467 --> 00:16:46,467
Sombat! 

153
00:16:47,469 --> 00:16:48,469
Sombat! 

154
00:16:58,896 --> 00:17:01,024
My head is aching. 
Do you have aspirin? 

155
00:17:10,809 --> 00:17:11,809
Thank.

156
00:17:13,938 --> 00:17:15,731
Did you play again last night? 

157
00:17:17,024 --> 00:17:18,859
I'll take it back tonight. 

158
00:17:19,568 --> 00:17:20,861
Don't worry. 

159
00:17:22,154 --> 00:17:24,657
If I earn a lot for you 
I can help you a little. 

160
00:17:28,118 --> 00:17:29,954
Will you watch Sam fight? 

161
00:17:30,746 --> 00:17:34,458
No. I don't want to watch. 
And I need to pick up Dara. 

162
00:18:06,282 --> 00:18:08,534
Sam, you're late. 
Hurry up! 

163
00:18:09,135 --> 00:18:11,303
-Hey, why are you late, bro? 

164
00:18:11,437 --> 00:18:13,773
I deposited money to you. Come on, come on. 

165
00:18:14,908 --> 00:18:18,377
-Let's go and change. 
You're almost ready. 

166
00:18:52,328 --> 00:18:54,788
OK, put your hands together. 
Let's pray. 

167
00:19:22,142 --> 00:19:23,610
-Come in. 

168
00:19:40,109 --> 00:19:41,569
Stay away. 

169
00:20:05,885 --> 00:20:08,688
-In 10 minutes, okay? 

170
00:20:23,360 --> 00:20:26,071
I'm changing my bet.
50,000 to Sathian. 

171
00:20:52,632 --> 00:20:55,635
-Don't let your guard down. Get in. 

172
00:22:08,208 --> 00:22:10,910
Hey! 

173
00:22:11,044 --> 00:22:13,146
He fucked you really well. 

174
00:22:13,278 --> 00:22:14,681
Nice defeat, man. 

175
00:22:17,525 --> 00:22:18,901
For the next three matches. 

176
00:22:19,694 --> 00:22:21,362
If you want more, my door is open. 

177
00:22:22,222 --> 00:22:24,924
-You need to stop doing this, Sam. 

178
00:22:25,574 --> 00:22:27,493
You know I need money. 

179
00:22:27,660 --> 00:22:29,863
-Sam just wants you to keep your head down. 

180
00:22:29,996 --> 00:22:31,974
Don't worry. 
You are a man. 

181
00:22:31,998 --> 00:22:33,332
Is it ok? 

182
00:22:33,416 --> 00:22:34,750
Look at your face. 

183
00:22:34,917 --> 00:22:36,460
Your man is up to something. 

184
00:22:37,461 --> 00:22:39,588
It's normal around here. 
You know this. 

185
00:22:39,797 --> 00:22:40,797
We agreed. 

186
00:22:40,923 --> 00:22:44,093
Stay away from Sam's face. 
Why is your man doped?

187
00:22:44,468 --> 00:22:46,095
-You used to be like that. 
-This was before. 

188
00:22:46,304 --> 00:22:48,222
-Before you kill someone? 
-Dirt. 

189
00:22:48,472 --> 00:22:49,472
Hansa! 

190
00:22:51,517 --> 00:22:52,517
That's enough. 

191
00:22:52,452 --> 00:22:55,922
-Hey, hey! Where is the champion? 

192
00:22:56,689 --> 00:22:59,058
No problem. 
Take a look at this. 

193
00:22:59,192 --> 00:23:00,927
It's all thanks to you. 

194
00:23:01,393 --> 00:23:03,463
-Thank you, brother. 
-No problem. 

195
00:23:03,863 --> 00:23:05,990
Let's have a beer in Paradise. 

196
00:23:05,832 --> 00:23:08,902
-I can't come. The girls are waiting for me. 

197
00:23:15,082 --> 00:23:17,084
{\an8}LAND FOR SALE. 

198
00:23:27,553 --> 00:23:28,553
Tare! 

199
00:23:40,149 --> 00:23:41,149
See that bar? 

200
00:23:41,192 --> 00:23:42,526
Let's keep it with us. 

201
00:23:42,693 --> 00:23:44,987
But mine is even more wonderful 
I have an idea. 

202
00:23:45,321 --> 00:23:48,366
It's a huge scene. Look! 

203
00:23:50,951 --> 00:23:52,161
Starting from here. 

204
00:23:52,662 --> 00:23:53,788
all the way... 

205
00:23:56,290 --> 00:23:57,583
up to here!

206
00:23:58,542 --> 00:24:01,337
We put cushions and on Saturdays 
We do karaoke. 

207
00:24:01,404 --> 00:24:03,990
Me for the rest of the week 
I will host. 

