1
00:01:52,560 --> 00:01:53,560
Nonsense.

2
00:03:40,750 --> 00:03:41,750
Trust God.

3
00:04:27,060 --> 00:04:28,060
17 -17.

4
00:04:29,780 --> 00:04:30,860
Give it to me bro.

5
00:04:31,520 --> 00:04:32,940
Thanks. Did you see the number?

6
00:04:33,240 --> 00:04:34,240
Beautiful beautiful.

7
00:04:49,100 --> 00:04:50,100
Strange.

8
00:04:50,720 --> 00:04:51,860
What's that weird?

9
00:04:52,340 --> 00:04:56,060
Even the sound of a simple ping pong game
It's as good as it gets.

10
00:04:57,640 --> 00:04:59,640
I'm alive after a long time
I feel.

11
00:05:02,200 --> 00:05:04,340
I guess I missed doing ordinary things.

12
00:05:04,800 --> 00:05:05,800
Me too.

13
00:05:09,520 --> 00:05:12,500
Curious about doing ordinary things with you
I do. Like what?

14
00:05:12,860 --> 00:05:14,500
I don't know, simple things are ordinary.

15
00:05:15,520 --> 00:05:16,860
Like going to the cinema, for example.

16
00:05:17,140 --> 00:05:18,400
We've already been there before.

17
00:05:18,940 --> 00:05:21,880
We went right. But then the guns
came out.

18
00:05:24,650 --> 00:05:26,910
The guy took Hulki hostage.

19
00:05:28,410 --> 00:05:32,210
How can you with a popcorn bucket in your hand?
I remember hitting him in the head

20
00:05:35,050 --> 00:05:37,010
Dream of a cinema where no guns are drawn
I do.

21
00:05:38,730 --> 00:05:39,870
Just you and me.

22
00:05:40,890 --> 00:05:41,890
And corn.

23
00:05:45,770 --> 00:05:47,210
What I want is simple things.

24
00:05:50,390 --> 00:05:51,390
For example?

25
00:05:51,930 --> 00:05:52,930
For example...

26
00:05:54,510 --> 00:05:56,870
It's like buying yoghurt and bread on the way home.

27
00:06:00,010 --> 00:06:02,830
Not having to open the door with a key
like.

28
00:06:08,030 --> 00:06:09,350
Eighteen, seventeen.

29
00:06:11,430 --> 00:06:12,770
New files have arrived.

30
00:06:13,490 --> 00:06:14,870
Now bro?

31
00:06:15,250 --> 00:06:16,770
I swear there is nothing to do now.

32
00:06:19,690 --> 00:06:21,010
Let's get to work then.

33
00:07:14,410 --> 00:07:15,410
What will you do if you die?

34
00:07:29,670 --> 00:07:33,710
What is it? To give me a history lesson?
did you come?

35
00:07:39,630 --> 00:07:42,170
You obviously forgot. he remembers
I brought it.

36
00:07:43,850 --> 00:07:46,110
So why this lie detector?

37
00:07:46,470 --> 00:07:51,250
Normal procedure. just like you
We connect to everyone, not to liars. he/she

38
00:07:51,250 --> 00:07:52,690
So don't think you're so special.

39
00:07:54,930 --> 00:08:00,530
It's like you caught me and brought me
You are in such a mood, Halit Mayor.

40
00:08:00,710 --> 00:08:05,810
Remember, I came myself and all
I told you what I know.

41
00:08:06,190 --> 00:08:08,010
We make his decision.

42
00:08:08,960 --> 00:08:12,620
We examined and researched what he said.
What you say is so important.

43
00:08:12,620 --> 00:08:13,820
We saw that things did not happen.

44
00:08:14,540 --> 00:08:18,560
Tell me the real owners of that table
You will give your name.

45
00:08:18,920 --> 00:08:24,140
Do you still realize the size of the building in front of you?
You didn't understand, Halit.

46
00:08:25,000 --> 00:08:31,260
Look at all this information about the company.
There are very few intelligence agencies that have

47
00:08:31,260 --> 00:08:32,260
in the world right now.

48
00:08:32,400 --> 00:08:36,760
You're right. But intelligence
sciences do not want to destroy the company.

49
00:08:37,120 --> 00:08:39,500
We want to destroy the company. understands
are you?

50
00:08:39,720 --> 00:08:42,520
That's why we need more information
we need

51
00:08:43,020 --> 00:08:47,320
So if you were you, there would be plenty
I will tell you.

52
00:08:47,880 --> 00:08:52,080
Because there is no one to talk to in the cell for years.
won't find it.

53
00:08:52,500 --> 00:08:54,640
Know your worth. Tell me a lot.

54
00:08:54,980 --> 00:08:55,980
Tell me a lot.

55
00:08:57,300 --> 00:08:58,300
Don't worry.

56
00:08:59,620 --> 00:09:01,220
I won't need it anyway.

57
00:09:03,760 --> 00:09:07,280
Yıldırım's first meeting
Don't over analyze what you say

58
00:09:08,600 --> 00:09:09,600
The result?

59
00:09:10,860 --> 00:09:13,320
Many things we don't know about the company
we learned.

60
00:09:13,640 --> 00:09:15,980
But? But it's not enough.

61
00:09:16,900 --> 00:09:21,700
Unfortunately. The company itself is a crypto company
has structure. We have more room,

62
00:09:21,800 --> 00:09:25,980
time, space, I don't know... ...financial
reports, standard procedures,

63
00:09:26,320 --> 00:09:30,860
intelligence pursuits... Brother, a little
Are you asking too much?

64
00:09:31,460 --> 00:09:33,450
So... are you thinking too much?

65
00:09:33,810 --> 00:09:36,430
Lightning is tangible, only a single
gives the person's name.

66
00:09:36,670 --> 00:09:38,450
I mean, I didn't think much about it or anything.

67
00:09:38,770 --> 00:09:42,030
We only have one name. And
Yıldırım's statement about the company

68
00:09:42,030 --> 00:09:44,270
The information is currently of no use to us. What if
I can't do it, I don't know.

69
00:09:44,970 --> 00:09:49,250
Okay, spaceman, let's stay calm. Yes
We only have one name.

70
00:09:49,490 --> 00:09:53,570
But that's the only constant at the table
man So we have important information.

71
00:09:53,570 --> 00:09:57,170
actually. Yes, but it's not enough.
Yıldırım was also at that table before.

72
00:09:57,350 --> 00:09:58,490
These are just pawns.

73
00:09:59,110 --> 00:10:00,850
Our main target cannot be these people.

74
00:10:01,280 --> 00:10:04,360
Show us the real owners of that table
Relevant information is needed.

75
00:10:04,620 --> 00:10:07,620
So? So did we hope in vain?

76
00:10:07,980 --> 00:10:09,800
No. I didn't say anything like that.

77
00:10:10,520 --> 00:10:14,640
OK, let's do it this way. we have
Let's go through the information together. Maybe

78
00:10:14,640 --> 00:10:16,100
We find something with viewing angles.

79
00:10:22,480 --> 00:10:25,340
You need to give us more names.

80
00:10:26,020 --> 00:10:28,040
What do you still not understand?

81
00:10:28,650 --> 00:10:32,610
Only one name on the table that hasn't changed for years
there just is.

82
00:10:32,990 --> 00:10:36,050
And I gave it to you. Yes I did.

83
00:10:36,270 --> 00:10:39,230
80 years old, maybe older.

84
00:10:39,470 --> 00:10:44,390
In a wheelchair. He will never die
old man trying to hold on to living like

85
00:10:44,390 --> 00:10:47,490
You gave us a man. to you again
I say.

86
00:10:47,710 --> 00:10:53,590
What we need is the gold of that table
owners. their names

87
00:10:53,810 --> 00:10:56,890
Tell me. Something I can do for this
no.

88
00:10:57,390 --> 00:10:58,710
If there was, I would have said so.

89
00:10:58,990 --> 00:11:03,530
And I want to take revenge on them more than you.
I want it so much.

90
00:11:06,250 --> 00:11:09,370
Halit President, you disappoint me.
you are disturbing

91
00:11:11,130 --> 00:11:16,830
If President Mete was alive...
...the operation had already started.

92
00:11:20,490 --> 00:11:26,410
Yıldırım, look... ...Mete President's
I will take your name in pain again.

93
00:11:27,150 --> 00:11:29,110
...I will break your soft mouth.

94
00:11:29,530 --> 00:11:30,990
I give it to you.

95
00:11:31,990 --> 00:11:38,890
Alright. Then... ...here's a... ...summary
I can pass if you want.

96
00:11:41,410 --> 00:11:47,070
All the jobs in the company are big
It is... ...conducted in secrecy.

97
00:11:48,110 --> 00:11:54,370
The people at the table... ...constantly
It changes. But... ...the table is real

98
00:11:54,560 --> 00:11:56,820
...they come together very enterally.

99
00:11:57,180 --> 00:11:59,600
For example, in very important situations.

100
00:12:00,140 --> 00:12:06,240
In extraordinary situations. Because these people
They are important men.

101
00:12:06,460 --> 00:12:12,360
Their time is very valuable... ...and
There are many reasons to hold on to life

102
00:12:12,360 --> 00:12:13,360
There is.

103
00:12:14,360 --> 00:12:16,920
For example, they don't risk anything.

104
00:12:17,380 --> 00:12:21,000
Even I don't know about this
from meetings.

105
00:12:21,870 --> 00:12:24,570
I mean, I ask you to summarize or something.
I didn't want to.

106
00:12:24,950 --> 00:12:27,890
You will tell us things we don't know.

107
00:12:28,410 --> 00:12:33,350
I'm telling you for the last time
Give us the names of the owners.

108
00:12:33,930 --> 00:12:40,330
I don't know. Nobody knows either. single
I know they are everywhere. In this room

109
00:12:40,530 --> 00:12:45,570
Outside, they know it down to their breath.
Halit, until the breath you take.

110
00:12:45,790 --> 00:12:48,990
That's why I think you should act quickly.

111
00:12:51,080 --> 00:12:54,280
How passionately you speak
from the owners.

112
00:12:55,680 --> 00:13:01,160
They're not just my owners.
They own the whole world.

113
00:13:03,240 --> 00:13:08,040
What a pity. Without people even realizing it
in captivity.

114
00:13:10,060 --> 00:13:12,980
That's why I brought this book, Yıldırım.

115
00:13:14,640 --> 00:13:18,000
To read and remember. This nation...

116
00:13:19,050 --> 00:13:20,390
Don't mix it up with anyone.

117
00:13:21,650 --> 00:13:24,630
Mahmud Usta's later captivity
remember

118
00:13:25,150 --> 00:13:30,470
This nation... ...alone... ...all
Remember how he challenged the world.

119
00:13:30,690 --> 00:13:32,650
Gathering after Mustafa Kemal
incoming

120
00:13:32,910 --> 00:13:37,730
And in order not to fall into captivity...
...shed their blood on the land

121
00:13:37,730 --> 00:13:38,649
To remember.

122
00:13:38,650 --> 00:13:40,470
What were you doing? Read.

123
00:13:42,450 --> 00:13:43,990
What do you say?

124
00:13:46,710 --> 00:13:47,710
This...

125
00:13:48,880 --> 00:13:54,420
Believe me, the process will never end for you. he/she
To experience bondage until the first try...

126
00:13:54,420 --> 00:13:58,620
...for you to be alone in that cell
I will replace it with my hand.

127
00:14:04,560 --> 00:14:09,240
I will come again. you with my own hands
I won't feel comfortable until I close the cell.

128
00:14:30,890 --> 00:14:33,830
Brother, what exactly are we doing now?
are we looking for?

129
00:14:35,050 --> 00:14:38,770
Exactly the real owners of the table
We are looking for you bro.

130
00:14:40,110 --> 00:14:42,870
Then find them one by one and put them in their heads
We will squeeze.

131
00:14:43,090 --> 00:14:45,550
This will happen, right? So the plan
ultimately.

132
00:14:46,310 --> 00:14:48,290
Could you please think about politics a bit?

133
00:14:49,150 --> 00:14:51,370
Think. Why brother?

134
00:14:51,630 --> 00:14:55,770
These men are very rich and powerful. And so much
They are well protected.

135
00:14:56,510 --> 00:14:58,970
Have we never seen anything like these?
brother?

136
00:14:59,850 --> 00:15:00,910
Yes, we have never seen it.

137
00:15:02,370 --> 00:15:08,610
And let's say we identify these men one by one
We did an operation on one of them.

138
00:15:08,610 --> 00:15:14,310
we pulled. And after that the rest
We can't find any of them again.

139
00:15:14,590 --> 00:15:16,790
Never. Even I can't find it.

140
00:15:17,490 --> 00:15:18,650
You will find it, you will find it.

141
00:15:19,770 --> 00:15:20,770
You will find it brother.

142
00:15:21,630 --> 00:15:23,570
We will operate simultaneously.

143
00:15:27,600 --> 00:15:31,680
Simultaneously to heavily guarded men
Are you saying we should have an operation?

144
00:15:32,540 --> 00:15:34,020
That's not possible.

145
00:15:34,320 --> 00:15:40,580
Our only solution is to have it all together.
capture the moment. Exactly. This is the only solution.

146
00:15:41,680 --> 00:15:42,680
Beautiful.

147
00:15:43,600 --> 00:15:45,780
Still, I felt a little relieved.

148
00:15:47,960 --> 00:15:48,960
From where?

149
00:15:49,540 --> 00:15:52,040
I know what to do now
at least.

150
00:15:53,200 --> 00:15:54,820
What are we going to do, son?

151
00:15:55,100 --> 00:15:56,800
That's what you said before.

152
00:15:57,400 --> 00:16:01,860
Put it all together and then
We will send it to the other side together.

153
00:16:01,980 --> 00:16:02,659
Is this it?

154
00:16:02,660 --> 00:16:03,660
This.

155
00:16:14,740 --> 00:16:16,040
Don't worry.

156
00:16:17,200 --> 00:16:20,740
To make the cell smaller,
I will do my best. A head flip.

157
00:16:21,060 --> 00:16:25,120
Is this how you confessors are treated?
do you do?

158
00:16:25,420 --> 00:16:27,000
You are not a confessor.

159
00:16:27,360 --> 00:16:31,780
To save his life, he threw himself into our
A traitor who threw us into our arms.

160
00:16:32,640 --> 00:16:34,440
Pray, we saved your life.

161
00:16:34,860 --> 00:16:38,940
He will be held accountable for his actions before justice.
you will give You will be punished. don't forget

162
00:16:38,940 --> 00:16:39,940
this.

163
00:16:40,600 --> 00:16:43,120
Understood, President Halit. You do this job
You won't be able to pay.

164
00:16:44,500 --> 00:16:50,460
But maybe I can do you a favor
I can. Lightening.

165
00:16:51,800 --> 00:16:53,440
I spent a lot of time for you.

166
00:16:53,720 --> 00:16:55,280
I have work to do. What will you tell?

167
00:16:55,480 --> 00:16:56,480
Come on, tell me more.

168
00:16:56,680 --> 00:17:03,280
Look, if the real owners of the table
together

169
00:17:03,280 --> 00:17:09,920
If a future situation is created, that is,
For example, an extraordinary situation

170
00:17:10,300 --> 00:17:17,200
That's when the real owners of the table
can come together

171
00:17:17,200 --> 00:17:23,180
and then the place where the meeting will be held
From a watchmaker in Switzerland

172
00:17:23,180 --> 00:17:26,180
I can learn. For the participants, of course.

173
00:17:28,079 --> 00:17:29,740
Are you a participant?

174
00:17:30,500 --> 00:17:34,000
Actually no. But I know the watchmaker.

175
00:17:34,360 --> 00:17:36,800
I think I can fool him.

176
00:17:37,340 --> 00:17:38,340
Where is the watchmaker?

