1
00:02:18,667 --> 00:02:19,792
Al�?

2
00:02:21,167 --> 00:02:22,667
There is no one at the point.

3
00:02:24,292 --> 00:02:25,417
Yes, A.

4
00:02:27,417 --> 00:02:30,417
She didn't call Isabelle
to say he missed the bus.

5
00:02:33,167 --> 00:02:34,167
Yes.

6
00:02:35,667 --> 00:02:36,667
Okay.

7
00:03:29,667 --> 00:03:30,792
Madam?

8
00:03:33,500 --> 00:03:34,625
Madam?

9
00:03:36,625 --> 00:03:39,207
The lady is
waiting for a Jessica?

10
00:03:39,208 --> 00:03:40,208
No.

11
00:03:58,500 --> 00:04:00,499
What if Isabelle is lying?

12
00:04:00,500 --> 00:04:02,124
She wouldn't let me call.

13
00:04:02,125 --> 00:04:03,999
How will I know
that she was warned?

14
00:04:04,000 --> 00:04:05,374
Stop, Jessica.

15
00:04:05,375 --> 00:04:08,999
You know. It's your mother who doesn't want
We'll give you her address.

16
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
Isabelle called.

17
00:04:10,375 --> 00:04:11,625
Don't worry.

18
00:04:15,625 --> 00:04:17,375
Why didn't she come?

19
00:04:17,750 --> 00:04:19,124
What are you saying?

20
00:04:19,125 --> 00:04:21,000
Why didn't she come?

21
00:04:21,375 --> 00:04:24,750
You'll know when Isabelle
manage to call her again.

22
00:04:25,625 --> 00:04:27,124
She may have had an accident.

23
00:04:27,125 --> 00:04:28,749
Or simply an unforeseen event?

24
00:04:28,750 --> 00:04:31,499
Being my mother,
could have at least returned.

25
00:04:31,500 --> 00:04:33,125
She doesn't care, the bitch! Oh!

26
00:04:33,625 --> 00:04:35,874
- Bitch!
- Jessica, calm down! Calm.

27
00:04:35,875 --> 00:04:36,875
Calm.

28
00:04:39,625 --> 00:04:41,500
Why see her now
and not later?

29
00:04:42,625 --> 00:04:44,000
I don't know.

30
00:04:47,625 --> 00:04:49,125
I want to see her.

31
00:04:50,000 --> 00:04:53,500
To tell her that what
she did not even an animal would.

32
00:04:53,875 --> 00:04:54,999
What?

33
00:04:55,000 --> 00:04:57,124
- Throw me away.
- She didn't throw you away.

34
00:04:57,125 --> 00:04:58,999
- She gave you a home.
- It's the same thing.

35
00:04:59,000 --> 00:05:01,624
No! Was
so that someone would take care of you.

36
00:05:01,625 --> 00:05:04,582
She felt like she couldn't handle it,
who was very young and poor.

37
00:05:04,583 --> 00:05:06,041
But I'm also poor.

38
00:05:06,042 --> 00:05:08,499
And I bet I am
younger than her.

39
00:05:08,500 --> 00:05:10,250
I will never
throw my Alba away.

40
00:05:11,000 --> 00:05:13,750
- What's wrong?
- She doesn't move anymore.

41
00:05:15,500 --> 00:05:18,374
- How long has it been?
- I don't know.

42
00:05:18,375 --> 00:05:20,999
Since I've been here
in my room. An hour?

43
00:05:21,000 --> 00:05:22,749
One hour, don't worry.

44
00:05:22,750 --> 00:05:24,000
Can I?

45
00:05:34,500 --> 00:05:36,000
The head is down.

46
00:05:40,875 --> 00:05:42,500
She is very well positioned.

47
00:05:54,750 --> 00:05:56,875
Her heart beats normally.
Listening.

48
00:06:01,125 --> 00:06:02,749
Are you listening?

49
00:06:02,750 --> 00:06:04,624
It's beating fast,
that scares.

50
00:06:04,625 --> 00:06:06,875
I already told you. It is normal in babies.

51
00:06:07,625 --> 00:06:09,124
Oh, Julie!

52
00:06:09,125 --> 00:06:10,125
Yes?

53
00:06:12,250 --> 00:06:13,624
Are you going to give Mia a bath?

54
00:06:13,625 --> 00:06:16,124
Yes, I'll just go get another pair of pajamas.

55
00:06:16,125 --> 00:06:18,999
- Is it okay if Jessica sees it?
- All.

56
00:06:19,000 --> 00:06:20,250
All good?

57
00:06:20,625 --> 00:06:21,750
All good.

58
00:06:24,250 --> 00:06:25,375
Shall we go?

59
00:06:31,375 --> 00:06:32,875
Come, I'll help you.

60
00:06:34,625 --> 00:06:35,875
All good?

61
00:06:36,500 --> 00:06:38,124
She moved.

62
00:06:38,125 --> 00:06:40,250
She understood that
I needed to reassure you.

63
00:06:43,500 --> 00:06:44,625
What it was?

64
00:06:48,042 --> 00:06:49,250
My mother...

65
00:06:50,625 --> 00:06:52,875
My mother doesn't want me...

66
00:06:53,542 --> 00:06:55,749
Oh! You're biting me.

67
00:06:55,750 --> 00:06:57,750
To! You're biting me!

68
00:07:35,375 --> 00:07:37,999
You have your wallet
identity card, cell phone and 20 euros?

69
00:07:38,000 --> 00:07:39,125
Yes.

70
00:07:40,875 --> 00:07:42,500
Any problem,
you care, huh?

71
00:07:45,750 --> 00:07:47,874
- Is Noah well dressed?
- Yes. See you soon.

72
00:07:47,875 --> 00:07:48,750
See you later.

73
00:07:58,500 --> 00:08:00,250
- Goodbye, guys.
- Pearl?

74
00:08:01,625 --> 00:08:04,000
There's a problem with you,
with the kitchen schedule.

75
00:08:04,875 --> 00:08:07,624
Julie replaced you yesterday.
Do you stay at noon?

76
00:08:07,625 --> 00:08:09,749
I warned you I wouldn't be
before 5pm.

77
00:08:09,750 --> 00:08:11,374
- Warned who?
- Sylvia.

78
00:08:11,375 --> 00:08:12,624
She didn't tell me.

79
00:08:12,625 --> 00:08:14,624
I can take care of this. What's up?

80
00:08:14,625 --> 00:08:15,875
Take a look.

81
00:08:20,748 --> 00:08:22,748
ADAPTATION | REVIEW | SYNCHRONY:
EMAIL | loschulosteam@gmail.com

82
00:08:22,750 --> 00:08:25,499
- Pasta and eggplant.
- Right.

83
00:08:25,500 --> 00:08:28,874
- Okay. Will you make your couscous with chicken?
- But I already did it on Sunday.

84
00:08:28,875 --> 00:08:30,749
It's okay, we like it.

85
00:08:30,750 --> 00:08:33,250
- So I do it with sausage?
- There isn't.

86
00:08:33,875 --> 00:08:36,499
I'm going shopping with Betty.
We can buy.

87
00:08:36,500 --> 00:08:37,749
Beauty.

88
00:08:37,750 --> 00:08:39,749
- Tomorrow you make dinner.
- Okay.

89
00:08:39,750 --> 00:08:41,000
What are you going to do?

90
00:08:41,500 --> 00:08:42,874
Bolognese pasta.

91
00:08:42,875 --> 00:08:44,249
We ate yesterday.

92
00:08:44,250 --> 00:08:46,124
- Do you know how to make stuffed tomatoes?
- No.

93
00:08:46,125 --> 00:08:47,749
- I'll do it with you.
- Thanks.

94
00:08:47,750 --> 00:08:48,875
- Can I go?
- He can.

95
00:08:49,250 --> 00:08:50,624
- Goodbye.
- Goodbye.

96
00:08:50,625 --> 00:08:51,625
Goodbye.

97
00:09:22,875 --> 00:09:25,500
- He gained 300 grams.
- You can see it.

98
00:09:32,250 --> 00:09:33,875
You can put your bags there.

99
00:09:43,000 --> 00:09:44,750
- Did you bring my business?
- No.

100
00:09:45,875 --> 00:09:48,125
- Why? Didn't you go get it?
- No.

101
00:09:51,375 --> 00:09:52,500
Take it.

102
00:09:55,125 --> 00:09:56,749
I need to sit down.

103
00:09:56,750 --> 00:09:58,500
There's a point
by bus nearby.

104
00:10:02,125 --> 00:10:04,250
It had been two months
that I didn't smoke one.

105
00:10:05,375 --> 00:10:07,249
I have the keys to the apartment.

106
00:10:07,250 --> 00:10:08,499
Which apartment?

107
00:10:08,500 --> 00:10:09,541
I told you.

108
00:10:09,542 --> 00:10:12,124
The one who welcomes home
rent it to me for 300 euros.

109
00:10:12,125 --> 00:10:13,500
You'll see, it's good.

110
00:10:19,000 --> 00:10:20,500
I feel good.

111
00:10:22,250 --> 00:10:26,125
It's the first time we've been together
with the baby, just like a real couple.

112
00:10:33,625 --> 00:10:34,874
No.

113
00:10:34,875 --> 00:10:36,875
Don't you want to celebrate my departure?

114
00:10:42,625 --> 00:10:44,624
When are we going to see your mother?

115
00:10:44,625 --> 00:10:45,875
I don't know.

116
00:10:46,500 --> 00:10:47,874
I haven't told her yet.

117
00:10:47,875 --> 00:10:49,124
That he was born?

118
00:10:49,125 --> 00:10:50,874
No, that we were going to have a child.

119
00:10:50,875 --> 00:10:52,999
But you told me
that he had told.

120
00:10:53,000 --> 00:10:54,375
Let it go.

121
00:10:55,500 --> 00:10:56,500
Robin?

122
00:10:58,875 --> 00:10:59,875
Robin?

123
00:11:02,750 --> 00:11:04,375
Why didn't you tell her?

124
00:11:07,875 --> 00:11:10,874
If I had my arrest, it would have been too much.
Tonight, I'll tell you.

125
00:11:10,875 --> 00:11:12,374
I can go with you.

126
00:11:12,375 --> 00:11:13,874
No, I'll solve it myself.

127
00:11:13,875 --> 00:11:15,874
Seeing Noah,
She will be happy to be a grandmother.

128
00:11:15,875 --> 00:11:17,624
- Stop, Perla.
- For what?

129
00:11:17,625 --> 00:11:20,999
Stop telling me what to do.
Let me smoke my joint in peace.

130
00:11:21,000 --> 00:11:23,625
I bet your mother
You don't even know I exist.

131
00:11:31,250 --> 00:11:33,124
It's very inland.

132
00:11:33,125 --> 00:11:35,000
For my reinsertion work,

133
00:11:35,500 --> 00:11:37,749
The Vennes neighborhood is better.

134
00:11:37,750 --> 00:11:41,749
We can see if you want, but here is
of the host home. It's 300 euros.

135
00:11:41,750 --> 00:11:43,750
There,
we will have to pay the normal price.

136
00:11:47,625 --> 00:11:50,249
- You don't love me anymore.
- Why do you say that?

137
00:11:50,250 --> 00:11:53,499
- You didn't even touch me.
- You said you didn't want to.

138
00:11:53,500 --> 00:11:57,125
I didn't say have sex, but I don't know,
a caress on my face, on my hand.

139
00:12:03,000 --> 00:12:04,999
- Where are you going?
- With you.

140
00:12:05,000 --> 00:12:08,249
No, I'm going to see the workshop owner
das Vennes, from my work.

141
00:12:08,250 --> 00:12:10,625
- We'll see you later.
- No, I'll go with you.

142
00:12:14,250 --> 00:12:17,750
Who knows, maybe we'll find something to rent.
near the workshop. It would be good, wouldn't it?

143
00:12:24,000 --> 00:12:25,250
Hi, Mimo.

144
00:12:25,750 --> 00:12:26,875
Where are you?

145
00:12:29,000 --> 00:12:30,250
OK, I'm going.

146
00:12:31,250 --> 00:12:33,874
It's Mimo. are
waiting for me with some friends.

147
00:12:33,875 --> 00:12:35,750
I need to go. All good?

148
00:12:36,125 --> 00:12:37,250
Get out!

149
00:12:46,875 --> 00:12:50,125
As we already said, there is no point in dreaming,
One baby won't solve everything.

150
00:12:50,750 --> 00:12:53,249
If he doesn't stay with me,
I don't keep the baby.

151
00:12:53,250 --> 00:12:55,125
It's too early to decide.

152
00:12:57,125 --> 00:12:59,624
I think it's No crying.
Will you catch him?

153
00:12:59,625 --> 00:13:01,125
I'm crying too.

154
00:13:02,375 --> 00:13:03,875
I think he's hungry.

155
00:13:04,875 --> 00:13:06,375
I'm hungry too.

156
00:13:08,250 --> 00:13:09,875
Pearl, will you take it?

157
00:13:15,625 --> 00:13:16,750
Get him, Perla.

158
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
Do you give him the bottle?

159
00:13:24,625 --> 00:13:25,625
Pearl?