208
00:24:09,662 --> 00:24:10,662
Our date first. 

209
00:24:10,913 --> 00:24:13,708
Then your themed parties 
We will work on it. Is it ok? 

210
00:24:19,289 --> 00:24:21,223
-One. 
-Two. 

211
00:24:21,357 --> 00:24:23,727
-Three... start! 

212
00:24:58,878 --> 00:25:00,379
Next, please. 

213
00:25:08,412 --> 00:25:10,873
-Your name and surname. 
-Mia Tanhtham. 

214
00:25:11,082 --> 00:25:12,250
Are you really Thai? 

215
00:25:12,416 --> 00:25:15,545
Yes, my father is Thai. 
My mother is French. 

216
00:25:15,929 --> 00:25:18,698
-We made a deposit two months ago. 

217
00:25:19,215 --> 00:25:21,384
We are here to transfer property. 

218
00:25:24,137 --> 00:25:25,657
We can pay the remaining amount in cash. 

219
00:25:29,517 --> 00:25:31,310
When did you return to Thailand?

220
00:25:31,477 --> 00:25:33,813
7 years ago, when my daughter was born. 

221
00:25:35,982 --> 00:25:37,108
Is he his father? 

222
00:25:38,526 --> 00:25:40,319
His father remained in France. 

223
00:25:41,195 --> 00:25:42,738
We met here. 

224
00:25:43,373 --> 00:25:47,510
-And you? IDENTITY? Paper? 

225
00:25:48,044 --> 00:25:49,079
Do you understand?! 

226
00:25:49,212 --> 00:25:50,547
-Yes. I am sorry. 

227
00:25:50,680 --> 00:25:52,615
I don't bring my documents 
I didn't think it was necessary. 

228
00:25:52,707 --> 00:25:54,876
<i>Look at that Farang, he has no papers! </i>

229
00:25:55,042 --> 00:25:56,794
How do we know who he is? 

230
00:25:56,961 --> 00:26:00,798
-Sorry, we're here for the property. -still 
I need to check your documents. 

231
00:26:00,557 --> 00:26:01,991
-Are you working? 
-Yes. 

232
00:26:02,125 --> 00:26:04,994
-Where? 
-Dusit Hotel. 

233
00:26:05,128 --> 00:26:06,696
I am a luggage carrier. 

234
00:26:06,830 --> 00:26:08,865
-Dusit Hotel? 

235
00:26:12,335 --> 00:26:15,338
Give me a minute.

236
00:26:37,001 --> 00:26:38,336
There is a problem. 

237
00:26:38,878 --> 00:26:41,589
The owner is no longer selling to you. 

238
00:26:41,756 --> 00:26:43,883
-What? I am sad. 

239
00:26:44,300 --> 00:26:46,552
Someone made him a better offer. 

240
00:26:47,178 --> 00:26:48,638
Next, please! 

241
00:26:50,056 --> 00:26:52,892
-Damn it! All they want is money! 
-Mia, I don't understand. 

242
00:26:53,226 --> 00:26:55,311
What did he say? 
That we lost? 

243
00:26:55,478 --> 00:26:57,730
-Someone made a better offer. 
-Don't worry. 

244
00:26:59,023 --> 00:27:00,733
We'll just pay a little more. 

245
00:27:00,900 --> 00:27:02,193
We have nothing left. 

246
00:27:07,949 --> 00:27:09,909
Mia, it's no big deal. 

247
00:27:52,560 --> 00:27:53,603
I'm coming right away. 

248
00:28:06,699 --> 00:28:07,699
Are you ok? 

249
00:28:08,534 --> 00:28:09,534
Yes, I'm fine. 

250
00:28:09,911 --> 00:28:11,037
Where is Sombat? 

251
00:28:11,496 --> 00:28:13,122
On the terrace. 

252
00:28:16,042 --> 00:28:17,418
Do you know him? 

253
00:28:18,628 --> 00:28:19,629
Narong? 

254
00:28:22,882 --> 00:28:26,686
-From here to Rayong
He bought half of the beach. 

255
00:28:28,254 --> 00:28:31,458
Talking to him is a 
I will find my way. 

256
00:28:31,591 --> 00:28:34,327
But this is dangerous. 

257
00:28:34,461 --> 00:28:35,995
-How dangerous is it? 

258
00:28:36,130 --> 00:28:39,899
-All tourists are given drugs, prostitutes and 

259
00:28:40,034 --> 00:28:42,969
you can't even imagine 
It provides things. 

260
00:28:57,184 --> 00:28:58,718
-Sombat. 
-Sam. 

261
00:28:58,852 --> 00:29:01,155
Narong wants to see you. 
-When? 

262
00:29:01,271 --> 00:29:02,772
-Now. 
-Ok. 

