1
00:00:43,609 --> 00:00:46,049
CHILD: Mom,
what are these birds?

2
00:00:47,409 --> 00:00:48,449
Blackbirds.

3
00:00:48,449 --> 00:00:49,889
CHILD: "Ra-merli".

4
00:00:50,649 --> 00:00:52,609
What does "ra-merli" mean?

5
00:00:52,609 --> 00:00:55,129
Nothing, darling. They will be ravens.

6
00:00:55,129 --> 00:00:57,169
CHILD: "Ra-crows."

7
00:00:57,169 --> 00:00:59,369
It says "Texas" here, what city is that?

8
00:01:00,449 --> 00:01:02,049
Miami. We have also been there.

9
00:01:02,569 --> 00:01:04,649
CHILD: Miami. My...

10
00:01:04,649 --> 00:01:06,009
"Ra"... "ra"...

11
00:01:06,009 --> 00:01:08,129
"Ra-crows"... "Miami"...

12
00:01:08,129 --> 00:01:09,569
Mom, what is this?

13
00:01:09,569 --> 00:01:11,569
One hundred grams. One kilo, darling.

14
00:01:15,209 --> 00:01:16,609
- Excuse me?
- Shh.

15
00:01:17,449 --> 00:01:19,889
They are not crows, they are not blackbirds.
They're magpies.

16
00:01:20,489 --> 00:01:21,569
The city is Dallas.

17
00:01:21,569 --> 00:01:23,049
One hundred grams is one hundred grams.

18
00:01:23,049 --> 00:01:25,809
Four words:
“Girls looking radiant.”

19
00:01:26,969 --> 00:01:28,009
Lorenzo Ligas.

20
00:01:29,889 --> 00:01:30,889
The others are...

21
00:01:34,529 --> 00:01:36,769
.."Phrases you don't understand well".
"Migration route".

22
00:01:36,769 --> 00:01:39,129
"The state machine".
And the last one, a little more complex,

23
00:01:39,129 --> 00:01:40,569
"Validating alibis". Tò.

24
00:01:50,889 --> 00:01:51,889
DENTIST: Open up.

25
00:01:54,329 --> 00:01:56,049
Mhm. Mhm.

26
00:01:56,929 --> 00:01:59,409
Well done, Ligas. Look at this stuff.

27
00:02:01,809 --> 00:02:02,809
What happened?

28
00:02:04,049 --> 00:02:05,809
(CHEERFUL MUSIC)

29
00:02:20,249 --> 00:02:21,249
A biscuit.

30
00:02:47,889 --> 00:02:50,409
PETRELLO: They are numbers
which I don't like.

31
00:02:51,209 --> 00:02:52,209
There are two cases.

32
00:02:52,929 --> 00:02:56,049
Or they've stopped fighting out there,
which I exclude...

33
00:02:56,609 --> 00:02:59,489
..or they don't ask
our help to be right.

34
00:02:59,489 --> 00:03:04,089
In fact, we both grew up
both in terms of turnover and customers.

35
00:03:05,849 --> 00:03:07,929
Did I mention we haven't grown up?

36
00:03:07,929 --> 00:03:13,929
I ask, or rather I demand, that in Milan
anyone with a legal problem

37
00:03:13,929 --> 00:03:18,409
of a certain level consider us,
the Petrello studio,

38
00:03:18,409 --> 00:03:20,049
as first choice.

39
00:03:22,809 --> 00:03:23,849
Good work.

40
00:03:23,849 --> 00:03:24,849
- Thank you.
- Thank you.

41
00:03:30,009 --> 00:03:31,169
Ah, are you coming now?

42
00:03:31,169 --> 00:03:32,209
Casini. You?

43
00:03:32,209 --> 00:03:34,609
- We just finished.
Do a little yourself. - Perfect.

44
00:03:34,609 --> 00:03:35,689
PETRELLO: Ligas!

45
00:03:35,689 --> 00:03:37,529
Mmm. Ready!

46
00:03:37,529 --> 00:03:39,929
I warn you that today
his balls are spinning, eh.

47
00:03:39,929 --> 00:03:41,929
And I believe you,
look at that tie you're wearing.

48
00:03:41,929 --> 00:03:43,049
Fuck you, she's beautiful.

49
00:03:43,049 --> 00:03:44,249
It's horrifying.

50
00:03:44,249 --> 00:03:45,369
But fuck you.

51
00:03:45,369 --> 00:03:46,889
This is beautiful!

52
00:03:48,209 --> 00:03:49,489
Cretin.

53
00:03:49,489 --> 00:03:51,369
(SINGS IN ENGLISH)

54
00:04:06,089 --> 00:04:07,569
I realized I'm late,

55
00:04:07,569 --> 00:04:10,009
but it seems like a punishment to me
this one is excessive.

56
00:04:10,009 --> 00:04:11,689
Yesterday he was put in prison.

57
00:04:11,689 --> 00:04:15,369
Oh, it took him twenty years, but
in the end justice triumphed.

58
00:04:15,369 --> 00:04:18,329
How many summers he has ruined for us
This Jack Zero, huh?

59
00:04:18,329 --> 00:04:19,929
Five-seven-five.

60
00:04:21,609 --> 00:04:22,849
Homocide? This one here?

61
00:04:23,409 --> 00:04:25,929
Five-seven-seven,
paragraph one, number three.

62
00:04:25,929 --> 00:04:27,929
- Premeditated? This one here?
- Mh-mh.

63
00:04:28,969 --> 00:04:30,009
And what does he say?

64
00:04:30,009 --> 00:04:32,049
What everyone says.
"Innocent".

65
00:04:33,609 --> 00:04:35,089
He also has half an alibi.

66
00:04:35,089 --> 00:04:37,409
He sang at a wedding
near Varese.

67
00:04:38,169 --> 00:04:39,209
But...?

68
00:04:39,209 --> 00:04:41,649
There was plenty of time to kill him
and to go and sing.

69
00:04:41,649 --> 00:04:43,889
The investigators are sure:
it was him.

70
00:04:44,769 --> 00:04:46,969
LIGAS: Premeditated murder.

71
00:04:46,969 --> 00:04:49,169
With a guy
who declares himself innocent

72
00:04:49,169 --> 00:04:51,009
and a circumstantial framework against it.

73
00:04:52,529 --> 00:04:53,529
I'm telling you...

74
00:04:54,489 --> 00:04:55,609
..I'm getting excited.

75
00:04:58,009 --> 00:04:59,329
What if I didn't entrust it to you?

76
00:04:59,969 --> 00:05:02,689
Damn, Michele, it's been three years
that I don't commit murder.

77
00:05:02,689 --> 00:05:05,529
I'm tired of making fakes
budget and misappropriations.

78
00:05:05,529 --> 00:05:07,649
Please give me this case. Let me...

79
00:05:08,449 --> 00:05:09,969
...turn on your brain.

80
00:05:09,969 --> 00:05:11,729
It's really your brain
that worries me.

81
00:05:11,729 --> 00:05:14,089
Because you've never met any
a similar one.

82
00:05:14,089 --> 00:05:15,809
Exact. Never.

83
00:05:16,409 --> 00:05:19,129
- Why were you late?
- A setback.

84
00:05:19,129 --> 00:05:20,449
You've had a lot of those lately.

85
00:05:20,449 --> 00:05:22,449
It's a difficult time
of my life. Come on!

86
00:05:22,449 --> 00:05:24,289
And you repeat this often too.

87
00:05:24,289 --> 00:05:25,569
So, let's do this.

88
00:05:25,569 --> 00:05:27,449
Leave the hermeticism to Montale.

89
00:05:27,449 --> 00:05:29,169
Do you have to tell me something? Tell me.

90
00:05:30,409 --> 00:05:31,809
I'm full of it...

91
00:05:32,489 --> 00:05:36,009
..about you, about your delays,
of your way of doing things.

92
00:05:36,489 --> 00:05:37,489
Do you want the case?

93
00:05:38,169 --> 00:05:39,769
Give me a reason to give it to you.

94
00:05:42,449 --> 00:05:43,569
There's no need.

95
00:05:44,409 --> 00:05:46,329
Because you have already decided
to give it to me,

96
00:05:46,329 --> 00:05:49,489
because it's a desperate case,
and you know that only I can get out of it.

97
00:05:49,489 --> 00:05:52,449
So let's do this,
let's forget the pantomime,

98
00:05:52,449 --> 00:05:55,209
and let's move on directly
good luck, come on.

99
00:05:58,089 --> 00:05:59,129
All right.

100
00:05:59,129 --> 00:06:02,369
But it's a delicate situation,
will have great resonance.

101
00:06:02,369 --> 00:06:05,609
And I need someone who
that resonance if you play it well.

102
00:06:05,609 --> 00:06:06,609
So...

103
00:06:07,609 --> 00:06:08,929
...another bullshit...

104
00:06:09,529 --> 00:06:15,169
..just one, and I'll throw you out
personally kick ass.

105
00:06:17,009 --> 00:06:18,049
You see?

106
00:06:18,049 --> 00:06:19,809
As soon as you start talking
clearly...

107
00:06:19,809 --> 00:06:22,049
...and then you can't stop.
- Air.

