1
00:01:42,170 --> 00:01:47,290
Now... ...both your mother... ...and my father...
...State of the Republic of Türkiye.

2
00:01:53,630 --> 00:01:54,710
Are you ok?

3
00:01:55,530 --> 00:01:56,530
I'm stuck.

4
00:01:58,190 --> 00:01:59,550
You didn't sleep again, did you?

5
00:02:00,010 --> 00:02:01,010
I slept.

6
00:02:01,850 --> 00:02:03,370
I slept soundly.

7
00:02:12,200 --> 00:02:13,200
What's in your hand?

8
00:02:13,460 --> 00:02:14,480
Candy box.

9
00:02:15,560 --> 00:02:16,700
Peppermint.

10
00:02:17,180 --> 00:02:20,800
When I saw it... ...it seemed empty.

11
00:02:26,040 --> 00:02:27,340
I wish it were empty.

12
00:02:30,000 --> 00:02:32,720
The darkest memories of my past
if not.

13
00:02:33,020 --> 00:02:34,880
We're almost there.

14
00:02:44,300 --> 00:02:45,360
Hello, Mr. Yıldırım.

15
00:02:47,140 --> 00:02:47,999
Did you come?

16
00:02:48,000 --> 00:02:49,060
Yes, I'm in Berlin.

17
00:02:49,780 --> 00:02:51,340
So has the transfer started?

18
00:02:51,860 --> 00:02:53,620
Yes, I was just about to call you.

19
00:02:54,560 --> 00:02:56,340
What happened, is there a problem?

20
00:02:57,340 --> 00:02:58,880
Do we transfer them all to offshore accounts?

21
00:02:59,140 --> 00:03:00,220
Yes, yes, all of them.

22
00:03:00,600 --> 00:03:02,220
All. Rikya is ok.

23
00:03:02,740 --> 00:03:04,260
Okay, understood sir.

24
00:03:04,620 --> 00:03:05,680
I will keep you informed.

25
00:03:13,230 --> 00:03:16,890
The man's name is Fabian Vargas. Yildirim's
that you are interested in money transfer

26
00:03:16,890 --> 00:03:18,870
There are solid intelligence reports
we have it.

27
00:03:19,590 --> 00:03:23,190
After Yıldırım's disappearance
We are behind you not to leave you behind

28
00:03:23,190 --> 00:03:24,190
cut off their connections.

29
00:03:24,390 --> 00:03:28,690
Closed circuit in money transfers
transfers it to the systems. Here is his man

30
00:03:28,690 --> 00:03:32,010
doing their job. So this financier tells us
He can give Yıldırım.

31
00:03:32,650 --> 00:03:35,910
Then contact this guy
has to.

32
00:03:36,170 --> 00:03:38,150
Well done Wilkie. Good observation.

33
00:03:39,310 --> 00:03:43,130
Mete after his treacherous behavior towards the President
If he thinks he'll disappear later

34
00:03:43,130 --> 00:03:44,350
It means he doesn't know us.

35
00:03:47,110 --> 00:03:48,410
Don't worry, Gurcan.

36
00:03:48,990 --> 00:03:53,450
He can go underground if he wants. Lightning
We will do what is necessary for that bloodless cloud.

37
00:03:55,930 --> 00:03:57,790
So this is our man. Yes.

38
00:03:58,990 --> 00:04:01,790
Appears strong but weak in profile
one personality.

39
00:04:02,510 --> 00:04:05,490
He has so many weaknesses and complexes.
of types.

40
00:04:05,710 --> 00:04:07,090
Overpriced watch.

41
00:04:07,720 --> 00:04:09,160
The prison of dressing up.

42
00:04:10,180 --> 00:04:12,260
A fake smile he puts on his face.

43
00:04:12,920 --> 00:04:16,500
The one who is in control of the money but the real
The general tendency for those who do not have

44
00:04:16,500 --> 00:04:20,260
is this. Telling a thousand lies
He finds strength in the power of money.

45
00:04:21,279 --> 00:04:25,240
You know, jumping from one lover to another
You know, there are types. This jump from them

46
00:04:25,240 --> 00:04:27,840
jump So you mean jumping around? Clear, precise.

47
00:04:28,440 --> 00:04:29,440
Pogo stick.

48
00:04:29,580 --> 00:04:34,260
If I think for forty years, one day I will see something like this.
I'll even take part in the analysis off the top of my head.

49
00:04:34,260 --> 00:04:35,500
Akiday wouldn't pass but...

50
00:04:36,110 --> 00:04:37,130
You're right.

51
00:04:37,690 --> 00:04:38,850
The man is jumping up and down.

52
00:04:39,070 --> 00:04:40,070
Yes.

53
00:04:40,410 --> 00:04:42,670
Well, I continue then.

54
00:04:43,390 --> 00:04:46,750
The man is married and has two children. But
He is cheating on his wife.

55
00:04:48,270 --> 00:04:49,270
Yes.

56
00:04:50,330 --> 00:04:51,470
Yes, Uncle Hakkı.

57
00:04:52,430 --> 00:04:55,550
Again, a correct observation. man his wife
is cheating.

58
00:04:55,770 --> 00:04:56,770
Don't skip it at all.

59
00:05:08,840 --> 00:05:09,840
This is Virgo.

60
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
It's obvious from your hair.

61
00:05:11,400 --> 00:05:12,620
His gaze is clear and determined.

62
00:05:13,480 --> 00:05:17,280
Virgo? So this is the attacker. Ambitious. never
You will not approach.

63
00:05:17,580 --> 00:05:20,460
Once you give your hand away, you cannot save your arm.
It's better to leave it there.

64
00:05:21,320 --> 00:05:22,500
Yes, uncle Hakkı, woman.

65
00:05:23,080 --> 00:05:24,080
Virgo.

66
00:05:26,180 --> 00:05:28,920
She had a relationship with the man for a long time, but he
He regretted it later.

67
00:05:29,200 --> 00:05:30,860
No, he did not regret it. He was afraid.

68
00:05:31,880 --> 00:05:37,760
We can evaluate it that way too. Uncle Hakki
frightened and decided to break off the relationship

69
00:05:37,760 --> 00:05:39,260
got it. No, he didn't cut it.

70
00:05:40,120 --> 00:05:42,340
So of course he didn't cut it completely.

71
00:05:42,820 --> 00:05:47,020
The woman followed my name. won't let go
They won't leave it like this. Is this Russian?

72
00:05:48,100 --> 00:05:49,260
Yes, Uncle Hakkı.

73
00:05:49,620 --> 00:05:54,500
The woman is Russian. Her name is Anlı Simire. One
You didn't let me tell you, uncle. It's a duty my son

74
00:05:54,500 --> 00:05:55,920
We say it whenever we think of it.

75
00:05:56,460 --> 00:06:01,720
Anyway. After all, this is a woman's weak point.
In fact, this woman's weak point is the man.

76
00:06:01,720 --> 00:06:03,080
It can also become a weak point.

77
00:06:03,320 --> 00:06:06,420
How will that happen? Woman committed a crime in Russia
infected.

78
00:06:06,760 --> 00:06:09,920
He is in Germany on a tourist visa
But the visa has expired. extension

79
00:06:09,920 --> 00:06:14,880
impossible. So... ...illegal in Germany
Are there ways? Yes, president.

80
00:06:15,200 --> 00:06:16,840
We can start from here.

81
00:06:17,240 --> 00:06:19,180
Zehra, Serdar.

82
00:06:19,540 --> 00:06:20,540
Here you go.

83
00:06:21,440 --> 00:06:22,660
You command, sir.

84
00:06:39,820 --> 00:06:41,020
We came, this is the place.

85
00:06:41,300 --> 00:06:42,300
Come on.

86
00:07:03,800 --> 00:07:06,100
Good day, ma'am. Have a nice day.

87
00:07:13,750 --> 00:07:15,210
There are issues we need to talk about.

88
00:07:15,890 --> 00:07:16,890
What is the topic?

89
00:07:17,250 --> 00:07:18,250
Not here.

90
00:07:18,510 --> 00:07:21,790
If we talk inside, we're here for you too.
It would be better for you too.

91
00:07:22,610 --> 00:07:23,610
Important issues.

92
00:07:23,950 --> 00:07:24,950
I will tell.

93
00:07:27,650 --> 00:07:28,650
Here you go.

94
00:07:52,900 --> 00:07:54,400
I am listening. What is the topic?

95
00:07:54,920 --> 00:07:57,960
The issue is that you are in this country illegally.
Your presence.

96
00:07:58,640 --> 00:08:01,080
From what I see, it's from the immigration office.
you are not.

97
00:08:01,480 --> 00:08:03,640
Are you here for a simple visa violation?
to my house?

98
00:08:04,560 --> 00:08:08,600
The issue is not a simple visa violation
You and we both know it very well.

99
00:08:09,180 --> 00:08:10,780
We also know that you are wanted in Russia.

100
00:08:13,480 --> 00:08:15,000
What do you want from me?

101
00:08:15,560 --> 00:08:16,560
Partnership.

102
00:08:17,580 --> 00:08:20,420
Both you and we will benefit
a collaboration.

103
00:08:21,140 --> 00:08:22,200
You don't need to worry.

104
00:08:30,090 --> 00:08:31,510
You are a woman who doesn't understand anything.

105
00:08:31,810 --> 00:08:33,390
You're the one who doesn't understand anything.

106
00:08:33,750 --> 00:08:34,750
The matter is urgent.

107
00:08:35,330 --> 00:08:36,330
We need to meet.

108
00:08:36,390 --> 00:08:37,470
I need money.

109
00:08:45,250 --> 00:08:46,770
Forget it. Forget about meeting or anything.

110
00:08:47,190 --> 00:08:50,070
If you need money I will send it.
But for the last time.

111
00:08:50,610 --> 00:08:51,750
Don't call me from now on.

112
00:08:53,410 --> 00:08:54,550
Higher tone.

113
00:08:55,050 --> 00:08:57,070
It has to provoke. man's fear
need.

114
00:08:58,510 --> 00:08:59,690
More insistent.

115
00:09:00,030 --> 00:09:01,030
Scarier?

116
00:09:02,570 --> 00:09:04,130
Look, you oblige me.

117
00:09:04,470 --> 00:09:05,470
What am I obliged to do?

118
00:09:05,890 --> 00:09:07,230
Are you threatening me?

119
00:09:07,510 --> 00:09:08,610
Yes, I am threatening.

120
00:09:10,170 --> 00:09:12,030
Your wife and children learn everything.

121
00:09:13,130 --> 00:09:15,410
I need that money to come home and see you.

122
00:09:20,830 --> 00:09:22,830
Ok. But look, this is the end.

123
00:09:23,170 --> 00:09:24,170
Ok.

124
00:09:24,690 --> 00:09:25,970
Arrive at the hotel at 12 o'clock.

125
00:09:26,250 --> 00:09:27,249
To which hotel?

126
00:09:27,250 --> 00:09:28,330
I am sending the location.

127
00:09:28,670 --> 00:09:29,670
Room 311.

128
00:09:30,210 --> 00:09:31,790
OK. See you later.

129
00:09:33,570 --> 00:09:35,170
Is it ok? Did it happen?

130
00:09:35,590 --> 00:09:36,670
We're not done yet.

131
00:09:39,070 --> 00:09:42,530
What you get in return is a phone
It's not something that will end with a meeting.

132
00:09:55,130 --> 00:09:57,690
How long haven't you been looking? Yes a long time
happened.

133
00:09:58,700 --> 00:09:59,820
I need someone.

134
00:10:00,060 --> 00:10:01,059
What is work?

135
00:10:01,060 --> 00:10:02,560
It's something we talked about before.

136
00:10:02,980 --> 00:10:06,000
The trouble has grown. Get this done as soon as possible
I want it to end now.

137
00:10:06,320 --> 00:10:07,320
When?

138
00:10:07,440 --> 00:10:11,400
Today. Okay, I'll send someone. then
It will come to you too.

139
00:10:11,680 --> 00:10:15,860
Is it a red card again? Yes to you
A red card will give you a visit. More

140
00:10:15,860 --> 00:10:16,659
like before.

141
00:10:16,660 --> 00:10:18,100
Ok I am waiting.

142
00:10:18,920 --> 00:10:20,360
The man arranged a hitman.

143
00:10:21,060 --> 00:10:23,000
Hulki, this job will fall on you.

144
00:10:23,360 --> 00:10:24,880
Do you know when it will arrive?

145
00:10:25,540 --> 00:10:26,540
Soon.

146
00:10:26,890 --> 00:10:28,310
What are you, are you ready?

147
00:10:28,670 --> 00:10:32,610
I'm ready... ...because of this lack of governor
I was caught.

148
00:10:33,830 --> 00:10:35,490
This is the duty, Hulki.

149
00:10:35,970 --> 00:10:39,610
Okay, okay, but... ...when it comes to overlapping
Well, something happened.

150
00:10:40,210 --> 00:10:42,450
Anyway, how do I recognize this guy?

151
00:10:42,750 --> 00:10:44,050
We don't know either.

152
00:10:44,310 --> 00:10:48,030
All we know is a red business card
will happen. You will recognize it from there in your pavilion.

153
00:10:48,970 --> 00:10:49,970
Understood.

154
00:11:23,640 --> 00:11:26,020
Who? Never mind, mind your business.

155
00:11:26,240 --> 00:11:28,180
Do exactly what we say,
that's it.

156
00:11:29,200 --> 00:11:30,200
Is it ready?

157
00:11:31,420 --> 00:11:32,420
Here.

158
00:11:35,420 --> 00:11:37,040
A few drops in your drink.

159
00:11:38,060 --> 00:11:39,060
What is this?

160
00:11:39,520 --> 00:11:40,580
It will just put you to sleep.

161
00:11:41,260 --> 00:11:42,720
Why are you doing this?

162
00:11:43,220 --> 00:11:44,380
Don't ask questions anymore.

163
00:11:44,700 --> 00:11:47,540
We tell you about what you did in Russia
Do we ask questions?

164
00:11:48,220 --> 00:11:49,380
Don't ask anyway.

165
00:11:49,580 --> 00:11:52,220
We give it to the Russians, they ask
They ask what they want.

166
00:11:54,980 --> 00:11:58,720
Alright. Come on, we don't have much time. come
with me

167
00:12:41,480 --> 00:12:42,480
Here you go sir.

168
00:12:43,000 --> 00:12:44,460
I parked it anyway, no need.

169
00:12:44,740 --> 00:12:46,300
However, you cannot park here.

170
00:12:46,540 --> 00:12:48,400
We need to take the vehicle to the indoor parking lot.

171
00:12:48,800 --> 00:12:50,060
Stay here, it's not long.

172
00:12:50,720 --> 00:12:52,140
No, it's not.

173
00:12:55,160 --> 00:12:56,160
Mine too.

174
00:13:00,280 --> 00:13:01,280
Hooray.

175
00:13:02,020 --> 00:13:03,020
Hitman okay.

176
00:13:21,420 --> 00:13:24,740
We follow your every step. Don't be wrong
don't do anything.

177
00:14:08,080 --> 00:14:11,680
Stresses What stress? In this case stress
I'm the one who should be.

178
00:14:12,300 --> 00:14:14,740
Give me a glass of water before we start again.
can you give?

179
00:14:15,000 --> 00:14:16,660
Let me come to my senses. Take it from there.

180
00:14:45,080 --> 00:14:47,900
Look here to fight with you
I didn't come.

181
00:14:48,700 --> 00:14:50,220
There are things you need to know.

182
00:14:55,560 --> 00:14:56,560
The money is ready.

183
00:14:57,560 --> 00:14:59,180
Take it and go.

184
00:14:59,460 --> 00:15:04,320
I can't go. Same thing every time. this
This time is different... What's different?

185
00:15:06,800 --> 00:15:07,800
I'm pregnant, Fabian.

186
00:15:14,510 --> 00:15:15,790
The lies started again.

187
00:15:16,190 --> 00:15:19,170
Believe it or not. This is the truth.

188
00:15:19,390 --> 00:15:20,990
I am carrying your child in my womb.

189
00:15:33,630 --> 00:15:34,910
Are you serious?

190
00:15:37,410 --> 00:15:41,830
I've never been this serious.

191
00:15:51,709 --> 00:15:53,110
To where? Suhbaleci.

192
00:16:40,110 --> 00:16:41,490
That child will not be born.

193
00:16:41,690 --> 00:16:43,810
You cannot make such a decision alone.

194
00:16:44,010 --> 00:16:45,450
I'll buy it, and I'll buy it like that.

195
00:16:47,070 --> 00:16:51,630
Don't get angry, Fabian. Calm down. past
She told me that she was pregnant and she had a child.

196
00:16:51,630 --> 00:16:55,610
She says she will give birth. Calm or something
I can't be. That child will not be born.

197
00:17:01,550 --> 00:17:08,230
Something, calm down a bit.

198
00:17:18,190 --> 00:17:21,030
Don't test my patience. Look, I'm telling you, it's very bad.
happens.

199
00:17:21,310 --> 00:17:22,770
That child will not be born.