177
00:17:38,960 --> 00:17:41,920
In Zürk. A watchmaker named Kays.

178
00:17:42,360 --> 00:17:47,440
So when the company is after you... ...why?
Can he tell you about that place? tell me

179
00:17:47,440 --> 00:17:48,440
I didn't understand.

180
00:17:48,660 --> 00:17:50,700
Like you said... ...yes.

181
00:17:51,160 --> 00:17:56,560
The company is after me, but I don't want this information.
I don't think it is for you.

182
00:17:56,800 --> 00:18:02,760
Maybe I can handle this, but you're right.
That would be too risky for me and that

183
00:18:02,760 --> 00:18:05,920
To take the risk, get rewarded
I need to take more.

184
00:18:06,760 --> 00:18:08,760
What did he say when he kept you waiting?

185
00:18:09,100 --> 00:18:11,500
A new identity and getting out of here.

186
00:18:12,020 --> 00:18:16,280
I have some little things to take care of outside.
I still have some minor work to do.

187
00:18:19,270 --> 00:18:23,150
Absolutely really funny
you are the man But what you say is vulgar

188
00:18:23,150 --> 00:18:25,890
it worked. Thank you very much. Enjoy yourself.
Hang out here.

189
00:18:32,530 --> 00:18:38,030
I can also handle my work from inside.
Halit President. Don't worry.

190
00:18:48,080 --> 00:18:49,300
Who sent this?

191
00:18:52,520 --> 00:18:56,260
Like this. Let's almost find and squeeze
your throat.

192
00:18:57,280 --> 00:18:58,800
It's a personal matter.

193
00:19:01,180 --> 00:19:03,800
Is there a personal issue between us?
aga?

194
00:19:04,220 --> 00:19:08,560
Oflu. If I said it was a personal matter
It is a personal matter.

195
00:19:09,320 --> 00:19:11,500
Don't drag the topic further.

196
00:19:15,000 --> 00:19:16,700
If you say so...

197
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
Thank you brother.

198
00:19:18,300 --> 00:19:20,180
Come on, go and get some rest.

199
00:19:20,680 --> 00:19:23,380
I'll let you know when I need it.
Come on.

200
00:19:25,640 --> 00:19:26,640
Come on.

201
00:19:27,020 --> 00:19:30,160
You're a scratch, stay. one with you
I have things to talk about.

202
00:19:33,200 --> 00:19:36,460
Then... ...I'm waiting for news, aga.

203
00:19:37,120 --> 00:19:38,120
Thanks.

204
00:19:48,040 --> 00:19:49,040
Let's tell.

205
00:19:50,140 --> 00:19:51,500
What is gnawing at you?

206
00:19:54,020 --> 00:19:56,100
Nothing bro. There is nothing like you.

207
00:19:56,740 --> 00:20:00,520
Isn't it a matter of self or not?
I decide. Just tell me.

208
00:20:02,160 --> 00:20:04,360
Brother Fatma. Fatma called yesterday.

209
00:20:04,760 --> 00:20:09,980
Again, the divorce issue. What does he want? this
Does he want double alimony per month? What does he want?

210
00:20:10,120 --> 00:20:11,440
No, that's not the point.

211
00:20:11,640 --> 00:20:13,100
You know my sister.

212
00:20:13,480 --> 00:20:16,560
He had not shown any symptoms for a long time.

213
00:20:17,410 --> 00:20:18,670
It's gotten worse and worse.

214
00:20:20,250 --> 00:20:21,870
Isn't his treatment continuing, my son?

215
00:20:22,110 --> 00:20:23,590
The treatment did not respond, brother.

216
00:20:23,950 --> 00:20:25,410
There is another treatment, though.

217
00:20:27,170 --> 00:20:28,790
It doesn't work, bro, it doesn't work.

218
00:20:29,790 --> 00:20:33,270
It takes a lot of money. I'm such a money man
I'm not.

219
00:20:35,850 --> 00:20:38,490
That's why the girl will die in plain sight.

220
00:20:38,890 --> 00:20:43,010
He will go. Wait a minute. Wait a minute, God.
For the love of me, stop. Calm down.

221
00:20:43,310 --> 00:20:45,070
The devil says, take the gun in your hand.

222
00:20:45,940 --> 00:20:47,000
Go to a bank.

223
00:20:47,220 --> 00:20:50,660
Wait a minute, son. Wait a minute. Wait a minute. what
Are you talking form? Wait a minute, God.

224
00:20:50,760 --> 00:20:51,760
Wait a minute.

225
00:20:51,800 --> 00:20:52,800
Wait a minute.

226
00:20:53,260 --> 00:20:54,680
Where is the treatment for this? No?

227
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
How much money?

228
00:20:56,380 --> 00:20:59,280
Where is it done? a way, a method, a
Is there anything wrong with this, son?

229
00:21:00,280 --> 00:21:01,700
A lot of money. A lot of money.

230
00:21:02,480 --> 00:21:04,680
500 for first round treatment.

231
00:21:05,500 --> 00:21:07,540
After that, it's open-ended.

232
00:21:12,380 --> 00:21:13,380
Whatever bro.

233
00:21:13,480 --> 00:21:15,220
You have a lot of problems too.

234
00:21:15,610 --> 00:21:17,890
And don't worry about me about this.

235
00:21:24,030 --> 00:21:26,150
I'll find a solution now.

236
00:21:28,930 --> 00:21:31,750
We will find a solution, do you understand?
We will find it.

237
00:21:33,010 --> 00:21:34,010
Come on.

238
00:21:40,150 --> 00:21:42,730
Friends, Yıldırım is finally under
He spilled the beans.

239
00:21:42,990 --> 00:21:44,730
New names, sir?

240
00:21:44,990 --> 00:21:48,430
No, it's about the actual records of the table.
there is no name. He just gave us

241
00:21:48,430 --> 00:21:49,850
man in wheelchair.

242
00:21:50,050 --> 00:21:51,690
Did the president tell you the meeting place?

243
00:21:52,010 --> 00:21:56,170
No, he doesn't know that either. But we use those names
Now how do we put it together?

244
00:21:56,170 --> 00:21:59,830
we know. And now with that meeting place
We have a clue.

245
00:22:00,070 --> 00:22:04,170
What we need to do is hold that meeting.
fulfill the necessary conditions for

246
00:22:04,170 --> 00:22:06,810
find out where the meeting will be held
friends.

247
00:22:07,310 --> 00:22:11,370
So, under what conditions do they come together?
these names? In extraordinary situations a

248
00:22:11,370 --> 00:22:12,370
friends are coming together.

249
00:22:12,550 --> 00:22:15,000
For example... When electing me as a president.

250
00:22:15,940 --> 00:22:19,640
So... So for the table to be cleared
death of the president... ...or his duty

251
00:22:19,640 --> 00:22:22,460
He must become unable to do it. apology
I hope you say the word once.

252
00:22:22,780 --> 00:22:27,340
Man in wheelchair and oxygen
depends on your support... ...still doing its job

253
00:22:27,340 --> 00:22:30,600
If it's considered doing... ...as if it were
The man must die.

254
00:22:31,440 --> 00:22:32,440
Exactly.

255
00:22:32,780 --> 00:22:34,660
Okay, let's say this guy died somehow.

256
00:22:34,980 --> 00:22:38,620
To be held for the election of a new president
where and when... ...of the meeting

257
00:22:38,620 --> 00:22:39,640
How will we learn how to do it?

258
00:22:39,900 --> 00:22:42,160
These meetings held in Yıldırım
instead...

259
00:22:42,490 --> 00:22:45,290
...to meeting participants how
He explained what he conveyed.

260
00:22:45,510 --> 00:22:47,030
Of course you're right.

261
00:22:47,290 --> 00:22:49,470
So his motivation for lying is
no.

262
00:22:49,710 --> 00:22:54,630
Still in their own interests
to cooperate with us...

263
00:22:54,870 --> 00:22:58,990
According to the procedure, participants
instead... ...to a watchmaker in Switzerland

264
00:22:58,990 --> 00:22:59,990
They go and take it from there.

265
00:23:00,470 --> 00:23:05,050
If we decide to hold this meeting
If we provide... ...Yıldırım to that watchmaker

266
00:23:05,050 --> 00:23:08,350
...you will get information about this place
friends told us.

267
00:23:09,950 --> 00:23:14,440
In return? A new identity and it
He wants us to set him free.

268
00:23:18,520 --> 00:23:22,040
Friends, of course it is something like this.
It won't happen. We made a new plan.

269
00:23:22,360 --> 00:23:23,680
What kind of plan, sir?

270
00:23:24,320 --> 00:23:25,680
Know this much for now.

271
00:23:26,040 --> 00:23:30,360
This side of the operation is under my control.
will progress. And that meeting will be held

272
00:23:30,360 --> 00:23:32,220
I think I can find out the place
friends.

273
00:23:32,760 --> 00:23:34,560
Won't we do the operation?
my president?

274
00:23:34,860 --> 00:23:38,360
No. This part of the operation is up to you.
will proceed independently.

275
00:23:38,680 --> 00:23:44,200
And to get to this stage, first
necessary condition for the meeting to be held

276
00:23:44,200 --> 00:23:45,200
We need to bring it.

277
00:23:45,500 --> 00:23:48,540
For this reason, wheelchair users
The man must die.

278
00:23:49,260 --> 00:23:50,260
Exactly.

279
00:23:51,380 --> 00:23:57,140
My request from you is to motivate me completely on this issue.
to be. And his death seems natural

280
00:23:57,140 --> 00:23:58,140
It is necessary, friends.

281
00:23:58,160 --> 00:23:59,160
Got it?

282
00:24:05,180 --> 00:24:07,820
Did they take Yıldırım to Turkey?

283
00:24:14,270 --> 00:24:16,510
Suitable for oxygen tank replacement
Are you sir?

284
00:24:23,150 --> 00:24:25,190
I'll call you later.

285
00:24:47,310 --> 00:24:48,310
Your medicines, sir.

286
00:25:11,030 --> 00:25:14,510
The man's name is Alexander Schutzer. 81
years old.

287
00:25:14,810 --> 00:25:18,850
According to the information given by Yıldırım, in the last 17
Idle owners who have been in charge of Mata for years

288
00:25:18,850 --> 00:25:19,850
manages for.

289
00:25:20,310 --> 00:25:21,550
Idle owners?

290
00:25:21,790 --> 00:25:25,990
Those who do not have a piano are idle owners.
Plan daily operations and

291
00:25:25,990 --> 00:25:29,070
Those who do not have time to implement it. So idle
goals.

292
00:25:29,990 --> 00:25:36,550
Yes. The man has MS. last 10 years
spent it in a wheelchair. last 3

293
00:25:36,550 --> 00:25:40,210
He has been living with oxygen support for years.
can continue. all around the world

294
00:25:40,210 --> 00:25:44,070
They have houses. But most of your time
He lives at his mansion in Munich.

295
00:25:44,570 --> 00:25:49,570
Ok. Our target then is Munich. Yes.
It is very difficult to find the man outside. And guess

296
00:25:49,570 --> 00:25:53,730
You can ensure that the protection measures are at their highest.
at level. And whatever we do man

297
00:25:53,730 --> 00:25:57,610
to make it look like it happened naturally
It is necessary. Otherwise to others

298
00:25:57,610 --> 00:25:58,870
It becomes more difficult to reach us.

299
00:26:00,090 --> 00:26:01,350
Our job is not easy.

300
00:26:01,750 --> 00:26:05,190
Flawless planning and flawless
We will need surgery.

301
00:26:05,430 --> 00:26:09,750
Because the real operation is this man.
It will start after you kill it. So

302
00:26:09,750 --> 00:26:12,390
Learn the location and timing
It takes us months.

303
00:26:14,100 --> 00:26:15,220
Forced refuge prayer.

304
00:27:03,790 --> 00:27:04,790
Come on lady.

305
00:27:06,130 --> 00:27:07,630
Here you go, president.

306
00:27:27,530 --> 00:27:29,210
Have you met the man?

307
00:27:29,850 --> 00:27:33,650
We met. It's been too long already
He was following us.

308
00:27:33,890 --> 00:27:35,630
We arranged to meet one evening, sir.

309
00:27:38,270 --> 00:27:40,970
As far as I understand, the meeting is positive
past

310
00:27:43,270 --> 00:27:45,190
It was easy with that too, sir.

311
00:27:45,590 --> 00:27:47,170
He never objected.

312
00:27:48,310 --> 00:27:49,970
He's just a weird guy.

313
00:27:50,330 --> 00:27:52,590
But his loyalty to the homeland is beyond doubt.

314
00:27:53,670 --> 00:27:57,830
It's a shame to have such ugly characters
Isn't it interesting?

315
00:27:59,190 --> 00:28:00,650
One is a traitor.

316
00:28:02,190 --> 00:28:04,050
The other is a patriot.

317
00:28:04,610 --> 00:28:05,810
Exactly.

318
00:28:06,010 --> 00:28:07,010
Interesting.

319
00:28:08,170 --> 00:28:14,750
That prominent muscle on Yıldırım's face
Can the problem be solved?

320
00:28:14,970 --> 00:28:18,810
Working on our health science
my president. With a few medical interventions

321
00:28:18,810 --> 00:28:20,670
It looks like it can be solved.
They will try.

322
00:28:23,470 --> 00:28:28,910
What about the other operation Alexander Schultz
'erless.

323
00:28:29,680 --> 00:28:33,360
President, I'm in the planning phase. with the man
There is information about it that can be read outside.

324
00:28:34,000 --> 00:28:35,880
We will start the operation soon.

325
00:28:37,500 --> 00:28:38,700
Understood, Halit.

326
00:28:39,560 --> 00:28:42,360
After the planning is completed
let's move on.

327
00:28:42,600 --> 00:28:44,920
For now, you have all the power.

328
00:28:45,520 --> 00:28:46,880
You command, sir.

329
00:29:08,200 --> 00:29:11,980
Space goes over the plan once again.
let's move on. What do you think, President? with the man

330
00:29:11,980 --> 00:29:14,040
I don't need to repeat relevant information.
I guess.

331
00:29:14,240 --> 00:29:17,100
No, there is no need. Just through the plan
let's move on. Of course.

332
00:29:17,660 --> 00:29:20,500
Lucky for the man's position
I can say that we are.

333
00:29:20,860 --> 00:29:24,460
We got it from the sources on the right
According to intelligence... ...the man is currently

334
00:29:24,460 --> 00:29:27,240
in the photo outside, behind me
He stays at his mansion.

335
00:29:27,600 --> 00:29:29,660
Of course, protection measures are at their highest.
at level.

336
00:29:29,920 --> 00:29:34,200
It can't be said that he leaves the house much anyway. E.
Iblis is in no mood to come out.

337
00:29:35,180 --> 00:29:36,800
Yes, you are right.

338
00:29:37,280 --> 00:29:39,260
The man is sick and his rightness is getting worse
is progressing.

339
00:29:39,660 --> 00:29:43,160
Apart from the medical support he receives at home, he
There is a clinic he goes to once a month.

340
00:29:43,540 --> 00:29:48,560
Yes, access to clinical records
we did it. Last checked 51 days ago

341
00:29:48,760 --> 00:29:52,260
So again in 8-10 days?
Does he need to go for a checkup? 9.

342
00:29:52,900 --> 00:29:56,320
Okay, during this time we also
We finish our preparations. The guy is there

343
00:29:56,640 --> 00:30:01,500
That's right bro. According to clinical records
with a phrase called private patient appointment

344
00:30:01,500 --> 00:30:02,500
marked.

345
00:30:02,950 --> 00:30:07,670
Friends, we have nine days. now
It makes sense to intervene in the clinic

346
00:30:07,670 --> 00:30:10,830
but optionally different plans
We need to work on it.

347
00:30:11,030 --> 00:30:12,890
So when do we start, sir?

