1
00:00:04,439 --> 00:00:05,695
ENTER THE TEMPLE AND
DRINK THE SACRIFICE.

2
00:00:05,720 --> 00:00:07,048
AGAIN AND AGAIN;

3
00:00:07,080 --> 00:00:09,120
CALCULATED IN ADVANCE,
AT THE CEREMONY.

4
00:00:09,679 --> 00:00:13,490
LEOPARDS INVADE THE TEMPLE AND DRINK
THE WASTE THAT WAS IN THE POTS;

5
00:00:13,512 --> 00:00:15,120
THIS WAS REPEATED SEVERAL TIMES;

6
00:00:15,137 --> 00:00:17,919
FINALLY THIS CAN BE
CALCULATED IN ADVANCE,

7
00:00:17,932 --> 00:00:20,140
AND THIS BECAME
PART OF THE CEREMONY

8
00:00:20,176 --> 00:00:22,179
FRANZ KAFKA,
PARABLES AND PARADOXES

9
00:01:28,400 --> 00:01:32,330
SHERIFF'S DEPARTMENT

10
00:01:56,793 --> 00:02:00,793
<b>ESCAPE TO HELL</b>

11
00:02:00,794 --> 00:02:04,794
Subrip and Sync
Pix

12
00:03:55,734 --> 00:03:57,780
SHERIFF'S DEPARTMENT

13
00:04:11,102 --> 00:04:12,400
COUNTY ROAD No.3

14
00:04:12,502 --> 00:04:15,045
NON-DEMARKED LANDS
TO THE NORTHWEST OF THE CITY

15
00:04:15,127 --> 00:04:17,689
CERBERUS COUNTY, PHILADELPHIA

16
00:04:19,257 --> 00:04:20,620
4:17 p.m.

17
00:04:21,300 --> 00:04:23,651
OCTOBER 19, 2011

18
00:04:24,947 --> 00:04:29,729
THE STORY TO FOLLOW IS
BASED ON REAL FACTS

19
00:04:59,810 --> 00:05:00,810
Kenny.

20
00:05:04,163 --> 00:05:05,327
Guy.

21
00:05:05,382 --> 00:05:06,639
Guy, come on, man.

22
00:05:07,660 --> 00:05:08,680
What the fuck happened?

23
00:05:09,199 --> 00:05:10,949
There has been an accident.
Remember?

24
00:05:11,230 --> 00:05:12,240
No.

25
00:05:12,480 --> 00:05:13,490
How long has it been?

26
00:05:14,970 --> 00:05:16,000
It just happened.

27
00:05:16,350 --> 00:05:17,970
I passed out for a minute,
I think.

28
00:05:25,060 --> 00:05:26,069
Let's go.

29
00:05:26,360 --> 00:05:27,600
Let's go.
Let's go.

30
00:05:30,379 --> 00:05:31,439
Let's go.

31
00:05:33,269 --> 00:05:34,279
Jump.

32
00:05:39,600 --> 00:05:41,728
Come on, Nick. If we want to leave,
we have to go now.

33
00:05:41,776 --> 00:05:42,899
Wait one moment.

34
00:06:05,430 --> 00:06:06,459
Drug.

35
00:06:16,329 --> 00:06:17,479
What do you think
What are you doing?

36
00:06:18,399 --> 00:06:19,620
Did you hear those people?

37
00:06:20,470 --> 00:06:21,690
The police will be
here at any time.

38
00:06:23,779 --> 00:06:25,000
That's why we're going there.

39
00:06:25,980 --> 00:06:27,000
See that fence?

40
00:06:27,259 --> 00:06:29,159
There's a house somewhere ahead,
there is coverage.

41
00:06:29,180 --> 00:06:30,199
It's a long way.

42
00:06:30,240 --> 00:06:31,259
For sure.

43
00:06:31,449 --> 00:06:32,699
This is your chance, Guy.

44
00:06:32,730 --> 00:06:34,200
What we all dream of.

45
00:06:36,079 --> 00:06:37,089
Dude,

46
00:06:37,790 --> 00:06:39,060
I'm only two years old.

47
00:06:39,449 --> 00:06:40,459
 �?

48
00:06:42,680 --> 00:06:43,689
Well, I don't.

49
00:06:47,009 --> 00:06:48,230
Smart guy.

50
00:06:48,269 --> 00:06:50,329
Alright, alright.
All very well.

51
00:07:04,360 --> 00:07:05,370
Hey!

52
00:07:05,399 --> 00:07:06,750
Can I take the
people to the hospital!

53
00:07:09,509 --> 00:07:10,519
They are all dead.

54
00:07:11,709 --> 00:07:15,539
5:05 p.m.

55
00:07:39,730 --> 00:07:40,870
Are you seeing the
same thing as me?

56
00:07:43,740 --> 00:07:44,750
Let's go.

57
00:07:50,709 --> 00:07:52,759
You were there

58
00:07:53,439 --> 00:07:57,009
When they nailed him to the tree

59
00:08:02,069 --> 00:08:06,959
When they nailed him to the tree

60
00:08:08,620 --> 00:08:10,759
You were there

61
00:08:10,939 --> 00:08:15,920
When they nailed him to the tree

62
00:08:21,029 --> 00:08:26,219
Sometimes,
Does it make me want to shake?

63
00:08:27,370 --> 00:08:28,379
Hey.

64
00:08:29,509 --> 00:08:32,839
Looks like we found pliers,
friend.

65
00:08:33,740 --> 00:08:35,159
Let's get these things out.

66
00:09:05,580 --> 00:09:06,610
Crap!

67
00:09:09,009 --> 00:09:10,120
Are you kidding me?

68
00:09:13,299 --> 00:09:14,479
So where are the keys?

69
00:09:15,250 --> 00:09:16,799
Are you an idiot? I don't know.

70
00:09:20,269 --> 00:09:21,439
But I bet
I know who knows.

71
00:09:22,779 --> 00:09:24,289
Who lives there.

72
00:09:33,909 --> 00:09:36,419
Put this on and go
to that house.

73
00:09:36,460 --> 00:09:37,740
Are you crazy?

74
00:09:37,759 --> 00:09:38,759
You have a baby face.

75
00:09:38,789 --> 00:09:40,000
You can sell anything.

76
00:09:40,990 --> 00:09:42,690
Okay, that's the deal.

77
00:09:43,320 --> 00:09:45,570
You take us out of this,
We went our separate ways.

78
00:09:45,610 --> 00:09:46,700
You won't have to
see me again.

79
00:09:47,230 --> 00:09:48,690
You can go back to
the prisoners' car

80
00:09:48,720 --> 00:09:50,470
and say it wasn't
your idea run.

81
00:09:50,509 --> 00:09:51,529
That must be worth something.

82
00:09:54,220 --> 00:09:55,230
It's good.

83
00:09:55,299 --> 00:09:56,309
All very well.

84
00:10:03,360 --> 00:10:04,879
What are we seeing here?

85
00:10:04,929 --> 00:10:06,739
I have a driver,
six convicted.

86
00:10:06,759 --> 00:10:07,759
All dead?

87
00:10:08,269 --> 00:10:09,279
It was supposed to be eight.

88
00:10:09,629 --> 00:10:10,730
You're telling me
that the manifesto

89
00:10:10,759 --> 00:10:12,000
Does it say eight prisoners?

90
00:10:12,279 --> 00:10:13,439
That's what it says here.

91
00:10:13,519 --> 00:10:14,549
Two left?

92
00:10:15,059 --> 00:10:16,250
That's what it seems.

93
00:10:16,269 --> 00:10:17,350
Alright, wait.

94
00:10:19,539 --> 00:10:21,829
Lisa, you know a lot
well this part of the county.

95
00:10:22,350 --> 00:10:23,940
I have two
escaped convicts.

96
00:10:24,190 --> 00:10:26,320
I need you to go to the door
at the door and ask for them.

97
00:10:26,690 --> 00:10:28,520
Start with lightning
5 kilometers.

98
00:10:28,799 --> 00:10:30,449
-Okay.
-Maybe we'll be lucky.

99
00:10:31,330 --> 00:10:35,040
5:17 p.m.

100
00:11:16,950 --> 00:11:17,960
What is she doing?

101
00:11:18,029 --> 00:11:19,399
She told me to wait.

102
00:11:20,169 --> 00:11:21,209
Bill?

103
00:11:21,860 --> 00:11:23,120
We have a visitor.

104
00:11:23,629 --> 00:11:24,669
I'm already going.

105
00:11:25,759 --> 00:11:27,569
I think she's talking
with someone in the basement.

106
00:11:31,429 --> 00:11:32,569
Can I help, sir?

107
00:11:32,779 --> 00:11:33,870
I hope so.

108
00:11:34,399 --> 00:11:35,669
I need some help, ma'am.

109
00:11:35,970 --> 00:11:37,090
Did something happen?

110
00:11:37,480 --> 00:11:39,039
I would appreciate it if you
open the door.

111
00:11:39,080 --> 00:11:40,120
I need to go in.

112
00:11:40,529 --> 00:11:42,329
Can you tell me
What is it about, then?

113
00:11:42,399 --> 00:11:44,370
Say there was a
hunting accident.

114
00:11:44,460 --> 00:11:45,610
Do it.

115
00:11:46,399 --> 00:11:47,519
There is a situation.

116
00:11:48,200 --> 00:11:49,240
An accident.

117
00:11:49,299 --> 00:11:50,639
Do you want me to call someone?

118
00:11:51,389 --> 00:11:52,789
Do you want us to call
for the sheriff?

119
00:11:53,370 --> 00:11:54,769
Can I...

120
00:11:55,500 --> 00:11:57,940
For God's sake, can I get it?
a glass of water, please?

121
00:12:02,080 --> 00:12:03,810
I'm hurt.
I need to go in.

122
00:12:04,429 --> 00:12:06,509
If you open the door,
I will explain everything.

123
00:12:06,510 --> 00:12:10,510
5ubr1P
P1X

124
00:12:22,679 --> 00:12:23,689
Wait! No!

125
00:12:23,909 --> 00:12:25,169
Go! Go! Go! Go!

126
00:12:28,759 --> 00:12:30,590
Sorry to bother you like this,

127
00:12:30,789 --> 00:12:32,439
but we're in a little trouble

128
00:12:32,500 --> 00:12:34,039
and I'm afraid to count on

129
00:12:34,070 --> 00:12:35,780
the kindness of strangers now.

