1
00:00:33,040 --> 00:00:35,720
<i>-Hello.</i>
-Hello. I'm already on the mast I told you about.

2
00:00:35,800 --> 00:00:39,160
I estimate that I will have access
in an hour.

3
00:00:39,240 --> 00:00:43,760
-I'll call you when I get back to the hotel.
<i>-Ok.</i>

4
00:01:31,240 --> 00:01:33,760
SCREEN MEDIA
Sigve Losnegård

5
00:02:06,520 --> 00:02:08,280
Do you see the nest?

6
00:02:11,040 --> 00:02:14,680
-Do you see them? Do you see the nest?
-Yeah.

7
00:02:14,760 --> 00:02:18,160
-Do you see the mother?
-Yeah. They are very tender.

8
00:02:18,240 --> 00:02:24,320
They are not <i>predators.</i>
But they are troublemakers.

9
00:02:24,400 --> 00:02:28,040
-Definitely.
-They launch themselves from the nest before they can fly.

10
00:02:30,080 --> 00:02:32,800
There the mother flies.

11
00:02:34,040 --> 00:02:37,880
No, damn it. Here comes that guy again.

12
00:02:37,960 --> 00:02:41,680
In the middle of the breeding season.

13
00:02:41,760 --> 00:02:44,080
The owl needs tranquility during the breeding season.

14
00:02:53,560 --> 00:02:57,160
It is the most beautiful place
that I have seen in my life.

15
00:02:57,240 --> 00:03:04,360
Yes, it's beautiful.
My family has been here for over 300 years.

16
00:03:04,440 --> 00:03:07,440
Really? It's a long time.

17
00:03:10,280 --> 00:03:15,880
-I hope to see you soon, Pia.
-Yeah. Take care of yourself.

18
00:04:15,440 --> 00:04:18,360
Helga?

19
00:04:23,160 --> 00:04:25,480
Hello?

20
00:04:28,520 --> 00:04:31,240
Hello? Helga?

21
00:04:45,080 --> 00:04:48,800
<i>-Sierra 04, change.</i>
-02 answers.

22
00:04:48,880 --> 00:04:53,400
<i>Report of theft in progress
at Fimreitevegen 52.</i>

23
00:04:53,480 --> 00:04:57,120
01, Sierra 02.
We arrived right away.

24
00:04:57,200 --> 00:05:00,920
<i>The intruder would find
still inside the house.</i>

25
00:05:08,520 --> 00:05:13,120
We wait for the others.
We keep the house under surveillance.

26
00:05:14,000 --> 00:05:17,280
You can stay here if you want.

27
00:05:25,840 --> 00:05:28,960
Do you need help?

28
00:05:31,600 --> 00:05:34,800
01, Sierra 03.
We have arrived at Holgersen.

29
00:05:34,880 --> 00:05:38,960
It seems calm, let's go in. Change.

30
00:05:39,920 --> 00:05:43,840
<i>Received.
Sierra 05 is right behind you.</i>

31
00:05:53,200 --> 00:05:54,320
It's the police!

32
00:06:13,920 --> 00:06:16,200
Is there anyone here?

33
00:06:19,040 --> 00:06:21,000
Ingolf?

34
00:06:23,040 --> 00:06:24,960
-Hello!
-Lower the weapon!

35
00:06:25,040 --> 00:06:27,920
Okay! Ingolf?

36
00:06:28,000 --> 00:06:29,640
-Listen to me.
-Lower your weapon!

37
00:06:29,720 --> 00:06:32,480
-Don't aim at me, rookie!
-Ingolf! I'm Vidar.

38
00:06:32,560 --> 00:06:35,160
-What do you think I did?
-He is a police officer.

39
00:06:35,240 --> 00:06:40,680
-He's pointing at me.
-Let's all calm down.

40
00:06:41,240 --> 00:06:44,760
-There are people in the house.
-Give it to me, please.

41
00:06:44,840 --> 00:06:48,240
I know who they are.
There are people in the house.

42
00:06:48,320 --> 00:06:52,840
They're back in, damn it.
You have to do something, Ole.

43
00:06:52,920 --> 00:06:55,560
-There is no need for reinforcements.
-Who is it?

44
00:06:55,640 --> 00:07:00,120
The damn neighbors. The new neighbors,
Those eco-hippies, they've been here!

45
00:07:00,200 --> 00:07:05,840
-Is something missing?
-I don't know. Check, you have the whole team here!

46
00:07:17,240 --> 00:07:22,000
-What happened here?
-Ingolf reported a theft.

47
00:07:22,080 --> 00:07:24,920
-A robbery?
-There were people in the house, Helga.

48
00:07:25,000 --> 00:07:28,760
-No?
-Yeah! There were people in the attic!

49
00:07:28,840 --> 00:07:33,040
-While you were sleeping?
-I was resting on the couch.