160
00:13:27,000 --> 00:13:29,125
It's you who has to do it.

161
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
- Pearl.
- No.

162
00:13:46,125 --> 00:13:47,375
I am scared.

163
00:13:52,250 --> 00:13:54,375
I feel like an alcoholic.

164
00:13:55,875 --> 00:13:57,125
Like my mother.

165
00:13:57,500 --> 00:13:59,375
Like someone who drinks whiskey.

166
00:14:00,250 --> 00:14:02,125
- Did you drink again?
- No.

167
00:14:04,250 --> 00:14:05,750
But I feel like she's in me.

168
00:14:07,000 --> 00:14:08,250
And that's why I drink.

169
00:14:09,250 --> 00:14:11,250
You didn't drink again,
that's good.

170
00:14:12,375 --> 00:14:14,999
You could take medicine
to help you, right?

171
00:14:15,000 --> 00:14:16,375
No, it's okay.

172
00:14:20,625 --> 00:14:22,125
I had a canary.

173
00:14:23,875 --> 00:14:25,375
She was drunk.

174
00:14:27,500 --> 00:14:29,875
And the sound of the canary irritated her.

175
00:14:31,000 --> 00:14:33,250
So she caught him in the cage

176
00:14:34,375 --> 00:14:36,250
and drowned him in the water
of the toilet.

177
00:14:45,125 --> 00:14:47,250
Do you think he
Will you abandon me?

178
00:14:48,000 --> 00:14:49,375
I don't know.

179
00:14:50,375 --> 00:14:51,875
What do you think?

180
00:14:55,750 --> 00:14:57,125
I'm thirsty.

181
00:14:57,750 --> 00:14:59,624
I have still water, will it work?

182
00:14:59,625 --> 00:15:01,499
Don't you have Coke?

183
00:15:01,500 --> 00:15:03,375
I'll look for it in the kitchen.

184
00:15:16,125 --> 00:15:17,250
Lord,

185
00:15:18,250 --> 00:15:20,500
tell me he
You won't abandon me.

186
00:15:21,000 --> 00:15:22,375
Have mercy on me.

187
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
Take it.

188
00:15:38,375 --> 00:15:39,375
Pearl?

189
00:15:39,875 --> 00:15:40,874
Pearl?

190
00:15:40,875 --> 00:15:41,875
All good?

191
00:15:43,625 --> 00:15:44,874
Pearl?

192
00:15:44,875 --> 00:15:46,125
Do you hear me?

193
00:15:47,750 --> 00:15:48,749
Pearl?

194
00:15:48,750 --> 00:15:50,750
Do you think
who can get up?

195
00:16:00,625 --> 00:16:02,500
Julie! Come help me quickly!

196
00:16:11,250 --> 00:16:13,375
Let's lay you down on a bed,
in the infirmary.

197
00:16:19,375 --> 00:16:20,875
- Wait, I'm going to get Mia.
- Yes.

198
00:16:24,125 --> 00:16:25,500
Will you come with me?

199
00:16:28,250 --> 00:16:29,625
Here, hold my arm.

200
00:16:31,000 --> 00:16:33,124
What if I massaged her?
The same in my crises?

201
00:16:33,125 --> 00:16:34,874
- Do you think you can?
- Yes.

202
00:16:34,875 --> 00:16:38,125
Julie can massage you
for you to improve?

203
00:16:43,875 --> 00:16:45,250
I'll call the doctor.

204
00:16:49,375 --> 00:16:50,625
See you later.

205
00:16:53,875 --> 00:16:55,750
Can I take your shoes off?

206
00:17:07,250 --> 00:17:08,500
I'll start.

207
00:17:16,125 --> 00:17:18,875
- Do you feel good in your head?
- Yes.

208
00:17:23,375 --> 00:17:24,750
Your ribs?

209
00:17:25,750 --> 00:17:28,125
That go up to your spine.

210
00:17:30,000 --> 00:17:31,375
Your belly.

211
00:17:33,125 --> 00:17:34,500
Your hips.

212
00:17:36,750 --> 00:17:38,624
Everything is in the right place.

213
00:17:38,625 --> 00:17:40,250
I'm missing a kidney.

214
00:17:41,250 --> 00:17:43,500
What you have is in place.

215
00:17:45,750 --> 00:17:47,375
You feel your arms.

216
00:17:49,625 --> 00:17:51,000
Then your hands.

217
00:18:24,375 --> 00:18:25,875
Oh, my beauty!

218
00:18:30,125 --> 00:18:33,124
- Has she gained weight? How much does it weigh?
- Five kilos and one hundred.

219
00:18:33,125 --> 00:18:34,750
It's developing well, huh?

220
00:18:36,000 --> 00:18:37,625
- All good? Can I?
- Yes.

221
00:18:47,375 --> 00:18:48,875
Are you alone?

222
00:18:49,625 --> 00:18:51,125
Why do you ask me this?

223
00:18:51,750 --> 00:18:54,000
If he's here,
Lili and I didn't go in.

224
00:18:54,750 --> 00:18:56,874
But I told you
that I'm not with him anymore.

225
00:18:56,875 --> 00:18:59,124
You could have changed your mind.

226
00:18:59,125 --> 00:19:00,125
No.

227
00:19:15,125 --> 00:19:16,375
Get out!

228
00:19:21,750 --> 00:19:22,875
He comes.

229
00:19:23,250 --> 00:19:24,250
Open.

230
00:19:31,500 --> 00:19:32,625
Enter.

231
00:19:33,875 --> 00:19:35,000
Go, come in.

232
00:19:36,750 --> 00:19:39,625
I finished at almost midnight.
It was good, wasn't it?

233
00:19:41,625 --> 00:19:44,375
Come on, let me in.

234
00:19:48,000 --> 00:19:50,249
Do you think it was good
the enlargement of the photo?

235
00:19:50,250 --> 00:19:51,374
Yes.

236
00:19:51,375 --> 00:19:55,000
The photographer congratulated me.
But I said it wasn't mine.

237
00:19:55,750 --> 00:19:57,125
Shall we go out, mom?

238
00:19:57,875 --> 00:19:59,624
Wait, let's put her in the crib.

239
00:19:59,625 --> 00:20:01,500
She better stay with us.
Let's go.

240
00:20:02,250 --> 00:20:03,375
Right.

241
00:20:09,000 --> 00:20:11,250
You are a good baby.

242
00:20:13,625 --> 00:20:15,375
So, my beauty?

243
00:20:15,875 --> 00:20:17,125
And then?

244
00:20:23,000 --> 00:20:24,875
What are you looking at?

245
00:20:25,500 --> 00:20:26,625
Oh? Is that it?

246
00:20:29,625 --> 00:20:31,500
Is that it? Trees?

247
00:20:32,250 --> 00:20:33,249
It's the trees.

248
00:20:33,250 --> 00:20:35,374
- I'm going to put her to sleep.
- She didn't burp.

249
00:20:35,375 --> 00:20:37,749
- I'm going to burp her.
- No. I do.

250
00:20:37,750 --> 00:20:39,499
Come on, come on, my beauty.

251
00:20:39,500 --> 00:20:42,000
Let's take a walk
with grandma, Lili?

252
00:20:43,750 --> 00:20:45,750
What's up? What's up?

253
00:20:47,750 --> 00:20:49,749
He says the flowers are beautiful.

254
00:20:49,750 --> 00:20:51,124
They are beautiful.

255
00:20:51,125 --> 00:20:52,874
And you, my Lili, huh?

256
00:20:52,875 --> 00:20:55,249
Do you think they are beautiful
Grandma's flowers? Look.

257
00:20:55,250 --> 00:20:57,875
Look a little. Look at the flowers.

258
00:20:58,250 --> 00:21:01,250
Can you take a photo of us with the flowers?
My phone is there.

259
00:21:08,000 --> 00:21:09,875
You will give a beautiful smile,
huh?

260
00:21:13,750 --> 00:21:15,375
One with the three of us, come.

261
00:21:23,000 --> 00:21:24,749
He burped, now he's going to sleep.

262
00:21:24,750 --> 00:21:26,874
The flowers from when you were born.
Remember?

263
00:21:26,875 --> 00:21:27,874
Mom, she burped.

264
00:21:27,875 --> 00:21:30,374
- Put it in the crib?
- In the cart, she knows.

265
00:21:30,375 --> 00:21:32,875
- But wait, I'll do it.
- No, leave it, I'll do it.

266
00:21:33,625 --> 00:21:35,500
It's fine. Come, Lili.

267
00:21:36,250 --> 00:21:37,250
He comes.

268
00:21:42,250 --> 00:21:44,125
Let's put you in the cart.

269
00:21:47,875 --> 00:21:49,750
Why are you cold to me?

270
00:21:50,250 --> 00:21:51,875
I'm not cold, mom.

271
00:21:52,250 --> 00:21:54,125
Tell me what you have to tell me.

272
00:21:54,500 --> 00:21:57,500
What does this bitch of a psychologist
stuck it in your head again?

273
00:21:57,875 --> 00:21:58,875
Huh?

274
00:22:00,250 --> 00:22:01,875
Nobody told me anything.

275
00:22:02,250 --> 00:22:04,124
It's me, I decided something.

276
00:22:04,125 --> 00:22:05,374
What have you decided?

277
00:22:05,375 --> 00:22:07,875
Why don't you leave her here?
Can't she hear?

278
00:22:15,500 --> 00:22:18,500
I decided that I'm going to give it to Lili
to a host family.

279
00:22:20,875 --> 00:22:22,375
You can't do that.

280
00:22:24,000 --> 00:22:25,542
You can't do that to her.

281
00:22:26,625 --> 00:22:29,249
Wait, think about it.
You can't do that.

282
00:22:29,250 --> 00:22:30,874
Come, sit here.

283
00:22:30,875 --> 00:22:33,749
Host family, has
no? We will never see her again.

284
00:22:33,750 --> 00:22:35,000
Do you know this?

285
00:22:35,875 --> 00:22:38,374
She will have parents, it's better
than putting them in an orphanage.

286
00:22:38,375 --> 00:22:41,999
I didn't want to leave you, but I
I had nowhere to live. Do you know this?

287
00:22:42,000 --> 00:22:44,374
No, I just think it's better
for her to have a family.

288
00:22:44,375 --> 00:22:47,374
We are her family!
It's not my fault you don't have a father!

289
00:22:47,375 --> 00:22:49,749
He and I decided to abort.
You didn't want it.

290
00:22:49,750 --> 00:22:52,249
That's why you should
let me have her!

291
00:22:52,250 --> 00:22:54,749
I can decide.
It was me who gave birth!

292
00:22:54,750 --> 00:22:56,625
Without me, she wouldn't be here.

293
00:22:59,750 --> 00:23:01,874
Mom, it was you who wanted a baby,
not me!

294
00:23:01,875 --> 00:23:04,874
- I'll take good care of her, I promise.
- But how many...

295
00:23:04,875 --> 00:23:06,749
Let's start over from scratch.

296
00:23:06,750 --> 00:23:08,999
How many times will you say this?

297
00:23:09,000 --> 00:23:10,749
I know, but this time it's real.

298
00:23:10,750 --> 00:23:13,750
We'll be fine, the three of us.
Just like we never were.

299
00:23:16,000 --> 00:23:17,250
Who is it?

300
00:23:17,875 --> 00:23:20,874
Me. I forgot my shoes
of golden buckles.

301
00:23:20,875 --> 00:23:21,875
Damn! Damn!

302
00:23:22,750 --> 00:23:24,000
Oh! Shit. Shit.

303
00:23:27,875 --> 00:23:29,250
He thought?

304
00:23:29,750 --> 00:23:31,000
One minute! I'm looking.

305
00:23:33,625 --> 00:23:34,749
Ariane.

306
00:23:34,750 --> 00:23:36,250
Ariane, come help me!

307
00:23:37,625 --> 00:23:38,875
They are trapped here.

308
00:23:41,625 --> 00:23:42,625
Oh! Damn.

309
00:23:49,375 --> 00:23:50,375
Ready.

310
00:23:54,625 --> 00:23:56,125
It's okay, he's gone!

311
00:23:57,500 --> 00:24:00,000
Come on,
come and eat an apricot pie!

312
00:24:01,375 --> 00:24:03,125
Do you take it from the fridge?

313
00:24:06,750 --> 00:24:07,750
So...

314
00:24:08,625 --> 00:24:09,750
Coke or Nescaf�?

315
00:24:10,375 --> 00:24:12,625
- Coke or Nescaf�?
- Nothing.

316
00:24:13,000 --> 00:24:17,249
You'll be sulking because
his? You saw he didn't enter.

317
00:24:17,250 --> 00:24:19,874
I tremble just hearing
that idiot's voice.

318
00:24:19,875 --> 00:24:23,499
Don't exaggerate. He also hit me.
And more than in you.

319
00:24:23,500 --> 00:24:24,875
You like it, I don't.

320
00:24:27,375 --> 00:24:30,249
I'm sorry. I'm sorry,
It wasn't my intention.

321
00:24:30,250 --> 00:24:32,875
It's because I don't drink anymore.
I'm nervous. Ariane.