130
00:12:36,529 --> 00:12:37,529
It's okay, Sarah.

131
00:12:37,549 --> 00:12:38,559
He said he needed help.

132
00:12:38,600 --> 00:12:39,610
And he needs it.

133
00:12:39,899 --> 00:12:42,299
We came here just for
one thing, to ask for help.

134
00:12:42,340 --> 00:12:44,910
Now we find this
useful tool

135
00:12:44,929 --> 00:12:46,069
in his workshop outside.

136
00:12:46,399 --> 00:12:47,590
But it seems that
someone put this

137
00:12:47,659 --> 00:12:50,240
Ridiculous child safety lock.

138
00:12:50,289 --> 00:12:51,299
Do you understand?

139
00:12:51,370 --> 00:12:52,840
He is talking
on the padlock.

140
00:12:52,860 --> 00:12:53,860
That's it.

141
00:12:53,909 --> 00:12:56,110
These rods are closed
with a padlock, God knows why.

142
00:12:58,330 --> 00:12:59,340
That's my coat.

143
00:12:59,370 --> 00:13:00,940
It will be your ass if you
Don't do what I say.

144
00:13:01,389 --> 00:13:02,389
Now it's simple.

145
00:13:02,860 --> 00:13:04,740
We need the key
to use pliers

146
00:13:04,769 --> 00:13:06,319
to cut these chains.

147
00:13:06,360 --> 00:13:08,519
So you two can
go back to their lives.

148
00:13:13,210 --> 00:13:14,230
Did you hear me?

149
00:13:14,299 --> 00:13:15,799
Got your attention, redneck?

150
00:13:17,200 --> 00:13:19,460
This type of behavior
It is not necessary.

151
00:13:20,970 --> 00:13:22,210
You are in the house
from someone else.

152
00:13:22,230 --> 00:13:24,009
We know where the hell we are.

153
00:13:24,519 --> 00:13:27,529
Look, you can see the
urgency of our situation.

154
00:13:27,779 --> 00:13:30,319
I see that you are fugitives,
It's all I see.

155
00:13:30,740 --> 00:13:31,840
Relax, baby.

156
00:13:33,330 --> 00:13:34,889
It seems they are
the brave type.

157
00:13:38,080 --> 00:13:40,100
Now, we didn't come
here to play.

158
00:13:40,639 --> 00:13:43,419
So, the next one will be direct
in the head of Laura Ingall Wilder.

159
00:13:43,980 --> 00:13:46,110
Now, I'm going to ask you
one last time.

160
00:13:46,769 --> 00:13:47,840
Where is the key?

161
00:13:52,610 --> 00:13:54,000
He's in the workshop,

162
00:13:54,909 --> 00:13:56,659
where you just left.

163
00:13:58,169 --> 00:13:59,379
In the desk drawer.

164
00:14:00,200 --> 00:14:01,210
Desk drawer.

165
00:14:01,250 --> 00:14:03,230
If you had
thought about looking there.

166
00:14:03,269 --> 00:14:04,309
All very well.

167
00:14:05,169 --> 00:14:06,829
It seems like we are
getting somewhere.

168
00:14:16,190 --> 00:14:17,680
How are you, Scout?

169
00:14:19,700 --> 00:14:20,870
Tight as a drum.

170
00:14:21,470 --> 00:14:24,120
I said this is not necessary.
She will stay still.

171
00:14:25,190 --> 00:14:26,990
Better safe than sorry.

172
00:14:27,080 --> 00:14:28,500
Sounds like an excellent motto.

173
00:14:29,000 --> 00:14:31,139
That's what you say
for everyone in prison?

174
00:14:31,179 --> 00:14:32,239
No more.

175
00:14:32,309 --> 00:14:33,319
Do you know the reason?

176
00:14:33,539 --> 00:14:34,849
Because I'm not
more in prison.

177
00:14:36,129 --> 00:14:37,389
Let's just get the keys.

178
00:14:39,860 --> 00:14:40,870
Yes.

179
00:14:41,230 --> 00:14:42,259
That's right.

180
00:14:42,909 --> 00:14:43,939
You go ahead.

181
00:14:43,980 --> 00:14:45,600
And you wait here.

182
00:14:50,769 --> 00:14:51,789
Where is your car?

183
00:14:52,980 --> 00:14:54,009
Hey!

184
00:14:54,299 --> 00:14:55,870
He asked
where is your car.

185
00:14:56,830 --> 00:14:57,920
I don't have a car.

186
00:14:58,330 --> 00:14:59,350
Don't lie to me.

187
00:15:00,600 --> 00:15:02,300
The last car that
I had it in 2004.

188
00:15:04,019 --> 00:15:05,179
We are not the types
who use a car.

189
00:15:05,519 --> 00:15:08,139
-They're not the type to use a car.
-We don't go out much.

190
00:15:09,009 --> 00:15:10,629
Yes. Just like you,
I think.

191
00:15:11,919 --> 00:15:13,479
It seems like it won't
It will be easy to escape from here.

192
00:15:14,129 --> 00:15:15,850
One problem at a time, huh?

193
00:15:21,250 --> 00:15:22,279
Here.

194
00:15:23,980 --> 00:15:25,639
All very well.
You got what you wanted.

195
00:15:25,679 --> 00:15:27,199
What do you think of
Leave us alone, huh?

196
00:15:27,389 --> 00:15:28,569
Leave us alone, he said.

197
00:15:29,909 --> 00:15:31,419
If you had one
set of wheels

198
00:15:31,809 --> 00:15:34,099
would be a much more wish
Easy to concede, man.

199
00:15:41,700 --> 00:15:43,050
What do you think of the handcuffs?

200
00:15:43,570 --> 00:15:45,150
I don't think it's anything special.

201
00:15:45,570 --> 00:15:46,790
We are finally separated.

202
00:15:47,200 --> 00:15:48,340
That's good enough
for me, Nick.

203
00:15:48,539 --> 00:15:49,629
Feel free.

204
00:15:49,779 --> 00:15:50,789
But think about it.

205
00:15:50,809 --> 00:15:52,969
You can wear pants for
over that on your ankle,

206
00:15:53,289 --> 00:15:54,769
but if a police officer
think what you look like

207
00:15:54,789 --> 00:15:58,740
the fugitive they are looking for,
Do you want to risk having your pants pulled up?

208
00:16:02,190 --> 00:16:03,750
Any ideas on how to open the locks?

209
00:16:06,450 --> 00:16:07,750
Well, there's the drill press.

210
00:16:13,419 --> 00:16:14,529
Here.

211
00:16:15,860 --> 00:16:17,330
You will need this.

212
00:16:24,629 --> 00:16:25,820
Do it yourself.

213
00:16:26,269 --> 00:16:27,439
Pay attention, idiot.

214
00:16:30,399 --> 00:16:31,840
Central, listening?

215
00:16:32,019 --> 00:16:33,899
In listening, unit 4.
Proceed.

216
00:16:34,340 --> 00:16:36,860
I'll check the house
Milner next. Exchange.

217
00:16:37,259 --> 00:16:38,299
What is the address?

218
00:16:38,330 --> 00:16:40,410
That place
does not have an address.

219
00:16:40,590 --> 00:16:42,759
It's a farm later
by Royce Woods.

220
00:16:43,600 --> 00:16:46,190
On the municipality map,
It's just the Milners.

221
00:16:46,299 --> 00:16:47,519
Understood.

222
00:16:50,179 --> 00:16:51,519
Right.
Keep still.

223
00:17:02,990 --> 00:17:03,990
All very well.
Take this.

224
00:17:18,740 --> 00:17:19,750
Stay still.

225
00:17:51,609 --> 00:17:52,929
Shit.

226
00:17:53,299 --> 00:17:54,609
Guy, stay inside!

227
00:17:54,740 --> 00:17:55,799
Someone is coming!

228
00:17:56,269 --> 00:17:57,319
No!

229
00:18:05,420 --> 00:18:07,070
Fix the fucking door,
at least!

230
00:18:07,079 --> 00:18:08,089
Idiot!

231
00:18:08,119 --> 00:18:09,159
Right.

232
00:18:29,650 --> 00:18:30,769
Stay there.

233
00:18:32,920 --> 00:18:34,370
He answers,
we keep it here!

234
00:18:34,400 --> 00:18:36,100
Let's go. Look at him,
It's full of blood.

235
00:18:36,470 --> 00:18:38,390
No, it has to be her.

236
00:18:38,440 --> 00:18:40,580
Now someone is going to knock
at the door in a little while.

237
00:18:40,599 --> 00:18:42,089
Your job is to get rid of them.

238
00:18:42,119 --> 00:18:43,989
I don't care how,
but make them believe.

239
00:18:51,829 --> 00:18:54,019
Damn, she's a fucking cop!
I told you, Nick!

240
00:18:54,059 --> 00:18:55,700
Shut up! I don't care
with whoever.

241
00:18:55,980 --> 00:18:57,990
And don't even think about surrendering.

242
00:18:58,009 --> 00:18:59,190
Not while I
is nearby.

243
00:18:59,289 --> 00:19:00,849
Now,
the same rules apply.

244
00:19:01,099 --> 00:19:03,469
They don't come in here,
they don't see us,

245
00:19:03,490 --> 00:19:04,829
they don't know
that we exist.

246
00:19:04,849 --> 00:19:06,019
Do you understand how it works?

247
00:19:06,089 --> 00:19:07,089
Yes, I understood.

248
00:19:07,119 --> 00:19:08,599
Yes?
It's really good.

249
00:19:08,859 --> 00:19:10,449
Any attempt to signal,

250
00:19:10,529 --> 00:19:13,190
one wrong move,
a look or anything,

251
00:19:13,750 --> 00:19:15,000
Do you know what happens?

252
00:19:15,970 --> 00:19:17,089
Bill, what?

253
00:19:17,490 --> 00:19:18,500
He dies.

254
00:19:19,119 --> 00:19:20,129
Bill dies.

255
00:19:23,740 --> 00:19:25,180
I'll break his neck.

256
00:19:26,039 --> 00:19:27,079
I'm watching.

257
00:19:30,509 --> 00:19:32,710
You need one of these.

