1
00:00:09,880 --> 00:00:15,520
In the United States, this is not common
to study abroad.

2
00:00:17,040 --> 00:00:20,080
But my mother told me:
“You can go to Spain.”

3
00:00:24,920 --> 00:00:27,680
I was barely 18 years old.

4
00:00:27,760 --> 00:00:30,720
It was like going...on an adventure.

5
00:00:32,000 --> 00:00:34,560
I don't know when things...

6
00:00:35,680 --> 00:00:37,000
have degenerated.

7
00:00:42,440 --> 00:00:43,720
In Spain,

8
00:00:44,640 --> 00:00:46,520
I was the youngest.

9
00:00:49,080 --> 00:00:53,360
We were American students
who were doing an exchange in Spain.

10
00:00:54,760 --> 00:00:56,720
I did an exchange in Seville.

11
00:00:56,800 --> 00:00:57,960
- Seville.
- Seville.

12
00:00:59,960 --> 00:01:03,080
Once in Spain,
we said to ourselves: “We’re going to travel.”

13
00:01:03,160 --> 00:01:04,640
<i>Hi!</i>

14
00:01:04,720 --> 00:01:06,720
We found Discover Excursions.

15
00:01:06,800 --> 00:01:07,960
{\an8}DISCOVER SEVILLE

16
00:01:08,040 --> 00:01:10,280
It was the beginning of adult life.

17
00:01:10,360 --> 00:01:14,600
In these old photos,
we see how vulnerable we were.

18
00:01:19,240 --> 00:01:22,120
It's serious.
I don't have the words to explain it.

19
00:01:23,240 --> 00:01:25,520
She was crying on the phone.

20
00:01:25,600 --> 00:01:26,920
What happened?

21
00:01:27,920 --> 00:01:30,240
I didn't imagine it was so serious.

22
00:01:30,320 --> 00:01:32,960
This had been going on for years.

23
00:01:35,120 --> 00:01:37,200
50 people showed up.

24
00:01:40,720 --> 00:01:42,880
I was like, “This is crazy.”

25
00:01:45,800 --> 00:01:48,040
He was the incarnation of the devil.

26
00:01:48,120 --> 00:01:51,840
THE PREDATOR OF SEVILLE

27
00:01:51,920 --> 00:01:55,600
{\an8}EPISODE 1: THE JOURNEY

28
00:02:02,360 --> 00:02:06,520
My name is Gabrielle Vega. I'm 30 years old.

29
00:02:09,040 --> 00:02:11,520
I am the eldest of three girls.

30
00:02:14,240 --> 00:02:19,760
{\an8}I grew up in a residential neighborhood
of the United States.

31
00:02:20,960 --> 00:02:23,440
We had bikes, and we played outside.

32
00:02:23,520 --> 00:02:26,400
I had a happy childhood.

33
00:02:26,480 --> 00:02:28,560
<i>I'm a horse, mom.</i>

34
00:02:28,640 --> 00:02:31,320
My father is
a first generation American.

35
00:02:32,920 --> 00:02:35,120
My mother is from New Jersey.

36
00:02:35,760 --> 00:02:37,920
{\an8}I have no Spanish origins.

37
00:02:38,000 --> 00:02:42,800
{\an8}But my husband's family
is originally from Spain.

38
00:02:43,680 --> 00:02:48,560
His grandparents were from Asturias.

39
00:02:48,640 --> 00:02:52,680
My parents liked the idea
to send me to Spain

40
00:02:52,760 --> 00:02:55,360
so that I can reconnect with my roots.

41
00:02:56,120 --> 00:02:57,120
<i>There you go.</i>

42
00:02:57,880 --> 00:03:01,040
I see myself again the day before departure
packing my suitcase,

43
00:03:01,120 --> 00:03:03,520
I was all alone.

44
00:03:04,720 --> 00:03:07,400
I was very emotional.

45
00:03:07,480 --> 00:03:10,040
I had started writing letters.

46
00:03:10,560 --> 00:03:14,720
I think that's the only letter
that she wrote to me about her life.

47
00:03:14,800 --> 00:03:16,600
It was strong.

48
00:03:17,520 --> 00:03:20,160
She was happy and not afraid.

49
00:03:20,240 --> 00:03:21,920
So we were, you see...

50
00:03:22,000 --> 00:03:25,200
We were happy
to send him to study abroad.

51
00:03:25,680 --> 00:03:28,880
It's not a regret,
but I think my father

52
00:03:28,960 --> 00:03:33,440
would have liked to teach us
Spanish when we were little.

53
00:03:33,520 --> 00:03:38,920
He looked for the place
where to learn the purest Spanish.

54
00:03:39,000 --> 00:03:41,600
He told me it was in Salamanca.

55
00:03:42,120 --> 00:03:45,480
That's why
that I chose this destination.

56
00:03:46,720 --> 00:03:50,440
SALAMANCA

57
00:04:03,320 --> 00:04:06,920
I don't know. It's as if the world
opened its doors to me.

58
00:04:07,000 --> 00:04:09,600
I was going to be able to do whatever I wanted.

59
00:04:16,600 --> 00:04:18,400
Salamanca was the unknown.

60
00:04:23,320 --> 00:04:28,800
It's magnificent,
and we learn little things like...

61
00:04:28,880 --> 00:04:31,800
Appointments are made
under the clock in the <i>plaza.</i>

62
00:04:31,880 --> 00:04:33,600
This is where we meet again.

63
00:04:33,680 --> 00:04:36,160
We set a time, we go there and that's it.

64
00:04:36,840 --> 00:04:40,440
I didn't drink.
I didn't know how to behave.

65
00:04:40,520 --> 00:04:44,520
I was alone for the first time.
I didn't speak the language.

66
00:04:45,200 --> 00:04:47,080
Everything was new.

67
00:04:47,160 --> 00:04:49,640
There, I had the impression

68
00:04:49,720 --> 00:04:52,200
to live for the first time.

69
00:04:52,280 --> 00:04:54,000
It was great.

70
00:04:54,080 --> 00:04:57,240
I tried to immerse myself
as much as possible.

71
00:05:05,120 --> 00:05:07,240
UNIVERSITY OF SALAMANCA

72
00:05:07,320 --> 00:05:13,640
I was with other young people
21, 22 and 23 years old.

73
00:05:16,720 --> 00:05:20,440
Everything is close in Europe,
so we were planning to travel.

74
00:05:20,520 --> 00:05:24,720
I said I wanted to go
in France, Morocco, Africa.

75
00:05:24,800 --> 00:05:26,800
We said to ourselves: “Africa, no.”

76
00:05:26,880 --> 00:05:28,800
But it was a possibility.

