1
00:00:58,601 --> 00:00:59,435
THIS IS A WORK OF FICTION

2
00:00:59,518 --> 00:01:01,020
CHILD ACTORS WERE FILMED SAFELY
WITH SUPERVISION

3
00:01:06,984 --> 00:01:08,903
I'm over 30,
and this is only my first album.

4
00:01:10,738 --> 00:01:12,198
It's way too late,

5
00:01:13,199 --> 00:01:14,200
isn't it?

6
00:01:24,960 --> 00:01:29,215
THE 1ST ALBUM
BAND GA-EUL

7
00:01:32,301 --> 00:01:34,053
I only had one thing on my mind.

8
00:01:34,678 --> 00:01:36,347
I wanted to stand tall

9
00:01:37,348 --> 00:01:38,724
and propose to you first.

10
00:01:44,271 --> 00:01:46,565
I'm signing with a label soon,

11
00:01:47,399 --> 00:01:50,319
and I can get us a house with a yard
you always wanted.

12
00:01:52,321 --> 00:01:54,114
-So we should--
-Ga-eul.

13
00:01:56,367 --> 00:01:57,952
Do you really want to get married?

14
00:02:07,044 --> 00:02:08,587
I don't want to lose you.

15
00:02:10,172 --> 00:02:11,257
So what if we get married?

16
00:02:13,175 --> 00:02:14,009
Then what?

17
00:02:17,012 --> 00:02:19,932
Will you force yourself
to fit into the future I want?

18
00:02:21,350 --> 00:02:23,477
Holding back everything
you really want to do?

19
00:02:25,312 --> 00:02:26,146
I will.

20
00:02:26,230 --> 00:02:28,399
If you want,
I'll release albums more frequently,

21
00:02:28,482 --> 00:02:29,859
and I won't go anywhere.

22
00:02:30,901 --> 00:02:31,902
<i>You fool.</i>

23
00:02:32,444 --> 00:02:35,322
<i>That's not the person I fell in love with.</i>

24
00:02:40,619 --> 00:02:41,704
I don't want you

25
00:02:42,913 --> 00:02:45,541
to change yourself because of me.

26
00:02:49,795 --> 00:02:51,589
<i>I sound so selfish right now.</i>

27
00:02:52,715 --> 00:02:56,302
<i>I built up all those expectations for me,</i>
<i>and now I'm the one pulling back.</i>

28
00:02:59,805 --> 00:03:00,681
I'm…

29
00:03:02,516 --> 00:03:04,143
too late, aren't I?

30
00:03:04,935 --> 00:03:05,978
You know me.

31
00:03:08,731 --> 00:03:11,066
I'm the type who thinks
releasing a first album

32
00:03:11,150 --> 00:03:12,943
past 30 is too late.

33
00:03:15,070 --> 00:03:17,656
But you're not just any 30-year-old.

34
00:03:19,033 --> 00:03:21,452
You learned how to play instruments,

35
00:03:22,745 --> 00:03:24,330
kept writing lyrics,

36
00:03:25,998 --> 00:03:27,291
and pretended to travel

37
00:03:28,167 --> 00:03:30,419
while working on a lot of part-time jobs.

38
00:03:36,675 --> 00:03:37,927
You knew about that?

39
00:03:39,303 --> 00:03:40,262
You were right.

40
00:03:42,264 --> 00:03:43,974
This album was meant to come out now,

41
00:03:45,476 --> 00:03:46,810
not back then.

42
00:03:48,270 --> 00:03:49,355
So this is it?

43
00:03:50,564 --> 00:03:51,815
This is how it ends?

44
00:03:55,194 --> 00:03:56,111
Yeah.

45
00:04:00,783 --> 00:04:01,700
Ji-yoon.

46
00:04:03,202 --> 00:04:04,703
You were incredible today.

47
00:04:06,163 --> 00:04:08,791
Just like the person I first fell for.

48
00:04:09,291 --> 00:04:10,417
Ga-eul,

49
00:04:11,710 --> 00:04:12,795
like you are now,

50
00:04:13,337 --> 00:04:14,755
keep living as yourself.

51
00:04:16,340 --> 00:04:18,342
Don't force yourself to fit into my life.

52
00:04:21,261 --> 00:04:22,638
I'll do the same.

