1
00:01:32,109 --> 00:01:35,237
- One minute, please. I'll come back.
- All right.

2
00:01:42,369 --> 00:01:43,704
Someone rings the bell.

3
00:01:43,788 --> 00:01:45,164
Yes I know.

4
00:01:51,128 --> 00:01:53,172
I'm not waiting for anyone though.

5
00:01:53,255 --> 00:01:54,256
Me neither.

6
00:01:54,340 --> 00:01:56,967
Come on, open it.

7
00:01:57,051 --> 00:01:59,011
So, it's Johnny Case.

8
00:01:59,595 --> 00:02:02,723
Open. Open or I'll break the door.

9
00:02:03,933 --> 00:02:05,518
-Johnny.
- Good evening, Susan.

10
00:02:05,601 --> 00:02:07,394
- Are you okay? Nice to see you.
-Nick.

11
00:02:07,478 --> 00:02:11,065
Let Johnny go a little and let him in.
When did you come back?

12
00:02:11,148 --> 00:02:13,400
Recently.
I didn't even stop by my house.

13
00:02:13,484 --> 00:02:14,902
- My bags are in the way here?
- No.

14
00:02:14,985 --> 00:02:18,114
- Everything is fine. Bye.
- Two weeks since we saw you!

15
00:02:18,197 --> 00:02:21,117
- Don't leave like that.
- I have an appointment. A taxi is waiting for me.

16
00:02:21,200 --> 00:02:22,952
- So what?
- Eat a piece.

17
00:02:23,035 --> 00:02:26,122
- Did you have a good vacation?
-Extra, extra, extra.

18
00:02:26,205 --> 00:02:27,498
He enjoyed himself.

19
00:02:27,581 --> 00:02:30,459
I'm going there. She waits.
We left on Wednesday.

20
00:02:30,543 --> 00:02:32,002
- She ? Who ?
- My wife.

21
00:02:32,086 --> 00:02:36,674
- Nick, did you hear that?
- Everything revolves, everything revolves around me.

22
00:02:36,882 --> 00:02:40,427
She's not my wife yet.
But soon. Everything is arranged.

23
00:02:40,845 --> 00:02:44,098
Calm down. Everything will be fine.

24
00:02:44,181 --> 00:02:46,559
- Lie down there.
- One minute.

25
00:02:47,309 --> 00:02:50,271
Okay, go ahead.
Tell us everything from the beginning.

26
00:02:50,354 --> 00:02:51,605
- Who is it ?
- His name?

27
00:02:51,689 --> 00:02:53,441
- Why her?
- Where did you know her?

28
00:02:53,524 --> 00:02:55,317
- What is his job?
- Tell.

29
00:02:55,401 --> 00:02:56,444
Wait.

30
00:02:58,279 --> 00:03:01,365
This is love, my friends.
I picked up the right number.

31
00:03:01,574 --> 00:03:02,741
She is...

32
00:03:02,908 --> 00:03:06,829
I can't describe it, but you will see
her dimples when she smiles.

33
00:03:06,912 --> 00:03:11,041
- Why didn't you say that from the start?
- This will make her the ideal woman.

34
00:03:11,125 --> 00:03:14,378
I found it.
I didn't think I'd find a girl like that anymore.

35
00:03:14,462 --> 00:03:16,881
Sweet, intelligent, the ideal girlfriend.

36
00:03:16,964 --> 00:03:19,216
Look, you haven't told us anything yet.

37
00:03:19,300 --> 00:03:22,178
We won't leave a girl
embark without a fight.

38
00:03:22,261 --> 00:03:26,056
- Who is she? What is she doing?
- I don't know. What do they generally do?

39
00:03:26,140 --> 00:03:28,392
Don't tell me you don't know anything about her.

40
00:03:28,476 --> 00:03:32,188
But yes. She wants me, with life,
the house and the pleasures I want.

41
00:03:32,271 --> 00:03:34,690
- And his family?
- And his family?

42
00:03:34,774 --> 00:03:36,066
What, his family?

43
00:03:36,150 --> 00:03:38,736
- Do you know anything about them?
- No.

44
00:03:39,111 --> 00:03:42,531
Of course it is.
She has a brother, a sister and a father.

45
00:03:42,615 --> 00:03:45,868
Do you know enough now?
Come on, Nick, I have to go.

46
00:03:45,951 --> 00:03:47,620
Come on, get up, old man.

47
00:03:47,870 --> 00:03:51,040
THANKS. I'm going to be late.
Where is my hat?

48
00:03:53,083 --> 00:03:56,587
- Well, what do you think?
- I see the whole picture.

49
00:03:56,754 --> 00:03:59,715
The father, too old to work.
The brother, billiards crook.

50
00:03:59,799 --> 00:04:02,593
The sister changes jobs constantly
because she is so pretty.

51
00:04:02,676 --> 00:04:06,305
Poor Miss Dimples is killing herself at work
to meet their needs.

52
00:04:06,388 --> 00:04:07,932
Wouldn't that be wonderful?

53
00:04:08,015 --> 00:04:10,601
Johnny Case arrives in his life
and removes it.

54
00:04:10,684 --> 00:04:12,561
- Hold. I give up.
- THANKS.

55
00:04:12,645 --> 00:04:16,065
Hi Susan. Hi Nick.
I'll come back and tell you everything about her.

56
00:04:16,148 --> 00:04:18,275
-Johnny?
- What ?

57
00:04:19,235 --> 00:04:24,448
Listen, when you have a family
to feed and you will be a little fair...

58
00:04:24,532 --> 00:04:27,743
I don't earn much
while teaching at university, but...

59
00:04:27,827 --> 00:04:32,790
It's nice, but if I'm a little fair,
if there is a problem on the horizon,

60
00:04:32,873 --> 00:04:34,625
you know what I do.

61
00:04:37,002 --> 00:04:39,088
There you go. And the problems are over.

62
00:04:39,171 --> 00:04:40,756
Hello, comics.

63
00:04:40,840 --> 00:04:42,133
Good luck, Johnny.

64
00:04:51,725 --> 00:04:54,395
- What is this ?
- You said 843, right?

65
00:04:54,478 --> 00:04:55,729
Yeah, but...

66
00:05:03,279 --> 00:05:05,656
She must work here.

67
00:05:07,199 --> 00:05:08,451
Thanks, old man.

68
00:05:25,593 --> 00:05:27,553
It's the ice cream seller.

69
00:05:29,388 --> 00:05:32,224
Excuse me.
Does Julia Seton live here?

70
00:05:34,685 --> 00:05:36,479
Miss Seton gave me this address.

71
00:05:36,562 --> 00:05:38,689
I'm Mr. Case, John Case.

72
00:05:39,231 --> 00:05:41,817
Miss Julia is waiting for you, Mr. Case.

73
00:05:41,901 --> 00:05:43,611
So she lives here?

74
00:05:45,154 --> 00:05:49,116
Please excuse me, but usually,

75
00:05:49,200 --> 00:05:52,745
Miss Julia's visitors
show up at the front door.

76
00:05:53,996 --> 00:05:54,997
I'm sorry.

77
00:05:55,080 --> 00:05:58,542
- This way please, Mr. Case.
- THANKS.

78
00:05:58,626 --> 00:05:59,835
Excuse me.

79
00:06:22,316 --> 00:06:23,317
Devil !

80
00:06:24,026 --> 00:06:25,694
Pardon ?

81
00:06:26,445 --> 00:06:28,697
I said, “The devil.” It's nothing.

82
00:06:28,781 --> 00:06:31,909
Please leave
your hat and coat here, sir.

83
00:06:38,833 --> 00:06:40,167
THANKS.

84
00:06:47,508 --> 00:06:48,801
Hello, Mr. Ned.

85
00:06:48,884 --> 00:06:52,513
Your father has just left for church.
He couldn't wait for you.

86
00:06:52,596 --> 00:06:56,392
- Did I get home safely last night?
- Everything is fine, sir.

87
00:06:56,475 --> 00:07:01,397
- Where does this bump on my forehead come from?
- You slipped into the bathroom.

88
00:07:04,275 --> 00:07:07,278
I want a drink in my room
as soon as I return from church.

89
00:07:07,361 --> 00:07:08,612
Yes, sir.

90
00:07:10,114 --> 00:07:11,490
Say, this...

91
00:07:12,074 --> 00:07:13,826
What do people...

92
00:07:14,076 --> 00:07:16,328
This way please, sir.

93
00:07:39,226 --> 00:07:41,729
Please wait in the lounge, sir.

94
00:07:41,854 --> 00:07:43,522
The second button.

95
00:07:46,400 --> 00:07:49,195
I will warn Miss Julia
of your presence.

96
00:08:15,387 --> 00:08:17,389
I could have walked up.

97
00:08:53,134 --> 00:08:54,426
My love.

98
00:08:54,510 --> 00:08:55,928
My love.

99
00:09:00,433 --> 00:09:02,726
- Hello, my darling.
- Good morning.

100
00:09:06,063 --> 00:09:07,773
Johnny, a little outfit.

101
00:09:14,947 --> 00:09:17,950
- My darling, where are we?
- At my house.

102
00:09:18,159 --> 00:09:20,870
You promised me
to change that tie.

103
00:09:21,120 --> 00:09:22,413
Your hair.

104
00:09:22,538 --> 00:09:25,499
Seriously, Julia,
what is all this?

105
00:09:25,583 --> 00:09:27,001
At home, I tell you.

106
00:09:27,084 --> 00:09:29,587
I wrote it to you on the back of an envelope.

107
00:09:30,629 --> 00:09:34,800
But it's huge. I am seized of it.
This is Grand Central Station.

108
00:09:38,888 --> 00:09:39,930
Bad echo.

109
00:09:40,014 --> 00:09:42,808
Stop criticizing this house
or I call security.

110
00:09:42,892 --> 00:09:45,811
- Stop. I'm going straight to the church.
- Wait.

111
00:09:45,936 --> 00:09:47,730
Do you want to know what happened?

112
00:09:47,813 --> 00:09:50,941
- I went to ask you in the kitchen.
- No.

113
00:09:51,025 --> 00:09:53,861
I thought you were a secretary
or companion of an old lady.

114
00:09:53,944 --> 00:09:56,155
- That's not the case?
- I promise.

115
00:09:56,947 --> 00:10:00,493
- What is this stupid thing? Look at this.
- Stop, Johnny.

116
00:10:01,952 --> 00:10:04,121
You must be so rich.

117
00:10:04,330 --> 00:10:06,207
We are not really poor.

118
00:10:06,290 --> 00:10:08,709
You should have warned me, really.

119
00:10:08,793 --> 00:10:11,086
- Would that have made a difference?
- Yes.

120
00:10:11,170 --> 00:10:14,465
I would have asked you to marry me
in two days instead of ten.

121
00:10:14,548 --> 00:10:16,967
- You're weird.
- Weird, why?

122
00:10:17,051 --> 00:10:18,594
Well, let's talk about that.

123
00:10:18,677 --> 00:10:22,014
- Money? Is it so sacred?
- No, of course not.

124
00:10:22,098 --> 00:10:23,933
I'm just delighted, that's all.

125
00:10:24,016 --> 00:10:27,103
If I found out that you could play the piano,
I would be delighted.

126
00:10:27,186 --> 00:10:29,688
have money,
Is it like playing the piano?

127
00:10:29,772 --> 00:10:32,817
These are two talents
very pleasant in a girl.

128
00:10:32,900 --> 00:10:37,029
Don't worry, stuck with a rich girl,
I will do the best.

129
00:10:37,113 --> 00:10:40,449
- But you're going to make millions, too.
- But no, not me.

130
00:10:40,533 --> 00:10:42,576
- Yes, you too.
- No.

131
00:10:42,660 --> 00:10:45,538
- Yes.
- No, not Mr. Case's son.

132
00:10:45,621 --> 00:10:49,166
I am a man of the people.
I started life empty-handed.

133
00:10:49,250 --> 00:10:52,920
The man above the fireplace too.
May Grandpa inspire you.

134
00:10:55,965 --> 00:11:01,011
- Are you one of those Setons?
- Yes, Johnny. Forgive us, but yes.

135
00:11:01,595 --> 00:11:03,097
It's too much.

136
00:11:03,180 --> 00:11:06,976
What one man has done, another can do,
or a similar currency.

137
00:11:07,059 --> 00:11:12,940
If you believe that I will become
one of these young financial wolves, you...

138
00:11:13,023 --> 00:11:15,401
Come on, it's not that serious.

139
00:11:15,568 --> 00:11:19,196
If you think announcing our engagement
'Father is not serious...

140
00:11:19,280 --> 00:11:22,741
- You said you were going to church?
- I'm smart to go.

141
00:11:22,825 --> 00:11:25,828
Because when Father is in church,
he can't speak.

142
00:11:25,911 --> 00:11:29,081
- Are you so afraid of him?
- No, but it's the best way.

143
00:11:29,165 --> 00:11:32,751
You know, Father is a wonderful man,
but you have to know how to take it.

144
00:11:32,835 --> 00:11:34,420
Leave it to me.

145
00:11:34,503 --> 00:11:37,965
Drop me off at church,
come back before 1 p.m. for lunch,

146
00:11:38,048 --> 00:11:39,467
and don't be late.

147
00:11:39,550 --> 00:11:42,219
His first impression of you
is very important.

148
00:11:42,303 --> 00:11:45,598
Should I crawl on all fours?
Would he like it?

149
00:11:45,848 --> 00:11:47,516
Don't joke.

150
00:11:48,309 --> 00:11:51,729
Come on, my darling.
Let's not stop having fun.

151
00:11:51,812 --> 00:11:54,815
- Is there any question?
- No, but...

152
00:11:54,899 --> 00:11:56,108
Express yourself.

153
00:11:57,610 --> 00:12:00,780
Why do we have to reveal everything
so quickly?

154
00:12:00,946 --> 00:12:04,074
I have to tell Father.
He wouldn't forgive me.

155
00:12:04,408 --> 00:12:07,953
But it could remain a delicious secret
some time.

156
00:12:08,579 --> 00:12:11,791
I don't see how
that would be delicious.

157
00:12:13,209 --> 00:12:15,377
- No, my darling?
- No.

158
00:12:17,630 --> 00:12:18,964
Very good.

159
00:12:23,469 --> 00:12:28,224
- It's getting quite complicated, isn't it?
- Did you think it would be simple?

160
00:12:28,307 --> 00:12:31,435
- I hadn't thought about it.
- You couldn't.

161
00:12:33,104 --> 00:12:36,148
Johnny, what's the problem?

162
00:12:39,610 --> 00:12:42,446
I hate the idea
to sit with another man

163
00:12:42,530 --> 00:12:44,740
to talk about you reasonably.

164
00:12:50,621 --> 00:12:51,789
My angel.

165
00:12:53,290 --> 00:12:56,085
Listen, darling, you have to.

166
00:12:57,044 --> 00:12:59,797
- I love you, Julia.
- I love you, Johnny.

167
00:12:59,964 --> 00:13:04,009
- That's what matters, isn't it?
- Honey, that's all that matters.

168
00:13:04,635 --> 00:13:07,221
- A kiss?
- My pleasure.

169
00:13:11,058 --> 00:13:14,353
Finally, Julia, what a shame.
That’s how it looks on a Sunday morning!

170
00:13:14,437 --> 00:13:16,814
Who is your companion, do I know him?

171
00:13:17,022 --> 00:13:19,483
Johnny, my sister, Linda. This is Johnny Case.

172
00:13:19,567 --> 00:13:21,569
- How are you?
- Well, thank you and you?

173
00:13:21,652 --> 00:13:23,154
- It couldn't be better.
- GOOD.

174
00:13:23,237 --> 00:13:26,574
- It's Johnny Case. I'm going to marry her.
- Then everything is fine.

175
00:13:26,657 --> 00:13:28,742
I'm going to marry him in a month, Linda.

176
00:13:28,826 --> 00:13:29,910
What ?

177
00:13:30,744 --> 00:13:33,581
Case, please come to the light.

178
00:13:36,750 --> 00:13:40,296
- I've never seen him.
- I met him in Placid 10 days ago.

179
00:13:40,379 --> 00:13:43,090
But how did you meet?
Tell me everything.

180
00:13:43,174 --> 00:13:44,675
- I was...
- I...

181
00:13:44,884 --> 00:13:46,427
Go ahead.

182
00:13:47,303 --> 00:13:50,306
One morning I was walking along the road
towards the ice rink,

183
00:13:50,389 --> 00:13:53,851
when I met this man,
who was carrying his skis.

184
00:13:53,934 --> 00:13:57,146
You see that.
Pure and simple love. Continue, my dear.

185
00:13:57,229 --> 00:13:59,523
He looked strange.

186
00:13:59,607 --> 00:14:02,151
I can believe it.
His eyes must have been on fire.

187
00:14:02,234 --> 00:14:05,070
No. In fact,
the problem was with his nose.

188
00:14:05,154 --> 00:14:06,655
I stopped him and said to him:

189
00:14:06,739 --> 00:14:10,075
“Excuse me.
Do you know you have a frozen nose?"

190
00:14:10,159 --> 00:14:13,454
He said to me: “Thank you.
Can you do something about it?”

191
00:14:13,537 --> 00:14:15,122
- Panties.
- Isn't it?

192
00:14:15,206 --> 00:14:17,917
She was the cheeky one.
In fact, she was hitting on me.

193
00:14:18,000 --> 00:14:19,794
I know how to recognize good things.

194
00:14:19,877 --> 00:14:23,255
One minute.
Is Father aware of these events?

195
00:14:23,339 --> 00:14:25,424
I'm going to tell him everything at church.