77
00:05:28,880 --> 00:05:32,520
It was a trip I dreamed of
to do forever,

78
00:05:32,600 --> 00:05:34,560
because it was another world.

79
00:05:36,560 --> 00:05:41,000
Our group knew
Discover Excursions.

80
00:05:41,080 --> 00:05:43,400
{\an8}SEVILLE OFFICE

81
00:05:44,160 --> 00:05:47,320
Many young people
had traveled with them.

82
00:05:50,760 --> 00:05:54,000
<i>You want a simple and fun way
to go to Morocco?</i>

83
00:05:55,480 --> 00:05:59,160
<i>Go with Discover Excursions
for a safe and exotic stay.</i>

84
00:06:01,080 --> 00:06:02,600
<i>Ride on a camel.</i>

85
00:06:03,120 --> 00:06:05,480
<i>Eat delicious food.</i>

86
00:06:05,560 --> 00:06:09,280
<i>Enjoy sunny days
in a desert as far as the eye can see.</i>

87
00:06:10,640 --> 00:06:14,400
<i>Trust us.
Africa will leave you speechless.</i>

88
00:06:16,200 --> 00:06:19,720
<i>More than a trip. A discovery.</i>

89
00:06:20,920 --> 00:06:23,680
Basically, we were their target audience.

90
00:06:23,760 --> 00:06:27,600
If we wanted to go to Morocco,
this was the agency to contact.

91
00:06:27,680 --> 00:06:31,000
They had good marketing.
And photos of us.

92
00:06:31,080 --> 00:06:32,960
Little Americans.

93
00:06:33,040 --> 00:06:37,280
They knew what they were doing
at Discover Excursions.

94
00:06:38,120 --> 00:06:38,960
<i>Welcome.</i>

95
00:06:39,040 --> 00:06:43,320
<i>We are open Monday to Friday.
From 10 a.m. to 8 p.m. No naps here.</i>

96
00:06:43,400 --> 00:06:47,400
Yes, it was professional.
Prices were affordable.

97
00:06:47,480 --> 00:06:50,680
But beyond that, it was above all...

98
00:06:50,760 --> 00:06:54,360
a dynamic and young environment.

99
00:06:54,440 --> 00:06:56,040
The guides were young.

100
00:06:56,960 --> 00:07:00,360
Several people from the program
had decided to leave.

101
00:07:03,160 --> 00:07:04,440
We had reservations.

102
00:07:04,520 --> 00:07:07,720
We knew the days.
We had an itinerary.

103
00:07:07,800 --> 00:07:11,760
I think there were 200 of us.
It was a huge group of young people.

104
00:07:11,840 --> 00:07:14,720
There were two buses. There were many of us.

105
00:07:21,280 --> 00:07:26,120
She told us she was going to Morocco.
We thought it was great.

106
00:07:26,200 --> 00:07:27,920
She was impatient.

107
00:07:32,000 --> 00:07:34,440
So, we went to Morocco.

108
00:07:34,520 --> 00:07:37,960
We visited the north of the country.

109
00:07:39,240 --> 00:07:40,600
<i>The cow!</i>

110
00:07:47,280 --> 00:07:48,800
<i>Oh, my God!</i>

111
00:07:51,760 --> 00:07:54,680
I was amazed by the beauty of the place.

112
00:07:54,760 --> 00:07:57,560
There was
all these magnificent mountains.

113
00:07:57,640 --> 00:08:00,680
The architecture was very different.

114
00:08:02,920 --> 00:08:06,480
In my head,
the main guide was Manuel.

115
00:08:08,160 --> 00:08:10,120
I remember that Manuel

116
00:08:11,680 --> 00:08:13,400
spoke on the bus.

117
00:08:13,480 --> 00:08:15,440
He was up front and he spoke

118
00:08:15,520 --> 00:08:18,160
awesome activities we would do.

119
00:08:20,960 --> 00:08:24,320
He seemed nice,
warm and enthusiastic.

120
00:08:25,360 --> 00:08:28,240
Late twenties,
early thirties.

121
00:08:28,320 --> 00:08:31,120
He was going to show us around the area

122
00:08:31,200 --> 00:08:33,400
and he was happy that we were there.

123
00:08:37,400 --> 00:08:40,040
We saw the blue city.

124
00:08:40,120 --> 00:08:44,000
I visited the markets.
It was truly incredible.

125
00:08:44,080 --> 00:08:49,200
I remember
that the merchants were aggressive.

126
00:08:53,360 --> 00:08:56,360
I was with my friends,
we were enchanted.

127
00:08:56,440 --> 00:08:59,480
We were immersed in another world.

128
00:08:59,560 --> 00:09:05,240
People spoke several languages.
French, English, Spanish. It was crazy.

129
00:09:05,320 --> 00:09:09,040
The smells were intense.
But in the good sense of the word.

130
00:09:09,120 --> 00:09:11,600
We really felt the change of scenery.

131
00:09:18,080 --> 00:09:21,960
I think it was a Saturday.
It was the last day of the trip.

132
00:09:22,040 --> 00:09:24,120
<i>Hello, my kitty.</i>

133
00:09:24,720 --> 00:09:26,080
<i>It’s so beautiful.</i>

134
00:09:26,160 --> 00:09:31,200
They wanted us to feel good.
Safety was a priority.

135
00:09:32,560 --> 00:09:36,440
“Morocco is not safe.
It's better that you stay at the hotel.

136
00:09:36,520 --> 00:09:38,600
“There is a bar at the hotel.”

137
00:09:38,680 --> 00:09:41,720
I think he was
on the top floor of the hotel.

138
00:09:41,800 --> 00:09:44,400
“We can go up for a drink.

139
00:09:44,480 --> 00:09:46,200
“It’s better not to go out.

140
00:09:46,280 --> 00:09:49,600
"At night, it's a little dangerous,
and there are many of us."

141
00:09:49,680 --> 00:09:52,160
They insisted that we not go out.

142
00:09:54,720 --> 00:09:59,360
So we went to the bar.
Me, Ashley and Nicole.

143
00:09:59,440 --> 00:10:02,560
We shared a room.
All three.

144
00:10:02,640 --> 00:10:04,480
We met through the program.

145
00:10:05,240 --> 00:10:08,200
I was smoking a cigarette with my friends.

146
00:10:09,400 --> 00:10:10,920
And Manuel arrived.

147
00:10:17,680 --> 00:10:21,720
He said, “Are you staying?”
We said, “Yes, we were going to order.”

148
00:10:21,800 --> 00:10:24,360
There, he made us a proposition:

149
00:10:24,440 --> 00:10:27,120
"We can drink champagne
in the room."