263
00:29:04,298 --> 00:29:05,466
See you there. 

264
00:29:12,724 --> 00:29:13,975
How are you? 

265
00:29:14,250 --> 00:29:16,987
-Tired. And you? 

266
00:29:17,121 --> 00:29:19,522
-I'm hungover, man. 

267
00:29:24,527 --> 00:29:26,563
Narong on the left. 

268
00:29:26,696 --> 00:29:28,698
The other is Kasem, his right-hand man. 

269
00:29:28,832 --> 00:29:31,668
-Is that Narong? 
-Only for business. 

270
00:29:32,160 --> 00:29:33,786
Please, sit down! 

271
00:29:38,708 --> 00:29:40,752
Sam, is this true?

272
00:29:41,586 --> 00:29:43,087
-Are you French? 
-I am. 

273
00:29:43,254 --> 00:29:44,630
Nobody is perfect. 

274
00:29:45,965 --> 00:29:48,634
Sombat help me 
He said you need it. 

275
00:29:49,285 --> 00:29:52,330
Noï's seaside estate 
We are trying to get it. 

276
00:29:53,665 --> 00:29:55,875
I know there. 
Beautiful place. 

277
00:29:57,126 --> 00:29:58,670
Apparently, more than us 
You made an offer. 

278
00:30:00,380 --> 00:30:01,380
But... 

279
00:30:02,340 --> 00:30:03,925
You want to buy the land... 

280
00:30:04,300 --> 00:30:05,802
Do you have Thai citizenship? 

281
00:30:06,678 --> 00:30:07,678
No there's not. 

282
00:30:08,137 --> 00:30:09,514
It will be in my wife's name. 

283
00:30:23,861 --> 00:30:24,862
Don't worry. 

284
00:30:25,196 --> 00:30:28,366
<i>By a beautiful Thai girl 
You are not the first foreigner to be scammed. </i>

285
00:30:32,870 --> 00:30:35,331
Hey, calm down.
We're just kidding. 

286
00:30:35,915 --> 00:30:38,126
I'm sure your wife isn't that type of person. 

287
00:30:41,838 --> 00:30:45,091
Hey, I'm kidding. 
Can't take a joke? 

288
00:30:47,260 --> 00:30:48,595
-Two noodle soup! 

289
00:30:48,761 --> 00:30:50,722
-What? 
-Two noodle soup! 

290
00:30:51,264 --> 00:30:53,683
-More food? 
-You heard us, old lady. 

291
00:30:53,850 --> 00:30:55,602
Two soups and that's it! 

292
00:30:56,519 --> 00:30:58,521
It's like you're eating for free! 

293
00:30:59,063 --> 00:31:00,440
Hurry! We are waiting! 

294
00:31:03,860 --> 00:31:04,986
So... 

295
00:31:05,320 --> 00:31:06,320
Listen, 
-We are not rich but... 

296
00:31:07,238 --> 00:31:10,033
-Money, always money! 

297
00:31:10,408 --> 00:31:13,077
Why do people always talk about money? 

298
00:31:15,038 --> 00:31:16,038
Listen... 

299
00:31:16,372 --> 00:31:18,124
Do you really want that land? 

300
00:31:20,960 --> 00:31:23,588
I understand. what is it like
I know it is. 

301
00:31:25,798 --> 00:31:27,300
When I first came here someone 

302
00:31:27,467 --> 00:31:29,135
He gave me a chance. 

303
00:31:29,510 --> 00:31:32,472
I met someone who believed in me. 
I did a few favors 

304
00:31:33,890 --> 00:31:35,183
And look at me today. 

305
00:31:36,935 --> 00:31:39,395
Don't give someone a chance one day 

306
00:31:39,854 --> 00:31:41,731
It's my turn 
I always knew it would come. 

307
00:31:43,358 --> 00:31:45,526
Sam, I want that person to be you. 

308
00:31:47,904 --> 00:31:49,530
My question is this. 

309
00:31:50,823 --> 00:31:52,867
What can you do for me? 

310
00:31:55,995 --> 00:31:57,622
You work at the airport, right? 

311
00:31:58,748 --> 00:32:00,833
You have a permit and a pass. 

312
00:32:03,086 --> 00:32:05,296
Carry something and land for me 
Let it be yours. 

313
00:32:06,839 --> 00:32:08,132
This is impossible. 

314
00:32:09,300 --> 00:32:10,551
It's too risky. 

315
00:32:10,843 --> 00:32:14,138
I understand. Then it'll cost you 30,000.

316
00:32:14,555 --> 00:32:15,555
How much will it cost? 

317
00:32:15,598 --> 00:32:18,643
30,000 or no restaurants. 
What can I say? 

318
00:32:21,104 --> 00:32:22,438
Think about this. 

319
00:32:22,939 --> 00:32:24,691
I don't want much. 