50
00:07:33,120 --> 00:07:36,280
He has had many nightmares.

51
00:07:36,360 --> 00:07:40,400
-You're not going to believe me?
-I believe you. But you know how it is.

52
00:07:41,920 --> 00:07:44,600
-There were people inside the house.
-I'm listening to you.

53
00:07:44,680 --> 00:07:48,920
Now I'll make you some meatballs.
with potatoes.

54
00:07:49,000 --> 00:07:54,200
Am I going to eat meatballs
while there is a murderer on the loose?

55
00:07:54,280 --> 00:07:56,720
There are people who walk around here
getting into houses.

56
00:07:56,800 --> 00:07:59,440
Ingolf, how is your health in general?

57
00:07:59,520 --> 00:08:02,320
-Well, as you can see.
-Are you taking your medications?

58
00:08:07,200 --> 00:08:09,920
-Are you still insisting that you had visitors?
-No.

59
00:08:10,000 --> 00:08:14,120
If Ingolf says he was robbed,
so it was like that.

60
00:08:14,200 --> 00:08:20,160
-It was some action.
-Yes, you had the opportunity to take out the service weapon.

61
00:08:20,240 --> 00:08:23,480
It would have been more exciting if the shotgun was loaded.

62
00:08:48,120 --> 00:08:51,560
Why don't you answer my messages?

63
00:08:51,640 --> 00:08:54,480
-These things are not discussed by message, Ole.
-Why not?

64
00:08:54,560 --> 00:08:57,840
It is impossible to communicate
with you by message.

65
00:08:57,920 --> 00:09:02,360
-So...
-You always make yourself impossible and misunderstand everything.

66
00:09:02,440 --> 00:09:04,000
I was just trying to say-

67
00:09:04,080 --> 00:09:07,760
- that we can try the summerred cider.
-I want to sell the house.

68
00:09:07,840 --> 00:09:10,840
It will be interesting to compare it
with the wolf in terms of dryness.

69
00:09:10,920 --> 00:09:14,200
I need an appraisal to know...

70
00:09:14,280 --> 00:09:18,120
I'm just saying
that we cannot mix the varieties-

71
00:09:18,200 --> 00:09:21,240
-before having tried each one separately.

72
00:09:21,320 --> 00:09:25,240
So when can you?

73
00:09:25,320 --> 00:09:27,680
I want to talk about Halvor.

74
00:09:28,280 --> 00:09:30,400
How is Halvor when he's with you?

75
00:09:30,480 --> 00:09:35,240
Well, more or less, but he has little interest
talk about anything.

76
00:09:35,320 --> 00:09:37,400
So he and I understand each other.

77
00:09:42,120 --> 00:09:44,520
-When can you, then?
-I don't know.

78
00:09:54,600 --> 00:10:00,360
Hey! It's Førde again,
and now you have to attend. I'll pass the call to you.

79
00:10:09,880 --> 00:10:12,160
I'm coming.

80
00:10:20,760 --> 00:10:22,120
Yeah?

81
00:10:22,200 --> 00:10:26,240
<i>-Are you ignoring me?</i>
-Not at all.

82
00:10:26,320 --> 00:10:30,360
-There is a lot of movement here.
<i>-I have tried to contact you.</i>

83
00:10:30,440 --> 00:10:34,200
<i>Have you talked to the others yet?</i>

84
00:10:38,400 --> 00:10:40,120
Not yet.

85
00:10:40,200 --> 00:10:44,560
<i>-You've been knowing this for two months.</i>
-It is still an absurd proposal.

86
00:10:44,640 --> 00:10:48,920
<i>It is not a proposal,
but a political decision.</i>

87
00:10:49,000 --> 00:10:51,400
I appealed to the management.

88
00:10:51,480 --> 00:10:56,360
I don't do anything until they respond.

89
00:10:56,440 --> 00:10:59,160
<i>There is no appeal process.</i>

90
00:10:59,240 --> 00:11:01,840
<i>Of course there is.</i>

91
00:11:01,920 --> 00:11:07,080
You have to accept this. It's going to happen.
We have the press release ready.

92
00:11:09,400 --> 00:11:12,000
<i>Do you want employees
Do they find out like this?</i>

93
00:11:17,880 --> 00:11:20,000
It's okay.

94
00:11:20,080 --> 00:11:23,760
One more thing. They are going to transfer them
a student at the Police Academy.

95
00:11:23,840 --> 00:11:25,960
<i>What?</i>

96
00:11:26,040 --> 00:11:28,440
We do not have capacity
to have it here.

97
00:11:28,520 --> 00:11:32,040
It can be good to have help
to pack everything.

98
00:11:33,600 --> 00:11:36,240
<i>I sent you everything by mail.</i>

99
00:11:41,240 --> 00:11:45,440
-Did he hang up?
-He hung up. As usual.

