1
00:00:16,040 --> 00:00:17,600
{\an8}LOL: THE LAST WHO LAUGHS IRELAND

2
00:00:20,720 --> 00:00:22,760
- Yes!
- She shouldn't have.

3
00:00:22,840 --> 00:00:24,760
I said it was dangerous.

4
00:00:24,840 --> 00:00:27,760
You're not going to give up and let me down?

5
00:00:27,840 --> 00:00:29,080
Go ahead, Ash... No!

6
00:00:30,680 --> 00:00:32,920
Oh, no.

7
00:00:33,000 --> 00:00:34,400
Shit !

8
00:00:34,480 --> 00:00:36,200
Where did you hit yourself?

9
00:00:36,280 --> 00:00:37,320
Sorry.

10
00:00:37,400 --> 00:00:38,920
Do we have a doctor?

11
00:00:39,000 --> 00:00:42,080
- She injured her ankle.
- A clown on the ground.

12
00:00:42,160 --> 00:00:44,320
- Did you really hurt yourself?
- Yes.

13
00:00:47,920 --> 00:00:50,160
- Shit. Can we see the doctor?
- Yes.

14
00:00:50,240 --> 00:00:51,960
- I'll get him.
- Watch.

15
00:00:53,400 --> 00:00:55,200
- Just the...
- Is it broken?

16
00:00:55,280 --> 00:00:57,400
- Yes.
- You sprained your ankle.

17
00:00:57,480 --> 00:00:58,960
Damn, what an idiot.

18
00:00:59,040 --> 00:01:01,520
- It's embarrassing.
- Did you sprain it?

19
00:01:03,840 --> 00:01:05,440
- Are you a doctor?
- Yes.

20
00:01:07,440 --> 00:01:11,280
They thought they had seen everything?

21
00:01:11,400 --> 00:01:15,720
They weren't ready for my performance
in <i>The sprained ankle.</i> 

22
00:01:15,800 --> 00:01:18,360
- A clown on the ground?
- We need a doctor.

23
00:01:18,440 --> 00:01:20,360
Well, back off, please.

24
00:01:20,440 --> 00:01:21,920
- THANKS.
- Please.

25
00:01:22,000 --> 00:01:23,440
It's an emergency.

26
00:01:27,400 --> 00:01:30,240
And there's the clown. Enya was perfect.

27
00:01:30,320 --> 00:01:32,320
She was totally into her role.

28
00:01:32,400 --> 00:01:34,480
I will put you in PLS.

29
00:01:34,560 --> 00:01:36,800
Back off, please.

30
00:01:36,880 --> 00:01:39,640
I said to myself:
“The costume is part of the game.

31
00:01:39,720 --> 00:01:42,040
“It’s a bit in poor taste.”

32
00:01:42,120 --> 00:01:44,280
But for me, he was a real doctor.

33
00:01:44,360 --> 00:01:46,760
- The cow.
- It's an emergency.

34
00:01:46,840 --> 00:01:49,440
- Sorry. THANKS.
- I am Clito the clown.

35
00:01:49,520 --> 00:01:50,960
- How are you ?
- Not too much.

36
00:01:51,040 --> 00:01:52,840
Can I put you in PLS?

37
00:01:52,920 --> 00:01:56,120
- Yes.
- Step back.

38
00:01:56,200 --> 00:02:00,520
I thought it was Emma,
in the suit.

39
00:02:00,600 --> 00:02:02,840
Yes, I see...
Are you bleeding, Aisling?

40
00:02:02,920 --> 00:02:05,280
- Yes, I have my period.
- All right.

41
00:02:05,720 --> 00:02:07,680
And then I turned around,

42
00:02:07,760 --> 00:02:10,360
and I saw Emma, in her Emma outfit.

43
00:02:10,440 --> 00:02:12,600
Oh shit, it's her.

44
00:02:13,600 --> 00:02:15,160
I had an absence.

45
00:02:15,240 --> 00:02:17,040
I really believed it.

46
00:02:17,120 --> 00:02:18,880
<i>And then I recognized Enya Martin.</i> 

47
00:02:18,960 --> 00:02:20,600
 <i>A great Irish comedian.</i> 

48
00:02:20,720 --> 00:02:21,880
Back off!

49
00:02:23,400 --> 00:02:25,240
What color are your stools?

50
00:02:25,320 --> 00:02:26,600
A little purplish.

51
00:02:26,720 --> 00:02:28,960
- A little weird.
- Bad sign.

52
00:02:29,040 --> 00:02:32,120
I'll take your blood pressure.
Do you wear mahogany?

53
00:02:32,160 --> 00:02:34,560
- No, it's okay.
- It'll be OK.

54
00:02:35,520 --> 00:02:36,720
The cow.

55
00:02:36,800 --> 00:02:39,440
 <i>It was really scary. Finally...</i> 

56
00:02:39,560 --> 00:02:41,960
I'm afraid of clowns, like a lot of people.

57
00:02:42,040 --> 00:02:43,280
Back off!

58
00:02:43,360 --> 00:02:46,920
Can you do a count?
from 243?

59
00:02:47,000 --> 00:02:49,400
- Will you give me your hand?
- Back off!

60
00:02:49,480 --> 00:02:52,880
- I'm lost.
- Step back, that's the procedure.

61
00:02:54,480 --> 00:02:56,960
Deirdre O'Kane attacks wine.

62
00:03:00,040 --> 00:03:03,920
Aisling, I will make you
a prescription, okay?

63
00:03:04,000 --> 00:03:06,160
I'll give you a prescription.

64
00:03:06,240 --> 00:03:09,320
Do you see that?
It's a balloon pump.