320
00:32:24,899 --> 00:32:27,735
Once you do it, it's beautiful 
The place becomes yours. 

321
00:32:30,029 --> 00:32:31,029
Sam, you and 

322
00:32:31,739 --> 00:32:33,366
I we are the same. 

323
00:32:33,908 --> 00:32:36,244
We both get a second chance 
We deserve it, don't we? 

324
00:32:36,953 --> 00:32:38,871
We did not leave France in vain, 

325
00:32:41,282 --> 00:32:42,617
right Samir Darba? 

326
00:32:43,560 --> 00:32:45,395
-Enjoy your meal. 

327
00:32:51,101 --> 00:32:52,560
Eat it, it will be cold. 

328
00:33:45,363 --> 00:33:46,364
Are you ok? 

329
00:34:37,247 --> 00:34:39,459
Damn, this is a lonely place! 

330
00:34:39,917 --> 00:34:41,794
I'm glad you came here. 

331
00:34:42,879 --> 00:34:43,879
Kasem? 

332
00:34:58,169 --> 00:35:00,630
Do what you always do. 
Don't change anything.

333
00:35:00,780 --> 00:35:04,409
Follow Kim and bring the suitcase to you 
Leave it where it says. 

334
00:35:05,577 --> 00:35:07,329
I trust you, Sam. 

335
00:35:09,623 --> 00:35:10,623
OK, let's go. 

336
00:35:44,032 --> 00:35:44,866
Hello. 

337
00:35:45,033 --> 00:35:46,284
Your badge please. 

338
00:36:14,020 --> 00:36:15,020
Here you go. 

339
00:37:01,234 --> 00:37:03,604
-Thanks again. 

340
00:37:43,902 --> 00:37:45,529
Wait. Badge please. 

341
00:38:32,868 --> 00:38:34,578
Stop! 

342
00:40:46,551 --> 00:40:47,803
Dara, wake up. 

343
00:40:48,720 --> 00:40:49,346
Mia! 

344
00:40:49,513 --> 00:40:51,556
-We are going. 
-What's going on? 

345
00:40:51,723 --> 00:40:52,975
I can't explain now! 

346
00:40:53,642 --> 00:40:54,642
Come on, honey. 

347
00:40:54,768 --> 00:40:55,936
Sam, explain to me! 

348
00:40:56,395 --> 00:40:57,395
We have to go! 

349
00:40:57,479 --> 00:40:58,814
-Explain! 
-I will explain! 

350
00:41:02,109 --> 00:41:03,878
-Sam! Sam! Sam! 

351
00:41:05,362 --> 00:41:07,322
Take Dara to the room. Now! 

352
00:41:33,473 --> 00:41:34,473
Run! 

353
00:41:38,645 --> 00:41:39,938
Come here! 

354
00:41:40,522 --> 00:41:41,940
Let him go! 

355
00:41:46,070 --> 00:41:48,439
-Tare! 

356
00:41:49,906 --> 00:41:51,283
Silence him! 

357
00:41:52,284 --> 00:41:53,493
Kasem, let's go! 

358
00:41:54,879 --> 00:41:56,680
Mia.

359
00:41:59,116 --> 00:42:00,351
-Sam! 

360
00:42:00,484 --> 00:42:02,319
-Aah! 

361
00:42:03,821 --> 00:42:05,723
-Sam! 

362
00:42:06,157 --> 00:42:08,058
-Mia! 

363
00:42:09,994 --> 00:42:11,929
-Sam! 

364
00:43:34,103 --> 00:43:35,103
It's time to go. 

365
00:44:16,395 --> 00:44:17,813
Goodbye, Samir Darba. 

366
00:49:09,221 --> 00:49:10,221
Have you eaten? 

367
00:49:13,084 --> 00:49:14,785
-You should eat. 

368
00:49:14,920 --> 00:49:18,089
You haven't eaten anything for two weeks. 

369
00:49:24,795 --> 00:49:26,831
-Tare? 

370
00:49:38,276 --> 00:49:39,844
-I will find him. 

371
00:49:39,978 --> 00:49:43,114
-This won't bring your family back, Sam. 

372
00:50:33,165 --> 00:50:35,366
-Sam. 

373
00:50:37,002 --> 00:50:39,637
You're alive, brother. 

374
00:50:48,612 --> 00:50:50,648
No one has seen Narong. 

375
00:50:50,782 --> 00:50:53,384
He's probably already returned to Bangkok. 

376
00:50:53,517 --> 00:50:56,554
Kasem lives in Ban Chang district. 

377
00:50:56,687 --> 00:50:58,824
But I don't know where it is. 

378
00:50:59,958 --> 00:51:03,161
Sam, everyone thinks you're dead. 

379
00:51:03,295 --> 00:51:06,031
Even the police. 