200
00:17:23,329 --> 00:17:28,810
The child will not be born. This man has good intentions
broke it.

201
00:17:30,810 --> 00:17:33,010
Should we intervene? Let's intervene.

202
00:17:33,210 --> 00:17:35,490
We don't have time to wait any longer.

203
00:17:57,770 --> 00:17:58,770
Subtitle M.K.

204
00:18:55,210 --> 00:18:56,210
The room is debt.

205
00:18:56,450 --> 00:18:58,010
Why did this debt disappear?

206
00:18:59,070 --> 00:19:00,070
I don't know.

207
00:19:00,210 --> 00:19:01,970
This country is free. Come on.

208
00:19:25,710 --> 00:19:27,490
You deserve it. You deserve it!

209
00:19:35,230 --> 00:19:36,690
He's dead, isn't he? Who are you?

210
00:19:39,530 --> 00:19:41,210
Where have you been? Why don't you answer the phone?

211
00:19:41,430 --> 00:19:43,810
Just stay calm. Drop that knife. Ok
?

212
00:19:44,830 --> 00:19:45,830
Take this.

213
00:19:45,930 --> 00:19:49,490
Take this. Get there. your hand is left
Don't get involved. I'll fix this place.

214
00:19:49,630 --> 00:19:50,630
Hadi! Hadi!

215
00:19:58,389 --> 00:20:00,070
Throw your gun slowly.

216
00:20:02,210 --> 00:20:03,310
Go to the wall.

217
00:20:13,170 --> 00:20:14,230
Is the woman alive?

218
00:20:14,950 --> 00:20:15,950
Is he alive?

219
00:20:19,970 --> 00:20:21,890
There is no pulse. He killed the woman.

220
00:20:23,710 --> 00:20:24,890
Damn you!

221
00:20:25,390 --> 00:20:27,930
I didn't do anything. I swear I
I didn't do anything.

222
00:20:28,170 --> 00:20:29,170
Of course, of course.

223
00:20:29,490 --> 00:20:32,250
You still call the ambulance. I
I informed.

224
00:20:32,450 --> 00:20:34,570
I didn't. I swear so
I didn't.

225
00:20:34,770 --> 00:20:36,070
Don't talk too much, walk.

226
00:20:36,890 --> 00:20:39,430
Walk, don't talk too much. I didn't do anything.

227
00:20:55,370 --> 00:20:57,050
Hey! Are you ok?

228
00:20:58,950 --> 00:21:00,110
Will you pull your mouth?

229
00:21:01,030 --> 00:21:04,850
Are you really going to pull your mouth? Ok.
OK, calm down. Let's go.

230
00:21:05,350 --> 00:21:06,350
Come on.

231
00:21:09,390 --> 00:21:10,770
Quick, quick, quick.

232
00:21:14,890 --> 00:21:15,890
From here.

233
00:21:22,510 --> 00:21:23,790
Welcome, president. Hello.

234
00:21:28,570 --> 00:21:30,650
Why didn't we take this man to headquarters?

235
00:21:31,330 --> 00:21:35,010
Don't get involved there. Wait outside.
Go to the scene.

236
00:21:35,670 --> 00:21:37,270
Why are you both here anyway?

237
00:21:38,410 --> 00:21:39,770
Why don't you stand over the corpse?

238
00:21:40,570 --> 00:21:42,990
After talking to you, we brought the murderer here.
sir.

239
00:21:43,590 --> 00:21:47,190
Don't say anything to anyone. I news
over the corpse until he gives

240
00:21:47,190 --> 00:21:48,190
you will wait. Ok?

241
00:21:49,450 --> 00:21:50,450
You command, sir.

242
00:21:50,570 --> 00:21:51,570
Ok.

243
00:22:09,230 --> 00:22:10,450
German intelligence.

244
00:22:12,450 --> 00:22:16,190
I didn't commit murder or anything. that woman
He killed another man.

245
00:22:16,750 --> 00:22:20,570
That woman is your lover. everything
we know.

246
00:22:20,930 --> 00:22:24,570
My ex. I didn't kill him.
Check out the cameras if you want.

247
00:22:25,510 --> 00:22:27,170
I had it checked before coming here.

248
00:22:27,530 --> 00:22:30,590
What a coincidence that the system was disabled.

249
00:22:31,390 --> 00:22:32,910
I didn't do anything.

250
00:22:35,030 --> 00:22:36,030
Calm down.

251
00:22:36,470 --> 00:22:37,610
There's no need to get angry.

252
00:22:38,350 --> 00:22:40,590
Fortunately, luck is on your side again.

253
00:22:41,310 --> 00:22:42,310
What does that mean?

254
00:22:42,550 --> 00:22:44,550
It means I'm going to do something I don't like at all.

255
00:22:46,130 --> 00:22:50,430
How? With a dirty killer like you
So I'll bargain.

256
00:22:51,230 --> 00:22:53,170
Every profession has its downsides.

257
00:22:53,430 --> 00:22:54,430
This is mine too.

258
00:22:55,410 --> 00:22:56,730
What bargain?

259
00:22:57,130 --> 00:22:59,790
A bargain that will save your life.

260
00:23:03,450 --> 00:23:05,030
What do you want from me?

261
00:23:06,190 --> 00:23:07,190
I will tell.

262
00:23:07,880 --> 00:23:14,160
And you will do whatever we ask.
Otherwise... Well, if it doesn't exist, it's obvious. you deserve

263
00:23:14,160 --> 00:23:19,740
You will rot in prison. Otherwise... Okay.

264
00:23:21,140 --> 00:23:23,160
Ok. Tell me what you want.

265
00:23:23,980 --> 00:23:25,460
Congratulations guys.

266
00:23:25,900 --> 00:23:29,000
The operation is successful. To output protocol
You can pass.

267
00:24:07,310 --> 00:24:08,530
Good morning. Where am I?

268
00:24:11,630 --> 00:24:13,010
What happened? Where is this place?

269
00:24:13,330 --> 00:24:16,930
That's not what matters right now. How important
not? Where am I? Arvas.

270
00:24:18,810 --> 00:24:20,770
You are in the hands of Turkish Intelligence.

271
00:24:21,530 --> 00:24:22,530
Are you relieved?

272
00:24:27,090 --> 00:24:28,090
Nonsense.

273
00:24:28,360 --> 00:24:30,760
Man waving his hands
you can't miss it.

274
00:24:31,680 --> 00:24:33,240
You will pay dearly for this.

275
00:24:36,180 --> 00:24:40,480
Not because you killed an innocent woman
Is this nonsense? Who?

276
00:24:40,880 --> 00:24:41,980
Let alone whoever.

277
00:24:42,420 --> 00:24:46,080
Killer guy. I didn't kill anyone.

278
00:24:46,520 --> 00:24:51,600
Come on, come on. Not that but... ...something
If there is anyone who will pay dearly, it is

279
00:24:51,760 --> 00:24:54,400
Now calm down and answer our questions.

280
00:24:55,100 --> 00:24:56,600
This is your only way of salvation.

281
00:24:57,150 --> 00:25:01,430
I don't agree with us. And more
not to spoil you. Isn't it? Of course.

282
00:25:02,590 --> 00:25:07,710
Who he is, what he's been up to,
We know who you work with. I

283
00:25:07,710 --> 00:25:11,770
I am a financier. But now it's unfair to yourself
you do. Is it simple?

284
00:25:12,170 --> 00:25:18,090
So whoever laundered so much money, I'm very sorry.
I hope it's actually that dark

285
00:25:18,090 --> 00:25:22,890
Too modest for someone who rules. used to be
He was just a dirty man, now

286
00:25:22,890 --> 00:25:23,890
You are a murderer.

287
00:25:30,320 --> 00:25:31,320
What do you want?

288
00:25:31,820 --> 00:25:32,820
Lightening.

289
00:25:35,800 --> 00:25:37,460
We want to know where he is.

290
00:25:40,280 --> 00:25:43,060
Who? Yıldırım said, didn't you hear?

291
00:25:43,800 --> 00:25:44,800
Yildirim Koral.

292
00:25:46,520 --> 00:25:47,520
I don't know.

293
00:25:55,620 --> 00:25:56,740
So I know.

294
00:25:56,960 --> 00:25:57,960
I know.

295
00:25:58,540 --> 00:25:59,740
But I don't know where it is.

296
00:26:00,760 --> 00:26:02,600
I haven't talked in a very long time.

297
00:26:03,720 --> 00:26:05,080
I swear I'm tired.

298
00:26:05,640 --> 00:26:07,540
We've come this far.

299
00:26:08,480 --> 00:26:09,480
I am tired.

300
00:26:10,340 --> 00:26:13,140
What should we do? Let's just be on our own?
Should we leave it?

301
00:26:13,500 --> 00:26:15,900
He thinks alone and comes to his senses
maybe.

302
00:26:17,260 --> 00:26:18,460
We are leaving now.

303
00:26:19,340 --> 00:26:22,460
We wait. We have time. But our patience
no.

304
00:26:23,420 --> 00:26:24,800
At least mine.

305
00:26:28,460 --> 00:26:30,640
It would be good for you to come to your senses.

306
00:26:31,560 --> 00:26:33,340
Otherwise I will beat you.

307
00:26:34,540 --> 00:26:35,620
I will beat you with a stick.

308
00:26:37,140 --> 00:26:38,360
I swear I will beat you.

309
00:26:58,990 --> 00:27:00,490
I finally succeeded.

310
00:27:01,970 --> 00:27:08,870
Yes it took a while but eventually and
My anger did not subside. More

311
00:27:08,870 --> 00:27:09,870
I'm just getting started.

312
00:27:10,150 --> 00:27:14,550
These are the times I fear the most.

313
00:27:15,550 --> 00:27:16,550
Didn't he understand?

314
00:27:16,790 --> 00:27:22,570
Times when we are overconfident.
Things always go wrong at this time.

315
00:27:23,050 --> 00:27:25,150
Setbacks always happen at this time.

316
00:27:25,450 --> 00:27:27,090
There's nothing to go wrong.

317
00:27:27,630 --> 00:27:30,090
Don't talk as if you don't know the Turks.

318
00:27:30,730 --> 00:27:34,750
They cleared out everyone involved in this.

319
00:27:34,990 --> 00:27:37,110
Now they're after you.

320
00:27:37,430 --> 00:27:41,610
Have you taken my precautions? It's not enough.
You need to wait a bit.

321
00:27:41,870 --> 00:27:43,930
Until they cool down a bit.

322
00:27:44,270 --> 00:27:45,550
Don't worry.

323
00:27:45,790 --> 00:27:47,590
I don't care.

324
00:27:47,890 --> 00:27:51,230
We just have to take precautions. This
I know.

325
00:27:51,810 --> 00:27:53,390
What do you recommend?

326
00:27:53,750 --> 00:27:57,150
With our friend in German intelligence
I spoke.

327
00:27:57,480 --> 00:28:02,320
He will protect you. nothing here for you
They won't be able to.

328
00:28:02,580 --> 00:28:03,760
Who is this friend of ours?

329
00:28:04,140 --> 00:28:07,920
Lucas Idner. He contacts you
will establish.

330
00:28:08,640 --> 00:28:11,120
I know Lucas very well.

331
00:28:11,500 --> 00:28:17,860
Alright. If you want it that way. obviously
I'm not just thinking about you.

332
00:28:18,240 --> 00:28:19,880
Our interests are common.

333
00:28:20,760 --> 00:28:23,400
We need to finish what we started.

334
00:28:23,720 --> 00:28:25,120
Don't worry.

335
00:28:25,530 --> 00:28:27,550
We will finish what we started.

336
00:28:28,310 --> 00:28:30,310
Take care of yourself.

337
00:28:30,550 --> 00:28:32,530
I do, thank you.

338
00:28:46,570 --> 00:28:53,350
this man

339
00:28:53,350 --> 00:28:54,350
He is a difficult child.

340
00:28:55,500 --> 00:28:59,300
He got scared when he heard Yıldırım's name. I think
He should be more afraid of us.

341
00:28:59,560 --> 00:29:01,060
You don't allow it.

342
00:29:07,300 --> 00:29:09,600
Sir. Halit President.

343
00:29:14,960 --> 00:29:16,160
My condolences.

344
00:29:17,400 --> 00:29:20,640
I'm sorry I couldn't attend the funeral.
As you know.

345
00:29:23,880 --> 00:29:25,640
I'm killing you with my own hands.

346
00:29:26,240 --> 00:29:32,920
I'm glad you can manage it. Look me
I fucked. But do you know, Halit?

347
00:29:32,920 --> 00:29:38,960
he gets upset. When I went there, Mete
The President took two bullets but he still

348
00:29:38,960 --> 00:29:44,400
was in conflict. A complete Turk
As his intelligence officer should die

349
00:29:45,300 --> 00:29:47,760
He died from the bullet of a traitor.

350
00:29:48,440 --> 00:29:49,460
He became a martyr.

351
00:29:50,670 --> 00:29:56,070
You won't be able to do this job, Halit.
President. Mete President will never be replaced

352
00:29:56,070 --> 00:29:57,710
You won't be able to fill it. Never.

353
00:29:57,930 --> 00:30:02,610
Look, it's time to locate me.
You can't even win.

354
00:30:03,390 --> 00:30:09,390
Even if you go to the other end of the world. where to
If you hide, hide. I will find you.

355
00:30:09,390 --> 00:30:10,570
I will kill you with my own hands.

356
00:30:10,830 --> 00:30:12,650
Good luck.

357
00:30:15,870 --> 00:30:16,870
Gulcan.

358
00:30:21,640 --> 00:30:22,640
Sorry, President.

359
00:30:42,660 --> 00:30:44,080
Where the hell is Yıldırım? Talk.

360
00:30:45,140 --> 00:30:46,960
I don't know. I told you I don't know.

361
00:30:47,280 --> 00:30:48,119
Heavy trick.

362
00:30:48,120 --> 00:30:49,120
I don't know how to use it for my grandfather.

363
00:30:49,820 --> 00:30:54,910
To my grandfather. They clean this brain from the wall
yours. Again, my children. Talk.

364
00:30:55,090 --> 00:30:56,090
Ok.

365
00:30:59,550 --> 00:31:00,730
We managed his money.

366
00:31:01,970 --> 00:31:02,970
I manage.

367
00:31:03,590 --> 00:31:08,390
But we only talk on the phone. very little
See you. Not at all lately

368
00:31:08,390 --> 00:31:10,490
We did not meet. I swear it's true
I say.

369
00:31:10,790 --> 00:31:11,790
Another?

370
00:31:13,470 --> 00:31:16,630
in Germany. All I know is the end
I was in Berlin when I met you.

371
00:31:16,850 --> 00:31:17,850
I don't know anything else.

372
00:31:18,230 --> 00:31:19,230
Tell me and comment.

373
00:31:19,770 --> 00:31:22,110
I don't want them to spend their money on those city stages.
he wanted. So did I.

374
00:31:22,330 --> 00:31:25,130
Later? Then from there to another place
has suffered.

375
00:31:25,630 --> 00:31:26,630
Probably cash.

376
00:31:26,850 --> 00:31:28,270
Some of them are digital money.

377
00:31:30,550 --> 00:31:32,050
It also has a secret safe.

378
00:31:32,270 --> 00:31:34,250
But you never know where you are
He didn't tell me.

379
00:31:34,450 --> 00:31:35,470
What's inside the safe?

380
00:31:35,730 --> 00:31:41,150
It's definitely not money. That's Yıldırım's
black box.

381
00:31:42,350 --> 00:31:43,910
Probably to stay safe.

382
00:31:44,330 --> 00:31:47,990
A trump card against enemies who appear to be solid
Things he keeps to use as.

383
00:31:48,410 --> 00:31:49,410
I don't know anything else.

384
00:31:49,750 --> 00:31:50,750
Where is this safe?

385
00:31:51,070 --> 00:31:53,610
I don't know. But if I knew, I would tell you
I really don't know.

386
00:31:53,990 --> 00:31:54,990
Look at me

387
00:31:55,170 --> 00:31:59,490
If I don't say something useful
Even your carcass cannot leave here.

388
00:31:59,830 --> 00:32:00,830
Do you understand?

389
00:32:01,350 --> 00:32:02,890
It's in Germany because it's protected there.

390
00:32:05,050 --> 00:32:07,010
Are there people who protect us within the state?

391
00:32:08,290 --> 00:32:09,730
I don't think he'll get out of there.

392
00:32:10,090 --> 00:32:11,090
Another?

393
00:32:12,890 --> 00:32:13,890
Another?

394
00:32:14,470 --> 00:32:15,470
Look at me

395
00:32:15,610 --> 00:32:16,610
Look into my eyes!

396
00:32:16,880 --> 00:32:18,180
I swear I don't know anything else.

397
00:32:39,800 --> 00:32:40,800
Confirm what they say.

398
00:32:41,820 --> 00:32:42,820
If you order, look.

399
00:32:56,840 --> 00:33:00,700
I know it's not very comfortable, but...
...to manage here for a while

400
00:33:01,260 --> 00:33:05,580
I still think there is a need for so much precaution.
I don't think so, though.