108
00:06:23,169 --> 00:06:27,089
Crazy, crazy,
welcome to my crazy...

109
00:06:27,089 --> 00:06:29,209
Damn, it gets in your head
'this stuff here.

110
00:06:51,889 --> 00:06:52,969
They suit me, don't they?

111
00:06:54,809 --> 00:06:56,009
I'll take that as a "yes".

112
00:07:03,289 --> 00:07:04,449
“Noon,” you say.

113
00:07:05,129 --> 00:07:07,769
It's... a quarter to one.

114
00:07:08,369 --> 00:07:10,289
Yes, find parking
it was a nightmare.

115
00:07:10,289 --> 00:07:13,529
Seems unlikely to me, given that
who took away your license.

116
00:07:16,289 --> 00:07:17,689
It arrived this morning.

117
00:07:18,249 --> 00:07:20,089
"Drunk driving".

118
00:07:22,089 --> 00:07:25,609
Unpleasant misunderstanding that your husband
will clarify soon.

119
00:07:25,609 --> 00:07:26,689
Ex-husband.

120
00:07:26,689 --> 00:07:29,329
Another misunderstanding
which we will clarify soon.

121
00:07:29,329 --> 00:07:31,009
Come on, Ligas, don't start again.

122
00:07:31,009 --> 00:07:32,249
Tell me you don't miss me.

123
00:07:34,769 --> 00:07:35,809
I don't miss you.

124
00:07:35,809 --> 00:07:37,609
Tell me and make it sound real.

125
00:07:40,209 --> 00:07:42,289
Listen to me, I have ten minutes.

126
00:07:42,929 --> 00:07:45,649
We can use them
to behave like mature people?

127
00:07:45,649 --> 00:07:47,649
Boring, but if necessary...

128
00:07:48,809 --> 00:07:50,289
It's Laura's latest theme.

129
00:07:50,289 --> 00:07:52,649
He gave it to me
one of his teachers this morning.

130
00:07:52,649 --> 00:07:53,649
"My family".

131
00:07:54,449 --> 00:07:55,809
Read the last sentence.

132
00:07:56,329 --> 00:07:58,009
“A lot of things are changing.”

133
00:07:58,009 --> 00:08:01,409
"And sometimes it's difficult
understand what's going on."

134
00:08:01,409 --> 00:08:03,889
What a dickhead
this teacher though, come on!

135
00:08:03,889 --> 00:08:05,169
Please, let's not start.

136
00:08:05,169 --> 00:08:07,249
Last month he gave her the theme
"My home".

137
00:08:07,249 --> 00:08:09,009
He had her draw the map.

138
00:08:09,009 --> 00:08:12,009
This, with the excuse of the topics
students, he fucks with people.

139
00:08:12,009 --> 00:08:13,769
I know, I agree with you.

140
00:08:13,769 --> 00:08:15,409
But that's not the point.

141
00:08:15,929 --> 00:08:19,089
The point is that it has arrived
time to talk to Laura.

142
00:08:19,089 --> 00:08:20,129
To tell her what?

143
00:08:20,129 --> 00:08:22,569
That mom and dad
they are no longer together, Ligas.

144
00:08:22,569 --> 00:08:25,209
And if mom and dad decide
to get back together, what do we do?

145
00:08:25,209 --> 00:08:28,209
- Do we continue to confuse her?
- "Mature", we said "mature".

146
00:08:28,209 --> 00:08:29,849
- Listen...
- What can I bring you?

147
00:08:29,849 --> 00:08:31,889
One second.
Yesterday she came to me and said:

148
00:08:31,889 --> 00:08:34,169
"Dad, when are you coming home?"
- And how did you answer her?

149
00:08:34,169 --> 00:08:36,649
That I don't know,
but I can't wait to do it.

150
00:08:36,649 --> 00:08:37,809
I'll come by in a minute?

151
00:08:37,809 --> 00:08:39,929
But really you think
than to give her false hopes

152
00:08:39,929 --> 00:08:42,009
is the best way
to solve our problems?

153
00:08:42,009 --> 00:08:44,249
So see what you think
Is there a way to solve them?

154
00:08:44,249 --> 00:08:46,089
Ligas, don't be a lawyer with me.

155
00:08:46,089 --> 00:08:49,969
I am too, and I don't want to
to exercise even in your free time.

156
00:08:51,009 --> 00:08:53,249
- Alright.
- Come on, you said ten minutes.

157
00:08:53,249 --> 00:08:55,489
Eh, but time flies
when you're having fun.

158
00:08:56,089 --> 00:08:58,449
PATRIZIA: For him... a gin and tonic.

159
00:08:58,449 --> 00:09:00,689
Which is how he consoles himself
when we argue.

160
00:09:00,689 --> 00:09:01,929
We didn't argue.

161
00:09:07,609 --> 00:09:08,889
My goodness, how I love her!

162
00:09:09,409 --> 00:09:10,929
Because he really knows me.

163
00:09:12,249 --> 00:09:13,249
Gin and tonic.

164
00:09:14,489 --> 00:09:18,249
("BIG TIME NOTHING" ST. VINCENT)

165
00:09:28,929 --> 00:09:30,649
(BEEP SIGNAL)

166
00:09:30,649 --> 00:09:31,809
The shoes.

167
00:09:34,089 --> 00:09:35,409
Beautiful, huh? Handmade.

168
00:09:59,009 --> 00:10:01,649
(MUSIC STOPS)

169
00:10:10,489 --> 00:10:11,489
Why?

170
00:10:11,969 --> 00:10:13,009
What?

171
00:10:13,009 --> 00:10:15,929
Because there are cops
with the accused? Serious.

172
00:10:17,489 --> 00:10:20,169
And why the aforementioned has
one cheek redder than the other?

173
00:10:20,169 --> 00:10:21,249
Very serious.

174
00:10:21,849 --> 00:10:24,769
But above all,
why is he wearing handcuffs? Very serious.

175
00:10:26,009 --> 00:10:27,049
Is she...?

176
00:10:27,049 --> 00:10:28,409
Lorenzo Ligas. Lawyer.

177
00:10:28,409 --> 00:10:31,329
I repeat:
why does the gentleman have handcuffs?

178
00:10:31,329 --> 00:10:34,689
Because the "sir", as he calls him
she killed a man.

179
00:10:35,569 --> 00:10:36,809
A colleague, by the way.

180
00:10:36,809 --> 00:10:37,849
Oh.

181
00:10:37,849 --> 00:10:41,169
Did you kill a man? Incidentally,
a colleague here...

182
00:10:41,169 --> 00:10:42,449
Deputy Chief Maiolo.

183
00:10:42,449 --> 00:10:43,769
..of Deputy Chief Maiolo?

184
00:10:43,769 --> 00:10:44,809
No.

185
00:10:44,809 --> 00:10:45,809
He says no.

186
00:10:51,929 --> 00:10:53,529
Well. If you'll excuse us...

187
00:11:08,289 --> 00:11:11,569
Giacomo Nava, aka Jack Zero.

188
00:11:12,209 --> 00:11:13,889
Do you prefer Giacomo or Jack?

189
00:11:13,889 --> 00:11:14,889
Meh!

190
00:11:15,969 --> 00:11:17,769
No, no, no, no. Not like that, eh.

191
00:11:18,889 --> 00:11:20,249
They haven't condemned you yet,

192
00:11:20,249 --> 00:11:22,409
don't behave
as if they had.

193
00:11:23,009 --> 00:11:24,849
So answer, Giacomo or Jack?

194
00:11:27,449 --> 00:11:28,729
James.
Good, James.

195
00:11:28,729 --> 00:11:30,489
Now, listen to me carefully...

196
00:11:31,809 --> 00:11:34,089
..you have to answer
only to my questions.

197
00:11:34,569 --> 00:11:37,609
Not to those of the cops,
not to those of relatives,

198
00:11:37,609 --> 00:11:40,209
not those
of any cellmates.

199
00:11:40,209 --> 00:11:41,209
Is it clear?

200
00:11:41,729 --> 00:11:42,729
- Yes.
Good.

201
00:11:44,169 --> 00:11:45,169
So...

202
00:11:45,649 --> 00:11:50,609
..it says here that last night you would have
shot at a police inspector,

203
00:11:50,609 --> 00:11:52,169
a certain Emanuele Farinetti.

204
00:11:52,929 --> 00:11:54,449
But it wasn't me, damn it!

205
00:11:54,449 --> 00:11:57,209
No, James.
First: you already told me.

206
00:11:57,209 --> 00:11:58,889
And I don't forget anything.

207
00:11:59,369 --> 00:12:02,209
Second: you don't have to raise your voice
because it makes me nervous.

208
00:12:02,209 --> 00:12:06,809
Third: I tell you again,
answer my questions.

209
00:12:06,809 --> 00:12:07,809
Clear?

210
00:12:08,689 --> 00:12:09,689
Yes.

211
00:12:10,929 --> 00:12:12,929
Did you know this Farinetti?

212
00:12:13,769 --> 00:12:14,769
It's...

213
00:12:16,129 --> 00:12:17,129
It was...

214
00:12:17,609 --> 00:12:19,369
..my partner's husband.