380
00:51:08,699 --> 00:51:12,204
Take my advice. 

381
00:51:12,336 --> 00:51:14,940
Just like you look. 

382
00:51:18,043 --> 00:51:20,045
Disappear.

383
00:52:00,986 --> 00:52:02,787
You keep this. 

384
00:53:15,160 --> 00:53:16,795
-Where can I find Narong? 

385
00:53:17,019 --> 00:53:18,562
-I don't know. 
-Narong. 

386
00:53:18,729 --> 00:53:20,690
-I don't know him. Noï! 
-Yes, mom? 

387
00:53:21,274 --> 00:53:22,714
-Hey, come on, eat some noodles! 

388
00:53:22,533 --> 00:53:23,935
I'm looking for Narong. 

389
00:53:24,069 --> 00:53:26,705
Listen to me. Listen to me. 
I'm looking for Narong. 

390
00:53:26,862 --> 00:53:28,239
-I don't know him. 

391
00:53:27,939 --> 00:53:29,741
-Do you remember me? 
-No, I don't remember. 

392
00:53:29,875 --> 00:53:32,677
-Three weeks ago here, big guy 
a Frenchman and blond hair, 

393
00:53:32,811 --> 00:53:36,848
Another with lots of tattoos 
I had dinner with someone. 

394
00:53:37,498 --> 00:53:39,166
That bastard Kasem. 

395
00:53:38,884 --> 00:53:40,752
Kasem, yes. 
Where can I find it? 

396
00:53:40,886 --> 00:53:42,888
-I don't know. I don't want any trouble
Is it ok? 

397
00:53:43,021 --> 00:53:46,858
-You won't have any problems. Please, please. 

398
00:53:47,675 --> 00:53:48,843
Search in town. 

399
00:53:50,362 --> 00:53:51,495
Where? Where? 

400
00:53:51,629 --> 00:53:53,564
-In a bar in town. Is it ok? 

401
00:53:53,698 --> 00:53:57,002
-Which bar? Please. I'm begging you. 

402
00:53:57,568 --> 00:53:59,204
Please. 

403
00:53:59,570 --> 00:54:01,072
Give me a name. 

404
00:54:01,206 --> 00:54:03,842
-Lady Boy bar. Lady Boy Bar. 
-Which one? Which one? 

405
00:54:03,975 --> 00:54:05,877
-I don't know his name. I don't want any trouble. 

406
00:54:06,011 --> 00:54:08,079
Is it ok? 

407
00:54:13,868 --> 00:54:14,868
Do you know Kasem? 

408
00:54:15,786 --> 00:54:17,622
Where are the Lady Boys bars? 

409
00:54:18,089 --> 00:54:19,323
-Do you know Kasem? 

410
00:54:19,456 --> 00:54:20,625
-What's its name? 
-Kasem. 

411
00:54:20,759 --> 00:54:22,994
-There is a snake tattoo here. 
-No, no. 

412
00:54:23,460 --> 00:54:25,496
-Do you know Kasem? 

413
00:54:26,898 --> 00:54:29,835
Do you know Kasem?
I'm looking for Kasem. 

414
00:54:30,676 --> 00:54:32,219
-Do you know Kasem? 
-No, I don't know. 

415
00:54:32,204 --> 00:54:34,438
Tattooed snake. 
Are you sure? 

416
00:54:34,573 --> 00:54:36,641
-Yes, I'm sure. 

417
00:54:37,876 --> 00:54:40,477
-Do you know Kasem? 
-Yes, I know. 

418
00:54:40,612 --> 00:54:41,880
-Do you know? Kasem 
where can i find it? 

419
00:54:42,013 --> 00:54:43,514
-Buy me a drink. 
-Listen to me. 

420
00:54:43,648 --> 00:54:45,717
-Where can I find it? 
-Kasem? 

421
00:54:45,851 --> 00:54:47,551
-Do you know him or not? 
-No, I don't know. 

422
00:54:47,944 --> 00:54:49,445
Do you know Kasem? 

423
00:54:48,987 --> 00:54:51,156
-No. What does my bowl look like, darling? 

424
00:54:51,289 --> 00:54:54,059
-A blonde man about my height. 
He has lots of tattoos.

425
00:54:54,192 --> 00:54:55,236
There is a big tattoo snake here. 

426
00:54:55,260 --> 00:54:57,062
-Are you looking for Anong? 

427
00:54:57,195 --> 00:54:58,395
-No, I'm looking for Kasem. 

428
00:54:58,529 --> 00:54:59,631
-Yes, I know him. 

429
00:55:01,566 --> 00:55:04,669
-But he's a bad man. 
-Where can I find it? 

430
00:55:04,944 --> 00:55:06,320
Where can you find it? 