322
00:24:33,750 --> 00:24:36,125
Wait, Ariane.
Please forgive me.

323
00:24:36,875 --> 00:24:39,374
- Will you forgive me?
- Let me pass.

324
00:24:39,375 --> 00:24:40,999
- Eat pie.
- Let me pass!

325
00:24:41,000 --> 00:24:42,499
Don't scream, you'll wake the baby up.

326
00:24:42,500 --> 00:24:44,124
- Get out now!
- It's fine.

327
00:24:44,125 --> 00:24:46,625
Wait, Ariane. Listen to me.

328
00:24:47,125 --> 00:24:48,249
Listen to me.

329
00:24:48,250 --> 00:24:50,249
I know very well
what you have in your head.

330
00:24:50,250 --> 00:24:53,249
You don't want to come back here.
It's too poor for you.

331
00:24:53,250 --> 00:24:54,999
That's the truth, isn't it?

332
00:24:55,000 --> 00:24:58,124
I can do anything,
kick Jimmy out, stop drinking.

333
00:24:58,125 --> 00:24:59,874
You won't come back here with her.

334
00:24:59,875 --> 00:25:02,874
Because in your shitty shelter,
they took you away from me.

335
00:25:02,875 --> 00:25:05,999
Give the child to the rich,
That's what they want.

336
00:25:06,000 --> 00:25:08,500
Do you understand?
They will take it from us.

337
00:25:10,875 --> 00:25:12,000
Go.

338
00:25:18,500 --> 00:25:19,625
Ariane!

339
00:25:20,250 --> 00:25:21,125
Ariane!

340
00:25:21,500 --> 00:25:23,875
Wait! Please wait.

341
00:25:28,000 --> 00:25:29,999
I didn't say goodbye to the girl.

342
00:25:30,000 --> 00:25:31,250
Can I?

343
00:25:41,375 --> 00:25:42,750
When will you be back?

344
00:25:47,375 --> 00:25:50,249
I never reproached you
for being poor, mother.

345
00:25:50,250 --> 00:25:52,375
It's just that I don't want the child.

346
00:25:52,875 --> 00:25:56,000
But when she was born, you called
saying he was happy.

347
00:25:58,000 --> 00:26:00,124
Yes, but now,
I realize I can't.

348
00:26:00,125 --> 00:26:01,625
You can't what?

349
00:26:03,000 --> 00:26:05,875
This will pass,
It's because it's the beginning.

350
00:26:06,375 --> 00:26:09,000
- And besides, I'm here.
- Hey, Lili.

351
00:26:10,375 --> 00:26:11,375
Lili.

352
00:26:11,750 --> 00:26:13,000
My beautiful.

353
00:26:14,375 --> 00:26:15,875
Don't worry.

354
00:26:20,500 --> 00:26:21,875
Can I kiss you?

355
00:26:27,875 --> 00:26:30,374
See you at the apartment
or in the host home?

356
00:26:30,375 --> 00:26:32,749
I'll call you. Goodbye.

357
00:26:32,750 --> 00:26:34,625
The bus is coming.
Wait, I'll go with you.

358
00:26:43,250 --> 00:26:44,500
Here, mom.

359
00:26:45,375 --> 00:26:46,375
Thanks.

360
00:26:52,500 --> 00:26:55,500
Good,
I wanted to tell you something.

361
00:26:58,375 --> 00:27:01,249
I won't make it,
I need my paper.

362
00:27:01,250 --> 00:27:02,500
I'll get it.

363
00:27:03,625 --> 00:27:04,625
It's here.

364
00:27:15,667 --> 00:27:17,417
When I got here,

365
00:27:17,792 --> 00:27:19,917
I wanted to give
my daughter for adoption.

366
00:27:21,417 --> 00:27:23,292
I didn't do it, because...

367
00:27:24,292 --> 00:27:27,292
you helped me not to have
ashamed of being a single mother.

368
00:27:28,542 --> 00:27:29,917
You, Yasmine,

369
00:27:30,542 --> 00:27:34,917
talked for days and days with my mother,
who agreed to see me again with my daughter.

370
00:27:35,542 --> 00:27:37,917
Thank you and all of you.

371
00:27:41,292 --> 00:27:43,792
I can't go home yet.

372
00:27:45,417 --> 00:27:47,292
At least,
I still have my family.

373
00:27:51,167 --> 00:27:54,792
I'm going to live alone with Selma,
in an apartment near here.

374
00:27:55,542 --> 00:27:58,792
We can still see each other
Every now and then, I hope.

375
00:28:01,792 --> 00:28:03,916
And I got a good
news this morning.

376
00:28:03,917 --> 00:28:07,541
I was accepted for my internship
flight attendant.

377
00:28:07,542 --> 00:28:09,791
 �! It was my dream.

378
00:28:09,792 --> 00:28:11,167
Congratulations!

379
00:28:15,667 --> 00:28:17,166
Thanks. Thanks.

380
00:28:17,167 --> 00:28:18,541
Thank you, Na�ma.

381
00:28:18,542 --> 00:28:22,041
- We did a lot, but you fought a lot.
- Yes.

382
00:28:22,042 --> 00:28:23,083
- Congratulations.
- Thanks.

383
00:28:25,042 --> 00:28:26,792
We have a little surprise.

384
00:28:27,292 --> 00:28:28,667
It's very kind.

385
00:28:33,292 --> 00:28:36,417
- It's very cute. Thanks.
- From the four of us and the educators.

386
00:28:37,417 --> 00:28:39,791
We knew you dreamed
working on trains.

387
00:28:39,792 --> 00:28:42,667
We said, "No, we shouldn't
To give her that, it's too much." But...

388
00:28:44,292 --> 00:28:46,792
It's too beautiful. It's incredible.

389
00:28:48,667 --> 00:28:50,666
- It's very cool.
- He walks.

390
00:28:50,667 --> 00:28:52,167
What do you mean, he walks?

391
00:28:53,042 --> 00:28:54,416
If you press there.

392
00:28:54,417 --> 00:28:55,417
Yes.

393
00:28:56,292 --> 00:28:58,292
Selma! Selma, look.

394
00:28:58,667 --> 00:29:00,292
Look, he's coming.

395
00:29:00,792 --> 00:29:02,041
She doesn't like it.

396
00:29:02,042 --> 00:29:04,292
It saw? The last button,
to reverse gear. The last one.

397
00:29:05,792 --> 00:29:06,792
Ready!

398
00:29:08,292 --> 00:29:09,917
Okay, it's better. And he comes back.

399
00:29:10,542 --> 00:29:12,916
And he comes back. Look!

400
00:29:12,917 --> 00:29:14,167
Wait, move the plate back.

401
00:29:16,292 --> 00:29:18,167
Yes. I'll stay here.

402
00:29:21,542 --> 00:29:23,541
I can't, I don't want to go.

403
00:29:23,542 --> 00:29:25,291
- Take her.
- Wait.

404
00:29:25,292 --> 00:29:26,292
Take her.

405
00:29:31,667 --> 00:29:32,917
Slowly.

406
00:29:40,542 --> 00:29:42,166
I don't want to go.

407
00:29:42,167 --> 00:29:43,917
Do you want to hold my arm?

408
00:29:47,667 --> 00:29:49,292
What if you called Dylan?

409
00:30:12,167 --> 00:30:13,792
I can't get out.

410
00:30:15,917 --> 00:30:18,167
I don't know,
It's like I'm going to relapse.

411
00:30:19,542 --> 00:30:21,417
I don't know what's going on.

412
00:30:24,292 --> 00:30:26,167
No, it's not fine.

413
00:30:29,167 --> 00:30:31,292
But I can't, Dylan.

414
00:30:35,542 --> 00:30:36,542
Yes.

415
00:30:39,917 --> 00:30:40,792
OK.

416
00:30:44,792 --> 00:30:45,792
OK.

417
00:30:50,417 --> 00:30:51,541
We can go.

418
00:30:51,542 --> 00:30:53,291
- Is he already at daycare?
- Yes.

419
00:30:53,292 --> 00:30:55,417
Okay. Can you get your bag?

420
00:30:56,167 --> 00:30:58,542
- Come on, come on.
- Does not turn off.

421
00:31:00,292 --> 00:31:01,292
OK.

422
00:31:06,917 --> 00:31:08,042
Yes, everything is fine.

423
00:31:10,542 --> 00:31:11,917
Don't turn it off, huh?

424
00:31:13,917 --> 00:31:17,416
Diapers, three bodies,
There's a vest, pajamas.

425
00:31:17,417 --> 00:31:18,792
It's great.

426
00:31:20,167 --> 00:31:21,791
Has she eaten this morning?

427
00:31:21,792 --> 00:31:24,666
Yes. 210ml at 7am.

428
00:31:24,667 --> 00:31:27,416
7am. Ready.
And at night, did everything go well?

429
00:31:27,417 --> 00:31:28,416
- Yes.
- It's fine.

430
00:31:28,417 --> 00:31:31,166
You already know what time
come and get her?

431
00:31:31,167 --> 00:31:33,916
We think that for the first day,
3pm was fine.

432
00:31:33,917 --> 00:31:35,542
3pm, perfect.

433
00:31:36,042 --> 00:31:37,167
So...

434
00:31:38,167 --> 00:31:39,541
- Adele?
- Yes?

435
00:31:39,542 --> 00:31:41,416
- Are you coming to pick up Mia?
- Okay.

436
00:31:41,417 --> 00:31:42,667
See you later.

437
00:31:43,292 --> 00:31:44,667
- No�mie, good morning.
- Good morning.

438
00:31:45,542 --> 00:31:47,292
- Ready. Has she eaten this morning?
- Yes.

439
00:31:47,667 --> 00:31:49,917
- Around 7am.
- 7am? Good.

440
00:31:56,292 --> 00:31:57,541
Good morning, Mia.

441
00:31:57,542 --> 00:31:58,542
Ready.

442
00:32:01,667 --> 00:32:02,917
Good morning, Mia.

443
00:32:05,917 --> 00:32:09,167
- Did she bring a diaper?
- No, no diaper.

444
00:32:12,667 --> 00:32:16,166
I thought she was going to cry,
when we left her. Don't you?

445
00:32:16,167 --> 00:32:17,417
Too!

446
00:32:17,792 --> 00:32:21,166
I feel strange. It's the first
every time I separate from her.

447
00:32:21,167 --> 00:32:22,292
Don't worry.

448
00:32:27,292 --> 00:32:29,667
Your hands are cold,
put it in my pockets.

449
00:32:34,042 --> 00:32:35,916
Stop it, no! To!

450
00:32:35,917 --> 00:32:38,291
To! We're going to hit.
So as to!

451
00:32:38,292 --> 00:32:39,917
Stop, stop!

452
00:32:44,167 --> 00:32:45,542
Yes, yes, sir.

453
00:32:52,667 --> 00:32:54,167
You're excited, huh?

454
00:32:54,792 --> 00:32:56,167
With you, yes.

455
00:33:01,542 --> 00:33:03,041
- Hey!
- Hey!

456
00:33:03,042 --> 00:33:06,166
Don't pull it for yourself. It goes well
in the natural hair fall.

457
00:33:06,167 --> 00:33:08,292
- Because otherwise you design. He understands?
- Yes.

458
00:33:09,292 --> 00:33:10,541
I'm going there!

459
00:33:10,542 --> 00:33:13,291
- Don't you want to wash it first?
- No, I like the color.

460
00:33:13,292 --> 00:33:15,291
- Okay. But at night, don't forget.
- Yes.

461
00:33:15,292 --> 00:33:16,417
- Bye!
- Goodbye!

462
00:33:16,917 --> 00:33:18,167
- Goodbye!
- Goodbye!

463
00:33:19,167 --> 00:33:20,792
- Goodbye!
- Goodbye!

464
00:33:27,917 --> 00:33:32,166
- Two washes and return to natural color.
- Thanks.

465
00:33:32,167 --> 00:33:36,166
Guys, let's thank Julie
for being our coloring guinea pig.

466
00:33:36,167 --> 00:33:38,042
- Thank you, Julie.
- Thank you.

467
00:33:39,042 --> 00:33:41,917
- Happy with your first day?
- Yes.

468
00:33:42,417 --> 00:33:45,416
- I can see that you like it, that's good.
- Thanks.

469
00:33:45,417 --> 00:33:46,667
- See you tomorrow.
- See you tomorrow.

470
00:34:15,792 --> 00:34:17,167
Hi, it's Julie.

471
00:34:17,792 --> 00:34:19,292
Can I speak to Lucie?

472
00:34:21,542 --> 00:34:24,542
Can someone come get me
at the training center?

473
00:34:26,792 --> 00:34:28,167
And Silvia?

474
00:34:32,792 --> 00:34:34,917
No, it will work. Thanks.

475
00:34:56,292 --> 00:34:57,417
Yes, it's me.

476
00:34:58,417 --> 00:35:00,917
Yes. I know you're in the workshop
and cannot answer.

477
00:35:01,292 --> 00:35:03,042
I'll go get the little one.

478
00:35:03,917 --> 00:35:05,541
They dyed my hair black.

479
00:35:05,542 --> 00:35:08,167
If I see someone,
Maybe you won't recognize me.