258
00:19:35,500 --> 00:19:37,630
It's one thing
It's hard to do, you know?

259
00:19:38,640 --> 00:19:39,750
Break someone's neck.

260
00:19:41,589 --> 00:19:43,419
You have no idea what
what I did in prison.

261
00:19:59,839 --> 00:20:01,359
This is the Milner house, right?

262
00:20:01,599 --> 00:20:02,699
Yes.

263
00:20:03,160 --> 00:20:04,509
You are probably
looking for Bill.

264
00:20:05,220 --> 00:20:06,380
Anyone, really.

265
00:20:07,210 --> 00:20:09,809
Well, Bill's not here now,
but I can help you.

266
00:20:09,970 --> 00:20:11,100
It's not a problem.

267
00:20:11,619 --> 00:20:14,199
Bill knows I care
of anything that appears.

268
00:20:14,269 --> 00:20:15,769
Right.
That's great.

269
00:20:15,799 --> 00:20:16,909
Do you mind if I come in?

270
00:20:16,930 --> 00:20:17,990
Well, okay,

271
00:20:18,089 --> 00:20:19,699
but I have one
very bad flu.

272
00:20:20,079 --> 00:20:21,299
You'll get the flu, maybe.

273
00:20:21,369 --> 00:20:22,399
I am healthy.

274
00:20:23,670 --> 00:20:26,080
Your funeral, as they say.

275
00:20:26,599 --> 00:20:28,449
Late this afternoon,
two convicts

276
00:20:28,500 --> 00:20:30,630
escaped from a van on Route 3

277
00:20:30,779 --> 00:20:31,940
not far from here.

278
00:20:32,210 --> 00:20:33,220
My God.

279
00:20:33,240 --> 00:20:34,400
Try not to worry.

280
00:20:35,009 --> 00:20:36,970
These two,
they are not violent offenders,

281
00:20:37,690 --> 00:20:39,269
but given the circumstances,

282
00:20:39,309 --> 00:20:41,129
there is no prediction of the
their behavior.

283
00:20:42,089 --> 00:20:43,649
They are chained,

284
00:20:44,220 --> 00:20:45,420
they may be injured

285
00:20:45,680 --> 00:20:46,690
and they are looking...

286
00:20:46,710 --> 00:20:47,710
Shelter.

287
00:20:48,230 --> 00:20:50,230
Right.
And probably transportation.

288
00:20:50,579 --> 00:20:53,359
Well, in that department
we have a tractor.

289
00:20:54,670 --> 00:20:55,820
It's not their speed.

290
00:20:57,069 --> 00:20:59,039
Probably,
if they came here

291
00:20:59,059 --> 00:21:00,279
they were just looking for one
car to steal.

292
00:21:00,670 --> 00:21:03,220
And a tool for
remove the chains.

293
00:21:03,980 --> 00:21:05,549
Your wife is testing me.

294
00:21:05,779 --> 00:21:07,379
You better wait
for this to work.

295
00:21:08,440 --> 00:21:10,080
You left this
perfectly clear.

296
00:21:10,089 --> 00:21:11,089
If they didn't find a car

297
00:21:11,130 --> 00:21:13,780
they probably ran away at night,
on foot.

298
00:21:14,740 --> 00:21:16,120
Do you have a phone
working?

299
00:21:16,380 --> 00:21:18,640
We have.
And we have weapons.

300
00:21:18,990 --> 00:21:20,970
These probably
will not be necessary.

301
00:21:21,309 --> 00:21:23,539
As I said,
there is no real indication

302
00:21:23,559 --> 00:21:25,609
that these two
would resort to violence.

303
00:21:25,839 --> 00:21:28,500
What do you need
do is lock everything,

304
00:21:29,069 --> 00:21:31,089
keep the lights
lit at night,

305
00:21:31,619 --> 00:21:34,719
and call 911 if you
see someone around the house.

306
00:21:34,920 --> 00:21:37,090
Yes, ma'am.
I will do that.

307
00:21:37,700 --> 00:21:39,190
Let me light up
the light for you.

308
00:21:39,250 --> 00:21:40,369
It will get dark.

309
00:21:40,370 --> 00:21:43,870
5ubr1P
P1X

310
00:21:45,130 --> 00:21:46,140
Is that blood?

311
00:21:47,809 --> 00:21:48,889
Probably.

312
00:21:49,200 --> 00:21:50,250
Yes.

313
00:21:51,579 --> 00:21:54,000
Well, if you know Bill,

314
00:21:54,039 --> 00:21:56,399
you know how he is
with fresh chicken, right?

315
00:21:57,089 --> 00:21:59,019
He chooses them live on
farmer's market.

316
00:21:59,160 --> 00:22:00,870
I do everything,
except murder.

317
00:22:00,900 --> 00:22:02,500
I don't have a stomach.

318
00:22:03,190 --> 00:22:05,230
He twists the
necks in the barn,

319
00:22:05,700 --> 00:22:06,819
Then I'll take care of the rest.

320
00:22:08,269 --> 00:22:09,900
Here.
Take a look.

321
00:22:15,359 --> 00:22:17,429
This is probably from
where did the blood come from, right?

322
00:22:18,549 --> 00:22:19,609
Okay, ma'am.

323
00:22:20,420 --> 00:22:22,920
Tell Bill that
enjoy that chicken.

324
00:22:22,960 --> 00:22:23,970
I will say.

325
00:22:27,289 --> 00:22:28,509
And keep this door locked.

326
00:22:28,529 --> 00:22:29,549
Yes, ma'am.

327
00:22:29,799 --> 00:22:30,839
Thanks.

328
00:22:41,240 --> 00:22:42,779
Do you kill defenseless chickens?

329
00:22:43,660 --> 00:22:46,259
Lucky you. She wouldn't
leave that blood behind.

330
00:22:51,890 --> 00:22:53,060
So, what now?

331
00:22:53,839 --> 00:22:55,539
You leave us in
Peace and get out of here?

332
00:22:55,579 --> 00:22:56,799
We are thinking.

333
00:22:57,140 --> 00:22:58,790
You don't speak for me anymore.

334
00:22:59,269 --> 00:23:00,940
You always follow
his orders?

335
00:23:01,450 --> 00:23:03,299
You seem to be a man who
was dragged into it.

336
00:23:03,319 --> 00:23:04,379
Shut up!

337
00:23:04,940 --> 00:23:07,559
You seem to be someone
who can surrender.

338
00:23:09,039 --> 00:23:11,490
-We should change clothes.
-You will never fit in mine.

339
00:23:11,529 --> 00:23:13,089
Give me a minute to think.

340
00:23:13,200 --> 00:23:15,330
I'm not sure
have a minute.

341
00:23:27,230 --> 00:23:28,240
My God!

342
00:23:35,799 --> 00:23:36,829
Nonsense.

343
00:23:36,930 --> 00:23:39,330
It's not.
Do you want to test me?

344
00:23:40,539 --> 00:23:42,079
It's bullshit, Guy!

345
00:23:42,339 --> 00:23:44,799
No way, there is a
loaded gun in her hand!

346
00:23:45,339 --> 00:23:47,949
Well, what are you saying
it makes perfect sense.

347
00:23:49,019 --> 00:23:52,009
Assuming we weren't
Waiting for you, am I right?

348
00:23:52,869 --> 00:23:57,009
Maybe it's time to
consider the idea

349
00:23:57,119 --> 00:24:00,339
that we are here waiting
for you all the time.

350
00:24:02,369 --> 00:24:03,679
Go get it, baby.

351
00:24:06,140 --> 00:24:07,140
Hey!

352
00:24:08,690 --> 00:24:10,059
Hey! Let's go!

353
00:24:10,809 --> 00:24:12,149
Hey, you bastard!

354
00:24:12,279 --> 00:24:13,319
You are mine!

355
00:24:37,119 --> 00:24:39,199
Do you like red paint,
Guy?

356
00:24:48,880 --> 00:24:50,250
Hey! Let's go!

357
00:24:50,410 --> 00:24:51,500
Get out of there.

358
00:24:52,049 --> 00:24:53,200
Come to Daddy!

359
00:24:56,420 --> 00:24:58,600
I said we were
waiting for you.

360
00:24:59,589 --> 00:25:00,619
Guy!

361
00:25:22,420 --> 00:25:24,360
Now where the hell does he
Do you think you're going?

362
00:25:25,839 --> 00:25:26,849
Guy!

363
00:25:27,170 --> 00:25:28,350
Can you hear me?

364
00:25:29,069 --> 00:25:30,689
Find me where
We fell in the forest!

365
00:25:31,569 --> 00:25:33,169
Can you get there?

366
00:27:18,230 --> 00:27:19,779
Shit timer.

367
00:27:20,990 --> 00:27:22,250
Crap.

368
00:27:23,619 --> 00:27:25,049
Help me!

369
00:27:25,319 --> 00:27:26,509
Who the hell are you?

370
00:27:26,519 --> 00:27:27,660
Help me.
Get me out of here!

371
00:27:27,680 --> 00:27:29,160
They are crazy!

372
00:27:37,390 --> 00:27:38,400
You.

373
00:27:40,049 --> 00:27:41,069
Are you with them?

374
00:27:41,079 --> 00:27:43,069
With them? Are you crazy?

375
00:27:43,619 --> 00:27:44,699
Then they caught you.

376
00:27:45,220 --> 00:27:46,600
But did you escape?

377
00:27:47,079 --> 00:27:49,000
-Did you escape them?
-From who? From the farmers?

378
00:27:49,019 --> 00:27:51,389
I didn't know it was possible,
I didn't know anyone could do it.

379
00:27:51,480 --> 00:27:52,890
They couldn't hold you?

380
00:27:52,950 --> 00:27:54,500
Believe me,
It wasn't for lack of trying.

381
00:27:54,690 --> 00:27:56,799
How many other people
do they keep it here?

382
00:27:56,839 --> 00:27:57,859
What's your name?

383
00:27:58,109 --> 00:27:59,399
-Nick.
-Nick.

384
00:28:00,480 --> 00:28:01,610
You have the power,

385
00:28:01,640 --> 00:28:03,090
You can set me free.

386
00:28:03,190 --> 00:28:06,210
The power? Shit, I don't even know if
I can get myself out of this situation.

387
00:28:06,240 --> 00:28:07,390
Listen to me.