215
00:12:19,369 --> 00:12:20,409
Ouch!

216
00:12:20,409 --> 00:12:22,289
- But only formally.
- Yes.

217
00:12:22,289 --> 00:12:23,569
She had left him.

218
00:12:23,569 --> 00:12:26,249
It also says here that yesterday afternoon...

219
00:12:27,089 --> 00:12:31,249
..you and the victim were
seen arguing outside the house of...

220
00:12:32,169 --> 00:12:33,209
..Lisa Tarabbia.

221
00:12:33,209 --> 00:12:34,249
Lisa Tarabbia.

222
00:12:34,249 --> 00:12:35,289
My partner.

223
00:12:35,289 --> 00:12:36,969
As well as the victim's wife.

224
00:12:36,969 --> 00:12:37,969
What happened?

225
00:12:38,929 --> 00:12:39,929
And nothing.

226
00:12:42,289 --> 00:12:43,929
Farinetti was waiting for me.

227
00:12:44,529 --> 00:12:46,689
And it wasn't the first time,
let's be clear, eh.

228
00:12:46,689 --> 00:12:47,809
He insulted me.

229
00:12:48,809 --> 00:12:50,769
He told me "you're nothing"...

230
00:12:51,769 --> 00:12:53,009
.."you're a failure"...

231
00:12:53,769 --> 00:12:55,049
.."you're a fat guy".

232
00:12:55,049 --> 00:12:56,169
Things like that.

233
00:12:56,169 --> 00:12:57,169
And you?

234
00:12:57,969 --> 00:12:59,089
He was a policeman.

235
00:12:59,889 --> 00:13:01,169
I tried to ignore it.

236
00:13:01,169 --> 00:13:03,529
Well, it says here, though,
that yesterday you didn't ignore it,

237
00:13:03,529 --> 00:13:06,169
but you slapped him.
- One. A slap.

238
00:13:06,169 --> 00:13:08,369
First and only time I reacted.

239
00:13:08,369 --> 00:13:09,369
I...

240
00:13:10,929 --> 00:13:12,049
..I was worn out.

241
00:13:18,089 --> 00:13:19,129
Are you a cocaine addict?

242
00:13:20,369 --> 00:13:23,689
It's written in the file, eh.
"Singer-songwriter" and "cocaine addict".

243
00:13:24,929 --> 00:13:25,929
Happens.

244
00:13:28,969 --> 00:13:33,009
Put me an autograph here and I'll become
officially your lawyer.

245
00:13:33,009 --> 00:13:34,009
Well, I...

246
00:13:34,489 --> 00:13:36,249
..I looked for the lawyer Petrello.

247
00:13:36,249 --> 00:13:38,169
And you found me, aren't you happy?

248
00:13:40,649 --> 00:13:41,649
But do you believe me?

249
00:13:42,609 --> 00:13:44,969
You are not Jesus,
I am not Saint Thomas.

250
00:13:45,649 --> 00:13:47,569
So ask me the right question.

251
00:13:48,969 --> 00:13:50,489
Can I get you out of here?

252
00:13:52,169 --> 00:13:53,209
And you can?

253
00:13:53,209 --> 00:13:54,209
Yes, I can.

254
00:14:03,969 --> 00:14:06,249
(BELL)

255
00:14:17,609 --> 00:14:18,609
LAURA: Dad!

256
00:14:21,329 --> 00:14:22,809
- Hello, little one.
- HI.

257
00:14:23,289 --> 00:14:24,289
Let's go.

258
00:14:24,769 --> 00:14:26,209
- Do you want to give me the backpack?
- Yes.

259
00:14:28,369 --> 00:14:30,289
No. "Frozen" forget it.

260
00:14:30,289 --> 00:14:32,329
At most "Enchantment",
but "Frozen" really isn't.

261
00:14:32,329 --> 00:14:33,369
But why not?

262
00:14:33,369 --> 00:14:35,209
Because I can't stand that smile.

263
00:14:35,209 --> 00:14:36,249
But which one?

264
00:14:36,249 --> 00:14:39,609
Like "which one"? Hans's when
is under the canoe that... that...

265
00:14:39,609 --> 00:14:41,769
It can be seen perfectly
who is in love with Anna!

266
00:14:41,769 --> 00:14:44,809
But then it turns out he's a bad guy.
I mean, it doesn't make sense.

267
00:14:44,809 --> 00:14:47,209
Your dad needs things
that make sense.

268
00:14:47,209 --> 00:14:49,089
Ugh, dad, what a burden you are!

269
00:14:49,569 --> 00:14:51,049
Oh well, let's watch Frozen then.

270
00:14:51,049 --> 00:14:53,209
But when Hans arrives
I turn the other way

271
00:14:53,209 --> 00:14:54,569
and I mind my own business.

272
00:14:54,569 --> 00:14:55,569
Okay.

273
00:14:56,209 --> 00:14:57,209
I can?

274
00:14:58,369 --> 00:15:00,329
- But you have to do...?
- Attention.

275
00:15:00,329 --> 00:15:01,449
Go, little one.

276
00:15:52,729 --> 00:15:55,689
("ROCKAWAY BEACH" RAMONES)

277
00:16:04,489 --> 00:16:06,249
(SCREAMING IN THE DISTANCE)

278
00:16:06,249 --> 00:16:07,849
WOMAN: Love, what's happening?

279
00:16:17,769 --> 00:16:18,849
LIGAS: Guys...

280
00:16:18,849 --> 00:16:20,569
Guys, but... it's fake.

281
00:16:21,049 --> 00:16:22,049
It's all fake.

282
00:16:27,609 --> 00:16:30,609
I mean, you take it one afternoon
a week and bring it back to me

283
00:16:30,609 --> 00:16:32,929
who asks me if the head
can a man grow back?

284
00:16:32,929 --> 00:16:35,569
I explained to her that some worms
they can do it.

285
00:16:38,889 --> 00:16:40,849
Where were you when he took the photos?

286
00:16:41,929 --> 00:16:46,529
Um... on the phone.
He was an important client.

287
00:16:48,889 --> 00:16:52,489
Listen, Paolo told me that
they gave you an ultimatum in the studio.

288
00:16:53,489 --> 00:16:55,929
Except Paolo should
think about his ties.

289
00:16:55,929 --> 00:16:57,969
Anyway, you know Pretello, don't you?

290
00:16:57,969 --> 00:17:00,249
He likes to be a bit loud,
but then...

291
00:17:00,249 --> 00:17:02,089
Yes, with the others. But never with you.

292
00:17:04,569 --> 00:17:06,969
You promise me
that you take care of yourself, Ligas?

293
00:17:21,409 --> 00:17:22,609
(PHONE NOTIFICATION)

294
00:17:30,569 --> 00:17:32,729
ELENA: Ligas, where are you?

295
00:17:33,529 --> 00:17:36,409
I'm all alone
in the bathtub.

296
00:17:37,289 --> 00:17:39,129
Do you know what I would do to you if you were here?

297
00:17:39,689 --> 00:17:42,089
I would undress you first
and then I'll take it from you...

298
00:17:59,769 --> 00:18:00,809
Sorry.

299
00:18:00,809 --> 00:18:02,449
Can you make me two more, please?

300
00:18:03,049 --> 00:18:04,049
Room 631.

301
00:18:05,089 --> 00:18:06,489
Do you serve it at that table?

302
00:18:10,529 --> 00:18:14,169
("TEENAGE FANTASY" JORJA SMITH)

303
00:18:16,689 --> 00:18:19,929
REPORTER: After years of oblivion,
Jack Zero returns to the limelight.

304
00:18:19,929 --> 00:18:24,169
Not for artistic merit, but for
the murder of Emanuele Farinetti.

305
00:18:24,689 --> 00:18:27,089
{\an8}Today we will know
if the arrest is validated.

306
00:18:27,089 --> 00:18:29,689
Today you will not speak. I'll talk.

307
00:18:30,289 --> 00:18:33,769
You only have to do one thing:
stay there, composed.

308
00:18:34,329 --> 00:18:35,449
Do you know Dumbo?

309
00:18:35,929 --> 00:18:38,129
- Dumbo?
- Dumbo. The flying elephant.

310
00:18:38,129 --> 00:18:39,689
Seven times I've seen it this month.

311
00:18:39,689 --> 00:18:41,969
But... it teaches us something.

312
00:18:41,969 --> 00:18:45,209
The graceful pachyderm doesn't say
one word for the whole film,

313
00:18:45,209 --> 00:18:48,369
he stays there with his big eyes
open wide to be pitied.

314
00:18:48,369 --> 00:18:50,689
And you have to do exactly
the same thing.

315
00:18:52,489 --> 00:18:54,569
Eh, I'll do Dumbo, yes.

316
00:18:54,569 --> 00:18:55,569
Well.

317
00:18:57,689 --> 00:18:58,969
Oh, fuck!

318
00:18:59,809 --> 00:19:00,849
Things?

319
00:19:00,849 --> 00:19:02,089
Huh? Things?

320
00:19:02,689 --> 00:19:04,649
The PM. Anna Maria Pastori.

321
00:19:04,649 --> 00:19:05,769
Oh. Bad?