100
00:12:09,840 --> 00:12:12,680
Maren. All together.

101
00:12:13,480 --> 00:12:16,640
Die? Eve?

102
00:12:21,680 --> 00:12:26,440
Okay. There is something I have to tell you.

103
00:12:27,440 --> 00:12:32,320
Turns out...well...

104
00:12:44,640 --> 00:12:49,240
They are going to transfer a student to us
from the Oslo Police Academy.

105
00:12:51,440 --> 00:12:53,840
It's going to be fine.
There is much we can teach you.

106
00:12:53,920 --> 00:12:58,080
Let's give him a good welcome.
That was it.

107
00:14:02,800 --> 00:14:05,560
What the hell...?

108
00:14:05,640 --> 00:14:08,440
What the hell is this?

109
00:14:09,520 --> 00:14:13,280
For God's sake, is that you?

110
00:14:14,160 --> 00:14:18,400
What do you want with this?
Damn sadist!

111
00:14:23,120 --> 00:14:27,120
Are you completely crazy?

112
00:14:32,120 --> 00:14:36,600
No! Anette is twelve years old.

113
00:14:36,680 --> 00:14:40,800
I don't give him energy drinks, I tell you.
My God.

114
00:14:40,880 --> 00:14:43,720
Did you know? I'm completely serious.

115
00:14:43,800 --> 00:14:47,480
-If you ask me again, I'll delete your Tik...!
-Curse!

116
00:15:06,480 --> 00:15:10,560
<i>The car is registered to Cecilie Hopen.
No criminal record.</i>

117
00:15:11,160 --> 00:15:13,880
Driver's license, please.

118
00:15:13,960 --> 00:15:18,880
I'm sorry. How much was it going?

119
00:15:28,720 --> 00:15:33,840
Cecilie Hopen,
I'm going to have to revoke your license.

120
00:15:33,920 --> 00:15:36,840
Sit in the passenger seat-

121
00:15:36,920 --> 00:15:40,640
-and I take her to the center
to talk to the head of the police station.

122
00:15:47,200 --> 00:15:51,320
This is very bad.
This is very, very bad.

123
00:15:51,400 --> 00:15:53,400
Now it's really bad, seriously.

124
00:15:53,480 --> 00:15:55,640
It can't be...

125
00:16:18,800 --> 00:16:23,640
I understand. Yes, calm down a little...

126
00:16:23,720 --> 00:16:30,280
-We were going around 120-130.
-On the Aurland road?

127
00:16:30,360 --> 00:16:33,000
Not now!

128
00:16:33,080 --> 00:16:36,720
-But they didn't measure it?
-No.

129
00:16:36,800 --> 00:16:39,520
Holgersen calls
saying that they are shooting at him.

130
00:16:39,600 --> 00:16:42,800
-Ok. I'm going to stop by there.
-Perfect.

131
00:16:42,880 --> 00:16:48,520
Hello, Cecilie! My name is Ole Vik.

132
00:16:48,600 --> 00:16:52,680
Come, let's go for a walk.

133
00:16:54,520 --> 00:17:01,560
When police students come to us,
They tend to be very strict with the rules.

134
00:17:01,640 --> 00:17:05,200
Yes. I am too, actually.

135
00:17:05,280 --> 00:17:09,000
I just have to apologize.

136
00:17:09,080 --> 00:17:14,280
We don't register you, but I need
that my collaborators have a license.

137
00:17:14,360 --> 00:17:19,120
So I propose
let's make a clean slate.

138
00:17:19,200 --> 00:17:21,480
-Okay?
-Ok.

139
00:17:29,320 --> 00:17:36,040
Ole Eva.
Check the Tango Víctor 92362 plate.

140
00:17:38,080 --> 00:17:42,960
<i>Birgitte Larssen.
Licensed real estate broker in Førde.</i>

141
00:17:46,320 --> 00:17:51,160
<i>-Hello.</i>
-Why are you in a real estate agent's car?

142
00:17:51,240 --> 00:17:56,880
<i>I already told you that I want to sell.
That you are watching me is not right.</i>

143
00:17:56,960 --> 00:18:02,600
We had agreed not to sell
Halvor's childhood home.

144
00:18:02,680 --> 00:18:08,840
<i>Then buy me my share. anyway
We need an appraisal. We talk.</i>

145
00:18:12,800 --> 00:18:15,360
And you?

146
00:18:15,440 --> 00:18:20,120
Why did you ask to be assigned to the smallest police station in Norway?
Did you think it would be easier?

147
00:18:20,200 --> 00:18:23,480
No. I was assigned here.

148
00:18:29,400 --> 00:18:31,800
Did they say someone was shot?

149
00:18:31,880 --> 00:18:35,440
Yes. Let's go there.