388
00:28:08,059 --> 00:28:10,559
You have to take me with you.

389
00:28:11,910 --> 00:28:13,100
They keep the
keys down here?

390
00:28:16,400 --> 00:28:17,490
The husband.

391
00:28:17,960 --> 00:28:19,980
He carries them with him.

392
00:28:21,460 --> 00:28:22,569
This is not a good
news for you.

393
00:28:24,109 --> 00:28:25,689
Don't leave me!

394
00:28:25,940 --> 00:28:27,160
Law of the jungle, baby.

395
00:28:36,839 --> 00:28:37,879
Shit.

396
00:28:57,410 --> 00:28:59,640
The door behind you,
take it to the kitchen!

397
00:28:59,670 --> 00:29:01,490
I know that, I don't
I want to go to the kitchen,

398
00:29:01,509 --> 00:29:03,220
I want to leave the house!

399
00:29:25,319 --> 00:29:26,329
Get the keys!

400
00:29:26,730 --> 00:29:28,000
It's in the left back pocket!

401
00:29:33,000 --> 00:29:34,369
That's it. Open the door!

402
00:29:38,309 --> 00:29:39,539
Open the door!

403
00:29:42,079 --> 00:29:43,359
I would, really.

404
00:29:45,509 --> 00:29:46,509
Please!

405
00:29:46,529 --> 00:29:47,769
Sorry, I can't.

406
00:29:57,619 --> 00:29:58,699
You're just as bad as they are.

407
00:29:58,730 --> 00:30:00,039
You'll make me late.

408
00:30:00,549 --> 00:30:02,220
I already have someone else
Who should I worry about?

409
00:30:03,000 --> 00:30:04,028
Whoever you are,

410
00:30:04,040 --> 00:30:05,049
if they are not dead yet,

411
00:30:05,069 --> 00:30:07,000
I guarantee you that they want
that they were.

412
00:30:07,019 --> 00:30:08,589
I will send help
when I get out of this.

413
00:30:09,059 --> 00:30:10,099
Is it good?

414
00:30:12,380 --> 00:30:14,970
I can't help but wonder
like a man running from the law

415
00:30:15,000 --> 00:30:16,099
will send me help.

416
00:30:16,329 --> 00:30:17,379
Sorry, honey.

417
00:30:18,000 --> 00:30:19,279
It's the best I can offer.

418
00:30:24,039 --> 00:30:26,210
You and your friend deserve the
what will happen to you.

419
00:30:26,769 --> 00:30:28,789
You deserve what goes
happen to you!

420
00:30:30,250 --> 00:30:31,900
Nobody calls me sweetheart.

421
00:30:49,099 --> 00:30:50,449
What's the problem
with these people?

422
00:31:18,450 --> 00:31:19,480
Shit.

423
00:31:43,809 --> 00:31:45,919
This type of behavior
is not appropriate.

424
00:31:46,200 --> 00:31:47,370
You are in someone's house.

425
00:31:47,559 --> 00:31:48,889
This is the Milner house, right?

426
00:31:48,910 --> 00:31:50,290
Probably
Looking for Bill?

427
00:31:50,440 --> 00:31:51,610
Anyone, really.

428
00:32:24,920 --> 00:32:26,279
You won't run away!

429
00:32:32,720 --> 00:32:35,190
No ammunition. I will
catch you, you bitch.

430
00:32:45,279 --> 00:32:46,559
Get it over with already.

431
00:32:47,089 --> 00:32:48,099
No.

432
00:32:48,809 --> 00:32:50,849
It won't be that easy.

433
00:32:56,460 --> 00:32:58,600
Better think twice
about what you are planning to do.

434
00:33:03,740 --> 00:33:04,789
Why is that?

435
00:33:05,089 --> 00:33:06,730
Was this all a misunderstanding?

436
00:33:07,440 --> 00:33:09,559
I doubt it.
Turn around.

437
00:33:10,759 --> 00:33:13,250
If you come closer,
I will decapitate your friend.

438
00:33:13,960 --> 00:33:14,980
He's not my friend.

439
00:33:15,890 --> 00:33:17,730
It's just an idiot with
who I was chained to.

440
00:33:18,359 --> 00:33:20,279
If you have to kill him for
Whatever the reason, go ahead.

441
00:33:20,890 --> 00:33:22,800
But it's not worth it.

442
00:33:24,180 --> 00:33:26,590
Check it out. Guy and I...

443
00:33:27,269 --> 00:33:28,789
we misjudge the situation.

444
00:33:28,819 --> 00:33:29,980
For sure.

445
00:33:30,029 --> 00:33:31,410
And if it's okay with you,

446
00:33:32,799 --> 00:33:36,119
let's apologize for
bother you and your husband

447
00:33:36,720 --> 00:33:37,789
and let's go.

448
00:33:37,809 --> 00:33:39,509
But it's not okay with us.

449
00:33:40,369 --> 00:33:41,419
Not at all.

450
00:33:41,819 --> 00:33:42,849
All very well.

451
00:33:43,289 --> 00:33:44,309
It's okay, Sarah.

452
00:33:44,319 --> 00:33:46,359
It's Sarah, isn't it?

453
00:33:47,740 --> 00:33:48,759
It saw?

454
00:33:49,519 --> 00:33:52,500
-I call the shots.
-Only you believe that.

455
00:33:52,519 --> 00:33:54,529
I left your husband in
portion with that girl.

456
00:33:55,970 --> 00:33:57,589
The girl you have in the cage.

457
00:33:58,660 --> 00:33:59,700
That's right.

458
00:34:00,089 --> 00:34:01,470
I know everything about her.

459
00:34:02,890 --> 00:34:04,390
She has the
your husband's knife.

460
00:34:04,410 --> 00:34:05,850
The same one who did this.

461
00:34:07,000 --> 00:34:08,119
And I swear it's sharp.

462
00:34:08,829 --> 00:34:11,949
What if me and my idiot companion
cell we don't get down in five minutes.

463
00:34:11,960 --> 00:34:13,010
Do you know what she's going to do?

464
00:34:14,530 --> 00:34:15,640
Cut his throat.

465
00:34:29,329 --> 00:34:30,619
That hurt a lot.

466
00:34:35,599 --> 00:34:36,920
So,
What do I suggest you do?

467
00:34:38,429 --> 00:34:41,000
is that you leave him
go and I'll call her,

468
00:34:42,090 --> 00:34:43,430
then we will both be
out of your life

469
00:34:43,449 --> 00:34:44,839
as if we were never here.

470
00:34:46,320 --> 00:34:47,340
Call who?

471
00:34:47,829 --> 00:34:49,779
Don't provoke me.
I'm not kidding.

472
00:34:49,809 --> 00:34:50,820
This girl.

473
00:34:51,579 --> 00:34:53,519
The one you say you are
with my husband as a hostage.

474
00:34:53,539 --> 00:34:55,219
You know who I'm talking about.

475
00:34:55,239 --> 00:34:57,449
Yes I know.
But I wonder if you know.

476
00:35:00,699 --> 00:35:01,710
Listen, bitch,

477
00:35:02,219 --> 00:35:03,879
the only thing you
need to focus

478
00:35:04,079 --> 00:35:07,019
Is that she will cut her beloved
Bill like a pig at Easter.

479
00:35:07,039 --> 00:35:08,360
She will, huh?

480
00:35:08,789 --> 00:35:09,809
What is her name?

481
00:35:11,510 --> 00:35:12,520
What?

482
00:35:12,820 --> 00:35:14,450
You have a plan in place.

483
00:35:15,360 --> 00:35:17,930
You made a deal with someone who
just met to kill a man.

484
00:35:17,949 --> 00:35:19,969
Surely you knew the name
of this girl in negotiation.

485
00:35:20,780 --> 00:35:21,790
Four minutes.

486
00:35:21,800 --> 00:35:23,190
But you don't know her name,
isn't it?

487
00:35:23,219 --> 00:35:26,739
I haven't heard the story of her life, but
I'm with your husband and that's all.

488
00:35:26,760 --> 00:35:27,990
My husband "Bill".

489
00:35:28,550 --> 00:35:30,519
You know his name.
Somehow you knew this.

490
00:35:30,539 --> 00:35:31,550
You've already lost three minutes.

491
00:35:31,570 --> 00:35:32,940
That doesn't please me.

492
00:35:33,320 --> 00:35:34,850
You say mine
husband is in danger,

493
00:35:34,880 --> 00:35:36,690
but I just
I don't believe that.

494
00:35:38,300 --> 00:35:39,730
So I guess you
you will regret it.

495
00:35:41,469 --> 00:35:42,879
One of us will go.

496
00:35:45,869 --> 00:35:46,889
Hi, Nick.

497
00:35:49,610 --> 00:35:50,610
Nick.

498
00:35:50,690 --> 00:35:51,880
Did I say drop your gun?

499
00:35:52,840 --> 00:35:53,860
Take it.

500
00:35:57,510 --> 00:35:59,660
He told me that Katrina
I was going to stab you.

501
00:36:00,139 --> 00:36:01,139
Did he say?

502
00:36:01,570 --> 00:36:02,720
I doubt it, honey.

503
00:36:03,059 --> 00:36:04,090
Me too.

504
00:36:04,150 --> 00:36:06,160
It wasn't a scenario
very plausible.

505
00:36:06,789 --> 00:36:08,400
Did you know he
Don't you even know her name?

506
00:36:09,679 --> 00:36:11,119
This is very rude.

507
00:36:12,949 --> 00:36:15,559
Three people with a lot in common
must be duly presented,

508
00:36:15,579 --> 00:36:16,869
-Don't you think so, dear?
-No doubt.

509
00:36:16,900 --> 00:36:18,230
Alright,
What's your game?

510
00:36:18,730 --> 00:36:20,530
Believe it or not,
We just want to get out of your way.

511
00:36:20,559 --> 00:36:24,049
Absurd. You started this,
Nick, and I swear to God,

512
00:36:24,599 --> 00:36:25,639
you will finish.

513
00:36:26,440 --> 00:36:27,659
Don't worry.

514
00:36:28,289 --> 00:36:30,119
Things around here are
really interesting.

515
00:36:33,480 --> 00:36:34,619
That girl in the cellar.

516
00:36:35,090 --> 00:36:36,210
You still don't know her name?