322
00:19:06,569 --> 00:19:09,769
All the magistrates are heard
invested by a superior power.

323
00:19:09,769 --> 00:19:11,649
Here, she, a little more than the others.

324
00:19:11,649 --> 00:19:12,649
Here you are.

325
00:19:15,569 --> 00:19:16,609
Anna Maria!

326
00:19:16,609 --> 00:19:18,129
It's always a pleasure to see you.

327
00:19:18,129 --> 00:19:19,129
Leagues.

328
00:19:24,169 --> 00:19:25,169
Let's go.

329
00:19:26,009 --> 00:19:29,169
"Giacomo Nava, aka Jack Zero."

330
00:19:29,169 --> 00:19:31,809
"Aggravated murder
from premeditation."

331
00:19:31,809 --> 00:19:32,809
Tell me everything.

332
00:19:33,729 --> 00:19:34,849
I'll be quick.

333
00:19:34,849 --> 00:19:38,409
There are serious indications of guilt
paid by Mr. Nava.

334
00:19:39,209 --> 00:19:41,369
He was seeing the victim's wife.

335
00:19:41,369 --> 00:19:44,409
It has been seen often
argue with Farinetti,

336
00:19:44,409 --> 00:19:47,249
just the last time
the day of the murder.

337
00:19:47,249 --> 00:19:51,289
And on that occasion the Nava
he even beat the victim.

338
00:19:52,129 --> 00:19:55,329
Also the front door
of Farinetti does not present

339
00:19:55,329 --> 00:19:56,649
signs of forced entry.

340
00:19:56,649 --> 00:20:00,489
So it's easy to assume that
the victim knew the killer.

341
00:20:01,009 --> 00:20:03,729
In short, we all have
the elements to confirm

342
00:20:03,729 --> 00:20:05,449
precautionary custody in prison.

343
00:20:07,289 --> 00:20:08,889
I imagine you object.

344
00:20:09,609 --> 00:20:12,329
Finally something that makes sense,
Mr. Judge.

345
00:20:12,329 --> 00:20:15,889
That is, if the ones we heard
are the serious indications of the accusation,

346
00:20:15,889 --> 00:20:16,929
best wishes.

347
00:20:16,929 --> 00:20:19,769
No weapon,
no witnesses, nothing.

348
00:20:20,329 --> 00:20:21,929
I'll tell you what we have.

349
00:20:21,929 --> 00:20:26,009
A man who has every right to
mate with other people's ex-wives,

350
00:20:26,009 --> 00:20:28,009
if these become available.

351
00:20:28,729 --> 00:20:32,889
A victim who behaved
as an aggressive and possessive stalker.

352
00:20:32,889 --> 00:20:37,929
And, yes, a very light slap
that would escape anyone

353
00:20:37,929 --> 00:20:39,289
in front of a man like that.

354
00:20:39,289 --> 00:20:41,489
That man is dead,
talk about it with a minimum of respect.

355
00:20:41,489 --> 00:20:44,009
The same respect, however,
that I demand for Mr. Nava.

356
00:20:44,009 --> 00:20:46,489
There are no deadlines
for cancellation.

357
00:20:46,489 --> 00:20:48,449
But in reality there is also something else.

358
00:20:48,449 --> 00:20:52,849
This morning we harvested
a spontaneous testimony.

359
00:20:54,369 --> 00:20:55,609
Valeria Lozito.

360
00:20:56,609 --> 00:20:57,609
Kindergarten teacher.

361
00:20:58,089 --> 00:21:00,129
He lives in the victim's building.

362
00:21:01,129 --> 00:21:02,129
GIP: What do you say?

363
00:21:02,849 --> 00:21:07,889
Lozito saw Nava enter
in the building on the evening of the murder.

364
00:21:09,009 --> 00:21:10,609
Around ten...

365
00:21:12,089 --> 00:21:13,369
..time of the crime.

366
00:21:19,369 --> 00:21:21,649
But damn that whore!
At his house!

367
00:21:21,649 --> 00:21:23,689
But not at his home, in his palace!

368
00:21:23,689 --> 00:21:24,969
And what the fuck were you doing there?

369
00:21:24,969 --> 00:21:27,849
Because I wanted to close once
for all this matter. Eh.

370
00:21:27,849 --> 00:21:31,249
"Once and for all."
But it's a brilliant phrase, tell it to the GIP!

371
00:21:31,249 --> 00:21:33,569
But to talk to him.
To make him think.

372
00:21:33,569 --> 00:21:35,289
Okay, okay. You went there. AND...?

373
00:21:35,849 --> 00:21:36,889
And nothing.

374
00:21:36,889 --> 00:21:38,689
I rang, and he didn't answer.

375
00:21:38,689 --> 00:21:41,729
Maybe he wasn't there, I don't know.
And then I waited.

376
00:21:41,729 --> 00:21:44,969
But I was late.
I went, but I had the concert.

377
00:21:44,969 --> 00:21:47,169
Oh well, "the concert"! The wedding.

378
00:21:47,169 --> 00:21:50,009
Yes but, listen to me.
I didn't think they had seen me.

379
00:21:50,009 --> 00:21:52,209
Sure, as long as you get around
with these shitty jackets!

380
00:21:52,209 --> 00:21:54,089
- But leave...
- Now shut up for a second!

381
00:21:54,089 --> 00:21:55,089
Let me think about it.

382
00:22:00,009 --> 00:22:03,929
(ANNA MARIA: He saw the Nava enter
in the palace on the evening of the murder.)

383
00:22:04,529 --> 00:22:07,409
(PETRELLI: A delicate situation,
will have great resonance.)

384
00:22:07,409 --> 00:22:09,769
(MAIOLO: He killed a man,
a colleague.)

385
00:22:09,769 --> 00:22:11,329
(JACK: But it wasn't me, damn it!)

386
00:22:11,329 --> 00:22:12,769
(PETRELLO: He also has a half-alibi.)

387
00:22:12,769 --> 00:22:14,929
(Sang at a wedding
near Varese.)

388
00:22:19,689 --> 00:22:20,769
Okay, let's go.

389
00:22:21,529 --> 00:22:22,529
Let's go.

390
00:22:23,089 --> 00:22:26,369
A witness saw him
enter the palace.

391
00:22:28,369 --> 00:22:29,369
So what?

392
00:22:30,169 --> 00:22:33,409
The picture remains circumstantial
and does not justify detention.

393
00:22:33,409 --> 00:22:35,609
There is no risk
of evidence contamination.

394
00:22:35,609 --> 00:22:38,049
There is no risk of
repetition of the crime.

395
00:22:38,049 --> 00:22:40,969
And what about risk
escape, Mr. Judge...

396
00:22:42,009 --> 00:22:44,849
..I saw how he looked at it
when he entered.

397
00:22:44,849 --> 00:22:46,209
And how would I have looked at it?

398
00:22:46,689 --> 00:22:50,809
Well, with the curious eye that
we reserve it for famous people.

399
00:22:50,809 --> 00:22:52,249
There's nothing wrong with that, eh.

400
00:22:52,249 --> 00:22:54,409
You know how many times I've danced to it
me that piece too?

401
00:22:54,409 --> 00:22:58,449
Crazy, crazy,
welcome to my crazy life.

402
00:22:58,449 --> 00:23:00,849
- Crazy...
- Mr. Judge, please.

403
00:23:00,849 --> 00:23:02,369
Lawyer, let's be serious.

404
00:23:02,849 --> 00:23:03,849
Well, the point is...

405
00:23:04,569 --> 00:23:06,889
The defendant lost
some of its popularity.

406
00:23:06,889 --> 00:23:08,009
But he is not a stranger.

407
00:23:08,009 --> 00:23:11,889
Especially now that he's back
at the center of media attention.

408
00:23:11,889 --> 00:23:13,009
So I ask you...

409
00:23:14,569 --> 00:23:17,489
..but where does someone who has a face go?
that everyone knows?

410
00:23:20,289 --> 00:23:21,289
No?

411
00:23:43,369 --> 00:23:44,369
How did it go?

412
00:23:45,569 --> 00:23:46,809
Bah! House arrest.

413
00:23:47,729 --> 00:23:50,609
Yes, but don't make that face.
Look, we had a great time.

414
00:23:50,609 --> 00:23:53,729
The dickhead was on the scene
of the crime at the time of the crime.

415
00:23:53,729 --> 00:23:55,169
- Eh!
- Was it him?

416
00:23:55,769 --> 00:23:57,009
I don't know. He says no.

417
00:23:57,649 --> 00:23:58,769
What do you say?

418
00:23:59,249 --> 00:24:01,969
But I say that there
it only killed the music.

419
00:24:02,769 --> 00:24:04,209
So? Strategy?

420
00:24:05,289 --> 00:24:08,889
Simple. The investigations do not say
nothing, so I do my own.

421
00:24:10,249 --> 00:24:12,489
I decided to start
by the disputed woman.

422
00:24:15,129 --> 00:24:17,129
In your opinion, is this one or this one better?

423
00:24:28,129 --> 00:24:29,169
Taxi Milan.

424
00:24:29,169 --> 00:24:31,529
Yes, hello.
A Taxi in Piazza San Babila one.