401
00:33:05,840 --> 00:33:07,260
Rest assured, this is the correct one.

402
00:33:07,660 --> 00:33:09,660
Well, there's nothing to do.

403
00:33:10,000 --> 00:33:14,440
I have a strong belief that the Turks are looking for you.
We have intelligence. But here

404
00:33:14,440 --> 00:33:18,020
you are safe. Besides... ...he got a little rest too.
you become

405
00:33:18,560 --> 00:33:21,240
I've heard there's been a lot of trouble lately.
You are tired.

406
00:33:22,000 --> 00:33:24,840
You've known me for thirty years, Lucas.

407
00:33:25,560 --> 00:33:27,540
Remembering a time without being tired
are you?

408
00:33:27,820 --> 00:33:29,420
But it ended well.

409
00:33:30,240 --> 00:33:34,460
As you said, you never need a little rest.
It does no harm to anyone.

410
00:33:35,140 --> 00:33:37,880
Guards if you need anything
here.

411
00:33:39,500 --> 00:33:41,240
See you later. Thanks.

412
00:34:19,850 --> 00:34:20,850
What's wrong, you don't look well?

413
00:34:26,949 --> 00:34:28,770
Your insertion pain has increased, hasn't it?

414
00:34:30,929 --> 00:34:32,170
I read your file.

415
00:34:33,449 --> 00:34:36,210
They diagnosed him with cultural anemia.
to you

416
00:34:39,929 --> 00:34:42,489
Unfortunately, there is too much about it.
I know.

417
00:34:53,690 --> 00:34:55,650
You're right too, huh.

418
00:34:56,730 --> 00:34:58,790
One doesn't even have the strength to talk.

419
00:34:59,550 --> 00:35:01,270
I'll confess something to you.

420
00:35:01,790 --> 00:35:06,190
I recently told someone that this is my least favorite profession.
I meant bargaining with a traitor.

421
00:35:08,010 --> 00:35:09,250
But there is no lie.

422
00:35:11,230 --> 00:35:12,730
You are the exception.

423
00:35:16,650 --> 00:35:19,050
It's a pleasure to see you like this.
to me

424
00:35:19,930 --> 00:35:22,010
Be. Sir?

425
00:35:24,510 --> 00:35:26,970
Be. I'm already dead.

426
00:35:29,910 --> 00:35:31,870
But you may not die.

427
00:35:42,450 --> 00:35:45,690
Tell me what you know about this man
If you tell...

428
00:35:46,190 --> 00:35:49,150
even some water for you

429
00:35:49,150 --> 00:36:01,490
thank you

430
00:36:01,490 --> 00:36:05,810
I appreciate this

431
00:36:05,810 --> 00:36:14,310
medicine

432
00:36:14,310 --> 00:36:15,310
I can give

433
00:36:17,670 --> 00:36:19,070
You need this, don't you?

434
00:36:24,850 --> 00:36:29,030
Look... ...my words are wrong.

435
00:36:29,590 --> 00:36:34,950
If I tell you what you know...
...I leave these here, take them out

436
00:36:36,150 --> 00:36:41,450
Of course, by the way... ...about this guy
There are things I know too.

437
00:36:41,910 --> 00:36:46,870
So... ...if you lie to me...
...I understand.

438
00:36:50,860 --> 00:36:52,700
He deals with Yıldırım's financial affairs.

439
00:36:54,280 --> 00:36:55,400
And that is Fabian.

440
00:36:56,500 --> 00:36:57,500
Beautiful.

441
00:36:58,140 --> 00:36:59,480
A good start.

442
00:37:00,520 --> 00:37:01,600
He knows everything.

443
00:37:04,160 --> 00:37:06,040
Yıldırım's money transfers etc.

444
00:37:07,280 --> 00:37:08,280
It's his job.

445
00:37:09,300 --> 00:37:10,300
Another?

446
00:37:11,440 --> 00:37:12,480
I don't know anything else.

447
00:37:18,000 --> 00:37:19,000
It's not enough.

448
00:37:22,640 --> 00:37:23,640
What do you want to learn?

449
00:37:23,940 --> 00:37:25,700
Yıldırım's secret bank safe.

450
00:37:26,800 --> 00:37:28,660
Fabian wasn't very tight-lipped.

451
00:37:28,880 --> 00:37:30,440
He explained everything.

452
00:37:31,140 --> 00:37:32,600
Why are you hiding it?

453
00:37:33,600 --> 00:37:34,760
You are lying.

454
00:37:36,600 --> 00:37:38,540
Nobody knows where that door is.

455
00:37:40,100 --> 00:37:41,300
Just Lightning.

456
00:37:43,420 --> 00:37:45,540
Yıldırım's dirty relations with those three.

457
00:37:46,300 --> 00:37:48,620
Documents that will guarantee it.

458
00:37:49,480 --> 00:37:50,600
It's all there.

459
00:37:52,490 --> 00:37:53,490
You said it.

460
00:37:54,430 --> 00:37:55,630
Secret accident.

461
00:37:57,070 --> 00:37:58,450
I believe you.

462
00:38:15,070 --> 00:38:17,450
But I don't think he deserves it yet.

463
00:38:43,240 --> 00:38:46,760
Dear Undersecretary, regarding Yıldırım
We caught very important clues.

464
00:38:47,020 --> 00:38:51,040
For approval of the operation to be planned,
I would like to offer less. Are you available?

465
00:38:51,320 --> 00:38:55,440
Halit, I want to talk to you too.
There was something I wanted.

466
00:38:56,200 --> 00:38:58,140
Come on, what's it about?

467
00:38:58,480 --> 00:39:05,080
As you know, the team you are in is special.
An empowered team. before

468
00:39:05,080 --> 00:39:08,120
Mete President was present for authority approval.

469
00:39:08,520 --> 00:39:10,000
May God have mercy on him.

470
00:39:10,220 --> 00:39:11,420
Amen, amen.

471
00:39:11,960 --> 00:39:16,200
Depending on the external operations department
This team was active.

472
00:39:16,420 --> 00:39:22,680
Mete President's team and management
All approvals now belong to you.

473
00:39:23,120 --> 00:39:25,500
All authority is yours.

474
00:39:26,180 --> 00:39:30,380
Sir, first of all, I would like to present you with such an honor.
Thank you very much for deeming it worthy.

475
00:39:30,380 --> 00:39:36,580
I do. However, our President Mete is more
The pain... Halit, this is a relay race.

476
00:39:36,720 --> 00:39:39,040
Here in defense of the homeland...

477
00:39:39,370 --> 00:39:45,890
To carry out an important task...
...the order is given... ...and the necessary

478
00:39:46,090 --> 00:39:47,290
Got it?

479
00:39:47,930 --> 00:39:49,370
You command, sir.

480
00:40:05,630 --> 00:40:07,570
For the first time in my life...

481
00:40:07,880 --> 00:40:09,500
I really want to kill someone.

482
00:40:09,780 --> 00:40:12,340
Really. I understand you very well.

483
00:40:12,560 --> 00:40:13,780
I don't understand bro.

484
00:40:14,000 --> 00:40:18,960
How dare this guy do such a thing?
does? Who does he trust? What does he trust?

485
00:40:19,160 --> 00:40:22,840
He underestimates us. Intimidation in your own way
Gürcan is trying to give.

486
00:40:24,760 --> 00:40:29,860
If I don't give that phone to that man... ...I
I'm not angry either.

487
00:40:41,160 --> 00:40:42,160
What's up guys?

488
00:40:44,080 --> 00:40:45,540
Is this what you should be?

489
00:40:46,120 --> 00:40:49,540
Don't let a tool turn you into this situation.
Will you allow it?

490
00:40:50,660 --> 00:40:53,280
Is this why we are seven layers of the earth?
do we live under?

491
00:40:53,600 --> 00:40:54,840
We are here.

492
00:40:55,060 --> 00:40:56,880
For example, is this why we chose you?

493
00:40:57,520 --> 00:41:00,580
This nation has heroes whose names they don't know.
praying every day.

494
00:41:01,580 --> 00:41:02,580
From where?

495
00:41:03,400 --> 00:41:05,160
So that this country will last forever.

496
00:41:05,860 --> 00:41:07,980
So that this flag flies, friends.

497
00:41:08,760 --> 00:41:10,680
You prevented yourself from thinking pessimistically.

498
00:41:10,940 --> 00:41:13,540
You are the never-ending hope of this nation
friends.

499
00:41:25,240 --> 00:41:28,360
This man is nothing now.

500
00:41:29,760 --> 00:41:31,780
He has very little time left.

501
00:41:32,040 --> 00:41:34,580
Wherever this man goes.

502
00:41:35,020 --> 00:41:37,860
No matter what lair he hides in.

503
00:41:38,170 --> 00:41:42,850
No matter how deep it hides.
We will find it there and take it.

504
00:41:46,230 --> 00:41:49,230
And we will keep our promise to the president
friends.

505
00:41:51,270 --> 00:41:54,850
Otherwise, every breath we take is forbidden for us.

506
00:41:55,190 --> 00:41:56,490
Understood, friends?

507
00:41:57,910 --> 00:42:04,290
Understood, president. Understood. then
start preparations. to Germany

508
00:42:04,290 --> 00:42:05,290
we are going

509
00:42:15,850 --> 00:42:17,990
Come on. Sir, you have a guest.

510
00:42:18,350 --> 00:42:19,650
I was waiting. Get in.

511
00:42:19,870 --> 00:42:20,870
Okay sir.

512
00:42:29,710 --> 00:42:30,710
Mr. Yıldırım.

513
00:42:31,130 --> 00:42:33,830
Welcome. Welcome. How?

514
00:42:34,110 --> 00:42:35,150
Did you feel comfortable?

515
00:42:35,650 --> 00:42:37,290
I followed all the instructions you gave.

516
00:42:37,830 --> 00:42:41,270
Make the connections you mentioned...
...a long journey that no one can follow

517
00:42:41,270 --> 00:42:42,218
I traveled.

518
00:42:42,220 --> 00:42:43,220
Beautiful.

519
00:42:48,200 --> 00:42:51,740
There is no need for this, Mr. Tigis. I
I'm not a mole.

520
00:42:52,520 --> 00:42:54,840
It's not about you, Ayvaz.

521
00:42:55,120 --> 00:42:59,780
What they can do... Clean
Sir.

522
00:43:00,040 --> 00:43:01,380
OK, you can leave.

523
00:43:05,300 --> 00:43:06,700
Sit down late, Ayvaz.

524
00:43:14,700 --> 00:43:16,040
Why did you bring this place, Mr. Yıldırım?

525
00:43:16,800 --> 00:43:20,660
You are with me now, Ayvaz. from now on
You will not leave me.

526
00:43:21,860 --> 00:43:25,960
So what do you want from me? More to you
As I said before.

527
00:43:26,460 --> 00:43:29,800
Great work when the time comes.
We will do it together.

528
00:43:30,140 --> 00:43:31,900
You will reach much greater places.

529
00:43:32,120 --> 00:43:34,660
But there is still time until then.

530
00:43:34,880 --> 00:43:37,160
First you have to be worthy of it.

531
00:43:39,720 --> 00:43:40,880
I will be, Mr. Yıldırım.

532
00:43:54,600 --> 00:43:57,740
We'll be handling some small weather now.
This was the most suitable place.

533
00:43:58,240 --> 00:43:59,240
No problem bro.

534
00:44:04,320 --> 00:44:05,940
When will President Halit come?

535
00:44:06,320 --> 00:44:08,300
He went to a meeting with German intelligence.

536
00:44:08,520 --> 00:44:10,180
He will come here as soon as the meeting is over.

537
00:44:11,120 --> 00:44:12,580
I think it's a waste of time though.

538
00:44:13,120 --> 00:44:14,480
Still you have to try.

539
00:44:26,960 --> 00:44:30,960
This is our request for a meeting as soon as possible.
Thank you very much for your positive response.

540
00:44:30,960 --> 00:44:32,640
We thank you. You're welcome.

541
00:44:33,380 --> 00:44:35,060
Here you go, we are listening to you.

542
00:44:36,000 --> 00:44:38,520
You can guess that our subject is Yıldırım.
Chorale.

543
00:44:38,840 --> 00:44:41,500
Why do we make such a prediction?
did you think?

544
00:44:41,880 --> 00:44:44,880
About this person from the red body
Because we removed it.

545
00:44:45,460 --> 00:44:50,200
We have news. About us too
necessary investigations and our suspicions

546
00:44:50,200 --> 00:44:55,960
available. Only about our citizens
We just have to doubt...

547
00:44:56,220 --> 00:45:00,100
This is enough for us to take action on this issue.
not. Yıldırım Koral in your country

548
00:45:00,100 --> 00:45:04,480
We have very solid intelligence that
there is. We request your cooperation in this matter.

549
00:45:04,480 --> 00:45:05,480
We do.

550
00:45:05,940 --> 00:45:09,980
Of course I understand you, but I hope you too
I hope you understand me.

551
00:45:10,600 --> 00:45:15,660
First of all, how serious are these accusations?
We also have an investigation into whether

552
00:45:15,680 --> 00:45:19,820
We need to look at the evidence. about this
We provide you with all kinds of documents and information

553
00:45:19,820 --> 00:45:20,820
We will present.

554
00:45:20,960 --> 00:45:24,720
After reviewing these, you can work with us.
I have no doubt that you will unite.

555
00:45:25,070 --> 00:45:29,250
Of course it is. After all, friend and ally
We are two countries.

556
00:45:30,590 --> 00:45:34,710
Then let's meet again tomorrow
and explain the topic in more detail than you

557
00:45:34,710 --> 00:45:35,710
Let's listen.

558
00:45:35,950 --> 00:45:36,950
Of course.

559
00:45:37,190 --> 00:45:38,190
Of course.

560
00:45:44,930 --> 00:45:45,930
See you later.

561
00:46:03,280 --> 00:46:04,280
Were you sleeping?

562
00:46:04,340 --> 00:46:05,340
No.

563
00:46:09,960 --> 00:46:10,960
You are hungry.

564
00:46:12,580 --> 00:46:13,860
Thanks, I'm not hungry.

565
00:46:15,500 --> 00:46:16,500
Serdar.

566
00:46:52,200 --> 00:46:55,880
He lost his father twice in one life.
As someone is, so am I.

567
00:46:57,700 --> 00:46:58,700
So I'm bad.

568
00:47:02,200 --> 00:47:05,020
And I wasn't hungry either. But thanks anyway.

569
00:47:09,240 --> 00:47:13,240
Well... ...tell me about Okut.
Do you consider telling the truth?

570
00:47:14,320 --> 00:47:15,320
Read it?

571
00:47:19,160 --> 00:47:20,600
Mete President left.

572
00:47:22,510 --> 00:47:23,870
An old box of mint ideas.

573
00:47:24,170 --> 00:47:25,170
Old.

574
00:47:26,550 --> 00:47:28,330
Exactly 30 years.

575
00:47:32,550 --> 00:47:34,170
The night my family was murdered.

576
00:47:36,270 --> 00:47:38,310
The night I was all alone.

577
00:47:40,950 --> 00:47:45,910
That night... ...the suspect at the scene
He was thrown out of a vehicle.

578
00:47:48,430 --> 00:47:50,990
This box belongs to my family's murderer.

579
00:47:54,190 --> 00:47:55,190
Can I look?

580
00:48:02,330 --> 00:48:05,390
For example, President, let this be a souvenir for you.
He couldn't have left it like that.

581
00:48:06,370 --> 00:48:07,970
He promised me.

582
00:48:08,450 --> 00:48:09,450
That night.

583
00:48:09,670 --> 00:48:14,590
Or rather... His family was just murdered.
a child...

584
00:48:14,590 --> 00:48:17,630
Will you find his killer?

585
00:48:18,030 --> 00:48:20,350
He said yes to the question.

586
00:48:22,530 --> 00:48:23,530
At work.

587
00:48:24,430 --> 00:48:26,370
This was the only promise he made but couldn't keep.

588
00:48:30,750 --> 00:48:35,830
Nothing happened in this box. Mete President
that he didn't have the chance to tell you

589
00:48:35,830 --> 00:48:36,830
something.

590
00:48:49,030 --> 00:48:52,190
Yıldırım Koral is a citizen of our country
I would like to remind you that it is.

591
00:48:52,880 --> 00:48:57,440
We need to approach this issue very sensitively.
It is necessary. I also believe that Yıldırım is in this country.

592
00:48:57,440 --> 00:49:00,060
What a heavy burden it has become for
I would like to remind you that you are coming.

593
00:49:01,440 --> 00:49:04,240
The reason for this is your sympathy for the Turks.
For example, could it be?

594
00:49:04,700 --> 00:49:05,880
What does it matter?

595
00:49:06,180 --> 00:49:07,520
Where did you get this from?

596
00:49:08,240 --> 00:49:09,920
His ex-wife is Turkish.

597
00:49:10,620 --> 00:49:13,360
I intertwine my inner life with my private life.
I don't mix it.