65
00:03:09,400 --> 00:03:13,520
Within a few milliseconds,
I was losing the game.

66
00:03:13,600 --> 00:03:15,560
I should go back to that.

67
00:03:15,640 --> 00:03:18,040
Two injections
in the buttocks per day.

68
00:03:18,120 --> 00:03:19,400
Just two?

69
00:03:19,480 --> 00:03:21,200
And lemonade without bubbles.

70
00:03:21,880 --> 00:03:24,120
It's the cure for everything.

71
00:03:24,200 --> 00:03:26,440
- Ready?
- Yes.

72
00:03:26,960 --> 00:03:29,600
My God.

73
00:03:29,680 --> 00:03:31,360
Can you puff out your cheeks?

74
00:03:31,440 --> 00:03:34,000
It shows that it works.

75
00:03:34,080 --> 00:03:35,920
Here we go ? Three, two, one.

76
00:03:36,000 --> 00:03:40,320
I'm delighted to see Deirdre break down.

77
00:03:40,400 --> 00:03:42,200
That's exactly it, OK?

78
00:03:42,280 --> 00:03:43,960
Mess.

79
00:03:44,040 --> 00:03:45,640
We don't cover our mouths.

80
00:03:45,720 --> 00:03:48,400
- I'm eating pizza.
- That's the rule.

81
00:03:50,480 --> 00:03:51,640
Grilled.

82
00:03:51,720 --> 00:03:53,720
Take care of yourself.

83
00:03:53,800 --> 00:03:55,560
Thanks, clown.

84
00:03:55,640 --> 00:03:59,120
- Do you feel better?
- Much better, yes.

85
00:03:59,200 --> 00:04:01,840
- Thank you a thousand times.
- It was nonsense.

86
00:04:07,200 --> 00:04:08,960
I'm going to read another poem.

87
00:04:09,920 --> 00:04:11,160
That's not true.

88
00:04:11,240 --> 00:04:13,560
It's called <i>My autobiography.</i> 

89
00:04:14,120 --> 00:04:16,240
“My autobiography is selling poorly.

90
00:04:18,240 --> 00:04:19,960
“This is the story of my life.”

91
00:04:20,360 --> 00:04:21,360
Well done.

92
00:04:21,480 --> 00:04:23,560
It was better. It wasn't bad.

93
00:04:25,560 --> 00:04:27,240
You're not going to throw it at me?

94
00:04:27,360 --> 00:04:29,160
No, put it on my face.

95
00:04:29,240 --> 00:04:30,240
Pardon ?

96
00:04:30,320 --> 00:04:32,320
On my face, wherever you want.

97
00:04:32,360 --> 00:04:33,920
-Jason...
- Without hurting myself.

98
00:04:34,040 --> 00:04:35,800
I don't want your heart to give out.

99
00:04:35,880 --> 00:04:38,360
No, around my skull
and on my face.

100
00:04:38,440 --> 00:04:40,240
- It's going to click.
- No.

101
00:04:40,320 --> 00:04:41,760
What do you want me to do?

102
00:04:41,800 --> 00:04:44,920
Jason's humor cannot be summed up.

103
00:04:45,000 --> 00:04:47,720
It's the magic of the moment.
It's in the air.

104
00:04:47,800 --> 00:04:50,800
- I don't know if it will hold.
- I'll be fine.

105
00:04:50,920 --> 00:04:52,000
You are gifted.

106
00:04:52,080 --> 00:04:54,240
- Thank you, Emma.
- Very talented.

107
00:04:54,320 --> 00:04:55,800
Do you want to try?

108
00:04:55,880 --> 00:04:57,760
- I'll try, yes.
- Come on.

109
00:04:57,800 --> 00:04:59,240
Is it hard?

110
00:05:00,800 --> 00:05:03,160
Catherine, would you like...

111
00:05:03,240 --> 00:05:05,680
- It's dangling there.
- Choose.

112
00:05:05,760 --> 00:05:08,040
Feet on the pedals.

113
00:05:09,240 --> 00:05:11,680
- I can't with my shoes.
- Yes.

114
00:05:15,920 --> 00:05:19,200
Jason is a formidable competitor.
Really.

115
00:05:19,920 --> 00:05:21,160
 <i>He impresses me.</i> 

116
00:05:21,240 --> 00:05:22,800
You can do it, Emma.

117
00:05:23,360 --> 00:05:25,520
I don't think so.

118
00:05:26,920 --> 00:05:27,920
It's too hard.

119
00:05:28,000 --> 00:05:30,200
Anyway, I'll let you go.

120
00:05:30,280 --> 00:05:33,800
We see that he has a little girl.

121
00:05:33,880 --> 00:05:36,000
- Does it look good?
- Very good, yes.

122
00:05:36,080 --> 00:05:37,720
Can we add one?

123
00:05:37,800 --> 00:05:39,560
 <i>Jason Byrne, a revelation.</i> 

124
00:05:39,640 --> 00:05:41,840
He's the perfect man.

125
00:05:41,920 --> 00:05:43,320
 <i>He has no inhibitions.</i> 

126
00:05:43,400 --> 00:05:46,600
A real crown.
A one-carat gold crown.

127
00:05:47,720 --> 00:05:49,280
That's a smile.

128
00:05:51,880 --> 00:05:53,920
- Shit, that's no joke.
- What ?

129
00:05:56,880 --> 00:05:59,360
- Who smiled?
- Me, every time.

130
00:05:59,440 --> 00:06:01,240
Let's go.

131
00:06:01,320 --> 00:06:05,080
If it's because my mouth was stretched,
it's not fair.

132
00:06:05,160 --> 00:06:08,640
Sometimes it's retroactive,
like taxes.