196
00:14:25,508 --> 00:14:27,426
The modern generation.

197
00:14:29,220 --> 00:14:33,057
Young man, I hope you realize
what you're getting yourself into.

198
00:14:33,140 --> 00:14:36,060
I didn't know that my wife
would have a house with an elevator.

199
00:14:36,143 --> 00:14:38,354
That's not all. The house is haunted.

200
00:14:38,437 --> 00:14:39,480
Ghosts?

201
00:14:39,563 --> 00:14:42,691
Terrible ghosts
 � wool shirts and mink ties.

202
00:14:42,775 --> 00:14:44,318
A corpse in the closet?

203
00:14:44,401 --> 00:14:47,321
- Julia didn't tell you about Grandfather?
- No.

204
00:14:47,404 --> 00:14:50,366
- He stole a railway track from the shareholders.
- That's not true.

205
00:14:50,449 --> 00:14:53,327
And you have heard of me,
the black sheep.

206
00:14:53,410 --> 00:14:54,495
That's a goat.

207
00:14:54,578 --> 00:14:56,914
- Don't pay attention.
- Engagement canceled.

208
00:14:56,997 --> 00:14:59,333
No black sheep
in my in-laws.

209
00:14:59,416 --> 00:15:01,043
- I like this man.
- Good morning.

210
00:15:01,127 --> 00:15:04,046
You will see him at lunch.
Goodbye, we are in a hurry.

211
00:15:04,130 --> 00:15:06,298
See you at lunch, sister.

212
00:15:39,790 --> 00:15:41,750
I enjoyed myself in Placid.

213
00:15:45,004 --> 00:15:48,591
I met a young man there.
He is coming to lunch today.

214
00:15:53,345 --> 00:15:55,765
His name is Case. Johnny Case.

215
00:16:00,060 --> 00:16:02,772
- I'm going to marry her, Father.
- What ?

216
00:16:06,150 --> 00:16:08,569
Did I understand correctly...

217
00:16:09,987 --> 00:16:12,031
And who is Johnny Chase?

218
00:16:12,114 --> 00:16:14,825
- Case, Father, not Chase.
- Okay, Case.

219
00:16:14,909 --> 00:16:16,118
Father.

220
00:16:24,877 --> 00:16:27,046
Can you tell me please...

221
00:16:36,055 --> 00:16:39,600
Get married? Is that what you said?

222
00:16:49,860 --> 00:16:50,903
A beautiful mass.

223
00:16:50,986 --> 00:16:52,947
- Charming.
- THANKS.

224
00:16:53,030 --> 00:16:55,324
- We need to talk right away.
- Yes.

225
00:16:55,407 --> 00:16:59,078
You haven't told me yet
the slightest intelligent thing about this...

226
00:16:59,161 --> 00:17:02,748
Johnny? He has a bright future.
He works at Sloan and Hobson.

227
00:17:02,832 --> 00:17:04,708
- I know Sam Hobson.
- Ah good ?

228
00:17:04,792 --> 00:17:06,085
Hello, Julia.

229
00:17:06,335 --> 00:17:07,795
Marjorie. It seems to be okay.

230
00:17:07,878 --> 00:17:10,172
- A beautiful Sunday, Edward.
- Absolutely.

231
00:17:10,256 --> 00:17:12,842
- Did you have a little accident, Ned?
- It seems.

232
00:17:12,925 --> 00:17:15,177
I don't remember being there.

233
00:17:15,261 --> 00:17:17,012
- Good morning.
- Good morning.

234
00:17:17,096 --> 00:17:18,180
Good morning.

235
00:17:18,264 --> 00:17:20,015
Please put your hat on, Ned.

236
00:17:20,099 --> 00:17:21,767
I believe this is Mr. Hobson.

237
00:17:21,851 --> 00:17:23,769
- Go home.
- Yes, Father.

238
00:17:23,853 --> 00:17:25,312
Take your time.

239
00:17:27,106 --> 00:17:28,274
The right door this time.

240
00:17:28,357 --> 00:17:31,026
Miss Julia hasn't returned yet,
sir.

241
00:17:33,195 --> 00:17:34,530
I'm going for a walk.

242
00:17:34,613 --> 00:17:37,366
- You are expected at the games room.
- Games room?

243
00:17:37,450 --> 00:17:40,911
Miss Linda asked me to send you there
as soon as you arrive, sir.

244
00:17:40,995 --> 00:17:41,996
Miss Linda.

245
00:17:42,079 --> 00:17:45,040
- The games room is on the 4th floor, sir.
- THANKS.

246
00:17:58,929 --> 00:18:01,098
- Hey!
- Hey, yourself.

247
00:18:01,182 --> 00:18:02,308
I'm lost.

248
00:18:02,391 --> 00:18:05,227
No one comes here anymore.
Do you want to bite?

249
00:18:05,311 --> 00:18:06,353
THANKS.

250
00:18:07,021 --> 00:18:09,148
The butler sent me.

251
00:18:22,161 --> 00:18:25,414
It's quite different.
From the rest of the house, I mean.

252
00:18:25,498 --> 00:18:26,957
It was Mother's idea.

253
00:18:27,041 --> 00:18:30,461
She thought it was necessary
a place of entertainment in the house.

254
00:18:30,544 --> 00:18:33,339
She was there as often as we were.
before dying.

255
00:18:33,422 --> 00:18:35,674
I think it was a refuge for her.

256
00:18:35,758 --> 00:18:37,468
She was wonderful.

257
00:18:39,804 --> 00:18:41,680
Look at this doll.

258
00:18:42,431 --> 00:18:44,308
- She belonged to Julia.
- Oh yes ?

259
00:18:44,391 --> 00:18:45,893
She adored him.

260
00:18:46,727 --> 00:18:48,562
God knows she loved him.

261
00:18:48,729 --> 00:18:50,272
She looks like him.

262
00:18:51,524 --> 00:18:53,067
Did she like that too?

263
00:18:53,150 --> 00:18:56,737
Don't say bad things about Leopold.
He is very sensitive.

264
00:18:57,488 --> 00:18:59,907
- Is he yours?
- He looks like me.

265
00:19:07,540 --> 00:19:10,709
- Who is the family musician?
- My brother, Ned.

266
00:19:12,336 --> 00:19:16,298
I saw him this morning. At least,
I saw someone with a hangover.

267
00:19:16,382 --> 00:19:17,842
It was Ned.

268
00:19:17,925 --> 00:19:19,969
He could have become
an excellent musician.

269
00:19:20,052 --> 00:19:23,013
- What do you mean ?
- If Father hadn't gotten involved.

270
00:19:23,097 --> 00:19:26,267
- Who was on the trapeze?
- All of us.

271
00:19:26,475 --> 00:19:28,853
And a terrible cousin named Seton Cram.

272
00:19:28,936 --> 00:19:31,772
Him and I were swinging
and we spat on them.

273
00:19:31,856 --> 00:19:35,443
- It was a fun game.
- I can say that I didn't fail often.

274
00:19:35,526 --> 00:19:37,653
This is Julia and I, children.

275
00:19:41,615 --> 00:19:44,535
She was already very beautiful, wasn't she?

276
00:19:46,620 --> 00:19:47,705
Box?

277
00:19:47,788 --> 00:19:48,914
What ?

278
00:19:49,206 --> 00:19:52,960
I love my sister Julia
more than anything in the world.

279
00:19:54,378 --> 00:19:56,338
I understand you, too.

280
00:19:56,422 --> 00:19:58,632
She's so sweet, you have no idea.

281
00:19:58,716 --> 00:19:59,592
Yes.

282
00:19:59,675 --> 00:20:02,720
Don't you find
that she is both beautiful and sexy?

283
00:20:02,803 --> 00:20:04,680
Stop. I'm getting nervous.

284
00:20:04,805 --> 00:20:08,684
It is extremely important
that she marries the right person.

285
00:20:09,685 --> 00:20:13,856
- It's important for everyone.
- Particularly for Julia.

286
00:20:15,316 --> 00:20:19,195
I suppose you are aware
to disappear into this landscape?

287
00:20:19,278 --> 00:20:20,362
For what ?

288
00:20:20,446 --> 00:20:23,407
You don't know which men
we rub shoulders. Where were you?

289
00:20:23,491 --> 00:20:24,575
I was working.

290
00:20:24,658 --> 00:20:26,619
- At night?
- At night too.

291
00:20:26,702 --> 00:20:29,955
And those trips to Placid?
Come on, Case, confess everything.

292
00:20:30,039 --> 00:20:33,250
You know what?
It was my first vacation.

293
00:20:33,334 --> 00:20:34,335
- No.
- Yes.

294
00:20:34,418 --> 00:20:37,963
- So you have been working for a short time.
- Only since the age of 10.

295
00:20:38,047 --> 00:20:39,298
- Ten years?
- Yes.

296
00:20:39,381 --> 00:20:40,257
to what?

297
00:20:40,341 --> 00:20:44,345
Everything I could find.
In finance for several years.

298
00:20:45,096 --> 00:20:47,348
Does she paint? She didn't tell me anything about it.

299
00:20:47,431 --> 00:20:49,183
No, don't touch it.

300
00:20:49,517 --> 00:20:52,186
- Why isn't she good?
- It's mine.

301
00:20:52,269 --> 00:20:55,314
Here is Linda the artist.
Peace to his ashes.

302
00:20:55,397 --> 00:20:57,191
Frankly, I was rubbish.

303
00:20:57,274 --> 00:21:00,027
What have you tried
after this failure in painting?

304
00:21:00,111 --> 00:21:03,572
- Case, are you trying to get me to talk?
- Of course, come on.

305
00:21:04,156 --> 00:21:06,575
- Do you really want to know?
- Really.

306
00:21:06,659 --> 00:21:09,286
Well, I tried the scene.

307
00:21:09,870 --> 00:21:13,165
Do you want to attend
In the sleepwalker scene from <i*Macbeth</i*?

308
00:21:13,249 --> 00:21:15,876
- “Go away, damned stain!”
- No, another time.

309
00:21:15,960 --> 00:21:19,547
The teachers at Miss Porter's school
thought it was promising.

310
00:21:19,630 --> 00:21:22,591
- What else?
- There were a lot of funny episodes.

311
00:21:22,675 --> 00:21:25,970
I wanted Father to let me follow
nursing training.

312
00:21:26,053 --> 00:21:30,015
I almost got arrested
while trying to help strikers in Jersey.

313
00:21:30,099 --> 00:21:34,061
How to know that Father was part
of the company's board of directors?

314
00:21:34,145 --> 00:21:37,356
My problem,
it’s that I’ve never been able to decide

315
00:21:37,440 --> 00:21:41,861
if I wanted to be Joan of Arc,
Florence Nightingale or John L. Lewis.

316
00:21:41,944 --> 00:21:44,697
- What is it, have you had enough?
- Oh ! Yes.

317
00:21:44,947 --> 00:21:48,534
Even with this museum worth millions?
And all that marble down there?

318
00:21:48,617 --> 00:21:51,328
Case, next to the life I lead,

319
00:21:51,412 --> 00:21:54,874
the last of the chains is having fun.

320
00:21:55,499 --> 00:21:59,837
You need to rest
of what you do day after day.

321
00:21:59,920 --> 00:22:03,966
You mean what I don't do
year after year.

322
00:22:05,468 --> 00:22:09,513
What are your days like, Case?
Is your life wonderful?

323
00:22:09,597 --> 00:22:10,431
Sometimes.

324
00:22:10,514 --> 00:22:13,934
- But that wasn't the case?
- My life is not one.

325
00:22:14,185 --> 00:22:17,021
- What are you prescribing?
- Vacation.

326
00:22:17,104 --> 00:22:18,981
- Long?
- As much as possible.

327
00:22:19,064 --> 00:22:22,610
- Just for fun?
- No, I have been working since I was 10 years old.

328
00:22:22,693 --> 00:22:24,653
I want to find out why I work.

329
00:22:24,737 --> 00:22:28,324
It can't be to pay
bills or raise money.

330
00:22:28,407 --> 00:22:30,743
Even in this case,
the state takes quite a bit from you.

331
00:22:30,826 --> 00:22:34,163
- But why then?
- That's what I want to find out.

332
00:22:34,246 --> 00:22:37,792
The world is changing.
It's bubbling with new ideas here and there.

333
00:22:37,875 --> 00:22:40,920
Good or crooked,
they all touch our lives.

334
00:22:41,003 --> 00:22:44,715
I want to know where I stand
and what it means to me.

335
00:22:44,799 --> 00:22:47,218
I can't find out
sitting at a desk.

336
00:22:47,301 --> 00:22:49,845
I'm going to put some money aside
and stop.

337
00:22:49,929 --> 00:22:51,555
- Resign?
- Yes.

338
00:22:51,806 --> 00:22:54,058
I want to enjoy part of my life.

339
00:22:54,141 --> 00:22:57,770
The only trap is that you have to
whether it’s the young part.

340
00:22:57,853 --> 00:22:59,980
Retire young, work old.

341
00:23:00,064 --> 00:23:02,566
Work again when I know
why I work.

342
00:23:02,650 --> 00:23:06,112
- Do you understand what I mean?
- I understand very well.

343
00:23:06,195 --> 00:23:08,656
- Does Julia know?
- No.

344
00:23:08,739 --> 00:23:11,075
I'll wait until I have enough money.

345
00:23:11,158 --> 00:23:14,245
She has enough for two
or even for ten, for that matter.

346
00:23:14,328 --> 00:23:17,206
I don't want his money.
I have to earn it myself.

347
00:23:17,289 --> 00:23:18,499
It's stupid.

348
00:23:18,582 --> 00:23:22,628
But you are fine like that.
You haven't been caught yet.

349
00:23:22,711 --> 00:23:25,548
- By what?
- The veneration of the rich.

350
00:23:25,631 --> 00:23:28,300
- Be careful, Johnny.
- No, not me.

351
00:23:29,051 --> 00:23:32,221
- Who took the scotch from me?
- What happened at the church?

352
00:23:32,304 --> 00:23:37,101
- It was in my riding boots, a liter.
- Neddie, shut up. Julia told Father?

353
00:23:37,184 --> 00:23:39,061
I haven't been there for a long time.

354
00:23:39,145 --> 00:23:40,896
What did Father say?

355
00:23:41,355 --> 00:23:45,484
We left him while he spoke
of this guy with Mr. Hobson in front of the church.

356
00:23:45,568 --> 00:23:47,528
- But who is this guy?
- It's me.

357
00:23:47,611 --> 00:23:50,364
Besides, he's a good guy.
Johnny Case, my brother, Ned.

358
00:23:50,448 --> 00:23:51,949
How are you ?

359
00:23:52,032 --> 00:23:54,452
Congratulations!
Being there gives me goosebumps.

360
00:23:54,535 --> 00:23:57,663
I was telling Johnny
some of our childhood dreams.

361
00:24:00,166 --> 00:24:01,542
And what dreams.

362
00:24:08,215 --> 00:24:09,258
It is agreed.

363
00:24:09,341 --> 00:24:14,430
I thought you would come back
finish the concerto you were composing.

364
00:24:15,181 --> 00:24:17,349
Seton's concerto in F major.

365
00:24:17,892 --> 00:24:20,060
Come on, Neddie. Play it.

366
00:24:20,227 --> 00:24:23,147
Play it, Neddie.
Johnny and I will hold on, won't we?

367
00:24:23,230 --> 00:24:25,357
Do you really want to hear it?

368
00:24:30,654 --> 00:24:32,281
No, Neddie.

369
00:24:32,364 --> 00:24:34,575
I praised your talent.

370
00:24:49,089 --> 00:24:51,217
Good morning. What are you all doing here?

371
00:24:51,300 --> 00:24:52,510
What a morning.

372
00:24:52,593 --> 00:24:55,346
- What did Father say?
- He hasn't come back yet.

373
00:24:55,846 --> 00:24:59,975
Inform me of Mr. Seton's arrival.
Ring twice. THANKS.

374
00:25:00,059 --> 00:25:03,687
- Was it awful in church?
- No, but the storm is threatening.

375
00:25:03,771 --> 00:25:04,897
You...

376
00:25:06,107 --> 00:25:11,112
- Johnny, you haven't changed your tie.
- It's true.

377
00:25:12,905 --> 00:25:15,741
It's not serious.
Ned can lend you one.

378
00:25:24,041 --> 00:25:27,336
I feel like a goat
which are prepared for sacrifice.

379
00:25:27,962 --> 00:25:29,255
That's a sheep.

380
00:25:29,338 --> 00:25:30,631
Have a drink.

381
00:25:30,714 --> 00:25:33,300
- We need to prepare you.
- I would appreciate it.

382
00:25:33,384 --> 00:25:35,886
First, Father will want to know
if you are well supplied.

383
00:25:35,970 --> 00:25:37,721
- Provided ?
- Rich. How much ?

384
00:25:37,805 --> 00:25:42,184
This is unexpected from a man like Father,
but money is our God here.

385
00:25:42,268 --> 00:25:45,062
- Johnny, that's not true at all.
- No ? So what?

386
00:25:45,146 --> 00:25:46,313
So, young man?

387
00:25:46,397 --> 00:25:50,234
Well, sir,
I have exactly 34 dollars in my pocket

388
00:25:50,317 --> 00:25:53,571
and a coupon for the night session
at the Lake Placid Cinema.

389
00:25:53,654 --> 00:25:56,574
No blue chip titles,
no hilly woods?

390
00:25:56,657 --> 00:25:59,493
I have some stocks listed on the stock exchange
stored in a warm place...

391
00:25:59,577 --> 00:26:02,121
Some, no.
It won't do the job.