150
00:18:42,360 --> 00:18:46,360
-We have to tell him.
-Don't pressure me, Helga.

151
00:18:46,440 --> 00:18:51,360
-I say what I want, when I want.
-But this is not just about you.

152
00:18:53,400 --> 00:18:57,760
If you don't say it, I say it.
Pia is going home in a few days.

153
00:18:57,840 --> 00:19:02,040
-We are already with the same thing.
-They just shot here, Ole.

154
00:19:02,120 --> 00:19:06,160
-Shoot?
-Yeah. I don't want them on my property.

155
00:19:06,240 --> 00:19:10,520
Did you see who shot?

156
00:19:10,600 --> 00:19:16,040
I was in the barn. With a dead crow.

157
00:19:17,160 --> 00:19:21,320
It's in the freezer. There you have the proof.

158
00:19:21,400 --> 00:19:24,440
-Did they shoot the crow?
-No.

159
00:19:24,520 --> 00:19:30,000
The crow was hanging on the fence. In the shape of a cross!

160
00:19:30,080 --> 00:19:33,520
Sorry you have to waste time on this.

161
00:19:33,600 --> 00:19:36,840
He has a very active imagination-

162
00:19:36,920 --> 00:19:43,320
-and I don't always succeed
handle it.

163
00:19:44,240 --> 00:19:49,000
-Do you live here?
-I live in the house.

164
00:19:49,080 --> 00:19:55,160
For me, as a Dane, to be able to grow apples here-

165
00:19:55,240 --> 00:19:57,600
-and see those high mountains...

166
00:19:57,680 --> 00:20:04,720
Doesn't it make you want to stay here forever?
I'm sure you'll stay, just like me.

167
00:20:06,520 --> 00:20:12,720
-Rubinstep already?
-Yeah. It's a little warmer here than where you are.

168
00:20:12,800 --> 00:20:18,400
-Mine won't be ready for a couple of weeks.
-It's because you don't sing to them.

169
00:20:20,080 --> 00:20:23,000
What's so special about rubinstep?

170
00:20:23,080 --> 00:20:27,560
It looks quite similar to the Riesling grape.
in terms of acidity.

171
00:20:27,640 --> 00:20:33,800
It has a fresh and crisp note
and is very sensitive to soil type.

172
00:20:33,880 --> 00:20:38,360
-It tastes like the land where it grows.
-Ok.

173
00:20:42,520 --> 00:20:46,880
-What does Holgersen do?
-He is an apple baron.

174
00:20:48,880 --> 00:20:54,040
Produces more than all of us combined
and exports to all of Europe.

175
00:20:54,120 --> 00:20:59,680
And the Danish one? Are they a couple?

176
00:20:59,760 --> 00:21:02,040
She works there.

177
00:21:02,120 --> 00:21:05,840
I mean, work there and...

178
00:21:05,920 --> 00:21:08,360
And...?

179
00:21:08,440 --> 00:21:11,640
And so.

180
00:21:18,800 --> 00:21:23,040
Do we have the capacity for this?
I already have enough kids to take care of.

181
00:21:23,120 --> 00:21:28,720
-It shows that they trust us.
-Yeah. But this is Førde.

182
00:21:28,800 --> 00:21:35,360
Leif in Luster received
a temporary employee at the police station.

183
00:21:35,440 --> 00:21:37,840
Very happy.
Until it turned out-

184
00:21:37,920 --> 00:21:41,920
-that they had put it there just to
evaluate the competence of agents.

185
00:21:42,000 --> 00:21:46,080
-It ended in closure.
-Damn Førde.

186
00:21:52,960 --> 00:21:58,520
Fredrik, have you been
to see your father lately?

187
00:21:58,600 --> 00:22:02,920
No, very little. We are not the best
company for each other lately.

188
00:22:03,000 --> 00:22:07,280
We have been twice this week
and seems to be very fragile.

189
00:22:07,360 --> 00:22:13,160
Helga is there. She handles that kind of thing.
much better than me.

190
00:22:13,240 --> 00:22:17,000
-It's incredible.
-Worth its weight in gold.

191
00:22:17,080 --> 00:22:21,320
-That cannot be said.
-The moon landing was organized by Førde.

192
00:22:21,400 --> 00:22:28,480
Hello, this is Cecilie. A competent driver
when you take time to think.

193
00:22:29,840 --> 00:22:34,200
Hello. I am Eva.
Do you want to settle in once and for all?

194
00:22:34,280 --> 00:22:36,800
Just go along with it.
See you tomorrow.

195
00:22:36,880 --> 00:22:39,800
-Do you need help?
-I'm not well.

196
00:22:52,720 --> 00:22:57,440
Alright.
It's the same room I had in my internship.

197
00:22:57,520 --> 00:23:01,320
-Maren too, in fact.
-Excellent.