598
00:49:13,800 --> 00:49:17,880
I don't know, I don't think this is very objective.
It feels like you can't get close.

599
00:49:18,120 --> 00:49:21,420
I think the same thing about you.
Let's not drag this topic any further.

600
00:49:21,420 --> 00:49:22,420
if you want.

601
00:49:22,990 --> 00:49:24,190
I think so too.

602
00:49:25,250 --> 00:49:26,790
We examine the evidence and decide.

603
00:49:27,650 --> 00:49:30,730
My whole thought is for Germany
interests.

604
00:49:30,950 --> 00:49:31,950
So do I.

605
00:49:32,590 --> 00:49:33,590
Mine too.

606
00:49:34,190 --> 00:49:35,330
Then there is no problem.

607
00:49:48,030 --> 00:49:51,230
Sir? Hello Mr. Halit. I'm Anca
Tuberk.

608
00:49:52,330 --> 00:49:53,670
Mr Kübert, here you go.

609
00:49:54,050 --> 00:49:58,950
There are some things I want to talk to you about privately.
There are topics. See you if you are available

610
00:49:58,950 --> 00:50:00,090
I would like to. When?

611
00:50:00,430 --> 00:50:05,930
Now. before the meeting tomorrow
It would be beneficial for us to meet. Ok, institution

612
00:50:05,930 --> 00:50:06,930
I'm returning.

613
00:50:07,330 --> 00:50:10,090
As I said, I prefer to meet privately.
I do.

614
00:50:10,610 --> 00:50:11,630
Where should I come?

615
00:50:12,550 --> 00:50:15,650
A cafe on Pankolda trip. quite
a quiet place.

616
00:50:15,950 --> 00:50:17,270
I send us the location.

617
00:50:17,730 --> 00:50:20,130
I understand OK, see you there.

618
00:50:23,109 --> 00:50:24,710
We were not wrong with our guess, Yıldırım.

619
00:50:25,310 --> 00:50:26,710
Which guess?

620
00:50:26,930 --> 00:50:28,710
Turkish Intelligence is in Berlin.

621
00:50:29,250 --> 00:50:31,410
They heard you were here.

622
00:50:31,710 --> 00:50:34,850
to get you through diplomatic means
they are working.

623
00:50:36,010 --> 00:50:38,610
After Austria, now it's the same here too
thing.

624
00:50:38,830 --> 00:50:42,130
But this is my home. Still
They couldn't understand this.

625
00:50:43,030 --> 00:50:46,150
It's a situation we can easily handle.
I think it is.

626
00:50:46,890 --> 00:50:47,890
It will be resolved.

627
00:50:48,410 --> 00:50:52,390
Looks like it won't be that easy
but it is solved.

628
00:50:53,740 --> 00:50:54,760
What's wrong?

629
00:50:56,560 --> 00:51:01,180
There are some conflicting voices within the institution
But... ...it's nothing that can't be solved.

630
00:51:02,200 --> 00:51:06,520
What kind of crackling sounds? I said, what am I?
I will say don't worry.

631
00:51:06,840 --> 00:51:08,720
Okay well, I trust you.

632
00:51:20,260 --> 00:51:22,760
Really, he was as calm as you know.

633
00:51:23,320 --> 00:51:25,520
It is. Especially at this time of day.

634
00:51:26,080 --> 00:51:29,020
I'm very upset that you called me.
excited.

635
00:51:29,280 --> 00:51:34,120
The topic is related to Yıldırım Koral
I think it is. Yes. Our topic

636
00:51:34,120 --> 00:51:39,080
Chorale. And Yıldırım Koral for Germany
An increasingly difficult burden to carry

637
00:51:39,080 --> 00:51:40,080
started to come.

638
00:51:40,640 --> 00:51:43,160
It's nice to hear these from your mouth.

639
00:51:43,740 --> 00:51:46,800
But everyone in the organization is the same as me
disagrees.

640
00:51:47,260 --> 00:51:50,800
More precisely, just
I am of this opinion.

641
00:51:51,280 --> 00:51:55,720
So how did you come up with such an idea?
So? Why do you doubt? just

642
00:51:55,720 --> 00:52:00,620
Not the actions he was involved in in Türkiye.
Previously, especially in Africa and South

643
00:52:00,620 --> 00:52:04,480
involved in many countries in America
crime filed against activities

644
00:52:04,480 --> 00:52:08,080
there is. But they've been covering it up until now
He managed to do it.

645
00:52:09,520 --> 00:52:14,120
So you don't want him to fail these things.
It really made me happy.

646
00:52:15,200 --> 00:52:17,500
Unfortunately, just wanting to is not enough.

647
00:52:18,060 --> 00:52:21,680
So before tomorrow's meeting
I will share the documents I have with you.

648
00:52:22,120 --> 00:52:25,420
Your hand and file are stronger in the meeting
So it will become one.

649
00:52:26,760 --> 00:52:29,960
I understand I will ask you something. Why this?
are you doing?

650
00:52:30,200 --> 00:52:35,840
Because I love Germany. And in my country
Such dirty men wandering around

651
00:52:35,840 --> 00:52:36,840
I don't like it at all.

652
00:52:39,780 --> 00:52:41,160
Now with your permission.

653
00:52:42,780 --> 00:52:43,780
Thank you.

654
00:53:33,200 --> 00:53:34,940
Mr. Lukas. I mean.

655
00:53:35,220 --> 00:53:38,580
Mr Andreas with Turkish intelligence officer
They met in a cafe in Pafkov.

656
00:53:38,780 --> 00:53:40,480
Just as I predicted.

657
00:53:40,760 --> 00:53:41,940
What do you order?

658
00:53:44,080 --> 00:53:45,640
Wait to hear from me.

659
00:53:46,200 --> 00:53:47,200
Ok.

660
00:53:51,520 --> 00:53:53,220
That's a bit much, Andreas.

661
00:54:04,430 --> 00:54:05,790
What's this guy's problem?

662
00:54:06,370 --> 00:54:11,050
So a criminal like Yıldırım is under protection
who thinks it is wrong to...

663
00:54:11,050 --> 00:54:12,050
I think there is a man in charge.

664
00:54:14,430 --> 00:54:16,390
It's hard to find something like this these days.

665
00:54:17,110 --> 00:54:18,970
He looks like a young man, sir.

666
00:54:19,830 --> 00:54:24,090
Frankly, I was surprised too. So this issue
It will be resolved through such diplomatic means.

667
00:54:24,090 --> 00:54:25,390
It never crossed my mind.

668
00:54:25,670 --> 00:54:27,230
It's still not resolved.

669
00:54:27,670 --> 00:54:32,650
But the documents we will get from this man
It can strengthen our hands.

670
00:54:33,320 --> 00:54:34,740
When will we receive the documents?

671
00:54:35,020 --> 00:54:37,680
Let you and Serdar handle this matter.
I want.

672
00:54:37,900 --> 00:54:40,380
So it's risky for me to meet the man more.
can create.

673
00:54:40,980 --> 00:54:42,180
True, it makes sense.

674
00:54:42,580 --> 00:54:46,580
It will notify me of the person who did not meet me and the time.
You prepare accordingly.

675
00:54:46,680 --> 00:54:47,680
Got it?

676
00:54:52,860 --> 00:54:54,700
Of course. You command, sir.

677
00:55:11,530 --> 00:55:12,530
What are we doing?

678
00:55:12,970 --> 00:55:13,970
I got it done, Bülent.

679
00:55:15,510 --> 00:55:17,190
How? Well.

680
00:55:17,530 --> 00:55:18,870
I do. There is very little left.

681
00:55:20,130 --> 00:55:22,170
Only a few additions and clarifications remain.

682
00:55:24,890 --> 00:55:26,350
Why did you ever call me away?

683
00:55:28,490 --> 00:55:29,490
To be here.

684
00:55:30,870 --> 00:55:34,330
You didn't look well. to be alone
I didn't want to. After all, your father is dead.

685
00:55:49,290 --> 00:55:50,970
I said boom. I am very sorry.

686
00:55:51,670 --> 00:55:52,670
No.

687
00:55:54,050 --> 00:55:55,950
You have nothing to apologize for.

688
00:55:59,270 --> 00:56:00,270
Yes.

689
00:56:01,170 --> 00:56:02,170
My father died.

690
00:56:05,070 --> 00:56:06,290
He was gone for a long time.

691
00:56:08,650 --> 00:56:10,450
When I found it, I lost it.

692
00:56:15,830 --> 00:56:17,610
So why am I like this, Gülşen?

693
00:56:19,570 --> 00:56:20,570
How?

694
00:56:22,210 --> 00:56:23,790
Acting with my emotions.

695
00:56:24,990 --> 00:56:28,970
I'm afraid to face them. he/she
So I calculate probabilities.

696
00:56:29,410 --> 00:56:31,110
To avoid being alone with my emotions.

697
00:56:31,350 --> 00:56:33,170
Even now I'm talking about myself.

698
00:56:34,810 --> 00:56:35,810
So what?

699
00:56:36,090 --> 00:56:37,090
It's not important.

700
00:56:37,130 --> 00:56:38,130
No, it's important.

701
00:56:38,770 --> 00:56:43,130
How do I talk to you, how do I support you?
I think I can be. For example, the first

702
00:56:43,130 --> 00:56:45,630
What comes to my mind is that quantum mechanics has multiple
worlds concept.

703
00:56:46,010 --> 00:56:49,530
So I can tell you scientifically that there is no death.
Less if I can credit it as

704
00:56:49,530 --> 00:56:50,530
I think.

705
00:56:51,110 --> 00:56:53,630
No, when you say that sound, it sounds like
It seemed so ridiculous.

706
00:56:56,030 --> 00:56:57,270
Space, I understand you.

707
00:56:57,590 --> 00:57:01,950
No, you don't understand me. Because myself
I can't express it well. I can't explain.

708
00:57:02,210 --> 00:57:03,210
Space.

709
00:57:03,730 --> 00:57:06,030
Space. Space calm down.

710
00:57:07,790 --> 00:57:08,910
I understand you.

711
00:57:10,250 --> 00:57:11,250
Really.

712
00:57:11,750 --> 00:57:13,710
And thank you very much.

713
00:57:17,610 --> 00:57:24,250
But sometimes... ...I guess... ...it's simple
It is necessary to think.

714
00:57:26,330 --> 00:57:31,330
So... ...it's a loud noise.
Well, a simple thought...

715
00:57:31,330 --> 00:57:38,030
...much more complex theory... ...than most complex theories.
It can be accurate and effective.

716
00:57:42,890 --> 00:57:44,690
I'm so sorry, Gurcan.

717
00:57:45,160 --> 00:57:50,860
So how do I do this in practice?
I don't know but know that I always

718
00:57:50,860 --> 00:57:51,860
I'm with you.

719
00:57:52,380 --> 00:57:53,620
Thank you Space.

720
00:58:01,480 --> 00:58:02,480
Space.

721
00:58:02,920 --> 00:58:03,920
Thanks space.

722
00:58:04,600 --> 00:58:05,600
Did it happen?

723
00:58:06,240 --> 00:58:07,240
Yes it did.

724
00:58:10,400 --> 00:58:14,480
President Mete, a compass for you and an empty one for me.
He gave me a piece of paper.

725
00:58:15,280 --> 00:58:20,280
So first we find our bearings... ...then
to plan how to get there

726
00:58:20,280 --> 00:58:21,280
There is everything necessary.

727
00:58:24,020 --> 00:58:25,260
Should we get back to work now?

728
00:58:26,880 --> 00:58:27,880
It is possible.

729
00:58:52,620 --> 00:58:54,220
Gülcan, I think you should open the box.

730
00:58:55,780 --> 00:58:56,780
Which box?

731
00:58:57,160 --> 00:59:00,620
sitting on the table in your room
What your father gave to you that you are afraid to open

732
00:59:01,680 --> 00:59:02,680
Face your emotions.

733
00:59:04,960 --> 00:59:05,960
Maybe you'll relax.

734
00:59:07,020 --> 00:59:08,080
Even cry a little.

735
00:59:26,760 --> 00:59:28,580
President. Come Zeyra.

736
00:59:30,860 --> 00:59:31,860
Here you go.

737
00:59:33,500 --> 00:59:34,500
Thank.

738
00:59:36,500 --> 00:59:39,400
Space is the report we need for tomorrow
prepared.

739
00:59:40,540 --> 00:59:44,580
Fine, only while I was in a meeting...
...I will also receive those documents from Andres.

740
00:59:44,580 --> 00:59:45,680
need. Of course.

741
01:00:02,000 --> 01:00:03,000
Who is this, my president?

742
01:00:04,740 --> 01:00:10,100
This... ...is my daughter.

743
01:00:13,020 --> 01:00:19,060
I'm sorry, President, I... ...what
I don't know what to say, you... Never

744
01:00:19,060 --> 01:00:21,460
So not. Believe me how I feel
I don't know.

745
01:00:22,880 --> 01:00:29,360
So my logic is the greatest in the world
The words spoken by my enemy... say

746
01:00:29,360 --> 01:00:30,360
but...

747
01:00:31,720 --> 01:00:34,180
On the other hand, my heart, my here...

748
01:00:34,180 --> 01:00:57,160
kill

749
01:00:57,160 --> 01:00:58,620
to the heartman...

750
01:01:01,770 --> 01:01:02,770
Get up, come on.

751
01:01:03,290 --> 01:01:06,490
Get up and go kill Halit.

752
01:01:14,190 --> 01:01:15,190
Come on.

753
01:01:15,750 --> 01:01:20,210
He killed your state. you are here
you are sitting. Look at you.

754
01:01:21,290 --> 01:01:23,390
Get up and go kill him.

755
01:01:24,990 --> 01:01:25,990
Come on.

756
01:01:26,550 --> 01:01:28,050
Get up and go kill him.

757
01:01:29,120 --> 01:01:31,500
He killed your family, you are here
you are sitting.

758
01:01:31,940 --> 01:01:33,060
I can't stand it anymore.

759
01:01:33,260 --> 01:01:34,260
Look at you.

760
01:01:34,340 --> 01:01:40,580
I can't stand it, leave me alone. You are a strong
You are a woman. And to be strong

761
01:01:40,580 --> 01:01:44,740
you were raised. All you have to do is go
Killing Halit.

762
01:01:45,000 --> 01:01:51,560
Come on, get up and go kill Halit. get up
Go and kill Halit.

763
01:01:51,620 --> 01:01:52,620
Come on.

764
01:02:26,220 --> 01:02:27,220
Come on Ceren!

765
01:02:27,720 --> 01:02:28,780
Kill him!

766
01:02:29,180 --> 01:02:30,920
Enough! Enough!

767
01:02:41,220 --> 01:02:45,620
So how can this happen?

768
01:02:47,360 --> 01:02:49,600
So believe me, I don't know either, Zehra.

769
01:02:50,460 --> 01:02:53,760
So when my daughter is in the car
I saw it explode.

770
01:02:54,200 --> 01:02:55,580
I mean, I saw it with my own eyes.

771
01:02:56,880 --> 01:02:58,160
I don't know how it happens either.

772
01:03:01,700 --> 01:03:02,700
Your spouse?

773
01:03:03,520 --> 01:03:05,600
He came to pick up something he forgot at home.

774
01:03:06,080 --> 01:03:09,180
That's why he was saved. get away with me
If it is said.

775
01:03:13,580 --> 01:03:14,900
Is he alive?

776
01:03:16,100 --> 01:03:17,100
Not.

777
01:03:18,520 --> 01:03:20,020
So like I said.

778
01:03:22,400 --> 01:03:25,780
To be saved is to live.

779
01:03:27,280 --> 01:03:30,960
After that explosion, that is, after that day
everything is getting worse for him

780
01:03:30,960 --> 01:03:31,960
started.

781
01:03:33,560 --> 01:03:36,740
First, pain in waiting areas
started.

782
01:03:37,960 --> 01:03:41,220
Then the pain increased, he couldn't stand it.
we have become.

783
01:03:44,640 --> 01:03:46,060
Then the wheel was put on.

784
01:03:48,020 --> 01:03:50,280
Orak Yüceli is our mother, so...

785
01:03:59,280 --> 01:04:00,460
Sickle cell is our mother?

786
01:04:01,340 --> 01:04:02,440
Yes, I mean.

787
01:04:02,960 --> 01:04:05,080
It is a very rare disease.

788
01:04:05,280 --> 01:04:06,400
It happened to him.

789
01:04:08,100 --> 01:04:10,620
Already when the incident happened
He was sick.

790
01:04:11,400 --> 01:04:14,780
I guess this incident triggered him.
I think. I don't know.

791
01:04:15,000 --> 01:04:21,260
Anyway, after a short while... ...may God have mercy on you.
We lost it when it was full, Ms. Seher.

792
01:04:22,880 --> 01:04:24,080
My condolences.

793
01:04:26,380 --> 01:04:27,800
Thank you thank you.

794
01:04:31,920 --> 01:04:32,920
Drink my coffee.

795
01:04:33,300 --> 01:04:38,060
You can also stand up if you want. Let's not lose sleep.
We have a lot of work tomorrow.