480
00:35:10,042 --> 00:35:11,417
I love you.

481
00:35:31,417 --> 00:35:32,417
Julie!

482
00:35:32,792 --> 00:35:33,792
Julie!

483
00:35:40,042 --> 00:35:41,042
Julie, is everything okay?

484
00:35:46,167 --> 00:35:47,167
Sit down.

485
00:35:52,792 --> 00:35:54,667
Lean forward a little.

486
00:35:55,542 --> 00:35:57,167
It's better to recover.

487
00:36:04,667 --> 00:36:06,042
Ready. Breathe.

488
00:36:10,542 --> 00:36:11,792
Is it better?

489
00:36:16,042 --> 00:36:17,917
Found a drug dealer?

490
00:36:22,542 --> 00:36:24,291
- Did you use it?
- No.

491
00:36:24,292 --> 00:36:25,792
- No?
- Okay.

492
00:36:27,917 --> 00:36:30,417
That's why you
Didn't you go get Mia?

493
00:36:32,917 --> 00:36:34,167
I forgot!

494
00:36:36,167 --> 00:36:37,416
No problem.

495
00:36:37,417 --> 00:36:39,167
All good. Let's go together, OK?

496
00:36:41,042 --> 00:36:42,792
Julie, calm down.

497
00:36:43,542 --> 00:36:44,917
No problem.

498
00:36:46,542 --> 00:36:48,791
It's the first day
that I go out alone in the city.

499
00:36:48,792 --> 00:36:50,292
It will be better tomorrow.

500
00:36:50,667 --> 00:36:52,166
Yes definitely.

501
00:36:52,167 --> 00:36:55,042
Dylan showed me photos,
she is super beautiful.

502
00:36:55,917 --> 00:36:57,667
Look... she's sleeping.

503
00:37:00,167 --> 00:37:01,792
She is too beautiful.

504
00:37:03,292 --> 00:37:07,791
I'm very happy they chose me
to be best man at your wedding.

505
00:37:07,792 --> 00:37:09,166
This excites me.

506
00:37:09,167 --> 00:37:12,791
You managed to get out of the street,
this is incredible.

507
00:37:12,792 --> 00:37:14,167
Thanks to you.

508
00:37:14,792 --> 00:37:17,166
No, no. It's thanks to you two.

509
00:37:17,167 --> 00:37:18,792
I'll pass it on to Dylan.

510
00:37:19,167 --> 00:37:20,417
- Goodbye!
- Goodbye!

511
00:37:22,917 --> 00:37:24,542
I'm going to put the little one to bed.

512
00:37:26,542 --> 00:37:28,167
Goodbye, daddy.

513
00:37:29,167 --> 00:37:30,292
Good evening, Mia.

514
00:37:31,917 --> 00:37:35,041
- I'm going to hang up. I'll call later.
- Wait.

515
00:37:35,042 --> 00:37:39,042
I'm going to stop by the square to tell Muriel
and Fouad, don't try to sell you anymore.

516
00:37:39,542 --> 00:37:41,417
Leave it alone, it doesn't matter.

517
00:37:42,167 --> 00:37:43,166
It's fine.

518
00:37:43,167 --> 00:37:44,292
I love you.

519
00:37:45,292 --> 00:37:46,417
Me too.

520
00:38:17,292 --> 00:38:18,542
I will endure.

521
00:38:21,167 --> 00:38:23,042
I swear on you.

522
00:38:34,417 --> 00:38:37,291
If he still had the same
number, I wouldn't have come.

523
00:38:37,292 --> 00:38:38,916
He changed it so you don't care.

524
00:38:38,917 --> 00:38:41,041
I'm not going to keep calling, I don't love him.

525
00:38:41,042 --> 00:38:42,666
And he doesn't love me either.

526
00:38:42,667 --> 00:38:44,666
So why do you want to talk to him?

527
00:38:44,667 --> 00:38:46,167
- I need to say something.
- Good morning.

528
00:38:46,667 --> 00:38:47,667
- Good morning.
- Good morning.

529
00:38:48,292 --> 00:38:49,792
Let's talk more there.

530
00:38:54,042 --> 00:38:55,792
Why do you want to talk to him?

531
00:38:56,167 --> 00:38:59,666
I didn't come to ask him to recognize
the child doesn't even complain,

532
00:38:59,667 --> 00:39:01,166
if that's what worries you.

533
00:39:01,167 --> 00:39:03,041
Complain about what?

534
00:39:03,042 --> 00:39:05,332
You said you took the pill
and didn't take anything

535
00:39:05,333 --> 00:39:07,916
and when I proposed
pay for the abortion, you said no.

536
00:39:07,917 --> 00:39:09,541
You wanted the child, not him.

537
00:39:09,542 --> 00:39:12,541
- We owe you nothing.
- I never said I should.

538
00:39:12,542 --> 00:39:15,791
I just want to say one thing
that concerns him and me.

539
00:39:15,792 --> 00:39:17,416
I'll tell you one thing.

540
00:39:17,417 --> 00:39:19,916
If you only knew how much I regret
of having said yes to my wife

541
00:39:19,917 --> 00:39:23,041
for you to come work here in the end
weekend because I was bored.

542
00:39:23,042 --> 00:39:25,417
- We are sorry and you deceived us.
- Calm down.

543
00:39:26,417 --> 00:39:30,042
- You got pregnant with Hugo to carry out the coup.
- Stop, stop.

544
00:39:30,417 --> 00:39:32,792
Get her out of here.
Otherwise, I'll call the police.

545
00:39:39,542 --> 00:39:43,417
I'll give you his number if you swear
which will not make him recognize the child.

546
00:39:44,042 --> 00:39:45,167
Interest.

547
00:39:51,917 --> 00:39:54,417
It wasn't about Hugo
that I liked coming here.

548
00:39:55,417 --> 00:39:57,791
It was because there were rich people.

549
00:39:57,792 --> 00:39:59,041
And also,

550
00:39:59,042 --> 00:40:03,292
I liked your perfume, in the car, when you
took me back, Sunday night.

551
00:40:05,917 --> 00:40:07,917
Why didn't you want to abort?

552
00:40:31,167 --> 00:40:32,916
Al�? It's Jessica.

553
00:40:32,917 --> 00:40:34,291
Yes, what was it?

554
00:40:34,292 --> 00:40:37,042
- Your mother gave me your number.
- I know.

555
00:40:37,667 --> 00:40:40,416
I'm going to see my mother at 4am,
for the first time.

556
00:40:40,417 --> 00:40:42,167
Would you agree to come with me?

557
00:40:42,542 --> 00:40:44,416
Why do you ask me this?

558
00:40:44,417 --> 00:40:47,416
I want to show
that I'm not alone with the baby.

559
00:40:47,417 --> 00:40:49,542
That you agree
with me to stay with him.

560
00:40:49,917 --> 00:40:52,417
That we will not abandon you,
like she did to me.

561
00:40:53,417 --> 00:40:54,417
No.

562
00:40:55,042 --> 00:40:56,167
Idiot!

563
00:41:22,167 --> 00:41:23,916
I'm sure it's her.

564
00:41:23,917 --> 00:41:25,792
If you don't go, she will leave.

565
00:41:29,667 --> 00:41:31,542
Can you ask if it's her?

566
00:41:59,542 --> 00:42:00,667
It's her.

567
00:42:20,292 --> 00:42:21,417
Good morning.

568
00:42:23,167 --> 00:42:24,167
Good morning.

569
00:42:29,792 --> 00:42:32,292
Why didn't you come
on the first date?

570
00:42:32,917 --> 00:42:34,667
I had to stay at work.

571
00:42:39,167 --> 00:42:40,542
When is it for?

572
00:42:42,917 --> 00:42:44,167
In two weeks.

573
00:42:48,167 --> 00:42:49,292
A girl?

574
00:42:56,542 --> 00:42:58,167
What are you going to call her?

575
00:43:00,167 --> 00:43:01,292
Alba.

576
00:43:03,417 --> 00:43:05,292
And you, what's your name?

577
00:43:08,417 --> 00:43:09,667
Morgane.

578
00:43:12,042 --> 00:43:14,041
Do you feel capable of creating it?

579
00:43:14,042 --> 00:43:15,792
I won't do like you.

580
00:43:18,167 --> 00:43:20,417
That's why you
Did you want to see me?

581
00:43:20,917 --> 00:43:22,667
Was it to tell me that?

582
00:43:25,167 --> 00:43:26,417
Goodbye.

583
00:43:34,167 --> 00:43:35,417
Yasmin...

584
00:43:37,167 --> 00:43:40,291
- Mommy!
- No. Let me go! Calm!

585
00:43:40,292 --> 00:43:41,541
Stay with me!

586
00:43:41,542 --> 00:43:43,916
Wait! Wait. I'm going to park.

587
00:43:43,917 --> 00:43:44,917
I need...

588
00:43:45,792 --> 00:43:48,042
- It's not going away. Mommy!
- Wait. Jessica, calm down!

589
00:43:48,417 --> 00:43:49,417
Mommy!

590
00:43:49,917 --> 00:43:51,416
- Stay, mommy!
- Wait.

591
00:43:51,417 --> 00:43:54,041
I beg you. Mommy! Mommy!

592
00:43:54,042 --> 00:43:55,041
I'm going to park.

593
00:43:55,042 --> 00:43:56,792
Mommy, give me your hand! Mommy!

594
00:43:57,292 --> 00:43:58,417
Mommy!

595
00:43:59,167 --> 00:44:00,417
Mommy!

596
00:44:04,042 --> 00:44:06,916
Do you see me? Jessica?

597
00:44:06,917 --> 00:44:09,041
It's me, Yasmine. Do you see me?

598
00:44:09,042 --> 00:44:11,292
Mommy!

599
00:44:11,667 --> 00:44:13,042
Don't go away, mommy!

600
00:44:13,667 --> 00:44:14,667
Mommy!

601
00:44:15,167 --> 00:44:18,166
Hey, do you see me now?

602
00:44:18,167 --> 00:44:19,417
It's me, Yasmine.

603
00:44:19,792 --> 00:44:21,541
Say. Go, say it.

604
00:44:21,542 --> 00:44:23,167
Yasmine, say it.

605
00:44:24,792 --> 00:44:26,041
Yasmin...

606
00:44:26,042 --> 00:44:27,291
That's it.

607
00:44:27,292 --> 00:44:28,916
We're in the car.

608
00:44:28,917 --> 00:44:32,292
Let's go to the hospital
for you to give birth. Right?

609
00:44:35,667 --> 00:44:37,042
Yes. That's it. Let's go.

610
00:44:47,667 --> 00:44:50,541
- I just want to know why.
- Why what, ma'am?

611
00:44:50,542 --> 00:44:53,291
Why can't I visit
Is the apartment the same as another?

612
00:44:53,292 --> 00:44:56,291
Because she's going to rent it. No
I'm more looking for tenants.

613
00:44:56,292 --> 00:44:57,917
You're lying, racist!

614
00:45:31,917 --> 00:45:34,166
- How much?
- 1500.

615
00:45:34,167 --> 00:45:35,791
- All at once?
- Yes.

616
00:45:35,792 --> 00:45:39,542
I could pay in four installments.
No, in five. 300 euros per month.

617
00:45:40,167 --> 00:45:43,416
The deposit is paid in one go.
He understands? It's a guarantee for us.

618
00:45:43,417 --> 00:45:46,041
It's too much for me.
Maybe four times?

619
00:45:46,042 --> 00:45:48,042
No, sorry. Goodbye, ma'am.

620
00:46:32,917 --> 00:46:34,542
It's Robin, I'm not here.

621
00:46:35,292 --> 00:46:37,667
I left messages
for you to call me.

622
00:46:38,542 --> 00:46:41,917
I wanted to apologize for yesterday.
I shouldn't have gotten angry like that.

623
00:46:42,792 --> 00:46:44,167
I thought about it.

624
00:46:44,542 --> 00:46:46,416
I won't force you
to recognize the No�.

625
00:46:46,417 --> 00:46:48,667
The only thing
What matters is that we live together.

626
00:46:51,167 --> 00:46:52,542
I love you, Robin.

627
00:46:53,417 --> 00:46:54,917
I need you.

628
00:47:40,792 --> 00:47:42,166
Al�?

629
00:47:42,167 --> 00:47:43,917
It's me,
We just talked on the phone.

630
00:47:44,292 --> 00:47:47,541
Yes, I think I have a solution
for the deposit.

631
00:47:47,542 --> 00:47:49,792
You agree to wait until today
Is it night?

632
00:47:51,042 --> 00:47:52,416
Thank you, ma'am.

633
00:47:52,417 --> 00:47:53,417
Yes.

634
00:48:13,917 --> 00:48:15,541
- Hello.
- Hello.

635
00:48:15,542 --> 00:48:19,041
Do you know about Robin? An intern
who started working here a few days ago.

636
00:48:19,042 --> 00:48:21,917
I don't work here.
But the boss is in the office.

637
00:48:22,917 --> 00:48:25,291
It's right there, on the right.

638
00:48:25,292 --> 00:48:26,417
Thanks.

639
00:48:32,917 --> 00:48:34,291
It is me.