425
00:24:31,529 --> 00:24:35,089
Piazza San Babila one. - Mh-mh.
Well, keep waiting. -Yes.

426
00:24:35,089 --> 00:24:38,049
(MUSIC ON HOLD)

427
00:24:58,689 --> 00:25:00,889
I'm sorry,
but we don't have any cars at the moment.

428
00:25:00,889 --> 00:25:02,769
But how are they not there
machines available?

429
00:25:02,769 --> 00:25:04,249
In Milan? At noon?

430
00:25:04,249 --> 00:25:05,289
Until we meet again.

431
00:25:05,289 --> 00:25:06,289
Come on!

432
00:25:06,769 --> 00:25:08,169
MARTA: Lawyer Ligas?

433
00:25:09,289 --> 00:25:10,289
Yes.

434
00:25:10,969 --> 00:25:11,969
Marta Carati.

435
00:25:12,489 --> 00:25:14,689
I have an interview
in the Petrello studio.

436
00:25:15,409 --> 00:25:16,889
I saw his photo on the site.

437
00:25:16,889 --> 00:25:18,169
New practitioner?

438
00:25:18,169 --> 00:25:19,209
Yes.

439
00:25:19,209 --> 00:25:20,409
I mean, I hope. Yes.

440
00:25:20,409 --> 00:25:22,209
- Vote?
- 110 cum laude.

441
00:25:22,209 --> 00:25:23,249
Thesis in...?

442
00:25:23,249 --> 00:25:24,369
Criminal procedure.

443
00:25:24,369 --> 00:25:25,369
Mouthfuls?

444
00:25:26,689 --> 00:25:27,689
No.

445
00:25:28,689 --> 00:25:30,889
But I have a car... there.

446
00:25:30,889 --> 00:25:32,569
Assumption. Let's go.

447
00:25:57,889 --> 00:25:59,929
(HORN)

448
00:25:59,929 --> 00:26:01,529
WOMAN: Get the fuck out!

449
00:26:03,729 --> 00:26:05,489
(HORN)

450
00:26:24,049 --> 00:26:25,849
It says here that he has already given
the written exam.

451
00:26:25,849 --> 00:26:26,889
Yes.

452
00:26:26,889 --> 00:26:28,729
Yes, I'm waiting for the results.

453
00:26:28,729 --> 00:26:31,009
But he never worked
in a law firm.

454
00:26:31,009 --> 00:26:34,209
No. No, because I had undertaken
academic career.

455
00:26:34,969 --> 00:26:36,209
Why did he leave her?

456
00:26:37,209 --> 00:26:38,209
Because...

457
00:26:39,409 --> 00:26:42,089
..it seems to me that the right is
more fun when you apply it

458
00:26:42,089 --> 00:26:43,209
that when you study it.

459
00:26:48,849 --> 00:26:49,849
Excellent answer.

460
00:26:52,769 --> 00:26:54,089
It must be nearby.

461
00:27:03,289 --> 00:27:04,289
But...

462
00:27:04,889 --> 00:27:06,409
..what should I do now?

463
00:27:06,969 --> 00:27:08,649
What he will always have to do.

464
00:27:08,649 --> 00:27:11,369
Observe, listen
and, above all, think.

465
00:27:24,009 --> 00:27:25,009
Good morning.

466
00:27:29,369 --> 00:27:30,689
LISA: Can I help you?

467
00:27:31,809 --> 00:27:34,569
Mrs. Farinetti? Ligas, lawyer.

468
00:27:34,569 --> 00:27:36,369
I defend his partner, Jack Zero.

469
00:27:37,449 --> 00:27:39,009
You have already made two mistakes.

470
00:27:39,009 --> 00:27:40,689
I am no longer Mrs. Farinetti.

471
00:27:40,689 --> 00:27:42,929
Not even formally,
since he's dead.

472
00:27:44,209 --> 00:27:45,249
Right.

473
00:27:45,249 --> 00:27:46,329
The second?

474
00:27:46,329 --> 00:27:49,049
Go out with someone
It doesn't make me his partner.

475
00:27:49,049 --> 00:27:50,329
This is also correct.

476
00:27:52,489 --> 00:27:54,889
That would be another mistake
offer her a coffee?

477
00:27:57,583 --> 00:27:58,623
Please.

478
00:27:58,623 --> 00:27:59,623
Thank you.

479
00:28:07,103 --> 00:28:10,343
I hope they keep the shop closed
it's not a problem.

480
00:28:10,343 --> 00:28:12,503
It's three days
that no one enters.

481
00:28:12,503 --> 00:28:13,743
They all buy online.

482
00:28:13,743 --> 00:28:15,983
No, too bad.
I saw a lot of cool stuff.

483
00:28:15,983 --> 00:28:17,383
Don't take the piss out of me.

484
00:28:18,143 --> 00:28:20,823
Better than "fast fashion",
let's put it this way.

485
00:28:20,823 --> 00:28:21,903
Let's put it this way.

486
00:28:26,503 --> 00:28:27,663
But are you okay, ma'am?

487
00:28:30,903 --> 00:28:33,103
He knows he is the first person
to ask me?

488
00:28:33,703 --> 00:28:35,743
I'll tell you, not too well.

489
00:28:36,663 --> 00:28:38,503
But thanks for your interest.

490
00:28:43,783 --> 00:28:44,983
I'll get straight to the point.

491
00:28:45,863 --> 00:28:49,023
The prosecution has already made its decision
that Giacomo is guilty.

492
00:28:49,623 --> 00:28:52,263
Now if we want to try
to prove the opposite,

493
00:28:52,263 --> 00:28:53,583
I need your help.

494
00:28:53,583 --> 00:28:55,663
I know everything I know
I already told the police.

495
00:28:55,663 --> 00:28:58,503
Yes, certainly. I found the report,
However, rather hasty.

496
00:28:58,503 --> 00:29:00,303
I answered the questions
that they did to me.

497
00:29:00,303 --> 00:29:01,623
<But she did very well.

498
00:29:01,623 --> 00:29:04,263
I wish I could do that
me too. I can?

499
00:29:04,943 --> 00:29:05,943
- Certain.
- Well.

500
00:29:08,183 --> 00:29:09,183
Um...

501
00:29:11,023 --> 00:29:13,383
Why did you break up
you and your ex-husband?

502
00:29:13,383 --> 00:29:16,023
For the reasons why
all couples break up.

503
00:29:16,783 --> 00:29:18,503
<One day you wake up and think...

504
00:29:21,463 --> 00:29:22,463
.."I'm tired".

505
00:29:27,783 --> 00:29:29,183
And so Jack arrived.

506
00:29:29,183 --> 00:29:30,903
I passed him the stage costumes.

507
00:29:31,903 --> 00:29:34,743
One day he asked me:
"Are you free tonight?"

508
00:29:36,383 --> 00:29:37,383
And I was free.

509
00:29:38,783 --> 00:29:40,463
And did you fall in love right away?

510
00:29:40,463 --> 00:29:41,623
I didn't say that.

511
00:29:41,623 --> 00:29:42,623
Isn't she in love?

512
00:29:43,543 --> 00:29:46,703
Look, talk about love
At my age it almost makes me laugh.

513
00:29:48,143 --> 00:29:49,983
The money? Do they make you laugh?

514
00:29:49,983 --> 00:29:51,383
Mh! Very, very much.

515
00:29:51,863 --> 00:29:53,103
I'm full of debt.

516
00:29:53,103 --> 00:29:54,903
And he certainly isn't swimming in gold.

517
00:29:56,143 --> 00:29:58,783
<LIGAS: It wasn't love,
it's not the money...

518
00:29:59,743 --> 00:30:01,103
What struck you about Jack?

519
00:30:01,903 --> 00:30:03,023
He took care of me.

520
00:30:04,143 --> 00:30:06,863
<Maybe even to the point
to kill an ex?

521
00:30:07,423 --> 00:30:08,463
It wasn't him.

522
00:30:08,463 --> 00:30:09,863
How can you be so sure?

523
00:30:09,863 --> 00:30:12,863
But anyone who knows Jack
he knows he wouldn't be capable of it.

524
00:30:14,143 --> 00:30:16,303
She knows someone
that there would have been a reason

525
00:30:16,303 --> 00:30:17,743
to kill her ex?
<No.

526
00:30:18,503 --> 00:30:21,623
He was a kind person,
a good man.

527
00:30:21,623 --> 00:30:22,703
Not with her.

528
00:30:23,743 --> 00:30:26,663
He didn't accept that she would do it again
a life, right?

529
00:30:27,583 --> 00:30:28,863
Was she mad at him?

530
00:30:32,503 --> 00:30:34,463
He's telling me
that I could have killed him?

531
00:30:34,463 --> 00:30:35,463
You tell me.

532
00:30:36,263 --> 00:30:37,263
Could be?

533
00:30:39,743 --> 00:30:42,583
If women had to kill
all the men who don't accept

534
00:30:42,583 --> 00:30:45,303
the end of a relationship,
there would be few left.

535
00:30:47,183 --> 00:30:48,303
She, for example...

536
00:30:49,183 --> 00:30:50,703
..would you feel safe?