348
00:30:13,290 --> 00:30:14,290
Immediately.

349
00:30:14,490 --> 00:30:15,490
Beautiful.

350
00:30:20,230 --> 00:30:24,430
Pinar Sermet. Your first task man
as much as possible about his mansion.

351
00:30:24,430 --> 00:30:28,290
taking images and maintaining home routines
determine and contact me on a daily basis.

352
00:30:28,290 --> 00:30:29,290
share

353
00:30:51,720 --> 00:30:55,220
Ulki, your first assignment is your first in the clinic.
make the discovery.

354
00:30:55,920 --> 00:30:59,500
This is where the busy people go
a clinic. Make your preparations accordingly

355
00:30:59,500 --> 00:31:00,500
you should.

356
00:33:40,129 --> 00:33:43,390
We got into the clinic without any problems.
my president. How is Serdar?

357
00:33:45,370 --> 00:33:47,290
The medicine is still working.

358
00:33:48,170 --> 00:33:49,250
His legs are numb.

359
00:33:49,650 --> 00:33:50,710
He is sleeping now.

360
00:33:50,910 --> 00:33:52,390
Gürcan is making the final preparations.

361
00:33:52,630 --> 00:33:54,110
Let's contact you soon.

362
00:33:54,550 --> 00:33:57,970
We are waiting, sir. Be careful.
Don't worry.

363
00:34:17,800 --> 00:34:22,679
What's the program for tomorrow? Tomorrow morning time
At the clinic for your routine check-ups at 10.

364
00:34:22,679 --> 00:34:25,000
we will be. Conference arm at 2pm.

365
00:34:25,360 --> 00:34:27,639
We have 3 guests for dinner tonight.
sir.

366
00:34:27,920 --> 00:34:30,780
OK, take me to my room. To sleep
I want.

367
00:34:31,040 --> 00:34:32,040
You command, sir.

368
00:34:40,420 --> 00:34:41,719
Gürcan still hasn't called.

369
00:34:42,400 --> 00:34:43,900
Is ECG work left for tomorrow?

370
00:34:44,360 --> 00:34:45,980
No no, there isn't any left.

371
00:34:46,670 --> 00:34:48,310
It would be nice if we could get it done tonight.

372
00:34:48,530 --> 00:34:50,389
It will be difficult tomorrow morning in the crowd.

373
00:34:55,530 --> 00:34:56,590
How are your legs?

374
00:34:57,050 --> 00:35:01,130
Bad. So I don't feel anything
I wouldn't be exaggerating if I say so.

375
00:35:05,310 --> 00:35:07,010
Now I can't get up.

376
00:35:08,090 --> 00:35:09,850
Can you pour me a glass of water too?

377
00:35:10,750 --> 00:35:11,750
Of course.

378
00:35:15,240 --> 00:35:16,840
This was a very strong needle.

379
00:35:19,080 --> 00:35:20,880
I can barely feel even my arms.

380
00:35:22,060 --> 00:35:24,580
It should have worn off by now
or.

381
00:35:25,060 --> 00:35:26,080
You're right though.

382
00:35:31,180 --> 00:35:32,300
No more.

383
00:35:32,760 --> 00:35:33,820
What should I do?

384
00:35:35,560 --> 00:35:39,660
What should I say? I'm very hungry.

385
00:35:40,740 --> 00:35:42,680
I think the nurse left some food.

386
00:35:44,250 --> 00:35:45,590
Can you bring the tray too?

387
00:35:46,450 --> 00:35:48,510
Is it my role to serve you?
are you cutting?

388
00:35:49,510 --> 00:35:51,950
What a shame. Why such a thing?
shall i do?

389
00:35:52,590 --> 00:35:54,530
Okay, we understood that too.

390
00:35:55,170 --> 00:36:00,010
So, if I were sick, I would be in these situations.
If I really fell... ...to me

391
00:36:02,090 --> 00:36:03,410
In sickness and in health.

392
00:36:05,170 --> 00:36:06,170
So?

393
00:36:09,410 --> 00:36:11,410
In sickness and in health we are one
We are the team.

394
00:36:12,319 --> 00:36:15,520
We can be each other's arms and wings if necessary.
we need to be.

395
00:36:15,920 --> 00:36:16,920
Look you.

396
00:36:17,180 --> 00:36:21,140
Teamwork from our independent hero
Lessons about it.

397
00:36:21,460 --> 00:36:22,460
Alright.

398
00:36:26,300 --> 00:36:28,000
Let's see what's on the menu.

399
00:36:31,920 --> 00:36:32,920
What?

400
00:36:34,040 --> 00:36:35,920
I can't eat it like this.

401
00:36:36,180 --> 00:36:38,520
Should I feed it? Please.

402
00:36:44,840 --> 00:36:48,860
Oh no, let's start with dessert. Strawberries first.

403
00:36:58,440 --> 00:36:59,440
Is it?

404
00:37:01,460 --> 00:37:02,580
This is painful.

405
00:37:06,040 --> 00:37:11,140
What did you do, Serdar? Ok, ok problem
no.

406
00:37:13,710 --> 00:37:16,550
I'm coming with a napkin. sorry
look.

407
00:37:42,540 --> 00:37:43,940
There is something strange about you.

408
00:37:44,920 --> 00:37:45,920
Yoo.

409
00:37:50,480 --> 00:37:51,800
I guess Gürcan is calling.

410
00:38:01,460 --> 00:38:05,320
Gurcan. Zehra, how are you? Rather
How are you?

411
00:38:05,680 --> 00:38:07,520
Good Serdar's legs are still numb.

412
00:38:07,800 --> 00:38:09,340
Other than that there is nothing bad.

413
00:38:10,050 --> 00:38:14,630
Good, good. Now before placing the device
It would be useful to do a communication test first.

414
00:38:14,630 --> 00:38:16,230
there is. Okay, wait a second.

415
00:38:31,330 --> 00:38:32,330
I took out the tool.

416
00:38:32,890 --> 00:38:34,530
OK, activate it.

417
00:38:39,279 --> 00:38:40,279
Ok.

418
00:38:44,400 --> 00:38:46,280
Yes, the connection is established.

419
00:38:46,940 --> 00:38:48,140
Who are you talking to?

420
00:38:48,680 --> 00:38:51,720
Zehra and my president. device connection
We did the test.

421
00:38:51,960 --> 00:38:52,960
How are we doing?

422
00:38:53,600 --> 00:38:54,860
We are in good shape.

423
00:38:55,400 --> 00:38:57,820
Okay, then let's do the settling in.
friends.

424
00:38:58,880 --> 00:39:00,900
You command. Zehra?

425
00:39:01,380 --> 00:39:05,380
I heard what the president Halit said
I heard. I'm leaving soon.

426
00:39:10,500 --> 00:39:12,160
I will turn on the headphones when I leave.

427
00:39:16,320 --> 00:39:17,800
Communication test ok.

428
00:39:18,880 --> 00:39:20,200
I'm leaving.

429
00:39:28,200 --> 00:39:30,540
I look at your legs working
has started.

430
00:39:32,860 --> 00:39:34,800
It's a very cheap trick, though.

431
00:39:35,740 --> 00:39:37,020
I have no regrets.

432
00:39:38,960 --> 00:39:43,080
My... To get into the EKG machine
I have to go. Stay here, be careful.

433
00:39:43,080 --> 00:39:44,160
I'll take it. I command.

434
00:40:58,300 --> 00:41:03,640
Operator Kuzgun, I'm inside. Ok,
Now the man's doctor is using

435
00:41:03,640 --> 00:41:07,100
open it into the ECG device we have used and
Settle in as you described.

436
00:41:13,600 --> 00:41:14,600
Understood.

437
00:41:15,340 --> 00:41:16,420
I turn on the device.

438
00:41:23,020 --> 00:41:24,900
Kuzgun, what is your situation?

439
00:41:28,300 --> 00:41:30,560
Okay, okay. correct cables
Make sure it's connected.

440
00:41:32,420 --> 00:41:33,420
Don't worry.

441
00:41:33,760 --> 00:41:35,500
I'm doing everything as you say.

442
00:41:57,000 --> 00:42:00,220
I can't communicate with Kuzgun yet.
Are you sure your connection is correct?

443
00:42:00,600 --> 00:42:01,600
It's coming.

444
00:42:55,530 --> 00:42:57,610
Raven operator. The man is gone.

445
00:43:03,530 --> 00:43:05,190
I activate the connection.

446
00:43:09,730 --> 00:43:13,190
Yes. Connection ok, Kuzgun. leave there
can.

447
00:43:13,530 --> 00:43:14,710
Understood, operator.

448
00:43:15,030 --> 00:43:17,090
Are you sure this will work, sir?

449
00:43:18,010 --> 00:43:22,290
Yes, president. I am sure. your tests
we did. This device will be delivered to Aleksandr tomorrow.

450
00:43:22,290 --> 00:43:25,660
time... By giving a dose of voltage, the heart
We will make sure he gets through the crisis.

451
00:43:26,760 --> 00:43:27,760
Beautiful.

452
00:43:30,040 --> 00:43:31,760
Are you leaving, sir? Yes.

453
00:43:32,740 --> 00:43:36,800
simultaneously related to the meeting place
We are preparing for the operation. That's why

454
00:43:36,800 --> 00:43:38,100
I need to meet with Yıldırım.

455
00:43:38,360 --> 00:43:39,760
Give you easy. Goodnight.

456
00:43:41,680 --> 00:43:42,680
Goodnight.

457
00:44:03,920 --> 00:44:07,620
Yes Yildirim. Collaborate with us
Will you still resist not doing it?

458
00:44:08,900 --> 00:44:10,500
I stated my terms.

459
00:44:10,840 --> 00:44:13,220
A new identity, a new life.

460
00:44:13,940 --> 00:44:18,540
We considered the terms and agreed to accept them.
You have decided.

461
00:44:19,600 --> 00:44:21,180
It's not quite like that.

462
00:44:22,740 --> 00:44:24,080
So how?

463
00:44:24,620 --> 00:44:31,000
In other words, today's technology and knowledge...
...or rather, the intelligence came from

464
00:44:31,000 --> 00:44:33,400
If you know the last point you will be surprised.

465
00:44:35,680 --> 00:44:36,680
Okay, come on.

466
00:44:37,280 --> 00:44:38,520
Surprise me then.

467
00:44:39,600 --> 00:44:40,600
Alright.

468
00:45:16,680 --> 00:45:17,680
What's happening?

469
00:45:17,980 --> 00:45:19,160
Who's this?

470
00:45:19,780 --> 00:45:21,020
What's going on, Halit?

471
00:45:33,620 --> 00:45:35,280
What operation was this?

472
00:45:36,620 --> 00:45:37,800
Which operation?

473
00:45:38,360 --> 00:45:41,720
Operation while President Halit was leaving the media
Because we are carrying it out.

474
00:45:42,840 --> 00:45:45,720
I don't know. But something is going on again.

475
00:45:47,310 --> 00:45:49,370
Ok but you have to know everything
you are not.

476
00:45:50,150 --> 00:45:52,010
And people are wondering.

477
00:45:53,690 --> 00:45:54,690
I don't.

478
00:46:03,010 --> 00:46:05,650
Look, can I get some for you?

479
00:46:07,810 --> 00:46:11,210
What is this?

480
00:46:12,010 --> 00:46:13,350
Is there plastic make-up?

481
00:46:14,350 --> 00:46:15,350
Not.

482
00:46:16,580 --> 00:46:17,580
Alright.

483
00:46:18,800 --> 00:46:22,460
The state falls into the herd category. he/she
That's why I can't share it with you.

484
00:46:28,180 --> 00:46:30,820
Let's say you compare it to my face.

485
00:46:31,940 --> 00:46:34,520
Let's see how you will compare my voice, huh?

486
00:46:38,200 --> 00:46:43,440
Nothing in this world is as low as you
of resembling a dishonorable traitor

487
00:46:43,440 --> 00:46:44,820
It didn't cause any more embarrassment.

488
00:46:45,480 --> 00:46:46,720
Luckily it's a one time thing.

489
00:46:49,640 --> 00:46:51,560
This cannot be enough.

490
00:46:53,820 --> 00:46:55,080
Damn you did this.

491
00:46:55,480 --> 00:46:56,480
Like I said.

492
00:46:57,420 --> 00:46:58,420
Aid to states.

493
00:46:59,800 --> 00:47:04,320
Now if I may... ...this
Our friend is heading to Switzerland

494
00:47:07,360 --> 00:47:09,140
Do you know why you accepted this job?

495
00:47:09,480 --> 00:47:11,100
President Halit made me a promise.

496
00:47:11,420 --> 00:47:13,300
If someone is going to shoot at your door, it will be me.

497
00:47:17,100 --> 00:47:19,300
I wish you could see that face
baby.

498
00:47:25,380 --> 00:47:27,840
Now, with your permission, we need to leave.

499
00:47:46,250 --> 00:47:48,690
President, everything is fine, but I am this guy.
Like, I can't do my neck like that.

500
00:47:48,910 --> 00:47:51,890
Don't worry about the nerves here.
We will intervene with a needle.

501
00:47:52,090 --> 00:47:54,110
If we never get into that ball. I think it's convincing.

502
00:47:55,630 --> 00:47:57,290
Anyway, we'll see about that later.

503
00:47:58,010 --> 00:47:59,610
You are making all your preparations.

504
00:47:59,990 --> 00:48:02,170
You don't see anyone and you don't hear from me
you are waiting.

505
00:48:02,430 --> 00:48:04,110
Thanks. Come on.

506
00:48:35,990 --> 00:48:37,910
The vehicles set out to go to the clinic.

507
00:48:38,270 --> 00:48:39,270
Understood.

508
00:48:40,850 --> 00:48:42,970
Operator all elements. The target is on its way.

509
00:49:13,520 --> 00:49:15,000
The target is entering the clinic.

510
00:49:15,780 --> 00:49:17,140
Understood. We are in position.

511
00:49:21,080 --> 00:49:22,080
Here you go.

512
00:49:24,380 --> 00:49:27,480
While I'm doing the process, you can also click here.
would you sign?

513
00:49:27,700 --> 00:49:28,678
What's this?

514
00:49:28,680 --> 00:49:32,260
For checkout operations. of treatment
that it is not completed.

515
00:49:46,030 --> 00:49:47,170
I logged in to the target.

516
00:49:49,790 --> 00:49:50,910
Thanks. You're welcome

517
00:49:51,650 --> 00:49:52,810
Come on, honey.

518
00:49:59,470 --> 00:50:02,030
Our goal is to go to the doctor's room for examination.
entered.

519
00:50:15,240 --> 00:50:16,240
Please doctor.

520
00:50:21,420 --> 00:50:25,440
First routine check and ECG, then MRT.

521
00:50:47,400 --> 00:50:49,900
The device worked. Any communication
There doesn't seem to be a problem.

522
00:51:27,240 --> 00:51:29,460
Examination room of the ECG device
they take it away.

523
00:51:31,660 --> 00:51:32,900
How are we doing?

524
00:51:33,900 --> 00:51:37,860
The cow is ready when they tie the trots
We will be, sir. They haven't tied it yet

525
00:51:38,040 --> 00:51:39,640
No, they haven't tied it yet.

526
00:52:03,080 --> 00:52:04,120
HRD is ready.

527
00:52:04,520 --> 00:52:05,660
Please prepare.

528
00:52:45,450 --> 00:52:48,990
Gurcan? The connection is lost. What do you mean?
connection lost?

529
00:52:50,150 --> 00:52:51,930
I'm trying to renew it, sir.

530
00:53:11,830 --> 00:53:13,490
We understood what the problem was.

531
00:53:14,960 --> 00:53:17,240
We can maintain the device we want at our location.
They are sending.

532
00:53:17,540 --> 00:53:18,700
Different device inside.