392
00:26:02,204 --> 00:26:06,167
He's handsome, but just another boy
with his eyes riveted on the clock.

393
00:26:06,250 --> 00:26:09,587
- What is your social position?
- Not unforgettable either.

394
00:26:09,670 --> 00:26:12,047
Your mother wasn't even a V.I.P.?

395
00:26:12,131 --> 00:26:14,592
- No.
- Linda, I wish you would shut up.

396
00:26:14,675 --> 00:26:17,762
- Perhaps he has a judge in his family.
- Yes, that would help.

397
00:26:17,845 --> 00:26:21,432
Old Judge Case's son.
White pillars, strumming guitars.

398
00:26:21,515 --> 00:26:24,685
- Good evening, master.
- How are you, Mam'selle Linda?

399
00:26:24,769 --> 00:26:28,606
- Do you know any important people?
- Just by chance.

400
00:26:28,689 --> 00:26:33,444
Last Tuesday, at a cockfight
At Mrs. Onderkonk's I saw Mrs. Marble.

401
00:26:33,527 --> 00:26:35,654
- I thought I would die of laughter.
- Nonsense.

402
00:26:35,738 --> 00:26:37,490
She calls me "Johnny"...

403
00:26:37,573 --> 00:26:39,909
- Linda, will you shut up?
- I'm enjoying it.

404
00:26:39,992 --> 00:26:41,368
It's awful.

405
00:26:41,452 --> 00:26:45,289
Do you realize that you risk marrying
one of 60 American families?

406
00:26:45,372 --> 00:26:48,083
In these kinds of situations, I wonder

407
00:26:48,167 --> 00:26:50,961
what General Motors would do
and I do the opposite.

408
00:26:51,045 --> 00:26:53,380
As long as you don't
a backward somersault.

409
00:26:53,464 --> 00:26:56,300
- Do you know how to do that?
- Yes.

410
00:26:56,383 --> 00:26:59,261
Teach me.
I can do almost everything else.

411
00:26:59,345 --> 00:27:03,182
It would be a shame if this didn't happen,
that would be a real shame.

412
00:27:03,724 --> 00:27:07,061
Yes, that would be a real shame
let this not happen either.

413
00:27:07,144 --> 00:27:08,646
Okay, on to the track.

414
00:27:10,231 --> 00:27:12,483
It's Father. He came back. Come Johnny.

415
00:27:12,566 --> 00:27:14,568
- And my somersault?
- No.

416
00:27:14,652 --> 00:27:17,446
Linda and I go down to talk to him.
Go with Ned.

417
00:27:17,530 --> 00:27:19,824
- For what ?
- You're not supposed to have arrived.

418
00:27:19,907 --> 00:27:21,742
- When should I arrive?
- 1 p.m.

419
00:27:21,826 --> 00:27:22,576
1 p.m.

420
00:27:22,660 --> 00:27:25,579
Please change your tie.

421
00:27:26,413 --> 00:27:29,250
Ned will tell you when to show up.

422
00:27:29,333 --> 00:27:31,794
It becomes very complicated,
if you want my opinion.

423
00:27:31,877 --> 00:27:36,006
Nobody asks you that. Come on, go ahead.
Do what you're told. Stop.

424
00:27:36,590 --> 00:27:40,678
Come on, Case. Don't expect any simplicity here.
Think of a facade on Fifth.

425
00:27:40,761 --> 00:27:42,555
Lend him a tie, Ned.

426
00:27:43,764 --> 00:27:47,184
- You like it, don't you?
- She asks me if I like her.

427
00:27:47,268 --> 00:27:50,938
My dear, do you realize that life
entered this house this morning?

428
00:27:51,021 --> 00:27:53,149
Honey, don't let him run away.

429
00:27:53,232 --> 00:27:55,025
It will be the same story, of course.

430
00:27:55,109 --> 00:27:58,779
- People marry me for my money.
- It's always flattering, isn't it?

431
00:27:58,863 --> 00:28:02,616
What's the point of having all that if not
to meet superior men.

432
00:28:02,700 --> 00:28:05,035
Linda, I hate that you talk like that.

433
00:28:05,119 --> 00:28:08,998
But, Julia, seriously,
It's spring, a breath of fresh air.

434
00:28:09,081 --> 00:28:11,625
Do you know what he calls the house?
A museum.

435
00:28:11,709 --> 00:28:13,878
Julia, here's your chance.

436
00:28:13,961 --> 00:28:15,045
That's it.

437
00:28:15,129 --> 00:28:18,549
I want Father to see that Johnny
has the same qualities as Grandfather.

438
00:28:18,632 --> 00:28:19,925
You don't know him.

439
00:28:20,259 --> 00:28:22,428
You don't know where it comes from
nor where he is.

440
00:28:22,511 --> 00:28:24,680
- Or where he's going.
- I know it.

441
00:28:24,764 --> 00:28:27,308
I know, I see it very clearly.

442
00:28:27,516 --> 00:28:31,562
If everything goes well,
when are you going to announce it?

443
00:28:31,645 --> 00:28:35,649
- Right away. Next Saturday.
- My darling, let me organize a party.

444
00:28:35,733 --> 00:28:38,486
listen to me,
I don't want Father to get involved at all.

445
00:28:38,569 --> 00:28:40,362
It's New Year's Eve.

446
00:28:40,446 --> 00:28:43,365
Julia, let's have fun in this house
before you leave.

447
00:28:43,449 --> 00:28:46,952
- If Father agrees.
- No ifs. Just a few guests.

448
00:28:47,036 --> 00:28:50,498
Just your friends and Johnny's,
in the games room.

449
00:28:50,664 --> 00:28:52,833
Let me organize it.

450
00:28:52,917 --> 00:28:57,588
Let me do something for you,
for once. Me, Julia.

451
00:28:57,671 --> 00:28:59,840
That would make me happy, my darling, really.

452
00:28:59,924 --> 00:29:03,219
You see,
This is extremely important to me.

453
00:29:03,302 --> 00:29:06,013
Nobody but me
must not interfere in my evening.

454
00:29:06,097 --> 00:29:07,264
Very good.

455
00:29:07,348 --> 00:29:09,850
If they get involved, I won't come.

456
00:29:10,309 --> 00:29:11,435
Linda,

457
00:29:12,853 --> 00:29:14,730
it will be awful to leave you.

458
00:29:14,814 --> 00:29:18,901
Julia, I don't know what I'm going to become
when you leave us.

459
00:29:19,568 --> 00:29:21,195
I have to do something.

460
00:29:21,278 --> 00:29:26,033
I have to go out, go, do something,
or I'll go crazy.

461
00:29:26,867 --> 00:29:29,453
I could lay down and die right away.

462
00:29:30,496 --> 00:29:34,166
My God, I don't look sick, do I?

463
00:29:34,959 --> 00:29:36,752
You know, it's a museum.

464
00:29:36,919 --> 00:29:40,798
Don't worry about me, it'll be fine.
Take care of yourself.

465
00:29:47,430 --> 00:29:49,306
Don't let him intimidate you.

466
00:29:50,933 --> 00:29:53,894
- Good morning.
- Hello, Father.

467
00:29:56,313 --> 00:29:59,525
- Have you seen Mr. Hobson?
- Quickly.

468
00:29:59,608 --> 00:30:04,155
There is something else to take into account.
What is his background?

469
00:30:04,238 --> 00:30:05,656
What did Mr. Hobson say?

470
00:30:05,739 --> 00:30:08,742
We must not rush,
isn't it?

471
00:30:10,578 --> 00:30:14,540
I want to get married on January 10.
It's 2 weeks from Tuesday.

472
00:30:14,623 --> 00:30:15,666
Impossible.

473
00:30:15,749 --> 00:30:16,959
- For what ?
- For what ?

474
00:30:17,042 --> 00:30:19,003
I don't want a long engagement.

475
00:30:19,086 --> 00:30:20,963
This boy has crazy charm.

476
00:30:21,046 --> 00:30:23,632
- Do you know him?
- I heard about it.

477
00:30:23,966 --> 00:30:24,633
Charm.

478
00:30:24,675 --> 00:30:28,471
I suppose you are looking for merit.
Rumor has it he has some too.

479
00:30:28,554 --> 00:30:31,432
A truly remarkable guy.
Quite a catch, in fact.

480
00:30:31,515 --> 00:30:34,435
Do you have the financial section
from the <i*Times</i*, Ned?

481
00:30:34,518 --> 00:30:37,813
No. When I can,
I try to rest on Sunday.

482
00:30:37,897 --> 00:30:42,109
By the way, I would like
that you stay in the office until 6 p.m.

483
00:30:42,318 --> 00:30:45,821
- 6 p.m.? For what?
- To set an example for others.

484
00:30:45,905 --> 00:30:49,825
- But I have nothing more to do after 3 p.m.
- You'll find something.

485
00:30:49,909 --> 00:30:52,495
Father, if you believe
that I'm going to pretend...

486
00:30:52,578 --> 00:30:54,455
Do you understand me, Ned?

487
00:30:55,831 --> 00:30:58,334
Father, what did Mr. Hobson say?

488
00:30:58,417 --> 00:31:01,504
It was neither the place nor the time
to talk about it with him.

489
00:31:01,587 --> 00:31:03,422
I told him to come by this evening.

490
00:31:03,506 --> 00:31:05,633
But, Father, what did he say?

491
00:31:06,425 --> 00:31:10,638
His report was not
unfavorable at all.

492
00:31:10,888 --> 00:31:14,391
- That must have disappointed you.
- He seems to be capable of doing business.

493
00:31:14,475 --> 00:31:18,229
He succeeded in reorganizing
the Seaboard Utilities company.

494
00:31:18,312 --> 00:31:22,066
- Seaboarding? Poor guy.
- A clever guy, perhaps.

495
00:31:22,149 --> 00:31:24,777
Hobson says future of Seaboard
looks favorable.

496
00:31:24,860 --> 00:31:26,737
Let's buy stocks tomorrow morning.

497
00:31:26,821 --> 00:31:29,615
But we know too little
on Mr. Chase's background.

498
00:31:29,698 --> 00:31:30,991
Case, Father.

499
00:31:31,075 --> 00:31:34,245
Let go.
Chase has a very smooth banking sound.

500
00:31:34,328 --> 00:31:37,998
- Father, he is from Baltimore.
- Well, pre-war actions, I guess.

501
00:31:38,082 --> 00:31:41,252
Wasn't there a Judge Case?

502
00:31:41,377 --> 00:31:46,298
I want to know more about this young man
as his name and place of birth.

503
00:31:47,633 --> 00:31:50,761
It would be preferable
that he finds me alone when he arrives,

504
00:31:50,845 --> 00:31:53,931
so that I can investigate
My way.

505
00:31:54,014 --> 00:31:58,310
I don't want the engagement theme
be the first of the conversation.

506
00:31:58,394 --> 00:32:02,481
Do you want me to hide under the sofa
to take notes in shorthand?

507
00:32:03,190 --> 00:32:05,151
This will not be necessary.

508
00:32:05,234 --> 00:32:09,738
The poor guy should at least see
a friendly face in the assembly.

509
00:32:09,822 --> 00:32:10,781
Yes, Henry?

510
00:32:10,865 --> 00:32:14,076
- Mr. Case wishes to be announced, sir.
- Yes, Henry.

511
00:32:14,201 --> 00:32:16,954
You will all find an excuse
to make you apologize.

512
00:32:17,037 --> 00:32:21,000
Don't waver, Father.
No doubt, he's an imposter.

513
00:32:21,292 --> 00:32:23,669
- Father.
- Yes, Julia?

514
00:32:23,752 --> 00:32:26,505
Remember, I know what I want.

515
00:32:27,548 --> 00:32:28,424
Enter.

516
00:32:28,507 --> 00:32:31,093
I hope I'm not late.
What traffic!

517
00:32:31,177 --> 00:32:32,511
Father, this is Mr. Case.

518
00:32:32,595 --> 00:32:34,472
- Enchanted.
- Enchanted, sir.

519
00:32:34,555 --> 00:32:35,556
My daughter, Linda.

520
00:32:35,639 --> 00:32:36,974
- Enchanted.
- Enchanted.

521
00:32:37,057 --> 00:32:38,267
And my son, Edward.

522
00:32:38,350 --> 00:32:40,519
- Enchanted.
- Enchanted.

523
00:32:44,231 --> 00:32:48,152
Ned, you and your sisters should
make the phone call you were talking about...

524
00:32:48,235 --> 00:32:50,738
I'll keep Mr. Case company.

525
00:32:50,905 --> 00:32:53,532
We'll be right back, Johnny.

526
00:32:56,076 --> 00:32:58,746
What would we do without a telephone?

527
00:33:01,415 --> 00:33:04,752
Did you have something to do, Linda?

528
00:33:05,294 --> 00:33:06,670
Me ?

529
00:33:07,421 --> 00:33:09,507
I can't remember.

530
00:33:12,885 --> 00:33:17,139
It seems that the snow is willing
leave us alone this winter.

531
00:33:17,932 --> 00:33:20,434
I like snow.
That's why I was in Placid.

532
00:33:20,518 --> 00:33:23,813
Placid?
Yes, my daughter Julia has just returned.

533
00:33:23,896 --> 00:33:25,272
Yes I know.

534
00:33:26,232 --> 00:33:30,528
- Do you work in New York, Mr. Case?
- Yes, sir, at Sloan and Hobson.

535
00:33:30,611 --> 00:33:32,196
An excellent office.

536
00:33:32,279 --> 00:33:35,491
- New Yorker by birth?
- No, no. I was born in Baltimore.

537
00:33:35,574 --> 00:33:37,660
July 6, 1908. I am 30 years old.

538
00:33:37,743 --> 00:33:40,955
I had a lot of good friends in Baltimore.

539
00:33:41,038 --> 00:33:44,875
Let's see.
The Whites, Mr. and Mrs. Clarence White.

540
00:33:45,126 --> 00:33:48,379
- Perhaps you knew them?
- No, I don't think so.

541
00:33:48,462 --> 00:33:52,466
- No ? There was Archer Fuller's family.
- I'm afraid not.

542
00:33:53,175 --> 00:33:56,929
Let's see, Colonel Evans,
old Philip Evans.

543
00:33:57,054 --> 00:33:58,055
No.

544
00:33:58,722 --> 00:34:02,518
I haven't been there in years
and I would not have known them there.

545
00:34:02,601 --> 00:34:05,479
My father had a small grocery store
 � Baltimore.

546
00:34:06,355 --> 00:34:08,732
Yes. However, he never succeeded well,

547
00:34:08,816 --> 00:34:12,695
and when he died, he left debts
which mother had difficulty repaying.

548
00:34:12,778 --> 00:34:16,240
I was only a child then
and I couldn't help him much.

549
00:34:16,323 --> 00:34:19,034
Mother died in May,
just before my 16th birthday.

550
00:34:19,827 --> 00:34:21,078
It's sad.

551
00:34:22,121 --> 00:34:23,622
Yes, it was quite sad.

552
00:34:23,706 --> 00:34:25,916
I had no relationships,
except an uncle,

553
00:34:26,000 --> 00:34:28,085
who is a roofer in Wilmington.

554
00:34:28,169 --> 00:34:31,797
He wasn't worth much.
He was given to drinking.

555
00:34:32,006 --> 00:34:35,217
We have an uncle like that,
but he avoids roofs.

556
00:34:36,010 --> 00:34:38,763
Mother wanted me to go
in a faculty on the east coast.

557
00:34:38,846 --> 00:34:41,724
So I worked hard
to go to Harvard.

558
00:34:41,807 --> 00:34:45,269
On vacation, I worked
in a steelworks and in an auto factory.

559
00:34:45,352 --> 00:34:47,897
One summer I drove a dumpster.

560
00:34:48,272 --> 00:34:49,523
Admirable.

561
00:34:49,607 --> 00:34:52,735
No, it was just the only jobs
that I could find,

562
00:34:52,818 --> 00:34:57,031
but in a steelworks, you learn
things you don't learn at Harvard.

563
00:34:57,698 --> 00:34:59,408
What else, sir?

564
00:35:00,284 --> 00:35:01,660
Please excuse me?

565
00:35:01,744 --> 00:35:03,746
I hope so.

566
00:35:05,247 --> 00:35:07,750
What would you like to know
more about me?

567
00:35:07,833 --> 00:35:10,211
Let's see, it's...

568
00:35:10,836 --> 00:35:13,172
Well, Mr. Seton, how about we talk about it?

569
00:35:13,255 --> 00:35:17,134
- What if we talked about?
- Of Julia and me, of our marriage.

570
00:35:17,218 --> 00:35:19,720
Let's see, it's such a surprise for me.

571
00:35:19,804 --> 00:35:22,348
I really don't know what to tell you.

572
00:35:22,431 --> 00:35:26,060
- Well, “yes” would be nice.
- I suspect it.

573
00:35:26,519 --> 00:35:30,731
However, I'm afraid I have to address
this question more carefully.

574
00:35:30,856 --> 00:35:35,611
The only problem is the lack of time.
Julia wishes January 10th. Me too.

575
00:35:35,694 --> 00:35:37,613
We'll see that.

576
00:35:38,155 --> 00:35:40,241
May I ask you in what way?

577
00:35:40,324 --> 00:35:43,410
Mr. Case, I don't know you at all.

578
00:35:44,036 --> 00:35:46,413
I will give you full
the opportunity.

579
00:35:46,497 --> 00:35:48,290
- Lunch tomorrow?
- Tomorrow I...

580
00:35:48,374 --> 00:35:49,583
Tuesday?