517
00:36:36,349 --> 00:36:38,759
Well, you just
say her name, baby

518
00:36:38,809 --> 00:36:40,389
then I'm right
that he already knows.

519
00:36:40,409 --> 00:36:41,420
I hope.

520
00:36:42,389 --> 00:36:43,400
Katrina.

521
00:36:43,679 --> 00:36:44,710
Very good.

522
00:36:45,590 --> 00:36:46,930
Learn quickly, our Nick.

523
00:36:46,960 --> 00:36:49,039
-And you?
-Katrina.

524
00:36:50,769 --> 00:36:52,230
We are making progress.

525
00:36:52,409 --> 00:36:53,609
You didn't see her.

526
00:36:54,599 --> 00:36:56,519
You're another case, huh?

527
00:36:57,039 --> 00:36:58,730
He hasn't been to the cellar yet.

528
00:36:59,599 --> 00:37:02,860
Yes, and I have no idea
What the hell are you talking about?

529
00:37:03,429 --> 00:37:06,349
Nick, why don't you
explain to your friend

530
00:37:06,639 --> 00:37:08,389
who is Katrina,
what does she look like?

531
00:37:09,889 --> 00:37:11,199
I don't know.

532
00:37:11,559 --> 00:37:13,579
She is a young girl.

533
00:37:13,900 --> 00:37:14,920
Yes,

534
00:37:15,230 --> 00:37:16,289
a young girl.

535
00:37:16,800 --> 00:37:18,840
A very beautiful girl,
isn't that right?

536
00:37:19,309 --> 00:37:20,329
I don't know.

537
00:37:20,539 --> 00:37:22,619
-Desirable?
-It was a dark cellar.

538
00:37:23,050 --> 00:37:24,160
-Hot, Nick?
-What?

539
00:37:24,909 --> 00:37:26,109
You heard.

540
00:37:26,110 --> 00:37:29,610
5ubr1P
P1X

541
00:37:29,769 --> 00:37:30,800
I don't know.

542
00:37:31,409 --> 00:37:33,920
-I think she's very hot.
-Me too.

543
00:37:34,500 --> 00:37:36,289
See, we agree.

544
00:37:39,829 --> 00:37:41,269
Let's continue

545
00:37:41,809 --> 00:37:46,190
with which, around here,
we lovingly call it "The Tournament."

546
00:37:46,219 --> 00:37:48,429
I have a feeling that you
They won't stay here long.

547
00:37:49,559 --> 00:37:50,759
You two will fight.

548
00:37:50,820 --> 00:37:51,890
The winner...

549
00:37:53,480 --> 00:37:54,500
stay with Katrina.

550
00:37:55,820 --> 00:37:56,830
Fight to keep her.

551
00:37:57,579 --> 00:37:59,789
In more ways than one,
if you understand me.

552
00:37:59,909 --> 00:38:01,429
And second place?

553
00:38:02,170 --> 00:38:03,980
There's no second place, Nick.

554
00:38:04,019 --> 00:38:05,239
It's a fight to the death.

555
00:38:05,690 --> 00:38:07,579
Whoever wins will be released.

556
00:38:08,090 --> 00:38:09,240
Whoever wins...

557
00:38:09,409 --> 00:38:12,529
keep that deliciousness in the cage.

558
00:38:12,860 --> 00:38:13,920
And the other...

559
00:38:15,980 --> 00:38:17,030
the other...

560
00:38:18,000 --> 00:38:19,010
I fear...

561
00:38:19,599 --> 00:38:22,269
that he will prove
no more girls.

562
00:38:22,960 --> 00:38:25,409
Well, I thought the last one
meal was for the condemned.

563
00:38:27,650 --> 00:38:28,889
Why do you
are you doing this?

564
00:38:31,500 --> 00:38:32,780
Do you need to ask?

565
00:38:34,150 --> 00:38:35,539
My dear boy.

566
00:38:37,289 --> 00:38:38,849
I think you already know.

567
00:38:42,380 --> 00:38:43,400
We are crazy.

568
00:39:02,746 --> 00:39:06,289
7:33 p.m.

569
00:39:09,139 --> 00:39:13,670
Your prize awaits you,
to enjoy as you wish.

570
00:39:15,079 --> 00:39:16,829
To the winner goes the prize,

571
00:39:16,840 --> 00:39:18,660
So may the strongest win.

572
00:39:23,800 --> 00:39:24,860
Let's go!

573
00:39:28,699 --> 00:39:29,719
Back.

574
00:39:30,570 --> 00:39:33,080
Listen, we can't give
what they want.

575
00:39:33,360 --> 00:39:34,970
These people are crazy, man.

576
00:39:35,000 --> 00:39:36,019
Stop talking.

577
00:39:36,400 --> 00:39:37,800
Guy, don't be stupid.

578
00:39:38,230 --> 00:39:40,400
Just need to kick yours
ankle and that's it.

579
00:39:40,489 --> 00:39:42,439
And you just need to arrive
to the left side.

580
00:39:42,710 --> 00:39:44,059
They lock the
people in the basement.

581
00:39:44,699 --> 00:39:46,139
They won't let
none of us will go.

582
00:39:47,000 --> 00:39:48,190
We can't give them that!

583
00:39:48,250 --> 00:39:49,619
They gave us the rules, Nick.

584
00:39:50,219 --> 00:39:51,269
I have a life.

585
00:39:51,539 --> 00:39:52,550
I have a family.

586
00:39:52,570 --> 00:39:54,160
They're crazy, man.

587
00:39:55,809 --> 00:39:56,809
It's not a dance!

588
00:39:56,829 --> 00:39:58,150
Shut up! Don't make me kill you.

589
00:39:58,159 --> 00:39:59,579
Don't make me kill you.

590
00:40:02,340 --> 00:40:03,350
Stop it!

591
00:40:03,539 --> 00:40:04,809
Stop it, Guy!

592
00:40:08,000 --> 00:40:09,260
Stop it.
Guy, stop it!

593
00:40:09,530 --> 00:40:11,240
That's enough, Guy! That's enough, Guy!

594
00:40:12,079 --> 00:40:13,099
They are gone.

595
00:40:23,090 --> 00:40:24,840
Who are these psychopaths?

596
00:40:29,469 --> 00:40:30,879
You were alone with him.

597
00:40:31,579 --> 00:40:33,500
How do I know you
didn't make a deal.

598
00:40:34,110 --> 00:40:36,010
You were alone with her.
How do I know you didn't?

599
00:40:37,920 --> 00:40:38,970
Jesus.

600
00:40:42,070 --> 00:40:44,400
We were in command
a few hours ago.

601
00:40:45,699 --> 00:40:47,599
How did this turn
in this nightmare?

602
00:40:47,630 --> 00:40:49,039
Man, I don't know.

603
00:40:52,960 --> 00:40:55,829
Look, we can only trust
each other here.

604
00:40:56,429 --> 00:40:57,440
That's it.

605
00:40:57,849 --> 00:40:58,920
I don't know what
they are doing

606
00:40:58,940 --> 00:41:00,139
but we have to be smart.

607
00:41:02,119 --> 00:41:03,159
So what do we do?

608
00:41:03,710 --> 00:41:05,110
Try not to attract attention.

609
00:41:08,239 --> 00:41:09,519
And proceed with caution.

610
00:41:18,880 --> 00:41:19,910
Come here, come.

611
00:41:21,420 --> 00:41:23,280
Oh. Shit!

612
00:41:28,349 --> 00:41:31,259
Does it make sense to try to go back
to the road through the forest?

613
00:41:31,460 --> 00:41:32,530
Perhaps.

614
00:41:32,670 --> 00:41:33,840
Could it be some
type of trap.

615
00:41:33,860 --> 00:41:34,870
Yes.

616
00:41:34,909 --> 00:41:37,569
Yes, probably.
These people are crazy.

617
00:41:38,679 --> 00:41:39,859
They won't leave us alone.

618
00:41:40,559 --> 00:41:41,940
What makes two
people do this?

619
00:41:42,130 --> 00:41:43,920
What I mean to say,
they are just a couple.

620
00:41:44,389 --> 00:41:46,239
They look like they could be
someone's parents.

621
00:41:46,650 --> 00:41:48,110
I don't know about yours

622
00:41:48,820 --> 00:41:50,410
but my parents weren't crazy.

623
00:41:50,949 --> 00:41:52,960
You haven't seen what they're doing
to that girl in the cellar.

624
00:41:53,360 --> 00:41:54,370
Katrina.

625
00:41:54,400 --> 00:41:55,440
Yes.

626
00:41:55,909 --> 00:41:57,440
They are treating her
like an animal.

627
00:41:59,429 --> 00:42:02,279
It's a shitty jail
from Texas down there.

628
00:42:07,590 --> 00:42:08,670
We have to rescue her.

629
00:42:09,179 --> 00:42:10,199
What?

630
00:42:10,219 --> 00:42:11,239
Katrina.

631
00:42:11,650 --> 00:42:15,160
Nick, if we leave her here
it makes us monsters.

632
00:42:15,179 --> 00:42:16,500
We didn't do anything with her.

633
00:42:16,550 --> 00:42:17,560
But we know.

634
00:42:17,579 --> 00:42:18,610
So what?

635
00:42:19,000 --> 00:42:20,329
Knowing this is everything.

636
00:42:20,469 --> 00:42:21,559
You can't forget.

637
00:42:21,730 --> 00:42:23,969
If we leave her here,
we will be amazed.

638
00:42:23,989 --> 00:42:25,049
That's none of our business.

639
00:42:25,190 --> 00:42:27,110
We need to stay out here
if we want to survive.

640
00:42:27,219 --> 00:42:29,279
Return to that chamber
of horrors is suicide.

641
00:42:29,429 --> 00:42:30,512
Move your ass!

642
00:42:30,550 --> 00:42:32,000
They can come back
at any time.

643
00:42:32,139 --> 00:42:33,639
Look, I would do it alone,
if you could,

644
00:42:33,679 --> 00:42:35,859
but it needs both of us
to open the cage.

645
00:42:37,679 --> 00:42:38,809
I have the keys.

646
00:42:40,300 --> 00:42:41,480
-From the cage?
-Yes.

647
00:42:42,670 --> 00:42:43,760
So you were going to leave her here?

648
00:42:43,780 --> 00:42:44,790
That's not our problem, man.