533
00:53:19,700 --> 00:53:22,200
I can't believe it. full day for maintenance
They found it.

534
00:53:31,220 --> 00:53:32,220
We are listening.

535
00:53:50,030 --> 00:53:52,630
Come on, you have to leave now. guys in
will enter.

536
00:53:52,990 --> 00:53:53,990
Come on Hulki.

537
00:54:31,020 --> 00:54:33,200
The operator has exited the target location.

538
00:54:33,700 --> 00:54:36,840
OK, there's nothing to do. to the safe house
go ahead and wait to hear from me

539
00:54:36,840 --> 00:54:37,840
friends.

540
00:55:06,480 --> 00:55:07,520
I hope it works.

541
00:55:12,080 --> 00:55:13,280
How many tubes did they load?

542
00:55:13,720 --> 00:55:15,320
Four. Four tubes.

543
00:55:17,780 --> 00:55:22,080
How much is one enough? So what
I understand what you want to ask, but...

544
00:55:22,080 --> 00:55:23,820
...we have no choice but to wait.

545
00:55:26,140 --> 00:55:28,660
I wish there was a ping pong table or something like that
if it were

546
00:55:29,400 --> 00:55:30,800
Obviously we will have to wait a long time.

547
00:55:31,100 --> 00:55:32,360
Look, Hulki, think positively.

548
00:55:32,580 --> 00:55:35,680
Maybe it will come across in the first tube. So
Our luck will pass first.

549
00:55:36,110 --> 00:55:38,590
Are you saying send a positive message to the universe?
So?

550
00:55:38,910 --> 00:55:39,930
Yes, I say so.

551
00:55:44,930 --> 00:55:45,930
I'm sending it.

552
00:55:51,770 --> 00:55:52,770
I sent it.

553
00:55:58,650 --> 00:55:59,650
Has it arrived?

554
00:56:27,940 --> 00:56:28,940
Cancel.

555
00:57:05,680 --> 00:57:06,880
Do you have any other requests, sir?

556
00:57:36,680 --> 00:57:37,720
Good morning friends.

557
00:57:38,460 --> 00:57:40,300
Good morning. Was there a sudden development?

558
00:57:40,640 --> 00:57:42,180
It's not just a matter of words, Zehra.

559
00:57:42,380 --> 00:57:43,760
The day is truly bright.

560
00:57:44,100 --> 00:57:49,660
According to the intelligence we received...
...Alexander Schulzert... ...last night

561
00:57:49,660 --> 00:57:50,880
He died as a result of the crisis.

562
00:57:53,820 --> 00:57:54,820
Oh no!

563
00:57:55,000 --> 00:57:56,780
He chose the right one on the first tube.

564
00:57:57,600 --> 00:58:00,080
Hulki... ...Plan B again.

565
00:58:00,880 --> 00:58:05,720
Oh... Where is President Halit?

566
00:58:06,280 --> 00:58:10,460
Go to the castle to meet with our esteemed undersecretary.
I went. The new head of the table

567
00:58:10,460 --> 00:58:13,840
to determine the relevant time and place
coordinates the operation.

568
00:58:14,060 --> 00:58:15,140
So what are we doing?

569
00:58:15,780 --> 00:58:18,680
Wait in the safe house for a while.
You will continue.

570
00:58:21,140 --> 00:58:22,140
How much?

571
00:58:22,340 --> 00:58:25,640
Halit Chairman regarding the meeting venue
until we get the intelligence.

572
00:58:28,060 --> 00:58:33,480
Has Alexander's death been confirmed?
Halit? It has been confirmed, sir. last night

573
00:58:33,480 --> 00:58:34,480
crisis.

574
00:58:34,550 --> 00:58:36,350
Congratulations again, Halit.

575
00:58:37,050 --> 00:58:39,830
Thank you, president. Now it's our turn
We have our man.

576
00:58:40,590 --> 00:58:41,790
Did he go to Switzerland?

577
00:58:42,150 --> 00:58:46,750
I am currently president in Switzerland. tomorrow
the place where the new president of the table will be elected

578
00:58:46,750 --> 00:58:49,410
to threaten... ...a Swiss
There will also be a watchmaker.

579
00:58:50,350 --> 00:58:54,090
Beautiful. Well Yıldırım, his latest situation
what?

580
00:58:54,310 --> 00:58:58,030
He will be referred to court soon
my president. Your lawyer is now second.

581
00:58:58,030 --> 00:58:59,030
He is having his meeting.

582
00:58:59,070 --> 00:59:00,490
He's done with us now.

583
00:59:01,270 --> 00:59:02,410
From now on...

584
00:59:02,800 --> 00:59:04,940
He will answer to Turkish justice.

585
00:59:10,100 --> 00:59:12,760
The date of the first jazz has been announced, Yıldırım
Mr.

586
00:59:13,460 --> 00:59:15,960
Do you think I'm handling this well?

587
00:59:16,820 --> 00:59:21,460
There is a hold on the case from you
Is there a lawyer?

588
00:59:23,260 --> 00:59:27,640
We need to talk about more serious things
In our limited time.

589
00:59:27,880 --> 00:59:30,660
For example, did you do what I said?

590
00:59:32,010 --> 00:59:34,910
I haven't found the right man yet. What do you mean?
couldn't you find it?

591
00:59:35,250 --> 00:59:39,130
He has a relationship with the organization
It's hard to find the right man because they think

592
00:59:39,130 --> 00:59:40,130
Mr. Yıldırım.

593
00:59:40,570 --> 00:59:44,350
This has some connection in the organization or something,
There is no relationship.

594
00:59:44,550 --> 00:59:50,130
Just a simple saying, your money
I told him where he was buried.

595
00:59:50,370 --> 00:59:54,410
You can't find someone to do this job for this money.
not possible.

596
00:59:55,050 --> 00:59:59,330
I am looking for a solid man, Mr. Yıldırım.
But don't worry, we will get this done as soon as possible.

597
00:59:59,330 --> 01:00:00,330
I will figure it out.

598
01:00:00,680 --> 01:00:02,380
Our meeting is over then.

599
01:00:03,900 --> 01:00:07,080
Don't waste your time on the case.
no need

600
01:00:07,520 --> 01:00:10,300
Go and find the right man, lawyer.

601
01:00:28,340 --> 01:00:29,380
Brother Sadık.

602
01:00:29,880 --> 01:00:31,140
Here you go, drink our tea.

603
01:00:31,880 --> 01:00:33,760
Thank you, thank you Onur.

604
01:00:34,600 --> 01:00:36,140
What's up bro? Are you looking for a place?

605
01:00:36,500 --> 01:00:38,980
Ours is for sale, not for buying.

606
01:00:40,360 --> 01:00:43,520
I wonder what the price of my house is going to be.
I'm doing research.

607
01:00:43,800 --> 01:00:46,340
Here you go, come in while we drink tea.
let's talk.

608
01:00:50,940 --> 01:00:52,020
It's okay, you can drink it.

609
01:00:53,020 --> 01:00:55,980
You wonder what the price of my house is worth.
research carefully.

610
01:00:56,260 --> 01:00:58,040
I will be called after you.

611
01:00:58,400 --> 01:00:59,920
Now I have urgent work.

612
01:01:00,620 --> 01:01:01,620
Do you understand?

613
01:01:01,660 --> 01:01:02,900
Come on, thank you bro.

614
01:01:03,200 --> 01:01:04,200
God bless you.

615
01:01:21,880 --> 01:01:23,680
I have a new duty, President.

616
01:01:26,320 --> 01:01:27,320
No health.

617
01:01:27,800 --> 01:01:29,580
I also discussed this issue with the Undersecretary.

618
01:01:31,320 --> 01:01:32,940
Did we make a mistake?

619
01:01:34,080 --> 01:01:35,780
No. There is nothing wrong with you.

620
01:01:37,140 --> 01:01:38,540
We said you came.

621
01:01:38,960 --> 01:01:45,520
You did what we said. Thank you. But
After that your mission is over.

622
01:01:47,600 --> 01:01:50,140
So it will be good for you too.

623
01:01:50,640 --> 01:01:53,680
Going back to your old repentant life and doing so
You will continue to live.

624
01:01:55,950 --> 01:01:57,530
It's easy for you to say.

625
01:02:00,330 --> 01:02:01,630
Also ask me.

626
01:02:02,530 --> 01:02:04,630
To see if you have the face to repent again.

627
01:02:06,570 --> 01:02:07,570
No.

628
01:02:10,670 --> 01:02:14,250
But now I regret saying that
Don't think that I am either.

629
01:02:14,970 --> 01:02:17,330
One day tomorrow, my state will need it again.
happens.

630
01:02:17,750 --> 01:02:19,330
My place is clear, my address is clear.

631
01:02:19,890 --> 01:02:22,250
You let me know, I'll come in a minute.

632
01:02:23,570 --> 01:02:24,990
Let this be known as well.

633
01:02:28,379 --> 01:02:31,000
I know. I know thank you thank you
May you be.

634
01:02:36,520 --> 01:02:41,380
What happened to this bullet issue? with lightning
Are you sure it's relevant?

635
01:02:42,820 --> 01:02:46,720
I'm sure the bullet was lightning
president That's for sure.

636
01:02:48,140 --> 01:02:50,640
Yıldırım is inside but his dogs are outside.

637
01:02:53,200 --> 01:02:55,200
And repentance is forbidden for us too.

638
01:02:56,940 --> 01:02:58,880
We have done our ablution, we are waiting.

639
01:03:00,700 --> 01:03:07,040
If our destiny is with a dishonorable bullet
If there is death... ...it is our head and our eyes.

640
01:03:07,040 --> 01:03:08,040
on top of it.

641
01:03:08,740 --> 01:03:09,740
We are waiting.

642
01:03:17,760 --> 01:03:19,840
Welcome, Yıldırım. Thank you.

643
01:03:27,080 --> 01:03:28,360
You have something that belongs to me.

644
01:03:29,060 --> 01:03:30,140
Your face has improved.

645
01:03:30,580 --> 01:03:32,400
Yes. How did this happen?

646
01:03:33,080 --> 01:03:34,940
I found a sorcerer in India. he/she
handled it.

647
01:03:35,240 --> 01:03:36,320
How did it really happen?

648
01:03:36,640 --> 01:03:38,080
I don't have time for conversation. Say it back.

649
01:03:38,640 --> 01:03:41,500
Then you stayed, Yıldırım. already you
I wasn't expecting it either.

650
01:03:41,860 --> 01:03:43,260
Retinal check first.

651
01:03:43,660 --> 01:03:44,660
Come closer.

652
01:03:45,140 --> 01:03:46,640
They didn't tell me about this.

653
01:03:47,160 --> 01:03:49,720
Procedures have changed. about Turks
We get bad vibes.

654
01:03:51,320 --> 01:03:52,820
They were such psychopaths.

655
01:04:05,100 --> 01:04:06,100
You are not lightning.

656
01:04:08,400 --> 01:04:09,460
Thank God I'm not.

657
01:04:10,600 --> 01:04:12,120
If you don't want to die, tell me the location.

658
01:04:12,400 --> 01:04:14,200
If you kill me, they won't let you live.

659
01:04:14,940 --> 01:04:17,580
That's my business. whose who
We'll see if it survives.

660
01:04:18,960 --> 01:04:21,780
Grand Loren Hotel.

661
01:04:22,540 --> 01:04:23,540
You don't agree, do you?

662
01:04:23,780 --> 01:04:26,440
No this hotel. you won't kill me
right?

663
01:04:26,760 --> 01:04:28,160
I made no such promise.

664
01:04:44,650 --> 01:04:45,650
Did you kill the man?

665
01:04:50,030 --> 01:04:51,030
You killed.

666
01:04:51,430 --> 01:04:52,530
You import.

667
01:04:53,190 --> 01:04:54,770
Did you find out the location of the meeting?

668
01:04:55,230 --> 01:04:56,410
Grant Lauren Hotel.

669
01:04:57,310 --> 01:04:58,730
I am forwarding this to Halit President.

670
01:05:00,030 --> 01:05:01,090
Come on, press!

671
01:05:02,950 --> 01:05:04,230
It will stick to me.

672
01:05:13,710 --> 01:05:17,490
Sometimes a new president will be elected and
find out where the meeting will be held

673
01:05:17,490 --> 01:05:18,490
We did it guys.

674
01:05:18,650 --> 01:05:25,230
And from the castle for the second part of the operation
The green light came on. Space, make plans

675
01:05:25,230 --> 01:05:27,410
to friends. You command, sir.

676
01:05:27,890 --> 01:05:33,310
The meeting place will be in Zürich
Grand Lawrence Hotel. What about the meeting?

677
01:05:33,310 --> 01:05:34,630
Do we know when it will be done?

678
01:05:34,890 --> 01:05:39,810
No, we haven't found anything yet.
But we continue to work on this

679
01:05:39,810 --> 01:05:42,550
will. How do we find this anyway?
The way is clear.

680
01:05:43,020 --> 01:05:46,620
We have a very long preparation process ahead of us.
and along this line

681
01:05:46,620 --> 01:05:47,920
This will be one of the information.

682
01:05:48,480 --> 01:05:49,480
Gurcan.

683
01:05:54,020 --> 01:05:55,020
Thank you.

684
01:05:55,760 --> 01:05:59,420
Our final operation, the meeting
This is the hotel where it will take place.

685
01:06:00,000 --> 01:06:02,280
This hotel will be our room before the meeting.

686
01:06:02,620 --> 01:06:04,020
The team will be divided into three.

687
01:06:04,500 --> 01:06:07,020
Serdar, you are a newly married inheritance.
You will be the one he eats.

688
01:06:07,540 --> 01:06:10,060
Zehra, you are the philanthropist she just married.
wife

689
01:06:10,380 --> 01:06:14,280
Infiltrating with these identities... About the hotel
gathering information and developing relationships

690
01:06:14,280 --> 01:06:15,460
You will implement the activity.

691
01:06:15,700 --> 01:06:20,640
Simultaneously, Pınar, you are also meeting.
mailbox to find out the time

692
01:06:20,640 --> 01:06:21,640
You will spy.

693
01:06:22,640 --> 01:06:23,820
Mailbox?

694
01:06:24,120 --> 01:06:28,160
Yes it is a boring task
I am aware. But to a notice we received

695
01:06:28,160 --> 01:06:32,380
When the meeting date is determined
We are around Zürich to the participants.

696
01:06:32,380 --> 01:06:37,140
with boots left in a mailbox
information is given. And this post

697
01:06:37,140 --> 01:06:38,740
We located one of them.

698
01:06:39,940 --> 01:06:41,260
I hope it doesn't take long.

699
01:06:42,190 --> 01:06:43,190
I hope so too.

700
01:06:43,430 --> 01:06:46,350
Selmet, you are also responsible for coordination and
You will be responsible for the logistics.

701
01:06:46,990 --> 01:06:48,990
I? What will I do?

702
01:06:49,370 --> 01:06:50,370
You.

703
01:06:51,050 --> 01:06:52,830
The hotel will be your focus, too.

704
01:06:53,270 --> 01:06:57,850
Food and beverage director of the hotel
He has a job application open.

705
01:06:58,370 --> 01:07:03,490
Zehra and Serdar come to the hotel as customers.
will enter. As an employee, I also understand

706
01:07:03,490 --> 01:07:06,490
as far as. It looks like that. But you
You will be in the kitchen.

707
01:07:07,530 --> 01:07:10,270
I love the kitchen very much. food
my value.

708
01:07:15,080 --> 01:07:18,040
On the details and logistics of the world
Our work continues. any

709
01:07:18,040 --> 01:07:21,340
When there is a development, you are already
We will inform you. Our coordination point

710
01:07:21,340 --> 01:07:22,340
It will be sermet.

711
01:07:23,520 --> 01:07:27,880
Friends, we are going through a very difficult process.
I know, but we're getting closer to the finale now.