640
00:48:34,292 --> 00:48:37,666
I came to say that I found
an apartment nearby.

641
00:48:37,667 --> 00:48:41,291
But the boss told me you didn't come,
because his son was sick.

642
00:48:41,292 --> 00:48:43,041
I laughed when he said that.

643
00:48:43,042 --> 00:48:47,042
But I was also happy,
because you said he was your son.

644
00:48:47,417 --> 00:48:49,417
You can call me
about the apartment?

645
00:48:50,667 --> 00:48:52,042
I love you, Robin.

646
00:48:52,792 --> 00:48:54,042
He calls me.

647
00:49:13,417 --> 00:49:14,417
Where are you?

648
00:49:15,417 --> 00:49:18,417
No! I laughed, but not in front
of him. Just for myself.

649
00:49:18,917 --> 00:49:20,042
What?

650
00:49:20,667 --> 00:49:22,666
He didn't ask,
don't worry.

651
00:49:22,667 --> 00:49:24,541
Can you come see the apartment?

652
00:49:24,542 --> 00:49:25,916
Near the workshop.

653
00:49:25,917 --> 00:49:28,292
The problem is the deposit,
but I'll make it.

654
00:49:28,792 --> 00:49:30,416
Did you hear my message?

655
00:49:30,417 --> 00:49:32,792
To which I apologize
for irritating me.

656
00:49:34,792 --> 00:49:36,916
Where are you? Tell me where it is.

657
00:49:36,917 --> 00:49:38,916
Why don't you want to tell me?

658
00:49:38,917 --> 00:49:40,167
Robin, where are you?

659
00:49:53,042 --> 00:49:54,167
He's handsome.

660
00:49:54,667 --> 00:49:55,667
Yes.

661
00:49:56,417 --> 00:49:57,916
I want it too.

662
00:49:57,917 --> 00:50:00,541
- You too?
- Okay. Here it is.

663
00:50:00,542 --> 00:50:01,417
Here it is.

664
00:50:02,167 --> 00:50:03,541
Open your arms.

665
00:50:03,542 --> 00:50:04,791
Here. Ready.

666
00:50:04,792 --> 00:50:06,417
- He's handsome.
- Yes.

667
00:50:09,792 --> 00:50:11,417
Okay, that's good.

668
00:50:11,917 --> 00:50:13,417
Go back to doing your duties.

669
00:50:18,792 --> 00:50:21,417
Thanks for showing me,
I was happy.

670
00:50:22,292 --> 00:50:23,542
Isn't it, little No?

671
00:50:24,917 --> 00:50:27,292
You should come when we close,
on Sunday.

672
00:50:28,417 --> 00:50:31,417
- Jeannot would be very happy to see you.
- Right.

673
00:50:33,917 --> 00:50:35,417
I need to talk to you.

674
00:50:35,917 --> 00:50:37,791
I'm with clients.
Can you wait?

675
00:50:37,792 --> 00:50:39,167
It won't be long.

676
00:50:39,667 --> 00:50:40,667
OK.

677
00:50:42,292 --> 00:50:43,666
Aminata?

678
00:50:43,667 --> 00:50:45,292
Here, I'll be right back.

679
00:50:51,667 --> 00:50:54,791
I receive help from CPAS.
I will pay you, you can be sure.

680
00:50:54,792 --> 00:50:56,291
One hundred euros every month.

681
00:50:56,292 --> 00:50:59,791
- It's in the past, but I already lent it to you.
- You told me not to pay.

682
00:50:59,792 --> 00:51:02,916
I didn't want to leave you yet
worse. Still you deceived me.

683
00:51:02,917 --> 00:51:05,166
I didn't deceive you,
I really wanted to abort.

684
00:51:05,167 --> 00:51:07,291
I didn't know
that I was going to change my mind.

685
00:51:07,292 --> 00:51:08,916
Can't his family help?

686
00:51:08,917 --> 00:51:10,167
- No.
- Mom?

687
00:51:11,917 --> 00:51:15,791
- Can Ins sleep at home today?
- Yes.

688
00:51:15,792 --> 00:51:17,167
She's lucky.

689
00:51:17,542 --> 00:51:18,666
Why do you say that?

690
00:51:18,667 --> 00:51:22,166
Inviting a friend home? I never
I could. I was very ashamed of my mother.

691
00:51:22,167 --> 00:51:23,916
- No, you're exaggerating.
- No.

692
00:51:23,917 --> 00:51:27,957
With your daughter in your arms, well dressed,
without drinking, I dreamed of being born of you,

693
00:51:27,958 --> 00:51:30,417
- not from mom.
- Shut up! Leave mom alone.

694
00:51:31,542 --> 00:51:34,541
Sorry about the money. Really
I can't. I'm tight.

695
00:51:34,542 --> 00:51:36,416
- You always manage well!
- Quiet!

696
00:51:36,417 --> 00:51:38,166
- Shut up.
- I always get screwed.

697
00:51:38,167 --> 00:51:40,041
- Stop, it's not true.
- Yes, yes!

698
00:51:40,042 --> 00:51:43,041
With you, Mom still didn't drink.
With me, he drank like a well.

699
00:51:43,042 --> 00:51:44,582
- Quiet!
- On the way back from school,

700
00:51:44,583 --> 00:51:46,291
I was still drinking with a man.

701
00:51:46,292 --> 00:51:48,791
You know your father.
I don't. I don't have a father.

702
00:51:48,792 --> 00:51:51,541
- Apart from the slaps when I wasn't going to sleep.
- You already told me.

703
00:51:51,542 --> 00:51:55,166
You never defended me. You said:
"It's true, you shouldn't run away."

704
00:51:55,167 --> 00:51:56,541
My canary, she killed it!

705
00:51:56,542 --> 00:51:58,291
- Don't do that again.
- Why?

706
00:51:58,292 --> 00:52:00,041
- Because I wasn't there.
- He was.

707
00:52:00,042 --> 00:52:02,291
No, I was in the room.
I didn't hear anything.

708
00:52:02,292 --> 00:52:03,707
He heard, but didn't care.

709
00:52:03,708 --> 00:52:06,207
You play the victim.
That's your problem.

710
00:52:06,208 --> 00:52:07,666
Now I have clients. Skirt.

711
00:52:07,667 --> 00:52:10,792
- You only think about yourself, nothing else.
- Get out!

712
00:52:15,917 --> 00:52:17,667
You are no longer my sister!

713
00:52:20,292 --> 00:52:21,666
And that little neck there.

714
00:52:21,667 --> 00:52:22,917
How are you, Perla?

715
00:52:24,667 --> 00:52:26,667
Don't leave your cell phone
on the table, huh?

716
00:52:28,292 --> 00:52:30,417
- Where do I put it?
- In my pocket.

717
00:52:31,917 --> 00:52:33,417
Always keep a hand on it.

718
00:52:37,792 --> 00:52:39,291
And the drops for his nose?

719
00:52:39,292 --> 00:52:41,667
Oh... No. I forgot it on the shelf.

720
00:52:49,917 --> 00:52:50,917
Thanks.

721
00:52:53,167 --> 00:52:55,291
Great.
Stretch your arm a little more.

722
00:52:55,292 --> 00:52:56,417
Are you holding it?

723
00:52:57,167 --> 00:52:58,292
Ah.

724
00:52:59,042 --> 00:53:00,167
Come on, No�.

725
00:53:03,167 --> 00:53:05,792
That! Wow, he likes it.

726
00:53:06,792 --> 00:53:08,291
He's looking at you.

727
00:53:08,292 --> 00:53:09,417
Look at him.

728
00:53:10,667 --> 00:53:11,792
Great.

729
00:53:12,792 --> 00:53:15,416
Try talking to him, Perla. Huh?

730
00:53:15,417 --> 00:53:16,917
Tell us what you are doing.

731
00:53:17,667 --> 00:53:19,667
Mom is giving her a bath.

732
00:53:22,417 --> 00:53:24,542
- Did you take the medicine?
- No.

733
00:53:29,042 --> 00:53:31,292
You can leave it a little longer,
leave it.

734
00:53:34,292 --> 00:53:36,791
- I am tired.
- Calm down, slowly.

735
00:53:36,792 --> 00:53:38,042
Take him out slowly.

736
00:53:40,292 --> 00:53:44,042
You always have to prepare the towel
rather so he doesn't feel cold.

737
00:53:49,917 --> 00:53:51,292
You smell like alcohol.

738
00:53:51,917 --> 00:53:53,291
I drank a beer.

739
00:53:53,292 --> 00:53:56,042
- Did you bring beer here?
- No, it was before I arrived.

740
00:53:57,042 --> 00:53:59,417
Go ask for your medicine,
I'm still here.

741
00:54:07,292 --> 00:54:10,041
There you go, No�.
Quick and well done.

742
00:54:10,042 --> 00:54:12,541
You need to come
Go to the foster home today.

743
00:54:12,542 --> 00:54:13,791
As quickly as possible.

744
00:54:13,792 --> 00:54:17,167
You need to come to the shelter
tonight, as soon as possible.

745
00:54:19,917 --> 00:54:21,916
What if he answers?
Step for you?

746
00:54:21,917 --> 00:54:23,667
No, he might not end up coming.

747
00:54:25,042 --> 00:54:26,541
I'll be right back, I'll be right back.

748
00:54:26,542 --> 00:54:29,292
- Do you want to repeat it one more time?
- No, it's good.

749
00:54:29,667 --> 00:54:32,542
Ready, ready.
It's okay. OK?

750
00:54:46,917 --> 00:54:48,542
It's Robin, I'm not here.

751
00:54:50,417 --> 00:54:53,041
Hi,
It's Perla who gave me your number.

752
00:54:53,042 --> 00:54:55,166
We are together
in the host home.

753
00:54:55,167 --> 00:54:58,166
She is very bad.
You're talking about killing yourself.

754
00:54:58,167 --> 00:55:00,041
I'm scared
let her do it.

755
00:55:00,042 --> 00:55:02,166
You need to come home
host tonight.

756
00:55:02,167 --> 00:55:03,417
Goodbye.

757
00:55:04,917 --> 00:55:05,917
Thanks.

758
00:55:06,417 --> 00:55:07,916
I'm going to put Noah to sleep.

759
00:55:07,917 --> 00:55:10,542
- Come with me, in case he calls back?
- Yes.

760
00:55:11,292 --> 00:55:13,916
Little one, I'm here.

761
00:55:13,917 --> 00:55:17,667
If he didn't answer you, maybe
its battery has run out.

762
00:55:19,417 --> 00:55:20,542
Oops!

763
00:55:25,417 --> 00:55:26,417
Wait.

764
00:55:28,792 --> 00:55:29,917
It's him.

765
00:55:32,667 --> 00:55:33,667
Al�?

766
00:55:34,917 --> 00:55:38,416
It's me, Robin. I heard
your message. But I can't go.

767
00:55:38,417 --> 00:55:39,917
Can you tell that to Perla?

768
00:55:40,417 --> 00:55:42,166
Okay, I tell her.

769
00:55:42,167 --> 00:55:44,417
It is me. Why don't you come?

770
00:55:45,542 --> 00:55:47,792
- I'm very far from Liege.
- Where?

771
00:55:49,167 --> 00:55:51,166
I need to see you.
Tell me where you are, I'll go.

772
00:55:51,167 --> 00:55:55,791
No, I thought it through and it's
It's better if we don't see each other again.

773
00:55:55,792 --> 00:55:58,416
Don't say that.
Wait, don't turn off.

774
00:55:58,417 --> 00:55:59,417
It doesn't turn off.

775
00:56:04,667 --> 00:56:06,166
- Can you look at him?
- Yes.

776
00:56:06,167 --> 00:56:08,042
Tell me where you are, I'll come.

777
00:56:08,792 --> 00:56:12,667
What if I say No to a family
host, will you stay with me?

778
00:56:14,792 --> 00:56:16,292
It's better if we don't see each other again.

779
00:56:16,667 --> 00:56:18,667
- Goodbye.
- Where are you? Robin?

780
00:56:19,167 --> 00:56:20,167
Robin?

781
00:56:27,292 --> 00:56:29,042
It's Robin, I'm not here.

782
00:56:34,042 --> 00:56:35,416
I'm going to see Robin.

783
00:56:35,417 --> 00:56:38,041
Do you stay with Noah?
I'm going to put him to sleep.

784
00:56:38,042 --> 00:56:40,166
- When will you be back?
- In two, three hours.

785
00:56:40,167 --> 00:56:41,791
Why don't you do it tomorrow?

786
00:56:41,792 --> 00:56:43,542
Ariane, please help me.

787
00:56:44,042 --> 00:56:45,791
Okay, get the baby monitor.

788
00:56:45,792 --> 00:56:46,792
Thanks.

789
00:57:24,042 --> 00:57:25,417
Our smokers corner.

790
00:57:37,667 --> 00:57:38,792
Follow me.

791
00:57:40,042 --> 00:57:42,042
Here, you have the kitchen.

792
00:57:43,792 --> 00:57:47,416
With three-phase socket
for the stove and dishwasher.

793
00:57:47,417 --> 00:57:48,666
Right.