133
00:06:08,720 --> 00:06:10,800
Already five yellow cards.

134
00:06:10,880 --> 00:06:13,320
But who will have the first red?

135
00:06:13,400 --> 00:06:14,840
We'll find out soon.

136
00:06:14,920 --> 00:06:16,880
Hello, everyone!

137
00:06:16,960 --> 00:06:19,000
Cuckoo. So...

138
00:06:19,080 --> 00:06:22,200
Let's take stock.
Who has ever had a yellow card?

139
00:06:22,280 --> 00:06:24,560
- One, two, three, four...
- Who has them?

140
00:06:24,640 --> 00:06:27,160
Five yellow cards, okay.

141
00:06:27,240 --> 00:06:31,000
Let's see if it's a yellow or red card.

142
00:06:31,080 --> 00:06:32,040
Here we go.

143
00:06:32,840 --> 00:06:34,240
{\an8}Who broke down?

144
00:06:36,520 --> 00:06:37,760
{\an8}Wait.

145
00:06:42,880 --> 00:06:46,760
{\an8}You're having fun, Emma.

146
00:06:46,840 --> 00:06:49,800
-Emma!
- Just because you were having fun!

147
00:06:49,880 --> 00:06:52,880
- I lost!
- You are eliminated.

148
00:06:53,880 --> 00:06:57,080
You can say goodbye...

149
00:06:57,160 --> 00:06:59,560
I couldn't say no to a bike ride.

150
00:07:00,320 --> 00:07:02,840
I had to try it.

151
00:07:03,200 --> 00:07:05,680
- I'm so sad.
- Sorry about you.

152
00:07:05,760 --> 00:07:08,440
You are beautiful, never forget that.

153
00:07:08,920 --> 00:07:10,840
 <i>The joy of riding this little bike</i> 

154
00:07:10,920 --> 00:07:13,200
caused his downfall, it's so sad.

155
00:07:13,920 --> 00:07:16,880
Finally a little company.
It's nice.

156
00:07:16,960 --> 00:07:18,680
Emma Doran on the couch.

157
00:07:19,320 --> 00:07:22,080
{\an8} <i>First red card of the show.</i> 

158
00:07:22,160 --> 00:07:26,080
{\an8} <i>Emma was betrayed by her inner child</i> 
 <i>and a very small bike.</i> 

159
00:07:26,400 --> 00:07:28,440
Collective hug!

160
00:07:29,360 --> 00:07:31,760
-Emma!
- We will miss you.

161
00:07:31,840 --> 00:07:35,640
Emma's smile,
his joy of cycling.

162
00:07:35,720 --> 00:07:38,320
Who would have thought that would eliminate him?

163
00:07:38,400 --> 00:07:40,400
- Hi !
- Hello, Emma!

164
00:07:42,920 --> 00:07:45,120
- You did your best.
- I tried.

165
00:07:45,200 --> 00:07:46,880
There it is. Cuckoo !

166
00:07:47,280 --> 00:07:49,160
Welcome to my lair.

167
00:07:49,240 --> 00:07:51,640
- It's nice. How are you ?
- And you ?

168
00:07:51,720 --> 00:07:53,440
It's nice to see you.

169
00:07:53,520 --> 00:07:55,080
I hoped to do better.

170
00:07:55,160 --> 00:07:57,760
- Come sit with me.
- THANKS.

171
00:07:57,840 --> 00:08:00,200
It was a really vicious angle.

172
00:08:00,280 --> 00:08:03,480
I couldn't pedal,
I was pushed.

173
00:08:03,560 --> 00:08:06,600
You can press the button.
Hand flat.

174
00:08:06,680 --> 00:08:08,160
Come on.

175
00:08:08,240 --> 00:08:10,000
It really works.

176
00:08:10,960 --> 00:08:13,240
Only nine remained.

177
00:08:13,320 --> 00:08:15,400
How does it feel to be here?

178
00:08:15,480 --> 00:08:17,800
It's great. I hoped to do better.

179
00:08:17,880 --> 00:08:20,800
But when we smile,
we don't realize it.

180
00:08:25,760 --> 00:08:28,200
There, someone is preparing something.

181
00:08:28,280 --> 00:08:29,560
Is it Tony?

182
00:08:39,160 --> 00:08:42,520
If Deirdre O'Kane tells me to do drugs,
I do it.

183
00:08:42,640 --> 00:08:46,840
You are like a big sister,
as if we had just arrived at university

184
00:08:46,880 --> 00:08:49,400
and you were in your final year.

185
00:08:49,480 --> 00:08:51,480
Come on, let’s have a drink.

186
00:08:51,520 --> 00:08:53,120
 <i>She was provoking me.</i> 

187
00:08:53,200 --> 00:08:55,080
She knew how to reach me.

188
00:08:59,880 --> 00:09:03,520
And there I saw Catherine
with huge earrings.

189
00:09:08,040 --> 00:09:09,360
I almost broke down.

190
00:09:09,440 --> 00:09:12,160
Catherine, let me tell you...

191
00:09:12,960 --> 00:09:15,760
Let me tell you that this accessory

192
00:09:15,840 --> 00:09:17,240
is extremely dangerous.

193
00:09:17,320 --> 00:09:19,240
So much the better, I'm happy.

194
00:09:19,320 --> 00:09:21,640
I almost went out, it didn't go far.

195
00:09:21,720 --> 00:09:24,520
Glad to know that. We'll get you.

196
00:09:24,600 --> 00:09:28,080
These earrings were
so heavy.

197
00:09:29,440 --> 00:09:32,640
It hurt,
but I almost got them.

198
00:09:37,760 --> 00:09:40,040
I have to go on the offensive.