712
01:07:28,460 --> 01:07:30,020
You are going to Züriye tomorrow.

713
01:07:31,400 --> 01:07:32,680
Good luck to all of you.

714
01:07:41,460 --> 01:07:43,880
Good luck with the policy.

715
01:07:44,320 --> 01:07:45,098
Thank.

716
01:07:45,100 --> 01:07:46,440
I leave my passport here.

717
01:07:46,700 --> 01:07:47,700
Ok.

718
01:07:49,340 --> 01:07:55,220
Your job interview at the hotel is tomorrow at 11 am.
Brother, if a hot cook like me

719
01:07:55,220 --> 01:07:57,440
If they don't accept the job, they lose.
do you know?

720
01:07:58,160 --> 01:08:00,420
Let the food cook and you will taste it.

721
01:08:00,740 --> 01:08:04,460
I mean, I'm full, but you should still cook a meal.
We'll see too.

722
01:08:07,580 --> 01:08:08,940
It's actually very beautiful.

723
01:08:09,260 --> 01:08:11,860
Do it from the waist like this. Good, good.

724
01:08:13,880 --> 01:08:15,520
I try them all. Not this.

725
01:08:15,780 --> 01:08:16,459
Isn't it?

726
01:08:16,460 --> 01:08:17,460
No.

727
01:08:20,740 --> 01:08:22,140
Zehra, your passport.

728
01:08:22,460 --> 01:08:25,040
Your reservation in the hotel's honeymoon suite
It was done.

729
01:08:26,620 --> 01:08:29,060
Let me give you this. What's this?

730
01:08:29,479 --> 01:08:33,859
This is the mailbox you'll be spying on.
Photo of the street where it is located. space for you

731
01:08:33,859 --> 01:08:34,859
He charged me to give.

732
01:08:36,420 --> 01:08:37,740
This is your passport.

733
01:08:38,080 --> 01:08:39,080
Thank you, Sermet.

734
01:08:41,240 --> 01:08:42,240
Where is Serdar?

735
01:08:42,500 --> 01:08:43,520
I'll take that machine.

736
01:08:43,880 --> 01:08:44,880
Thank you Kermet.

737
01:08:45,560 --> 01:08:46,560
It's called clothing.

738
01:08:51,920 --> 01:08:53,779
Drake. Drake.

739
01:08:54,000 --> 01:08:55,000
Drake Jones.

740
01:08:55,300 --> 01:08:56,300
Passports are ready.

741
01:08:59,000 --> 01:09:00,240
The outfit suits you very well.

742
01:09:01,140 --> 01:09:02,140
Thank you.

743
01:09:03,859 --> 01:09:04,859
Emma.

744
01:09:05,240 --> 01:09:07,319
You look like you've received an inheritance.

745
01:09:08,359 --> 01:09:12,359
So, when did you ask the wife from whom she inherited the inheritance?
You're thinking of dressing as Emma

746
01:09:12,840 --> 01:09:14,479
Inside, Pınar and I are looking at something.

747
01:09:15,399 --> 01:09:18,140
Excited. Our hotel reservation
Ok.

748
01:09:18,740 --> 01:09:20,160
We will stay in the honeymoon suite.

749
01:09:21,540 --> 01:09:22,540
Honeymoon suite.

750
01:09:25,380 --> 01:09:26,460
I love my job.

751
01:09:27,819 --> 01:09:28,819
Zehra.

752
01:09:29,140 --> 01:09:31,060
Zehra, can you try this? Of course.

753
01:12:44,460 --> 01:12:45,460
Say it, Uza.

754
01:12:45,840 --> 01:12:48,760
Hulki, how are you? Is there any progress?

755
01:12:49,040 --> 01:12:50,780
There is, there is. There is, brother.

756
01:12:51,300 --> 01:12:53,280
We are using a new dishwashing detergent.

757
01:12:53,660 --> 01:12:55,560
Dishes sparkle with its intense formula.

758
01:12:56,220 --> 01:12:58,440
The advertisement said food and beverage service.

759
01:12:58,700 --> 01:13:01,560
So they are looking for a man to work in the scullery.
How should I know, Hulki?

760
01:13:01,920 --> 01:13:03,700
You know everything when you want.

761
01:13:05,180 --> 01:13:06,440
Hulki must be Hulki.

762
01:13:07,040 --> 01:13:11,000
He has never been subjected to such cruelty. Ulki, a little
Now think about it.

763
01:13:12,080 --> 01:13:15,640
You are the most important part of this plan.

764
01:13:17,020 --> 01:13:18,180
Don't give me gas.

765
01:13:18,720 --> 01:13:19,720
Alright.

766
01:13:21,340 --> 01:13:22,340
Is it over?

767
01:13:22,620 --> 01:13:24,040
I consider it that way.

768
01:13:24,520 --> 01:13:28,260
Now when you tell me not to give gas, I give up too.
I fell. Good luck then.

769
01:13:29,480 --> 01:13:31,040
Thank you, thank you.

770
01:13:37,040 --> 01:13:39,100
Do this during working hours
you can't.

771
01:13:39,540 --> 01:13:40,620
What can't I do?

772
01:13:41,040 --> 01:13:43,820
Quit your job and call on the phone like this
you can't talk.

773
01:13:44,800 --> 01:13:50,300
I am very sorry. This is my last warning to you.
I'm keeping an eye on you. Get to work.

774
01:13:50,780 --> 01:13:51,780
Of course.

775
01:14:20,720 --> 01:14:22,060
No thank you.

776
01:14:24,540 --> 01:14:27,760
Never been in a honeymoon suite before
I didn't stay.

777
01:14:29,580 --> 01:14:30,580
It's nice.

778
01:14:32,360 --> 01:14:34,340
It makes people feel special.

779
01:14:36,220 --> 01:14:39,740
Where would be the best place for a honeymoon?
do you know?

780
01:14:40,660 --> 01:14:42,400
The island of Socotra is in Yemen.

781
01:14:42,900 --> 01:14:44,620
It's like an oasis in the desert.

782
01:14:46,040 --> 01:14:49,580
So Yemen is a different place for honeymoon.
preference.

783
01:14:50,410 --> 01:14:52,510
Why so? Very beautiful, exotic.

784
01:14:53,670 --> 01:14:55,330
I was very curious too.

785
01:14:56,070 --> 01:14:57,450
Anyway, you didn't like it.

786
01:15:00,090 --> 01:15:02,050
Which one do you think would be best?

787
01:15:04,010 --> 01:15:05,430
I don't know, I never thought about it.

788
01:15:05,810 --> 01:15:07,730
Just think, we have plenty of time.

789
01:15:09,250 --> 01:15:10,250
Whereat?

790
01:15:13,490 --> 01:15:15,550
Pınar didn't call, we are still waiting for her.

791
01:15:16,510 --> 01:15:19,650
It's a shame, girl, I don't want to see a mailbox.
It became a tree.

792
01:15:25,080 --> 01:15:26,080
Iceland.

793
01:15:27,200 --> 01:15:28,520
I would like to go to Iceland.

794
01:15:28,820 --> 01:15:30,480
What will you do when it's that cold?

795
01:15:30,740 --> 01:15:31,780
Isn't Ankara enough?

796
01:15:33,080 --> 01:15:35,940
Why wouldn't it be nice? northern lights
see

797
01:15:36,280 --> 01:15:37,280
It would be tremendous.

798
01:15:45,540 --> 01:15:48,020
Spring. How's the surveillance going?

799
01:15:48,280 --> 01:15:52,440
There is no one coming or going. Leave the mailbox.
A few people enter the street a day.

800
01:15:52,890 --> 01:15:54,550
There's nothing can be done. That's how it works.

801
01:15:55,690 --> 01:15:57,250
How's our honeymoon going?

802
01:15:57,570 --> 01:15:59,010
We are in great love.

803
01:15:59,610 --> 01:16:01,690
It was very enjoyable to marry the inherited seven.

804
01:16:08,390 --> 01:16:09,790
Zehra, I have to hang up.

805
01:16:10,130 --> 01:16:11,390
OK, good luck.

806
01:17:50,860 --> 01:17:52,260
Hello Space. Yes Hina.

807
01:17:52,760 --> 01:17:54,020
At the end an envelope was left.

808
01:17:54,740 --> 01:17:55,740
What's inside?

809
01:17:56,060 --> 01:17:58,760
I don't know. The envelope is sealed. I won't break the seal
It is necessary.

810
01:17:59,360 --> 01:18:01,000
Are there any markings on it?

811
01:18:01,820 --> 01:18:04,360
No, there is nothing. just a red one
There is a seal.

812
01:18:05,080 --> 01:18:06,680
There's nothing to do then. Dirt.

813
01:18:19,880 --> 01:18:21,040
Abu Kars is empty.

814
01:18:21,520 --> 01:18:22,520
How empty?

815
01:18:22,600 --> 01:18:24,780
It's empty. There's nothing on it.

816
01:18:25,920 --> 01:18:29,540
You will need Utravi and Levshi
I'm evaluating. So where from?

817
01:18:29,540 --> 01:18:33,020
Do you consider what we can find?
Space? I thought before. with Servet

818
01:18:33,020 --> 01:18:34,920
I will contact you. as soon as possible
will be with you.

819
01:18:35,180 --> 01:18:36,180
Stay tuned.

820
01:18:36,280 --> 01:18:37,280
It has been explained.

821
01:19:03,240 --> 01:19:04,240
Did you bring it?

822
01:19:04,300 --> 01:19:05,300
I brought it.

823
01:19:13,460 --> 01:19:15,480
May 29, 2022.

824
01:19:17,640 --> 01:19:18,720
It's 20 o'clock.

825
01:19:21,080 --> 01:19:22,520
A week later.

826
01:19:23,200 --> 01:19:24,200
Yes.

827
01:19:28,140 --> 01:19:29,220
Can you hang up?

828
01:19:41,040 --> 01:19:42,540
Hello Space. Spring.

829
01:19:42,800 --> 01:19:47,680
29 May 2022 at 20. Meeting
This is the time to do it.

830
01:19:55,720 --> 01:19:57,460
There's someone coming, I'll call.

831
01:20:14,760 --> 01:20:17,200
Is this incoming tool coming to the mailbox?

832
01:20:20,320 --> 01:20:21,760
It seems so, Sermet.

833
01:20:22,600 --> 01:20:23,600
Let me take the envelope.

834
01:20:24,300 --> 01:20:25,580
Be careful, the seal will still blow.

835
01:20:29,020 --> 01:20:30,020
Be careful.

836
01:20:44,270 --> 01:20:47,490
Sermet, do something. man in mailbox
closer than me.

837
01:21:05,590 --> 01:21:08,690
Or park your car here like this
Do you think you can?

838
01:21:08,950 --> 01:21:11,490
I will leave now. What if I'm leaving now?
Is there anything?

839
01:21:11,730 --> 01:21:13,050
Everyone will follow the rules.

840
01:21:13,500 --> 01:21:17,740
The road is empty. You can pass if you want. aside
I parked the car. Such expensive luxury

841
01:21:17,740 --> 01:21:20,360
What you want because I'm driving
Do you think you can do it?

842
01:21:20,600 --> 01:21:21,740
Everyone will follow the rules.

843
01:21:22,020 --> 01:21:25,540
This has nothing to do with wealth. The road is empty.
I parked on the side of the road. from here

844
01:21:25,540 --> 01:21:28,960
you can pass as you wish
gentleman. Ok. Ok. your license plate

845
01:21:28,980 --> 01:21:30,800
I'm calling the police now. What the police
man?

846
01:21:31,040 --> 01:21:34,780
I'm calling the police. Everyone follows the rules
will fit. Finished. We already followed the rules.

847
01:21:35,000 --> 01:21:38,480
If you pass through here, there will be no problem.
I left the side blank for you.

848
01:21:38,520 --> 01:21:42,500
You can pass. It's a matter of whether to pass or not
not. Are there any rules? There is. Everyone rules

849
01:21:42,500 --> 01:21:45,900
there is. There's a rule but it's already left for you
It says I left the side blank. in the back street

850
01:21:45,900 --> 01:21:46,900
I'm waiting. Ok.

851
01:21:48,020 --> 01:21:51,020
If it happens again I will call the police
Did you understand?

852
01:21:51,300 --> 01:21:52,720
Ok. You call.

853
01:22:35,880 --> 01:22:36,880
Yes, I'm listening.

854
01:22:37,720 --> 01:22:40,460
Hulki, the meeting date has been announced.

855
01:22:40,840 --> 01:22:42,600
May 29, 2022.

856
01:22:43,240 --> 01:22:46,320
So don't sweat it for another week
It will be necessary. A week?

857
01:22:48,320 --> 01:22:49,800
I warned you.

858
01:22:50,300 --> 01:22:53,500
You can't talk on the phone during working hours
I warned you.

859
01:23:01,080 --> 01:23:02,080
From where?

860
01:23:02,620 --> 01:23:03,620
Sir?

861
01:23:04,780 --> 01:23:05,780
My grandfather died.

862
01:23:06,240 --> 01:23:07,720
Was your grandfather alive?

863
01:23:08,200 --> 01:23:09,540
He was 99 years old.

864
01:23:10,040 --> 01:23:14,520
It would be 100 in two days, but...
...it didn't happen.

865
01:23:14,880 --> 01:23:16,760
May he rest in peace. Calm down.

866
01:23:17,060 --> 01:23:19,020
But I have to go to his funeral.

867
01:23:20,400 --> 01:23:21,400
Fire if you want.

868
01:23:21,620 --> 01:23:23,040
But I have to go.

869
01:23:23,620 --> 01:23:25,480
Of course. It's your right.

870
01:23:25,740 --> 01:23:27,500
You can go. Thank you.

871
01:23:28,600 --> 01:23:29,920
But I have to go tomorrow.

872
01:23:30,180 --> 01:23:32,340
To the hometown. I will stay for two or three days.

873
01:23:32,620 --> 01:23:33,620
Okay okay.

874
01:23:33,880 --> 01:23:34,880
I could go.

875
01:23:36,540 --> 01:23:37,540
Thank you very much.

876
01:23:46,780 --> 01:23:49,820
We are honored to welcome you to our hotel.
We were honored.

877
01:23:50,200 --> 01:23:52,480
I hope to make you happy
We succeeded.

878
01:23:54,640 --> 01:23:56,400
But your job wasn't that difficult.

879
01:23:58,600 --> 01:24:03,340
I don't understand? With such a beautiful woman
Even if I stay in the desert, I will be happy.

880
01:24:04,970 --> 01:24:07,570
Thank you very much for everything. we
Thank you.

881
01:24:08,190 --> 01:24:09,950
Before we forget, we'll see you again next week.
we will come.

882
01:24:10,550 --> 01:24:12,470
Contact you for reservation
They will pass.

883
01:24:12,730 --> 01:24:13,830
I hope you have a room.

884
01:24:14,450 --> 01:24:16,530
We always have a place for you Mr.
Direct.

885
01:24:17,070 --> 01:24:18,070
Have a nice day.

886
01:24:25,690 --> 01:24:28,970
Guys, a little... Anyway.

887
01:24:29,990 --> 01:24:30,990
Not a little bit.

888
01:24:31,330 --> 01:24:34,310
Too difficult and picture plan. I know.

889
01:24:34,670 --> 01:24:38,030
But you will overcome this too
I'm pretty sure.

890
01:24:38,470 --> 01:24:40,530
It's not any harder than last week, sir.

891
01:24:42,030 --> 01:24:45,370
Tired of seeing plates, bowls and glasses
came, my president.

892
01:24:46,090 --> 01:24:49,690
You know, a constant smell of defense in my nose?
there is.

893
01:24:50,350 --> 01:24:51,350
With lemon.

894
01:24:54,810 --> 01:24:59,970
A week later... ...in Zulus
This will end at the hotel. It will be the last.