431
00:55:06,370 --> 00:55:07,873
-He didn't come here much 

432
00:55:08,006 --> 00:55:10,075
but before 

433
00:55:10,208 --> 00:55:11,375
Where did he live? 

434
00:55:11,508 --> 00:55:12,344
-But now he lives somewhere else. 

435
00:55:12,476 --> 00:55:13,778
-Where? 

436
00:55:13,912 --> 00:55:15,680
-How much? 

437
00:55:15,814 --> 00:55:18,083
-Here, take it all. 

438
00:55:18,216 --> 00:55:19,416
Listen to me. Where? 

439
00:55:19,550 --> 00:55:21,552
-You can find it in Rayong. 

440
00:55:21,836 --> 00:55:23,754
He likes to play lord. 

441
00:55:23,655 --> 00:55:25,023
-Where is Rayong? Please. 

442
00:55:25,156 --> 00:55:26,892
-At the residence 

443
00:55:27,025 --> 00:55:28,627
is alive. 

444
00:55:28,760 --> 00:55:30,437
Residence?

445
00:55:30,461 --> 00:55:33,698
-Yes. My god. this 
Did he do it to you? 

446
00:55:33,832 --> 00:55:36,868
-Please, tell me... 
-I love you. 

447
00:55:37,002 --> 00:55:38,703
I love you! 

448
00:57:38,957 --> 00:57:40,659
-Hang on. 

449
00:59:52,849 --> 00:59:55,018
Everything you want with it 
You can do anything. 

450
00:59:55,184 --> 00:59:57,562
-What about these four? 
-Later. 

451
01:00:16,147 --> 01:00:18,016
-Ah! 

452
01:00:19,542 --> 01:00:20,668
What's wrong with you? 

453
01:00:19,552 --> 01:00:21,587
What's wrong, man? 

454
01:00:23,356 --> 01:00:25,390
-Hey! 

455
01:01:41,316 --> 01:01:42,484
Wait! 

456
01:01:42,984 --> 01:01:44,152
Your daughter is alive! 

457
01:02:06,800 --> 01:02:07,800
I am a guest! 

458
01:02:08,051 --> 01:02:09,051
I am a guest! 

459
01:02:12,080 --> 01:02:14,015
-Hey, it's okay, it's okay. 
Listen to me. 

460
01:02:14,150 --> 01:02:17,153
Listen to me. 
I won't hurt you. 

461
01:02:19,454 --> 01:02:21,257
Do you know this little girl? 

462
01:02:21,389 --> 01:02:22,891
-No. Have you seen him? 

463
01:02:23,024 --> 01:02:25,861
Please, please. Look at him. Please.
She is my daughter. 

464
01:02:25,994 --> 01:02:28,930
She is my daughter. 
Have you seen him? 

465
01:02:29,322 --> 01:02:32,117
We often see little girls, 
but they are not here. 

466
01:02:32,450 --> 01:02:35,120
They are sent to work in Bangkok. 

467
01:02:35,003 --> 01:02:36,404
To where? 

468
01:02:36,871 --> 01:02:37,914
They disappear! 

469
01:02:37,806 --> 01:02:39,708
Please, hey, hey, hey, hey. 

470
01:02:39,841 --> 01:02:43,246
Look. He is in danger. 

471
01:02:43,378 --> 01:02:44,613
Please, please. 

472
01:02:44,746 --> 01:02:47,682
Please, she's my daughter. 
I'm begging you. 

473
01:02:49,784 --> 01:02:52,288
-You can go to Bangkok. 

474
01:02:55,157 --> 01:02:57,092
Go look there. 

475
01:02:57,226 --> 01:02:59,494
-Thank you. Thank you. 

476
01:03:03,199 --> 01:03:04,199
Don't move! 

477
01:03:04,267 --> 01:03:07,068
Get down! Now! 

478
01:03:08,304 --> 01:03:11,806
Don't move! Get down! 

479
01:03:14,093 --> 01:03:15,794
Don't move! 

480
01:03:16,561 --> 01:03:18,830
Lie down. 

481
01:03:37,949 --> 01:03:40,518
Hansa! Hansa!

482
01:03:40,652 --> 01:03:44,556
He is alive. In Bangkok. 

483
01:03:44,689 --> 01:03:47,392
Tare. He is alive. 

484
01:03:49,761 --> 01:03:51,796
-Clean yourself up. 

485
01:03:53,182 --> 01:03:55,117
-Don't you understand? 

486
01:03:55,675 --> 01:03:56,759
Dara is not dead! 

487
01:03:59,654 --> 01:04:02,991
-What did you do? 

488
01:04:51,157 --> 01:04:53,092
Follow me. 

489
01:05:13,578 --> 01:05:15,714
-What is it? 