199
00:09:40,120 --> 00:09:43,320
I'm pulling out all the stops.
The sexy cat costume.

200
00:09:48,280 --> 00:09:50,760
How do you say "banana" in Scotland?

201
00:09:50,880 --> 00:09:52,280
- “Well no”?
- "Banana."

202
00:09:54,200 --> 00:09:56,360
Here we go. Tony Cantwell.

203
00:09:56,440 --> 00:09:58,360
 <i>He's going to do a sketch. Great.</i> 

204
00:09:58,440 --> 00:10:00,120
We're going to have fun.

205
00:10:00,880 --> 00:10:03,760
- The cow.
- Mess.

206
00:10:07,880 --> 00:10:08,960
Oh no.

207
00:10:12,000 --> 00:10:13,840
How is cat doing?

208
00:10:14,640 --> 00:10:16,160
They didn't understand anything about it.

209
00:10:18,960 --> 00:10:19,960
Welcome.

210
00:10:20,720 --> 00:10:22,160
Welcome to the Litter Club.

211
00:10:22,720 --> 00:10:25,240
I'll be your go-go dancer tonight.

212
00:10:25,320 --> 00:10:27,280
My name is Ron-ron chills.

213
00:10:27,840 --> 00:10:29,880
Aisling, look at the kitty.

214
00:10:30,000 --> 00:10:32,520
Legally, you are required to watch.

215
00:10:33,440 --> 00:10:35,480
- Martin can't take it anymore.
- Yes.

216
00:10:38,040 --> 00:10:39,520
When the cat showed up...

217
00:10:39,640 --> 00:10:42,320
I felt new things.

218
00:10:42,400 --> 00:10:45,720
I spent my life locked up
in an apartment.

219
00:10:45,760 --> 00:10:47,720
A beautiful little indoor cat.

220
00:10:47,760 --> 00:10:49,960
But tonight, friends,

221
00:10:50,040 --> 00:10:53,720
you woke up the sleeping cat.

222
00:10:56,400 --> 00:10:58,600
A sexy cat. That's not true.

223
00:10:59,240 --> 00:11:01,440
Ouch. Or should I say “meow”?

224
00:11:05,000 --> 00:11:08,600
Luckily, I have 69 lives.

225
00:11:11,840 --> 00:11:13,360
You look away.

226
00:11:14,080 --> 00:11:15,320
Keep your eyes on me.

227
00:11:15,400 --> 00:11:18,200
 <i>I don't want to keep them on you</i> 

228
00:11:18,680 --> 00:11:22,160
You know, my master, Alan,

229
00:11:22,240 --> 00:11:24,480
he doesn't want me to climb on the sideboard.

230
00:11:25,880 --> 00:11:28,080
But he's not there. Right?

231
00:11:28,160 --> 00:11:29,520
Where is he?

232
00:11:34,800 --> 00:11:38,520
It was super sexy.
I've never seen such a sexy cat.

233
00:11:42,920 --> 00:11:44,440
Ooh, the ugly cat.

234
00:11:45,120 --> 00:11:46,840
This vase costs a fortune.

235
00:11:47,600 --> 00:11:50,000
It would be a shame if it happened to him...

236
00:11:51,720 --> 00:11:53,320
Naughty cat.

237
00:11:54,000 --> 00:11:55,960
Dring, dring. Who is calling me?

238
00:11:56,040 --> 00:11:58,360
I will answer. I speak human.

239
00:11:59,800 --> 00:12:01,200
I love you, I love you!

240
00:12:07,440 --> 00:12:09,720
It's even funnier without the laughter.

241
00:12:11,520 --> 00:12:12,880
I love you, I love you.

242
00:12:17,640 --> 00:12:22,640
I have to find a job, something.
I can't spend my life doing this.

243
00:12:22,720 --> 00:12:25,200
Normally, I take the sprayer

244
00:12:25,280 --> 00:12:26,840
after this kind of stupidity.

245
00:12:26,920 --> 00:12:29,800
But this pussy is wet enough.
Here we go.

246
00:12:30,480 --> 00:12:31,760
Oh, no...

247
00:12:34,400 --> 00:12:36,320
Okay, everyone.

248
00:12:36,400 --> 00:12:37,960
- Oh, no.
- Oh my.

249
00:12:43,000 --> 00:12:44,440
It will be more intimate.

250
00:12:46,920 --> 00:12:48,640
You know what they say.

251
00:12:50,880 --> 00:12:52,480
Good cat...

252
00:12:53,280 --> 00:12:54,800
good stuffing.

253
00:13:03,680 --> 00:13:05,520
I suffer.

254
00:13:10,120 --> 00:13:11,600
Amy's head.

255
00:13:13,840 --> 00:13:16,520
SO ? Do you give your tongue to the cat?

256
00:13:21,480 --> 00:13:23,200
He's great.

257
00:13:23,280 --> 00:13:27,840
I forgot to specify
that I had planned refreshments.

258
00:13:33,040 --> 00:13:34,600
That's not nice, Tony.

259
00:13:36,440 --> 00:13:38,720
- Naughty cat.
- Naughty cat!

260
00:13:38,800 --> 00:13:41,640
I am admiring
anatomical precision

261
00:13:41,720 --> 00:13:45,600
of the number of nipples capable

262
00:13:45,680 --> 00:13:48,000
 <i>to squirt milk.</i> 

263
00:13:48,080 --> 00:13:49,200
 <i>Cat's milk.</i> 

264
00:13:49,280 --> 00:13:51,400
Nothing to worry about.

265
00:13:51,480 --> 00:13:55,560
What was I thinking
when he started milking?

266
00:13:55,920 --> 00:13:58,240
Naughty cat!