198
00:23:01,400 --> 00:23:06,640
-It's great.
-Everyone has been here.

199
00:23:06,720 --> 00:23:11,640
And now there is me. But if.

200
00:23:21,520 --> 00:23:27,280
<i>-Have a nice trip through the mountains?</i>
-Yes. But am I going to live above the police station?

201
00:23:27,360 --> 00:23:30,320
<i>It was evaluated
as the best option available.</i>

202
00:23:30,400 --> 00:23:35,800
Ok, not ideal.
But we'll talk later. Take care of yourself.

203
00:23:37,720 --> 00:23:40,600
-Let me know if something isn't right.
-Okay!

204
00:24:58,480 --> 00:25:00,520
Halvor!

205
00:25:51,200 --> 00:25:52,520
<i>Fuck you too.</i>

206
00:26:38,560 --> 00:26:41,760
-Hello.
-Hello...

207
00:26:41,840 --> 00:26:45,600
-Is there a party, or what?
-The Gravenstein tasted like hell.

208
00:26:45,680 --> 00:26:47,960
-Oh really?
-But the summerred...

209
00:26:48,040 --> 00:26:49,840
-Yes?
-My God.

210
00:26:49,920 --> 00:26:55,920
A masterpiece.
Mom has to try it. Look you...

211
00:27:09,120 --> 00:27:11,600
Bingo!

212
00:27:12,400 --> 00:27:17,720
I mean... The summerred is sublime.

213
00:27:17,800 --> 00:27:21,320
Incredible! You have to try it.

214
00:27:21,400 --> 00:27:24,880
-Now is not the best time.
-Why not?

215
00:27:24,960 --> 00:27:27,960
Oh, hello.

216
00:27:28,920 --> 00:27:33,000
Hello.

217
00:27:33,080 --> 00:27:36,600
No... If you have a visitor,
We can leave it for later.

218
00:27:36,680 --> 00:27:40,080
Talk later.

219
00:27:41,280 --> 00:27:44,120
-Do you know him?
-Yes, it's Ole.

220
00:28:47,520 --> 00:28:50,200
Hello?

221
00:28:50,280 --> 00:28:54,160
Who is speaking?

222
00:28:54,240 --> 00:28:59,280
Try to calmly tell me what's happening.

223
00:29:01,760 --> 00:29:03,960
Hello?

224
00:29:19,080 --> 00:29:24,240
Sorry if it's a false alarm,
but he seemed so...

225
00:29:24,320 --> 00:29:29,520
It's all good. I have three children.
When two refuse to sleep-

226
00:29:29,600 --> 00:29:35,120
-It's perfect that they call me.
-Ok. Excellent.

227
00:29:36,240 --> 00:29:38,920
-You wouldn't want to be there.
-Ok.

228
00:30:04,400 --> 00:30:06,640
Wait. Stay in the car.

229
00:30:06,720 --> 00:30:12,360
-They arrived late! I need a doctor!
-Ingolf! Wait!

230
00:30:18,800 --> 00:30:21,640
Dad!

231
00:30:23,960 --> 00:30:25,920
Dad!

232
00:30:26,000 --> 00:30:30,200
-I'm Maren.
-What is happening?

233
00:30:30,280 --> 00:30:35,080
<i>I'm at Holgersen's house. The situation is
criticism. I can't control it.</i>

234
00:30:35,160 --> 00:30:39,320
<i>-You have to come now!</i>
-Okay! Go!

235
00:30:40,880 --> 00:30:45,040
-No!
-Ingolf, stop! Ingolf!

236
00:31:15,400 --> 00:31:17,760
01, Sierra 309.

237
00:31:17,840 --> 00:31:21,120
I request assistance at Fimreitevegen 52.

238
00:31:22,320 --> 00:31:24,680
<i>Finding of a lifeless person. Change.</i>

239
00:31:24,760 --> 00:31:27,040
Sierra 05 to 309.
Can you describe the situation?

240
00:31:31,280 --> 00:31:34,800
<i>Ingolf Holgersen
He had Helga in his arms.</i>

241
00:31:34,880 --> 00:31:38,520
There was no way to save her. Change.

242
00:31:41,480 --> 00:31:43,960
309, we'll arrive right away.

243
00:31:45,040 --> 00:31:49,680
<i>All units must head
to Fimreitevegen 52.</i>

244
00:31:49,760 --> 00:31:51,520
Was it the student?

245
00:31:51,600 --> 00:31:58,800
<i>Sierra 309 reported finding a lifeless person.
Confirm when you are on your way.</i>

246
00:31:59,520 --> 00:32:04,280
<i>The emergency medical service was notified.
Estimated arrival time: about two hours.</i>

247
00:32:07,680 --> 00:32:10,400
<i>The forensic team comes from Bergen...</i>

248
00:32:19,840 --> 00:32:24,440
The scene is secured.
Only I have been close to the deceased.