796
01:04:38,580 --> 01:04:40,640
Let's take this lightning and return to our country.

797
01:04:41,620 --> 01:04:43,440
He has a lot to pay.

798
01:04:44,860 --> 01:04:46,560
Good night, president.

799
01:04:47,060 --> 01:04:48,060
Zehra.

800
01:04:50,540 --> 01:04:56,000
So being able to talk about these things to each other...
...guess how valuable it is

801
01:04:56,000 --> 01:04:57,040
you can't. Believe.

802
01:05:07,060 --> 01:05:08,060
I said.

803
01:05:08,520 --> 01:05:10,800
And me as your daughter
you can see.

804
01:05:11,920 --> 01:05:14,040
Whenever you want to talk.

805
01:05:14,820 --> 01:05:16,180
I'm always here.

806
01:05:18,680 --> 01:05:20,940
Thank you, Canan. Thank you very much.

807
01:05:23,280 --> 01:05:24,440
Goodnight.

808
01:05:24,800 --> 01:05:25,960
Goodnight.

809
01:07:55,630 --> 01:07:57,050
Thank you very much, dad.

810
01:08:05,390 --> 01:08:06,950
Half an hour left.

811
01:08:07,190 --> 01:08:08,810
To Halit President's meeting?

812
01:08:09,210 --> 01:08:10,370
For the man to come.

813
01:08:19,710 --> 01:08:20,710
Serdar.

814
01:08:22,000 --> 01:08:25,300
Did Ceren have a disease? what
I know it's hereditary or something.

815
01:08:26,660 --> 01:08:27,660
I am not sure.

816
01:08:31,040 --> 01:08:32,880
He would have flu pains from time to time.

817
01:08:34,100 --> 01:08:38,560
He used to go to the doctor back then, but it was routine.
not. I asked once about genetics.

818
01:08:38,560 --> 01:08:40,520
he said. He didn't care, so he didn't bother.

819
01:08:40,800 --> 01:08:41,800
Why did you ask?

820
01:08:43,960 --> 01:08:44,960
I don't know.

821
01:08:45,240 --> 01:08:47,000
I guess I was afraid that he would die a natural death.

822
01:08:48,500 --> 01:08:50,120
Did this suddenly come to your mind?

823
01:08:51,050 --> 01:08:55,630
Why? So I think everyone is somehow
He wonders how Ceren will die.

824
01:08:59,250 --> 01:09:00,710
Good for all of us.

825
01:09:42,250 --> 01:09:43,250
Here you go, Mr. Halit.

826
01:09:43,670 --> 01:09:45,450
Mr. Lukas will be here soon.

827
01:09:45,729 --> 01:09:49,069
Mr. Andreas is uncomfortable. to the meeting
will not be able to attend. Get well soon.

828
01:09:49,529 --> 01:09:50,770
What do you drink while you wait?

829
01:09:51,149 --> 01:09:52,310
Thank you very much. Thank you.

830
01:09:52,550 --> 01:09:53,550
Here you go.

831
01:10:04,110 --> 01:10:06,350
Hello, sir. How are you, Sader?

832
01:10:06,690 --> 01:10:09,110
We are at the meeting point but the man is not yet
did not come.

833
01:10:09,970 --> 01:10:10,970
There is still time.

834
01:10:11,630 --> 01:10:12,930
Has the meeting started today?

835
01:10:13,270 --> 01:10:17,610
It will start shortly. To those documents
I am waiting for news as soon as it arrives.

836
01:10:17,650 --> 01:10:18,650
Got it?

837
01:10:18,670 --> 01:10:19,670
You command.

838
01:10:47,110 --> 01:10:48,110
Are you available?

839
01:10:48,250 --> 01:10:49,310
Is there a problem?

840
01:10:49,550 --> 01:10:51,630
No, just to get a final confirmation
I called.

841
01:10:52,130 --> 01:10:54,470
To get any confirmation again
don't call me.

842
01:10:54,710 --> 01:10:55,990
Get this done like I said.

843
01:11:31,160 --> 01:11:32,160
It's late.

844
01:11:33,160 --> 01:11:34,360
It seems so.

845
01:11:39,040 --> 01:11:40,460
Will you call? Yes.

846
01:11:45,860 --> 01:11:47,000
Hello Mr. Andreas.

847
01:11:47,480 --> 01:11:52,080
Who are you? Under the instructions of Halit Bey, we
We are waiting for you at the cloud point.

848
01:11:52,900 --> 01:11:54,500
We may be being followed.

849
01:11:54,900 --> 01:11:56,800
Mr Andreas, where are you now?

850
01:12:01,000 --> 01:12:03,240
The meeting point is two streets away
I'm in the parasite.

851
01:12:03,720 --> 01:12:04,820
You're sure, aren't you?

852
01:12:08,300 --> 01:12:09,300
I am sure.

853
01:12:10,700 --> 01:12:12,620
Bismillahirrahmanirrahim. So what?

854
01:12:18,740 --> 01:12:19,940
He said he was being followed.

855
01:12:20,320 --> 01:12:24,660
Where was he? "I'm two streets away," he said.
There's no time for coffee. I'm from the right

856
01:12:24,660 --> 01:12:25,660
I'm going

857
01:13:03,620 --> 01:13:06,100
Not on this side. What's the matter with you?

858
01:13:10,580 --> 01:13:12,360
I don't have any visual themes with me yet.

859
01:13:25,620 --> 01:13:27,220
Sorry I'm late.

860
01:13:28,200 --> 01:13:29,840
You're welcome, my mother's heart.

861
01:14:01,000 --> 01:14:02,700
I'm on the corner of Limburger Street.

862
01:14:02,960 --> 01:14:04,080
I'm in conflict right now.

863
01:14:04,700 --> 01:14:05,700
I am coming.

864
01:14:09,680 --> 01:14:11,400
Andırak runs away, but they are after him.

865
01:14:38,540 --> 01:14:40,140
I found the man. There is one in Beijing.

866
01:14:52,920 --> 01:14:54,600
The man was shot. Wounded.

867
01:14:56,580 --> 01:14:57,580
Are you okay?

868
01:14:59,580 --> 01:15:01,280
Ok. Ok. Calm down.

869
01:15:01,560 --> 01:15:02,560
Calm down.

870
01:15:05,340 --> 01:15:07,100
What happened to Zehra? Is it good?

871
01:15:11,500 --> 01:15:12,500
Okay okay.

872
01:15:14,700 --> 01:15:15,700
What's this?

873
01:15:16,220 --> 01:15:20,320
God damn it.

874
01:15:21,120 --> 01:15:23,100
Let's get out of here right now.

875
01:15:23,660 --> 01:15:26,040
Let it be, you too. Let's go from here
immediately.

876
01:15:26,300 --> 01:15:27,300
Come on.

877
01:15:34,320 --> 01:15:38,900
As briefly as I can... ...
I tried to explain. This is what I said...

878
01:15:38,900 --> 01:15:40,740
...just a few of the crimes he committed.

879
01:15:41,260 --> 01:15:44,040
More detailed evidence inside his room
you will find it.

880
01:15:46,800 --> 01:15:47,840
Is that all?

881
01:15:48,160 --> 01:15:52,260
No. Other very important evidence
It's up to us to get it.

882
01:15:56,920 --> 01:15:58,620
Andrea was assassinated.

883
01:16:07,260 --> 01:16:08,760
I think that's all you have to say.

884
01:16:12,240 --> 01:16:13,240
For now it is.

885
01:16:14,660 --> 01:16:16,580
Frankly, nothing changes for me.

886
01:16:16,820 --> 01:16:21,420
So the six we know are not fully supported.
There are allegations.

887
01:16:21,660 --> 01:16:25,640
How much more support is needed?
What kind of proof do you expect?

888
01:16:25,640 --> 01:16:28,760
I didn't understand. Have you ever said new
Because we have evidence?

889
01:16:29,280 --> 01:16:33,980
If that's all the evidence you have
It was strong, why do we need new ones?

890
01:16:36,340 --> 01:16:37,340
I understand.

891
01:16:37,780 --> 01:16:41,480
So, prolonging these meetings is a problem for both parties.
Also a waste of time.

892
01:16:42,120 --> 01:16:46,560
There are obviously some interests at stake.
I think you should be careful with your words.

893
01:16:46,820 --> 01:16:48,900
I think you should be careful who you protect.
do it.

894
01:16:49,300 --> 01:16:54,100
Under the protection of a murderer like Yıldırım
to hold... ...as an accomplice to the crimes he committed.

895
01:16:54,100 --> 01:16:57,660
is nothing but being. This is a
rule of law and I think you

896
01:16:57,660 --> 01:16:58,920
You are having a hard time understanding.

897
01:17:01,560 --> 01:17:02,560
I understand.

898
01:17:03,520 --> 01:17:06,340
I understand very well. Don't worry.

899
01:17:07,660 --> 01:17:11,560
Genocide in your courts... ...good
I remember.

900
01:17:12,040 --> 01:17:13,040
See you later.

901
01:17:31,280 --> 01:17:33,740
Friends, you are definitely behind this.
There is that man.

902
01:17:34,240 --> 01:17:35,380
Which man is my president?

903
01:17:35,860 --> 01:17:37,900
The intelligence officer at the meeting is Lukas.

904
01:17:38,800 --> 01:17:40,780
Definitely and definitely that Yıldırım
man

905
01:17:41,960 --> 01:17:44,440
In a way that will provide intelligence
It means they detected it.

906
01:17:46,740 --> 01:17:49,680
Did you forward the card he gave to the headquarters?

907
01:17:49,960 --> 01:17:53,980
We sent it to space as soon as we received it, sir.
I think this is very important.

908
01:17:54,640 --> 01:17:57,820
So before the man dies, in his last breath
He gave this.

909
01:18:04,020 --> 01:18:05,800
Let's see what will come of this.

910
01:18:14,760 --> 01:18:16,300
Yes Space. What did we find?

911
01:18:17,440 --> 01:18:18,580
As we predicted.

912
01:18:19,260 --> 01:18:21,240
This is Yıldırım's secret safe.

913
01:18:21,520 --> 01:18:23,660
This is the black box the financier said
inside the safe.

914
01:18:23,920 --> 01:18:27,660
Yıldırım's involvement in the illegal
There are records regarding the work. Both

915
01:18:27,660 --> 01:18:29,560
to protect and as leverage when necessary
to use.

916
01:18:30,340 --> 01:18:31,340
Where is this safe?

917
01:18:31,640 --> 01:18:35,160
In the note given by the murdered intelligence officer
Written by Brownsburg Capital.

918
01:18:35,340 --> 01:18:36,340
Is this a bank?

919
01:18:36,540 --> 01:18:38,560
No. So what?

920
01:18:38,780 --> 01:18:41,980
So it's like a bank without a bank
you can think.

921
01:18:42,360 --> 01:18:45,660
Those who are very rich and make dirty money
The kind of place he can trust.

922
01:18:46,260 --> 01:18:47,260
Well, the bank.

923
01:18:50,240 --> 01:18:52,120
You can say that, Mulki.

924
01:18:52,420 --> 01:18:57,320
No brother, so say so. So
After all, aren't we going to enter here?

925
01:18:57,320 --> 01:18:58,600
It's better for us not to have it.

926
01:18:59,000 --> 01:19:00,380
So we will be more comfortable.

927
01:19:00,900 --> 01:19:02,080
It doesn't look like that.

928
01:19:02,560 --> 01:19:04,020
I researched this institution.

929
01:19:04,520 --> 01:19:07,660
In Tokyo, New York, Yeniderhi and Berlin
They have branches.

930
01:19:07,980 --> 01:19:09,060
Also headquartered in London.

931
01:19:09,420 --> 01:19:11,340
Yıldırım's safe is also in Berlin
in the branch.

932
01:19:11,740 --> 01:19:15,400
And make sure compared to a standard bank
It is much, much better protected.

933
01:19:15,800 --> 01:19:20,580
So we're planning a bank robbery
Isn't it necessary? That's right, Serdar.

934
01:19:21,100 --> 01:19:23,460
Yes friends.

935
01:19:24,260 --> 01:19:27,860
Since it is clear what we are going to do,
We need to plan accordingly.

936
01:19:28,500 --> 01:19:31,920
Yildirim is the easiest to spot.
This is the plan we can come up with.

937
01:19:32,200 --> 01:19:34,220
And a plan we'll come up with quickly.

938
01:19:34,620 --> 01:19:38,800
The information in that safe belongs to Yıldırım.
will fully reveal their relationship

939
01:19:38,800 --> 01:19:39,800
important information.

940
01:20:18,770 --> 01:20:25,690
God God God

941
01:20:25,690 --> 01:20:26,690
oh my god

942
01:20:42,960 --> 01:20:43,960
Allah!

943
01:22:00,340 --> 01:22:03,140
Ok. Get out.

944
01:22:05,460 --> 01:22:06,860
Get out.

945
01:22:26,150 --> 01:22:27,150
Blood.

946
01:22:29,550 --> 01:22:30,550
Blood.

947
01:22:31,590 --> 01:22:34,110
Bro what happened? No blood comes out.

948
01:22:34,590 --> 01:22:36,070
Bro, where should I look for blood?

949
01:22:37,550 --> 01:22:40,090
The blood on my hands won't come out. Bro no blood
wait a minute

950
01:22:41,210 --> 01:22:42,210
Brother Sadık.

951
01:22:42,350 --> 01:22:46,050
Brother, there is no blood on your hands. There's nothing in your hand
Wait, there is no blood or anything.

952
01:22:47,490 --> 01:22:48,490
Isn't there?

953
01:22:48,550 --> 01:22:49,550
Blood.

954
01:22:50,130 --> 01:22:51,130
Blood.

955
01:22:57,290 --> 01:23:00,870
This man's name is Müller Held, Brandsberg
Manager of Capital Berlin Branch.

956
01:23:07,730 --> 01:23:11,410
Sermet told us during the planning phase.
to gather information that will help

957
01:23:11,410 --> 01:23:12,630
He carried out a reconnaissance mission.

958
01:23:23,430 --> 01:23:25,830
The man's glasses were like the bottom of a bottle.

959
01:23:26,430 --> 01:23:28,990
Yes, Uncle Hakkı, don't look serious.
has a disorder.

960
01:23:29,770 --> 01:23:33,330
And according to medical records, at least two
He had surgery on his eye.

961
01:23:34,570 --> 01:23:36,970
So what is the level of security measures?

962
01:23:37,510 --> 01:23:42,570
This bank has never been robbed before
Has there been any attempt? Yes, twice.

963
01:23:42,570 --> 01:23:44,850
One in Tokyo, the other in Yenidare, but both
also failed.

964
01:23:45,150 --> 01:23:48,510
Regarding security measures we have
There is enough information but alternative plan

965
01:23:48,510 --> 01:23:49,510
Insufficient to do it.

966
01:23:50,030 --> 01:23:51,030
What do you mean by alternative?

967
01:23:51,410 --> 01:23:52,610
ABC plans.

968
01:23:52,810 --> 01:23:54,210
No need for A bro.

969
01:23:54,700 --> 01:23:56,600
So it's usually our B or C.

970
01:24:03,260 --> 01:24:06,640
There must be plan A before there can be B.
need.

971
01:24:06,920 --> 01:24:11,420
You call him B directly. Is he drinking himself A?
with the plan? As I understand it then

972
01:24:11,420 --> 01:24:15,680
right to build a better plan
A plan on the way to information

973
01:24:15,680 --> 01:24:19,520
there is. It's definitely true, Zehra. Burak
special reference and serious background

974
01:24:19,520 --> 01:24:21,380
A company that accepts customers through its scans
institution

975
01:24:21,690 --> 01:24:24,370
First of all, enter this institution and learn more in detail.
We need to make a discovery.

976
01:24:24,590 --> 01:24:28,410
What a discovery? President, if you too
If you allow Serdar and Zehra here

977
01:24:28,410 --> 01:24:32,150
Enter as a customer and perform the task
can. We have all that is necessary

978
01:24:32,150 --> 01:24:34,730
We prepared mask IDs. to you too
We forwarded it as a file.

979
01:24:35,530 --> 01:24:38,110
OK, it's fine for me. To the preparations
Let's start then.

980
01:24:39,150 --> 01:24:40,150
You command, sir.

981
01:24:40,690 --> 01:24:41,690
You command.

982
01:24:46,290 --> 01:24:47,290
It's a crowded day.

983
01:24:47,370 --> 01:24:48,430
When will the Arabs come?

984
01:24:48,730 --> 01:24:49,730
At two o'clock.

985
01:24:49,849 --> 01:24:51,690
A name they attach great importance to from the center.

986
01:24:52,330 --> 01:24:54,190
Does it look like it's going to die? Member of the dynasty.

987
01:24:54,990 --> 01:24:57,470
Now the woman who requested a meeting yesterday
will come.

988
01:24:58,110 --> 01:24:59,730
Oh, and there is that, right? who is that
woman?

989
01:25:00,550 --> 01:25:02,330
Someone's representative, I understand
as far as.