537
00:30:59,183 --> 00:31:01,463
<MARTA: Really think
was it her?

538
00:31:01,463 --> 00:31:02,463
Why not?

539
00:31:03,023 --> 00:31:04,943
An exhausted woman, full of debt.

540
00:31:04,943 --> 00:31:07,783
At a certain point he thinks:
"I'll kill my husband."

541
00:31:07,783 --> 00:31:09,823
"I keep the house, I keep the money."

542
00:31:09,823 --> 00:31:12,503
"I blame it
on a failed vehicle".

543
00:31:12,503 --> 00:31:14,503
But he says he was at home
with her daughter.

544
00:31:14,503 --> 00:31:15,903
The daughter! The toxic one?

545
00:31:17,103 --> 00:31:19,463
The one with half a gram
confirm any alibi.

546
00:31:19,463 --> 00:31:20,503
Toxic?

547
00:31:20,503 --> 00:31:23,063
Eh, well, he didn't scratch
certainly for mosquitoes.

548
00:31:23,063 --> 00:31:24,943
And anyway, it wasn't her.

549
00:31:26,103 --> 00:31:28,783
I just needed to hear it from him
say without taking it at face value

550
00:31:28,783 --> 00:31:29,863
the prosecution reports.

551
00:31:29,863 --> 00:31:31,263
What if he was lying?

552
00:31:31,263 --> 00:31:32,303
No.

553
00:31:32,303 --> 00:31:34,903
No hesitation,
no uncertainty.

554
00:31:34,903 --> 00:31:37,423
Above all,
no anxiety to convince me.

555
00:31:38,383 --> 00:31:39,383
It was sincere.

556
00:31:40,143 --> 00:31:41,143
Unlike him.

557
00:31:42,103 --> 00:31:44,383
I asked her
because he dropped out of college.

558
00:31:44,383 --> 00:31:46,103
He gave me a great answer.

559
00:31:46,863 --> 00:31:48,463
Too bad it was a lie.

560
00:31:49,063 --> 00:31:50,063
<Let's go.

561
00:31:51,663 --> 00:31:52,663
But...

562
00:31:53,143 --> 00:31:55,263
- How does the fireball open here?
- Yes, yes.

563
00:31:56,423 --> 00:32:01,423
("ALPACA" THE AVENER AND WHITE SHRTS)

564
00:32:15,063 --> 00:32:16,303
Another one, please.

565
00:32:16,303 --> 00:32:17,303
Thank you.

566
00:32:35,103 --> 00:32:36,503
Thanks for coming.

567
00:32:36,503 --> 00:32:38,383
Thanks to her for inviting me.

568
00:32:39,103 --> 00:32:40,223
Do you like it?

569
00:32:40,823 --> 00:32:41,823
Very.

570
00:32:44,423 --> 00:32:47,903
I thought that,
given the short notice,

571
00:32:47,903 --> 00:32:49,423
it was worth treating yourself well.

572
00:32:49,423 --> 00:32:51,583
I'll just tell you that at the police station
I miss the coffee.

573
00:32:53,983 --> 00:32:55,423
<The people of the prosecution...

574
00:32:55,943 --> 00:32:57,423
Sad, gloomy people.

575
00:32:58,103 --> 00:33:00,983
<We in the defense have...
other ways.

576
00:33:04,423 --> 00:33:07,263
But he knows what we're doing
is it strictly forbidden?

577
00:33:07,943 --> 00:33:10,943
That is, if they saw me talking
with a prosecution witness

578
00:33:10,943 --> 00:33:11,983
it would be a mess.

579
00:33:13,543 --> 00:33:15,063
<VALERIA: Then maybe...

580
00:33:16,183 --> 00:33:18,583
..we shouldn't stay
in such a crowded place.

581
00:33:40,543 --> 00:33:41,543
No!

582
00:33:42,303 --> 00:33:43,303
"Shogun"!

583
00:33:44,143 --> 00:33:46,183
Mario Botta, 1985.

584
00:33:46,183 --> 00:33:47,223
Huh?

585
00:33:47,223 --> 00:33:50,023
The lamp. It's an object
crazy 80s design!

586
00:33:50,503 --> 00:33:52,023
What the fuck are you talking about?

587
00:33:58,303 --> 00:34:00,183
Come on, come on, come on, come on.

588
00:34:00,183 --> 00:34:01,183
Fuck!

589
00:34:09,383 --> 00:34:10,583
Come on, come on, come on.

590
00:34:11,423 --> 00:34:12,423
Fuck!

591
00:34:13,863 --> 00:34:14,903
There was, there was!

592
00:34:39,303 --> 00:34:40,303
Ohh!

593
00:35:02,863 --> 00:35:03,863
Oh?

594
00:35:04,383 --> 00:35:05,903
But what are you looking at like that?

595
00:35:06,823 --> 00:35:07,823
What way?

596
00:35:08,303 --> 00:35:10,343
Eh, I don't know. You seem like a maniac to me.

597
00:35:11,343 --> 00:35:13,463
Not even boobs
you looked at me like that.

598
00:35:15,263 --> 00:35:16,423
I'll fix it immediately.

599
00:35:16,423 --> 00:35:18,143
(PHONE VIBRATES)

600
00:35:24,263 --> 00:35:25,783
Oh, fuck!

601
00:35:28,023 --> 00:35:29,143
<VALERIA: What is it?

602
00:35:30,063 --> 00:35:32,743
No, a work commitment
which I completely removed.

603
00:35:32,743 --> 00:35:34,463
I take it as a compliment.

604
00:35:36,623 --> 00:35:37,623
Excuse me for a moment.

605
00:35:43,463 --> 00:35:46,183
<ELENA: Where are you, Ligas?
Where the fuck are you?

606
00:35:46,183 --> 00:35:49,583
<I've been waiting for you for an hour,
you ugly dickhead!

607
00:35:56,463 --> 00:35:59,303
Elena, sorry,
I was stuck in the studio.

608
00:35:59,303 --> 00:36:00,343
Um...

609
00:36:00,343 --> 00:36:03,583
But look at even just thinking about yourself
what an effect it has on me.

610
00:36:09,863 --> 00:36:10,863
Eh eh.

611
00:36:22,663 --> 00:36:23,663
<VALERIA: Hey!

612
00:36:27,423 --> 00:36:28,463
What are you doing, aren't you coming?

613
00:36:32,903 --> 00:36:34,503
I'm just asking you one favor.

614
00:36:35,263 --> 00:36:37,303
<Never tell anyone that...

615
00:36:37,983 --> 00:36:40,543
..in the face of all this
goodness, I answered you

616
00:36:40,543 --> 00:36:43,223
that it was time to talk
of the Farinetti murder.

617
00:36:49,943 --> 00:36:53,903
Are you really sure that what
did you see Jack Zero come in?

618
00:36:53,903 --> 00:36:55,823
I didn't recognize him at first.

619
00:36:55,823 --> 00:36:58,463
But then I saw it on TV
and I realized it was him.

620
00:36:58,463 --> 00:36:59,503
And what time was it?

621
00:37:00,383 --> 00:37:01,423
Ten past ten.

622
00:37:01,423 --> 00:37:04,903
I remember it because I watched
the phone, and there was double digits.

623
00:37:05,783 --> 00:37:07,703
- Where were you?
<In the car.

624
00:37:08,263 --> 00:37:11,703
Across the street,
with my Tinder Date.

625
00:37:11,703 --> 00:37:12,743
Mh!

626
00:37:12,743 --> 00:37:14,303
<But don't make that face!

627
00:37:14,303 --> 00:37:15,823
He came to pick me up at nine.

628
00:37:15,823 --> 00:37:18,623
At nine thirty I asked him
to take me home.

629
00:37:20,863 --> 00:37:24,063
Well, 9:30-10:10.

630
00:37:24,063 --> 00:37:26,303
Forty minutes
to take you home?

631
00:37:26,303 --> 00:37:27,743
<Ten, to be exact.

632
00:37:28,343 --> 00:37:30,703
I passed the rest
to convince him that he couldn't

633
00:37:30,703 --> 00:37:32,023
fell in love with me.

634
00:37:35,463 --> 00:37:38,143
But, nevertheless,
you were there for half an hour.

635
00:37:38,783 --> 00:37:40,863
It wasn't written there
in testimony.

636
00:37:40,863 --> 00:37:42,183
They didn't ask me.

637
00:37:42,943 --> 00:37:45,903
<They were just interested
that I had seen that man.

638
00:37:45,903 --> 00:37:46,903
Oh.

639
00:37:49,743 --> 00:37:50,743
Listen, but...

640
00:37:51,623 --> 00:37:53,983
..and if we opened up
a bottle of wine and tell me about it

641
00:37:53,983 --> 00:37:56,223
everything you saw
in that half hour?

642
00:37:56,223 --> 00:37:57,383
And the coffee?

643
00:37:57,383 --> 00:37:58,863
But I prefer wine.

644
00:38:06,463 --> 00:38:09,743
And add to the witness list
a certain Graziosi.

645
00:38:09,743 --> 00:38:10,983
Gracious. Yes.

646
00:38:10,983 --> 00:38:13,583
<Luca, I think.
But do a check.