249
00:32:32,000 --> 00:32:35,080
Where is Ingolf?

250
00:32:40,000 --> 00:32:42,000
Damn!

251
00:32:53,480 --> 00:32:57,480
No...!

252
00:33:52,720 --> 00:33:55,880
Alf, can you tell us something about what happened?

253
00:33:57,760 --> 00:34:02,760
-Well, I can't.
-I know you are not a pathologist.

254
00:34:02,840 --> 00:34:06,760
But what do you think?

255
00:34:08,760 --> 00:34:13,240
He has swollen knuckles on his right hand,
so he probably defended himself.

256
00:34:13,320 --> 00:34:15,760
Thank you.

257
00:34:22,880 --> 00:34:24,880
Good job.

258
00:34:31,000 --> 00:34:33,400
Take him directly for observation.

259
00:34:56,760 --> 00:34:59,680
Can you tell me when he wakes up?

260
00:35:04,000 --> 00:35:07,920
-Joakim, do you have two minutes?
-Yes, come in.

261
00:35:08,640 --> 00:35:11,800
-Hey...
-I just received your analysis.

262
00:35:11,880 --> 00:35:18,240
Oh yeah... No, I just wanted to know
on the clinical picture of Ingolf Holgersen.

263
00:35:18,320 --> 00:35:23,200
-Thinking about how temperamental he was...
-I can't talk about Holgersen.

264
00:35:23,280 --> 00:35:26,680
-You already know.
-But when you have your bad periods...

265
00:35:26,760 --> 00:35:30,640
-What do you think...
-You have a serious gastric ulcer.

266
00:35:30,720 --> 00:35:37,720
-Medically speaking...
-Ole. An ulcer like this has a cause.

267
00:35:37,800 --> 00:35:41,120
You have to take it seriously.

268
00:35:41,200 --> 00:35:45,520
-If not, I'll give you medical leave.
-You know that's not an option.

269
00:35:47,200 --> 00:35:52,040
What are you eating lately?
How much cider?

270
00:35:52,800 --> 00:35:58,840
-I only drink cider...
-Stop taking it. Cider is the worst.

271
00:35:58,920 --> 00:36:05,120
-Same with coffee, lemon, lime, tomato...
-Everything that gives meaning to life.

272
00:36:06,720 --> 00:36:09,080
They just killed a woman.

273
00:36:09,160 --> 00:36:15,040
And that is a tragedy. You know I can't
talk about my patients.

274
00:36:19,040 --> 00:36:22,520
Holgersen, as you already know...

275
00:36:22,600 --> 00:36:28,560
As you know, he has had difficult periods
with partially paranoid episodes.

276
00:36:28,640 --> 00:36:32,640
If I had
the diagnosis of paranoid schizophrenia

277
00:36:32,720 --> 00:36:37,400
-statistically we would talk about
a slightly elevated risk of violence.

278
00:36:37,480 --> 00:36:41,680
Okay. So do you think
who should have been diagnosed?

279
00:36:42,720 --> 00:36:45,800
I can't answer that.

280
00:36:45,880 --> 00:36:49,320
What I can say is that Ingolf is unstable-

281
00:36:49,400 --> 00:36:52,480
-and more fragile than most.

282
00:36:52,560 --> 00:36:55,360
But in the 15 years that I've known him-

283
00:36:55,440 --> 00:36:58,840
-has never shown signs of aggression.

284
00:36:58,920 --> 00:37:03,080
-Never?
-Never.

285
00:37:11,560 --> 00:37:13,360
Sorry. Let's see...

286
00:37:15,080 --> 00:37:16,680
There.

287
00:37:16,760 --> 00:37:18,720
Ready!

288
00:37:18,800 --> 00:37:22,440
<i>-Is there audio too?</i>
-Loud and clear!

289
00:37:23,640 --> 00:37:28,560
<i>First: We do not reveal the identity.
Helga had a daughter.</i>

290
00:37:28,640 --> 00:37:32,480
<i>We ask the Danish police
to communicate the death.</i>

291
00:37:32,560 --> 00:37:36,600
<i>-Anything new about Holgersen?</i>
-No. Still under observation.

292
00:37:36,680 --> 00:37:40,640
<i>Ok. The experts
They will evaluate their imputability.</i>

293
00:37:40,720 --> 00:37:44,120
<i>The immediate working hypothesis
The thing is that there were no others involved.</i>

294
00:37:44,200 --> 00:37:47,480
Isn't it a little early?
We still don't have the autopsy report.

295
00:37:47,560 --> 00:37:53,600
Helga was his closest person. He has psychological problems,
but he never resorted to violence before.