794
00:57:48,667 --> 00:57:51,292
Here is the space
reserved for the refrigerator.

795
00:57:54,167 --> 00:57:55,667
Here, the bathroom.

796
00:57:59,292 --> 00:58:03,042
And right next door, the larger bathroom.
With a large bathtub.

797
00:58:03,667 --> 00:58:06,917
So don't worry, the window
It will be fixed in a few days.

798
00:58:07,417 --> 00:58:08,791
OK.

799
00:58:08,792 --> 00:58:13,292
Behind you, the tap
drain to the washing machine.

800
00:58:16,917 --> 00:58:20,667
Here, the room for the child,
overlooking the river Meuse.

801
00:58:24,667 --> 00:58:26,541
She will be able to see the boats.

802
00:58:26,542 --> 00:58:28,292
- Cool.
- �.

803
00:58:29,042 --> 00:58:31,667
And right next door, the parents' room.

804
00:58:38,292 --> 00:58:40,417
We will make it.
I'm feeling it.

805
00:58:41,042 --> 00:58:43,541
- I'm not so sure!
- Why?

806
00:58:43,542 --> 00:58:47,416
I thought he got suspicious when I
He said he was a baker's apprentice.

807
00:58:47,417 --> 00:58:51,041
But you told him to call
to your boss, he will confirm.

808
00:58:51,042 --> 00:58:53,167
Yes, for the minimum wage.

809
00:58:53,667 --> 00:58:56,792
But you also have my help.
That's a real guarantee.

810
00:58:57,417 --> 00:58:59,541
- Yes.
- Let's cheer!

811
00:58:59,542 --> 00:59:01,042
Let's hope.

812
00:59:07,917 --> 00:59:10,292
- My class starts in five minutes.
- Okay.

813
00:59:11,167 --> 00:59:13,542
- Shall I come and get you?
- No, everything will be fine.

814
00:59:16,542 --> 00:59:18,291
- See you later?
- See you later.

815
00:59:18,292 --> 00:59:19,792
Wait. Wait.

816
00:59:22,542 --> 00:59:23,667
It's them.

817
00:59:24,917 --> 00:59:26,042
Al�?

818
00:59:27,417 --> 00:59:28,542
Yes, it's me.

819
00:59:32,042 --> 00:59:33,916
OK, great.

820
00:59:33,917 --> 00:59:36,916
Did you call him?
Yes, everything is fine.

821
00:59:36,917 --> 00:59:38,542
Well� OK.

822
00:59:39,042 --> 00:59:40,917
We connect again.
OK, bye.

823
00:59:41,667 --> 00:59:43,667
Yes. They said yes.

824
00:59:45,917 --> 00:59:47,667
Our first apartment!

825
00:59:48,042 --> 00:59:50,542
They called my boss.
The guy was suspicious.

826
00:59:53,792 --> 00:59:55,917
- Will we make it?
- We'll make it.

827
00:59:57,667 --> 00:59:59,042
Come on, let's do it.

828
01:00:00,917 --> 01:00:01,917
Goodbye.

829
01:00:40,667 --> 01:00:42,291
- Good night, Dylan.
- Goodnight.

830
01:00:42,292 --> 01:00:44,917
I'm after Julie.
She doesn't answer.

831
01:00:45,917 --> 01:00:47,042
Between.

832
01:00:54,792 --> 01:00:56,167
Where was she?

833
01:00:57,417 --> 01:00:59,167
In the Cathedral parking lot.

834
01:01:05,667 --> 01:01:07,792
They said if she
Had I taken too much?

835
01:01:08,542 --> 01:01:11,167
Yes, the hospital said
that he could have overdosed.

836
01:01:37,167 --> 01:01:38,792
Can I see Mia?

837
01:01:40,042 --> 01:01:42,042
Yes, but don't wake her up.

838
01:01:45,917 --> 01:01:47,417
Just to see.

839
01:01:50,792 --> 01:01:51,792
Come on, come on.

840
01:02:36,042 --> 01:02:37,292
I felt like it.

841
01:02:39,167 --> 01:02:41,417
I don't know,
I couldn't do it any other way.

842
01:02:42,792 --> 01:02:44,292
I wanted to go.

843
01:02:47,917 --> 01:02:49,917
I saw Fouad under the stairs.

844
01:02:50,292 --> 01:02:53,542
I bought two doses
and went down to the parking lot.

845
01:02:57,417 --> 01:02:59,417
You lost control, it happens.

846
01:03:09,292 --> 01:03:12,292
- Don't trust me anymore, Dylan.
- Don't say that.

847
01:03:15,667 --> 01:03:18,792
The first time I stopped,
I couldn't last two months.

848
01:03:20,042 --> 01:03:22,042
You lasted two years.

849
01:03:26,042 --> 01:03:28,542
This is proof
that you can live without.

850
01:03:28,917 --> 01:03:30,167
I'm sure of that.

851
01:03:37,042 --> 01:03:39,416
We had sworn not to lie anymore.

852
01:03:39,417 --> 01:03:40,667
And I lied to you.

853
01:03:41,542 --> 01:03:42,917
I'm a liar.

854
01:03:44,042 --> 01:03:45,542
I've been lying since

855
01:03:47,542 --> 01:03:50,667
I thought about this, just before
of taking drugs in the parking lot.

856
01:03:52,292 --> 01:03:55,167
The story I told you
about my stepfather.

857
01:03:55,667 --> 01:03:57,917
But there's something I didn't tell you.

858
01:04:00,042 --> 01:04:02,542
Because it embarrasses me
even more than the rest.

859
01:04:09,417 --> 01:04:11,917
When I told
It's my mother what he did to me

860
01:04:14,917 --> 01:04:16,417
She hit me.

861
01:04:18,042 --> 01:04:19,542
With your hands and then

862
01:04:20,167 --> 01:04:21,917
with a chair.

863
01:04:22,917 --> 01:04:26,292
For me to confess
that it wasn't true, that I was lying.

864
01:04:29,042 --> 01:04:31,167
So I said
Yes, I had lied.

865
01:04:35,417 --> 01:04:37,292
After that, I always lied.

866
01:04:38,667 --> 01:04:41,292
Even when he didn't lie,
I felt like I was lying.

867
01:04:42,042 --> 01:04:44,292
That nothing I
did was true.

868
01:04:49,417 --> 01:04:50,667
Apart from Mia.

869
01:04:54,667 --> 01:04:56,917
Taking it off when she
came out of my belly.

870
01:04:59,292 --> 01:05:01,292
There, I felt it was real.

871
01:05:01,917 --> 01:05:03,167
Truly real.

872
01:05:05,917 --> 01:05:08,042
That's why I want us to get married.

873
01:05:12,167 --> 01:05:13,917
To leave my life as before.

874
01:05:14,792 --> 01:05:16,917
And so that our life together
be real.

875
01:05:17,667 --> 01:05:18,916
Really real.

876
01:05:18,917 --> 01:05:20,167
Just like Mia.

877
01:05:46,917 --> 01:05:48,166
All good?

878
01:05:48,167 --> 01:05:49,167
More or less.

879
01:05:49,667 --> 01:05:53,542
Nothing is decided. If you want,
You can still change your mind.

880
01:05:55,292 --> 01:05:56,417
Let's go.

881
01:06:07,667 --> 01:06:12,541
Remembering that you can follow Lili
When she comes in the next few weeks,

882
01:06:12,542 --> 01:06:15,542
to get to know
to Daphn� and Miguel.

883
01:06:17,292 --> 01:06:20,166
Every two days
and Ariane is going back to school,

884
01:06:20,167 --> 01:06:23,292
It would be good if meetings
with Lili were after 4pm.

885
01:06:23,792 --> 01:06:25,916
If you want to accompany her,
Of course.

886
01:06:25,917 --> 01:06:28,042
For us, around 5pm,
It's perfect.

887
01:06:30,042 --> 01:06:31,541
It's mom.

888
01:06:31,542 --> 01:06:33,292
Do you want to go out and talk to her?

889
01:06:41,042 --> 01:06:45,416
It's important to pay attention to one thing,
since nothing has been decided yet.

890
01:06:45,417 --> 01:06:48,541
Don't teach the child
calling you mommy and daddy.

891
01:06:48,542 --> 01:06:50,167
Yes, Marie warned us.

892
01:06:51,167 --> 01:06:54,166
If Ariane agrees,
She can call me Dada.

893
01:06:54,167 --> 01:06:55,417
And me, Mimi.

894
01:06:56,667 --> 01:07:00,292
Ariane, you have something
to say or any questions?

895
01:07:00,792 --> 01:07:02,041
- No.
- No?

896
01:07:02,042 --> 01:07:06,417
They can hold Lili on their lap,
for the first contact?

897
01:07:06,917 --> 01:07:08,042
Yes?

898
01:07:32,167 --> 01:07:33,667
I have a question.

899
01:07:34,417 --> 01:07:36,666
Do any of you play
any instrument?

900
01:07:36,667 --> 01:07:38,292
I play the saxophone.

901
01:07:42,792 --> 01:07:45,292
You can swear to me
What are you going to teach her?

902
01:07:45,917 --> 01:07:48,792
Maybe she likes it more
guitar or piano.

903
01:07:49,792 --> 01:07:51,791
But I'm going to teach her music.

904
01:07:51,792 --> 01:07:53,291
I promise.

905
01:07:53,292 --> 01:07:54,542
Thanks.

906
01:08:10,792 --> 01:08:13,166
- No, stay there.
- No, you don't have the right.

907
01:08:13,167 --> 01:08:15,041
Why can't I
go with my granddaughter?

908
01:08:15,042 --> 01:08:16,542
- Let me go!
- Calm down, mom.

909
01:08:16,917 --> 01:08:18,791
- What am I going to do wrong?
- Nothing.

910
01:08:18,792 --> 01:08:20,916
There is a space for mothers and the team.

911
01:08:20,917 --> 01:08:23,542
Ariane will put
Lili to sleep and come back.

912
01:08:25,292 --> 01:08:27,042
Let me give her a kiss,
please.

913
01:08:28,167 --> 01:08:29,417
Come on, Ariane.

914
01:08:40,917 --> 01:08:43,541
It's not abandonment. I am
entrusting it to an adoptive family.

915
01:08:43,542 --> 01:08:46,791
Like this? �Trusting�?
Where did that word come from?

916
01:08:46,792 --> 01:08:48,166
Is that your word?

917
01:08:48,167 --> 01:08:50,416
You are forcing her
to do this evil.

918
01:08:50,417 --> 01:08:53,041
It's not evil.
And it's her decision.

919
01:08:53,042 --> 01:08:55,541
Abandon one's own
son is evil.

920
01:08:55,542 --> 01:08:58,791
She didn't want the child. But want
For her sake, it's a good decision.

921
01:08:58,792 --> 01:09:02,166
No, the good decision is for her to come back
home with the child. Go get it.

922
01:09:02,167 --> 01:09:04,166
- I can't.
- Why? Go get it!

923
01:09:04,167 --> 01:09:07,416
You can't. The service
of youth assistance said why.

924
01:09:07,417 --> 01:09:09,166
There are no more fights or alcohol.

925
01:09:09,167 --> 01:09:11,666
If Ariane decided to return
with her, I could.

926
01:09:11,667 --> 01:09:13,666
It's up to her,
you don't decide for her.

927
01:09:13,667 --> 01:09:15,791
And since your home
be a safe place.

928
01:09:15,792 --> 01:09:17,667
- She is.
- No, ma'am.

929
01:09:18,542 --> 01:09:22,041
We received another call from S.A.J. A
police went to your house Friday night.

930
01:09:22,042 --> 01:09:23,292
It was a mistake.

931
01:09:24,417 --> 01:09:25,916
That's not what the delegate said.

932
01:09:25,917 --> 01:09:28,542
So you can leave me
with my daughter?

933
01:09:29,667 --> 01:09:30,792
Yes.

934
01:09:31,667 --> 01:09:33,167
I'm in my office.

935
01:09:36,417 --> 01:09:38,917
It was a mistake,
they confused the apartment.

936
01:09:39,667 --> 01:09:41,667
I want to smoke a cigarette. Let's go?

937
01:09:42,417 --> 01:09:46,292
It was no mistake, the delegate
from S.A.J. gave his name.

938
01:09:51,417 --> 01:09:53,167
It's because I'm alone.

939
01:09:53,917 --> 01:09:56,292
You being there with her,
there will be no more of that.

940
01:09:58,917 --> 01:10:00,167
Let's go?

941
01:10:00,792 --> 01:10:01,791
- I understood.
- He arrives.

942
01:10:01,792 --> 01:10:04,666
No, let me finish.
I was embarrassed too.

943
01:10:04,667 --> 01:10:07,291
From my mother,
of the misery in which we lived.

944
01:10:07,292 --> 01:10:09,291
When you were born,
I knew I would do better.

945
01:10:09,292 --> 01:10:11,666
I did everything I could,
but I couldn't.

946
01:10:11,667 --> 01:10:13,792
You have to forgive me and come back.

947
01:10:14,417 --> 01:10:16,916
- I don't hold grudges.
- Yes, you are angry.