150
00:10:27,200 --> 00:10:28,600
Like that.

151
00:10:28,680 --> 00:10:31,120
"I'm paying. Don't worry."

152
00:10:31,200 --> 00:10:33,320
And we said to ourselves: “Why not?”

153
00:10:33,400 --> 00:10:37,120
I didn't think about it.
I was like, “OK, great.”

154
00:10:37,200 --> 00:10:42,760
We went to our hotel room,
all four.

155
00:10:45,800 --> 00:10:48,000
He had the champagne brought.

156
00:10:49,960 --> 00:10:54,840
He was the one who opened the door
when he arrived.

157
00:10:54,920 --> 00:10:57,640
We were discussing
on the beds.

158
00:10:57,720 --> 00:10:59,320
The three girls.

159
00:10:59,400 --> 00:11:00,320
And...

160
00:11:03,920 --> 00:11:05,280
Then he came back.

161
00:11:05,360 --> 00:11:07,840
I remember a piece of furniture.

162
00:11:07,920 --> 00:11:10,480
The piece of furniture that we put in front of the beds.

163
00:11:10,560 --> 00:11:14,320
He placed the champagne on top.
We were on the beds, our backs to him.

164
00:11:14,400 --> 00:11:17,000
He served us with his back to us.

165
00:11:21,560 --> 00:11:23,000
It was casual.

166
00:11:23,080 --> 00:11:26,400
The atmosphere was light.

167
00:11:30,560 --> 00:11:33,080
Then I remember

168
00:11:33,160 --> 00:11:38,600
that his attitude has completely changed.

169
00:11:40,360 --> 00:11:43,080
He wanted to play games.

170
00:11:44,080 --> 00:11:47,440
He asked us:

171
00:11:47,520 --> 00:11:50,760
"You slept
with how many people?"

172
00:11:50,840 --> 00:11:52,840
And he...

173
00:11:54,640 --> 00:11:56,000
He started to say:

174
00:11:56,080 --> 00:11:59,720
"We could swap our tops
or play truth or dare?

175
00:12:02,120 --> 00:12:06,040
He told us:
“Do you mind if I get comfortable?”

176
00:12:07,800 --> 00:12:10,080
And he took off his pants.

177
00:12:10,800 --> 00:12:12,840
He was in his underwear.
He took a cushion

178
00:12:13,440 --> 00:12:15,280
to cover themselves.

179
00:12:17,160 --> 00:12:20,040
I said to myself:
'"What the hell is this?"

180
00:12:20,120 --> 00:12:23,400
But we try to understand,
and we say to ourselves that...

181
00:12:25,120 --> 00:12:27,480
It's a cultural difference.

182
00:12:27,560 --> 00:12:31,840
He's a little different, I don't know.

183
00:12:31,920 --> 00:12:33,080
I don't know.

184
00:12:37,400 --> 00:12:42,720
Then I felt tired.
Really very tired.

185
00:12:43,840 --> 00:12:46,800
There was a camp bed
next to the cupboard.

186
00:12:46,880 --> 00:12:49,680
I got up
to go to the camp bed.

187
00:12:50,560 --> 00:12:53,200
I lay down
and I fell asleep.

188
00:13:03,680 --> 00:13:06,120
I don't know how long I slept.

189
00:13:09,160 --> 00:13:11,960
I woke up at some point.

190
00:13:13,880 --> 00:13:15,960
The room was empty.

191
00:13:16,040 --> 00:13:18,320
I was sick.

192
00:13:18,400 --> 00:13:21,080
I had never felt like this.

193
00:13:21,160 --> 00:13:23,720
It never happened to me again after that.

194
00:13:26,920 --> 00:13:29,840
My mind and my body
no longer communicated.

195
00:13:29,920 --> 00:13:32,920
It was like my brain
walked in slow motion.

196
00:13:33,000 --> 00:13:35,640
I was exhausted. I didn't understand.

197
00:13:37,400 --> 00:13:41,240
When I got up,
I leaned against the wall.

198
00:13:41,320 --> 00:13:43,920
I was trying to place
one foot in front of the other

199
00:13:44,000 --> 00:13:46,120
to go to the bathroom.

200
00:13:46,200 --> 00:13:50,120
When I opened
the bathroom door,

201
00:13:52,520 --> 00:13:56,720
Nicole, Ashley and Manuel
were in the shower.

202
00:13:56,800 --> 00:13:59,760
They had their tops and panties on.
He was in his underwear.

203
00:14:00,960 --> 00:14:02,480
I closed the door.

204
00:14:03,120 --> 00:14:06,000
I was like, “What was that?”

205
00:14:06,080 --> 00:14:08,160
Then...

206
00:14:10,560 --> 00:14:12,480
They came out in a hurry.

207
00:14:12,560 --> 00:14:15,560
They looked a little embarrassed.

208
00:14:15,640 --> 00:14:19,040
I entered
and I sat on the toilet.

209
00:14:19,120 --> 00:14:21,080
I was facing the door.

210
00:14:21,600 --> 00:14:23,080
And...

211
00:14:23,560 --> 00:14:25,520
Everything I remember...

212
00:14:29,720 --> 00:14:32,000
And it's an image that haunts me.

213
00:14:32,080 --> 00:14:36,200
I remember the door opening,

214
00:14:36,280 --> 00:14:41,520
as his crotch approached
and he got into my mouth.

215
00:14:41,600 --> 00:14:46,320
Then I received a blow to the head.
I don't remember anything after that.

216
00:15:07,880 --> 00:15:09,720
In the morning I was in the camp bed.

217
00:15:10,600 --> 00:15:12,640
I was dressed.

218
00:15:12,720 --> 00:15:17,760
My friends, Nicole and Ashley,
were in their bed. They were sleeping.

219
00:15:17,840 --> 00:15:20,280
He had left the room.

220
00:15:20,960 --> 00:15:22,240
He was gone.

221
00:15:22,320 --> 00:15:25,440
I was in great pain.

222
00:15:25,520 --> 00:15:27,200
I hurt everywhere.

223
00:15:27,280 --> 00:15:30,480
I took off the cover

224
00:15:30,560 --> 00:15:33,000
and I looked at my legs.

225
00:15:33,080 --> 00:15:37,520
I was wearing pants, and I saw
that I had bruises on my knees.

226
00:15:39,880 --> 00:15:43,480
I felt something was wrong.
I was in pain.

227
00:15:43,560 --> 00:15:46,760
I had no control
on my body, I was slow.

228
00:15:47,960 --> 00:15:49,520
I got up.

229
00:15:50,680 --> 00:15:53,840
I showered.

230
00:15:53,920 --> 00:15:56,080
They woke up.