647
00:38:13,583 --> 00:38:16,143
He lives in the same condominium
of the victim.

648
00:38:16,143 --> 00:38:18,783
That evening he went back and forth
to throw away some bedside tables.

649
00:38:18,783 --> 00:38:20,303
And he's the one who opened up to Jack.

650
00:38:21,143 --> 00:38:22,183
But how does she know?

651
00:38:22,183 --> 00:38:24,063
Valeria Lozito told me.

652
00:38:25,103 --> 00:38:26,663
The prosecution witness?

653
00:38:26,663 --> 00:38:27,663
<Yes.

654
00:38:28,503 --> 00:38:29,663
I know, it's not done.

655
00:38:29,663 --> 00:38:32,343
But I told him: certain things
I have to see them with my own eyes.

656
00:38:32,343 --> 00:38:33,383
Yes, yes.

657
00:38:33,383 --> 00:38:36,263
<You also need a floor plan
of the building. - Mh-mh.

658
00:38:39,943 --> 00:38:41,583
- Are you...?
- Michael! You come.

659
00:38:41,583 --> 00:38:43,863
Um, Marta Carati,
the new practitioner.

660
00:38:43,863 --> 00:38:45,743
And Michele Petrello, the big boss.

661
00:38:46,583 --> 00:38:47,863
"New practitioner"?

662
00:38:47,863 --> 00:38:51,063
Mh. Well, yes, I thought
we could use some help.

663
00:38:51,063 --> 00:38:54,823
I would have preferred you to talk about it earlier
with me, since it's my studio.

664
00:38:54,823 --> 00:38:57,103
I know.
But you're always so busy.

665
00:38:57,103 --> 00:38:59,143
If I can take a thought away from you...

666
00:39:06,383 --> 00:39:08,623
No.
He has a difficult character, but then...

667
00:39:09,823 --> 00:39:10,823
Take this.

668
00:39:13,103 --> 00:39:14,463
- A detective?
- Mh-mh.

669
00:39:14,463 --> 00:39:15,503
A smart guy.

670
00:39:15,503 --> 00:39:17,623
Call her and ask her
a profile of the victim.

671
00:39:17,623 --> 00:39:18,663
Yes.

672
00:39:18,663 --> 00:39:20,023
Martha...

673
00:39:20,023 --> 00:39:22,863
..she's a character too
a little complicated.

674
00:39:22,863 --> 00:39:26,663
But if he wants to survive in this
world, he has to start getting used to it.

675
00:39:26,663 --> 00:39:27,703
Yes.

676
00:39:27,703 --> 00:39:28,703
I'm going.

677
00:39:31,703 --> 00:39:33,143
And are you satisfied like this?

678
00:39:33,743 --> 00:39:37,343
We got a guy high on coke
who enters the victim's house

679
00:39:37,343 --> 00:39:39,703
at a compatible time
with his death.

680
00:39:39,703 --> 00:39:40,863
What more do I need?

681
00:39:40,863 --> 00:39:42,823
No. In the building, not in the house.

682
00:39:42,823 --> 00:39:44,943
And that he was high on coke
you're saying it.

683
00:39:44,943 --> 00:39:47,663
The tests will confirm it.
But that's not all.

684
00:39:47,663 --> 00:39:50,943
This man, coincidentally, that
afternoon he beat the victim.

685
00:39:50,943 --> 00:39:53,343
Come on! "Beaten"!
He gave him a little slap.

686
00:39:53,343 --> 00:39:54,423
Why did he do it?

687
00:39:54,423 --> 00:39:56,623
Because they both wanted it
the same woman.

688
00:39:56,623 --> 00:39:58,143
What do I need to put it in?

689
00:39:58,143 --> 00:39:59,983
For starters, a weapon.

690
00:39:59,983 --> 00:40:02,343
The Martesana passes nearby,
he must have thrown it there.

691
00:40:02,343 --> 00:40:04,383
Among other things,
your client has a gun licence.

692
00:40:04,383 --> 00:40:05,503
No, okay, come on!

693
00:40:05,503 --> 00:40:08,703
He got it twenty years ago, when he was
a star and they entered his house

694
00:40:08,703 --> 00:40:10,263
one day yes and the other too. Come on!

695
00:40:10,263 --> 00:40:12,063
Tell it to the judge,
maybe he believes it.

696
00:40:12,063 --> 00:40:14,463
Anna Maria, but it seems to you
Is this the way to investigate?

697
00:40:14,463 --> 00:40:16,943
If you have something to say,
you can tell Maiolo.

698
00:40:16,943 --> 00:40:18,543
He led the investigation.

699
00:40:19,143 --> 00:40:20,303
What is it you have to tell me?

700
00:40:20,303 --> 00:40:22,383
Tell him. How did you say you are?

701
00:40:23,063 --> 00:40:24,263
Dissatisfied.

702
00:40:24,263 --> 00:40:26,263
He is dissatisfied with the investigation.

703
00:40:26,263 --> 00:40:27,303
Oh.

704
00:40:27,303 --> 00:40:29,423
And can I ask you why?

705
00:40:29,423 --> 00:40:31,063
Well... um...

706
00:40:31,063 --> 00:40:35,023
You have been accused of murder
a person who is solely to blame

707
00:40:35,023 --> 00:40:37,223
of having been taken
targeted by the victim.

708
00:40:37,223 --> 00:40:39,263
Evidence? Zero.

709
00:40:39,263 --> 00:40:41,863
It doesn't matter to you
who has no criminal record,

710
00:40:41,863 --> 00:40:44,143
that he went to the victim
with a fluorescent jacket,

711
00:40:44,143 --> 00:40:46,783
and that immediately afterwards he left
to sing at a wedding

712
00:40:46,783 --> 00:40:48,143
as if nothing had happened. No.

713
00:40:48,143 --> 00:40:50,223
You have decided that he is guilty.

714
00:40:50,903 --> 00:40:52,983
You haven't hit any other leads.

715
00:40:52,983 --> 00:40:53,983
Did you hear?

716
00:40:54,823 --> 00:40:57,263
He says we don't know how to do it
our job.

717
00:40:57,263 --> 00:40:58,383
Excuse me, are you...?

718
00:40:58,383 --> 00:40:59,383
Luigi Ricciardi.

719
00:41:00,023 --> 00:41:01,463
He worked with the victim.

720
00:41:01,463 --> 00:41:04,463
Tell him if he doesn't care
find the killer.

721
00:41:04,463 --> 00:41:06,663
<LIGAS: No, but I say it
to both of them.

722
00:41:06,663 --> 00:41:10,583
You are in a typical hurry
of the cops to take revenge.

723
00:41:12,263 --> 00:41:13,903
It's starting to get offensive.

724
00:41:13,903 --> 00:41:16,543
Mhm. And she starts to "stink"
a little sweat.

725
00:41:16,543 --> 00:41:18,103
But it has to be all this acrylic.

726
00:41:18,103 --> 00:41:19,783
Ligas, get it over with.

727
00:41:21,023 --> 00:41:22,543
Maiolo, you can go.

728
00:41:22,543 --> 00:41:23,983
We'll talk later, thanks.

729
00:41:27,943 --> 00:41:28,943
Brr!

730
00:41:29,423 --> 00:41:33,063
All this testosterone why
don't you use it for something useful?

731
00:41:33,063 --> 00:41:35,903
Like pedaling, producing energy.

732
00:41:36,383 --> 00:41:39,223
Did you know that Valeria Lozito,
that evening, he saw him enter

733
00:41:39,223 --> 00:41:40,823
anyone else in the building?

734
00:41:40,823 --> 00:41:43,543
-Did you talk to my witness?
-I know, absolutely forbidden.

735
00:41:43,543 --> 00:41:45,583
But no one listened to her,
I did it.

736
00:41:45,583 --> 00:41:49,223
And he told me that, ten minutes
before Jack Zero arrived,

737
00:41:49,223 --> 00:41:51,663
he saw another person
enter the palace.

738
00:41:51,663 --> 00:41:54,463
He had a cap on his head,
his face hidden in his collar.

739
00:41:54,463 --> 00:41:56,103
- It must have been a condominium owner.
<No.

740
00:41:56,103 --> 00:41:58,783
- He says he's never seen him before.
- He can't know everyone.

741
00:41:58,783 --> 00:42:01,663
- If you've lived there for ten years, yes.
- Maybe she was wrong.

742
00:42:01,663 --> 00:42:03,903
You said he had a cap
and the collar turned up, right?

743
00:42:03,903 --> 00:42:05,703
He rang the intercom, he didn't have the keys.

744
00:42:05,703 --> 00:42:08,183
He must have forgotten them at home,
It happens often to me too.

745
00:42:08,183 --> 00:42:10,823
I know.
Everything is possible, Anna Maria. Hmm?

746
00:42:11,983 --> 00:42:15,023
But, as you can see, I will be able to say
something else to the judge.

747
00:42:17,383 --> 00:42:19,983
Who knows what in the end
don't end up believing me.

748
00:42:29,783 --> 00:42:30,823
LIGAS: Good evening.

749
00:42:30,823 --> 00:42:32,663
- Good evening, lawyer.
- Thank you.