990
01:25:02,550 --> 01:25:04,970
Meeting with Mr Fabian's reference
he demanded.

991
01:25:05,450 --> 01:25:06,450
It's about to come.

992
01:25:06,610 --> 01:25:07,610
Ok.

993
01:25:08,330 --> 01:25:13,030
You will receive the texts that will be given during the day.
Prepare your files. I talk

994
01:25:13,030 --> 01:25:14,110
with himself. Ok.

995
01:25:55,080 --> 01:25:59,220
Have a nice day. Good day ma'am
here you go. My appointment with Mr. Manager

996
01:25:59,220 --> 01:26:01,060
With Mr Müller. Who shall we say?

997
01:26:01,320 --> 01:26:05,520
My name is Zoe Skyler. Yesterday Mr. Fabian
I requested an appointment with your reference.

998
01:26:05,760 --> 01:26:06,880
One minute please.

999
01:26:16,180 --> 01:26:18,520
Here, Mr. Müller will come to you in his room.
waiting.

1000
01:26:18,960 --> 01:26:21,700
My friend, I will show you to Mr. Müller's room.
will accompany you until.

1001
01:26:22,500 --> 01:26:23,500
Thanks.

1002
01:26:34,320 --> 01:26:36,200
Sir, they came to Miss Zoe.

1003
01:26:37,000 --> 01:26:38,000
Here you go.

1004
01:26:41,000 --> 01:26:42,180
Welcome.

1005
01:26:42,500 --> 01:26:43,740
Thank you.

1006
01:26:45,160 --> 01:26:46,160
Here you go.

1007
01:26:50,760 --> 01:26:55,060
First of all, make an appointment in such a short time.
Thank you for your positive response to our request.

1008
01:26:55,060 --> 01:26:56,060
Thank you very much.

1009
01:26:56,320 --> 01:26:57,320
You're welcome

1010
01:26:57,680 --> 01:26:59,780
Mr. Fabian is our very old customer.

1011
01:27:00,060 --> 01:27:02,500
After becoming his reference...

1012
01:27:03,660 --> 01:27:05,360
But I have little time today.

1013
01:27:06,020 --> 01:27:08,620
It's pretty busy at the company today.

1014
01:27:10,320 --> 01:27:11,840
Frankly, I also have little time.

1015
01:27:12,200 --> 01:27:14,900
I'm a little nervous, I'm late here.
for.

1016
01:27:15,180 --> 01:27:17,880
No no no no. Not that much. I have some time
Of course there is.

1017
01:27:19,540 --> 01:27:21,220
My tension is not about you.

1018
01:27:21,740 --> 01:27:23,640
My employers will arrive shortly.

1019
01:27:23,940 --> 01:27:27,380
And they don't want to be kept waiting.
people who don't like it.

1020
01:27:29,620 --> 01:27:30,620
I wonder who your employers are?

1021
01:27:31,180 --> 01:27:32,620
From Mr and Mrs Bekriş.

1022
01:27:32,970 --> 01:27:37,350
Some precious family heirlooms
entrusting it to the protection of your institution

1023
01:27:38,510 --> 01:27:40,050
Do we know them?

1024
01:27:40,310 --> 01:27:41,770
They are about to arrive.

1025
01:27:41,990 --> 01:27:47,110
You will meet soon. But this
I must say... ...Mr. and Mrs.

1026
01:27:47,110 --> 01:27:49,750
The kind you never want to miss
are customers.

1027
01:27:51,470 --> 01:27:52,470
Beautiful.

1028
01:28:42,000 --> 01:28:44,300
So is it too conditional for us to come here?

1029
01:28:44,760 --> 01:28:45,760
Nonsense.

1030
01:28:46,720 --> 01:28:48,240
My wife, please don't start again.

1031
01:28:48,640 --> 01:28:52,440
I told you. It's your precious
It's best to keep your necklace here.

1032
01:28:52,440 --> 01:28:53,440
happens.

1033
01:28:53,520 --> 01:28:54,520
Here you go sir.

1034
01:28:54,760 --> 01:28:55,760
Hello.

1035
01:28:55,960 --> 01:28:57,460
My name is Leo. Leo Bergstein.

1036
01:28:58,000 --> 01:29:02,400
I had a meeting with Mr Müller. Even
That part of us, our assistant, should be inside. Yes

1037
01:29:02,400 --> 01:29:03,580
Sir, they informed me.

1038
01:29:03,960 --> 01:29:06,260
Please wait, my friend will accompany you
will.

1039
01:29:21,180 --> 01:29:22,520
I'm not telling you.

1040
01:29:36,330 --> 01:29:38,190
Mr. Begirstein. Orders.

1041
01:29:38,410 --> 01:29:39,490
Mrs. Begirstein.

1042
01:29:40,170 --> 01:29:42,090
Welcome. Here you go please.

1043
01:29:42,630 --> 01:29:43,630
Thank you.

1044
01:29:52,170 --> 01:29:56,750
How can I help you? then
my lion

1045
01:29:57,050 --> 01:29:58,710
Sir. What are you doing?

1046
01:30:00,710 --> 01:30:03,230
It's not important. My wife is a little nervous today.

1047
01:30:04,810 --> 01:30:09,570
Sorry, I didn't understand anything. what
Can't you help with this? this

1048
01:30:09,570 --> 01:30:13,690
Where I didn't even realize it was there...
...that I want to wear often... ...but

1049
01:30:13,690 --> 01:30:18,230
Even though it's a billion dollars...
...I'm afraid of it being stolen

1050
01:30:18,230 --> 01:30:19,950
...about delivering it to you.

1051
01:30:21,310 --> 01:30:23,330
How many did you buy today, right?

1052
01:30:23,890 --> 01:30:28,170
I bought. My mind is fine too. yours
Are you high?

1053
01:30:28,830 --> 01:30:30,490
Where is this place, Leo?

1054
01:30:31,050 --> 01:30:35,570
Why do we trust banks when there are banks?
Do we use our jewellery?

1055
01:30:40,110 --> 01:30:42,310
Also, why do they exist if you're not going to wear them?

1056
01:30:42,570 --> 01:30:44,030
Do not wear it every day.

1057
01:30:44,470 --> 01:30:47,990
Five million euro necklace every day
don't mind it.

1058
01:30:48,550 --> 01:30:52,950
When you want to hang out you call here
they bring it to you. How many more times

1059
01:30:52,950 --> 01:30:55,110
I will tell you. Is it easy to get money?
am I winning?

1060
01:30:56,030 --> 01:30:58,030
Don't you worry.

1061
01:30:58,300 --> 01:31:01,520
As Mr. Leo said. you want
Just contact me anytime.

1062
01:31:04,820 --> 01:31:06,020
Sorry.

1063
01:31:06,660 --> 01:31:13,300
What you understand from this unfortunate conversation is
to... ...to your safety

1064
01:31:13,300 --> 01:31:16,540
a precious thing that we want to entrust
There is a piece.

1065
01:31:16,900 --> 01:31:21,520
Besides, any Fabian is fine for you.
He offered a good reference.

1066
01:31:21,860 --> 01:31:24,320
You've been working together for a long time.

1067
01:31:24,680 --> 01:31:26,660
Yes, he is a valued customer.

1068
01:31:26,900 --> 01:31:31,300
However... We can fulfill your wishes better.
understand... ...get to know you better

1069
01:31:31,300 --> 01:31:32,300
We want first of all.

1070
01:31:33,300 --> 01:31:38,360
A bank with our customers
a much more special relationship than...

1071
01:31:38,600 --> 01:31:41,100
So be a little selective.

1072
01:31:41,720 --> 01:31:42,720
Selective?

1073
01:31:44,820 --> 01:31:46,740
You can't possibly know me.

1074
01:31:48,640 --> 01:31:50,660
My name is Leonardo Bergüstein.

1075
01:31:55,660 --> 01:31:58,800
But... We would like to get to know you better.
if possible.

1076
01:31:59,700 --> 01:32:00,700
Alright.

1077
01:32:01,700 --> 01:32:05,940
Is your assistant looking for my name on the internet?
While I was researching... ...I also

1078
01:32:05,940 --> 01:32:08,640
Let me... ...summarize what I do.
at least.

1079
01:32:08,920 --> 01:32:12,120
Gürcan, the ball is in your court. Come on president, never
Don't worry.

1080
01:32:21,560 --> 01:32:23,480
For example, what are you doing?

1081
01:32:24,140 --> 01:32:25,140
Merchant.

1082
01:32:26,019 --> 01:32:29,720
I understand, but what kind of trader? a little bit
a large group of meters.

1083
01:32:30,440 --> 01:32:34,160
A rich merchant. My wife, my dear one
my dear.

1084
01:32:34,620 --> 01:32:36,480
If you want, I can talk to Hermuls.

1085
01:32:37,340 --> 01:32:41,760
After all, the only job we can do with it is yours.
There will be no entrusting it to your necklace.

1086
01:32:42,840 --> 01:32:44,860
We will do other great things too
you know

1087
01:32:45,860 --> 01:32:47,980
I am listening to you, Mr. Bekrenstein.

1088
01:32:48,380 --> 01:32:52,780
Now if you know us well enough
We would like to get to know you too.

1089
01:32:53,930 --> 01:32:58,390
You may have noticed. my wife's
Something about trusting your institution

1090
01:32:58,390 --> 01:32:59,349
They have reservations.

1091
01:32:59,350 --> 01:33:04,270
I asked him about your institution and
I have already mentioned your advantages. But

1092
01:33:04,270 --> 01:33:05,470
It might be better if you explain.

1093
01:33:06,170 --> 01:33:09,550
What exactly are you worried about, ma'am?
Bergüstein?

1094
01:33:10,410 --> 01:33:11,670
Aesthetic concerns.

1095
01:33:12,270 --> 01:33:17,730
Sir? What could be my concern, sir?
I'm talking about security vulnerabilities, of course.

1096
01:33:17,730 --> 01:33:20,950
that. So while banks are still...

1097
01:33:21,520 --> 01:33:25,400
The reason for the existence of your institution
Frankly, I couldn't even understand it.

1098
01:33:25,920 --> 01:33:31,320
So for me to trust you, Esim
I have no reason other than forcing

1099
01:33:31,940 --> 01:33:37,260
You don't need to worry about this at all.
Our institution is stricter than many banks

1100
01:33:37,260 --> 01:33:43,400
is protected. Our customers and trust
The things they do are very special. In this trust

1101
01:33:43,400 --> 01:33:47,900
for 124 years because we have succeeded in being
We managed to survive.

1102
01:33:48,860 --> 01:33:49,920
Very good.

1103
01:33:50,480 --> 01:33:54,700
It's beautiful but I rather hear it
I would like to see. Of course.

1104
01:33:55,380 --> 01:33:57,640
If you want, let's explore the content a bit.

1105
01:33:58,480 --> 01:33:59,480
Finally yes.

1106
01:33:59,600 --> 01:34:01,280
Let's wander, let's travel, let's see.

1107
01:34:01,860 --> 01:34:04,940
After all, we used this as a test drive.
we see.

1108
01:34:06,160 --> 01:34:09,960
We only offer you millions of euros
We will not entrust the jewelery to you if

1109
01:34:09,960 --> 01:34:10,960
If we trust.

1110
01:34:11,700 --> 01:34:15,000
The work we will do in the future is a few thousand
It could be many times more.

1111
01:34:15,580 --> 01:34:16,700
I hope so.

1112
01:34:18,420 --> 01:34:19,420
Here you go.

1113
01:34:32,300 --> 01:34:36,360
Friends, take as many photos as possible.
We need to shoot, understood?

1114
01:34:48,420 --> 01:34:52,820
As you can see, from every corner of the world
We have valuable guests coming.

1115
01:34:53,560 --> 01:34:55,700
I'm sure Mr. Fabian mentioned it.

1116
01:34:55,920 --> 01:34:57,360
He mentioned it, yes he did.

1117
01:34:58,020 --> 01:35:00,900
As far as I understand, in the first place...

1118
01:35:01,610 --> 01:35:04,330
Something you want to install in your institution
There is a necklace.

1119
01:35:04,570 --> 01:35:10,430
You got it right. Then take you
Let me take you to our apartment. Here you go.

1120
01:35:10,650 --> 01:35:13,810
Yes, please. Please, finally Hermuller.

1121
01:35:49,840 --> 01:35:51,880
I think this is the security room. Yes.

1122
01:35:52,140 --> 01:35:57,820
Our heavily armed units are around
Moving around makes our customers nervous.

1123
01:35:58,020 --> 01:35:59,100
You will appreciate it.

1124
01:35:59,520 --> 01:36:06,200
Therefore, strict electronic monitoring and
protected by prevention system

1125
01:36:06,200 --> 01:36:07,200
our adultery.

1126
01:36:08,200 --> 01:36:14,900
However, if a large alarm level occurs
political

1127
01:36:14,900 --> 01:36:17,080
They intervene before they arrive.

1128
01:36:18,100 --> 01:36:19,140
Here you go.

1129
01:36:29,160 --> 01:36:31,340
You have marked the security alarm points
Is it Gulcan?

1130
01:36:31,840 --> 01:36:33,480
I'm marking it, Ozan, I'm marking it.

1131
01:36:57,740 --> 01:37:00,480
There are security guards at the moment
he changes.

1132
01:37:00,860 --> 01:37:03,740
Understood. They changed for food
We are evaluating.

1133
01:37:05,580 --> 01:37:07,260
This is your safe room.

1134
01:37:07,640 --> 01:37:12,680
For our valued customers like you
The private safe rooms section we mentioned.

1135
01:37:38,010 --> 01:37:39,450
Can I come? Of course, welcome.

1136
01:37:41,630 --> 01:37:42,630
One month and six.

1137
01:38:03,070 --> 01:38:04,730
This is the right time to test the alarm condition.

1138
01:38:08,910 --> 01:38:09,910
What?

1139
01:38:15,970 --> 01:38:18,210
Is this normal? What's going on with the ermines? One
say something.

1140
01:38:19,530 --> 01:38:20,530
What is it?

1141
01:38:20,990 --> 01:38:22,370
What is it? Are you ok? Calm down.

1142
01:38:23,090 --> 01:38:25,630
Just as you are entering, your partner presses the alarm button.
look

1143
01:38:27,670 --> 01:38:29,370
Let me calm down. I have clautrophobia.

1144
01:38:29,770 --> 01:38:31,410
He cannot be calm. Open the door.

1145
01:38:31,850 --> 01:38:32,850
Calm down.

1146
01:38:33,710 --> 01:38:35,750
It is not possible to open it without a confirmation code.

1147
01:38:36,060 --> 01:38:38,040
After security checks
It can only be opened.

1148
01:38:38,280 --> 01:38:41,540
Don't touch me. Just open the door.
I don't want anything else right now.

1149
01:38:42,600 --> 01:38:43,600
Calm down.

1150
01:38:43,640 --> 01:38:44,860
How long will we stay here?

1151
01:38:46,260 --> 01:38:47,880
Stop alarm. What about observation?

1152
01:38:49,100 --> 01:38:50,100
What is it?

1153
01:38:56,980 --> 01:38:58,820
My life, I am here. Don't worry.

1154
01:39:00,020 --> 01:39:01,780
But is there anyone here?

1155
01:39:03,720 --> 01:39:07,480
Pardon. Sorry sir, what is your alarm?
playing for? Calm down, sir.

1156
01:39:07,480 --> 01:39:08,480
procedure.

1157
01:39:09,400 --> 01:39:10,660
Calm down, there is no problem.

1158
01:39:14,000 --> 01:39:15,720
Calm down, there is no problem.

1159
01:39:16,440 --> 01:39:17,440
Thanks.

1160
01:39:45,160 --> 01:39:46,840
Then when will it open? some
are we waiting?

1161
01:39:47,320 --> 01:39:48,600
Who are we waiting for right now?

1162
01:39:49,080 --> 01:39:53,180
There's nothing I can do. Ali
According to Aaron's procedure... ...to come

1163
01:39:53,180 --> 01:39:55,080
As Ersan Hanım. Then they will open
?

1164
01:39:55,380 --> 01:39:59,080
Control everything from the security center
Confirmation will come that it is under...

1165
01:39:59,080 --> 01:40:00,080
...and approval will be given.

1166
01:40:00,360 --> 01:40:02,920
Is police information included? Is it more police?
will we wait?

1167
01:40:03,220 --> 01:40:05,320
The police arrive here at most five hundred
four minutes.

1168
01:40:05,540 --> 01:40:06,540
Five hundred?

1169
01:40:06,860 --> 01:40:10,360
The one who came here for us... Okay, that's okay.
time.

1170
01:40:11,240 --> 01:40:12,540
They will come soon, right?

1171
01:40:12,980 --> 01:40:13,980
OK, five minutes.

1172
01:40:15,830 --> 01:40:17,410
This was not good at all.

1173
01:40:18,310 --> 01:40:19,310
What is it?

1174
01:40:19,890 --> 01:40:22,530
Police. Here in about five minutes
It will happen.

1175
01:40:31,150 --> 01:40:34,910
We are customers. I swear we are customers.
Please calm down. Please calm down.