231
00:15:56,160 --> 00:15:59,080
We had to prepare our things,

232
00:15:59,160 --> 00:16:02,000
because we were coming home that morning
in Spain.

233
00:16:02,080 --> 00:16:07,320
I remember
how exhausted I was.

234
00:16:15,160 --> 00:16:16,840
I took my things.

235
00:16:18,200 --> 00:16:20,440
I went down to the lobby.

236
00:16:21,400 --> 00:16:26,040
I was sitting on the chair
while waiting for us to leave.

237
00:16:27,240 --> 00:16:29,680
I put my head back.

238
00:16:30,600 --> 00:16:31,680
I closed my eyes.

239
00:16:32,760 --> 00:16:34,320
And I had a flash...

240
00:16:37,640 --> 00:16:40,640
from the moment he put his penis
in my mouth.

241
00:16:44,520 --> 00:16:46,880
I felt like throwing up.

242
00:16:52,360 --> 00:16:58,800
The images were sharp,
it was horrible.

243
00:17:00,040 --> 00:17:03,560
That's when I understood
what had happened.

244
00:17:08,280 --> 00:17:10,240
The crazy thing is...

245
00:17:11,880 --> 00:17:13,720
I couldn't break down.

246
00:17:14,600 --> 00:17:16,080
I couldn't panic.

247
00:17:16,800 --> 00:17:18,720
I was in a foreign country.

248
00:17:18,800 --> 00:17:20,520
I had to hold on.

249
00:17:20,600 --> 00:17:24,240
I said to myself:
“Go ahead, get on that bus.

250
00:17:24,320 --> 00:17:25,360
“It’ll be okay.”

251
00:17:26,680 --> 00:17:32,080
Manuel was at the entrance of the bus
which would take us back to Salamanca.

252
00:17:34,760 --> 00:17:39,480
When I got on the bus,
he looked over my head.

253
00:17:41,640 --> 00:17:43,040
I wasn't...

254
00:17:43,520 --> 00:17:47,520
It seemed like I was invisible,
but it was better that way.

255
00:17:57,960 --> 00:17:59,840
I didn't cry.

256
00:18:00,560 --> 00:18:02,280
I had no reaction.

257
00:18:04,120 --> 00:18:07,440
I closed in on myself.

258
00:18:07,520 --> 00:18:10,200
I was completely absent.

259
00:18:17,840 --> 00:18:22,200
7 MONTHS LATER

260
00:18:25,080 --> 00:18:30,520
I think I'm back
in the United States in May 2014.

261
00:18:31,600 --> 00:18:34,200
I was crying on the plane.

262
00:18:35,560 --> 00:18:40,000
Because I haven't arrived yet
to admit to myself what had happened to me.

263
00:18:46,320 --> 00:18:48,200
When she returned,

264
00:18:48,280 --> 00:18:50,560
she was not herself.

265
00:18:50,640 --> 00:18:53,920
She was withdrawn and not herself.

266
00:18:54,000 --> 00:18:57,000
So he was often asked
what was wrong.

267
00:18:57,080 --> 00:18:59,200
She said: “I want to leave.

268
00:18:59,280 --> 00:19:01,760
“I want to leave. I want to...

269
00:19:01,840 --> 00:19:04,440
"I'm having trouble
to get used to the United States again."

270
00:19:06,280 --> 00:19:07,760
I inquired.

271
00:19:07,840 --> 00:19:10,960
{\an8}Apparently it happens
after an exchange abroad.

272
00:19:11,640 --> 00:19:14,200
{\an8}It's the depression of the return.

273
00:19:15,000 --> 00:19:18,960
{\an8}"Don't worry
if they are distant when they return."

274
00:19:19,040 --> 00:19:21,320
That's what she kept telling us.

275
00:19:25,160 --> 00:19:28,000
The hardest part was going to see my parents

276
00:19:28,080 --> 00:19:30,720
and talk to them,
because there were things...

277
00:19:33,840 --> 00:19:35,240
Stuff...

278
00:19:36,480 --> 00:19:40,080
that I didn't want them to know.
You understand...

279
00:19:44,280 --> 00:19:47,480
I am the eldest. I am their daughter.

280
00:19:48,760 --> 00:19:52,040
I didn't know anyone
in this situation.

281
00:19:53,360 --> 00:19:56,840
I didn't want them to believe
that they had failed in their duty

282
00:19:56,920 --> 00:19:58,320
and that it was their fault.

283
00:20:01,640 --> 00:20:03,840
A month has passed.

284
00:20:03,920 --> 00:20:07,720
Then came the moment
to return to university,

285
00:20:07,800 --> 00:20:10,960
who was located
a seven hour drive from us.

286
00:20:12,760 --> 00:20:17,440
Gabrielle was not enthusiastic.
No way. She wasn't happy.

287
00:20:20,920 --> 00:20:24,200
I was very depressed.

288
00:20:24,280 --> 00:20:28,120
I had never been depressed like this.

289
00:20:28,200 --> 00:20:30,000
And...

290
00:20:30,080 --> 00:20:33,360
This is where it all got complicated
in my life.

291
00:20:33,440 --> 00:20:36,080
Everything has become very complicated
in my life.

292
00:20:40,360 --> 00:20:44,360
I started
to have suicidal thoughts

293
00:20:44,440 --> 00:20:48,360
and intrusive thoughts
around death.

294
00:20:50,880 --> 00:20:53,440
I thought:
“You need to talk to your parents.

295
00:20:53,520 --> 00:20:56,760
"You must say
what's happening to your parents, Gabby."

296
00:20:58,960 --> 00:21:01,360
I was in the garden. A Saturday.

297
00:21:04,520 --> 00:21:07,800
The weather was nice. And she called me.

298
00:21:10,200 --> 00:21:12,240
She said, “I’m going back.”

299
00:21:12,320 --> 00:21:15,200
I said:
“Why? What is it?”

300
00:21:15,280 --> 00:21:18,040
I replied: “I was raped.

301
00:21:18,120 --> 00:21:21,320
"I was raped in Spain,
I have to go back.”

302
00:21:24,520 --> 00:21:25,960
And...

303
00:21:28,560 --> 00:21:31,240
After that, it's a bit blurry.

304
00:21:32,880 --> 00:21:36,040
I didn't ask any questions.
I told him, “Come home.”

305
00:21:37,800 --> 00:21:42,160
It took me two and a half years to tell them.
They thought I was depressed.

306
00:21:45,520 --> 00:21:47,000
I didn't know.

307
00:21:47,080 --> 00:21:50,200
I thought:
“I’m his mother, and I didn’t see anything?”