948
01:10:16,917 --> 01:10:20,792
If you think that returning with the little one,
it will be the same as before, you are wrong.

949
01:10:21,167 --> 01:10:23,417
With Lili, let's go
really start over from scratch.

950
01:10:24,542 --> 01:10:26,416
The psychologist said
who will go to school.

951
01:10:26,417 --> 01:10:28,417
You may
go and I will take care of her.

952
01:10:30,917 --> 01:10:32,917
What will you study at school?

953
01:10:34,292 --> 01:10:36,541
I passed the exam
to enter the general course.

954
01:10:36,542 --> 01:10:38,042
To do what next?

955
01:10:38,542 --> 01:10:39,792
I don't know.

956
01:10:40,667 --> 01:10:42,916
I would like to be a nurse
or an airline pilot.

957
01:10:42,917 --> 01:10:44,417
Airline pilot?

958
01:10:45,167 --> 01:10:47,541
Do you see?
Lili will be proud of you!

959
01:10:47,542 --> 01:10:48,792
And me too.

960
01:10:52,292 --> 01:10:54,166
I'm not going back, mom.

961
01:10:54,167 --> 01:10:55,917
Neither alone nor with Lili.

962
01:10:57,042 --> 01:10:58,667
Will you abandon me?

963
01:10:59,167 --> 01:11:01,041
How are you
doing with Lili?

964
01:11:01,042 --> 01:11:02,667
- I'm not abandoning her.
- Yes.

965
01:11:03,667 --> 01:11:05,041
No.

966
01:11:05,042 --> 01:11:08,292
I want her to have parents
who love her and have money.

967
01:11:09,417 --> 01:11:11,041
I don't want to end up like you.

968
01:11:11,042 --> 01:11:12,792
But you see that you feel
ashamed of me.

969
01:11:13,667 --> 01:11:16,416
Sorry! Ariane, wait!
I'm sorry.

970
01:11:16,417 --> 01:11:18,417
Listen just one more time.

971
01:11:19,042 --> 01:11:21,041
You were right.
I wanted the child.

972
01:11:21,042 --> 01:11:22,791
That's why I want you to stay with me.

973
01:11:22,792 --> 01:11:24,666
- Get up.
- I'll take good care of her, I promise.

974
01:11:24,667 --> 01:11:26,791
I will fix it
the stupid things I did.

975
01:11:26,792 --> 01:11:28,917
- Get up, mom.
- Say yes.

976
01:11:39,792 --> 01:11:40,792
Mom.

977
01:11:42,417 --> 01:11:43,917
I'm not ashamed of you.

978
01:11:44,417 --> 01:11:47,041
I don't want to suffer anymore,
I want to get out of this.

979
01:11:47,042 --> 01:11:48,292
That's it.

980
01:13:05,167 --> 01:13:06,667
What do you want?

981
01:13:07,167 --> 01:13:09,042
Is it money you want?

982
01:13:10,292 --> 01:13:11,417
No.

983
01:13:11,792 --> 01:13:13,167
So what is it?

984
01:13:15,542 --> 01:13:17,542
Saying that I had given birth.

985
01:13:22,667 --> 01:13:23,792
It was quiet?

986
01:13:25,917 --> 01:13:26,917
Yes.

987
01:13:28,792 --> 01:13:31,166
You know you can't
follow me like this?

988
01:13:31,167 --> 01:13:34,167
Back to my life
without asking me if I agree?

989
01:13:34,917 --> 01:13:36,417
Who do you think you are?

990
01:13:42,542 --> 01:13:44,791
Why did you abandon me?

991
01:13:44,792 --> 01:13:46,167
Up for adoption?

992
01:13:47,167 --> 01:13:49,292
What's the point of knowing this?

993
01:13:49,667 --> 01:13:50,917
I need to know.

994
01:13:51,667 --> 01:13:52,917
I have nothing to tell you.

995
01:13:54,917 --> 01:13:56,917
I didn't want to stay with you,
That's it.

996
01:13:58,792 --> 01:14:00,541
Why didn't you abort?

997
01:14:00,542 --> 01:14:02,292
I don't know, it was like that.

998
01:14:03,167 --> 01:14:04,791
Now, forget me.

999
01:14:04,792 --> 01:14:06,791
And try not to destroy
more my life.

1000
01:14:06,792 --> 01:14:07,917
Are you okay?

1001
01:14:09,292 --> 01:14:11,542
Go down the stairs
and don't ever come back here again.

1002
01:14:12,292 --> 01:14:13,417
Get out!

1003
01:14:18,292 --> 01:14:21,042
- Who was it?
- An addict asking for money.

1004
01:14:27,042 --> 01:14:28,917
No, we don't take off the diaper.

1005
01:14:30,417 --> 01:14:31,417
All good?

1006
01:14:34,417 --> 01:14:36,792
It's mom who goes
clean your belly button, Alba.

1007
01:14:40,292 --> 01:14:43,417
No. Here, do you continue?
Tie your hair up first.

1008
01:14:44,292 --> 01:14:45,417
Okay?

1009
01:14:51,292 --> 01:14:52,542
Here.

1010
01:15:05,042 --> 01:15:07,417
- I can't.
- But you did it yesterday.

1011
01:15:10,792 --> 01:15:11,917
No. I can't.

1012
01:15:12,292 --> 01:15:14,542
Okay.
Then prepare her bottle.

1013
01:15:15,292 --> 01:15:18,542
Well, then I'll go
clean your belly button, Alba.

1014
01:15:19,667 --> 01:15:20,667
Ouch!

1015
01:15:23,292 --> 01:15:25,292
It's going to be a little cold.

1016
01:15:27,542 --> 01:15:29,292
Her hat is on the bed.

1017
01:15:31,792 --> 01:15:32,917
Ready.

1018
01:15:33,917 --> 01:15:35,417
Are you okay? Isn't it very cold?

1019
01:15:36,667 --> 01:15:37,792
Put it yourself.

1020
01:16:00,667 --> 01:16:02,667
Why do you
Didn't you come back sooner?

1021
01:16:04,917 --> 01:16:07,417
It is not correct to say
that will come back and not come back.

1022
01:16:09,292 --> 01:16:10,542
Jessica.

1023
01:16:12,292 --> 01:16:15,542
Do you think it's normal to leave your baby
and not go back to give the bottle?

1024
01:16:19,417 --> 01:16:22,417
Okay, it's over.
Let's put the diaper back on.

1025
01:16:23,417 --> 01:16:24,417
Ready!

1026
01:16:26,542 --> 01:16:29,667
I took off your sheet and cape,
you can take it to wash.

1027
01:16:31,542 --> 01:16:33,292
Now, we close the diaper.

1028
01:16:34,167 --> 01:16:36,167
Are you okay, Alba? Yes.

1029
01:16:36,542 --> 01:16:38,166
Look, it's over.

1030
01:16:38,167 --> 01:16:39,917
He finished. Oh, you're yawning.

1031
01:16:41,792 --> 01:16:44,042
Hi.

1032
01:16:48,167 --> 01:16:49,416
Have you seen her?

1033
01:16:49,417 --> 01:16:50,292
Yes.

1034
01:16:50,792 --> 01:16:51,917
And was it cool?

1035
01:16:52,917 --> 01:16:54,042
No.

1036
01:16:56,292 --> 01:16:58,792
If you want, I can make the meal
for you tonight.

1037
01:16:59,292 --> 01:17:02,417
I accept.
I forgot it was my turn.

1038
01:17:03,292 --> 01:17:04,792
- Thanks.
- You're welcome.

1039
01:17:47,917 --> 01:17:51,292
I was so happy
for holding you close to me.

1040
01:17:52,292 --> 01:17:53,667
I don't feel anything.

1041
01:17:56,542 --> 01:17:58,042
I wanted to feel it, you know?

1042
01:17:59,042 --> 01:18:00,417
I would like...

1043
01:18:01,542 --> 01:18:03,042
But I don't feel anything.

1044
01:18:06,917 --> 01:18:08,667
I don't even have milk.

1045
01:19:19,542 --> 01:19:20,667
Jessica?

1046
01:19:26,542 --> 01:19:27,792
Jessica?

1047
01:19:28,667 --> 01:19:30,542
I brought you a dessert.

1048
01:19:42,167 --> 01:19:43,292
Jessica.

1049
01:19:49,417 --> 01:19:50,667
Everything will be fine.

1050
01:19:54,292 --> 01:19:55,666
He finished.

1051
01:19:55,667 --> 01:19:57,792
- That's what you say now.
- Forever.

1052
01:19:58,167 --> 01:20:00,167
I love him,
but he did me a lot of harm.

1053
01:20:00,917 --> 01:20:02,917
- Did he hit you?
- No.

1054
01:20:03,667 --> 01:20:06,292
- If he hit you, you have to say so.
- But he didn't hit me.

1055
01:20:06,667 --> 01:20:08,916
Why can't you
come back to me soon?

1056
01:20:08,917 --> 01:20:10,791
You disappeared,
left him alone for three days.

1057
01:20:10,792 --> 01:20:13,041
- I knew someone would take care of it.
- No, Perla!

1058
01:20:13,042 --> 01:20:16,166
We help train mothers
who care for them or decide to entrust them,

1059
01:20:16,167 --> 01:20:18,416
but we don't care
of the child for you.

1060
01:20:18,417 --> 01:20:20,291
You are responsible for it,
not us.

1061
01:20:20,292 --> 01:20:22,042
When can I see you again?

1062
01:20:22,417 --> 01:20:24,291
At first,
twice a week.

1063
01:20:24,292 --> 01:20:26,541
If you show that you comply
your life project.

1064
01:20:26,542 --> 01:20:28,041
How long?

1065
01:20:28,042 --> 01:20:29,291
One month.

1066
01:20:29,292 --> 01:20:31,167
Or more, it will depend on you.

1067
01:20:39,042 --> 01:20:40,667
I'd rather not see him anymore.

1068
01:20:41,167 --> 01:20:43,291
I didn't want to,
I can't keep him.

1069
01:20:43,292 --> 01:20:46,416
You won't be alone. You can stay
a year. Then in an apartment.

1070
01:20:46,417 --> 01:20:48,666
That's not it! Don't you understand?

1071
01:20:48,667 --> 01:20:50,791
I wanted a family!
Don't be alone!

1072
01:20:50,792 --> 01:20:52,541
- Now calm down.
- I can't!

1073
01:20:52,542 --> 01:20:55,291
- But you and Noah are a family!
- We are not!

1074
01:20:55,292 --> 01:20:57,042
- Pearl.
- I'm going to my room!

1075
01:21:07,667 --> 01:21:08,916
Hello.

1076
01:21:08,917 --> 01:21:10,291
Hi, Lucie.

1077
01:21:10,292 --> 01:21:12,541
We came to see No� with Perla,
his mother.

1078
01:21:12,542 --> 01:21:14,166
- Welcome.
- Hello.

1079
01:21:14,167 --> 01:21:15,792
- You can go.
- Thanks.

1080
01:21:29,542 --> 01:21:32,792
Here's the pacifier.

1081
01:21:33,167 --> 01:21:36,541
The bottle is ready. And the table
Exchange is right behind.

1082
01:21:36,542 --> 01:21:38,792
- Thanks. See you later.
- See you later.

1083
01:21:42,292 --> 01:21:43,791
Good, then I'll go.

1084
01:21:43,792 --> 01:21:46,291
- Aren't you staying?
- I'll leave you two.

1085
01:21:46,292 --> 01:21:48,167
I'm here next door. All good?

1086
01:21:49,042 --> 01:21:50,167
All good.

1087
01:22:30,167 --> 01:22:32,042
I brought your music.

1088
01:22:39,917 --> 01:22:41,042
Do you recognize it?

1089
01:23:17,792 --> 01:23:19,667
I'm happy to see you again.

1090
01:23:21,542 --> 01:23:23,292
And you, are you happy?

1091
01:23:38,917 --> 01:23:40,791
I thought of something.

1092
01:23:40,792 --> 01:23:44,917
If I can't take care of him,
I wish you were the one to adopt him.

1093
01:23:45,292 --> 01:23:46,417
Don't say that, Perla.

1094
01:23:46,792 --> 01:23:48,542
You will make it,
I'm sure.

1095
01:24:00,667 --> 01:24:02,917
You can leave me
before the roundabout?

1096
01:24:11,167 --> 01:24:13,292
- Remember to come for dinner.
- Yes.

1097
01:24:56,292 --> 01:24:58,167
YOUR AGENCY IN LIGE

1098
01:25:15,792 --> 01:25:17,042
It's me, Perla.

1099
01:25:17,792 --> 01:25:19,416
I'm in front of your store.

1100
01:25:19,417 --> 01:25:21,042
Can I come in?

1101
01:25:30,667 --> 01:25:32,792
- Thanks.
- It was a pleasure, bye.

1102
01:25:34,042 --> 01:25:35,542
Come, let's have a coffee.

1103
01:25:48,292 --> 01:25:50,791
- Wait, can you help me put this together?
- Yes.

1104
01:25:50,792 --> 01:25:52,542
It's the big box in the back.

1105
01:25:53,292 --> 01:25:55,167
A bookshelf for children.