581
00:35:50,084 --> 00:35:53,170
Meet at the Bankers' Club,
Friday at 1 p.m.?

582
00:35:53,254 --> 00:35:56,841
Sorry, but Friday I'm away.
A business meeting in Boston.

583
00:35:56,924 --> 00:35:58,300
Tomorrow, then.

584
00:35:58,384 --> 00:36:02,346
I'll see if I can move
my appointments.

585
00:36:03,222 --> 00:36:06,267
Ned, Julia, it's lunchtime,
isn't it?

586
00:36:06,475 --> 00:36:10,813
In the meantime, Mr. Sloan or Mr. Hobson
will tell you good things about me.

587
00:36:10,896 --> 00:36:15,651
I'm decent and refined and I love your daughter,
which is not difficult.

588
00:36:15,734 --> 00:36:19,655
She seems to like me too
and that's all that can be said about me,

589
00:36:19,738 --> 00:36:22,408
except that we have a good chance
to be happy.

590
00:36:22,491 --> 00:36:24,660
- I believe it.
- Come on, Father, be kind.

591
00:36:24,743 --> 00:36:27,538
The question is too important
to be shipped.

592
00:36:27,621 --> 00:36:31,709
You will get married when I have decided
and the day that I choose.

593
00:36:31,792 --> 00:36:34,378
- We wanted the 10th.
- That's out of the question.

594
00:36:34,462 --> 00:36:37,673
- Yes, Henry?
- Lunch is served, sir.

595
00:36:37,757 --> 00:36:40,801
- Mr. Seton, I...
- Lunch is served, Mr. Chase.

596
00:36:44,305 --> 00:36:47,266
Very interesting, your tie.

597
00:36:47,683 --> 00:36:49,018
THANKS.

598
00:36:55,232 --> 00:36:59,111
I have a tailor
who has been making my ties for years,

599
00:36:59,195 --> 00:37:02,740
and I think I recognize this motive.

600
00:37:03,657 --> 00:37:07,077
It is entirely possible, sir,
because it's your tie.

601
00:37:07,161 --> 00:37:09,997
Ned and I were thinking
that it would bring me luck.

602
00:37:20,132 --> 00:37:21,175
Father.

603
00:37:21,258 --> 00:37:23,052
Come in, Julia.

604
00:37:28,182 --> 00:37:30,142
I brought you a hot chocolate.

605
00:37:30,226 --> 00:37:31,268
THANKS.

606
00:37:32,561 --> 00:37:34,647
I just saw Mr. Hobson leave.

607
00:37:34,730 --> 00:37:37,483
- Did you have a pleasant discussion?
- Yes.

608
00:37:38,943 --> 00:37:40,361
Father,

609
00:37:41,362 --> 00:37:43,072
what have you decided?

610
00:37:44,073 --> 00:37:47,576
Marriage is an important milestone
for a young girl.

611
00:37:47,660 --> 00:37:50,121
Mother was younger than me
when she married you.

612
00:37:50,204 --> 00:37:55,042
By marrying me, her family and her
risked nothing, neither financially,

613
00:37:55,126 --> 00:37:57,002
nor, for that matter, spiritually.

614
00:37:57,086 --> 00:38:00,423
- Johnny will succeed in finance.
- No doubt about it.

615
00:38:00,506 --> 00:38:04,510
- Hobson tells me he has possibilities.
- I know it.

616
00:38:04,844 --> 00:38:06,595
So, is that okay?

617
00:38:09,723 --> 00:38:12,351
- Do you see this cigar?
- Yes.

618
00:38:12,435 --> 00:38:15,438
I smoke this brand of cigar
for 35 years.

619
00:38:16,188 --> 00:38:18,732
Your grandfather smoked the same one.

620
00:38:18,816 --> 00:38:23,863
I know the quality of this tobacco
because I own the plantation where it grows,

621
00:38:24,238 --> 00:38:29,118
and I know, when I turn it on,
that it will burn gently and pleasantly.

622
00:38:29,785 --> 00:38:33,622
And I know he won't explode on me
in the face.

623
00:38:33,706 --> 00:38:36,000
Are you afraid that Johnny
explode in your face?

624
00:38:36,083 --> 00:38:39,754
A new mentality
is spreading in today's world,

625
00:38:39,837 --> 00:38:43,632
a spirit of revolt.
I don't understand it and I don't like it.

626
00:38:43,716 --> 00:38:47,470
Don't worry about Johnny.
I know him better than you.

627
00:38:48,387 --> 00:38:53,392
My darling, I have never refused you
anything I could give you.

628
00:38:53,517 --> 00:38:56,979
It will burn, Father,
calmly, regularly, pleasantly.

629
00:38:59,023 --> 00:39:01,650
I only think about you and your happiness.

630
00:39:01,817 --> 00:39:02,818
Father,

631
00:39:04,153 --> 00:39:05,654
trust me.

632
00:39:05,738 --> 00:39:07,740
I will take care of myself.

633
00:39:09,784 --> 00:39:11,452
THANKS.

634
00:39:12,453 --> 00:39:15,664
- Can we announce it on New Year's Eve?
- I will organize a party.

635
00:39:15,748 --> 00:39:17,249
It's wonderful!

636
00:39:19,877 --> 00:39:23,506
Linda had spoken
to organize a party itself.

637
00:39:24,173 --> 00:39:25,925
One of his ideas.

638
00:39:26,008 --> 00:39:30,137
We know now you and I
how to react to Linda's ideas.

639
00:39:31,222 --> 00:39:34,934
- It was very nice of him.
- Linda has generous impulses.

640
00:39:35,017 --> 00:39:36,185
Father?

641
00:39:36,560 --> 00:39:38,062
Come in, Linda.

642
00:39:40,940 --> 00:39:42,274
Is it yes?

643
00:39:43,651 --> 00:39:45,569
Father, I knew you would accept.

644
00:39:45,653 --> 00:39:49,573
- Be careful, you're going to put out my cigar.
- What's a cigar this evening?

645
00:39:49,657 --> 00:39:52,618
My darling, I am delighted.
Did you warn Johnny?

646
00:39:52,701 --> 00:39:55,830
- I didn't have time.
- Call him now.

647
00:39:56,664 --> 00:39:59,875
So, let's ring the bells.
Let's launch rockets.

648
00:40:00,543 --> 00:40:03,087
Let's turn on all the lights in the house.

649
00:40:04,630 --> 00:40:07,341
Father, aren't you proud of yourself?

650
00:40:08,801 --> 00:40:11,345
Mother would have been so happy.

651
00:40:11,429 --> 00:40:12,930
Mother, you would love it.

652
00:40:14,515 --> 00:40:17,810
Don't forget that I organize
the evening of the engagement announcement.

653
00:40:17,893 --> 00:40:21,689
I have planned everything. Just a few friends,
Johnny's friends and Julia's,

654
00:40:21,772 --> 00:40:23,399
everyone in the playroom.

655
00:40:23,482 --> 00:40:26,986
No formalities, no white ties,
nor engraved invitations.

656
00:40:27,736 --> 00:40:30,489
Mr. Edward Seton invites you on Saturday

657
00:40:30,573 --> 00:40:32,491
December 31 at 10:30 p.m. - RSVP

658
00:40:38,831 --> 00:40:40,166
I like your tie.

659
00:40:40,249 --> 00:40:43,627
- By the way, where is Linda?
- She won't be long. I'm sure of it.

660
00:40:43,711 --> 00:40:47,047
- She hates social evenings.
- But not this one?

661
00:40:47,131 --> 00:40:51,385
Johnny, look at Father.
He is full of enthusiasm.

662
00:40:56,849 --> 00:40:59,185
You have totally won his heart.

663
00:40:59,477 --> 00:41:02,104
- He was very kind to me.
- He's so nice.

664
00:41:02,188 --> 00:41:04,899
He organized the whole evening himself.

665
00:41:04,982 --> 00:41:06,901
Is this the guy in question?

666
00:41:08,527 --> 00:41:11,030
At least it's not bad.

667
00:41:11,113 --> 00:41:13,824
- Hello, Uncle Edward.
- Good evening.

668
00:41:13,908 --> 00:41:15,993
- Seton.
- Good evening, Uncle Edward.

669
00:41:16,744 --> 00:41:19,371
This is Laura and Seton Cram.
He's my cousin.

670
00:41:20,039 --> 00:41:24,210
Tell me, when will you announce
the big news?

671
00:41:24,293 --> 00:41:26,378
It will be a surprise, shortly after midnight.

672
00:41:26,462 --> 00:41:29,465
Well,
Julia looks divinely happy.

673
00:41:29,840 --> 00:41:32,968
What's up with Linda?
We haven't seen her all evening.

674
00:41:33,052 --> 00:41:37,848
Linda is unwell. If anyone asks,
please explain that she has a migraine.

675
00:41:37,932 --> 00:41:40,226
Yes, of course, Linda's migraines.

676
00:41:40,309 --> 00:41:43,354
Don't worry, my dear,
we understand perfectly.

677
00:41:43,437 --> 00:41:46,065
She will come down before the announcement.

678
00:41:46,148 --> 00:41:47,399
Of course.

679
00:41:47,483 --> 00:41:51,028
Don't worry my dear,
let us do it, okay?

680
00:41:51,237 --> 00:41:53,030
It's a pleasant evening.

681
00:41:53,781 --> 00:41:56,033
What's happening to Linda?

682
00:41:56,117 --> 00:41:58,494
Hello, Dorothy, you look superb.

683
00:41:59,411 --> 00:42:03,249
- Where did she find this horrible dress?
- Uncle Edward is worried, isn't he?

684
00:42:03,332 --> 00:42:04,917
- Hello, Bunny.
- Hello, Seton.

685
00:42:05,000 --> 00:42:07,753
Children like Ned and Linda
would worry me too.

686
00:42:07,837 --> 00:42:11,715
Now he welcomes a stranger
in the family. I don't approve at all.

687
00:42:11,799 --> 00:42:16,137
Coming from Linda, yes, but Julia
brings back an unknown upstart...

688
00:42:16,220 --> 00:42:17,638
Mother is furious.

689
00:42:17,721 --> 00:42:20,266
He is obviously interested
by Julia's money.

690
00:42:20,349 --> 00:42:21,434
Hello, Countess.

691
00:42:21,517 --> 00:42:24,145
He's not even part of
of the Harvard Club.

692
00:42:25,938 --> 00:42:28,441
Julia, my darling, you are splendid.

693
00:42:28,524 --> 00:42:30,025
- Hello, Laura.
- THANKS.

694
00:42:30,109 --> 00:42:34,572
- Hello, Seton.
- I'm cousin Laura, delighted with the news.

695
00:42:34,822 --> 00:42:37,616
My darling, he is attractive,
isn't it?

696
00:42:37,783 --> 00:42:40,536
This is my husband, Seton Cram.
He's Julia's cousin.

697
00:42:40,619 --> 00:42:43,581
- I am a cousin by marriage.
- Good choice of alliance.

698
00:42:43,664 --> 00:42:44,790
Congratulations.

699
00:42:44,874 --> 00:42:48,294
- Thank you, Mr. Cram.
- Not "sir", we grew up together.

700
00:42:48,377 --> 00:42:50,963
We heard
so many good things about you.

701
00:42:51,046 --> 00:42:54,967
- Really ? From whom?
- Well, everyone.

702
00:42:55,676 --> 00:42:58,721
My darling, what a shame for Linda.

703
00:42:58,888 --> 00:43:02,558
She has no luck with her migraines,
isn't it?

704
00:43:02,641 --> 00:43:03,476
No.

705
00:43:03,726 --> 00:43:07,229
This is Ned. We were looking for him.
Come on. See you later.

706
00:43:07,313 --> 00:43:09,482
- Goodbye, Johnny.
- See you later, Johnny.

707
00:43:18,449 --> 00:43:20,868
Ned, have you spoken to Linda?

708
00:43:21,202 --> 00:43:25,122
What do you think of Seton and Laura?
Isn't it a privilege to meet them?

709
00:43:25,206 --> 00:43:26,499
What did Linda say?

710
00:43:26,582 --> 00:43:27,833
Courage, Johnny.

711
00:43:27,917 --> 00:43:31,420
If you find Seton and Laura boring,
wait until you see the others.

712
00:43:31,504 --> 00:43:35,716
The more you know about us Setons,
the more impressive we become.

713
00:43:35,800 --> 00:43:40,179
Father wanted a big family.
Mother gave him Linda right away.

714
00:43:40,262 --> 00:43:44,892
Linda was a girl, so she had Julia,
a girl too. A real despair.

715
00:43:44,975 --> 00:43:48,854
The following year, Mother had me,
and joy spread throughout the kingdom.

716
00:43:48,938 --> 00:43:52,358
A boy, the respectable name of the Setons
would therefore prosper.

717
00:43:52,441 --> 00:43:57,279
What consolation for Father.
Mother must have had all his gratitude.

718
00:43:57,696 --> 00:43:59,156
Drink to my mother, Johnny.

719
00:43:59,240 --> 00:44:02,660
She tried to be a Seton,
then gave up and died.

720
00:44:02,743 --> 00:44:05,329
You're talking nonsense, Ned.

721
00:44:05,538 --> 00:44:07,331
But no.

722
00:44:07,665 --> 00:44:09,625
Ned, what did Linda say?

723
00:44:09,792 --> 00:44:12,878
- She's going to come down, right?
- Don't make me laugh, my sister.

724
00:44:12,962 --> 00:44:15,589
- What's going on with Linda?
- Nothing, Johnny.

725
00:44:15,673 --> 00:44:18,384
It's true, it's nothing.
Just a whim of Linda's.

726
00:44:18,467 --> 00:44:21,220
This little idiot
wanted to have an evening his way.

727
00:44:21,303 --> 00:44:26,100
Between Father and you, you made his fiesta
in first class burial.

728
00:44:26,183 --> 00:44:30,396
She should have realized that Father could not
not simply announce the engagement.

729
00:44:30,479 --> 00:44:34,066
She should have, but unlike me,
Linda still has hope.

730
00:44:34,150 --> 00:44:35,609
Let's raise our glasses to Linda.

731
00:44:35,693 --> 00:44:39,113
Ned, please,
you haven't stopped drinking for 8 p.m.

732
00:44:39,196 --> 00:44:42,741
Yes, that naughty Ned.
On New Year's Eve, too.

733
00:44:42,825 --> 00:44:44,410
Johnny, try to stop him.

734
00:44:44,493 --> 00:44:48,247
I will drink as much as I want
in the evenings where I agree to go.

735
00:44:48,330 --> 00:44:51,375
As much as I want
means all I can swallow.

736
00:44:51,459 --> 00:44:53,711
This is my protection
against your annoying friends.

737
00:44:53,794 --> 00:44:56,380
No luck,
Linda has no protection.

738
00:44:56,464 --> 00:44:58,591
Robert, another whiskey, please.

739
00:44:58,674 --> 00:45:01,510
Ned, slow down a little.

740
00:45:04,054 --> 00:45:05,556
Yes, Commander.

741
00:45:22,990 --> 00:45:26,202
- Your name, sir?
- My name is Professor Nicholas Potter.

742
00:45:26,285 --> 00:45:27,870
And my wife, Susan.

743
00:45:28,329 --> 00:45:29,955
We are invited.

744
00:45:31,082 --> 00:45:34,460
The women's locker room
is located at the second door on the left.

745
00:45:34,543 --> 00:45:35,878
THANKS.

746
00:45:57,483 --> 00:45:59,652
- Good evening, Mr. Thayer.
- Very good.

747
00:45:59,819 --> 00:46:02,613
- The new year is approaching.
- It's true, sir.

748
00:46:02,696 --> 00:46:06,117
- Another hour.
- One hour and 38 minutes, Edgar.

749
00:46:06,200 --> 00:46:07,701
Thank you, sir.

750
00:46:08,369 --> 00:46:11,747
- The elevator is at the back on the right.
- Is that too much to ask...

751
00:46:11,831 --> 00:46:13,416
Good evening, Mr. Jennings.

752
00:46:13,582 --> 00:46:17,253
- The new year is near.
- One hour and 27 minutes, Edgar.

753
00:46:18,671 --> 00:46:20,965
- He's early.
- Yes, sir.

754
00:46:21,048 --> 00:46:23,676
The elevator is at the bottom right.

755
00:46:23,843 --> 00:46:26,929
- Thank you, but you have my shoe.
- Please forgive me.

756
00:46:27,012 --> 00:46:28,722
No harm.

757
00:46:28,973 --> 00:46:31,183
A very natural error.

758
00:46:31,267 --> 00:46:33,185
Thanks, I'll take care of it.

759
00:46:36,480 --> 00:46:39,024
Don't say anything, but my stockings are threaded.

760
00:46:39,108 --> 00:46:40,734
Great God, all is lost.

761
00:46:40,818 --> 00:46:43,863
- Not a word to anyone.
- No, sir. The elevator...

762
00:46:43,946 --> 00:46:46,115
Is at the bottom right.

763
00:46:53,914 --> 00:46:55,374
Sorry.

764
00:46:56,792 --> 00:47:01,297
- The elevator would be preferable.
- At the bottom on the right.

765
00:47:01,422 --> 00:47:03,090
Let's go home.

766
00:47:03,174 --> 00:47:07,136
Courage, darling. Don't forget
that we promised Johnny to come.

767
00:47:07,511 --> 00:47:10,556
This place reminds me
the palace of Emperor Caligula.

768
00:47:10,639 --> 00:47:13,309
- You remember Caligula, right?
- Yes, very good.

769
00:47:13,392 --> 00:47:15,311
What happened to him?