308
00:21:50,280 --> 00:21:55,600
My mother-in-law, <i>abuela,</i> wondered
if something had happened to him

309
00:21:55,680 --> 00:21:57,960
when she was in Spain.

310
00:21:58,040 --> 00:22:01,200
And I said:
"Nothing happened to him. It's normal."

311
00:22:01,280 --> 00:22:04,360
It's hard to accept.

312
00:22:04,440 --> 00:22:07,360
She knew.
She saw that Gabrielle had changed.

313
00:22:13,960 --> 00:22:16,680
My parents opened the door.

314
00:22:18,760 --> 00:22:23,280
They took me in their arms
and we tried to find a solution.

315
00:22:23,360 --> 00:22:25,520
I was desperate.

316
00:22:25,600 --> 00:22:29,240
I needed this.
I needed my family.

317
00:22:29,320 --> 00:22:31,920
I had to recognize that...

318
00:22:32,920 --> 00:22:34,280
I had repressed everything...

319
00:22:34,360 --> 00:22:39,600
I had to tell them everything
to stop carrying this burden alone.

320
00:22:41,840 --> 00:22:43,120
Yes.

321
00:22:44,080 --> 00:22:47,960
I said, “Did you know him?”
She said: “He was the guide.

322
00:22:48,040 --> 00:22:50,760
"He was the director
from the travel agency."

323
00:22:54,200 --> 00:22:56,000
I saw his attitude.

324
00:22:56,080 --> 00:22:59,520
She didn't want to use certain words

325
00:22:59,600 --> 00:23:02,040
or go into detail.

326
00:23:02,120 --> 00:23:07,080
She just wanted to feel
safe with us.

327
00:23:08,680 --> 00:23:12,360
They said, “Do you want to press charges?”
I said, “No.

328
00:23:12,440 --> 00:23:16,840
“No, I don’t want to press charges.
I don't want to bring up the past."

329
00:23:20,680 --> 00:23:25,400
I just wanted to recover and... heal.

330
00:23:27,520 --> 00:23:29,720
Yes, it was hard. It was hard.

331
00:23:30,840 --> 00:23:32,480
It was difficult.

332
00:23:40,240 --> 00:23:45,560
2 YEARS LATER

333
00:23:50,520 --> 00:23:53,280
FLORIDA

334
00:23:55,320 --> 00:23:58,640
I am an artist and graphic designer.

335
00:23:58,720 --> 00:24:03,560
{\an8}In 2018, I was in my final year

336
00:24:03,640 --> 00:24:06,520
{\an8}at Florida State University
in Tallahassee.

337
00:24:11,880 --> 00:24:15,080
<i>I had the worst day of my life
at university.</i>

338
00:24:15,160 --> 00:24:17,440
THE SADEST MOMENT OF MY LIFE

339
00:24:17,520 --> 00:24:19,640
<i>I went out and cried.</i>

340
00:24:21,120 --> 00:24:23,840
I was working on a project.

341
00:24:23,920 --> 00:24:29,000
It was an installation that represented
personal experiences.

342
00:24:29,080 --> 00:24:31,520
The best and worst day of his life.

343
00:24:31,600 --> 00:24:35,360
It was supposed to show

344
00:24:35,440 --> 00:24:39,600
that the good times and the bad
shape our personality.

345
00:24:39,680 --> 00:24:43,240
<i>The world stopped turning.</i>

346
00:24:43,720 --> 00:24:46,200
<i>I was completely lost.</i>

347
00:24:46,280 --> 00:24:52,320
I launched an appeal on Facebook,
Instagram and other social networks

348
00:24:52,400 --> 00:24:56,840
to find people
who would be willing to testify.

349
00:24:56,920 --> 00:24:59,520
I DO INTERVIEWS ABOUT MEMORIES.

350
00:25:00,800 --> 00:25:06,120
Gabrielle is one of the people
to have answered the call

351
00:25:06,200 --> 00:25:11,560
and sent me a recording
where she shared her experience.

352
00:25:13,960 --> 00:25:15,360
{\an8}VOLUTION :)

353
00:25:15,440 --> 00:25:19,760
She recounted the worst day of her life,

354
00:25:19,840 --> 00:25:22,960
and his story seemed familiar to me.

355
00:25:24,200 --> 00:25:28,040
{\an8}<i>My name is Gabrielle.
I will answer your questions.</i>

356
00:25:28,640 --> 00:25:32,600
<i>The saddest moment of my life?
The day I was raped.</i>

357
00:25:35,560 --> 00:25:37,680
<i>I was in Morocco, all alone.</i>

358
00:25:37,760 --> 00:25:41,280
<i>Finally, I wasn't alone.
But with friends.</i>

359
00:25:41,360 --> 00:25:42,880
<i>And...</i>

360
00:25:44,560 --> 00:25:45,880
<i>We took a trip.</i>

361
00:25:45,960 --> 00:25:50,240
<i>The guide approached me
and did disgusting things to me.</i>

362
00:25:50,320 --> 00:25:53,600
<i>In short, it was hard to live with
for a 19 year old girl.</i>

363
00:25:55,560 --> 00:25:57,040
<i>Yes, after that,</i>

364
00:25:58,360 --> 00:25:59,920
<i>all</i>

365
00:26:00,440 --> 00:26:01,640
<i>tipped over.</i>

366
00:26:01,720 --> 00:26:03,800
<i>I lost my carefreeness.</i>

367
00:26:05,960 --> 00:26:10,000
She did not say the name of the company.
She didn't mention Manu.

368
00:26:10,080 --> 00:26:12,960
But I had a feeling.

369
00:26:13,040 --> 00:26:16,920
This is what pushed me to contact her.

370
00:26:17,840 --> 00:26:20,040
{\an8}MANY THANKS FOR PARTICIPATING!

371
00:26:20,120 --> 00:26:22,320
{\an8}IT'S GREAT.

372
00:26:22,400 --> 00:26:24,080
{\an8}SORRY ABOUT MOROCCO.

373
00:26:24,160 --> 00:26:27,880
She wrote to me to say:
“Hi, thank you for your message.

374
00:26:27,960 --> 00:26:32,040
“Thank you for participating.
Sorry for what happened to you."

375
00:26:32,120 --> 00:26:36,480
I asked him if the tour operator
with whom she left

376
00:26:36,560 --> 00:26:38,960
{\an8}was called Discover Excursions.

377
00:26:39,840 --> 00:26:41,600
{\an8}She replied, “Yes.”

378
00:26:41,680 --> 00:26:46,520
She asked me if the person
I was talking about was Manu.

379
00:26:47,120 --> 00:26:49,000
I said, “Yes.”