649
00:42:45,965 --> 00:42:46,990
-Give me the keys.
-No.

650
00:42:47,010 --> 00:42:48,440
-I'll take care of it.
- It's dangerous.

651
00:42:48,460 --> 00:42:49,720
Shit,
Do you think I don't know that?

652
00:42:49,840 --> 00:42:52,600
You spoke of this woman,
of this victim.

653
00:42:53,630 --> 00:42:56,210
Nick, I have to do something,
or how will I live with myself?

654
00:43:02,889 --> 00:43:04,019
Right! It's good.

655
00:43:04,360 --> 00:43:05,820
I will. I will come back for her.

656
00:43:05,849 --> 00:43:06,849
You don't need it.

657
00:43:06,860 --> 00:43:07,920
Apparently I need it.

658
00:43:09,039 --> 00:43:10,789
I have so much more
chances than you.

659
00:43:10,820 --> 00:43:11,870
You are hurt.

660
00:43:16,150 --> 00:43:17,190
Anyway,

661
00:43:17,500 --> 00:43:19,039
won't you let me
accompany in the forest.

662
00:43:20,119 --> 00:43:21,250
You will need an advantage.

663
00:43:22,260 --> 00:43:23,450
-He is sure?
-No.

664
00:43:25,619 --> 00:43:27,409
Since this escape was shit,

665
00:43:29,780 --> 00:43:31,900
save this girl's life
It might look good in the courts.

666
00:43:32,559 --> 00:43:33,980
You are an optimist
after all.

667
00:43:34,829 --> 00:43:35,849
Something like that.

668
00:43:38,929 --> 00:43:40,699
You can follow this fence
Where does it end?

669
00:43:41,480 --> 00:43:42,860
-Near where we fell?
-Yes.

670
00:43:43,309 --> 00:43:44,509
-Yes, I think so.
-Good.

671
00:43:45,079 --> 00:43:46,869
I know it's halfway
between the road and here.

672
00:43:48,869 --> 00:43:49,869
That's where we'll meet.

673
00:43:50,159 --> 00:43:51,219
I'll get the girl.

674
00:43:51,300 --> 00:43:53,240
-Katrina.
-Yes. Yes, Katrina.

675
00:43:55,599 --> 00:43:56,599
Right.

676
00:43:57,840 --> 00:43:58,860
Good luck.

677
00:43:59,329 --> 00:44:00,349
I don't need that.

678
00:44:11,500 --> 00:44:12,550
Friend,

679
00:44:14,099 --> 00:44:16,659
you need to know that I don't have
I intend to come back for that girl.

680
00:44:19,730 --> 00:44:24,039
Alright, Nick, let's find it
a place to hide.

681
00:44:48,177 --> 00:44:51,620
8:21 p.m.

682
00:45:30,000 --> 00:45:31,769
Check it out.

683
00:45:32,309 --> 00:45:33,989
Crap.

684
00:45:34,119 --> 00:45:36,319
We found your fight very boring.

685
00:45:36,699 --> 00:45:37,759
How did you find me?

686
00:45:37,980 --> 00:45:39,380
Does it really matter, Nick?

687
00:45:39,809 --> 00:45:41,049
You watched us
all the time?

688
00:45:42,269 --> 00:45:44,039
Check your
chain key.

689
00:45:52,599 --> 00:45:53,690
Right.

690
00:45:56,800 --> 00:45:57,990
Go ahead and kill me.

691
00:45:59,239 --> 00:46:02,169
We have something much better
planned for you, Nick.

692
00:46:02,940 --> 00:46:04,000
Killing is easy.

693
00:46:04,199 --> 00:46:08,119
Terrify, on the other hand,
makes it a little more delicate.

694
00:46:08,519 --> 00:46:11,000
Do you really think that
Are you going to terrify me more?

695
00:46:11,030 --> 00:46:12,160
We know we will.

696
00:46:12,780 --> 00:46:15,620
We hope you
feel deep fear.

697
00:46:16,019 --> 00:46:17,969
As deep as possible.

698
00:46:18,539 --> 00:46:20,079
That's your debt to us, Nick.

699
00:46:20,429 --> 00:46:22,759
And now it's time to pay the debt.

700
00:46:29,369 --> 00:46:31,909
I see that you are really
good at making people pay.

701
00:46:32,780 --> 00:46:34,269
And what did Kathryn do to you?

702
00:46:37,409 --> 00:46:38,969
Her name is Katrina.

703
00:46:39,710 --> 00:46:41,809
I would think that after all this
you would already know.

704
00:46:42,139 --> 00:46:43,159
Get up.

705
00:46:43,840 --> 00:46:44,860
Enter the bucket.

706
00:46:46,389 --> 00:46:49,710
And we were very disappointed
that you would abandon her.

707
00:46:50,519 --> 00:46:55,150
Civilians have the
habit of presenting yourself.

708
00:46:57,809 --> 00:46:59,529
Do you think I am
the one who mistreats her?

709
00:47:00,789 --> 00:47:02,900
You made me very nervous,
saying this.

710
00:47:03,599 --> 00:47:05,690
Maybe we should have to say
it directly to her face.

711
00:47:05,750 --> 00:47:08,110
You maniacs put her
in the cage, not me!

712
00:47:08,579 --> 00:47:12,750
Of course not
Let's have a confession from you.

713
00:47:13,690 --> 00:47:14,900
But you are guilty.

714
00:47:16,449 --> 00:47:17,980
Put it in it.

715
00:47:33,550 --> 00:47:36,310
You are a sadist,
He's a rapist.

716
00:47:37,030 --> 00:47:40,670
You are scum, and now,
Finally, you will meet

717
00:47:40,860 --> 00:47:44,910
the exact feeling of helplessness
that you injected into others.

718
00:47:48,099 --> 00:47:53,039
You have been found guilty of
transgressions of flesh and spirit!

719
00:47:53,719 --> 00:47:57,199
And the penalty is death.

720
00:47:59,909 --> 00:48:02,089
There will be no appeal.

721
00:48:02,829 --> 00:48:04,199
Justice will be done...

722
00:48:04,539 --> 00:48:05,579
quickly.

723
00:48:16,090 --> 00:48:18,240
Have you ever felt terror, boy?

724
00:48:20,320 --> 00:48:22,370
We transform it
in a homemade bomb.

725
00:48:23,619 --> 00:48:27,480
Nothing fancy, just good gas
It's old-fashioned high-octane.

726
00:48:32,480 --> 00:48:33,869
Attached to your body

727
00:48:34,969 --> 00:48:37,139
there is a 2 meter wick

728
00:48:37,150 --> 00:48:40,380
which burns about 30 centimeters
every thirty seconds.

729
00:48:41,599 --> 00:48:44,480
Now, once lit
that gives you some...

730
00:48:44,650 --> 00:48:46,860
what, baby?
200 seconds?

731
00:48:47,710 --> 00:48:49,800
This is about 3 minutes,
more or less,

732
00:48:50,610 --> 00:48:53,930
for you to feel the same terror
that you made others feel.

733
00:48:58,539 --> 00:48:59,690
Quick!

734
00:49:03,719 --> 00:49:04,739
And who knows?

735
00:49:04,849 --> 00:49:07,920
Maybe if you meet your friend,
he can help you in time.

736
00:49:08,409 --> 00:49:11,079
Damn, there's a
Big forest out there!

737
00:49:11,080 --> 00:49:15,080
??????
???

738
00:49:30,199 --> 00:49:31,199
Who is it?

739
00:49:31,679 --> 00:49:32,710
Nick?

740
00:49:36,150 --> 00:49:37,160
Stay away!

741
00:49:39,610 --> 00:49:42,050
Stay away,
you crazy people!

742
00:49:48,820 --> 00:49:50,870
Shit! Nick! Shit!

743
00:49:56,880 --> 00:49:59,450
Listen, you're going to be fine.

744
00:50:01,170 --> 00:50:03,289
I'm covered in gasoline.

745
00:50:05,429 --> 00:50:07,500
Do you think they would burn it?

746
00:50:08,190 --> 00:50:10,039
No.
No way, man.

747
00:50:10,539 --> 00:50:11,909
That's what they
They want you to think.

748
00:50:11,929 --> 00:50:13,279
They are stirring
with our minds, man.

749
00:50:16,119 --> 00:50:18,329
You know what gasoline smells like.

750
00:50:18,340 --> 00:50:19,340
Nick.

751
00:50:19,650 --> 00:50:21,039
You are,
you are just wet.

752
00:50:21,059 --> 00:50:22,090
It's just water.

753
00:50:22,869 --> 00:50:24,710
You're all wet, that's it.
That's all.

754
00:50:51,130 --> 00:50:52,789
I'll try to cauterize the wound.

755
00:50:52,880 --> 00:50:53,920
Stop the bleeding.

756
00:50:59,570 --> 00:51:01,360
You will probably
need it back.

757
00:51:20,909 --> 00:51:21,940
What the fuck, you're heavy.

758
00:51:23,360 --> 00:51:25,140
I'll need help to take you
back to the road.

759
00:51:26,849 --> 00:51:28,630
-I'm coming back for the girl.
-No.

760
00:51:30,579 --> 00:51:33,159
Look, I don't know if she
is in a position to help,

761
00:51:33,840 --> 00:51:35,300
but we can't
leave Katrina there

762
00:51:36,480 --> 00:51:38,250
and definitely not
We can leave you here.

763
00:51:48,059 --> 00:51:50,989
Don't worry, Nick,
we will come back for you.

764
00:52:11,418 --> 00:52:15,599
11:02 p.m.

765
00:53:13,980 --> 00:53:15,420
Let me guess.
You are the other.

766
00:53:16,800 --> 00:53:17,920
I'm here to help.

767
00:53:22,559 --> 00:53:23,619
I met your friend.

768
00:53:25,000 --> 00:53:26,510
-Nick, was that it?
-Yes.

769
00:53:28,019 --> 00:53:29,550
I have to say,
He didn't help me much.

770
00:53:30,829 --> 00:53:32,039
We are different people.

771
00:53:32,610 --> 00:53:34,120
Different philosophies.

772
00:53:36,929 --> 00:53:38,519
So it wasn't him who
sent you back?

773
00:53:41,199 --> 00:53:43,269
He's not in
position to help.

774
00:53:44,639 --> 00:53:46,839
In fact,
he needs our help.