895
01:25:00,630 --> 01:25:03,850
The hardest thing we've ever done
operation but...

896
01:25:04,360 --> 01:25:05,440
...it will be the best.

897
01:25:10,160 --> 01:25:14,920
So... ...then... ...then what?
Will it happen, my president?

898
01:25:15,900 --> 01:25:18,500
Afterwards... ...it's up to you all to
It will end.

899
01:25:19,060 --> 01:25:21,360
You will start with your new lives.

900
01:25:23,520 --> 01:25:27,560
Your debt to your homeland... ...and your nation.
You paid too much, my friends.

901
01:25:30,720 --> 01:25:33,060
I'm going to the castle now.

902
01:25:33,660 --> 01:25:35,040
Mr. Undersecretary is waiting for me.

903
01:25:35,740 --> 01:25:40,420
About the operation and its aftermath... ...the end
operation after receiving approval

904
01:25:40,420 --> 01:25:42,620
we can start. Selmen.

905
01:25:43,520 --> 01:25:44,740
You command, sir.

906
01:25:45,900 --> 01:25:48,380
Friends, you're welcome. Goodnight.

907
01:25:55,960 --> 01:25:57,360
Let's go out.

908
01:25:57,920 --> 01:25:59,540
We have a place to stop.

909
01:26:17,000 --> 01:26:18,000
Minute hand.

910
01:27:50,160 --> 01:27:52,720
The price of giving your life to the organization...

911
01:27:52,720 --> 01:27:59,500
you so much

912
01:27:59,500 --> 01:28:00,500
I love

913
01:28:01,000 --> 01:28:02,900
I love you too, dad.

914
01:28:04,160 --> 01:28:05,820
I'm glad you are my father.

915
01:28:08,880 --> 01:28:10,380
Forgive me, my son.

916
01:28:40,040 --> 01:28:41,600
We have come to the end of the road, sir.

917
01:28:42,880 --> 01:28:45,980
To complete the task you gave us
we are going

918
01:28:53,940 --> 01:28:56,120
Don't be left behind, sir.

919
01:29:02,500 --> 01:29:04,360
I miss you so much dad.

920
01:29:48,140 --> 01:29:52,300
Difficult operation. It's very difficult but you
I trust Halit.

921
01:29:53,960 --> 01:29:57,320
Thank you, president. all authority
you too.

922
01:29:58,260 --> 01:29:59,620
You command, sir.

923
01:30:00,700 --> 01:30:03,500
There was one more issue, sir. Why?

924
01:30:04,440 --> 01:30:10,040
As you know, the team is ready for this operation.
was established. And they should be honored

925
01:30:10,040 --> 01:30:11,620
They're about to get the job done.

926
01:30:11,920 --> 01:30:15,320
When the task is completed, the decision is completely
their.

927
01:30:15,710 --> 01:30:17,770
Anyone who wants can start a new life.

928
01:30:18,190 --> 01:30:22,410
Continue on a different mission with whomever you want.
we can.

929
01:30:22,810 --> 01:30:27,430
My thanks and success to all of them.
Please convey my wishes.

930
01:30:27,790 --> 01:30:29,030
You command, sir.

931
01:30:35,010 --> 01:30:36,170
Come on.

932
01:30:48,430 --> 01:30:49,430
It's blowing a little.

933
01:30:49,870 --> 01:30:51,950
No need, I don't want it. Please take it.

934
01:30:54,550 --> 01:30:55,550
Thank you.

935
01:31:03,590 --> 01:31:06,530
Every time I come here I feel like a child
I feel like.

936
01:31:07,310 --> 01:31:08,310
From where?

937
01:31:08,850 --> 01:31:13,390
I always came here when I was a kid.
President Mete was coming to visit me

938
01:31:13,390 --> 01:31:15,710
when I was staying in the dormitory. pocket money for me
was giving.

939
01:31:16,130 --> 01:31:17,310
50 million.

940
01:31:17,660 --> 01:31:19,860
Fifty million. Fene ninety-six.

941
01:31:20,060 --> 01:31:21,060
That's all we understand.

942
01:31:22,120 --> 01:31:28,080
Here on my days off... ...I immediately go to the bus
jumping... ...from the bright houses to Çankaya

943
01:31:28,080 --> 01:31:28,799
I was coming to .

944
01:31:28,800 --> 01:31:29,880
I was taking my breath away here.

945
01:31:30,260 --> 01:31:33,080
There's an arcade under the tower
There was.

946
01:31:33,300 --> 01:31:34,300
Land of dreams.

947
01:31:34,660 --> 01:31:35,940
Land of dreams.

948
01:31:38,740 --> 01:31:40,000
Land of dreams.

949
01:31:43,200 --> 01:31:44,440
Here it is anyway.

950
01:31:45,930 --> 01:31:49,570
...with twenty million from the crucifixion... ...ten
I was getting coins.

951
01:31:50,030 --> 01:31:52,050
But the ten coins ran out quickly.

952
01:31:53,070 --> 01:31:58,970
Then, coming out of that dreamland...
...I was walking in the park here. All day.

953
01:32:01,670 --> 01:32:04,070
It was the happiest moments of my childhood.

954
01:32:08,450 --> 01:32:10,610
We were coming here with rain.

955
01:32:12,030 --> 01:32:16,070
This... That pool at the bottom of the park?
I was going there.

956
01:32:17,050 --> 01:32:22,150
He was trying to catch a frog. So what
No matter how hard I tried to prevent it, it was in vain.

957
01:32:22,330 --> 01:32:25,470
At the end of the day there must be a frog
He was catching it and bringing it to me.

958
01:32:27,290 --> 01:32:30,130
That's why we agreed here.

959
01:32:31,150 --> 01:32:33,370
Will they bring it here? Yes.

960
01:32:33,630 --> 01:32:34,630
When?

961
01:32:35,630 --> 01:32:36,710
They will come soon.

962
01:32:42,630 --> 01:32:43,630
Zehra.

963
01:32:49,430 --> 01:32:55,050
You have a plan... What if you have a plan?
? What are you planning to do?

964
01:32:55,370 --> 01:32:56,309
When?

965
01:32:56,310 --> 01:32:57,870
After this operation is over.

966
01:33:03,790 --> 01:33:08,030
I don't know. So... Being rainy.

967
01:33:08,870 --> 01:33:10,850
Spending all day with him.

968
01:33:12,330 --> 01:33:13,790
But other than that, I don't know.

969
01:33:15,150 --> 01:33:16,570
Do I stay in the organization?

970
01:33:18,330 --> 01:33:20,110
Will I start a brand new life?

971
01:33:28,790 --> 01:33:31,950
Dreaming of these before the last operation
I can't even set it up.

972
01:33:44,680 --> 01:33:45,680
...I want to dream about it.

973
01:33:48,260 --> 01:33:52,280
With you... ...walking into this park for example...

974
01:33:52,280 --> 01:33:56,520
...I want to spend hours.

975
01:33:57,020 --> 01:33:58,540
Even if we never talk.

976
01:33:58,980 --> 01:34:00,600
Let's sit on a bench.

977
01:34:02,000 --> 01:34:03,040
Let me read a book.

978
01:34:10,780 --> 01:34:13,260
Spending time with you, dreaming of things
I want.

979
01:34:18,799 --> 01:34:25,180
When I was a child... ...to that land of dreams
enter... ...ten coins for twenty million

980
01:34:25,180 --> 01:34:26,180
I was looking.

981
01:34:29,540 --> 01:34:35,160
But now with you... ...the simple things
Even making it is a dream.

982
01:34:39,400 --> 01:34:40,980
I don't have twenty million in my pocket.

983
01:34:44,000 --> 01:34:47,260
But he won't die to return to this city
If we can make it...

984
01:34:52,140 --> 01:34:54,200
Will you take me to the land of dreams, Zehra?

985
01:35:11,800 --> 01:35:12,940
Will you marry me?

986
01:35:51,280 --> 01:35:52,280
It might rain.

987
01:35:56,820 --> 01:35:57,820
Take it.

988
01:35:59,900 --> 01:36:02,660
My daughter. Mom, we are in the park, where are you?

989
01:36:03,520 --> 01:36:04,900
I'm coming soon.

990
01:36:16,480 --> 01:36:18,520
Meet Yağmur and talk.

991
01:36:19,700 --> 01:36:20,700
Well...

992
01:36:21,570 --> 01:36:23,050
Let's get back from the operation safely.

993
01:36:23,370 --> 01:36:24,490
Make your decision then.

994
01:36:25,230 --> 01:36:26,230
Don't rush.

995
01:36:32,230 --> 01:36:33,810
But my decision is clear.

996
01:36:38,150 --> 01:36:39,470
I love you very much.

997
01:37:06,570 --> 01:37:08,930
You will already recognize it from my voice.
I'm evaluating.

998
01:37:09,770 --> 01:37:12,050
There's something I want to tell you.

999
01:37:12,590 --> 01:37:16,770
If you didn't have anything to say you wouldn't call
I consider what you said. But okay

1000
01:37:16,770 --> 01:37:18,670
Well, I said it again.

1001
01:37:22,430 --> 01:37:23,430
Ebru.

1002
01:37:24,690 --> 01:37:26,210
There is a possibility.

1003
01:37:26,990 --> 01:37:30,210
It's not exact yet, but we're very close.

1004
01:37:30,630 --> 01:37:35,690
If we succeed, it's my duty to
It will be finished.

1005
01:37:37,099 --> 01:37:40,380
Probably. Not much. At most one
within the week.

1006
01:37:40,680 --> 01:37:47,640
So what I want to say is... Ebru.

1007
01:37:48,640 --> 01:37:51,280
You know what I said when you were leaving
do you remember?

1008
01:37:54,940 --> 01:37:58,500
I may come across you these days.

1009
01:38:01,260 --> 01:38:02,960
If you happen to come across it.

1010
01:38:08,009 --> 01:38:14,230
If my ring is still in your hand and I give it away
While you want...

1011
01:38:14,230 --> 01:38:21,010
...I am the happiest person in this world

1012
01:38:21,010 --> 01:38:22,010
I will be human.

1013
01:38:22,930 --> 01:38:29,550
But no... ...I don't have the ring in my hand

1014
01:38:29,550 --> 01:38:34,210
If you say... ...I love you very much.

1015
01:39:13,740 --> 01:39:14,740
It's almost time, mom.

1016
01:39:15,840 --> 01:39:17,520
I'm almost ready to kiss your hands.

1017
01:39:19,380 --> 01:39:21,740
It's almost time to buy you a big mask.

1018
01:39:36,500 --> 01:39:38,500
I brought coffee to help you sleep.

1019
01:39:39,260 --> 01:39:40,260
Thank you.

1020
01:39:40,660 --> 01:39:41,660
Enjoy your meal.

1021
01:39:43,120 --> 01:39:44,940
Shouldn't you be happier?

1022
01:39:45,380 --> 01:39:51,000
From where? Everything ends Gürcan, it's very little
remained. So the life you want

1023
01:39:51,000 --> 01:39:52,000
you will be able to live.

1024
01:39:52,880 --> 01:39:58,500
I guess what the life I want is
I just realized.

1025
01:39:58,780 --> 01:39:59,780
What was it?

1026
01:40:00,960 --> 01:40:05,220
What I want before I enter here
It was the exact opposite of the life I thought it would be.

1027
01:40:06,880 --> 01:40:08,320
You spoke in riddles.

1028
01:40:16,520 --> 01:40:17,520
What is this?

1029
01:40:18,920 --> 01:40:22,120
Pınar, I decided to stay in the organization.
I gave it.

1030
01:40:34,800 --> 01:40:39,360
And maybe... ...from now on he will be worthy of her.
I can be a child.

1031
01:40:43,940 --> 01:40:45,000
So, you?

1032
01:40:46,160 --> 01:40:47,260
What will you do?

1033
01:40:50,240 --> 01:40:51,240
I don't know.

1034
01:40:52,000 --> 01:40:54,760
After all, I can't wait. So nothing
I didn't think.

1035
01:40:55,880 --> 01:40:57,380
So you just go with the flow.

1036
01:40:58,680 --> 01:40:59,960
It seems so.

1037
01:41:01,520 --> 01:41:04,800
I guess it's okay to let some things go
It's time now.

1038
01:41:06,860 --> 01:41:07,860
I think so too.

1039
01:41:11,660 --> 01:41:14,880
Anyway. Just let this operation go.

1040
01:41:42,480 --> 01:41:43,840
Now I touch frogs.

1041
01:41:44,060 --> 01:41:47,020
From where? I don't know, I'm not just saying meat.

1042
01:41:47,740 --> 01:41:48,740
It could be.

1043
01:41:49,280 --> 01:41:52,060
Sometimes, as people grow older, their desires
becomes smaller.

1044
01:41:52,280 --> 01:41:54,160
They don't want to do everything.

1045
01:41:55,300 --> 01:41:56,940
Is this something wrong?

1046
01:42:00,720 --> 01:42:01,780
I don't know.

1047
01:42:02,680 --> 01:42:05,120
What's right and what's wrong
I don't know.

1048
01:42:05,960 --> 01:42:08,200
Shouldn't adults know this?

1049
01:42:08,840 --> 01:42:11,280
There's no way anyone could know this.

1050
01:42:13,100 --> 01:42:14,400
But you feel it.

1051
01:42:15,800 --> 01:42:17,280
You experience what you feel.

1052
01:42:19,880 --> 01:42:22,400
Mom, are you a little confused?

1053
01:42:27,980 --> 01:42:29,280
I don't know that either.

1054
01:42:30,900 --> 01:42:32,480
But I feel it.

1055
01:42:33,800 --> 01:42:34,880
I guess so.

1056
01:42:38,100 --> 01:42:40,360
Mom, I miss you so much.

1057
01:42:43,000 --> 01:42:48,480
Yağmur, I will tell you something.
Is it bad? No no it's very nice

1058
01:42:48,480 --> 01:42:49,480
thing. What?

1059
01:42:51,660 --> 01:42:55,540
Never have to leave too soon
You won't stay.

1060
01:42:55,820 --> 01:42:56,900
Are you telling the truth?

1061
01:42:57,140 --> 01:42:59,400
When have I ever lied to you?

1062
01:43:01,020 --> 01:43:05,500
Mom, I love you very much.

1063
01:43:14,380 --> 01:43:15,400
I love him very much.

1064
01:43:15,820 --> 01:43:16,820
A lot.

1065
01:43:17,980 --> 01:43:18,980
Buruncuk.

1066
01:43:21,060 --> 01:43:22,880
We have come to the end of this, Serdar.

1067
01:43:23,360 --> 01:43:24,360
Yes.

1068
01:43:25,720 --> 01:43:27,500
Let it be the right condition for Geta President.

1069
01:43:27,980 --> 01:43:29,560
If you had seen what happened.

1070
01:43:36,960 --> 01:43:38,020
I saw you thoughtfully.

1071
01:43:40,620 --> 01:43:41,940
I was suddenly distracted, Mr. President.

1072
01:43:43,240 --> 01:43:47,380
Since the operation is planned, what do you think?
Guess it's after the operation

1073
01:43:47,380 --> 01:43:48,380
I do huh?

1074
01:43:49,580 --> 01:43:51,040
That's right sir, yes.

1075
01:43:54,060 --> 01:43:59,660
I have been an unorganized person since my childhood.
I have not seen life, sir. So now

1076
01:43:59,660 --> 01:44:02,620
How to live without organization
I don't know.

1077
01:44:03,720 --> 01:44:05,060
Believe me, I don't know either.

1078
01:44:05,300 --> 01:44:06,460
Do you know why?

1079
01:44:06,760 --> 01:44:11,000
From where? At a very young age, both my wife and I
I lost my daughter.

1080
01:44:11,690 --> 01:44:16,270
After that, he lived an unorganized life.
I didn't have time to think.