750
00:42:53,303 --> 00:42:54,823
(PHONE NOTIFICATION)

751
00:43:08,183 --> 00:43:10,383
<DANIELA: Today we talk about infidelity.

752
00:43:13,583 --> 00:43:14,783
It sucks, it sucks.

753
00:43:15,663 --> 00:43:16,663
Mh-mh.

754
00:43:17,543 --> 00:43:18,543
Come on.

755
00:43:21,383 --> 00:43:24,063
Friends, today we're talking about infidelity!

756
00:43:24,063 --> 00:43:27,623
Ten signs to understand
if your partner cheats on you.

757
00:43:27,623 --> 00:43:29,543
First: you know
when you come back...

758
00:43:29,543 --> 00:43:30,903
What the fuck are you doing?

759
00:43:36,823 --> 00:43:38,103
<DANIELA: What the fuck do you want?

760
00:43:38,103 --> 00:43:40,703
<Either you do this or the customers
you forget them, eh!

761
00:43:41,223 --> 00:43:43,943
- People want it now
this bullshit. <I understand.

762
00:43:43,943 --> 00:43:46,543
So put "follow"
and don't bother me, eh.

763
00:43:48,583 --> 00:43:51,503
What the fuck are you doing here?
past midnight?

764
00:43:51,503 --> 00:43:53,063
You said
that the file was ready.

765
00:43:53,063 --> 00:43:55,703
Yes, but I won't send a pdf.
I would have given it to you tomorrow.

766
00:43:55,703 --> 00:43:57,063
I couldn't sleep.

767
00:43:57,063 --> 00:43:59,263
Strange! You can never sleep.

768
00:43:59,263 --> 00:44:01,503
Any excuse is good to go out.
Eh, Ligas?

769
00:44:02,543 --> 00:44:04,983
You should go out
a little more you too, eh.

770
00:44:04,983 --> 00:44:07,183
You have less vitamin D
of a "hikikomori".

771
00:44:08,143 --> 00:44:09,663
Can you show me something or not?

772
00:44:11,583 --> 00:44:12,623
Spoilers?

773
00:44:12,623 --> 00:44:14,823
Mhm, irreproachable man.

774
00:44:14,823 --> 00:44:18,343
<Zero precedents,
respected by colleagues,

775
00:44:18,343 --> 00:44:21,743
active in society,
member of the Soldiers of Good.

776
00:44:21,743 --> 00:44:22,863
The soldiers of...?

777
00:44:22,863 --> 00:44:24,223
The Soldiers of Good.

778
00:44:24,223 --> 00:44:26,863
You know those who go
in soup kitchens at Christmas?

779
00:44:26,863 --> 00:44:27,903
That stuff over there.

780
00:44:27,903 --> 00:44:30,623
Like "Farinetti teaches
to the angels to act as an angel".

781
00:44:30,623 --> 00:44:31,983
Not exactly.

782
00:44:31,983 --> 00:44:34,063
He has a car too.

783
00:44:34,063 --> 00:44:37,543
Last year he got involved
in an internal investigation.

784
00:44:38,543 --> 00:44:39,783
What type of investigation?

785
00:44:39,783 --> 00:44:44,263
A former colleague, a certain Luca Sabatino,
he maintained that the good Farinetti

786
00:44:44,263 --> 00:44:48,463
seized the drugs.
Hashish, cocaine, pills...

787
00:44:48,463 --> 00:44:51,503
And that, sometimes,
had the habit of reselling it.

788
00:44:51,503 --> 00:44:52,743
Did you understand Farinetti?

789
00:44:53,263 --> 00:44:54,743
<But don't fool yourself, eh.

790
00:44:54,743 --> 00:44:56,943
It came out… clean.

791
00:44:56,943 --> 00:44:57,983
Everything archived

792
00:44:57,983 --> 00:44:59,103
We'll see.

793
00:44:59,103 --> 00:45:00,663
We all have our demons,

794
00:45:00,663 --> 00:45:03,503
especially those who are good
to hide them.

795
00:45:03,503 --> 00:45:05,183
Alright. Dani, thank you.

796
00:45:05,183 --> 00:45:08,103
I'll leave you to your dances. TikTok...

797
00:45:08,663 --> 00:45:10,063
- You're good, huh.
- League...

798
00:45:10,063 --> 00:45:12,223
- Hmm?
- ..you dropped this.

799
00:45:15,863 --> 00:45:17,463
- Good morning!
- Good morning.

800
00:45:18,423 --> 00:45:19,463
- HI.
- HI.

801
00:45:19,463 --> 00:45:21,943
(CONFUSED VOICES)

802
00:45:26,503 --> 00:45:28,343
(START ENGINE)

803
00:45:33,943 --> 00:45:37,143
(TENSION MUSIC)

804
00:45:47,743 --> 00:45:49,903
(CONFUSED VOICES)

805
00:46:10,943 --> 00:46:12,063
<ANNA MARIA: Ligas.

806
00:46:14,423 --> 00:46:15,423
What happened?

807
00:46:16,623 --> 00:46:17,663
Accident.

808
00:46:17,663 --> 00:46:19,583
The dynamics are yet to be ascertained.

809
00:46:20,583 --> 00:46:22,023
Has anyone seen anything?

810
00:46:22,023 --> 00:46:23,223
Not the crash.

811
00:46:23,743 --> 00:46:26,583
Just a van coming out there
a little too fast.

812
00:46:27,463 --> 00:46:28,863
And doesn't it seem strange to you?

813
00:46:30,343 --> 00:46:32,543
It's not that you're becoming
a little paranoid?

814
00:46:32,543 --> 00:46:35,983
If I remember correctly, you were the one
who was checking my phone.

815
00:46:41,823 --> 00:46:45,423
That wasn't paranoia.
I already knew you were an asshole.

816
00:46:45,943 --> 00:46:48,343
Damn, fifteen years old
and it still burns you?

817
00:46:48,863 --> 00:46:50,583
I remind you that I left you.

818
00:46:51,463 --> 00:46:53,223
Then remember the reasons too.

819
00:46:53,823 --> 00:46:55,903
(PHONE RINGS)
Excuse me.

820
00:46:56,903 --> 00:46:57,903
Yes?

821
00:47:01,463 --> 00:47:02,463
I arrive.

822
00:47:06,783 --> 00:47:08,263
In the end, you were right.

823
00:47:09,343 --> 00:47:11,383
There really is something strange.

824
00:47:12,063 --> 00:47:14,103
Jack Zero has escaped from house arrest.

825
00:47:24,903 --> 00:47:26,743
<LIGAS: And you know what's the worst?

826
00:47:26,743 --> 00:47:29,863
It's what that idiot has
a practically identical van

827
00:47:29,863 --> 00:47:32,583
to that of the accident.
He uses it to go on tour.

828
00:47:33,903 --> 00:47:36,463
It's strange for someone to run away
to kill a witness.

829
00:47:36,463 --> 00:47:37,543
Of course it's strange.

830
00:47:37,543 --> 00:47:39,743
One is desperate or deficient.

831
00:47:39,743 --> 00:47:43,023
And I wouldn't rule out Jack Zero
from neither category.

832
00:47:43,023 --> 00:47:46,463
Then with things like that
journalists, look at this...

833
00:47:46,463 --> 00:47:47,823
..we jerk off.

834
00:47:51,223 --> 00:47:53,303
In the sense that they masturbate.

835
00:47:53,303 --> 00:47:55,383
<They touch each other, they do autoeroticism...

836
00:47:55,903 --> 00:47:57,943
- How should I say it?
- Yes, yes. I would change the metaphor.

837
00:47:57,943 --> 00:47:59,063
In short, he understood.

838
00:48:00,743 --> 00:48:02,943
(PHONE RINGS)

839
00:48:09,383 --> 00:48:11,983
- Michele, tell me.
<PETRELLO: Can you come for a moment?

840
00:48:11,983 --> 00:48:13,343
I'd be a little taken.

841
00:48:13,343 --> 00:48:14,743
<A matter of a minute.

842
00:48:15,583 --> 00:48:16,583
All right, I'm coming.

843
00:48:28,343 --> 00:48:29,703
Tell me quickly, Michele.

844
00:48:29,703 --> 00:48:32,223
(TENSION MUSIC)

845
00:48:35,503 --> 00:48:36,903
Do you recognize this penis?

846
00:48:45,303 --> 00:48:46,743
I would like to tell you no, but...

847
00:48:48,703 --> 00:48:50,343
..I would betray an old friend.

848
00:48:53,023 --> 00:48:55,063
Get your things and go out.

849
00:48:55,823 --> 00:48:59,583
<I never want to cross paths again
that shitty face of yours.

850
00:49:09,623 --> 00:49:12,743
However, in the message I lied.
The erection wasn't for her.

851
00:49:16,823 --> 00:49:17,823
Ahh!

852
00:49:23,783 --> 00:49:24,783
Everything OK?

853
00:49:26,343 --> 00:49:27,383
Yes.

854
00:49:27,383 --> 00:49:29,383
(SCREAMING IN THE DISTANCE)

855
00:49:35,143 --> 00:49:38,143
Subtitles by
SKY ITALY