775
00:53:47,329 --> 00:53:48,829
The situation reversed.

776
00:54:03,219 --> 00:54:05,709
I can't believe this
really happening.

777
00:54:14,630 --> 00:54:16,460
I bet you don't want
talk about what happened.

778
00:54:20,170 --> 00:54:21,519
We've both been through it.

779
00:54:22,099 --> 00:54:24,809
Yes. But it was just one
night for me.

780
00:54:25,239 --> 00:54:27,049
Well, it was just one night
for me too.

781
00:54:28,280 --> 00:54:30,070
I thought you were
There for some time.

782
00:54:30,980 --> 00:54:32,340
What, in this house?

783
00:54:32,679 --> 00:54:34,509
No, not long.

784
00:54:34,539 --> 00:54:38,279
Well, no matter the weather,
I don't know how you survived.

785
00:54:39,889 --> 00:54:41,839
You don't even want to know my name?

786
00:54:41,900 --> 00:54:44,289
This doesn't need to be
an anonymous situation.

787
00:54:44,460 --> 00:54:45,800
The crazy ones
they told your name.

788
00:54:45,989 --> 00:54:47,109
The crazy ones?

789
00:54:47,119 --> 00:54:48,359
Is that what you call them?

790
00:54:49,000 --> 00:54:50,420
I have a name
different for them.

791
00:54:52,170 --> 00:54:54,360
Anyway, it's not
a suitable presentation.

792
00:54:54,599 --> 00:54:57,059
People must introduce themselves,
That's what I was taught.

793
00:54:58,219 --> 00:55:00,609
I am Katrina,
your damsel in distress.

794
00:55:00,780 --> 00:55:04,410
I'm Guy,
your prison knight.

795
00:55:09,510 --> 00:55:12,220
I could have used a knight
thundering on a horse

796
00:55:12,559 --> 00:55:15,079
to rescue me,
in another time.

797
00:55:16,190 --> 00:55:17,519
A worse time than this?

798
00:55:18,780 --> 00:55:20,340
I find this hard to believe.

799
00:55:20,469 --> 00:55:23,379
No, it was much, much worse.

800
00:55:32,679 --> 00:55:34,539
I was on my own.

801
00:55:34,619 --> 00:55:36,619
They both took me from the street.

802
00:55:36,699 --> 00:55:38,429
Come with daddy!

803
00:55:43,039 --> 00:55:44,480
They raped me.

804
00:55:45,340 --> 00:55:46,950
They raped me
violently.

805
00:55:50,369 --> 00:55:52,549
It went on and on.
I'm talking about hours.

806
00:55:53,960 --> 00:55:55,800
They did everything
that they could with me.

807
00:55:56,670 --> 00:55:57,809
All kinds of degradation,

808
00:55:59,829 --> 00:56:02,039
anywhere you
can think to penetrate.

809
00:56:02,599 --> 00:56:03,969
With anything.

810
00:56:20,170 --> 00:56:22,960
The humiliation, the pain, the fear.

811
00:56:24,150 --> 00:56:25,329
It was like a tidal wave.

812
00:56:25,349 --> 00:56:29,039
Like drowning in pure agony.

813
00:56:29,960 --> 00:56:35,030
Of course, this is so terrible.

814
00:56:36,050 --> 00:56:37,470
You know how it is.

815
00:56:39,780 --> 00:56:40,920
The thing is...

816
00:56:42,900 --> 00:56:44,550
I kept thinking it was over.

817
00:56:46,599 --> 00:56:49,329
They would end,
I mean, they would end,

818
00:56:51,389 --> 00:56:52,859
and they would leave me alone,

819
00:56:53,750 --> 00:56:56,230
everything would be quiet,
and I would think.

820
00:56:57,590 --> 00:56:58,990
"I can leave!"

821
00:57:00,980 --> 00:57:02,019
"I'm safe!"

822
00:57:05,409 --> 00:57:06,500
But then,

823
00:57:07,750 --> 00:57:09,480
As soon as I got to the door,

824
00:57:10,280 --> 00:57:11,610
they would drag me back.

825
00:57:16,090 --> 00:57:17,930
And they would start all over again.

826
00:57:18,920 --> 00:57:19,940
I'm so sorry.

827
00:57:20,039 --> 00:57:22,110
I can't believe these
farmers raped you.

828
00:57:22,940 --> 00:57:24,720
No, not those fools.

829
00:57:25,059 --> 00:57:26,460
There were two other people.

830
00:57:27,829 --> 00:57:30,250
I always swore,
If I could find them,

831
00:57:30,539 --> 00:57:33,070
I would treat them exactly
how they treated me.

832
00:57:33,639 --> 00:57:35,519
I would bring them close to death,

833
00:57:36,070 --> 00:57:39,640
then I would leave them
think they survived.

834
00:57:40,739 --> 00:57:44,229
And as soon as they
thought it was over,

835
00:57:45,989 --> 00:57:47,069
that they were safe,

836
00:57:48,739 --> 00:57:52,719
I would drag them back to hell,
again and again.

837
00:57:54,489 --> 00:57:55,839
The farmers?

838
00:57:56,219 --> 00:57:57,579
They were the ones who
they did this to you.

839
00:57:57,590 --> 00:57:59,400
No, not them.
I told you.

840
00:57:59,550 --> 00:58:01,440
How could they,
they are my parents.

841
00:58:03,840 --> 00:58:05,820
Those were the two people
that I saw torturing you.

842
00:58:05,840 --> 00:58:07,559
-Torturing?
-With my own eyes.

843
00:58:08,070 --> 00:58:09,870
They never did anything like that.

844
00:58:09,949 --> 00:58:12,569
I found you in a
damn cage in a cellar!

845
00:58:12,590 --> 00:58:14,670
-They were trying to help me.
-Help you do what?

846
00:58:22,880 --> 00:58:24,470
It's good to see you again, Nick.

847
00:58:32,639 --> 00:58:33,960
They passed me.

848
00:58:35,880 --> 00:58:36,890
Understood.

849
00:59:19,000 --> 00:59:21,190
Katrina, we have
some news.

850
00:59:22,030 --> 00:59:23,600
It won't make you happy,
darling.

851
00:59:23,880 --> 00:59:25,610
They had the freedom
parole denied again?

852
00:59:25,630 --> 00:59:28,740
Daddy, as soon as anyone
one of them is out.

853
00:59:28,769 --> 00:59:32,639
-They're dead, honey.
-No, that's not possible.

854
00:59:32,670 --> 00:59:34,019
There was a fire in the prison.

855
00:59:34,039 --> 00:59:36,279
You said we would get justice
when they were released.

856
00:59:36,300 --> 00:59:38,310
Three more years,
you said, at most.

857
00:59:38,320 --> 00:59:39,769
Anything for you,
doll.

858
00:59:40,070 --> 00:59:41,400
But this was
out of our control.

859
00:59:41,420 --> 00:59:42,800
Act of God.

860
00:59:43,760 --> 00:59:44,970
Come on, baby.
Let's go.

861
00:59:51,199 --> 00:59:52,559
Screw you, you bitch.

862
00:59:58,159 --> 00:59:59,179
They are dead.

863
00:59:59,219 --> 01:00:01,169
What could it be
a worse punishment?

864
01:00:01,190 --> 01:00:02,800
I would think of something much worse.

865
01:00:03,150 --> 01:00:05,470
Never heard of one
fate worse than death?

866
01:00:05,500 --> 01:00:07,730
You promised that I
I would see them pay.

867
01:00:17,360 --> 01:00:19,430
What do you want
what should we do about this?

868
01:00:21,420 --> 01:00:22,480
I'll think of something.

869
01:00:25,309 --> 01:00:27,489
It's them.
These two.

870
01:00:28,760 --> 01:00:29,790
Are you sure, dear?

871
01:00:30,719 --> 01:00:32,329
Are you sure
absolute this time?

872
01:00:34,949 --> 01:00:36,619
Right.
Let's go.

873
01:01:10,840 --> 01:01:11,860
Can he speak?

874
01:01:12,320 --> 01:01:15,140
No, not really.
We need to get him to a car.

875
01:01:17,329 --> 01:01:18,579
This is a shame.

876
01:01:20,190 --> 01:01:22,849
I really wanted one
sorry from both of you.

877
01:01:23,530 --> 01:01:24,570
What is this?

878
01:01:27,349 --> 01:01:29,199
It seems like it's too late
to your friend here, so...

879
01:01:30,989 --> 01:01:32,439
I think you should
apologize to me.

880
01:01:33,409 --> 01:01:35,399
Here and now.
For both of you.

881
01:01:36,989 --> 01:01:38,949
I need you to apologize
for what he did to me.

882
01:01:41,519 --> 01:01:43,590
-Do you think...
-I know you raped me!

883
01:01:46,920 --> 01:01:49,039
Look,
you got the wrong people!

884
01:01:49,150 --> 01:01:51,349
I'm not a rapist.
Look at me.

885
01:01:51,530 --> 01:01:54,760
Do you know what put me in prison?
Bad checks.

886
01:01:54,960 --> 01:01:56,220
Fucking rapist.

887
01:01:56,239 --> 01:01:57,879
Small pieces of paper.

888
01:01:57,900 --> 01:01:58,910
Perverted!

889
01:01:59,559 --> 01:02:02,559
I'm a swindler,
a crime without violence.

890
01:02:02,940 --> 01:02:04,579
Nick has a chop.

891
01:02:04,630 --> 01:02:06,860
We wouldn't take ourselves
We will take advantage of women.

892
01:02:06,880 --> 01:02:07,950
But you did.

893
01:02:08,900 --> 01:02:11,400
I know exactly what you did.
Everyone knows!

894
01:02:12,210 --> 01:02:14,429
Look, I'll say this more
once for you to hear.

895
01:02:14,869 --> 01:02:18,380
Nick steals cars for a living,
I cheat traders.

896
01:02:18,900 --> 01:02:20,470
We would never touch you.

897
01:02:22,139 --> 01:02:23,299
No more, you won't.

898
01:02:38,449 --> 01:02:39,969
Say you feel
so much for raping me.

899
01:02:41,710 --> 01:02:43,730
Right.
Well.

900
01:02:44,369 --> 01:02:46,679
I will tell you what you want to hear.