770
00:47:18,022 --> 00:47:21,025
- Basically...
- And to the right.

771
00:47:47,802 --> 00:47:49,095
And now ?

772
00:48:06,612 --> 00:48:09,657
It seems that there was
a sort of dwelling in the past.

773
00:48:21,585 --> 00:48:24,004
It's the clan of rascals, my darling.

774
00:48:32,012 --> 00:48:33,889
The evening is downstairs.

775
00:48:34,181 --> 00:48:35,474
THANKS.

776
00:48:35,558 --> 00:48:37,268
Sorry for the inconvenience.

777
00:48:39,562 --> 00:48:40,563
No.

778
00:48:40,729 --> 00:48:42,064
Wait.

779
00:48:44,024 --> 00:48:45,568
-Susan Elliott?
- Yes.

780
00:48:45,651 --> 00:48:47,111
Marries Potter.

781
00:48:47,194 --> 00:48:50,281
You took a course
at our school. I'm Linda Seton.

782
00:48:50,364 --> 00:48:51,657
- No.
- Yes.

783
00:48:51,740 --> 00:48:54,577
- Johnny said her name was Julia.
- She's my sister.

784
00:48:54,660 --> 00:48:56,662
- Do you know Johnny?
- Very good.

785
00:48:56,745 --> 00:48:59,373
Nice to see you. Enter.

786
00:49:01,417 --> 00:49:04,420
- Who is it ?
- My husband, Nick Potter.

787
00:49:04,503 --> 00:49:07,214
You can enter. Close the door.

788
00:49:09,508 --> 00:49:10,676
Who lives here?

789
00:49:10,760 --> 00:49:11,927
Me.

790
00:49:12,011 --> 00:49:14,096
I live here, so to speak.

791
00:49:14,847 --> 00:49:16,098
I see.

792
00:49:16,223 --> 00:49:20,019
You haven't eaten your toast
this morning, so you are confined here?

793
00:49:20,102 --> 00:49:23,522
I'm the problem sister.
The one we don't talk about.

794
00:49:23,606 --> 00:49:26,066
- Me too.
- Look what has become of her.

795
00:49:26,150 --> 00:49:27,902
- What ?
- She must have married me.

796
00:49:27,985 --> 00:49:30,488
A professor without a penny in his pocket.

797
00:49:30,571 --> 00:49:33,449
So you better
to eat your soup well.

798
00:49:33,532 --> 00:49:35,659
- Sit down, please.
- THANKS.

799
00:49:35,743 --> 00:49:39,830
- How sweet it is to be back home.
- Yes, the road was long.

800
00:49:40,081 --> 00:49:42,666
- It's really a shame.
- What ?

801
00:49:42,750 --> 00:49:45,836
I wanted to organize the evening myself.
I had planned everything.

802
00:49:45,920 --> 00:49:47,421
I was going...

803
00:49:47,797 --> 00:49:50,758
It was a good idea.
It could have been pleasant.

804
00:49:51,425 --> 00:49:54,303
- Your sister, Julia.
- Does she look like you?

805
00:49:54,887 --> 00:49:57,723
No worries,
she's not like me at all.

806
00:49:57,807 --> 00:49:59,558
- Have you not seen her?
- No.

807
00:49:59,642 --> 00:50:01,644
Go for it. Johnny will be delighted to see you.

808
00:50:01,727 --> 00:50:05,022
- But go ahead. For Johnny.
- Certainly not.

809
00:50:05,439 --> 00:50:07,024
Certainly not.

810
00:50:14,573 --> 00:50:16,117
My brother, Ned.

811
00:50:20,496 --> 00:50:22,706
I thought you would like
a little cheerfulness.

812
00:50:22,790 --> 00:50:24,667
Ned, that's really very nice.

813
00:50:24,750 --> 00:50:28,129
I'm a nice boy.
Please bring this back to the conductor.

814
00:50:28,212 --> 00:50:31,090
My brother, Ned, Mr. and Mrs. Potter.
Friends of Johnny.

815
00:50:31,173 --> 00:50:32,508
He lived with us.

816
00:50:32,591 --> 00:50:36,470
We come to warn his fiancée
that he does not re-clog the toothpaste tube.

817
00:50:36,554 --> 00:50:38,472
So, let's drink to Johnny's health.

818
00:50:38,556 --> 00:50:39,974
He needs it.

819
00:50:40,099 --> 00:50:41,350
Really ?

820
00:50:42,143 --> 00:50:45,855
No, that's not true. He doesn't need it.
Johnny is doing very well.

821
00:50:45,938 --> 00:50:48,858
- What are you referring to, Ned?
- Nothing.

822
00:50:48,941 --> 00:50:50,985
What do you mean: “He’s doing well?”

823
00:50:51,068 --> 00:50:53,028
I mean he's doing well.

824
00:50:53,112 --> 00:50:54,488
He is really delighted.

825
00:50:54,572 --> 00:50:58,534
His hair is slicked back and Father makes sure
that he meets important people.

826
00:50:58,617 --> 00:51:00,995
Great God,
Are there any important people down there?

827
00:51:01,078 --> 00:51:05,124
Terribly important.
That's why I wanted an evening here.

828
00:51:05,207 --> 00:51:09,962
Miss Seton, on New Year's Eve, receives
a group of unimportant people at all.

829
00:51:10,045 --> 00:51:11,589
to our hostess.

830
00:51:11,922 --> 00:51:13,716
Can I have a drink, too?

831
00:51:18,179 --> 00:51:21,891
I just learned
what is the cost of maintaining a yacht.

832
00:51:21,974 --> 00:51:24,977
- What is it?
- Father called me. About Linda.

833
00:51:25,060 --> 00:51:27,646
Everyone discusses his absence.

834
00:51:27,730 --> 00:51:30,941
- She has to come down.
- Must ?

835
00:51:31,025 --> 00:51:33,694
Go up to the game room
and take her down.

836
00:51:33,778 --> 00:51:35,821
- I'll ask him.
- Insist.

837
00:51:35,905 --> 00:51:38,741
I'll do what a gentleman does
in these circumstances.

838
00:51:57,134 --> 00:51:59,929
- Very good. It was good, wasn't it?
- No !

839
00:52:00,262 --> 00:52:01,472
Wonderful.

840
00:52:01,555 --> 00:52:03,390
- Unless I'm drunk.
- No.

841
00:52:03,474 --> 00:52:06,018
My first champagne
since the age of four.

842
00:52:06,102 --> 00:52:07,228
Really ?

843
00:52:08,896 --> 00:52:12,149
- Can I have fun with your toys?
- You should.

844
00:52:12,233 --> 00:52:14,401
- THANKS.
- My pleasure.

845
00:52:15,903 --> 00:52:17,279
He's great.

846
00:52:17,363 --> 00:52:21,325
- Johnny has other friends like him?
- There are few men like Nick.

847
00:52:21,408 --> 00:52:23,702
Or like Johnny for that matter.

848
00:52:24,161 --> 00:52:28,499
- It was wonderful, the three of us.
- It will be much more so with Julia.

849
00:52:28,582 --> 00:52:33,421
I hope Ned and I will be invited
at Johnny, Julia, Nick and Susan's club.

850
00:52:33,504 --> 00:52:36,215
Look what I found.
Let's play <i*Rom�o and Juliet</i*.

851
00:52:36,298 --> 00:52:38,676
“What light shines in the window?”

852
00:52:40,886 --> 00:52:44,306
- We played plays for the children.
- Really ?

853
00:52:45,641 --> 00:52:48,102
- It's very pretty.
- Play for us, go ahead.

854
00:52:48,185 --> 00:52:49,395
Come on, Neddie.

855
00:52:49,645 --> 00:52:53,649
It has everything, even the characters.
Do you remember the text?

856
00:52:54,400 --> 00:52:55,276
Linda.

857
00:52:55,359 --> 00:52:56,986
Johnny, come in.

858
00:52:59,822 --> 00:53:03,075
- I have a message for you.
-And I have a message for you.

859
00:53:03,159 --> 00:53:07,079
I have the honor to inform you
that we wish your presence down below.

860
00:53:07,872 --> 00:53:11,751
I have the honor to inform you
that we wish for your presence here.

861
00:53:11,834 --> 00:53:13,919
- The club is in a meeting.
- Your club.

862
00:53:14,003 --> 00:53:15,880
No. Come, the evening awaits you.

863
00:53:15,963 --> 00:53:18,507
Now,
It's time to contribute to the party.

864
00:53:18,591 --> 00:53:20,468
But your father is very upset.

865
00:53:20,551 --> 00:53:22,928
I can't believe it.
What is the problem?

866
00:53:23,012 --> 00:53:27,016
Everyone noticed your absence
and this makes the family uncomfortable.

867
00:53:27,099 --> 00:53:28,434
The...Johnny...

868
00:53:29,101 --> 00:53:32,521
Linda, look classy.
This will make your father very happy.

869
00:53:32,605 --> 00:53:35,941
Would he be happier
what if I crawled on all fours?

870
00:53:37,818 --> 00:53:39,779
Tell him.

871
00:53:39,862 --> 00:53:41,197
This for example.

872
00:53:43,157 --> 00:53:44,950
- That's not Johnny.
- No ?

873
00:53:45,034 --> 00:53:47,661
- Who is it ?
- He is a very important character.

874
00:53:47,745 --> 00:53:49,747
Hello, important person.

875
00:53:49,830 --> 00:53:51,332
No impertinence.

876
00:53:52,041 --> 00:53:54,794
- Respect important people.
- No.

877
00:53:54,877 --> 00:53:58,547
- Hello, important personage.
- Yeah ? I'm taking your place.

878
00:53:59,298 --> 00:54:00,883
What is this ?

879
00:54:01,258 --> 00:54:03,219
It is the voice of experience.

880
00:54:03,552 --> 00:54:05,012
Nick and Susan!

881
00:54:08,724 --> 00:54:10,726
Sir, this lady is my wife.

882
00:54:10,810 --> 00:54:12,436
Nick, thanks for coming.

883
00:54:12,520 --> 00:54:14,355
A familiar face. But...

884
00:54:15,898 --> 00:54:18,776
Let's know each other
someone who smells like violets?

885
00:54:26,951 --> 00:54:29,995
- It's better, smart guy.
- That's not true, Johnny Case.

886
00:54:30,079 --> 00:54:31,205
You remember it.

887
00:54:31,288 --> 00:54:33,749
John Case, the revolutionary,
the friend of the people.

888
00:54:33,833 --> 00:54:35,000
Yes.

889
00:54:35,084 --> 00:54:38,587
- Nice to see you again.
- Find me?

890
00:54:42,174 --> 00:54:44,510
Do you think this luxury
went to my head.

891
00:54:44,593 --> 00:54:46,345
Ready. I will move forward slowly.

892
00:54:46,429 --> 00:54:48,013
Don't spare it, guys.

893
00:54:48,097 --> 00:54:49,098
There you go.

894
00:54:53,727 --> 00:54:56,480
- There you go, I have clear ideas.
- Never forget that.

895
00:54:56,564 --> 00:54:58,441
I want to tell you one thing.

896
00:54:58,524 --> 00:55:00,693
- The operation I spoke of?
- Seaboarding?

897
00:55:00,776 --> 00:55:02,987
- I think it will work.
- No kidding?

898
00:55:03,070 --> 00:55:07,950
I have a good chance of being able to
resign next Saturday.

899
00:55:09,243 --> 00:55:11,078
So are you going on vacation?

900
00:55:11,162 --> 00:55:13,372
Yes, the Declaration of Independence
from Johnny.

901
00:55:13,456 --> 00:55:16,751
It all depends on what
Bay State Power, of Boston.

902
00:55:16,834 --> 00:55:19,462
- Maybe they already did it.
- They will!

903
00:55:19,545 --> 00:55:22,715
- So, let's toast Bay State Power.
- No, let's toast Julia.

904
00:55:22,798 --> 00:55:24,216
- Have you seen her?
- No.

905
00:55:24,300 --> 00:55:26,427
If she looks like her sister...

906
00:55:26,510 --> 00:55:31,348
No, let's drink to the health of Johnny, of Julia
and �Bay State Power, �love, �happiness.

907
00:55:31,599 --> 00:55:33,601
There you are.

908
00:55:33,684 --> 00:55:36,812
Damn good evening,
the witch and the idiot.

909
00:55:45,905 --> 00:55:49,408
I had never been here before.
It's very picturesque, isn't it?

910
00:55:49,492 --> 00:55:50,868
We like it.

911
00:55:51,494 --> 00:55:55,831
Linda, do you know that another party is taking place
right now in this house?

912
00:55:55,915 --> 00:55:58,584
You're talking about this popular dance hall,
down?

913
00:55:58,667 --> 00:56:00,336
Don't tell me about it.

914
00:56:01,796 --> 00:56:06,092
Excuse me, these are my friends.
Professor Potter and Mrs. Mr. and Mrs. Cram.

915
00:56:06,175 --> 00:56:07,676
Enchanted.

916
00:56:10,471 --> 00:56:12,181
You old fox.

917
00:56:12,264 --> 00:56:13,099
Fox ?

918
00:56:13,182 --> 00:56:16,435
Sam Hobson spoke to me
of your great haul on Seaboard.

919
00:56:16,519 --> 00:56:18,687
You could have put us all
aware.

920
00:56:18,771 --> 00:56:21,273
- There's still time.
- The stock market is going too fast.

921
00:56:21,357 --> 00:56:23,734
We have an order
purchase of 60,000 shares

922
00:56:23,818 --> 00:56:26,153
of Bay State Power for Ross up to 30.

923
00:56:26,237 --> 00:56:28,364
- Sure?
- I received the order myself.

924
00:56:28,447 --> 00:56:29,448
So, it's sure.

925
00:56:29,532 --> 00:56:31,033
- Is that there?
- Practically.

926
00:56:31,117 --> 00:56:32,618
Very good.

927
00:56:32,701 --> 00:56:34,203
Great !

928
00:56:34,829 --> 00:56:36,372
Very good.

929
00:56:36,831 --> 00:56:39,208
Let's have lunch together at the Club on Tuesday.

930
00:56:39,291 --> 00:56:41,460
I can help you double your bet.

931
00:56:41,544 --> 00:56:45,172
My father made me promise to stop
after my first million.

932
00:56:45,423 --> 00:56:47,425
You're kidding, professor.

933
00:56:47,508 --> 00:56:49,760
With good support on Wall Street,

934
00:56:49,844 --> 00:56:51,804
you will earn more within two years.

935
00:56:51,887 --> 00:56:55,015
It would take less time
with the right government.

936
00:56:55,099 --> 00:56:59,812
- Like which country for example, Mr. Cram?
- No political discussions.

937
00:56:59,895 --> 00:57:03,482
- Let's go join the party downstairs.
- Yes, it's a beautiful evening.

938
00:57:03,566 --> 00:57:06,318
- I'm not coming down.
- Come on, don't be stupid.

939
00:57:06,402 --> 00:57:10,239
- But Linda, your father said...
- I suspected it but I'm not going down.

940
00:57:10,322 --> 00:57:14,410
- Of course if...
- I don't hold anyone back.

941
00:57:14,493 --> 00:57:17,621
In my opinion, it's the worst
rudeness I have seen.

942
00:57:17,705 --> 00:57:19,415
Were you asked for your opinion?

943
00:57:19,957 --> 00:57:22,001
Come on, we'll discuss it later.

944
00:57:22,084 --> 00:57:26,338
Wouldn't you like to do the trapeze
and discuss it now, Seton?

945
00:57:27,298 --> 00:57:30,676
Goodbye, Mrs. Porter. Professor Porter.

946
00:57:31,802 --> 00:57:34,054
I thought our name was Potter.

947
00:57:34,138 --> 00:57:35,598
I must have been wrong.

948
00:57:43,898 --> 00:57:47,485
In recognition of your success
in the love and financial areas,

949
00:57:47,568 --> 00:57:50,404
I wish to congratulate you,
on behalf of the members

950
00:57:50,488 --> 00:57:53,908
from the anti-shirt trapeze club
of Fifth Avenue.

951
00:57:53,991 --> 00:57:59,038
And I give you, my dear boy,
this token of their affection and esteem.

952
00:57:59,497 --> 00:58:01,207
Thank you, thank you, thank you.

953
00:58:01,290 --> 00:58:03,334
Madam, Sir, Mr. Master Toaster.

954
00:58:03,417 --> 00:58:05,002
My friends.

955
00:58:05,169 --> 00:58:08,422
Not being an orator,
I don't really know how to thank you.

956
00:58:08,506 --> 00:58:12,927
This young woman and I rehearsed
some acrobatic feats

957
00:58:13,010 --> 00:58:16,013
with which
we would like to entertain you.

958
00:58:23,395 --> 00:58:24,480
On the track.

959
00:58:30,361 --> 00:58:32,113
- Ready?
- Ready.

960
00:58:32,196 --> 00:58:33,656
Turn on the light.

961
00:58:33,739 --> 00:58:35,074
<i*Uno momento.</i*

962
00:58:35,157 --> 00:58:37,159
- In.
- Track.

963
00:58:40,955 --> 00:58:42,123
Linda.

964
00:58:44,500 --> 00:58:45,876
Club meeting suspended.

965
00:58:45,960 --> 00:58:48,129
Julia, I have a surprise for you.

966
00:58:48,212 --> 00:58:51,132
One minute. Come down now.
It's almost midnight.

967
00:58:51,215 --> 00:58:54,260
Everyone must be gathered
to welcome the new year.

968
00:58:54,343 --> 00:58:56,011
It will be the New Year here too.

969
00:58:56,095 --> 00:58:57,721
You've caused enough problems.