1081
01:44:16,870 --> 01:44:19,650
But your situation is not like that.

1082
01:44:20,630 --> 01:44:24,230
So you will fill the void in your heart
You found someone.

1083
01:44:26,050 --> 01:44:29,710
But there is no room for organization in that life.

1084
01:44:29,930 --> 01:44:33,810
You will either start a family or work in the organization.
you will stay

1085
01:45:07,820 --> 01:45:08,820
Moreover, brother.

1086
01:45:09,020 --> 01:45:10,160
How did it go?

1087
01:45:12,400 --> 01:45:13,740
Lucky for our child.

1088
01:45:15,080 --> 01:45:17,200
We sold it for better money than we expected.

1089
01:45:20,060 --> 01:45:25,300
But our house was also good.

1090
01:45:30,660 --> 01:45:31,980
So it's sold, huh?

1091
01:45:32,820 --> 01:45:33,820
Sold.

1092
01:45:37,000 --> 01:45:38,860
Pour some tea, let's drink it.

1093
01:45:39,700 --> 01:45:41,960
Maybe the last tea we drank at home
happens.

1094
01:45:42,600 --> 01:45:44,280
I didn't say it was new bro, wait a minute.

1095
01:45:45,740 --> 01:45:46,960
OK, we wait.

1096
01:45:49,960 --> 01:45:51,960
On the one hand, people feel sad.

1097
01:45:52,840 --> 01:45:53,840
Memories and stuff.

1098
01:45:55,500 --> 01:45:56,500
Anyway.

1099
01:45:57,100 --> 01:45:59,080
I also arranged that dormitory job for you.

1100
01:45:59,600 --> 01:46:00,600
Thank you brother.

1101
01:46:00,820 --> 01:46:03,680
But hopefully it won't be necessary soon.

1102
01:46:03,900 --> 01:46:04,900
Why, reason?

1103
01:46:05,080 --> 01:46:06,260
The course is going very well.

1104
01:46:06,960 --> 01:46:09,760
If it continues like this, I will join the organization soon.
It looks like.

1105
01:46:10,300 --> 01:46:11,300
Hopefully.

1106
01:46:12,040 --> 01:46:13,040
Hopefully.

1107
01:46:14,200 --> 01:46:17,240
You are an honorable myth like your father
You will be a member.

1108
01:46:18,320 --> 01:46:19,320
Hopefully.

1109
01:46:21,240 --> 01:46:22,240
Amen brother.

1110
01:46:25,080 --> 01:46:26,840
Damn that tea happened. Come on, bring it now.

1111
01:46:27,280 --> 01:46:28,740
The more I stop, the sadder I get. Come on.

1112
01:46:30,060 --> 01:46:31,060
Ok.

1113
01:46:38,570 --> 01:46:42,170
President Mete, I chose you for a purpose.

1114
01:46:42,730 --> 01:46:47,330
This is your new home now. whole
This will be the center of the operation.

1115
01:46:47,570 --> 01:46:51,390
You will work here, here
You will live, you will sleep here.

1116
01:46:52,150 --> 01:46:53,770
What is our duty, sir?

1117
01:46:54,370 --> 01:47:00,770
They divided us before a hundred times, they tore us apart,
They tried to destroy it. to disappear completely

1118
01:47:00,770 --> 01:47:04,670
When we were about to leave this country with one last shake
we established.

1119
01:47:05,610 --> 01:47:07,550
Whenever we raise our heads...

1120
01:47:08,680 --> 01:47:10,600
They descended upon us like a nightmare.

1121
01:47:10,880 --> 01:47:16,320
Whenever we reject the role assigned to us
We were hit hard.

1122
01:47:16,960 --> 01:47:18,960
Our leaders were assassinated.

1123
01:47:19,700 --> 01:47:21,340
They hurt us with terrorism.

1124
01:47:25,120 --> 01:47:30,180
There will always be a treacherous hand that will shoot bullets at us
They found it.

1125
01:47:31,360 --> 01:47:36,080
Finally, when they ran out of ammunition, it was economical.
war has come.

1126
01:47:37,290 --> 01:47:39,330
So who is this enemy who is waging war on us?

1127
01:47:40,270 --> 01:47:46,530
After the Second World War, only
A world state would be established. But here it is

1128
01:47:46,530 --> 01:47:53,410
The company that is the mind of this order under the leadership of
was established. The company is powerful, insidious, big

1129
01:47:53,410 --> 01:47:59,890
an enemy. Remember that little ones
He comes to the game, the adults set up the game. our

1130
01:47:59,890 --> 01:48:04,810
Our duty is to disrupt this enemy's game.
Creating our own game.

1131
01:48:06,380 --> 01:48:08,100
This is your main duty.

1132
01:48:08,780 --> 01:48:09,840
The enemy is big.

1133
01:48:10,480 --> 01:48:13,740
But your mission is bigger than the enemy.

1134
01:48:20,280 --> 01:48:22,600
I remember it like it was yesterday, too, President.

1135
01:48:24,180 --> 01:48:28,840
When Uncle Hakkı heard about the duty... ...here it is...
He said he would die for this.

1136
01:48:29,080 --> 01:48:30,720
But the mission is still not over.

1137
01:48:31,740 --> 01:48:34,960
Exactly. But there is very little left.

1138
01:48:35,720 --> 01:48:39,080
Guys, you need to leave now.

1139
01:48:40,800 --> 01:48:42,500
Be very careful.

1140
01:50:28,240 --> 01:50:30,560
You have a very important invitation tonight.
need.

1141
01:50:31,420 --> 01:50:32,520
Did you bring Ahmet?

1142
01:50:33,080 --> 01:50:34,080
I brought the elsi here.

1143
01:50:34,520 --> 01:50:36,180
Let's get started without wasting any time.

1144
01:50:44,700 --> 01:50:46,380
I need to leave as soon as possible.

1145
01:50:53,000 --> 01:50:55,020
Then let's look at the one you chose.

1146
01:50:55,340 --> 01:50:56,560
Zehra, can you try it?

1147
01:51:00,680 --> 01:51:02,240
OK, I'm going to try it. Ok.

1148
01:51:09,400 --> 01:51:13,780
Friends, be very careful. see
We came to the queue of hundreds of people.

1149
01:51:13,780 --> 01:51:14,599
in the safe house.

1150
01:51:14,600 --> 01:51:16,180
Okay, don't worry.

1151
01:51:33,710 --> 01:51:34,870
Will you marry me?

1152
01:51:51,270 --> 01:51:52,270
Zehra?

1153
01:51:53,750 --> 01:51:56,670
HE? Is it what I think it is?

1154
01:51:56,890 --> 01:51:58,610
I don't know what you're thinking, Pınar.

1155
01:51:59,880 --> 01:52:04,200
That ring you keep in your hand... ...is mine
I don't think I ever did, Zehra. That's why

1156
01:52:04,200 --> 01:52:05,900
You don't need to hide it. I'll take it.

1157
01:52:08,900 --> 01:52:10,960
I also see, Zehra. I'll take it.

1158
01:52:16,900 --> 01:52:18,280
He gave it to you, didn't he?

1159
01:52:20,640 --> 01:52:21,640
Well?

1160
01:52:22,480 --> 01:52:24,880
Well? It's what you thought.

1161
01:52:25,160 --> 01:52:26,660
Yani kabul ettin.

1162
01:52:27,240 --> 01:52:28,980
Or rather, did you accept it?

1163
01:52:29,470 --> 01:52:31,810
So since you have the ring
You did it, Zehra.

1164
01:52:32,650 --> 01:52:38,210
I haven't answered yet. More precisely
Serdar operasyon bittikten sonra

1165
01:52:38,210 --> 01:52:39,210
He wanted me to say it.

1166
01:52:39,650 --> 01:52:42,570
Nonsense. It's ridiculous. That's ridiculous.

1167
01:52:43,010 --> 01:52:44,310
So what do you say?

1168
01:52:51,250 --> 01:52:54,070
Maybe starting a new life
It's time.

1169
01:52:54,510 --> 01:52:55,510
I think so too.

1170
01:53:02,670 --> 01:53:04,610
President, our preparations here are over.
about.

1171
01:53:04,850 --> 01:53:09,770
Explosive? President, explosives
in detergent. I will be out soon

1172
01:53:09,770 --> 01:53:12,030
for. We went to the hotel in the afternoon.
we become.

1173
01:53:12,750 --> 01:53:13,750
Be careful.

1174
01:53:14,110 --> 01:53:18,470
Don't worry, sir. so far
After bringing it, before scoring that goal

1175
01:53:20,870 --> 01:53:22,490
I trust you guys.

1176
01:53:34,540 --> 01:53:36,000
Space. Sir.

1177
01:53:36,320 --> 01:53:40,260
What do you think is the success rate of the operation?
how many?

1178
01:53:40,800 --> 01:53:46,240
Explain success. Here is the meeting place
learning, detonating the bomb,

1179
01:53:46,520 --> 01:53:49,760
You don't have a company desk, that is, your company.
to be.

1180
01:53:50,520 --> 01:53:51,900
Too high.

1181
01:53:52,120 --> 01:53:53,360
Too high.

1182
01:53:54,120 --> 01:53:59,940
Peki bizimkilerin ekibinin oradan
Will it come out without any trouble?

1183
01:54:06,510 --> 01:54:08,830
So I don't want to calculate it.

1184
01:54:19,250 --> 01:54:23,390
You look bad, Mr. Yıldırım. One
Do you need support?

1185
01:54:26,070 --> 01:54:31,590
All I need is... ...from you

1186
01:54:31,590 --> 01:54:35,330
Just hearing what I want to hear.

1187
01:54:40,840 --> 01:54:43,220
I don't need anything else.

1188
01:54:43,720 --> 01:54:46,100
We found the right step. Don't worry.

1189
01:54:47,160 --> 01:54:51,180
When?

1190
01:54:51,920 --> 01:54:57,380
Today. For your court. ok more
We don't need to talk.

1191
01:54:59,280 --> 01:55:02,760
Let's just get this over with.

1192
01:55:03,300 --> 01:55:05,160
I'm not interested in anything else.

1193
01:55:25,800 --> 01:55:26,960
Our meeting is over.

1194
01:55:29,200 --> 01:55:29,980
nice

1195
01:55:29,980 --> 01:55:49,480
you came

1196
01:55:49,480 --> 01:55:50,480
sir. Thank you.

1197
01:55:51,740 --> 01:55:53,320
Welcome.

1198
01:55:53,540 --> 01:55:55,080
Unfortunately, that floor was full.

1199
01:55:55,420 --> 01:55:59,420
This evening, there is a party for refugees.
There is an organization in our hotel. two bottom

1200
01:55:59,420 --> 01:56:00,420
We were able to give it on the floor.

1201
01:56:01,020 --> 01:56:04,300
But that room is also very nice. I'm sure a lot
you will like it.

1202
01:56:05,120 --> 01:56:06,120
He was upset.

1203
01:56:06,720 --> 01:56:11,040
What kind of organization is this? on the roads
Remnants of refugees who lost their lives

1204
01:56:11,040 --> 01:56:15,260
goods and clothes are sold and...
...to shelter refugees

1205
01:56:15,260 --> 01:56:18,040
Such a beautiful thought. I wish it was me
If I remembered.

1206
01:56:18,320 --> 01:56:21,420
Income comes soon. Anyway, shall we move on?
anymore? Can we participate in this?

1207
01:56:21,420 --> 01:56:23,880
to the organization? Refugees are always mine
Because it's on my mind.

1208
01:56:24,680 --> 01:56:25,760
We will have support.

1209
01:56:26,000 --> 01:56:29,880
Of course, with the organizers of the event.
I will talk. But with your participation

1210
01:56:29,880 --> 01:56:31,140
I don't think there will be a problem.

1211
01:56:31,560 --> 01:56:34,020
Great. So what time? Eight.

1212
01:56:35,460 --> 01:56:36,460
Here you go.

1213
01:57:37,580 --> 01:57:38,720
We're inside, operator.

1214
01:57:39,880 --> 01:57:40,880
Understood.

1215
01:57:58,960 --> 01:58:00,220
I want this.

1216
01:58:00,440 --> 01:58:01,520
Isn't it very impressive?

1217
01:58:02,260 --> 01:58:03,460
It really is.

1218
01:58:04,620 --> 01:58:06,280
The inside of a person is torn apart.

1219
01:58:07,390 --> 01:58:08,389
Of course there is that too.

1220
01:58:08,390 --> 01:58:09,790
But I also find it beautiful.

1221
01:58:10,330 --> 01:58:12,350
They have a great experience
cowered.

1222
01:58:24,190 --> 01:58:25,390
I'm so sorry.

1223
01:58:25,690 --> 01:58:27,430
What's going on, what exactly are you doing?

1224
01:58:27,830 --> 01:58:29,530
Empty. Didn't you?

1225
01:58:30,290 --> 01:58:33,350
Our arrival was sudden, what should we do?
We don't know if it is necessary.

1226
01:58:33,670 --> 01:58:36,530
Ha. Think of it like a digital auction.

1227
01:58:36,760 --> 01:58:40,900
Scan this QR code on your phone and it will appear
You place your bid in the application.

1228
01:58:40,900 --> 01:58:43,120
When it ends, Ether goes to the highest bidder.
remains.

1229
01:58:54,100 --> 01:58:55,560
Is that your offer?

1230
01:58:58,520 --> 01:59:01,240
Sorry, I just looked for a moment.

1231
01:59:03,210 --> 01:59:06,230
But clearing your conscience is so cheap
shouldn't happen.

1232
01:59:07,070 --> 01:59:09,490
One hundred thousand dollars seems a little short.

1233
01:59:12,430 --> 01:59:17,930
Come on now come on what we earn from here
We bought our hundred-meter yachts with money.

1234
01:59:17,930 --> 01:59:23,350
I do more to be more comfortable.
I am ready to give. But not this one. Because

1235
01:59:23,350 --> 01:59:24,370
It would be a shame for the gentleman.

1236
01:59:24,990 --> 01:59:27,110
After all, everyone's opportunities are different.

1237
01:59:34,200 --> 01:59:36,440
Kuzgun does not know anything about the participants.
Is there any detection?

1238
01:59:38,020 --> 01:59:39,020
Not yet.

1239
02:00:06,730 --> 02:00:08,730
Isn't that the man at the mailbox, Sermet?

1240
02:00:09,070 --> 02:00:10,270
Yes, this.

1241
02:00:22,110 --> 02:00:25,270
Şahin Tuzgun, one of the participants
We detected.

1242
02:00:25,630 --> 02:00:27,170
How? Who?

1243
02:00:27,530 --> 02:00:31,430
The man's driver from the mailbox
The man who received your invitation.

1244
02:00:31,690 --> 02:00:33,890
Entering the event area now
they are about to.

1245
02:00:34,809 --> 02:00:36,030
In a dark blue suit.

1246
02:00:54,310 --> 02:00:56,190
We provided visual time. We follow.

1247
02:00:58,510 --> 02:01:00,030
I think it's this guy. Gulcan.

1248
02:01:01,310 --> 02:01:02,790
I'm trying to identify myself.

1249
02:01:05,000 --> 02:01:06,000
Welcome.

1250
02:01:06,380 --> 02:01:07,380
Welcome.

1251
02:01:33,230 --> 02:01:36,330
So I can't read this because it's too much
There is zero.

1252
02:01:36,930 --> 02:01:38,050
You don't need to read it either.

1253
02:01:38,570 --> 02:01:39,770
Too much money to read.

1254
02:01:40,330 --> 02:01:43,110
Friends, one of our men
This is definitely it.

1255
02:02:05,450 --> 02:02:06,450
They are leaving the ground.

1256
02:02:10,050 --> 02:02:12,010
They will probably proceed to the meeting.

1257
02:02:12,930 --> 02:02:17,350
Friends, do not unfollow. Pinar,
Hulki, prepare the ammunition.