267
00:13:58,320 --> 00:14:01,600
I was reviewing
UK football teams.

268
00:14:01,680 --> 00:14:05,960
I was at West Ham, I think,
when he sprayed me.

269
00:14:06,040 --> 00:14:07,640
It was the Litter Club.

270
00:14:07,720 --> 00:14:10,560
With Flon-flon... Ron-ron the chills.

271
00:14:12,920 --> 00:14:16,600
The funny thing was the name.
Flon-flon the chills.

272
00:14:17,160 --> 00:14:19,960
Ron-ron the shivers.

273
00:14:20,040 --> 00:14:21,880
Damn the balloons.

274
00:14:21,960 --> 00:14:23,960
Hot, hot chestnuts.

275
00:14:24,040 --> 00:14:26,680
It was a pleasure, my little pussies.

276
00:14:29,000 --> 00:14:30,720
What a fall!

277
00:14:31,160 --> 00:14:32,240
That's a smile.

278
00:14:37,560 --> 00:14:38,560
And shit.

279
00:14:39,840 --> 00:14:42,200
- It's clear. See you right away.
- All right.

280
00:14:42,280 --> 00:14:44,800
They're dropping like flies, friends.

281
00:14:44,880 --> 00:14:46,720
They drop like flies.

282
00:14:46,800 --> 00:14:48,120
The cow.

283
00:14:48,200 --> 00:14:50,160
- Did you almost break down?
- I almost.

284
00:14:50,240 --> 00:14:52,840
Anyone want to report themselves?

285
00:14:52,920 --> 00:14:55,120
I may have smiled, but not laughed.

286
00:14:55,200 --> 00:14:58,960
- Tony, that was great.
- It was great.

287
00:14:59,040 --> 00:15:00,280
It was crazy.

288
00:15:00,360 --> 00:15:02,320
Truly excellent.

289
00:15:02,400 --> 00:15:05,360
Well, let's see who fell for it.

290
00:15:05,440 --> 00:15:06,640
Here we go.

291
00:15:07,560 --> 00:15:09,240
{\an8}Damn.

292
00:15:11,080 --> 00:15:12,840
{\an8}How is cat doing?

293
00:15:14,960 --> 00:15:16,440
{\an8}Look.

294
00:15:16,520 --> 00:15:17,760
No !

295
00:15:18,880 --> 00:15:19,760
Who was it?

296
00:15:19,840 --> 00:15:21,440
You didn't even try.

297
00:15:21,520 --> 00:15:23,040
- Not even.
- Shit.

298
00:15:23,120 --> 00:15:25,240
It was hard not to smile.

299
00:15:25,720 --> 00:15:28,520
- Thin.
- No, bastard!

300
00:15:28,600 --> 00:15:32,600
Tony and his damn kitty! He got me good.

301
00:15:32,680 --> 00:15:34,160
Mess.

302
00:15:34,240 --> 00:15:36,120
It was nonsense.

303
00:15:36,200 --> 00:15:40,760
The choreography, the costume, it was sublime.

304
00:15:40,840 --> 00:15:42,440
Yellow card. See you soon.

305
00:15:42,520 --> 00:15:44,000
We're going to go back to red.

306
00:15:44,080 --> 00:15:45,200
- No !
- Excellent.

307
00:15:45,280 --> 00:15:47,040
- I hate you, Tony.
- THANKS.

308
00:15:47,120 --> 00:15:48,840
 <i>A great moment of pride.</i> 

309
00:15:48,920 --> 00:15:50,400
I lived for this moment.

310
00:15:50,480 --> 00:15:53,120
I could have evaporated right after.

311
00:15:54,400 --> 00:15:58,200
{\an8}I'm glad someone laughed,
it was really great.

312
00:15:59,720 --> 00:16:02,240
{\an8} <i>The sexy cat didn't cause nine laughs,</i> 

313
00:16:02,320 --> 00:16:05,000
{\an8} <i>but it will have earned Catherine</i> 
 <i>a yellow card.</i> 

314
00:16:05,280 --> 00:16:06,920
It was super exciting!

315
00:16:07,000 --> 00:16:09,280
You were making a face...

316
00:16:09,360 --> 00:16:10,680
Shit !

317
00:16:11,360 --> 00:16:13,360
- No !
- The cow.

318
00:16:13,440 --> 00:16:15,840
Come on, here we go. Let's start again.

319
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
Tony...

320
00:16:19,000 --> 00:16:22,000
- I will take revenge, you bastard.
- My pleasure.

321
00:16:22,080 --> 00:16:24,080
- I'll get you.
- No doubt.

322
00:16:30,840 --> 00:16:33,720
You know what else I learned
on the internet?

323
00:16:33,800 --> 00:16:36,080
- What ?
- If you tickle a squirrel,

324
00:16:36,160 --> 00:16:38,320
he lets out a human cry, like that...

325
00:16:38,400 --> 00:16:40,560
The cow. What's going on?

326
00:16:40,640 --> 00:16:44,240
If you tickle a squirrel,
he lets out a human cry.

327
00:16:45,240 --> 00:16:46,480
Shit.

328
00:16:47,440 --> 00:16:50,160
I also have an anecdote about goats.

329
00:16:50,240 --> 00:16:52,440
If we chase a goat, its cry,

330
00:16:52,520 --> 00:16:55,640
if we listen carefully,
It sounds like “stop”.

331
00:16:56,480 --> 00:16:59,480
Yes, “stop”.
You have to listen carefully.

332
00:17:00,960 --> 00:17:03,480
You seem to say:
“Where is she going with this?”

333
00:17:06,920 --> 00:17:08,560
Dave is going to do a sketch?