970
00:58:57,805 --> 00:59:01,809
Father, if I want to welcome the New Year
as I asked you...

971
00:59:01,892 --> 00:59:06,480
Without wishing to disturb you, we will
go down to check if the boiler is working.

972
00:59:06,564 --> 00:59:08,983
Julia, this is Nick and Susan.
I told you about them.

973
00:59:09,066 --> 00:59:10,151
Enchanted.

974
00:59:10,234 --> 00:59:14,572
- And Mr. Seton.
- Your friends are always welcome here.

975
00:59:14,655 --> 00:59:16,407
I'll see you downstairs.

976
00:59:16,490 --> 00:59:21,162
Thanks, but actually Susan's stockings
are extremely damaged.

977
00:59:21,245 --> 00:59:24,331
So go to my room.
It's on the third floor.

978
00:59:24,749 --> 00:59:25,833
GOOD.

979
00:59:26,792 --> 00:59:29,128
Congratulations on your engagement,
Miss Seton.

980
00:59:29,211 --> 00:59:32,965
He is not the best of parties,
but you can improve it.

981
00:59:41,640 --> 00:59:45,394
Don't panic, walk
to the nearest emergency exit.

982
00:59:47,438 --> 00:59:48,981
They are great.

983
00:59:49,064 --> 00:59:52,401
- They will wait, what do you think?
- I don't know.

984
00:59:55,696 --> 00:59:57,573
No reason for anger, my child.

985
00:59:57,656 --> 01:00:01,494
Go and we will follow you. Julia and I
would like to speak with Johnny.

986
01:00:01,577 --> 01:00:04,663
Listen to me, Father,
This evening is very important for me.

987
01:00:04,747 --> 01:00:06,999
I don't know why exactly.

988
01:00:07,083 --> 01:00:09,919
They're trying to take it away from me,
but I cannot bring myself to do so.

989
01:00:10,002 --> 01:00:14,173
I will make my presence known downstairs.
Then I want to bring everyone back here.

990
01:00:14,256 --> 01:00:16,050
I want to have dinner with them.

991
01:00:16,133 --> 01:00:19,303
We won't bother anyone.
Do you agree?

992
01:00:19,386 --> 01:00:21,097
Your place is downstairs.

993
01:00:21,180 --> 01:00:23,265
I repeat, it is important to me.

994
01:00:23,349 --> 01:00:26,268
Don't ask me why.
It’s down to this piece,

995
01:00:26,352 --> 01:00:28,604
To my childhood and all the good times.

996
01:00:28,687 --> 01:00:31,398
I don't know what virtue this piece has.

997
01:00:31,482 --> 01:00:33,984
Do you ignore it? Yes, that's impossible for you.

998
01:00:34,068 --> 01:00:39,281
So listen to me,
this room is my only home.

999
01:00:39,657 --> 01:00:43,661
There is something here
that I understand and who understands me.

1000
01:00:43,828 --> 01:00:46,497
- Maybe Mother.
- Don't say anything. File.

1001
01:00:46,580 --> 01:00:50,084
You thought I would change my mind.
It's always the same with you.

1002
01:00:50,167 --> 01:00:51,377
Not me, not tonight.

1003
01:00:51,460 --> 01:00:55,423
And don't let anyone disturb me,
because I think you hate scenes.

1004
01:00:55,506 --> 01:00:59,635
I promise you one if you get involved.
I promise you an unforgettable one.

1005
01:00:59,802 --> 01:01:01,846
Johnny, do you have any good news?

1006
01:01:01,929 --> 01:01:03,597
Was Mother gentle, Father?

1007
01:01:03,681 --> 01:01:07,017
Linda, if you're not happy here,
why don't you go away?

1008
01:01:07,101 --> 01:01:09,937
Take a servant
and a lady-in-waiting,

1009
01:01:10,020 --> 01:01:11,605
and go on a trip.

1010
01:01:11,689 --> 01:01:14,400
You hurt me.
You create problems and disorder.

1011
01:01:14,483 --> 01:01:16,569
That's exactly what I'm going to do.

1012
01:01:16,652 --> 01:01:20,614
- Neither servant nor companion. Alone.
- As you wish.

1013
01:01:20,698 --> 01:01:24,577
I'm dying to leave
for years. This evening I am so sure of it.

1014
01:01:24,660 --> 01:01:28,873
I can't stand being here anymore.
I suffer terribly from it.

1015
01:01:30,249 --> 01:01:32,543
Are you going to come out of this room,
please?

1016
01:01:32,626 --> 01:01:33,836
This room.

1017
01:01:36,714 --> 01:01:37,923
This room.

1018
01:01:39,216 --> 01:01:43,387
You won't be able to stand it for long.
I'll come back as soon as you get out.

1019
01:01:47,933 --> 01:01:53,314
I don't have to worry about how
Who will you take care of Julia?

1020
01:01:54,356 --> 01:01:56,484
We'll get there, thank you, sir.

1021
01:01:56,567 --> 01:02:00,446
Seton told us about success
of your operation on Seaboard.

1022
01:02:00,529 --> 01:02:03,574
I think it's excellent work.
Congratulations.

1023
01:02:03,657 --> 01:02:06,327
Isn't that wonderful? What a New Year.

1024
01:02:06,410 --> 01:02:10,790
When you return from your honeymoon,
if I'm not mistaken,

1025
01:02:10,915 --> 01:02:13,751
an office will be waiting for you at the bank.

1026
01:02:15,711 --> 01:02:17,713
It's very kind of you, sir,

1027
01:02:17,797 --> 01:02:22,051
but the success of Operation Seaboard
allows me to carry out one of my projects.

1028
01:02:22,134 --> 01:02:23,302
But, Johnny...

1029
01:02:23,385 --> 01:02:25,137
A project? But still?

1030
01:02:25,930 --> 01:02:30,476
I'm not that impatient
to have what people work for.

1031
01:02:30,559 --> 01:02:32,186
I don't want too much money.

1032
01:02:32,269 --> 01:02:35,314
- Too much money?
- Well, more than I need.

1033
01:02:35,397 --> 01:02:38,359
I wanted to win
a few thousand game starters,

1034
01:02:38,442 --> 01:02:42,905
then to stop me as long as they last
to discover who I am and the purpose of life,

1035
01:02:42,988 --> 01:02:45,658
now,
as long as I am young and healthy.

1036
01:02:46,534 --> 01:02:49,870
I'm sure Julia understands
Where I'm going with this, right?

1037
01:02:49,954 --> 01:02:51,539
I'm not sure, Johnny.

1038
01:02:51,622 --> 01:02:54,917
You want to occupy yourself differently,
is that it?

1039
01:02:55,000 --> 01:02:57,169
Don't make me feel guilty about it.

1040
01:02:57,253 --> 01:03:00,923
Even though it's a stupid idea,
of a dream quickly abandoned.

1041
01:03:01,006 --> 01:03:03,926
Even if I have enough in three months,
I want to do it.

1042
01:03:04,009 --> 01:03:07,638
If I don't take this chance,
I won't have any more.

1043
01:03:07,721 --> 01:03:12,935
I don't think anyone will blame me
to try my luck, won't you, Julia?

1044
01:03:15,312 --> 01:03:17,064
Isn't that right, my darling?

1045
01:03:18,065 --> 01:03:21,110
- Father, let me talk to Johnny.
- One moment.

1046
01:03:21,193 --> 01:03:22,403
My experience...

1047
01:03:22,486 --> 01:03:25,865
Please, Father,
Everything will be fine, I promise.

1048
01:03:26,198 --> 01:03:31,120
Case, the moment you chose
to tell us it's strange. Very strange.

1049
01:03:31,203 --> 01:03:33,414
- Father.
- I see, sir.

1050
01:03:33,497 --> 01:03:34,498
SO...

1051
01:03:35,499 --> 01:03:36,542
Maybe...

1052
01:03:36,625 --> 01:03:40,504
Father, come down, please.
We'll come in a minute.

1053
01:03:45,843 --> 01:03:48,512
He didn't understand at all
what I explained to him.

1054
01:03:48,596 --> 01:03:52,767
Why did you say that?
You knew those words would upset him.

1055
01:03:52,850 --> 01:03:55,895
- Do you think these are just words?
- Even less than that.

1056
01:03:55,978 --> 01:03:57,521
I'm furious with you.

1057
01:03:57,605 --> 01:03:59,815
It's not just words, Julia.

1058
01:03:59,940 --> 01:04:03,027
You have no idea what Father is offering you.

1059
01:04:03,861 --> 01:04:05,613
Wait a bit, my dear.

1060
01:04:05,738 --> 01:04:08,991
- Let me be clear.
- It's already very clear.

1061
01:04:09,075 --> 01:04:12,119
If you think to persuade me
than a man with your energy

1062
01:04:12,203 --> 01:04:15,581
and your abilities can stop at 30...

1063
01:04:15,998 --> 01:04:19,710
If you are tired and want to rest,
so let's rest.

1064
01:04:20,252 --> 01:04:22,963
Do you have the slightest idea what I want?

1065
01:04:23,047 --> 01:04:24,715
Yes, Johnny, I know.

1066
01:04:25,466 --> 01:04:29,136
But you have no idea how much
the business world is fascinating.

1067
01:04:29,220 --> 01:04:32,223
Try. You'll like it. I know it.

1068
01:04:32,306 --> 01:04:35,142
There is no greater thrill
than making money.

1069
01:04:35,226 --> 01:04:38,687
My darling, you don't understand
neither is what I'm looking for.

1070
01:04:38,896 --> 01:04:41,816
Try to trust me, okay?

1071
01:04:41,899 --> 01:04:43,526
- Come with me?
- But...

1072
01:04:43,609 --> 01:04:45,444
No, until the end, darling.

1073
01:04:45,611 --> 01:04:50,574
Johnny, wait a year or two,
and we'll talk about it again.

1074
01:04:51,700 --> 01:04:55,079
You can do this for me, for us,
isn't it?

1075
01:04:58,040 --> 01:05:00,835
Do you think that by then I will be a good guy

1076
01:05:00,918 --> 01:05:03,587
and that I would have changed my mind, right?

1077
01:05:11,679 --> 01:05:15,307
Six more minutes until the New Year,
if anyone is interested.

1078
01:05:15,766 --> 01:05:17,268
Come on, Johnny.

1079
01:05:17,435 --> 01:05:19,812
Are Nick and Susan gone?

1080
01:05:19,979 --> 01:05:21,897
They were not in my room.

1081
01:05:21,981 --> 01:05:24,191
- Maybe they are downstairs?
- Yes.

1082
01:05:24,400 --> 01:05:28,154
Does anyone want some cold meats?
before the party starts?

1083
01:05:28,571 --> 01:05:29,572
Come?

1084
01:05:30,322 --> 01:05:32,742
It's just stubbornness
and you know it.

1085
01:05:32,825 --> 01:05:34,118
Listen, Julia.

1086
01:05:34,952 --> 01:05:37,455
No, it doesn't get you anywhere, does it?

1087
01:05:40,124 --> 01:05:41,584
Are you coming?

1088
01:05:41,667 --> 01:05:44,587
I'll wait a bit
with Linda if you don't mind.

1089
01:05:44,670 --> 01:05:45,880
But it bothers me.

1090
01:05:46,088 --> 01:05:47,590
Will you come, please?

1091
01:05:47,673 --> 01:05:49,341
In a moment, Julia.

1092
01:06:03,230 --> 01:06:06,108
You don't believe
that you should come down now?

1093
01:06:06,192 --> 01:06:07,651
Not right away.

1094
01:06:09,695 --> 01:06:13,115
I'm afraid I can't
entertain you. I gave everything.

1095
01:06:13,199 --> 01:06:15,367
I don't need to be entertained.

1096
01:06:17,661 --> 01:06:22,500
Would you like to dance a waltz
while last year died, Mr. Case?

1097
01:06:23,959 --> 01:06:25,669
Yes, I would love to.

1098
01:06:35,179 --> 01:06:37,640
There is a conspiracy
against you and me.

1099
01:06:37,723 --> 01:06:39,308
What is this ?

1100
01:06:39,600 --> 01:06:41,769
- Interests in place.
- I know.

1101
01:06:43,854 --> 01:06:47,441
They don't let you have fun
and don't let me think.

1102
01:06:47,525 --> 01:06:52,905
Jug as you are,
Have you told all your dreams to Father?

1103
01:06:53,906 --> 01:06:55,866
Quite disappointing, isn't it?

1104
01:06:56,325 --> 01:06:58,702
- Enough.
- Poor boy.

1105
01:06:59,578 --> 01:07:01,622
And your evening?

1106
01:07:01,705 --> 01:07:03,374
Not so nice either.

1107
01:07:03,541 --> 01:07:04,875
Poor girl.

1108
01:07:12,383 --> 01:07:15,636
- Of course, they may be right.
- Don't believe that.

1109
01:07:15,970 --> 01:07:18,139
I don't know. They look so safe.

1110
01:07:18,222 --> 01:07:22,893
Are you still leading the dance?
Do you know where you want to go?

1111
01:07:24,228 --> 01:07:27,273
- I thought so.
- Me too.

1112
01:07:27,606 --> 01:07:32,653
So much noise and fury for one evening
so unimportant, it's pathetic.

1113
01:07:34,572 --> 01:07:36,240
Maybe it's important.

1114
01:07:36,323 --> 01:07:40,161
If it is, then I'm not
and perhaps this is the answer.

1115
01:07:42,621 --> 01:07:44,582
Linda, you are so kind.

1116
01:07:50,588 --> 01:07:52,423
Thanks, it will work.

1117
01:07:53,132 --> 01:07:54,592
It was great.

1118
01:07:56,469 --> 01:07:57,678
listen.

1119
01:08:01,140 --> 01:08:02,224
That's it.

1120
01:08:02,308 --> 01:08:04,185
Happy New Year, Johnny.

1121
01:08:05,102 --> 01:08:06,896
Happy New Year, Linda.

1122
01:08:13,486 --> 01:08:16,030
You can count on Sister Linda,
Johnny.

1123
01:08:16,113 --> 01:08:18,949
Get off. They must be waiting for you.

1124
01:08:32,046 --> 01:08:33,214
Linda.

1125
01:08:34,256 --> 01:08:35,341
What ?

1126
01:08:38,761 --> 01:08:40,387
They have...

1127
01:08:40,679 --> 01:08:44,642
- Your father put me in a position...
- Johnny, do you like Julia?

1128
01:08:45,101 --> 01:08:46,560
Of course.

1129
01:08:46,644 --> 01:08:49,271
If she needs you,
it's now.

1130
01:08:49,855 --> 01:08:51,524
Only you are left.

1131
01:09:00,074 --> 01:09:01,534
Go ahead, Johnny.

1132
01:09:36,026 --> 01:09:37,528
Happy New Year.

1133
01:09:38,404 --> 01:09:39,822
Happy New Year to you.

1134
01:09:43,492 --> 01:09:47,538
- What's it like to be drunk, Ned?
- It's...

1135
01:09:48,706 --> 01:09:49,957
to what extent?

1136
01:09:50,708 --> 01:09:52,251
Very drunk.

1137
01:09:52,918 --> 01:09:54,086
Extra.

1138
01:09:57,214 --> 01:09:58,549
How is it?

1139
01:10:00,050 --> 01:10:04,346
Well, for starters,
It makes you alive.

1140
01:10:05,306 --> 01:10:06,390
Really ?

1141
01:10:06,515 --> 01:10:10,644
And after a while,
you begin to know everything about life.

1142
01:10:10,728 --> 01:10:14,857
You feel, how should I say, important.

1143
01:10:16,025 --> 01:10:17,693
It must feel good.

1144
01:10:17,985 --> 01:10:19,570
Yes.

1145
01:10:26,994 --> 01:10:29,455
And then the game starts very quickly.

1146
01:10:29,997 --> 01:10:31,332
What game?

1147
01:10:31,832 --> 01:10:36,087
A great game,
a terribly fascinating game.

1148
01:10:36,754 --> 01:10:40,049
Your thoughts are as clear as crystal,

1149
01:10:40,132 --> 01:10:43,594
but every movement,
every sentence is a problem.

1150
01:10:44,637 --> 01:10:46,847
This is getting quite interesting.

1151
01:10:47,389 --> 01:10:51,602
- But you got slammed afterwards, right?
- Yes, but it's good too.

1152
01:10:51,852 --> 01:10:55,314
So you don't care about everything,
absolutely everything.

1153
01:10:55,773 --> 01:10:56,941
And then you sleep.

1154
01:10:57,024 --> 01:10:58,818
How long does it last?

1155
01:10:59,276 --> 01:11:02,363
A long time.
As long as you hold on.

1156
01:11:02,446 --> 01:11:04,365
Ned, this is horrible.

1157
01:11:04,698 --> 01:11:07,618
Do you think so? There are worse things.

1158
01:11:07,952 --> 01:11:09,703
Where do you end up?

1159
01:11:09,870 --> 01:11:12,706
Where does everyone end up? You die.

1160
01:11:12,790 --> 01:11:14,792
And that's very good too.

1161
01:11:16,544 --> 01:11:20,297
Ned, can we make it with champagne?

1162
01:11:20,714 --> 01:11:21,799
For what ?

1163
01:11:24,510 --> 01:11:26,303
What is it, Linda?

1164
01:11:26,470 --> 01:11:27,721
Nothing.

1165
01:11:28,973 --> 01:11:31,308
- I know.
- Yes ?

1166
01:11:31,976 --> 01:11:33,185
Johnny.

1167
01:11:34,353 --> 01:11:36,105
Give me some more wine, Ned.