490
01:05:22,888 --> 01:05:27,059
-In my family, from father to son 

491
01:05:27,193 --> 01:05:28,961
A passing sword. 

492
01:05:38,803 --> 01:05:42,440
This is my grandfather's amulet. 

493
01:05:42,574 --> 01:05:45,443
When you go to war, say this 

494
01:05:45,577 --> 01:05:48,147
He would put it under him and fight. 

495
01:05:52,201 --> 01:05:55,637
-I can't accept this. 

496
01:05:57,940 --> 01:06:00,408
-Take this. 

497
01:06:02,345 --> 01:06:05,513
He will protect you. 

498
01:06:10,652 --> 01:06:12,922
-What are you doing? 

499
01:06:14,689 --> 01:06:18,027
-I will never lose my second son. 

500
01:06:20,395 --> 01:06:23,498
I'm coming with you too. 

501
01:06:46,821 --> 01:06:48,657
-Sombat. 

502
01:06:49,325 --> 01:06:51,160
Are you going? 

503
01:06:52,194 --> 01:06:53,862
-I'm selling this place. 

504
01:06:53,996 --> 01:06:57,632
I'm going south and for a while
I won't be around. 

505
01:06:57,766 --> 01:07:00,769
-Dara is alive, Sombat. 

506
01:07:01,436 --> 01:07:03,605
We must go to Bangkok. 

507
01:07:09,312 --> 01:07:11,247
-You killed him, huh? 

508
01:07:11,379 --> 01:07:13,481
You killed Kasem. 

509
01:07:18,187 --> 01:07:21,157
What kind of a mess do you find yourself in? 

510
01:07:21,290 --> 01:07:23,025
You don't realize you're infecting it. 

511
01:07:23,159 --> 01:07:27,129
And I'm a part of it 
I don't want to be. 

512
01:07:30,465 --> 01:07:33,002
-What will happen to Mia? 

513
01:07:33,135 --> 01:07:34,937
-What will happen to Mia? 

514
01:07:35,071 --> 01:07:38,707
knowing you're alive 
it would make him happy. 

515
01:09:36,391 --> 01:09:38,560
-Wait here. 

516
01:09:53,458 --> 01:09:55,294
to sit here 

517
01:09:55,427 --> 01:09:58,064
welcome 

518
01:10:06,906 --> 01:10:09,909
-Hello. Would you like something to drink? 

519
01:10:12,345 --> 01:10:14,546
Tell me what you want. 

520
01:10:18,350 --> 01:10:19,350
Mother? 

521
01:10:23,421 --> 01:10:25,523
-Hello. 

522
01:10:26,174 --> 01:10:27,174
Get back to work.

523
01:10:30,863 --> 01:10:33,666
Want something special? 

524
01:10:39,272 --> 01:10:41,473
Maybe this. 

525
01:10:43,541 --> 01:10:46,979
I guess not. Ok. 

526
01:11:27,887 --> 01:11:29,655
Younger? 

527
01:11:35,761 --> 01:11:38,831
Follow me, please. 

528
01:11:50,542 --> 01:11:51,653
-Hey, what are you doing? 

529
01:11:51,677 --> 01:11:53,846
-Sorry, sorry. 

530
01:11:57,250 --> 01:11:59,085
-Have you seen him? 

531
01:12:01,386 --> 01:12:03,890
-Ban! Ban! 

532
01:12:10,963 --> 01:12:12,798
-I am good. 

533
01:12:25,678 --> 01:12:28,681
-No, no, no. No, no, no, no. 

534
01:12:28,814 --> 01:12:31,183
-Is Narong the owner of this club? 

535
01:12:31,533 --> 01:12:32,533
Where is he? 

536
01:12:32,517 --> 01:12:33,986
-I don't know. 

537
01:12:34,120 --> 01:12:35,655
-Answer me! 

538
01:12:38,758 --> 01:12:41,093
-Okay, okay. 

539
01:12:41,227 --> 01:12:42,962
I will tell you. 

540
01:15:28,327 --> 01:15:29,896
-Hey. 

541
01:15:30,320 --> 01:15:31,320
Have you seen him? 

542
01:15:31,530 --> 01:15:33,733
That's my daughter Dara. 

543
01:15:53,953 --> 01:15:55,955
-Follow me. 

544
01:17:50,052 --> 01:17:51,303
Please, no! 

545
01:17:56,760 --> 01:17:58,178
Don't be afraid. 

546
01:18:00,230 --> 01:18:01,530
-I'm here to help.

547
01:18:02,865 --> 01:18:05,302
Have you seen a little girl named Dara? 

548
01:18:05,434 --> 01:18:08,571
Tare? 
She is my daughter. 

549
01:18:09,321 --> 01:18:11,323
Some kids came two weeks ago. 

550
01:18:11,699 --> 01:18:13,659
But they were taken away yesterday. 