53
00:04:33,148 --> 00:04:34,274
Thank you…

54
00:04:38,445 --> 00:04:40,114
for letting me see you shine on stage…

55
00:04:42,950 --> 00:04:44,201
one last time.

56
00:05:05,889 --> 00:05:08,600
<i>In the end,</i>
<i>I couldn't bring myself to open the album.</i>

57
00:05:10,853 --> 00:05:14,481
<i>It would've felt</i>
<i>like prying open a heart</i>

58
00:05:15,691 --> 00:05:17,401
<i>that had barely found closure.</i>

59
00:05:20,988 --> 00:05:26,076
{\an8}EPISODE 4
BROKE UP YESTERDAY, STILL CLOCKING IN!

60
00:05:26,160 --> 00:05:27,619
{\an8}Just how much did you cry?

61
00:05:28,370 --> 00:05:31,290
Until there wasn't
a single ounce of regret left.

62
00:05:31,832 --> 00:05:33,500
Why don't you just get back together?

63
00:05:33,584 --> 00:05:35,836
He's finally doing well for himself.
What a shame.

64
00:05:35,919 --> 00:05:37,504
Then we'd just break up again,

65
00:05:38,756 --> 00:05:41,592
and I'll look like a toad like this again.

66
00:05:43,969 --> 00:05:46,346
Being the damsel in distress
in your own movie

67
00:05:46,430 --> 00:05:49,308
while everyone thinks it's nothing.
That's what a real relationship is.

68
00:05:51,185 --> 00:05:52,728
Hello, Ms. Cha Ji-yoon!

69
00:05:52,811 --> 00:05:54,271
I'm Shin Na-ri from Marketing.

70
00:05:54,354 --> 00:05:55,230
Hi, Na-ri!

71
00:05:55,314 --> 00:05:57,357
-We're in the same intake.
-I know.

72
00:05:59,026 --> 00:06:00,277
Why did you want to see me?

73
00:06:00,360 --> 00:06:03,197
I heard you were available
to help out this weekend.

74
00:06:03,280 --> 00:06:04,239
Sorry?

75
00:06:04,323 --> 00:06:07,534
So then, you must be free this weekend.

76
00:06:09,244 --> 00:06:11,955
She's been working overtime nonstop.
Now you want her weekend?

77
00:06:12,915 --> 00:06:14,875
No, it's fine. I said I'm okay with it.

78
00:06:15,334 --> 00:06:16,168
Okay, then.

79
00:06:17,586 --> 00:06:21,006
We're collaborating with a highball brand
to promote our sphere ice.

80
00:06:21,090 --> 00:06:22,716
Oh? A baseball stadium?

81
00:06:22,800 --> 00:06:25,385
It's SAEUM's home game this weekend.

82
00:06:25,469 --> 00:06:27,304
All 20,000 seats are already sold out.

83
00:06:27,930 --> 00:06:30,057
Perfect chance to make a splash, right?

84
00:06:31,892 --> 00:06:32,810
That's amazing.

85
00:06:32,893 --> 00:06:34,186
Na-ri's quite good, you know.

86
00:06:34,686 --> 00:06:37,940
Actually, Mr. Kang himself was the one
who proposed this plan.

87
00:06:38,982 --> 00:06:41,527
Figures. He's as thorough as ever.

88
00:06:41,610 --> 00:06:43,195
Speaking of,

89
00:06:43,904 --> 00:06:47,282
is he the reason why your eyes

90
00:06:47,366 --> 00:06:48,909
look like that?

91
00:06:49,827 --> 00:06:51,578
I've just been hearing wild rumors.

92
00:06:51,662 --> 00:06:53,288
Not rumors. They're facts.

93
00:06:53,372 --> 00:06:54,915
And he speaks so harshly too.

94
00:06:54,998 --> 00:06:56,250
Seriously?

95
00:06:56,333 --> 00:06:58,794
He may not be a man of many words,

96
00:06:58,877 --> 00:07:00,963
but he's not always like that.

97
00:07:01,046 --> 00:07:02,881
He's actually quite caring.

98
00:07:02,965 --> 00:07:03,966
Ms. Cha,

99
00:07:04,925 --> 00:07:07,928
are you defending Mr. Kang right now?