1168
01:11:36,605 --> 01:11:39,650
- He's in trouble, right?
- Serve me, Ned.

1169
01:11:44,363 --> 01:11:46,657
You can tell me about it, my darling.

1170
01:11:48,743 --> 01:11:50,661
I love this boy, Neddie.

1171
01:11:51,620 --> 01:11:53,038
I had guessed it.

1172
01:11:53,122 --> 01:11:54,707
Great, isn't it?

1173
01:11:55,875 --> 01:11:57,042
Great.

1174
01:11:59,170 --> 01:12:01,088
To your luck.

1175
01:12:01,172 --> 01:12:03,048
I don't want luck.

1176
01:12:13,017 --> 01:12:18,272
Ladies and gentlemen, my dear friends,
I have the honor to announce to you

1177
01:12:18,355 --> 01:12:21,984
the engagement of my daughter Julia
with Mr. John Case.

1178
01:12:23,986 --> 01:12:28,032
Event that doubles the pleasure I have
to wish you and to wish them

1179
01:12:28,115 --> 01:12:31,368
a happy and prosperous new year.

1180
01:12:39,376 --> 01:12:40,628
They are so happy.

1181
01:12:40,711 --> 01:12:41,879
Congratulations.

1182
01:12:43,214 --> 01:12:44,840
Ned.

1183
01:12:55,267 --> 01:12:56,560
Poor thing.

1184
01:13:42,022 --> 01:13:44,233
- This must delight you? Isn't that...
- Yes.

1185
01:13:44,316 --> 01:13:48,154
- I am sure you will be very happy.
- You must be talking about my sister.

1186
01:13:48,237 --> 01:13:49,864
- What ?
- Not me! My sister.

1187
01:13:49,947 --> 01:13:52,450
Linda, it's your turn to get married now.

1188
01:13:54,368 --> 01:13:56,454
- THANKS.
- I'm so happy for you.

1189
01:13:56,537 --> 01:13:58,664
Thanks for coming down.

1190
01:13:58,748 --> 01:14:02,209
You need to go back to bed.
The doctor says you shouldn't get upset.

1191
01:14:02,293 --> 01:14:04,879
What is there? Where is the lucky little guy?

1192
01:14:05,171 --> 01:14:08,048
I didn't see the little guy
since the announcement.

1193
01:14:10,176 --> 01:14:13,429
- Linda, did you know?
- Of course.

1194
01:14:15,097 --> 01:14:18,142
- Where is he?
- I couldn't tell you.

1195
01:14:18,809 --> 01:14:22,229
I don't know. He wanted to chat
with Father. He would say anything.

1196
01:14:22,313 --> 01:14:24,690
He said things to Father
without any rights.

1197
01:14:24,774 --> 01:14:28,569
Then after the announcement, he left us.
It's horrible.

1198
01:14:28,652 --> 01:14:30,404
Come on, get over it.

1199
01:14:30,696 --> 01:14:33,866
I'll find him and bring him back.
Everything will be fine.

1200
01:14:33,949 --> 01:14:35,034
The worst moment...

1201
01:14:35,117 --> 01:14:39,163
- Linda, isn't it wonderful?
- Too much, too wonderful.

1202
01:14:39,497 --> 01:14:40,623
I'm going...

1203
01:14:59,183 --> 01:15:02,269
- Linda, you have to get married now.
- I hope so.

1204
01:15:02,353 --> 01:15:04,188
Linda needs a husband.

1205
01:15:04,271 --> 01:15:07,191
- Good morning. It's wonderful, isn't it?
- Tremendous.

1206
01:15:07,274 --> 01:15:10,361
- Good morning. How's Baltimore?
- Very good, thank you.

1207
01:15:11,487 --> 01:15:15,116
- Have you seen Mr. Case?
- Mr. Case passed by here recently.

1208
01:15:15,199 --> 01:15:16,534
This way?

1209
01:15:25,042 --> 01:15:28,671
- Has Mr. Case been here?
- Yes, madam, right here, madam.

1210
01:15:28,754 --> 01:15:30,798
He said, “Happy New Year.”

1211
01:15:35,386 --> 01:15:37,888
Congratulations to Miss Julia, ma'am.

1212
01:15:38,764 --> 01:15:40,099
THANKS.

1213
01:16:05,082 --> 01:16:07,752
-Linda. Enter.
- Hello, Susan. Sorry to bother.

1214
01:16:07,835 --> 01:16:10,880
My God. Look, the young acrobat.

1215
01:16:10,963 --> 01:16:13,048
- Nice to see you.
- Me too.

1216
01:16:13,132 --> 01:16:15,384
Go buy some champagne at the drugstore.

1217
01:16:15,468 --> 01:16:17,720
- I tried to call.
- It doesn't work.

1218
01:16:17,803 --> 01:16:20,514
We pay our bills,
but we are going on a trip.

1219
01:16:20,598 --> 01:16:22,016
- Are you leaving?
- This evening.

1220
01:16:22,099 --> 01:16:23,768
Come in, help us with the suitcases.

1221
01:16:23,851 --> 01:16:28,022
The university gave me a leave of absence
to work in France.

1222
01:16:28,105 --> 01:16:31,692
Have a tea or something.
You don't look well.

1223
01:16:31,776 --> 01:16:35,237
I'm looking for Johnny.
I thought he would be here. Have you seen it?

1224
01:16:35,321 --> 01:16:36,489
Not since the evening.

1225
01:16:36,572 --> 01:16:37,907
- He left.
- Yes.

1226
01:16:37,990 --> 01:16:40,743
He came here
and we talked until noon.

1227
01:16:40,826 --> 01:16:42,536
Then he went off to think.

1228
01:16:42,620 --> 01:16:45,790
- His letter announced his return today.
- I'm going to see him!

1229
01:16:45,873 --> 01:16:48,793
It won't be long.
Your sister hasn't heard from you?

1230
01:16:48,876 --> 01:16:51,087
If so, she didn't tell me about it.

1231
01:16:51,170 --> 01:16:55,382
- You love him very much, don't you?
- Yes. That doesn't help much.

1232
01:16:55,466 --> 01:16:58,594
Don't you see
that if it is of your father's opinion...

1233
01:16:58,677 --> 01:17:01,305
Johnny will fix that.
Johnny will fix everything.

1234
01:17:01,388 --> 01:17:04,725
If only Julia and Father would listen to me.
I have to leave.

1235
01:17:04,809 --> 01:17:08,771
Johnny is so nice and so attractive.
But what's wrong with her?

1236
01:17:08,854 --> 01:17:12,775
She should have already realized
that men like Johnny are rare.

1237
01:17:12,858 --> 01:17:16,070
Maybe we just love
at Johnny's

1238
01:17:16,153 --> 01:17:18,406
what she can't stand?

1239
01:17:18,489 --> 01:17:23,786
The fate that he will spare according to you
is the one she desires more than anything.

1240
01:17:23,869 --> 01:17:25,204
I don't think so.

1241
01:17:25,287 --> 01:17:27,790
Even so,
she loves him and there was a breakup.

1242
01:17:27,873 --> 01:17:31,293
Don't you think she is
woman enough to hang on?

1243
01:17:31,377 --> 01:17:33,462
Yes, if she likes him.

1244
01:17:33,963 --> 01:17:36,590
Julia never loved anyone else
than Johnny.

1245
01:17:36,674 --> 01:17:38,551
- Maybe herself.
- That's not true.

1246
01:17:38,634 --> 01:17:42,471
It's him she thinks about,
even if she is wrong.

1247
01:17:42,555 --> 01:17:44,849
You ignore
what a lover feels.

1248
01:17:44,932 --> 01:17:48,686
- We're sorry, Linda, really.
- No, that's not true. You...

1249
01:17:49,311 --> 01:17:51,272
But what is happening to me?

1250
01:17:56,360 --> 01:18:00,531
Even if I explained it to you,
you wouldn't admit it.

1251
01:18:01,115 --> 01:18:04,452
- I don't know what you're talking about.
- Don't pay attention.

1252
01:18:04,535 --> 01:18:07,663
If you did otherwise,
you would no longer be yourself.

1253
01:18:07,747 --> 01:18:10,875
That is to say, in my opinion as a teacher,
the best.

1254
01:18:10,958 --> 01:18:13,836
- I love you both.
-And we love you too.

1255
01:18:13,919 --> 01:18:16,130
In our own rough and tumble way, of course.

1256
01:18:16,213 --> 01:18:18,674
- Johnny will see your sister this afternoon.
- TRUE ?

1257
01:18:18,758 --> 01:18:21,427
He will ask her to leave
with him and us this evening.

1258
01:18:21,510 --> 01:18:23,554
- What do you think she will say?
- Yes.

1259
01:18:23,637 --> 01:18:27,099
What if she says no? What will happen?
What will Johnny do?

1260
01:18:27,558 --> 01:18:29,685
What would you like him to do?

1261
01:18:31,771 --> 01:18:33,272
Maybe it's him.

1262
01:18:39,862 --> 01:18:41,447
Nicholas Porter?

1263
01:18:42,239 --> 01:18:45,326
Our name is Potter,
but that doesn't trouble you.

1264
01:18:49,246 --> 01:18:50,456
THANKS.

1265
01:19:04,303 --> 01:19:06,847
JULIA SAYS SHE WON'T LEAVE.
JOHNNY

1266
01:19:10,059 --> 01:19:12,895
Julia will leave,
she absolutely must leave.

1267
01:19:13,521 --> 01:19:15,147
Bye.

1268
01:19:26,617 --> 01:19:27,618
Julia.

1269
01:19:28,160 --> 01:19:31,414
Hello, my dear.
You're going to be late for the Todds' dinner.

1270
01:19:31,497 --> 01:19:34,417
You had lunch with Johnny.
He wants you to go with him.

1271
01:19:34,500 --> 01:19:36,168
- Did you see him?
- I saw the Potters.

1272
01:19:36,252 --> 01:19:38,003
You have to go with him.

1273
01:19:38,087 --> 01:19:41,590
- The Potters? Who are the Potters?
- Stop, Julia.

1274
01:19:42,049 --> 01:19:45,511
- Stop what?
- To pretend not to care.

1275
01:19:45,719 --> 01:19:48,639
You take on my little problems
more seriously than me.

1276
01:19:48,722 --> 01:19:52,017
Don't let Johnny go
and ruin both of your lives.

1277
01:19:52,101 --> 01:19:53,894
Don't let him go alone.

1278
01:19:53,978 --> 01:19:56,188
He's not leaving any more than you are.

1279
01:19:56,272 --> 01:19:59,734
Does father know that you are not coming to dinner?
at the Todds?

1280
01:20:04,780 --> 01:20:07,450
Why do you coldly reject me,
like that?

1281
01:20:07,533 --> 01:20:09,702
I didn't realize it.

1282
01:20:10,494 --> 01:20:12,455
Aren't you going to talk to me?

1283
01:20:12,538 --> 01:20:14,165
Please, Julia?

1284
01:20:14,790 --> 01:20:17,918
If there is rejection, it is you who reject me.

1285
01:20:18,002 --> 01:20:18,961
Me ?

1286
01:20:19,044 --> 01:20:22,798
Johnny and I had a disagreement
and you're on his side, right?

1287
01:20:22,882 --> 01:20:24,008
But he's right.

1288
01:20:24,091 --> 01:20:28,095
- He is right for you and for himself.
- It's up to me to decide.

1289
01:20:28,179 --> 01:20:30,473
- Not Father?
- Father has nothing to do with it.

1290
01:20:30,556 --> 01:20:32,975
He agrees with me
where you are not.

1291
01:20:33,058 --> 01:20:34,059
But...

1292
01:20:37,271 --> 01:20:40,399
But we have
always agreed before, always.

1293
01:20:41,192 --> 01:20:47,156
No. I think I have often given in
to avoid scenes, annoyances and...

1294
01:20:47,239 --> 01:20:48,532
Is that true, Julia?

1295
01:20:48,616 --> 01:20:52,912
You have always had the strongest personality.
At least that's what people think.

1296
01:20:52,995 --> 01:20:55,164
You made the decisions, had the ideas.

1297
01:20:55,247 --> 01:20:57,500
And you blame me.

1298
01:20:59,251 --> 01:21:01,170
I can't believe it.

1299
01:21:01,253 --> 01:21:04,924
There is nothing to panic about.
I didn't say I was mad at you.

1300
01:21:05,007 --> 01:21:07,259
You have often helped me enormously.

1301
01:21:07,843 --> 01:21:11,889
When it comes to determining my future
and that of the man I am going to marry...

1302
01:21:11,972 --> 01:21:14,975
Your future, Julia?
Are you only looking for security?

1303
01:21:15,059 --> 01:21:18,354
Propped up on your bank vaults,
despising the misery of the world?

1304
01:21:18,437 --> 01:21:22,900
I especially don't want
start this endless discussion again.

1305
01:21:24,860 --> 01:21:27,655
You have twenty minutes to get dressed.

1306
01:21:28,739 --> 01:21:30,616
Linda, did you hear me?

1307
01:21:31,283 --> 01:21:36,205
Father, I think you are offering Johnny
the most rotten deal.

1308
01:21:36,288 --> 01:21:38,124
- In what ways?
- All.

1309
01:21:38,207 --> 01:21:41,168
- You don't think about his well-being.
- On the contrary.

1310
01:21:41,252 --> 01:21:44,547
The young man's plans
have become somewhat confused.

1311
01:21:44,630 --> 01:21:47,174
- You will put him back on the right path.
- We'll try.

1312
01:21:47,258 --> 01:21:50,511
Why doesn't he have the right
to live his life as he wants?

1313
01:21:50,594 --> 01:21:54,306
Linda, I would like to understand
where he and you want to go,

1314
01:21:54,390 --> 01:21:56,100
but I admit that I cannot.

1315
01:21:56,183 --> 01:21:59,019
I consider his attitude
as anti-American.

1316
01:21:59,812 --> 01:22:01,480
- Are you serious?
- Totally.

1317
01:22:01,564 --> 01:22:03,899
So he won't go to heaven when he dies.

1318
01:22:03,983 --> 01:22:08,904
He does not believe that a life devoted to money
is as interesting as they say.

1319
01:22:08,988 --> 01:22:12,950
Strange, isn't it, with a brilliant
example like ours before your eyes?

1320
01:22:13,033 --> 01:22:16,787
I listened very carefully
our young dreamer the other day

1321
01:22:16,871 --> 01:22:19,915
and I still have to confess
that his words and yours

1322
01:22:19,999 --> 01:22:21,917
are those we hold at 17.

1323
01:22:22,001 --> 01:22:26,130
I'm delighted with it. We are extra at 17 years old.
It is later that the illness manifests itself.

1324
01:22:26,213 --> 01:22:29,341
I feel very good.

1325
01:22:31,385 --> 01:22:33,929
You think he will change.
Accept a compromise.

1326
01:22:34,013 --> 01:22:36,474
You are wrong.
He will not give in at all.

1327
01:22:36,557 --> 01:22:39,685
- Stubborn?
- No, he's right and he knows it.

1328
01:22:50,654 --> 01:22:52,281
What's the problem, little one?

1329
01:22:52,364 --> 01:22:54,533
I can't believe it, Ned.

1330
01:22:55,367 --> 01:22:57,078
Johnny leaves.

1331
01:22:57,161 --> 01:23:00,748
He's leaving tonight and Julia won't get up
the little finger to hold it.

1332
01:23:00,831 --> 01:23:03,459
I don't understand it.

1333
01:23:03,793 --> 01:23:09,215
Most people, including Johnny
and you are completely wrong about Julia.

1334
01:23:09,507 --> 01:23:11,675
They are deceived by his appearance.

1335
01:23:11,759 --> 01:23:15,805
Deep down, she is very ordinary
and the life she desires

1336
01:23:15,888 --> 01:23:17,973
is the life she has.

1337
01:23:18,182 --> 01:23:20,976
You never got along,
that's all.

1338
01:23:22,728 --> 01:23:25,022
-Ned.
- What ?

1339
01:23:25,648 --> 01:23:29,568
Do you remember our conversation
New Year's Eve?

1340
01:23:30,236 --> 01:23:31,987
Of course I remember it.

1341
01:23:32,071 --> 01:23:34,740
- Tell me something.
- All right.

1342
01:23:35,449 --> 01:23:38,285
Does this show on me?

1343
01:23:39,662 --> 01:23:40,746
For what ?

1344
01:23:41,038 --> 01:23:43,999
Nick and Susan this afternoon.
I think they understood.

1345
01:23:44,083 --> 01:23:45,918
Anyone who loves you would see it, Linda.

1346
01:23:46,001 --> 01:23:48,712
It's horrible. I'm really ashamed.

1347
01:23:50,089 --> 01:23:51,507
However, no.

1348
01:23:51,590 --> 01:23:53,384
Why would you be ashamed?

1349
01:23:55,970 --> 01:23:58,097
Excuse me, Miss Linda.

1350
01:23:58,347 --> 01:24:01,350
- Yes, Henry.
- Mr. Case is downstairs.

1351
01:24:05,521 --> 01:24:07,523
Bring him up, please, Henry.

1352
01:24:07,606 --> 01:24:10,818
Henry, tell Miss Julia.

1353
01:24:14,447 --> 01:24:16,449
He'll be there in a minute.

1354
01:24:16,615 --> 01:24:19,201
Are you sure you want to forget him?

1355
01:24:19,285 --> 01:24:22,037
No and that scares me very much.

1356
01:24:22,121 --> 01:24:24,331
I feel full of life and I like it.

1357
01:24:24,415 --> 01:24:27,418
I have the impression
that something finally happens to me.