901
01:02:47,840 --> 01:02:48,860
I am really sorry.

902
01:02:49,769 --> 01:02:51,480
All very well?
We're both sorry.

903
01:02:53,329 --> 01:02:54,710
Give me that.

904
01:02:56,579 --> 01:02:58,079
I don't forgive you.

905
01:02:58,080 --> 01:03:02,079
Subrip and Sync
Pix

906
01:03:11,380 --> 01:03:12,710
Looking at them now,
mother,

907
01:03:15,050 --> 01:03:18,010
I'm starting to think that maybe
these are also not the correct ones.

908
01:03:22,949 --> 01:03:24,199
It's okay, honey.

909
01:03:25,800 --> 01:03:27,080
We'll get the right ones
next time.

910
01:03:29,119 --> 01:03:30,369
Listen to your father, dear.

911
01:03:32,809 --> 01:03:34,090
He won't disappoint you.

912
01:03:52,030 --> 01:03:53,850
Do you know someone
in your family

913
01:03:53,869 --> 01:03:57,009
who needs to measure his pulse
or blood pressure?

914
01:03:57,039 --> 01:03:59,570
It is something that is very
important to do.

915
01:03:59,639 --> 01:04:02,259
We return again in blood...

916
01:04:02,280 --> 01:04:06,210
The next episode
exciting...

917
01:04:06,260 --> 01:04:07,750
Sarah and Bill Milner

918
01:04:07,769 --> 01:04:10,730
were planning their harvest
for several months.

919
01:04:10,989 --> 01:04:14,559
It is an annual event that many in
our community eagerly awaits.

920
01:04:14,739 --> 01:04:19,459
Instead, this year,
friends and family are coming

921
01:04:19,500 --> 01:04:21,679
to the Milner house
for funeral services.

922
01:04:21,710 --> 01:04:23,750
Good afternoon, I'm Devon Scott,

923
01:04:23,769 --> 01:04:26,409
and you're watching the
Channel 7's Eyewitness News.

924
01:04:26,460 --> 01:04:31,110
The 3-State Area is
just the first local coverage.

925
01:04:31,159 --> 01:04:33,009
Our first
story this afternoon,

926
01:04:33,039 --> 01:04:36,039
the continued persecution of
two escaped convicts

927
01:04:36,070 --> 01:04:38,630
in the Alliance District that
we talk about it

928
01:04:38,639 --> 01:04:42,150
At 11pm last night,
is still in progress.

929
01:04:42,329 --> 01:04:44,809
But while the prisoners
Cerberus County correctional facilities

930
01:04:44,849 --> 01:04:47,839
Nick Carson and Guy Fiske
remain free,

931
01:04:47,869 --> 01:04:51,369
the search for these men,
led authorities to a discovery

932
01:04:51,400 --> 01:04:54,410
which increases the search
to bring them to justice.

933
01:04:54,769 --> 01:04:57,539
This morning, the bodies of a
local retired couple

934
01:04:57,610 --> 01:05:00,880
were found on your property,
wrapped in a tarp

935
01:05:00,909 --> 01:05:02,619
with his throat cut.

936
01:05:02,780 --> 01:05:05,120
One job each
increasingly desperate

937
01:05:05,139 --> 01:05:07,789
Carson and Fisk, it was a
twist in the hunt,

938
01:05:08,090 --> 01:05:11,519
a discovery that forced the police
update the status of convicts.

939
01:05:11,929 --> 01:05:15,039
They are now considered
armed and highly dangerous.

940
01:05:15,300 --> 01:05:18,039
If you see one of these
two men do not come closer.

941
01:05:18,260 --> 01:05:20,160
Call emergency
immediately.

942
01:05:20,820 --> 01:05:23,660
The police are looking
by the Milners' car.

943
01:05:23,710 --> 01:05:25,539
A Mercury Milan
white 2009 model.

944
01:05:25,559 --> 01:05:28,489
who believe that the damned
used to escape the area.

945
01:05:28,989 --> 01:05:31,000
With more than twelve hours between

946
01:05:31,030 --> 01:05:34,780
the prison transport accident and
the discovery of the Milners' bodies,

947
01:05:34,909 --> 01:05:37,460
the condemned can be hundreds
from miles away now.

948
01:05:38,360 --> 01:05:40,180
For more information about
this harrowing story,

949
01:05:40,199 --> 01:05:42,789
we return to reporter A. J. Kline

950
01:05:42,940 --> 01:05:44,920
in the Covenant district.

951
01:05:45,199 --> 01:05:47,799
A.J. what can you
tell us now?

952
01:05:48,050 --> 01:05:49,240
Thanks, Devon.

953
01:05:49,360 --> 01:05:51,730
Living in an environment
so silent and idyllic

954
01:05:51,769 --> 01:05:54,489
you would never expect this
kind of tragedy happened.

955
01:05:54,719 --> 01:05:58,309
But it was exactly
what happened yesterday.

956
01:05:58,730 --> 01:06:01,240
Now, I believe we will
show some photos

957
01:06:01,260 --> 01:06:03,850
that some of you may
find it disturbing.

958
01:06:03,960 --> 01:06:06,320
The people I spoke to
at the police department

959
01:06:06,489 --> 01:06:08,329
they don't understand...

960
01:06:08,330 --> 01:06:12,480
Subrip and Sync
Pix

961
01:07:10,030 --> 01:07:11,420
IN MEMORY OF CAROLYN BLACK

962
01:08:24,779 --> 01:08:26,719
They are over
to pass me by.

963
01:08:27,460 --> 01:08:28,470
Understood.

964
01:08:31,730 --> 01:08:36,000
4:04 p.m.
FEBRUARY 23, 2012

965
01:09:05,300 --> 01:09:08,430
THE MILNER FARM WAS ABANDONED,
YOUR SALES PROSPECT HAS BEEN DESTROYED

966
01:09:08,439 --> 01:09:10,449
FOR THE STIGMA OF DOUBLE HOMICIDE
ON THE NIGHT OF 11/19/2011.

967
01:09:10,470 --> 01:09:12,550
THE COMMUNITY OF PENNSYLVANIA
TOOK POSSESSION OF THE LAND

968
01:09:12,560 --> 01:09:15,820
FOR A HIGHWAY EXPANSION PROJECT,
AT THE END OF SPRING 2015.

969
01:09:15,840 --> 01:09:17,150
DURING REMOVAL OF
TREES AROUND THE HOUSE,

970
01:09:17,159 --> 01:09:18,750
THE WOODCUTTER TEAM
FOUND THE MILNERS' CAR

971
01:09:18,760 --> 01:09:19,820
AND TWO DISSECTED HUMAN BODIES.

972
01:09:19,840 --> 01:09:22,210
DNA TESTING CONFIRMED THE BODIES OF THE
OUTLAWS NICK CARSON AND GUY FISKE,

973
01:09:22,220 --> 01:09:23,810
THE CRIMINALS ACCUSED OF THE
MILNER FAMILY MASSACRE

974
01:09:23,829 --> 01:09:25,359
WHO BELIEVED THEMSELVES
REMAIN IN FREEDOM.

975
01:09:26,779 --> 01:09:28,399
THIS CONFUSING DISCOVERY LEAD
THE AUTHORITIES TO REASSESS

976
01:09:28,420 --> 01:09:30,569
THE CIRCUMSTANCES ABOUT THE
INCIDENT AT THE MILNER FARM.

977
01:09:30,590 --> 01:09:32,960
CONTACT WITH POLICE AGENCIES IN
OTHER STATES REVEALED A SIMILAR PATTERN

978
01:09:32,979 --> 01:09:35,039
OF CRIMES IN IOWA, UTAH, ALABAMA,
RHODE ISLAND, SOUTH CAROLINA, AND TEXAS.

979
01:09:35,100 --> 01:09:36,370
THE CALLS WERE STRANGE,

980
01:09:36,390 --> 01:09:38,350
EACH INCIDENT CULMINATED IN
A FATAL ACCIDENT

981
01:09:38,369 --> 01:09:40,819
FROM A TRANSPORTATION
PENITENTIARY IN A RURAL AREA

982
01:09:40,840 --> 01:09:42,319
WITH THE ESCAPE OF TWO
CONVICTED SURVIVORS.

983
01:09:42,340 --> 01:09:44,789
MURDERING THE OCCUPANTS OF A
CLOSE AND DISAPPEARING DETACHED HOUSE.

984
01:09:44,810 --> 01:09:46,660
WITH NEW INFORMATION,
FEDERAL AUTHORITIES VERIFYED

985
01:09:46,680 --> 01:09:49,200
THE COURT FILES.
A NEW THEORY HAS BEEN DEVELOPED,

986
01:09:49,210 --> 01:09:50,350
SOME PERSON OR PERSONS
ORCHESTRATED THIS "ACCIDENT."

987
01:09:50,369 --> 01:09:52,279
MOST LIKELY IT WAS A
FAMILY OF THREE

988
01:09:52,310 --> 01:09:53,520
OF BINGHAMTON,
NEW YORK - THE PELAS.

989
01:09:53,539 --> 01:09:55,279
THE DAUGHTER, KATRINA, WAS THE VICTIM OF A
BRUTAL COLLECTIVE RAPE IN 2006.

990
01:09:55,300 --> 01:09:56,590
ACCORDING TO THE RECORDS OF THE
SOCIAL SERVICE, KATRINA PELLA HAD

991
01:09:56,609 --> 01:09:58,109
A GREAT DIFFICULTY IN RECOVERY
OF THIS HORRIBLE CRIME.

992
01:09:58,130 --> 01:10:00,190
WHEN THE TWO CRIMINALS CONVICTED
THEY DIED IN A FIRE FROM THE RAPE

993
01:10:00,210 --> 01:10:01,980
IN THE PRISON LAUNDRY IN 2008,
HER TRAUMA INTENSIFIED.

994
01:10:02,000 --> 01:10:03,590
AFTER SELLING YOUR HOME,
LIQUIDATING YOUR ASSETS

995
01:10:03,609 --> 01:10:06,460
AND EMPTYING YOUR BANK ACCOUNTS,
THE PELLA FAMILY DISAPPEARED IN 2009.

996
01:10:15,060 --> 01:10:19,250
THEY ARE STILL OUT THERE.

997
01:10:38,989 --> 01:10:44,989
ESCAPE TO HELL