334
00:17:09,280 --> 00:17:12,160
Okay, here we go.

335
00:17:12,240 --> 00:17:14,880
You have a nice pair, I say.

336
00:17:16,400 --> 00:17:18,400
Come on, let's go.

337
00:17:20,720 --> 00:17:22,720
The wheelie bin.

338
00:17:23,280 --> 00:17:25,440
Come on, here we go.

339
00:17:25,520 --> 00:17:26,800
A good idea?

340
00:17:27,520 --> 00:17:28,680
An idea, anyway.

341
00:17:29,280 --> 00:17:32,920
I take advantage of this platform
to introduce you

342
00:17:33,000 --> 00:17:36,920
the ideal solution to the housing crisis.

343
00:17:37,560 --> 00:17:41,520
Yes, housing is in crisis
and here is the solution.

344
00:17:41,560 --> 00:17:44,160
We are told that we need to think bigger.

345
00:17:44,240 --> 00:17:47,880
I suggest you think smaller.

346
00:17:48,240 --> 00:17:50,920
Do you think he's improvising?
gradually?

347
00:17:51,000 --> 00:17:53,880
- Is that your impression?
- Just an impression.

348
00:17:53,960 --> 00:17:57,000
I had this idea,
because I live near a canal.

349
00:17:57,080 --> 00:17:57,960
All right.

350
00:17:58,040 --> 00:18:00,560
Think of the swans.

351
00:18:00,680 --> 00:18:03,960
We don't tell them: "You are homeless."
Why is that?

352
00:18:04,040 --> 00:18:05,320
They don't speak.

353
00:18:07,040 --> 00:18:10,680
I see you snickering
and look down on me.

354
00:18:10,760 --> 00:18:12,560
Because you have houses.

355
00:18:12,640 --> 00:18:14,880
Good for you.

356
00:18:14,960 --> 00:18:18,400
But for many people,
my solution is the future.

357
00:18:18,480 --> 00:18:20,920
With this system,

358
00:18:21,000 --> 00:18:24,640
the whole world will not only have
the opportunity

359
00:18:24,720 --> 00:18:28,040
to own a house,
but to be a house.

360
00:18:29,800 --> 00:18:32,000
I'm going to take a little nap.

361
00:18:32,440 --> 00:18:34,320
And what's more...

362
00:18:35,040 --> 00:18:36,280
Hello, Mom?

363
00:18:36,920 --> 00:18:38,560
Yes, okay. Cool.

364
00:18:38,640 --> 00:18:40,640
Sorry, I don't come to see you anymore.

365
00:18:41,080 --> 00:18:42,560
I love you, hello.

366
00:18:43,080 --> 00:18:45,040
- Is she okay?
- She's dead.

367
00:18:48,160 --> 00:18:50,800
They're my neighbors.

368
00:18:50,880 --> 00:18:52,520
Sorry, one second.

369
00:18:52,560 --> 00:18:55,880
Excuse me,
could you make less noise?

370
00:18:55,960 --> 00:18:57,800
Put it on the back burner.

371
00:18:59,200 --> 00:19:03,680
It comes from a document that says
“David McSavage, eight years old, screenplay”?

372
00:19:03,760 --> 00:19:05,040
I'm calling the police.

373
00:19:10,960 --> 00:19:13,040
They arrived really quickly.

374
00:19:18,080 --> 00:19:19,240
Mess.

375
00:19:20,200 --> 00:19:21,800
It's crazy.

376
00:19:24,720 --> 00:19:27,240
You almost burned Aisling,
it would have been...

377
00:19:27,320 --> 00:19:29,160
I wouldn't have liked that, Jason.

378
00:19:29,240 --> 00:19:32,320
I found it very noble
from David, very...

379
00:19:32,400 --> 00:19:35,760
It was very nice of him

380
00:19:35,800 --> 00:19:39,320
to give up making people laugh
to better talk about his project.

381
00:19:39,400 --> 00:19:42,080
It's perfect for small families.

382
00:19:42,160 --> 00:19:46,800
I was hoping it was so absurd
and strange that it makes yellow laugh.

383
00:19:46,920 --> 00:19:48,880
But it didn't work too well.

384
00:19:51,200 --> 00:19:53,040
Excellent. Well done.

385
00:20:02,560 --> 00:20:04,800
This show gives meaning to my life.

386
00:20:04,880 --> 00:20:06,480
 <i>I took an empty glass</i> 

387
00:20:06,560 --> 00:20:09,160
and I sang the national anthem in it.

388
00:20:09,240 --> 00:20:11,520
The national anthem, from a long, long way away.

389
00:20:11,560 --> 00:20:12,800
Yes.

390
00:20:15,320 --> 00:20:18,920
Jason Byrne, you are dangerous

391
00:20:19,000 --> 00:20:21,880
and no one likes you here.
Farewell, my dear.

392
00:20:23,560 --> 00:20:25,440
- Farewell.
- We found something.

393
00:20:25,520 --> 00:20:26,800
- Yes, it's...
- Goodbye.

394
00:20:26,920 --> 00:20:29,400
The national anthem from far, far away.

395
00:20:29,480 --> 00:20:31,320
Two kilometers away.

396
00:20:31,440 --> 00:20:34,320
No, I refuse to listen to that. Don't want to.

397
00:20:37,040 --> 00:20:39,160
It's so funny.

398
00:20:43,720 --> 00:20:46,080
Jason with his anthem in the glass...

399
00:20:47,480 --> 00:20:49,640
My people call me.

400
00:20:50,800 --> 00:20:51,800
The cow.

401
00:20:55,080 --> 00:20:57,560
You are gifted.