1258
02:02:17,570 --> 02:02:20,070
Understood. I'm waiting in the warehouse.

1259
02:02:36,560 --> 02:02:37,600
How was the event?

1260
02:02:38,040 --> 02:02:42,040
It was very enjoyable. My conscience for a long time
He had never been this comfortable.

1261
02:02:42,280 --> 02:02:43,420
And that's it.

1262
02:02:53,360 --> 02:02:56,660
This leads to a private floor. If you want
Go to the next one.

1263
02:02:56,920 --> 02:02:57,940
It's already coming.

1264
02:02:58,480 --> 02:02:59,840
So be it.

1265
02:03:10,640 --> 02:03:12,200
They go up, bonkata.

1266
02:03:47,150 --> 02:03:48,570
The elevator does not go to the top floor.

1267
02:03:53,070 --> 02:03:55,230
That's right, yes. They closed the top floor.

1268
02:03:55,550 --> 02:03:56,930
Let's meet downstairs.

1269
02:03:57,490 --> 02:03:58,490
Understood.

1270
02:04:04,310 --> 02:04:07,050
Space, a private meeting on the top floor
Do you have a room?

1271
02:04:08,470 --> 02:04:09,470
Yes.

1272
02:04:09,790 --> 02:04:12,190
Our best chance is downstairs
settle

1273
02:04:15,180 --> 02:04:16,660
I'm looking at plans right now anyway.

1274
02:04:20,940 --> 02:04:22,460
Suite room south of the corridor.

1275
02:04:22,780 --> 02:04:23,880
Hulki will also be on the card.

1276
02:04:25,660 --> 02:04:26,660
Understood.

1277
02:04:47,180 --> 02:04:48,180
Nukat is empty.

1278
02:04:50,680 --> 02:04:52,520
Didn't you see eye protection or something?

1279
02:04:52,740 --> 02:04:53,740
We never saw it.

1280
02:04:54,140 --> 02:04:56,660
Interesting. Let's get in between.

1281
02:05:05,240 --> 02:05:06,240
I'm inside.

1282
02:05:09,020 --> 02:05:10,380
Friends, we have come to the end.

1283
02:05:10,900 --> 02:05:12,560
There is only one wall between you.

1284
02:05:13,080 --> 02:05:14,080
Finish this job.

1285
02:06:24,300 --> 02:06:25,340
You don't look well.

1286
02:06:26,540 --> 02:06:29,380
Sweating like this is not a good sign.

1287
02:06:30,700 --> 02:06:32,280
You know the situation bro.

1288
02:06:32,500 --> 02:06:35,680
Okay, but you still do that to yourself.
don't squeeze.

1289
02:06:36,420 --> 02:06:38,880
So everything comes to pass, right?

1290
02:06:42,300 --> 02:06:45,100
Wait, let me pour you some tea.

1291
02:06:47,060 --> 02:06:48,440
You are right too.

1292
02:06:54,320 --> 02:06:55,540
What did our ancestors say?

1293
02:06:56,200 --> 02:06:58,520
Didn't he say what happens before the sun rises?

1294
02:07:07,220 --> 02:07:08,400
How is your daughter doing?

1295
02:07:11,140 --> 02:07:12,140
Command.

1296
02:07:15,400 --> 02:07:16,820
I ask how well your daughter is?

1297
02:07:35,530 --> 02:07:39,450
Very bad man, very bad. That's why
I had to do it.

1298
02:07:41,270 --> 02:07:43,710
Forgive me brother, forgive me.

1299
02:10:13,710 --> 02:10:15,030
The meeting will end soon.

1300
02:10:27,710 --> 02:10:31,570
There is intelligence that there was an assassination sim in the hotel.
I sent you the photos. whole

1301
02:10:31,570 --> 02:10:32,770
ekibe gönder. Be very careful.

1302
02:10:34,010 --> 02:10:36,210
Allow people inside to go out
do not give Come on.

1303
02:10:42,360 --> 02:10:45,480
Destekli mi çağırın? Çok önemli bir
suikast ihbarı var. Fotoğrafları

1304
02:10:45,480 --> 02:10:47,120
paylaşıyoruz hemen. Hepsini bulmamız
need.

1305
02:10:47,340 --> 02:10:48,340
Check the cameras.

1306
02:10:49,120 --> 02:10:50,120
Siz burada kalın.

1307
02:11:12,590 --> 02:11:14,570
Come on country, get out of there quickly.

1308
02:11:15,710 --> 02:11:16,950
Ok sir.

1309
02:11:17,730 --> 02:11:19,330
It's almost over. It's almost over.

1310
02:11:27,950 --> 02:11:30,470
Bodyguards. Something is happening.

1311
02:12:08,170 --> 02:12:09,170
Operatör geldiler.

1312
02:12:26,470 --> 02:12:30,410
Bunlar Zehra. Siz aşağı inin. Biz burayı
Let us come to you after cleaning.

1313
02:12:33,230 --> 02:12:36,010
Zehra! Get down now! Immediately!

1314
02:12:36,690 --> 02:12:38,830
Tina! Pınar, come on Pınar, come on.

1315
02:12:39,630 --> 02:12:40,810
Pınar, come on.

1316
02:12:48,310 --> 02:12:49,310
Imre.

1317
02:13:11,440 --> 02:13:13,200
If it's hungry, I say get it quickly, friends.

1318
02:13:22,900 --> 02:13:23,900
Now.

1319
02:13:32,300 --> 02:13:35,280
No, Pınar. Pinar no. No.

1320
02:13:41,520 --> 02:13:42,520
Pınar, get on!

1321
02:13:50,680 --> 02:13:53,200
Get up Pınar! Pınar, please, get up!

1322
02:13:56,560 --> 02:13:57,560
Spring!

1323
02:13:58,780 --> 02:13:59,780
Pınar, are you okay?

1324
02:14:01,880 --> 02:14:05,260
I won't leave Sürgü alone. Zeyra! Zeyra
I'll go downstairs anyway. Spring!

1325
02:14:05,620 --> 02:14:07,740
We will come to you soon
already.

1326
02:14:08,300 --> 02:14:11,540
Sermet! Al Dehra. Go away.
You are needed outside too.

1327
02:14:12,120 --> 02:14:13,840
Dehra they are coming. We haven't gone down yet.

1328
02:14:15,280 --> 02:14:17,260
Dehra operan. You throw plants in front of him.
Hurry up.

1329
02:14:28,480 --> 02:14:29,480
God bless your hands.

1330
02:14:29,660 --> 02:14:31,120
Spring. Are you ok?

1331
02:14:31,820 --> 02:14:33,360
Ok. A lot.

1332
02:14:34,100 --> 02:14:35,960
A lot. Come on, hold on. Just hold on a little longer.

1333
02:14:36,300 --> 02:14:37,300
Just hold on a little longer.

1334
02:14:37,440 --> 02:14:38,440
A lot.

1335
02:14:39,820 --> 02:14:40,820
There are people coming.

1336
02:14:40,900 --> 02:14:42,880
There's a person up there but there's a lot behind him
crowded

1337
02:14:56,900 --> 02:14:57,900
Serdar.

1338
02:14:58,460 --> 02:14:59,500
Are you okay?

1339
02:14:59,840 --> 02:15:00,860
Come on, come on.

1340
02:15:01,600 --> 02:15:04,680
Zehra. Immediately in the minibus, in front of the detonator
you are going

1341
02:15:04,900 --> 02:15:06,900
We took the Serdars from there somehow.
We will take it out.

1342
02:15:08,230 --> 02:15:09,750
Zehra, don't worry, calm down.

1343
02:15:10,110 --> 02:15:12,050
They will come down and all together
We will go from here.

1344
02:15:27,170 --> 02:15:28,170
Come on.

1345
02:15:33,250 --> 02:15:35,150
Come on, sit down.

1346
02:15:39,470 --> 02:15:40,470
Thank you for watching.

1347
02:16:07,610 --> 02:16:09,010
The men are still in the meeting room.

1348
02:16:27,950 --> 02:16:28,950
We are fighting right now.

1349
02:16:29,590 --> 02:16:30,730
We will endure until the end.

1350
02:16:31,730 --> 02:16:33,010
We won't take the guys out.

1351
02:17:13,280 --> 02:17:14,280
My apology has arrived.

1352
02:17:15,400 --> 02:17:16,719
They call the hotel an entrance.

1353
02:18:01,130 --> 02:18:03,650
Zeyra. It's not possible for you to get out of here.
it doesn't stop.

1354
02:18:06,709 --> 02:18:08,750
But we won't take the men out either.

1355
02:18:09,250 --> 02:18:11,290
Serdar. You have to go out, come on.

1356
02:18:14,290 --> 02:18:15,709
We don't have that chance.

1357
02:18:16,350 --> 02:18:17,350
It should be.

1358
02:18:17,889 --> 02:18:19,389
There is only one option left.

1359
02:18:19,709 --> 02:18:20,790
Which option?

1360
02:18:21,469 --> 02:18:22,469
You got it.

1361
02:18:23,170 --> 02:18:24,170
Trigger your rope.

1362
02:18:24,650 --> 02:18:25,709
Press that button.

1363
02:18:27,790 --> 02:18:28,950
Blow this place up.

1364
02:18:50,809 --> 02:18:51,969
What?

1365
02:18:53,670 --> 02:18:55,129
You heard right.

1366
02:18:56,170 --> 02:18:57,510
We have no other choice.

1367
02:19:26,889 --> 02:19:28,570
Impossible. Impossible.

1368
02:19:29,809 --> 02:19:31,610
You will get out. Impossible.

1369
02:19:34,309 --> 02:19:35,889
They're popping up everywhere.

1370
02:19:36,150 --> 02:19:37,650
They are very crowded.

1371
02:19:45,770 --> 02:19:49,950
Sardar. Go to the elevator immediately and take a
do things. Immediately.

1372
02:19:51,750 --> 02:19:54,350
President. President, please blow it up.

1373
02:19:54,780 --> 02:19:55,880
Let us become martyrs.

1374
02:19:56,660 --> 02:19:58,840
We have no way out, sir. The men ran away.

1375
02:20:15,740 --> 02:20:17,000
I beg you, press that button.

1376
02:20:21,980 --> 02:20:22,980
I can't do it.

1377
02:20:23,370 --> 02:20:24,370
I can't do it, no way.

1378
02:20:24,810 --> 02:20:25,810
Zehra.

1379
02:20:26,270 --> 02:20:27,570
There is no different interpretation.

1380
02:20:28,130 --> 02:20:29,710
We're going to die here anyway, come on.

1381
02:20:30,170 --> 02:20:32,690
Tınar is right. I milk these guys
I won't let go.

1382
02:20:37,890 --> 02:20:40,370
Let's die again, but these too
Let's take it.

1383
02:20:40,630 --> 02:20:41,990
Zehra, you need to do it.

1384
02:20:42,290 --> 02:20:43,290
Do you hear us?

1385
02:20:43,870 --> 02:20:45,490
Are you crazy?

1386
02:20:45,830 --> 02:20:49,270
No. We are fine with what we say
we know.

1387
02:20:53,000 --> 02:20:54,000
They come out like this.

1388
02:20:54,100 --> 02:20:55,180
The toned man will arrive soon.

1389
02:20:56,060 --> 02:20:57,680
They will vacate the meeting room.

1390
02:21:20,920 --> 02:21:21,940
Listen to me carefully.

1391
02:21:26,480 --> 02:21:28,140
Don't let us fall into the hands of these guys
don't give

1392
02:21:30,000 --> 02:21:34,080
Also, don't you ever see these guys like this again?
We cannot find it in between. We cannot miss this opportunity.

1393
02:21:50,520 --> 02:21:52,160
Look, I just have to end it.

1394
02:21:57,840 --> 02:21:59,500
Don't let us die in vain, Zehra.

1395
02:22:11,300 --> 02:22:13,440
I can't do it. I can't, no.

1396
02:22:17,940 --> 02:22:19,820
You were my most beautiful dream.

1397
02:22:20,720 --> 02:22:21,720
Yes.

1398
02:22:24,780 --> 02:22:26,540
I was going to say yes, Serdar.

1399
02:22:29,230 --> 02:22:31,190
I was going to say yes to the marriage proposal.

1400
02:22:32,310 --> 02:22:33,310
I know.

1401
02:22:34,650 --> 02:22:36,470
Our marriages are born.

1402
02:22:38,130 --> 02:22:39,670
We will go to London.

1403
02:22:41,190 --> 02:22:43,210
Will we see it off the northern coast?

1404
02:22:44,410 --> 02:22:45,410
Of course.

1405
02:22:46,330 --> 02:22:47,330
We won't miss it.

1406
02:22:50,550 --> 02:22:52,270
But let's not stay long.

1407
02:22:53,750 --> 02:22:55,150
It's very cold there.

1408
02:22:56,850 --> 02:22:57,850
We are correct.

1409
02:22:59,850 --> 02:23:01,090
It can't be colder than Ankara.

1410
02:23:25,850 --> 02:23:28,550
I can't do it. I can't, no I can't.

1411
02:23:30,410 --> 02:23:31,410
You will.

1412
02:23:35,190 --> 02:23:37,410
They're getting closer. Be quick.

1413
02:23:44,950 --> 02:23:45,970
Come on Zehra.

1414
02:23:47,030 --> 02:23:48,430
Come on Zehra, get into it.

1415
02:23:48,690 --> 02:23:49,790
Come on, get into it.

1416
02:23:58,730 --> 02:23:59,770
We ran out of bullets.

1417
02:24:02,090 --> 02:24:03,090
Zehra.

1418
02:24:03,930 --> 02:24:05,770
You know what you have to do.

1419
02:24:16,050 --> 02:24:19,050
Zehra, look, never blame yourself, okay?

1420
02:24:19,250 --> 02:24:24,210
You know very well what you have to do
Please Zehra. To die in vain

1421
02:24:24,210 --> 02:24:27,350
Please don't let me, Zehra. come on
we can.

1422
02:24:27,610 --> 02:24:28,610
Come on please.

1423
02:24:33,150 --> 02:24:34,510
We prayed to God.

1424
02:25:00,400 --> 02:25:01,400
I love you.

1425
02:25:04,780 --> 02:25:06,840
I love you, Tarzan.

1426
02:25:58,830 --> 02:25:59,830
Miss Seher.

1427
02:27:51,120 --> 02:27:52,400
Welcome, Ms. Zehra.

1428
02:27:53,800 --> 02:27:56,320
Inform our Mr. President that you have arrived.
Let me give it to you, here you go.

1429
02:28:15,700 --> 02:28:17,360
Our condolences, Zehra.

1430
02:28:20,240 --> 02:28:21,380
Thank you to the country, my president.

1431
02:28:22,680 --> 02:28:25,260
You did what you had to do.

1432
02:28:25,760 --> 02:28:27,640
You have done your duty.

1433
02:28:30,640 --> 02:28:32,460
They were my family.

1434
02:28:33,540 --> 02:28:35,480
I do it with my own hands.

1435
02:28:38,840 --> 02:28:45,440
I want you to know... ...you and inside
proud of the team you found...

1436
02:28:45,440 --> 02:28:48,780
We hear. a great heroism
showing...

1437
02:28:49,200 --> 02:28:51,760
You have liquidated the company.

1438
02:28:54,680 --> 02:28:56,320
I don't know, president.

1439
02:28:57,480 --> 02:29:00,080
What's right and what's wrong
I don't know.

1440
02:29:01,400 --> 02:29:07,440
All I know is... ...I continue with this burden
I can't.

1441
02:29:10,360 --> 02:29:12,660
I want to be pardoned from my duty, President.

1442
02:29:36,170 --> 02:29:40,010
I owe more than my debt to this country.
I paid, Zehra.

1443
02:29:47,670 --> 02:29:51,510
This country is grateful to you.