296
00:37:53,680 --> 00:37:58,080
<i>-He was hospitalized.</i>
-Ten years ago.

297
00:37:58,160 --> 00:38:00,440
<i>Yes.</i>

298
00:38:00,520 --> 00:38:04,400
<i>Apparently, a police student secured the scene.</i>

299
00:38:04,480 --> 00:38:08,160
<i>That breaks most procedures
for adequate insurance.</i>

300
00:38:08,240 --> 00:38:12,240
-Yes, it didn't go entirely as planned...
-Cecilie did an excellent job.

301
00:38:12,320 --> 00:38:16,800
Everyone did an excellent job. Hello, Ingrid.
After a long night, we continue working.

302
00:38:16,880 --> 00:38:22,000
But if they want to evaluate us
continuously, forward.

303
00:38:23,120 --> 00:38:26,920
<i>Hello everyone.
How are you?</i>

304
00:38:29,280 --> 00:38:33,400
<i>I understand
which was quite a night.</i>

305
00:38:33,480 --> 00:38:37,320
<i>I'm thinking of you, Cecilie.
You were thrown headfirst into this.</i>

306
00:38:37,400 --> 00:38:40,680
Yes, but I'm fine.

307
00:38:42,080 --> 00:38:47,160
<i>For now you are in charge
of research in Sogn.</i>

308
00:38:47,240 --> 00:38:49,760
<i>Depending a little on how
things develop.</i>

309
00:38:49,840 --> 00:38:52,920
Good. If that's all, we need to get to work.

310
00:38:53,000 --> 00:38:55,800
So... Ok.

311
00:39:01,200 --> 00:39:06,920
I bet it was the girl who informed him
to Førde that Maren took her.

312
00:39:07,880 --> 00:39:10,280
Cecilie, are you coming with me?

313
00:39:13,400 --> 00:39:16,600
Eva, let's talk
with Holgersen's neighbors.

314
00:39:16,680 --> 00:39:21,120
The hospital documented the injuries
from Ingolf and sends them to us now.

315
00:39:22,640 --> 00:39:26,160
Do you consult with the Danes
if Helga had a will?

316
00:39:26,240 --> 00:39:28,560
Check out Holgersen's too.

317
00:39:28,640 --> 00:39:30,440
I call the court,
but I need a reason.

318
00:39:30,520 --> 00:39:35,200
It's suspicious,
but I want to see it before Førde.

319
00:39:38,000 --> 00:39:40,720
We're a small police station, Cecilie.

320
00:39:40,800 --> 00:39:45,840
We often have to figure things out
differently from what you learn in school.

321
00:39:45,920 --> 00:39:49,280
We have to be more flexible and versatile.

322
00:39:49,360 --> 00:39:52,680
That is the strength of the Norwegian community police.

323
00:39:52,760 --> 00:39:57,840
The value is in being close and having people on your side.
That cannot be remote controlled from...

324
00:39:57,920 --> 00:40:00,160
Damned Førde?

325
00:40:01,680 --> 00:40:03,520
Exact.

326
00:40:05,760 --> 00:40:10,160
-You are with us, right?
-Yeah.

327
00:40:10,920 --> 00:40:13,600
Yeah?

328
00:40:13,680 --> 00:40:17,440
-Yeah.
-Good.

329
00:40:32,480 --> 00:40:34,320
-Hello!
-Hello.

330
00:40:34,400 --> 00:40:39,560
It's terrible, right? Helga was
a wonderful person. It's incomprehensible.

331
00:40:39,640 --> 00:40:44,400
-Do you know what happened?
-Not yet.

332
00:40:44,480 --> 00:40:48,880
-We just wanted...
-Do you want elderflower lemonade?

333
00:40:48,960 --> 00:40:51,920
Yes... Try.

334
00:40:53,240 --> 00:40:55,600
Biodynamics.

335
00:40:57,760 --> 00:40:59,400
Yes, ok.

336
00:41:00,520 --> 00:41:01,840
Refreshing.

337
00:41:04,560 --> 00:41:07,560
-No, we...
-We've seen each other before.

338
00:41:09,920 --> 00:41:14,080
-They came in 3rd place with the Scandic Sider last year.
-2nd place, actually.

339
00:41:14,160 --> 00:41:20,800
-Sorry. How is your wife?
-We are not together now.

340
00:41:20,880 --> 00:41:24,240
Too bad. What happened?

341
00:41:24,320 --> 00:41:30,920
Did you notice anything unusual
down there in the last few days?

342
00:41:31,000 --> 00:41:34,400
-Anything unusual?
-Yeah.

343
00:41:34,480 --> 00:41:36,880
-Did you notice it?
-Come on.

344
00:41:40,840 --> 00:41:46,640
There's always something going on with Ingolf, but
a couple of days ago I came down here-

345
00:41:46,720 --> 00:41:49,320
-and something strange happened.