380
00:26:51,840 --> 00:26:56,840
I started to panic. I was hallucinating.

381
00:26:56,920 --> 00:27:01,040
Something similar
had happened to another person.

382
00:27:04,840 --> 00:27:09,800
I studied in Spain in 2017.

383
00:27:17,360 --> 00:27:20,000
My older sister recommended us

384
00:27:20,080 --> 00:27:22,120
Discover Excursions.

385
00:27:22,960 --> 00:27:26,200
We wanted to visit Morocco.

386
00:27:26,280 --> 00:27:27,560
BOOK NOW!

387
00:27:27,640 --> 00:27:30,200
We want to believe

388
00:27:30,280 --> 00:27:32,960
that they want to protect us

389
00:27:33,040 --> 00:27:35,000
during a trip abroad.

390
00:27:36,120 --> 00:27:37,600
<i>Oh, my God!</i>

391
00:27:37,680 --> 00:27:38,520
<i>What?</i>

392
00:27:38,600 --> 00:27:40,480
I remember

393
00:27:41,200 --> 00:27:44,560
that there was always an evening
during these trips,

394
00:27:44,640 --> 00:27:48,000
where they had a huge party.

395
00:27:59,520 --> 00:28:04,320
It was during one of these evenings that he...

396
00:28:04,960 --> 00:28:07,640
He attacked another girl.

397
00:28:10,240 --> 00:28:12,560
He was acting strangely around her.

398
00:28:14,000 --> 00:28:16,360
He was...

399
00:28:17,280 --> 00:28:18,840
Full on Catherine.

400
00:28:18,920 --> 00:28:21,760
I feel like he was following her,

401
00:28:21,840 --> 00:28:25,440
didn't let go of her one step
and talked to him constantly.

402
00:28:28,840 --> 00:28:31,880
{\an8}I asked Liz
to put us in contact.

403
00:28:32,800 --> 00:28:34,400
YES

404
00:28:34,480 --> 00:28:36,240
ADD CONTACT

405
00:28:37,480 --> 00:28:40,120
So I contacted this girl.

406
00:28:40,200 --> 00:28:43,640
She said:
"Manuel pushed me against the bed

407
00:28:43,720 --> 00:28:46,800
"and tried to get on top of me.
I panicked.

408
00:28:46,880 --> 00:28:51,040
"But I heard
than something more serious

409
00:28:51,120 --> 00:28:54,680
"happened to two other girls
on another trip."

410
00:28:55,720 --> 00:28:58,400
I said:
“Can you put us in touch?

411
00:28:58,480 --> 00:29:01,640
“I have to find them
and talk to them."

412
00:29:02,760 --> 00:29:04,320
And...

413
00:29:05,840 --> 00:29:08,600
I got in touch
with Hayley and Carly.

414
00:29:18,520 --> 00:29:22,640
They told me that he...

415
00:29:22,720 --> 00:29:25,480
He attracted them both

416
00:29:25,560 --> 00:29:28,880
in a room
during a trip to Portugal.

417
00:29:29,920 --> 00:29:30,960
{\an8}CARLY’S VOICE

418
00:29:31,040 --> 00:29:35,280
{\an8}<i>He tried by all means
to make us drink.</i>

419
00:29:36,120 --> 00:29:39,200
{\an8}<i>He wanted us to play truth or dare.</i>

420
00:29:39,280 --> 00:29:42,440
{\an8}<i>He wanted to be kissed
and we dance for him.</i>

421
00:29:42,520 --> 00:29:45,720
{\an8}He didn't want to let go of his wrist
from one of the girls.

422
00:29:45,800 --> 00:29:48,200
He wanted them to touch him.

423
00:29:50,240 --> 00:29:54,360
{\an8}<i>He said:
“One touches me. The other kisses me.”</i>

424
00:29:54,960 --> 00:29:57,200
{\an8}<i>He said we couldn't leave</i>

425
00:29:57,280 --> 00:30:00,120
{\an8}<i>because it was necessary
let him be relieved first.</i>

426
00:30:00,200 --> 00:30:02,880
They were terrified. Terrified.

427
00:30:02,960 --> 00:30:07,160
{\an8}<i>Hayley managed to escape from him.</i>

428
00:30:07,240 --> 00:30:10,440
{\an8}<i>Then when Hayley asked him
to let me go,</i>

429
00:30:10,520 --> 00:30:16,520
{\an8}<i>he said he couldn't,
because someone had to do the dirty work.</i>

430
00:30:16,600 --> 00:30:19,840
She opened the door and said:

431
00:30:19,920 --> 00:30:23,120
"If you don't get out of here,
we tell everything.”

432
00:30:23,200 --> 00:30:24,720
{\an8}<i>He let me go.</i>

433
00:30:24,800 --> 00:30:29,280
{\an8}<i>The next day he was gone.</i>

434
00:30:29,360 --> 00:30:35,560
{\an8}<i>Other guides said
that he had a family problem.</i>

435
00:30:39,360 --> 00:30:42,600
After finding these three women,

436
00:30:43,280 --> 00:30:46,640
something changed in me.

437
00:30:53,640 --> 00:30:56,120
She called me crying.

438
00:30:56,200 --> 00:30:58,600
“He does this to other girls!”

439
00:30:58,680 --> 00:31:00,800
I said, “What are you talking about?”

440
00:31:01,720 --> 00:31:06,800
I was going home.
I was on the phone with my mother.

441
00:31:06,880 --> 00:31:09,720
I was already thinking
what I was going to do.

442
00:31:11,560 --> 00:31:15,160
That day I started
to write on Facebook.

443
00:31:17,600 --> 00:31:19,480
{\an8}HI! I HOPE IT’S OK.

444
00:31:19,560 --> 00:31:21,200
{\an8}"My rapist continues to be violent.

445
00:31:21,280 --> 00:31:24,880
"If you know someone
who goes to Spain, tell him

446
00:31:24,960 --> 00:31:29,320
"that Manuel Blanco Vela
of Discover Excursions attacks women.

447
00:31:29,400 --> 00:31:31,040
“Share my message.

448
00:31:31,120 --> 00:31:31,960
“MeToo.”

449
00:31:32,040 --> 00:31:35,120
I wrote non-stop.

450
00:31:35,200 --> 00:31:38,120
Then I passed
in high gear

451
00:31:38,200 --> 00:31:40,520
by sending chain messages.

452
00:31:41,600 --> 00:31:42,880
{\an8}SHARE

453
00:31:42,960 --> 00:31:44,880
“Hi, it’s been a long time.

454
00:31:44,960 --> 00:31:48,480
“My rapist continues to be violent.
Can you spin?”

455
00:31:48,560 --> 00:31:50,240
It was crazy.