1176
01:40:37,610 --> 01:40:40,530
We didn't do anything. really
I didn't know. Ok. Calm down.

1177
01:40:40,890 --> 01:40:44,210
My husband has panic bug. Please
can you open the door? How to open

1178
01:40:44,210 --> 01:40:45,210
door?

1179
01:41:10,700 --> 01:41:14,780
False alarm, I think. Yes. I think
One of the customers accidentally overheard

1180
01:41:14,780 --> 01:41:19,160
pressed. Understood. Security confirmation code
you can give Verification code is 3675.

1181
01:41:19,620 --> 01:41:20,620
Okay. Thanks.

1182
01:41:21,520 --> 01:41:23,380
We are leaving. Monkeys.

1183
01:41:25,240 --> 01:41:28,820
Border. Did the police come? They came
sir.

1184
01:41:29,200 --> 01:41:30,920
The alarm procedure has been terminated.

1185
01:41:31,220 --> 01:41:32,820
Verification code is 3675.

1186
01:41:33,680 --> 01:41:34,680
Thank you.

1187
01:41:40,010 --> 01:41:41,010
Look at the finger.

1188
01:41:46,130 --> 01:41:47,530
Are you ok?

1189
01:41:48,010 --> 01:41:49,390
I cried inside.

1190
01:41:49,650 --> 01:41:50,650
I can't breathe.

1191
01:41:51,670 --> 01:41:52,670
Why close?

1192
01:41:53,310 --> 01:41:54,450
Did you step on it?

1193
01:41:54,790 --> 01:41:55,910
Where did you do it?

1194
01:41:56,250 --> 01:42:00,490
But you didn't tell me. To me
You didn't say. If you told me I

1195
01:42:00,610 --> 01:42:04,830
It looks like this. Bravo. really
bravo. Bravo to you too, ermines. high middle

1196
01:42:04,830 --> 01:42:05,830
Can you put a button like this on the ground?

1197
01:42:06,290 --> 01:42:07,370
Right. Right.

1198
01:42:07,900 --> 01:42:12,520
Okay okay pass. Anyway, we tested it
you. What happened? Are you nervous?

1199
01:42:12,900 --> 01:42:17,940
Are you satisfied with security now?
You saw it with your own eyes. Ok I trusted

1200
01:42:17,940 --> 01:42:18,940
I'm sorry.

1201
01:42:19,140 --> 01:42:20,680
Please, let's get out of here now.

1202
01:42:21,500 --> 01:42:24,560
So when do we meet?

1203
01:42:25,120 --> 01:42:28,300
Okay, okay, we'll see you again tomorrow.
Okay at the same time.

1204
01:42:28,540 --> 01:42:29,540
Go ahead.

1205
01:42:29,580 --> 01:42:32,640
Come, come, I can't bear it, I can't bear it.

1206
01:42:36,400 --> 01:42:37,400
Space.

1207
01:42:37,840 --> 01:42:39,460
Are you ready to make the satiated plan?

1208
01:42:39,720 --> 01:42:40,960
I started, Bülent. Beautiful.

1209
01:43:21,960 --> 01:43:24,540
Brother Tadık, this has cooled down. place
Should I fill it?

1210
01:43:26,540 --> 01:43:27,540
He doesn't want to.

1211
01:43:35,340 --> 01:43:36,620
Brother Tadık, are you okay?

1212
01:43:37,500 --> 01:43:42,200
I mean, seeing blood on your hands or something...
...you're okay, aren't you?

1213
01:43:42,860 --> 01:43:43,860
I am not.

1214
01:43:45,300 --> 01:43:46,660
I am not ok.

1215
01:43:49,840 --> 01:43:51,320
Because you broke your repentance?

1216
01:43:52,490 --> 01:43:53,690
We broke the repentance.

1217
01:43:55,330 --> 01:43:56,930
We have committed a sin.

1218
01:44:00,130 --> 01:44:01,790
It was easy to break repentance.

1219
01:44:04,530 --> 01:44:05,530
It's hard after that.

1220
01:44:07,130 --> 01:44:08,130
Very difficult.

1221
01:44:12,030 --> 01:44:13,030
Bro okay.

1222
01:44:14,310 --> 01:44:17,050
You broke your repentance... ...for yourself?
Did you break it?

1223
01:44:17,690 --> 01:44:18,870
Did you break it for the state?

1224
01:44:20,470 --> 01:44:21,950
But I got used to it.

1225
01:44:27,920 --> 01:44:28,920
I got used to my situation.

1226
01:44:29,680 --> 01:44:35,380
Now it's like this... ...that I don't want to remember
Everything came... ...it crashed into my eyes.

1227
01:44:36,480 --> 01:44:38,160
I can't carry this burden.

1228
01:44:39,840 --> 01:44:41,160
I can't be the same as before.

1229
01:44:42,920 --> 01:44:44,960
What do you mean, brother, just like before?

1230
01:44:45,320 --> 01:44:46,320
Same as before.

1231
01:44:46,980 --> 01:44:48,180
I can't read my book.

1232
01:44:51,200 --> 01:44:52,500
I can't grow my plants.

1233
01:44:55,740 --> 01:44:57,220
I cannot pray and go to bed.

1234
01:44:58,480 --> 01:44:59,480
I no longer...

1235
01:44:59,480 --> 01:45:06,400
...old

1236
01:45:06,400 --> 01:45:07,440
I cannot be like a penitent.

1237
01:45:11,960 --> 01:45:13,380
So what will you do?

1238
01:45:14,340 --> 01:45:15,340
I don't know.

1239
01:45:18,580 --> 01:45:21,760
I'm confused. It's very complicated.

1240
01:45:23,000 --> 01:45:25,700
So, of course, you know best.
de.

1241
01:45:27,020 --> 01:45:28,880
I don't know Old Sadık brother.

1242
01:45:29,960 --> 01:45:31,260
I like the new one too.

1243
01:45:33,860 --> 01:45:35,280
Maybe you like it.

1244
01:45:38,860 --> 01:45:39,860
If I can.

1245
01:45:48,360 --> 01:45:52,260
Information obtained yesterday and before
Apart from that, first of all, I would like to share my findings with you.

1246
01:45:52,260 --> 01:45:53,260
I want to share.

1247
01:45:53,340 --> 01:45:54,640
It is difficult to enter the place.

1248
01:45:54,860 --> 01:45:57,380
But getting out... It's even harder.

1249
01:45:58,380 --> 01:46:01,540
A total of 14 people, 3 of whom were heavily armed.
There is a security guard.

1250
01:46:02,020 --> 01:46:04,580
Less advantage over the bank
having customers.

1251
01:46:04,880 --> 01:46:07,160
The number of staff working is also large
less than the bank.

1252
01:46:07,500 --> 01:46:12,420
Meanwhile, cyber security measures
quite strong. Login from outside

1253
01:46:12,420 --> 01:46:15,900
almost impossible but from the inside
With an intervention that can be made, both alarm

1254
01:46:15,900 --> 01:46:20,140
system and camera security
It is possible to access and manipulate the system

1255
01:46:20,140 --> 01:46:24,640
it seems. With alarm condition procedure
It seems about 5.5 minutes

1256
01:46:24,640 --> 01:46:26,320
The police arrive at the scene.

1257
01:46:26,590 --> 01:46:30,790
In case of a possible alarm, first check the safe and
entrance doors are locked. Security

1258
01:46:30,790 --> 01:46:32,410
officers proceed to the checkpoint.

1259
01:46:32,810 --> 01:46:36,830
The confirmation code is given and the safe and login are opened.
In order for the doors to be opened, the police

1260
01:46:36,830 --> 01:46:37,950
He needs to give a final approval.

1261
01:46:41,010 --> 01:46:43,650
If you are ready, start planning in more detail.
we can pass.

1262
01:48:33,800 --> 01:48:39,860
President Mete, you have never done anything for this country.
You gave your life without thinking.

1263
01:48:41,980 --> 01:48:45,120
We have broken our dry repentance.
my multitude.

1264
01:49:20,330 --> 01:49:21,850
Halit Mayor, good night.

1265
01:49:22,150 --> 01:49:23,970
Good night Sadik, what's up?

1266
01:49:24,230 --> 01:49:25,230
Sorry.

1267
01:49:25,550 --> 01:49:30,410
I won't know if it's good or evil anymore
but... ...an inconvenience to you at this hour

1268
01:49:30,410 --> 01:49:31,850
we gave. Sorry.

1269
01:49:32,130 --> 01:49:33,570
No problem, Sadik, I'm listening.

1270
01:49:33,870 --> 01:49:39,910
The President has now broken my repentance.
As I am... ...it is possible for me to live as before

1271
01:49:39,910 --> 01:49:40,910
not.

1272
01:49:43,530 --> 01:49:45,850
I want to return to the organization.

1273
01:49:47,170 --> 01:49:48,410
The decision is yours.

1274
01:49:49,480 --> 01:49:50,480
I submit.

1275
01:50:33,360 --> 01:50:34,380
Good luck guys.

1276
01:50:57,680 --> 01:50:58,960
What's the situation guys?

1277
01:50:59,640 --> 01:51:00,740
White 00.

1278
01:51:01,080 --> 01:51:02,640
You did not wait in the planned position.

1279
01:51:07,790 --> 01:51:09,530
Green 00 is like that for us.

1280
01:51:11,690 --> 01:51:13,550
00 is in listening position.

1281
01:51:15,070 --> 01:51:18,750
Friends, what is in that black box?
We need to learn.

1282
01:51:19,250 --> 01:51:23,850
Only in this way can Yildirim and his patrons be protected.
We can reveal it. Got it? a lot

1283
01:51:23,850 --> 01:51:25,330
Be careful. Good luck.

1284
01:51:50,250 --> 01:51:53,070
Green zero zero. The pioneers entered.

1285
01:51:53,510 --> 01:51:55,170
Zero zero green. Understood.

1286
01:52:01,590 --> 01:52:03,830
Welcome. Thank you.

1287
01:52:04,110 --> 01:52:05,110
Here you go.

1288
01:52:18,410 --> 01:52:19,850
Zero white.

1289
01:52:20,750 --> 01:52:21,750
You have to be crazy.

1290
01:52:46,450 --> 01:52:48,890
00 White, I'm about to take action.

1291
01:52:51,660 --> 01:52:53,520
0 -0 grey, situation knows.

1292
01:52:54,420 --> 01:52:55,420
In position and ready.

1293
01:53:19,280 --> 01:53:20,320
Something happened.

1294
01:53:20,840 --> 01:53:21,840
It happened.

1295
01:53:23,540 --> 01:53:24,540
Ma'am, are you okay?

1296
01:53:32,700 --> 01:53:34,280
Do not move. Call surgery.

1297
01:53:34,660 --> 01:53:35,880
I don't want surgery.

1298
01:53:36,700 --> 01:53:39,880
I don't want it, I'm good. My brother is his
Is it possible to come this fast?

1299
01:53:40,120 --> 01:53:41,380
You left suddenly, I didn't notice.

1300
01:53:47,640 --> 01:53:48,820
Fir food operation is complete.

1301
01:53:49,260 --> 01:53:50,260
Understood, grey.

1302
01:53:50,720 --> 01:53:51,800
Oh my God.

1303
01:53:52,360 --> 01:53:54,220
Are you okay? Let's take you to the hospital.

1304
01:53:54,520 --> 01:53:56,960
I'm fine, I'm fine. No, no need, I'm fine.

1305
01:53:57,280 --> 01:53:59,400
Are you sure? Let's not go to the hospital.
I don't want.

1306
01:53:59,620 --> 01:54:01,520
I don't want a hospital or anything. OK, that's enough.

1307
01:54:02,120 --> 01:54:03,120
Can you remove it?

1308
01:54:03,800 --> 01:54:04,800
Attention.

1309
01:54:05,300 --> 01:54:06,300
Touch.

1310
01:54:06,900 --> 01:54:08,440
Ill mannered. Ok.

1311
01:54:08,840 --> 01:54:10,440
Gee.

1312
01:54:23,720 --> 01:54:25,940
0 -0 white. Second stage is complete.

1313
01:54:27,520 --> 01:54:30,140
I made preliminary preparations for registration.

1314
01:54:31,400 --> 01:54:32,400
Here you go.

1315
01:54:41,680 --> 01:54:46,120
If you'll excuse me for a moment before I sign.
I would like to read. Meanwhile we also

1316
01:54:46,120 --> 01:54:51,060
Valuation of the jewelery we will keep
We'd like to take a look.

1317
01:54:53,840 --> 01:54:55,360
I don't understand how or why.

1318
01:54:55,680 --> 01:55:00,600
This is not something that concerns you.
So after all, you don't just rent a safe.

1319
01:55:00,600 --> 01:55:03,000
Are you? Article 14C.

1320
01:55:04,100 --> 01:55:05,220
It's about insurance.

1321
01:55:05,500 --> 01:55:09,000
value to insure the part.
Need to know.

1322
01:55:11,840 --> 01:55:15,340
No problem, okay, no problem. This is what I said
It's already a test drive for us.

1323
01:55:15,900 --> 01:55:18,560
This is part of the process
we see.

1324
01:55:19,640 --> 01:55:21,960
I'll even deliver the box to you.

1325
01:55:27,150 --> 01:55:30,710
Zero zero red. That necklace
I would like to remind you that it is real.

1326
01:55:31,070 --> 01:55:32,070
Zero zero.

1327
01:55:32,510 --> 01:55:35,150
You don't need to remind me. something like that
It is impossible for him to forget.

1328
01:55:37,610 --> 01:55:40,010
But... Zero.

1329
01:55:42,170 --> 01:55:43,170
Termillar.

1330
01:55:43,870 --> 01:55:44,870
Here you go.

1331
01:55:59,850 --> 01:56:06,310
With your permission. value in safe room
Determine and sign the contract

1332
01:56:06,310 --> 01:56:08,470
I'll be back. With your permission.

1333
01:56:19,230 --> 01:56:21,050
Friends, are we ready to enter?

1334
01:56:21,350 --> 01:56:22,990
We are almost ready, sir.

1335
01:56:23,250 --> 01:56:25,170
We are waiting for white to enter first.

1336
01:56:25,650 --> 01:56:26,990
Have the dishes checked in?

1337
01:56:27,490 --> 01:56:29,350
The food just arrived.

1338
01:56:29,690 --> 01:56:30,690
The process is complete.

1339
01:56:31,050 --> 01:56:32,590
Has there been a change in security to the party?

1340
01:56:33,250 --> 01:56:34,590
They just changed.

1341
01:56:34,930 --> 01:56:36,330
The people at the door went to dinner.

1342
01:56:37,910 --> 01:56:38,910
Understood.

1343
01:56:48,570 --> 01:56:49,830
Okay Ermines?

1344
01:56:51,110 --> 01:56:55,350
Yes. Now for insurance policy
We know the required number.

1345
01:56:57,330 --> 01:56:58,730
Thanks for your understanding.

1346
01:57:02,160 --> 01:57:03,680
So are you okay?

1347
01:57:04,900 --> 01:57:06,580
Are we okay?

1348
01:57:07,120 --> 01:57:10,380
Wife, you do this carefully.
put it in the bag.

1349
01:57:11,380 --> 01:57:13,040
Actually, we are not okay.

1350
01:57:14,600 --> 01:57:17,460
Something about your contract came to my mind.
stuck.

1351
01:57:18,720 --> 01:57:19,740
Article 8.

1352
01:57:23,140 --> 01:57:28,080
That's an item of 8. mentioned here
That's where we will pay.

1353
01:57:28,520 --> 01:57:31,920
Is it included in the amount? Insurance
Is it included in your premium?

1354
01:57:32,380 --> 01:57:33,700
Don't forget your fingerprint.

1355
01:57:34,900 --> 01:57:38,840
Of course, of course. That ratio is your total
It depends on the amount you will pay.

1356
01:57:57,740 --> 01:57:58,740
OK, that's nice.

1357
01:57:59,580 --> 01:58:01,340
Good, then we'll sign. No problem.

1358
01:58:06,240 --> 01:58:10,600
Short for collecting the mentioned suffixes
I would like to ask for your permission for a while.

1359
01:58:12,160 --> 01:58:13,160
Let him allow it.

1360
01:58:19,940 --> 01:58:21,380
Would you like something to drink?

1361
01:58:22,920 --> 01:58:23,920
Thanks.

1362
01:58:31,980 --> 01:58:32,980
Red 00.

1363
01:58:39,960 --> 01:58:41,280
Fingerprints were taken.

1364
01:58:42,120 --> 01:58:43,200
Got it, red.

1365
01:58:54,200 --> 01:58:55,200
Miss Zoe.

1366
01:58:55,500 --> 01:58:57,960
Hello, I'm a little late. ours
inside?

1367
01:58:58,350 --> 01:59:00,430
Yes, please. Mr Müller's
They are with you.

1368
01:59:00,730 --> 01:59:04,970
If you want my friend to accompany you.
No need, I already learned. Thanks.