100
00:07:08,554 --> 00:07:10,139
I'm not defending him. I'm just…

101
00:07:10,889 --> 00:07:12,015
Are you two…

102
00:07:12,724 --> 00:07:14,393
Is there something going on
between you two?

103
00:07:17,646 --> 00:07:19,064
"Something"? As if!

104
00:07:19,148 --> 00:07:21,817
Everyone knows he can be a total jerk
when he speaks.

105
00:07:21,900 --> 00:07:25,529
And once he catches a single flaw,
he never lets it go.

106
00:07:25,612 --> 00:07:28,740
Just brutal truth bombs
and vitriol all the way!

107
00:07:42,129 --> 00:07:44,464
We should go back to work.

108
00:07:47,885 --> 00:07:50,304
I'll get in touch again later.

109
00:07:55,893 --> 00:07:56,727
Mr. Kang.

110
00:07:59,062 --> 00:08:01,940
Did you hear that?

111
00:08:02,024 --> 00:08:03,192
Hear what?

112
00:08:03,275 --> 00:08:04,484
I just said…

113
00:08:04,568 --> 00:08:06,320
That I sound like a jerk?

114
00:08:07,821 --> 00:08:08,989
I'm sorry.

115
00:08:09,489 --> 00:08:11,158
It must be true

116
00:08:11,950 --> 00:08:12,784
if you say so.

117
00:08:30,761 --> 00:08:33,472
{\an8}<i>It must be true if you say so.</i>

118
00:08:33,555 --> 00:08:35,891
{\an8}<i>It must be true if you say so.</i>

119
00:08:35,974 --> 00:08:38,101
{\an8}<i>If you say so.</i>

120
00:08:59,289 --> 00:09:01,375
{\an8}What are we doing
for the new product presentation?

121
00:09:01,458 --> 00:09:04,878
{\an8}You're riding on someone else's coattails,

122
00:09:04,962 --> 00:09:07,256
{\an8}so don't tell me you'll do
the presentation yourself too.

123
00:09:07,839 --> 00:09:09,716
No, I have no intention of doing it.

124
00:09:09,800 --> 00:09:11,134
At least you've got some decency.

125
00:09:12,761 --> 00:09:13,595
Then Ms. Cha,

126
00:09:13,679 --> 00:09:16,181
write up a draft of the presentation.

127
00:09:16,265 --> 00:09:19,142
I'll have to revise it several times,
so get it ready as soon as possible.

128
00:09:21,395 --> 00:09:22,562
The presentation

129
00:09:23,855 --> 00:09:25,232
will be given by Ms. Cha.

130
00:09:29,861 --> 00:09:31,697
I will?

131
00:09:31,780 --> 00:09:32,781
Yes.

132
00:09:33,407 --> 00:09:35,409
You're the only one
who's been on this project

133
00:09:35,492 --> 00:09:37,494
from the initial planning
through successful development.

134
00:09:39,663 --> 00:09:40,914
Are you kidding?

135
00:09:41,957 --> 00:09:43,917
That's utterly insane.

136
00:09:44,001 --> 00:09:47,129
How can a mere Sr. Associate
handle a new product presentation?

137
00:09:47,963 --> 00:09:49,381
Ms. Cha, you tell him.

138
00:09:49,464 --> 00:09:51,675
Do you think this is even reasonable?

139
00:09:54,219 --> 00:09:55,971
It must be

140
00:09:56,722 --> 00:09:57,764
if Mr. Kang says so.

141
00:09:59,099 --> 00:09:59,933
What?

142
00:10:00,017 --> 00:10:01,727
You're fully capable of handling it.

143
00:10:01,810 --> 00:10:04,896
You just need to do what you did
to convince the Development Team and me.

144
00:10:07,733 --> 00:10:09,985
You think getting up
on a big stage like that

145
00:10:10,068 --> 00:10:11,862
is so easy?

146
00:10:11,945 --> 00:10:14,323
Don't let your greed ruin the whole thing!

147
00:10:14,406 --> 00:10:15,615
Okay.

148
00:10:16,575 --> 00:10:17,534
I'll do it.

149
00:10:18,243 --> 00:10:19,369
What? Ms. Cha!

150
00:10:21,872 --> 00:10:22,706
Very well.

151
00:10:23,165 --> 00:10:24,958
I'll help you.

152
00:10:25,959 --> 00:10:26,960
Yes, Mr. Kang.