1358
01:24:28,544 --> 01:24:31,547
But that can't lead to anything,
so I live on these feelings.

1359
01:24:31,630 --> 01:24:35,843
- I must forget everything.
- Because it seems hopeless, right?

1360
01:24:35,926 --> 01:24:37,553
Seems ? What do you mean?

1361
01:24:37,636 --> 01:24:40,097
You don't know that?
Let me tell you something.

1362
01:24:40,181 --> 01:24:43,058
You are twice as attractive as Julia.

1363
01:24:43,142 --> 01:24:47,521
You are twice as beautiful, more intelligent
and you have ten times more qualities.

1364
01:24:47,605 --> 01:24:51,776
You could charm anyone
if you wanted it and why not?

1365
01:24:52,109 --> 01:24:55,237
If you were in his place,
she wouldn't be embarrassed.

1366
01:24:55,321 --> 01:24:58,115
How dare you,
knowing how much she loves him?

1367
01:24:58,199 --> 01:25:01,160
- How dare you?
- Very good, Linda.

1368
01:25:01,994 --> 01:25:03,287
Send him my hello, please.

1369
01:25:16,759 --> 01:25:19,804
- Hello, Linda.
- Hello, Johnny.

1370
01:25:21,347 --> 01:25:23,057
I called Julia.

1371
01:25:28,270 --> 01:25:30,815
I feel like I've been away for a long time.

1372
01:25:31,816 --> 01:25:33,943
- I went to Placid.
- I see.

1373
01:25:34,026 --> 01:25:35,194
It was...

1374
01:25:37,238 --> 01:25:40,366
- It was horrible there.
- I imagine.

1375
01:25:43,077 --> 01:25:46,330
- I'm going to take this job at the bank.
- I see.

1376
01:25:46,414 --> 01:25:51,419
Just for a while, two years.
Until I made him understand...

1377
01:25:52,878 --> 01:25:57,174
That's what she asked and after all,
two years is not a lifetime.

1378
01:25:57,258 --> 01:25:59,885
- If ?
- Of course not.

1379
01:26:00,719 --> 01:26:03,889
- I think everything will be fine, Johnny.
- Of course.

1380
01:26:04,932 --> 01:26:08,394
I understand them.

1381
01:26:08,894 --> 01:26:13,315
I can't hope from them
a sudden about-face, but...

1382
01:26:16,402 --> 01:26:18,946
Why don't they see
Where am I going with this?

1383
01:26:19,029 --> 01:26:21,240
Perhaps they will see it.

1384
01:26:21,782 --> 01:26:23,909
That's what I hope.

1385
01:26:24,577 --> 01:26:25,953
Linda,

1386
01:26:27,580 --> 01:26:30,916
do you agree,
I only have one thing left to do?

1387
01:26:31,000 --> 01:26:32,376
A compromise?

1388
01:26:32,877 --> 01:26:34,211
Yes.

1389
01:26:34,920 --> 01:26:35,921
Yes.

1390
01:26:37,757 --> 01:26:39,675
You think it's good, right?

1391
01:26:39,759 --> 01:26:43,179
- What I think doesn't matter.
- Yes, Linda.

1392
01:26:43,262 --> 01:26:46,140
You think it's good, right?
Tell me.

1393
01:26:46,223 --> 01:26:50,311
Johnny, when two people love each other
as much as you love each other,

1394
01:26:50,394 --> 01:26:53,397
nothing that separates them is good.

1395
01:26:56,192 --> 01:26:58,360
- Good evening.
- Good day sir.

1396
01:26:58,444 --> 01:27:01,697
I was told you had left.
It's nice to see you again.

1397
01:27:01,781 --> 01:27:03,866
It's nice to be back.

1398
01:27:04,533 --> 01:27:07,745
It snowed remarkably little
these last few weeks.

1399
01:27:07,828 --> 01:27:08,996
It's true.

1400
01:27:09,121 --> 01:27:11,791
Father, Johnny came to see Julia this evening.

1401
01:27:12,124 --> 01:27:15,377
This hardly surprises me, my daughter,
only very little.

1402
01:27:15,461 --> 01:27:19,465
Julia, neither you nor me.
Come on dad, say goodbye.

1403
01:27:21,550 --> 01:27:23,302
Good evening, Johnny.

1404
01:27:25,137 --> 01:27:27,932
- Put on your coat, darling, we're going out.
- Yes, darling.

1405
01:27:28,015 --> 01:27:30,851
Father, can you excuse me to the Todds?

1406
01:27:30,976 --> 01:27:34,814
Close the door, please.
I would like to speak to you both.

1407
01:27:44,615 --> 01:27:48,160
You persist in putting me
in a position that I hardly like.

1408
01:27:48,244 --> 01:27:49,787
Who is there? Come in, Ned.

1409
01:27:49,870 --> 01:27:53,374
- Sorry. I thought that...
- Come in.

1410
01:27:57,044 --> 01:27:58,629
Sit down, son.

1411
01:27:59,255 --> 01:28:03,551
Obstructing two lovers
is the last of my desires.

1412
01:28:03,634 --> 01:28:07,138
Because love, true,
is very rare and very beautiful.

1413
01:28:07,221 --> 01:28:10,182
Where are you going? Please sit down.

1414
01:28:11,767 --> 01:28:13,894
And I believe his path,

1415
01:28:15,354 --> 01:28:20,234
that is to say the path that true love follows,
contrary to the adage, must be calm.

1416
01:28:20,359 --> 01:28:24,155
As a 58 year old man, I speak from
my experience and observations.

1417
01:28:24,238 --> 01:28:26,031
It is essential...

1418
01:28:26,115 --> 01:28:28,284
- Forgive me, sir?
- Yes ?

1419
01:28:28,576 --> 01:28:32,413
If this position at the bank is available,
I will be happy to take it.

1420
01:28:33,581 --> 01:28:35,082
I'm not convinced.

1421
01:28:35,166 --> 01:28:38,961
I don't believe it,
but this is what Julia desires,

1422
01:28:39,211 --> 01:28:41,130
I leave myself to his wish.

1423
01:28:41,213 --> 01:28:44,925
- You are not convinced?
- Would you like me to lie, sir?

1424
01:28:45,009 --> 01:28:47,344
Father, that’s enough for me.

1425
01:28:47,553 --> 01:28:51,807
Julia said a year or two.
I will do everything possible to succeed.

1426
01:28:51,891 --> 01:28:53,350
With just one reservation.

1427
01:28:53,434 --> 01:28:56,771
If, in the end, I still think
that it would be wise for me to stop,

1428
01:28:56,854 --> 01:29:00,316
- there will be no objections.
- I doubt that will happen.

1429
01:29:00,399 --> 01:29:02,276
We'll see.

1430
01:29:02,359 --> 01:29:03,819
So, Father?

1431
01:29:06,072 --> 01:29:09,742
- When do you want to get married?
- As soon as possible.

1432
01:29:12,828 --> 01:29:16,165
The sun shines again
and we are all friends.

1433
01:29:16,248 --> 01:29:19,085
Can I ask
what are your honeymoon plans?

1434
01:29:19,168 --> 01:29:23,005
- We have not determined...
- It is wise to organize honeymoons.

1435
01:29:23,089 --> 01:29:25,174
Let me suggest a route.

1436
01:29:25,257 --> 01:29:28,886
You will arrive in Plymouth or Southampton
and go to London directly.

1437
01:29:28,969 --> 01:29:31,180
I'm sending a cable to my sister tomorrow.

1438
01:29:31,430 --> 01:29:33,891
They will be delighted
that you stay with them.

1439
01:29:33,974 --> 01:29:37,228
He is very influential
in the British banking environment.

1440
01:29:37,394 --> 01:29:41,357
You can hardly go abroad
without stopping at Aunt Helen's, Julia.

1441
01:29:41,440 --> 01:29:45,653
You will save money on hotels,
Johnny will see British methods.

1442
01:29:45,736 --> 01:29:47,571
I will send a cable to the Bovays in Paris.

1443
01:29:47,655 --> 01:29:49,865
An expert reporting to the Minister of Finance.

1444
01:29:49,949 --> 01:29:51,534
A useful man to know.

1445
01:29:51,617 --> 01:29:55,788
I thought it was a honeymoon,
not a business trip.

1446
01:29:55,871 --> 01:29:58,874
There is no harm
to combine a little work with pleasure.

1447
01:29:58,958 --> 01:30:00,334
For me, anyway.

1448
01:30:00,418 --> 01:30:03,129
It's nice at home,
just outside Paris.

1449
01:30:03,212 --> 01:30:08,217
London a week, Paris a week,
ten days in the south of France, ideal.

1450
01:30:08,300 --> 01:30:11,887
Afterwards, you could embark in Genoa
and return by the southern route.

1451
01:30:11,971 --> 01:30:14,640
I will make sure your home
be ready on March 1st.

1452
01:30:14,723 --> 01:30:16,100
Thank you, dear Father.

1453
01:30:16,183 --> 01:30:17,601
What house, Julia?

1454
01:30:17,685 --> 01:30:21,731
Father lends us a house on 64th Street.
You'll see.

1455
01:30:21,814 --> 01:30:24,066
It's not a gift, you know,
not yet.

1456
01:30:24,150 --> 01:30:27,236
When you have occupied it
for some time,

1457
01:30:27,319 --> 01:30:29,447
my old hardened heart
will perhaps soften.

1458
01:30:29,530 --> 01:30:32,491
Listen to him, his old hardened heart.

1459
01:30:32,908 --> 01:30:35,327
Can you also take care of the servants?

1460
01:30:35,411 --> 01:30:38,247
Julia, sorry,
but I won't put up with that.

1461
01:30:40,082 --> 01:30:42,209
Could you explain?

1462
01:30:42,334 --> 01:30:44,837
I thought
that it was a two-year trial.

1463
01:30:44,920 --> 01:30:47,381
If we have possessions
and bonds,

1464
01:30:47,465 --> 01:30:49,592
we will never be able to free ourselves from it.

1465
01:30:49,675 --> 01:30:50,801
No !

1466
01:30:51,635 --> 01:30:52,762
No.

1467
01:30:53,721 --> 01:30:57,600
You were very kind and generous,
but that's not for us.

1468
01:30:58,517 --> 01:31:02,313
- But you... You said that...
- I'm going back, Julia.

1469
01:31:02,396 --> 01:31:06,317
I see that the break must be clear,
quite simply.

1470
01:31:07,818 --> 01:31:11,614
We must live our own lives,
otherwise it's not worth it.

1471
01:31:11,697 --> 01:31:13,449
It's the only way.

1472
01:31:13,532 --> 01:31:17,578
Forget wedding invitations
and everything else. Let's get married tonight.

1473
01:31:18,245 --> 01:31:21,415
- Should I decide now?
- Please.

1474
01:31:21,874 --> 01:31:23,459
What if I say no?

1475
01:31:25,795 --> 01:31:27,922
I'm going alone tonight.

1476
01:31:29,965 --> 01:31:32,009
Very good then. You can leave.

1477
01:31:34,845 --> 01:31:39,892
I must love my freedom
more than you, Julia.

1478
01:31:41,769 --> 01:31:43,229
Farewell, sir.

1479
01:31:43,646 --> 01:31:46,190
Sorry it didn't work.

1480
01:31:46,273 --> 01:31:48,359
Thanks anyway for trying.

1481
01:31:50,444 --> 01:31:53,989
Farewell to you, Linda.
You were very kind.

1482
01:31:54,615 --> 01:31:58,953
Goodbye, Johnny. I hope
that you will find what you are looking for.

1483
01:31:59,412 --> 01:32:01,247
I wish it to you too.

1484
01:32:02,248 --> 01:32:03,249
Linda.

1485
01:32:03,416 --> 01:32:04,750
You are welcome.

1486
01:32:09,088 --> 01:32:10,589
Farewell, Ned.

1487
01:32:19,473 --> 01:32:21,267
I'm going to miss this man.

1488
01:32:23,102 --> 01:32:24,186
He left.

1489
01:32:24,270 --> 01:32:27,022
- Yes and in my opinion...
- Good clearance.

1490
01:32:27,106 --> 01:32:31,152
- He's really gone.
- Don't worry. He loves you, he will come back.

1491
01:32:31,235 --> 01:32:32,445
Will he come back?

1492
01:32:32,945 --> 01:32:35,698
Did you say he would come back?
Who do you take me for?

1493
01:32:35,781 --> 01:32:38,200
This experience, I hope,
however hard it is...

1494
01:32:38,284 --> 01:32:40,494
Don't worry about me. I'm doing well.

1495
01:32:40,578 --> 01:32:42,788
Even better than good, I should say.

1496
01:32:42,872 --> 01:32:45,708
- What is it? Would you like...
- You don't like him.

1497
01:32:45,791 --> 01:32:47,126
Answer. Do you like it?

1498
01:32:47,209 --> 01:32:49,128
- So what?
- You don't like him?

1499
01:32:49,211 --> 01:32:52,089
It's written on your forehead.
You are relieved at his departure.

1500
01:32:52,173 --> 01:32:54,258
- Do you believe?
- Do you believe, she asks!

1501
01:32:54,341 --> 01:32:57,762
- Are you relieved? Say it.
- So much so that I could sing it.

1502
01:32:57,845 --> 01:33:00,055
- Is this what you wanted?
- Yes, thank you.

1503
01:33:00,139 --> 01:33:02,767
Neddie, I have something to do now.

1504
01:33:03,142 --> 01:33:05,895
Is your passport in order?
Mine, yes. What do you say?

1505
01:33:05,978 --> 01:33:07,480
- When ?
- There, this evening.

1506
01:33:07,563 --> 01:33:10,900
- I don't think I can.
- Of course it is. If I can, you can.

1507
01:33:10,983 --> 01:33:12,777
- Where are you going?
- Will you come?

1508
01:33:12,860 --> 01:33:16,822
- Where are you going?
- When traveling, a big tour. Do you agree?

1509
01:33:16,906 --> 01:33:18,407
Will you come, Ned?

1510
01:33:18,491 --> 01:33:21,827
- Listen, Father...
- A trip is out of the question.

1511
01:33:23,704 --> 01:33:25,790
- You're not coming.
- I can't.

1512
01:33:25,873 --> 01:33:27,583
- Taken ?
- Maybe.

1513
01:33:27,666 --> 01:33:30,503
- I'll come back for you, Ned.
- I'll be there.

1514
01:33:30,961 --> 01:33:35,257
You don't trust Johnny?
You think that his dream will achieve nothing.

1515
01:33:35,341 --> 01:33:37,593
If so,
there will be another one later.

1516
01:33:37,676 --> 01:33:41,514
I trust Johnny.
Whatever he does, it suits me just fine.

1517
01:33:41,597 --> 01:33:43,933
If he wants to dream a little, let him dream,

1518
01:33:44,016 --> 01:33:48,062
and if he comes back and wants to sell peanuts,
I will believe in these peanuts.

1519
01:33:48,145 --> 01:33:50,439
Goodbye, Julia. Farewell, Father.

1520
01:33:50,523 --> 01:33:52,983
- Goodbye, Neddie.
- Goodbye, little one. Good luck.

1521
01:33:53,067 --> 01:33:56,445
Don't be afraid,
I'll come back for you, son.

1522
01:33:56,529 --> 01:33:57,822
All right.

1523
01:33:57,905 --> 01:33:58,781
Linda.

1524
01:33:58,864 --> 01:34:03,577
Someone try to stop me.
Please try to stop me.

1525
01:34:03,911 --> 01:34:05,913
I cannot allow it. I will...

1526
01:34:05,996 --> 01:34:10,292
- Allow Linda? Don't make me laugh.
- She's going with him, isn't she?

1527
01:34:10,376 --> 01:34:13,212
- Find your Johnny.
- She's really lucky.

1528
01:34:13,295 --> 01:34:15,798
Do you want to bet? Do you want to bet, Julia?

1529
01:34:16,465 --> 01:34:17,633
 �Linda.

1530
01:34:17,758 --> 01:34:20,886
And while we're at it, see Grandpa.

1531
01:34:26,851 --> 01:34:31,313
Honey, what a trip that would have been,
if Johnny had come.

1532
01:34:31,397 --> 01:34:33,315
Will you stop, Nick?

1533
01:34:34,316 --> 01:34:36,485
I can't, Susan. I am unhappy.

1534
01:34:36,569 --> 01:34:39,029
When I think
that he returned there on his knees.

1535
01:34:39,113 --> 01:34:42,533
- Shut up, my darling.
- For nothing, I would cancel everything.

1536
01:34:42,742 --> 01:34:44,702
-Johnny.
-Johnny. That’s it then.

1537
01:34:44,785 --> 01:34:47,580
- Where is Julia?
- I left her on her golden throne.

1538
01:34:47,663 --> 01:34:50,416
- Johnny goes on a trip alone.
- No.

1539
01:34:50,583 --> 01:34:53,252
Waiter, champagne galore, quickly.

1540
01:34:53,335 --> 01:34:55,671
Our name is Potter.

1541
01:34:55,755 --> 01:34:58,507
Let's call ourselves Porter.
Perhaps we will say Potter?

1542
01:34:58,591 --> 01:34:59,633
What happened?

1543
01:34:59,717 --> 01:35:03,012
I just woke up from a nightmare.
Everything will be fine.

1544
01:35:03,095 --> 01:35:05,598
I know it. Come children, come.

1545
01:35:13,439 --> 01:35:15,608
Is this where the club meets?

1546
01:35:19,820 --> 01:35:21,197
Right here.

1547
01:35:32,958 --> 01:35:37,963
END