346
00:41:49,400 --> 00:41:57,800
A person ran away
very quickly and disappeared behind the...barn.

347
00:41:59,160 --> 00:42:05,480
-When was that?
-Day before yesterday.

348
00:42:07,640 --> 00:42:10,520
-Can you describe the person?
-No.

349
00:42:12,080 --> 00:42:16,400
The shooting was yesterday, right?

350
00:42:16,480 --> 00:42:20,600
That?
The shots?

351
00:42:20,680 --> 00:42:24,200
Yes. Two loud bangs in broad daylight.

352
00:42:24,920 --> 00:42:29,520
-Why didn't you notify us?
-Well...

353
00:42:30,520 --> 00:42:36,640
Ingolf takes out the shotgun often.
He wants to protect his owls.

354
00:42:36,720 --> 00:42:39,880
He is not an easy neighbor.

355
00:42:39,960 --> 00:42:45,000
-Whose beehives are they?
-They are ours. See that fence?

356
00:42:45,080 --> 00:42:50,600
There. Ingolf checks the fence every day.
I don't know why.

357
00:42:55,760 --> 00:42:59,920
Isn't it strange that Ingolf called
if he shot himself?

358
00:43:00,000 --> 00:43:01,960
Yes.

359
00:43:02,040 --> 00:43:08,560
-Hey, what are you doing?
-He is completely obsessed with owls.

360
00:43:09,360 --> 00:43:14,120
He feeds them every day.
The ground is full of mousetraps.

361
00:43:14,200 --> 00:43:19,640
-So you throw dead mice over the fence?
-It's a little strange, but...

362
00:43:19,720 --> 00:43:23,080
-That's what matters to you.
-Do you usually do that?

363
00:43:24,920 --> 00:43:26,400
No.

364
00:43:29,040 --> 00:43:32,680
Maybe I should have been
here more often.

365
00:43:34,520 --> 00:43:36,240
Hey...

366
00:43:37,920 --> 00:43:40,480
Hey...

367
00:43:41,000 --> 00:43:43,960
Look at this.

368
00:43:53,920 --> 00:43:55,960
Ole the forensic team.

369
00:43:58,360 --> 00:44:02,000
"Shot fired." She's coming.

370
00:44:02,080 --> 00:44:07,160
...deeply involved in the case.
-Don't let emotions dominate you.

371
00:44:07,240 --> 00:44:10,000
-Remember what we learned in the course.
-Yeah.

372
00:44:10,080 --> 00:44:13,720
The case will probably go to Førde,
and then we will have to support them.

373
00:44:13,800 --> 00:44:17,400
The most important thing is that we solve the case together.

374
00:44:17,480 --> 00:44:22,280
-Wouldn't it be better for Førde to take the case from the beginning?
-Because?

375
00:44:22,360 --> 00:44:25,880
-Everything that Førde can do, we can do.
-Clear.

376
00:44:25,960 --> 00:44:31,040
But it won't be long
so we can work somewhere else.

377
00:44:31,880 --> 00:44:35,040
Why would we do that?

378
00:44:38,040 --> 00:44:42,680
Isn't it just a few weeks away...

379
00:44:44,240 --> 00:44:49,760
-...to close the police station?
-What are you talking about?

380
00:44:49,840 --> 00:44:53,440
-Are they going to close it?
-Oh really?

381
00:44:53,520 --> 00:44:56,760
I thought everyone knew it.

382
00:44:56,840 --> 00:45:03,280
It doesn't matter how much you know Ingolf
Not even the people here, Ole.

383
00:45:03,360 --> 00:45:06,520
Jonas Berge directs
research from Førde.

384
00:45:06,600 --> 00:45:10,200
They're going to lock up here soon.

385
00:45:16,600 --> 00:45:19,200
And you still haven't said anything?

386
00:45:26,600 --> 00:45:30,080
What happens now, Ole?

387
00:45:30,160 --> 00:45:33,760
-What is this?
-Hey, wait a minute...

388
00:45:33,840 --> 00:45:38,480
-What is happening?
-Cecilie says they are going to close the police station.

389
00:45:38,560 --> 00:45:42,440
-Yeah.
-What kind of visit was this? Reply!

390
00:45:42,520 --> 00:45:47,800
-What do you mean by "yes"?
-What kind of visit was this? Ole.

391
00:46:18,200 --> 00:46:22,520
<i>Charlie believed the signal was coming
from the radio tower in Storehogen.</i>

392
00:46:22,600 --> 00:46:28,000
<i>But don't take risks. was found
lifeless just below.</i>

393
00:46:28,080 --> 00:46:30,560
Received.

394
00:46:58,920 --> 00:47:02,680
Ah! No! It's here!

395
00:47:02,760 --> 00:47:05,080
Aid! Help me!