153
00:10:33,383 --> 00:10:34,843
Seriously?

154
00:10:40,640 --> 00:10:42,601
Me? A new product presentation?

155
00:10:43,810 --> 00:10:45,812
A new product presentation?!

156
00:10:45,896 --> 00:10:49,775
Why can't you just keep your head down?
Why do you keep causing trouble? Why?

157
00:10:52,235 --> 00:10:53,570
Or is this a good thing?

158
00:10:55,655 --> 00:10:57,866
At least I can
bury myself in work this way.

159
00:11:00,911 --> 00:11:01,745
Hey, work.

160
00:11:02,412 --> 00:11:03,330
Thanks a lot

161
00:11:04,247 --> 00:11:06,166
for letting me
drown out my sadness with pain.

162
00:11:13,256 --> 00:11:18,929
{\an8}THANKS A LOT FOR LETTING ME
DROWN OUT MY SADNESS WITH PAIN!

163
00:11:44,746 --> 00:11:46,164
<i>No-ah living her best life.</i>

164
00:11:46,248 --> 00:11:47,874
<i>DELF A2, here I come!</i>

165
00:11:53,839 --> 00:11:55,340
Could you write your number here?

166
00:11:55,924 --> 00:11:57,509
I have a boyfriend.

167
00:11:58,343 --> 00:11:59,261
Really?

168
00:11:59,803 --> 00:12:00,637
Sorry?

169
00:12:00,720 --> 00:12:02,431
I'm collecting all the students' numbers.

170
00:12:03,056 --> 00:12:04,224
I'm the TA for this class.

171
00:12:06,685 --> 00:12:08,854
Oh, I'm sorry. I totally misunderstood.

172
00:12:08,937 --> 00:12:09,771
Give me a second.

173
00:12:14,359 --> 00:12:15,235
Here.

174
00:12:15,777 --> 00:12:16,945
YOON NO-AH
010-0705-8005

175
00:12:17,028 --> 00:12:18,196
"Yoon No-ah."

176
00:12:19,489 --> 00:12:21,825
-I'll reach out to this number.
-Okay.

177
00:12:21,908 --> 00:12:23,785
Give me back my hat
when we meet next time.

178
00:12:23,869 --> 00:12:24,703
Sorry?

179
00:12:31,543 --> 00:12:34,379
That hat is really special to me.

180
00:12:42,345 --> 00:12:44,097
You should cover up your tears.

181
00:13:06,870 --> 00:13:07,704
No.

182
00:13:08,288 --> 00:13:10,832
Why not? You're tall.

183
00:13:10,916 --> 00:13:12,334
Not taller than a tree.

184
00:13:12,417 --> 00:13:13,877
Then just use this.

185
00:13:14,294 --> 00:13:15,128
Not a chance.

186
00:13:16,671 --> 00:13:18,590
Then what am I supposed to do about that?

187
00:13:18,673 --> 00:13:21,176
I can't just lose that.

188
00:13:24,513 --> 00:13:25,430
Hold onto that tight.

189
00:13:39,736 --> 00:13:41,446
Thank you, mister.

190
00:13:41,530 --> 00:13:43,782
I didn't do it. You did it yourself.

191
00:13:43,865 --> 00:13:44,741
Okay.

192
00:13:47,661 --> 00:13:48,495
Here.

193
00:13:54,292 --> 00:13:55,377
Is that a gift for me?

194
00:14:02,425 --> 00:14:03,635
Let's go!

195
00:14:12,310 --> 00:14:13,562
Do you not like chocolate?

196
00:14:16,022 --> 00:14:17,524
Yes, I like it.

197
00:14:17,607 --> 00:14:18,984
Then what's with that face?

198
00:14:19,693 --> 00:14:21,820
And if you were going to help anyway,

199
00:14:21,903 --> 00:14:23,488
why did you say no at first?

200
00:14:23,572 --> 00:14:25,657
It’s true
that I couldn't have done it alone.

201
00:14:26,825 --> 00:14:27,867
See, this is why people…

202
00:14:28,785 --> 00:14:31,288
You really are the type
to be easily misunderstood.

203
00:14:31,371 --> 00:14:32,205
Do you know that?

204
00:14:32,289 --> 00:14:35,625
The Clock-in Fairy
has been showing up late these days.