456
00:31:51,200 --> 00:31:54,840
{\an8}I sent it to about 200 people.

457
00:31:54,920 --> 00:31:58,720
They were direct messages
on Facebook. I sent this.

458
00:31:58,800 --> 00:32:02,360
My father knew

459
00:32:02,440 --> 00:32:05,560
the consul general
from the Spanish Embassy in Miami.

460
00:32:11,320 --> 00:32:16,040
I went to see them
to tell them about this story.

461
00:32:16,120 --> 00:32:19,320
I remember that the consul general
was very kind.

462
00:32:20,600 --> 00:32:23,000
He wanted to help me, but he hesitated.

463
00:32:23,080 --> 00:32:26,120
He said: “Don’t tell the press about it.

464
00:32:26,200 --> 00:32:28,600
“This story must not be spread.”

465
00:32:28,680 --> 00:32:31,880
Why he didn't want
that we contact the press?

466
00:32:31,960 --> 00:32:34,760
It was bad for the image of the country.

467
00:32:40,080 --> 00:32:43,360
I decided that I would
when he told me "no".

468
00:32:45,400 --> 00:32:49,240
APRIL 11, 2018

469
00:32:57,600 --> 00:33:00,840
I started panicking in the dressing rooms.

470
00:33:00,920 --> 00:33:03,560
I was in a daze.

471
00:33:03,640 --> 00:33:05,760
- One minute!
- Yes. One minute.

472
00:33:05,840 --> 00:33:07,440
Here we go. We give everything.

473
00:33:12,000 --> 00:33:15,080
I see myself behind the stage again.

474
00:33:16,280 --> 00:33:20,560
And... I started to cry.

475
00:33:23,080 --> 00:33:28,200
- Camera three...
- Four, three, two, one.

476
00:33:29,160 --> 00:33:30,320
We're live.

477
00:33:30,400 --> 00:33:34,360
I completely broke down.
She came to me and said:

478
00:33:34,440 --> 00:33:38,840
{\an8}"You're doing something important.
You'll be able to catch him with this."

479
00:33:38,920 --> 00:33:40,600
{\an8}I said to myself:

480
00:33:40,680 --> 00:33:44,800
“If Megyn Kelly says it, go for it.
I have to do it.”

481
00:33:44,880 --> 00:33:49,240
She arrived on set
and then I arrived.

482
00:33:49,320 --> 00:33:52,120
I remember watching her.

483
00:33:52,200 --> 00:33:54,320
She asked me a question,

484
00:33:54,400 --> 00:33:57,440
but I don't remember
our conversation.

485
00:34:00,080 --> 00:34:02,400
That said, it seems that it was good.

486
00:34:02,480 --> 00:34:07,240
My husband and I were in the dressing rooms,
and we were very proud.

487
00:34:07,320 --> 00:34:13,160
At the time, we knew
that this story would make noise.

488
00:34:14,760 --> 00:34:16,240
I knew...

489
00:34:18,040 --> 00:34:20,920
that I was venturing into unknown territory.

490
00:34:21,000 --> 00:34:22,800
I didn't know...

491
00:34:23,720 --> 00:34:24,920
That I...

492
00:34:25,000 --> 00:34:27,800
I hadn't imagined
what was going to happen.

493
00:34:32,120 --> 00:34:36,040
When the show came out,
a lot of people contacted me.

494
00:34:37,600 --> 00:34:41,000
I received notification after notification.

495
00:34:42,560 --> 00:34:44,040
{\an8}During the interview,

496
00:34:44,120 --> 00:34:49,840
{\an8}they showed a photo of a man
who I recognized as Manu White.

497
00:34:50,480 --> 00:34:53,160
I started shouting: “It’s him!”

498
00:34:54,320 --> 00:34:57,800
I was sitting there,
and I couldn't believe it.

499
00:34:57,880 --> 00:35:00,920
{\an8}They didn't say his name,
but I said: “It’s Manu.”

500
00:35:02,800 --> 00:35:06,760
{\an8}This story took on its full meaning
when I discovered Gabrielle.

501
00:35:08,240 --> 00:35:11,880
I never would have believed
that it was Manu.

502
00:35:11,960 --> 00:35:14,720
{\an8}Everything became clear.

503
00:35:14,800 --> 00:35:16,120
{\an8}But...

504
00:35:16,880 --> 00:35:18,640
{\an8}I was enraged.

505
00:35:19,800 --> 00:35:24,600
{\an8}Hearing Gabrielle's story,
I understood

506
00:35:24,680 --> 00:35:27,320
{\an8}that it was a predator

507
00:35:27,400 --> 00:35:31,080
{\an8}and that he had committed
a series of crimes and attacks.

508
00:35:31,160 --> 00:35:34,800
That's when I understood
that what had happened to me

509
00:35:34,880 --> 00:35:39,360
happened to other girls
years later.

510
00:35:39,440 --> 00:35:41,280
And probably before too.

511
00:35:41,360 --> 00:35:45,000
I told my parents:
“There’s a girl in Rhode Island.

512
00:35:45,080 --> 00:35:47,240
“There’s a girl in Virginia.

513
00:35:47,320 --> 00:35:49,920
“I found two in Florida. Three.

514
00:35:50,000 --> 00:35:51,040
{\an8}"One in New York."

515
00:35:51,120 --> 00:35:54,800
{\an8}I found all these women.
My parents couldn't believe it.

516
00:36:01,680 --> 00:36:05,160
SEVILLE
SPAIN

517
00:36:10,400 --> 00:36:12,720
This is the part of the story

518
00:36:12,800 --> 00:36:16,120
which I told Gabrielle by message.

519
00:36:16,200 --> 00:36:19,000
That day...

520
00:36:19,080 --> 00:36:22,120
I think it was early April.

521
00:36:23,160 --> 00:36:27,520
I was at the office, and Manu wasn't there.

522
00:36:28,960 --> 00:36:32,080
{\an8}My job was to...

523
00:36:32,160 --> 00:36:36,400
{\an8}There are Facebook groups
exchange students abroad.

524
00:36:36,480 --> 00:36:40,200
{\an8}My role was to consult
the profile of each member

525
00:36:40,280 --> 00:36:43,720
and send a message
from the Discover Excursions account

526
00:36:43,800 --> 00:36:47,960
which said: “Come to Morocco.
Here's a discount code."

527
00:36:52,200 --> 00:36:55,720
{\an8}He was on the phone.
He was pacing back and forth.

528
00:36:57,120 --> 00:37:00,440
Then he came to see me as usual.

529
00:37:00,520 --> 00:37:02,520
“Aubrey, we’re going to lunch.