402
00:20:57,680 --> 00:20:59,680
- That's great.
- You're good.

403
00:20:59,760 --> 00:21:01,520
Really talented, Amy.

404
00:21:03,080 --> 00:21:07,320
Look at this. Hello ? The 50s? Hello ?

405
00:21:07,440 --> 00:21:08,800
Amy, can you hear me?

406
00:21:10,320 --> 00:21:11,480
Wait.

407
00:21:11,560 --> 00:21:15,760
Maybe Amy wants revenge.
Go figure. Do you want revenge?

408
00:21:15,800 --> 00:21:17,920
- Should I pee in it?
- No.

409
00:21:18,000 --> 00:21:20,040
“Do I have to pee in it?”

410
00:21:20,080 --> 00:21:21,080
The cow.

411
00:21:21,200 --> 00:21:23,520
It was the first idea she had.

412
00:21:26,760 --> 00:21:29,760
Lots of bits and pieces.

413
00:21:29,800 --> 00:21:31,280
What is this?

414
00:21:31,320 --> 00:21:34,640
I think what will make you laugh,
unfortunately,

415
00:21:34,720 --> 00:21:37,800
it's a really stupid thing,
a silly accessory.

416
00:21:37,880 --> 00:21:41,320
It's probably me
who has the stupidest accessories,

417
00:21:41,440 --> 00:21:43,880
those that make the least sense.

418
00:21:43,960 --> 00:21:45,800
 <i>I think it will make them laugh.</i> 

419
00:21:47,080 --> 00:21:50,080
Did you know that the Vikings
invented the olive?

420
00:21:50,160 --> 00:21:51,280
- It's true ?
- Yes.

421
00:21:56,040 --> 00:21:57,040
Jason!

422
00:21:59,000 --> 00:22:01,560
Jason, you're so cute, I'm falling for it.

423
00:22:03,720 --> 00:22:07,280
You have to guess
what the cloud wants for dinner.

424
00:22:08,120 --> 00:22:11,600
- What does he want for dinner?
- What the cloud wants.

425
00:22:16,920 --> 00:22:19,280
What kind of adult makes that up?

426
00:22:19,360 --> 00:22:23,200
What kind of adult asks:
“What does the cloud want for dinner?”

427
00:22:24,960 --> 00:22:26,240
It's cute.

428
00:22:30,560 --> 00:22:31,640
Spaghetti.

429
00:22:32,280 --> 00:22:34,320
- Spaghetti.
- Great.

430
00:22:34,400 --> 00:22:36,000
Excellent, Jason.

431
00:22:36,080 --> 00:22:38,480
And at the garage? Good question.

432
00:22:38,560 --> 00:22:40,160
What does he want?

433
00:22:40,240 --> 00:22:42,120
At the garage?

434
00:22:42,200 --> 00:22:43,560
- All right.
- GOOD.

435
00:22:43,640 --> 00:22:45,640
- Ready? Wait.
- Yes, go ahead.

436
00:22:49,080 --> 00:22:50,000
An angel's life?

437
00:22:50,080 --> 00:22:51,080
- Awesome.
- What ?

438
00:22:51,160 --> 00:22:52,360
A drain.

439
00:22:52,800 --> 00:22:57,600
I bit my cheeks
during “what does the cloud want”.

440
00:22:57,680 --> 00:22:59,200
What does the cloud want?

441
00:23:03,040 --> 00:23:05,560
- Fuck the cloud.
- What does the cloud want?

442
00:23:09,240 --> 00:23:11,800
A book in the library.

443
00:23:23,200 --> 00:23:24,760
It's more of a trilogy.

444
00:23:24,840 --> 00:23:26,320
 <i>The Lord of the Rings.</i> 

445
00:23:26,400 --> 00:23:27,880
Well done!

446
00:23:31,360 --> 00:23:32,560
I don't believe it.

447
00:23:32,640 --> 00:23:34,560
What the hell is he doing?

448
00:23:37,400 --> 00:23:41,120
Deirdre, look,
it's as if there was an earthquake.

449
00:23:44,800 --> 00:23:46,560
She's cracking, isn't she?

450
00:23:46,640 --> 00:23:48,520
- It becomes...
- Yes.

451
00:23:48,600 --> 00:23:51,240
- We lose our sense of reality.
- It's...

452
00:23:52,160 --> 00:23:55,080
my ex trying to win me back.

453
00:23:55,160 --> 00:23:56,920
But I have too much self-esteem.

454
00:23:57,000 --> 00:23:58,040
Not bad.

455
00:23:59,640 --> 00:24:02,240
- It's great art.
- Awesome.

456
00:24:02,320 --> 00:24:04,200
I moved on to something else.

457
00:24:04,280 --> 00:24:07,600
Well, it's time to sow discord.

458
00:24:07,680 --> 00:24:10,960
We send our secret weapon, Anne Doyle.

459
00:24:15,960 --> 00:24:18,040
{\an8}- But no!
-Anne Doyle?

460
00:24:18,120 --> 00:24:19,000
What ?

461
00:24:19,080 --> 00:24:22,400
I don't believe it, Anne Doyle.

462
00:24:22,480 --> 00:24:25,720
Good evening, here is the news.

463
00:24:25,800 --> 00:24:27,760
Jesus, Mary, Joseph, damn it.

464
00:24:27,840 --> 00:24:29,840
We're used to seeing her on the news.

465
00:24:29,920 --> 00:24:32,600
Let's see if it makes them laugh.

466
00:24:32,680 --> 00:24:34,920
It is the equivalent of the royal family.

467
00:24:39,000 --> 00:24:43,000
"When I was a little boy
And I was going to class"

468
00:24:43,080 --> 00:24:44,240
Oh, no.