1369
01:59:21,810 --> 01:59:23,230
Month. Here you go, lady.

1370
01:59:24,610 --> 01:59:28,830
Hello. I said I know at the door
But it's at the front door.

1371
01:59:29,610 --> 01:59:31,390
I guess I got confused because I didn't know.

1372
01:59:32,010 --> 01:59:33,190
Where did you call?

1373
01:59:33,570 --> 01:59:36,090
Meeting with Mr. Miller
I was looking for his room.

1374
01:59:36,410 --> 01:59:38,190
Come on, let me help you.

1375
01:59:42,370 --> 01:59:43,130
you

1376
01:59:43,130 --> 01:59:51,510
a little bit

1377
01:59:51,510 --> 01:59:53,590
take a rest. I will find it.

1378
01:59:57,000 --> 01:59:59,260
White 00 ask you are here.

1379
02:00:05,980 --> 02:00:08,180
Did you make the wiggly white connection?

1380
02:00:08,900 --> 02:00:10,140
I'm about to.

1381
02:00:18,840 --> 02:00:19,840
White.

1382
02:00:20,480 --> 02:00:21,480
I do.

1383
02:00:23,720 --> 02:00:24,720
Did it happen?

1384
02:00:25,420 --> 02:00:27,920
It happened. I made the link.

1385
02:00:29,340 --> 02:00:31,140
How long does it take guys?

1386
02:00:31,720 --> 02:00:35,840
Not much, sir. camera system
I'm taking the recordings for looping. Manual

1387
02:00:35,840 --> 02:00:37,260
I even disabled the system.

1388
02:01:10,860 --> 02:01:11,839
What happened?

1389
02:01:11,840 --> 02:01:13,060
I've never seen it.

1390
02:01:17,320 --> 02:01:19,000
Everything looks normal.

1391
02:01:41,710 --> 02:01:43,970
One of the two guards above ground is gone.

1392
02:01:44,590 --> 02:01:46,010
The other one is about to leave.

1393
02:01:53,890 --> 02:01:57,750
I found the security camera footage.
We are at the point now but it will take a while for them to notice

1394
02:01:57,750 --> 02:01:58,750
it doesn't last.

1395
02:01:58,870 --> 02:02:00,370
Green, you can enter.

1396
02:02:01,070 --> 02:02:02,170
Come on, bismillah.

1397
02:02:47,370 --> 02:02:49,390
Hello. Here you go. Have a nice day.

1398
02:02:49,750 --> 02:02:50,490
We...

1399
02:02:50,490 --> 02:03:11,730
We are leaving.

1400
02:03:14,550 --> 02:03:15,970
Selmet, clean this place.

1401
02:03:16,480 --> 02:03:17,660
OK, I have this place.

1402
02:03:23,400 --> 02:03:26,000
Babi from robbery! Come in!

1403
02:03:26,620 --> 02:03:27,900
Collect! Collect!

1404
02:03:28,200 --> 02:03:31,220
Come here! Come!

1405
02:03:31,600 --> 02:03:32,600
Come! Come!

1406
02:03:38,460 --> 02:03:39,460
Quick, quick!

1407
02:03:39,980 --> 02:03:40,980
Don't swing!

1408
02:03:43,620 --> 02:03:44,620
Come!

1409
02:03:46,830 --> 02:03:47,830
Late!

1410
02:03:48,130 --> 02:03:49,130
Late!

1411
02:03:50,110 --> 02:03:51,110
Be quiet!

1412
02:03:52,270 --> 02:03:54,090
Mobile is robbery!

1413
02:03:54,810 --> 02:03:56,770
I'll nail the forehead of anyone who moves!

1414
02:03:59,950 --> 02:04:01,030
Shhh!

1415
02:04:20,420 --> 02:04:23,100
Move forward, move forward. Go on, go on,
continue.

1416
02:04:23,760 --> 02:04:25,000
Everyone stay calm.

1417
02:04:25,300 --> 02:04:26,300
To that room.

1418
02:04:26,420 --> 02:04:27,420
Come on.

1419
02:04:29,920 --> 02:04:31,340
Enter where? In.

1420
02:04:33,760 --> 02:04:34,940
Get in, get in.

1421
02:04:35,220 --> 02:04:36,340
Nothing will happen to anyone.

1422
02:04:37,080 --> 02:04:38,080
Calm down.

1423
02:04:40,940 --> 02:04:41,940
Pass, pass, pass.

1424
02:04:44,520 --> 02:04:46,700
Quick, don't let it burn. Quick, quick.

1425
02:04:47,200 --> 02:04:49,940
Move forward. Come in, come in.

1426
02:04:50,140 --> 02:04:51,140
In.

1427
02:04:53,140 --> 02:04:55,820
Everyone take out their cell phones. Remove
comes out.

1428
02:04:56,480 --> 02:04:59,100
Everyone turns off their phones and puts them in the bag.
throw it away.

1429
02:04:59,500 --> 02:05:00,500
Hurry up.

1430
02:05:01,140 --> 02:05:02,140
Rush.

1431
02:05:03,180 --> 02:05:04,320
Turn off your phones.

1432
02:05:23,230 --> 02:05:24,830
Black. Black can you hear me?

1433
02:05:34,570 --> 02:05:35,670
Reply black.

1434
02:05:40,470 --> 02:05:43,750
I see the manager right now. phone in my hand
there is. He can call the police. Immediate intervention

1435
02:05:43,750 --> 02:05:44,750
should be done.

1436
02:05:44,790 --> 02:05:45,790
Look at black.

1437
02:05:46,190 --> 02:05:47,190
What?

1438
02:05:47,570 --> 02:05:49,170
A man will call the country. Come on.

1439
02:05:49,850 --> 02:05:50,990
Be quick from the top of the stairs.

1440
02:05:51,780 --> 02:05:52,780
Damn!

1441
02:05:53,380 --> 02:05:54,380
Damn!

1442
02:06:03,960 --> 02:06:08,320
This country... This country is slow man
It will kill. There is nothing.

1443
02:06:08,660 --> 02:06:09,740
I shot slowly.

1444
02:06:10,200 --> 02:06:11,920
We need this, Black.

1445
02:06:12,380 --> 02:06:14,040
He is living well.

1446
02:06:14,360 --> 02:06:16,420
Get up! Get up and get up!

1447
02:06:20,160 --> 02:06:21,160
Walk.

1448
02:06:26,000 --> 02:06:27,720
Who were you looking for? Your lover?

1449
02:06:27,960 --> 02:06:28,960
Go!

1450
02:07:00,519 --> 02:07:07,260
Look, I came back to make this man an example.
If you make a mistake, just as

1451
02:07:07,260 --> 02:07:08,280
you won't be lucky.

1452
02:07:09,440 --> 02:07:10,440
Got it?

1453
02:07:16,340 --> 02:07:20,280
You can get red and blue. Both
to restrain the hostages

1454
02:07:21,760 --> 02:07:22,760
Understood.

1455
02:07:30,380 --> 02:07:31,380
There is someone.

1456
02:07:32,640 --> 02:07:33,760
There is someone. Where?

1457
02:07:34,500 --> 02:07:35,500
Frequently.

1458
02:07:37,520 --> 02:07:38,520
Hit it.

1459
02:07:44,100 --> 02:07:46,540
Come on. Okay, please don't shoot us.

1460
02:07:46,860 --> 02:07:50,300
Please. You feel so smart.
you think huh?

1461
02:08:05,960 --> 02:08:07,020
I can't tolerate lies.

1462
02:08:08,260 --> 02:08:09,260
No.

1463
02:08:09,940 --> 02:08:11,260
I don't like lies.

1464
02:08:12,100 --> 02:08:14,100
I hate people who lie.

1465
02:08:20,160 --> 02:08:22,240
I said, I will not kill people.

1466
02:08:22,900 --> 02:08:25,140
But there you go.

1467
02:08:28,620 --> 02:08:30,800
Look, I don't want to kill anyone.

1468
02:08:31,220 --> 02:08:33,820
But if you don't give me a choice.

1469
02:08:34,379 --> 02:08:35,640
You will end up like them.

1470
02:08:36,560 --> 02:08:37,560
Got it?

1471
02:08:43,560 --> 02:08:44,640
I get it, we're going out.

1472
02:08:45,860 --> 02:08:46,860
Okay, that's good.

1473
02:08:48,360 --> 02:08:49,880
No problem, how many is it?

1474
02:08:50,580 --> 02:08:51,580
Look, well done.

1475
02:08:55,320 --> 02:08:56,320
Look at me

1476
02:08:58,660 --> 02:09:00,720
Okay, there is no problem with the manager.

1477
02:09:02,080 --> 02:09:03,140
This is good news.

1478
02:09:26,890 --> 02:09:30,330
We need to hurry. in the security room
Of course, from the camera footage soon

1479
02:09:30,330 --> 02:09:31,430
They solve the situation. Rush.

1480
02:10:07,440 --> 02:10:08,780
Let me pass through the door.

1481
02:10:18,820 --> 02:10:20,640
The security room door is clear.

1482
02:10:37,540 --> 02:10:38,740
The staff in the cafeteria are okay.

1483
02:10:39,360 --> 02:10:41,280
You can bring Müler and the bag, Sermet.

1484
02:10:50,440 --> 02:10:51,440
You get up and let me see.

1485
02:10:51,860 --> 02:10:53,160
Get up, get up, get up! From where?

1486
02:10:53,600 --> 02:10:56,000
Aren't you Burhan's manager?
bouncy? Ha?

1487
02:10:56,220 --> 02:10:57,220
Well said, huh.

1488
02:10:57,700 --> 02:10:58,720
Come on, get up, get up!

1489
02:11:03,020 --> 02:11:04,020
Think in front of me, walk!

1490
02:11:27,310 --> 02:11:28,310
Open the door.

1491
02:11:28,570 --> 02:11:30,370
Hold it, let it show your head.

1492
02:11:33,130 --> 02:11:34,170
Give me your finger!

1493
02:12:23,400 --> 02:12:24,400
Ok.

1494
02:13:27,840 --> 02:13:28,880
What was that sound?

1495
02:13:30,900 --> 02:13:31,900
You see, Mr. Enam.

1496
02:13:37,000 --> 02:13:38,500
Images appear normal.

1497
02:13:40,920 --> 02:13:42,180
Images repeat.

1498
02:13:42,820 --> 02:13:45,080
Quick. You have entered a state of alarm. Quick.

1499
02:13:47,280 --> 02:13:50,980
They noticed. Security center status
noticed. Listen to the images

1500
02:13:50,980 --> 02:13:53,020
I'm trying but they're on alert.

1501
02:13:54,920 --> 02:13:57,260
Friends, let's go to the check-out procedure.
move on.

1502
02:13:57,600 --> 02:13:59,380
Five and a half minutes for the cops to arrive.

1503
02:14:00,940 --> 02:14:01,940
Security one.

1504
02:14:02,820 --> 02:14:03,820
Reply.

1505
02:14:04,920 --> 02:14:06,200
Someone answer.

1506
02:14:33,710 --> 02:14:35,610
Don't come close, I'll shoot you. Beware.

1507
02:14:35,890 --> 02:14:37,470
Throw away your gun.

1508
02:14:38,630 --> 02:14:43,430
Go away. Look, I'll shoot the girl. Then everyone
I shoot. Lower the gun. You download it. Horse.

1509
02:14:43,570 --> 02:14:46,450
Don't come close, I'll shoot you. Who am I talking to?
my son.

1510
02:14:46,770 --> 02:14:49,530
Put down your gun. Lower your weapon.

1511
02:14:52,810 --> 02:14:53,810
Late.

1512
02:14:57,210 --> 02:14:58,210
Late.

1513
02:14:59,430 --> 02:15:00,430
Late. Late.

1514
02:15:06,990 --> 02:15:07,990
This place is clean.

1515
02:15:10,450 --> 02:15:11,450
Beautiful.

1516
02:15:13,890 --> 02:15:15,390
We have a problem.

1517
02:15:15,630 --> 02:15:16,630
What's the problem?

1518
02:15:18,750 --> 02:15:19,850
Short for lightning.

1519
02:15:20,510 --> 02:15:22,890
It is necessary to double enter from special minds.

1520
02:15:24,650 --> 02:15:25,650
Understood.

1521
02:15:26,430 --> 02:15:28,030
I'll give them a try.

1522
02:15:51,720 --> 02:15:56,400
Hakkı, we intervened in the accident.
The alarm system has been activated.

1523
02:15:57,980 --> 02:15:59,340
You are here now.

1524
02:15:59,640 --> 02:16:00,820
You are here now!

1525
02:16:14,000 --> 02:16:15,220
I couldn't open the door.

1526
02:16:16,200 --> 02:16:18,300
We were stuck outside. Do you hear?
me?

1527
02:16:21,520 --> 02:16:22,540
Plan B again?

1528
02:16:23,240 --> 02:16:25,560
Exactly. I'm moving on to plan B.

1529
02:16:35,760 --> 02:16:36,760
Beware.

1530
02:16:41,660 --> 02:16:43,660
Silent. Silent.

1531
02:16:43,940 --> 02:16:46,040
Walk. Walk. You come. Wait stop.

1532
02:16:46,420 --> 02:16:47,680
You come. Get out.

1533
02:16:48,160 --> 02:16:49,160
Get out.

1534
02:16:52,650 --> 02:16:53,910
Cut you all out.

1535
02:16:54,950 --> 02:16:55,950
Don't talk.

1536
02:17:01,209 --> 02:17:02,209
Tell me the password.

1537
02:17:02,469 --> 02:17:03,469
I don't know.

1538
02:17:04,410 --> 02:17:05,410
I don't know.

1539
02:17:05,950 --> 02:17:06,950
Look at me

1540
02:17:07,469 --> 02:17:11,790
We have nothing to lose right now.
Say it quickly. Even if I say confirmation code

1541
02:17:11,790 --> 02:17:13,370
You can't leave America anyway.

1542
02:17:23,670 --> 02:17:26,410
Taking! Don't worry, you won't die, you will live.

1543
02:17:26,870 --> 02:17:28,870
But the second one will enter your brain.

1544
02:17:30,549 --> 02:17:35,790
Zurich! Six, eight, four, three!

1545
02:17:39,709 --> 02:17:43,690
Fix those cameras. It doesn't happen,
intervened from within. tifteme

1546
02:17:43,690 --> 02:17:44,690
We can't reach you.

1547
02:17:48,070 --> 02:17:51,049
Was it the Polisan element? Yeah, I guess
They came.

1548
02:17:57,870 --> 02:17:59,809
Raise your hands! Remove!

1549
02:18:07,549 --> 02:18:09,770
Late! In!

1550
02:18:10,750 --> 02:18:12,930
Late! In!

1551
02:18:15,110 --> 02:18:16,129
Sit down!

1552
02:18:20,129 --> 02:18:25,129
Don't do it! Look! There is no salvation! ambition
tardi attitude! Late!

1553
02:18:35,629 --> 02:18:37,670
We opened the mind. Beautiful, beautiful.

1554
02:19:09,260 --> 02:19:10,179
The police entered.

1555
02:19:10,180 --> 02:19:12,799
Download it, I threw it away. You have no other choice
no.

1556
02:19:13,020 --> 02:19:14,020
Shut your mouth.

1557
02:19:14,340 --> 02:19:15,840
Get up. Get up!

1558
02:19:18,180 --> 02:19:19,180
Walk.

1559
02:19:19,500 --> 02:19:20,980
Walk. Walk.

1560
02:19:21,540 --> 02:19:23,440
Frost. Continue.

1561
02:19:26,740 --> 02:19:27,740
Raise your hands!

1562
02:19:31,240 --> 02:19:32,620
Get over here, go over here, get over there.

1563
02:19:37,070 --> 02:19:38,930
Wait inside. Everything is under your control
under.

1564
02:19:39,190 --> 02:19:41,670
Only the inside of the safe room remained. incident
what's the code?

1565
02:19:41,930 --> 02:19:43,330
89 74 33.

1566
02:19:43,629 --> 02:19:46,230
OK. Everywhere is clean except the safe room.

1567
02:19:46,469 --> 02:19:48,510
Don't leave here. Ok. I am waiting.

1568
02:20:13,000 --> 02:20:14,060
You're the head of security, aren't you? Yes.

1569
02:20:14,260 --> 02:20:15,260
Get out, get out.

1570
02:20:42,930 --> 02:20:43,930
Have a nice day.

1571
02:21:42,900 --> 02:21:47,260
Are you okay? I grinned.

1572
02:22:39,850 --> 02:22:41,310
President, we have exited.

1573
02:22:42,170 --> 02:22:44,050
We also have Yıldırım's black box.

1574
02:22:48,130 --> 02:22:50,830
And we didn't harm a single civilian.

1575
02:22:55,050 --> 02:22:56,590
Well done Ecem, well done.

1576
02:23:39,180 --> 02:23:40,180
What happened?

1577
02:23:40,300 --> 02:23:41,520
What's he doing here?

1578
02:23:44,280 --> 02:23:45,280
Who's this?

1579
02:23:49,600 --> 02:23:50,660
My father.