1106
01:26:01,042 --> 01:26:02,292
Ang�le.

1107
01:26:03,792 --> 01:26:06,041
You wanted to forgive me
for the last time.

1108
01:26:06,042 --> 01:26:07,792
You got angry, it happens.

1109
01:26:11,292 --> 01:26:13,291
- Here, it's paid for.
- No, it's okay.

1110
01:26:13,292 --> 01:26:16,042
Accept.
I will pay the rest in four installments.

1111
01:26:16,792 --> 01:26:17,917
Thanks.

1112
01:26:18,542 --> 01:26:21,042
I really wanted to abort
when I asked you for the money.

1113
01:26:22,167 --> 01:26:25,167
I changed my mind because I wanted
a family, just like you.

1114
01:26:26,167 --> 01:26:27,792
It didn't work, but whatever.

1115
01:26:28,292 --> 01:26:30,041
Did you break up with your father?

1116
01:26:30,042 --> 01:26:31,042
Yes.

1117
01:26:32,917 --> 01:26:34,417
I wanted to ask you.

1118
01:26:37,917 --> 01:26:39,792
I'll be alone with the little one.

1119
01:26:40,417 --> 01:26:42,042
And that scares me.

1120
01:26:43,417 --> 01:26:45,416
I'm not sure
if I can make it.

1121
01:26:45,417 --> 01:26:47,667
- So I thought, if...
- Okay.

1122
01:26:50,042 --> 01:26:52,291
It's fine. Let's go.

1123
01:26:52,292 --> 01:26:54,041
It's okay, okay?

1124
01:26:54,042 --> 01:26:57,542
In the upstairs annex, you will have your space.
You won't be alone anymore.

1125
01:26:58,167 --> 01:27:00,292
It's good. I will get it right.

1126
01:27:05,792 --> 01:27:07,542
Are you okay? Okay.

1127
01:27:17,542 --> 01:27:19,291
I'll pay you rent.

1128
01:27:19,292 --> 01:27:20,416
Let's see.

1129
01:27:20,417 --> 01:27:21,667
No, I want to.

1130
01:27:54,417 --> 01:27:56,042
I can't arrest it.

1131
01:28:21,417 --> 01:28:22,792
Can we go?

1132
01:28:57,542 --> 01:29:01,666
My little Lili, you
It's big now. You are 18 years old.

1133
01:29:01,667 --> 01:29:04,041
Three more years
than I have today.

1134
01:29:04,042 --> 01:29:06,416
I asked other people
be your family,

1135
01:29:06,417 --> 01:29:08,041
because I don't feel capable

1136
01:29:08,042 --> 01:29:10,666
and I don't want you to live
in poverty like me.

1137
01:29:10,667 --> 01:29:13,291
I hope you play
some musical instrument.

1138
01:29:13,292 --> 01:29:17,291
If you want to see me again, you can ask
to the family reception service.

1139
01:29:17,292 --> 01:29:18,917
They'll know where I am.

1140
01:30:01,417 --> 01:30:03,291
Please. Want a Bic pen?

1141
01:30:03,292 --> 01:30:05,542
No, I write with the same
that I used for the letter.

1142
01:30:13,542 --> 01:30:16,917
You don't need to go to school today. You
has an excuse for absence.

1143
01:30:17,417 --> 01:30:19,792
I know,
but I prefer not to be late.

1144
01:30:44,917 --> 01:30:47,167
FOR LILI

1145
01:30:47,667 --> 01:30:51,792
The family service must deliver
on her 18th birthday.

1146
01:31:15,167 --> 01:31:16,167
Thanks.

1147
01:31:16,792 --> 01:31:18,542
- See you later?
- See you.

1148
01:32:15,667 --> 01:32:17,041
Well?

1149
01:32:17,042 --> 01:32:20,041
Hello.
Could I talk to Morgane?

1150
01:32:20,042 --> 01:32:22,541
It is closed until 1pm
for lunch break.

1151
01:32:22,542 --> 01:32:25,416
I came right at noon
so as not to disturb the work.

1152
01:32:25,417 --> 01:32:27,417
- What's her name?
- Morgane.

1153
01:32:27,792 --> 01:32:29,292
Morgane Bolland?

1154
01:32:29,667 --> 01:32:30,666
It's possible.

1155
01:32:30,667 --> 01:32:32,166
She must be in the cafeteria.

1156
01:32:32,167 --> 01:32:36,791
Take the right, go around the building
to a door with an ashtray next to it.

1157
01:32:36,792 --> 01:32:38,042
It's the cafeteria.

1158
01:32:38,542 --> 01:32:39,542
OK thanks.

1159
01:33:01,792 --> 01:33:03,416
- Hello.
- Hello.

1160
01:33:03,417 --> 01:33:05,666
I would like to speak to Morgane.
Do you know if

1161
01:33:05,667 --> 01:33:08,666
She's not in the cafeteria.
You are finishing an order.

1162
01:33:08,667 --> 01:33:11,791
It's the first door,
around the corner, behind.

1163
01:33:11,792 --> 01:33:13,042
All good. Thanks.

1164
01:33:52,042 --> 01:33:53,167
Yes?

1165
01:34:08,292 --> 01:34:11,166
You told me never again
pass near your house.

1166
01:34:11,167 --> 01:34:12,792
So I came here.

1167
01:34:13,667 --> 01:34:15,667
How did you know
Where did I work?

1168
01:34:16,792 --> 01:34:19,167
Yesterday morning,
I followed you on the bus.

1169
01:34:21,417 --> 01:34:22,917
What do you want?

1170
01:34:24,167 --> 01:34:25,417
I already told you.

1171
01:34:26,542 --> 01:34:28,667
Knowing why you put me there.

1172
01:34:31,042 --> 01:34:34,042
I was alone
when you were going to be born.

1173
01:34:34,542 --> 01:34:36,542
I didn't want
become a single mother.

1174
01:34:37,542 --> 01:34:39,707
I didn't want to be a prostitute
from the periphery,

1175
01:34:39,708 --> 01:34:41,917
because no man
He wants a woman like that.

1176
01:34:42,792 --> 01:34:45,917
So I put you up for adoption
and I went to Liege.

1177
01:34:47,292 --> 01:34:49,417
Where no one knew me.

1178
01:34:50,667 --> 01:34:52,417
And then I found a way.

1179
01:34:55,417 --> 01:34:57,416
Before putting me up for adoption,

1180
01:34:57,417 --> 01:34:59,667
Did you pick me up sometimes?

1181
01:35:01,917 --> 01:35:03,042
Yes.

1182
01:35:04,167 --> 01:35:05,917
What did you feel?

1183
01:35:07,167 --> 01:35:09,292
I don't remember anymore,
it's been too long.

1184
01:35:11,792 --> 01:35:14,292
Every time I hold Alba on my lap,

1185
01:35:15,542 --> 01:35:17,167
I feel like I don't want to.

1186
01:35:19,167 --> 01:35:21,792
I feel like I am
like you were with me.

1187
01:35:23,417 --> 01:35:24,792
I wanted to know

1188
01:35:26,167 --> 01:35:27,917
I wanted to know if you

1189
01:35:29,042 --> 01:35:30,792
If I was nothing to you,

1190
01:35:31,292 --> 01:35:32,792
or if, even so� 

1191
01:35:34,042 --> 01:35:36,917
Please pick me up.

1192
01:35:39,542 --> 01:35:40,542
Mommy.

1193
01:35:43,417 --> 01:35:44,417
Jessica.

1194
01:35:54,292 --> 01:35:56,167
I'm going to put the pacifier
her again.

1195
01:36:04,542 --> 01:36:06,792
Can I take your photo?

1196
01:36:11,542 --> 01:36:13,667
Just
If you don't show it to anyone.

1197
01:36:14,917 --> 01:36:16,667
I'll keep it for myself and Alba.

1198
01:36:18,417 --> 01:36:19,542
Right.

1199
01:36:26,292 --> 01:36:27,292
Wait.

1200
01:36:28,542 --> 01:36:30,167
It will be more beautiful.

1201
01:36:43,042 --> 01:36:44,042
Thanks.

1202
01:36:45,792 --> 01:36:47,416
Maybe she's hungry.

1203
01:36:47,417 --> 01:36:49,167
Yes. I'll give her the bottle.

1204
01:36:54,792 --> 01:36:56,167
Come inside.

1205
01:36:56,792 --> 01:36:58,542
It will get better,
has a chair.

1206
01:37:14,417 --> 01:37:15,667
Is it here?

1207
01:37:16,167 --> 01:37:17,167
Yes.

1208
01:37:19,042 --> 01:37:20,792
- Do you take it?
- Yes yes.

1209
01:37:27,292 --> 01:37:28,292
Mia.

1210
01:37:47,292 --> 01:37:49,417
Liers, final station.

1211
01:38:12,042 --> 01:38:14,042
- Do you take it?
- Already?

1212
01:38:40,167 --> 01:38:43,042
- Hello.
- Hello, Julie, happy to see you again.

1213
01:38:43,417 --> 01:38:45,542
Nice to meet you, Dylan. Come in.

1214
01:38:53,417 --> 01:38:55,042
Hi, Mia!

1215
01:38:55,417 --> 01:38:57,666
- Can you serve coffee?
- Yes.

1216
01:38:57,667 --> 01:39:00,417
Shall we eat the pie?
We're not eating that.

1217
01:39:04,042 --> 01:39:06,042
Oh, you want
your stuffed animal?

1218
01:39:06,542 --> 01:39:07,417
Thanks.

1219
01:39:08,292 --> 01:39:09,791
I hope she likes it.

1220
01:39:09,792 --> 01:39:11,667
Yes. She loves it.

1221
01:39:12,542 --> 01:39:13,792
The rice pudding.

1222
01:39:15,292 --> 01:39:16,292
Take it.

1223
01:39:26,917 --> 01:39:29,791
- She eats with appetite!
- That's right.

1224
01:39:29,792 --> 01:39:30,792
More?

1225
01:39:31,542 --> 01:39:32,542
More?

1226
01:39:34,542 --> 01:39:35,541
No?

1227
01:39:35,542 --> 01:39:38,041
I am very happy to participate
of your wedding.

1228
01:39:38,042 --> 01:39:40,292
But why do you
Did they think of me?

1229
01:39:42,292 --> 01:39:43,292
Tell her.

1230
01:39:44,292 --> 01:39:45,542
Good� 

1231
01:39:46,292 --> 01:39:50,041
I chose a friend
who helped us get off the street.

1232
01:39:50,042 --> 01:39:52,666
And she chose you
because of a poem

1233
01:39:52,667 --> 01:39:56,542
what you taught in class
and that she never forgot.

1234
01:39:57,167 --> 01:39:58,292
Which poem?

1235
01:40:00,792 --> 01:40:03,166
"I gathered this bunch of heather

1236
01:40:03,167 --> 01:40:05,167
Autumn has died, remember

1237
01:40:05,542 --> 01:40:07,667
We won't see each other again
over Earth

1238
01:40:08,167 --> 01:40:11,417
Perfume of time, branch of heather E
remember I'm waiting for you."

1239
01:40:11,917 --> 01:40:13,792
L'Adieu, Apollinaire.

1240
01:40:14,667 --> 01:40:16,042
You were in second year.

1241
01:40:16,917 --> 01:40:20,416
Every time I felt bad,
I recited in my head

1242
01:40:20,417 --> 01:40:22,417
and I saw your face looking at me.

1243
01:40:23,542 --> 01:40:26,541
Do you remember the song I
played to teach this poem?

1244
01:40:26,542 --> 01:40:27,916
- No.
- No?

1245
01:40:27,917 --> 01:40:29,042
Come.

1246
01:40:29,417 --> 01:40:31,041
Let's listen to music.

1247
01:40:31,042 --> 01:40:31,917
Yes.

1248
01:40:48,917 --> 01:40:53,417
I gathered this branch of heather

1249
01:40:55,167 --> 01:40:59,167
Autumn has died, remember

1250
01:41:01,417 --> 01:41:06,417
We won't see each other again
over Earth

1251
01:41:07,667 --> 01:41:09,417
Perfume of time

1252
01:41:09,792 --> 01:41:12,667
Branch of heather

1253
01:41:13,417 --> 01:41:19,042
And remember that I'm
waiting for you

1254
01:41:19,792 --> 01:41:26,667
And remember that I'm
waiting for you

1255
01:41:32,917 --> 01:41:34,667
I think she liked it.

1256
01:41:35,917 --> 01:41:38,916
Now something happy
for our little Mia.

1257
01:41:38,917 --> 01:41:39,750
Yes?

1258
01:41:41,167 --> 01:41:42,667
She's already dancing.

1259
01:41:47,167 --> 01:41:48,167
Shall we dance?

1260
01:41:49,792 --> 01:41:50,792
Do you like it?

1261
01:41:55,667 --> 01:41:57,417
Let's look at the piano.

1262
01:42:11,542 --> 01:42:13,166
Are you coming close to mommy?

1263
01:42:13,167 --> 01:42:14,167
Yes!

1264
01:42:14,792 --> 01:42:15,792
And then?

1265
01:42:18,042 --> 01:42:20,167
Let's go! Shall we dance?