469
00:24:44,320 --> 00:24:47,960
"I sat at my table
I felt clumsy."

470
00:24:49,320 --> 00:24:52,920
Anne Doyle reciting Richie Kavanagh,
It’s very Irish.

471
00:24:53,000 --> 00:24:55,640
I don't believe it.

472
00:24:55,720 --> 00:25:00,400
“The teacher taught us everything
Everything we needed to know

473
00:25:00,960 --> 00:25:05,520
"She always had in her hand
A very large black stick"

474
00:25:05,600 --> 00:25:08,360
 <i>Anne Doyle is a famous presenter.</i> 

475
00:25:08,440 --> 00:25:10,680
She has excellent comedic timing.

476
00:25:10,760 --> 00:25:13,520
The way he recites
this stupid song,

477
00:25:13,600 --> 00:25:15,840
I understood where this was going.

478
00:25:15,920 --> 00:25:20,280
"She said:
'Aon focal, da focal, tu focal eile'

479
00:25:20,360 --> 00:25:22,440
“And I didn’t understand that”

480
00:25:22,520 --> 00:25:26,480
Obviously, they made him recite
of the Irish dialect.

481
00:25:26,560 --> 00:25:31,880
 <i>"'Aon focal, da focal, tu focal eile'</i> 
And I didn't understand that well."

482
00:25:31,960 --> 00:25:34,160
 <i>An Irish word that sounds like </i>fuck<i>.</i>

483
00:25:34,240 --> 00:25:36,360
<i>It doesn't take much to make us laugh.</i> 

484
00:25:36,440 --> 00:25:39,240
Let's move on to the "sport" section.

485
00:25:42,680 --> 00:25:46,520
 <i>She said:</i> 
“Aon focal, Da focal, tu focal eile”

486
00:25:46,600 --> 00:25:49,680
 <i>And I didn't understand that well</i> 

487
00:25:56,760 --> 00:25:58,240
Weren't they sick?

488
00:25:58,680 --> 00:26:01,400
Deirdre said: “Oh, no.”

489
00:26:01,480 --> 00:26:05,120
Like that. I said to myself:
“Are they seriously ill?”

490
00:26:07,440 --> 00:26:09,280
This is common in choirs.

491
00:26:09,360 --> 00:26:11,760
 <i>They are still terminally ill.</i> 

492
00:26:22,560 --> 00:26:25,160
We meet Claudia again for the weather.

493
00:26:25,240 --> 00:26:26,920
The weather?

494
00:26:29,320 --> 00:26:30,640
No.

495
00:26:30,720 --> 00:26:31,720
- What ?
- Oh, no.

496
00:26:31,800 --> 00:26:33,400
I don't believe it.

497
00:26:38,280 --> 00:26:39,880
No !

498
00:26:40,520 --> 00:26:42,480
- Mess.
- What's going on?

499
00:26:43,040 --> 00:26:46,000
- Quite a budget.
- It's clear.

500
00:26:46,440 --> 00:26:48,960
This show doesn't skimp
on the means.

501
00:26:49,040 --> 00:26:52,720
 <i>She told us our story</i> 
 <i>The Battle of the Boyne</i> 

502
00:26:52,800 --> 00:26:54,640
 <i>And taught us how to play...</i> 

503
00:26:54,720 --> 00:26:56,240
 <i>Amy doesn't even look anymore.</i> 

504
00:26:56,320 --> 00:26:59,240
It's too hard.

505
00:27:01,520 --> 00:27:03,600
And... no.

506
00:27:03,680 --> 00:27:05,640
 <i>It was the worst moment, for me.</i> 

507
00:27:10,880 --> 00:27:14,480
It was so stupid.

508
00:27:26,160 --> 00:27:28,000
The cow!

509
00:27:30,760 --> 00:27:33,080
Mess.

510
00:27:34,120 --> 00:27:35,040
What's wrong?

511
00:27:36,480 --> 00:27:37,840
Thin !

512
00:27:37,920 --> 00:27:39,320
It worked.

513
00:27:40,600 --> 00:27:41,480
We have a victim.

514
00:27:41,560 --> 00:27:43,600
Anne, we love you!

515
00:27:43,680 --> 00:27:45,080
Did someone laugh?

516
00:27:45,680 --> 00:27:48,800
Okay, let's go distribute the boxes.

517
00:27:48,880 --> 00:27:51,400
It feels like
in <i>Children of TV.</i> 

518
00:27:54,800 --> 00:27:57,680
Hello, everyone! Cuckoo.

519
00:27:57,760 --> 00:28:01,480
At this point,
it was a massacre every time.

520
00:28:01,760 --> 00:28:03,240
Anyone want to report themselves?

521
00:28:06,160 --> 00:28:07,080
{\an8}TO BE CONTINUED

522
00:28:07,160 --> 00:28:08,480
{\an8}Band of sodomites!

523
00:28:09,800 --> 00:28:11,000
{\an8}Did you understand?

524
00:28:12,360 --> 00:28:13,480
{\an8} <i>Hi, Mom</i> 

525
00:28:13,560 --> 00:28:14,800
{\an8}You want to provoke me.

526
00:28:14,880 --> 00:28:15,920
{\an8}Don't be a cow.

527
00:28:16,000 --> 00:28:17,240
{\an8}That's the aim of the game.

528
00:28:17,320 --> 00:28:20,000
{\an8}I gouged out his eyes
and ate them.

529
00:28:20,080 --> 00:28:21,080
{\an8}Damn.

530
00:29:08,560 --> 00:29:10,560
Subtitles: Marie Valerio

531
00:29:10,640 --> 00:29:12,640
Artistic direction
Marie Caprioli