551
01:18:13,976 --> 01:18:15,379
Yesterday? 

552
01:18:15,511 --> 01:18:17,247
-He's only been here a few days. 

553
01:18:17,381 --> 01:18:21,285
Then a boat came for them. 
The boat left yesterday. 

554
01:18:21,417 --> 01:18:23,753
-Is Narong here? Narong? 

555
01:18:23,886 --> 01:18:27,056
-Yes. Upstairs, in the office. 

556
01:18:27,690 --> 01:18:29,592
-Listen to me. 

557
01:18:29,725 --> 01:18:34,196
You must go. All of you. Now. Go. 

558
01:18:34,331 --> 01:18:35,431
Go now! 

559
01:18:35,564 --> 01:18:37,500
Come on, come on, come on, come on! 

560
01:18:41,896 --> 01:18:42,896
Outside! Hurry! 

561
01:18:42,872 --> 01:18:44,473
Go! 

562
01:24:55,203 --> 01:24:56,996
Look at you. 

563
01:24:59,332 --> 01:25:00,332
Are you proud of yourself? 

564
01:25:07,298 --> 01:25:08,298
My daughter. 

565
01:25:09,175 --> 01:25:10,885
Your daughter.
You are a pain in my ass. 

566
01:25:11,052 --> 01:25:12,720
Look at the mess you've made. 

567
01:25:25,316 --> 01:25:26,818
Everything was so easy though. 

568
01:25:35,117 --> 01:25:36,202
We were after you. 

569
01:25:39,872 --> 01:25:41,415
Yes, Samir. 
The world is small. 

570
01:25:42,375 --> 01:25:44,585
Ferhat's brother 
He never got over his death. 

571
01:25:45,503 --> 01:25:46,587
Do you remember? 

572
01:25:55,763 --> 01:25:58,266
For five years Ferhat, 
He had Kasem hunt you down. 

573
01:26:04,605 --> 01:26:07,525
Sombat's got you 
It was very easy to give. 

574
01:26:09,485 --> 01:26:10,736
He's a total jerk. 

575
01:26:21,330 --> 01:26:23,541
My girl! 

576
01:26:29,947 --> 01:26:31,032
Is she your daughter? 

577
01:26:32,492 --> 01:26:34,369
The boy never left Bang Chan. 

578
01:26:47,298 --> 01:26:48,383
What a shame. 

579
01:26:50,468 --> 01:26:52,345
Look what you made me do. 

580
01:29:29,777 --> 01:29:31,112
Hurry up, guys. 
Faster. 

581
01:32:05,609 --> 01:32:07,210
-Wait. 

582
01:32:09,479 --> 01:32:12,849
Things got out of control.

583
01:32:14,117 --> 01:32:16,987
I didn't want it to be like this. 

584
01:32:20,590 --> 01:32:22,960
I always kept an eye on him. 

585
01:32:26,263 --> 01:32:30,033
I was always there for him. 

586
01:32:32,269 --> 01:32:35,472
Until you came! 

587
01:32:38,775 --> 01:32:41,111
I loved it. 

588
01:32:44,114 --> 01:32:49,686
That you could love her 
I liked it much more. 

589
01:33:08,473 --> 01:33:11,008
Continue. 

590
01:33:20,050 --> 01:33:21,985
Continue. 

591
01:33:22,069 --> 01:33:23,470
Shoot me! 

592
01:33:23,886 --> 01:33:24,886
<i>Daddy! </i>

593
01:33:34,382 --> 01:33:36,451
-Dara! 

594
01:33:36,583 --> 01:33:38,819
Tare! 

595
01:33:39,619 --> 01:33:41,254
Tare! Tare! 

596
01:33:42,647 --> 01:33:43,690
Daddy! 

597
01:33:43,458 --> 01:33:46,727
Tare! Tare! 

598
01:34:01,541 --> 01:34:02,876
Where were you, dad? 

599
01:34:05,628 --> 01:34:07,756
I miss you, dad! 

600
01:34:11,301 --> 01:34:13,803
I thought you were dead! 

601
01:34:14,171 --> 01:34:15,172
I am sorry. 

602
01:34:16,606 --> 01:34:17,874
No problem. 

603
01:34:19,209 --> 01:34:20,243
Let's go home. 

604
01:34:28,518 --> 01:34:31,188
I am here. 
I am here. 

605
01:34:36,361 --> 01:34:39,529
Shh. 

606
01:35:03,421 --> 01:35:05,088
-Shh. 

607
01:35:10,177 --> 01:35:12,980
We are going home. 

608
01:35:18,485 --> 01:35:20,754
Your father is here.

609
01:35:21,000 -->01:35:51,000
by nowintheaters
Surrounded by artificial intelligence.

610
01:35:52,305 --> 01:36:52,848
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