530
00:37:02,600 --> 00:37:06,920
{\an8}"I have to tell you something."

531
00:37:07,000 --> 00:37:08,120
{\an8}I said, “OK.”

532
00:37:10,040 --> 00:37:11,680
We went to lunch.

533
00:37:12,360 --> 00:37:15,280
He sat down.
He ordered. As usual.

534
00:37:15,360 --> 00:37:17,800
He always ordered for us.

535
00:37:17,880 --> 00:37:22,720
He came out. He was on the phone
and paced back and forth,

536
00:37:22,800 --> 00:37:25,600
{\an8}a little disturbed.

537
00:37:28,960 --> 00:37:33,320
Then he finally came back.
He sat down. He had no appetite.

538
00:37:33,400 --> 00:37:36,760
{\an8}There, he began to explain to me:

539
00:37:36,840 --> 00:37:39,120
"A group of girls

540
00:37:39,200 --> 00:37:44,600
"are trying to destroy my reputation,
to harm me

541
00:37:44,680 --> 00:37:46,760
"and extort money from me.

542
00:37:46,840 --> 00:37:49,800
{\an8}"I don't know
why do they do something like that?

543
00:37:49,880 --> 00:37:53,120
{\an8}"It's horrible.
My family will suffer.

544
00:37:53,200 --> 00:37:55,200
{\an8}"They are destroying my reputation.

545
00:37:55,280 --> 00:37:58,160
“It’s going to be very hard for my mother.”

546
00:37:58,760 --> 00:38:02,960
I said, “Holy cow. Yes. It’s crazy.”

547
00:38:03,880 --> 00:38:06,720
He was trying to distort reality.

548
00:38:06,800 --> 00:38:09,480
{\an8}He was trying to coax me.

549
00:38:09,560 --> 00:38:10,760
{\an8}And...

550
00:38:11,520 --> 00:38:15,280
{\an8}I returned to the office
and he left.

551
00:38:16,400 --> 00:38:20,520
{\an8}I knew it was happening
on <i>The Today Show</i>. So I looked.

552
00:38:22,360 --> 00:38:26,280
{\an8}There, I understood
how bad it was.

553
00:38:28,800 --> 00:38:30,440
{\an8}And I left.

554
00:38:30,520 --> 00:38:35,760
{\an8}The next day, I think,
the office was closed.

555
00:38:38,200 --> 00:38:42,200
We are following this matter closely,
which recently went viral.

556
00:38:42,280 --> 00:38:45,680
The police want to know
if a travel agency director

557
00:38:45,760 --> 00:38:49,760
raped dozens of clients,
mainly American.

558
00:38:49,840 --> 00:38:52,320
A student from Florida filed a complaint,

559
00:38:52,400 --> 00:38:55,880
causing a wave
similar reports.

560
00:38:55,960 --> 00:39:00,800
We are in front of the head office,
which, as you see, is closed.

561
00:39:00,880 --> 00:39:03,400
We tried
to speak to the owner,

562
00:39:03,480 --> 00:39:07,240
but he did not want to respond to the media.

563
00:39:11,920 --> 00:39:16,520
{\an8}I called Discover Excursions.
Nobody answered.

564
00:39:16,600 --> 00:39:19,440
{\an8}I went there in person,
since it was nearby.

565
00:39:19,520 --> 00:39:21,560
Farm. There was no one there.

566
00:39:21,640 --> 00:39:24,880
I got Manuel Blanco's number.
I called him.

567
00:39:24,960 --> 00:39:26,400
{\an8}He replied.

568
00:39:26,920 --> 00:39:31,120
{\an8}I said I was working
at the <i>Diario de Sevilla,</i> and he hung up.

569
00:39:33,040 --> 00:39:35,520
I wrote to him on WhatsApp.

570
00:39:35,600 --> 00:39:38,320
He sent a very short response.

571
00:39:39,000 --> 00:39:43,080
"Our society judges these allegations
slanderous and misleading.

572
00:39:43,160 --> 00:39:45,120
“No prosecution has been initiated.

573
00:39:45,200 --> 00:39:47,720
“These accusations have no basis.

574
00:39:47,800 --> 00:39:51,600
"Our lawyers are on the case
in the United States and Spain.

575
00:39:51,680 --> 00:39:54,040
He just sent this message

576
00:39:54,120 --> 00:39:56,840
which I included in my article.

577
00:40:00,000 --> 00:40:02,680
I started receiving messages.

578
00:40:02,760 --> 00:40:05,920
I think someone sent me

579
00:40:06,000 --> 00:40:12,880
{\an8}a screenshot that showed
that the agency was permanently closed.

580
00:40:14,800 --> 00:40:17,680
Holy cow, I was so happy.

581
00:40:17,760 --> 00:40:21,520
It was great. It was great.

582
00:40:21,600 --> 00:40:26,560
He had lost his access channel.

583
00:40:28,160 --> 00:40:32,440
Fuck you. Fuck your friends.
Fuck the people who supported you.

584
00:40:32,520 --> 00:40:33,960
Fuck you.

585
00:40:44,200 --> 00:40:47,120
THE SAME THING HAPPENED TO ME

586
00:40:47,640 --> 00:40:50,320
MANUEL ALSO RAPED ME.

587
00:40:50,400 --> 00:40:55,480
The majority of messages
arrived that week.

588
00:40:55,560 --> 00:40:57,520
Then it calmed down a bit.

589
00:40:57,600 --> 00:41:00,000
Girls wrote to me:

590
00:41:00,080 --> 00:41:03,760
"He raped my friend,
but she's afraid to contact you."

591
00:41:03,840 --> 00:41:06,440
YOU ARE NOT ALONE

592
00:41:06,520 --> 00:41:12,480
"He raped me, but...
I don't want to tell my family about it."

593
00:41:12,560 --> 00:41:15,640
A bunch of people contacted me.

594
00:41:15,720 --> 00:41:18,000
They told me everything.

595
00:41:19,000 --> 00:41:25,720
I was a thousand miles from imagining
what I was getting myself into.

596
00:41:26,400 --> 00:41:29,280
{\an8}I received a direct message on Facebook.

597
00:41:29,920 --> 00:41:32,120
{\an8}20 SECONDS AGO

598
00:41:32,200 --> 00:41:33,760
She said:

599
00:41:33,840 --> 00:41:36,040
“Manuel Blanco Vela killed my daughter.”

600
00:41:36,120 --> 00:41:38,000
1 MINUTE AGO

601
00:41:38,080 --> 00:41:41,040
MANUEL BLANCO VELA
KILLED MY DAUGHTER.

602
00:42:37,920 --> 00:42:42,920
Subtitles: Sheena Marrion