205
00:14:36,251 --> 00:14:37,752
I was up late last night

206
00:14:37,836 --> 00:14:40,005
working on the presentation draft.

207
00:14:40,880 --> 00:14:43,925
We're already on a tight schedule
with the presentation,

208
00:14:44,009 --> 00:14:46,511
and now you want me
to help out the Marketing Team too.

209
00:14:47,178 --> 00:14:48,013
Even two of me wouldn't…

210
00:14:48,096 --> 00:14:49,806
We're not just here to support.

211
00:14:50,140 --> 00:14:50,974
Then what?

212
00:14:51,057 --> 00:14:53,310
Think of this as a rehearsal
for the presentation.

213
00:14:53,935 --> 00:14:56,688
This is also an introduction
of our product to potential customers.

214
00:14:56,771 --> 00:15:00,025
Doing this today will help you find
the right direction for the presentation.

215
00:15:00,108 --> 00:15:02,861
So you set this all up for me?

216
00:15:03,194 --> 00:15:04,237
It was for me.

217
00:15:05,196 --> 00:15:07,657
You know how the coach gets blamed
if a player bombs.

218
00:15:16,875 --> 00:15:17,792
Shall we?

219
00:15:19,169 --> 00:15:20,462
You sure you like that?

220
00:15:20,962 --> 00:15:22,172
It looks like you hate it.

221
00:15:23,882 --> 00:15:26,926
I will handle the event with the brand.

222
00:15:27,469 --> 00:15:30,263
Ms. Cha, could you stand
by the refrigerator

223
00:15:30,347 --> 00:15:33,725
and explain the features
and benefits of sphere ice?

224
00:15:33,808 --> 00:15:34,851
-Got it.
-Thanks.

225
00:15:34,934 --> 00:15:35,935
And Mr. Kang…

226
00:15:36,936 --> 00:15:39,105
I didn't expect you to show up too.

227
00:15:39,731 --> 00:15:41,191
I'll just hand out flyers.

228
00:15:41,650 --> 00:15:42,567
Okay.

229
00:15:44,069 --> 00:15:46,071
In that case, here.

230
00:15:46,946 --> 00:15:49,199
I managed to secure one for Mr. Kang too.

231
00:15:50,700 --> 00:15:51,826
SAEUM DRAGONS

232
00:16:06,091 --> 00:16:07,884
I almost thought he was a player.

233
00:16:09,594 --> 00:16:11,304
His build is unnecessarily good

234
00:16:11,388 --> 00:16:13,098
to be working at an electronics company.

235
00:16:13,723 --> 00:16:16,434
He works out unnecessarily too much.

236
00:16:16,518 --> 00:16:20,105
Who cares if his tone is a bit harsh?
He's such an eye candy.

237
00:16:20,605 --> 00:16:24,150
Good thing he doesn't talk much.

238
00:16:24,776 --> 00:16:26,069
Nice.

239
00:16:28,113 --> 00:16:29,823
-What are you doing?
-Sorry?

240
00:16:29,906 --> 00:16:31,991
Can't you see people are waiting?

241
00:16:33,993 --> 00:16:35,453
Oh, my apologies!

242
00:16:41,960 --> 00:16:44,087
-Hi, we're from SAEUM.
-Hello!

243
00:16:44,170 --> 00:16:45,755
Would you like to try a drink?

244
00:16:45,839 --> 00:16:48,633
What you're seeing here
is SAEUM's new product,

245
00:16:48,717 --> 00:16:50,218
the sphere ice refrigerator.

246
00:16:50,301 --> 00:16:51,970
Let me tell you what sphere ice is.

247
00:16:52,721 --> 00:16:53,722
Hi, we're SAEUM.

248
00:16:54,639 --> 00:16:56,641
Could I get your autograph?

249
00:16:56,725 --> 00:16:57,600
I'm not a baseball player.

250
00:16:59,686 --> 00:17:00,854
The game's started,

251
00:17:00,937 --> 00:17:02,647
so you can leave this to us

252
00:17:02,731 --> 00:17:04,023
and go watch the game for a bit.

253
00:17:04,107 --> 00:17:04,983
Are you sure?

254
00:17:05,066 --> 00:17:06,317
Of course!

255
00:17:06,401 --> 00:17:08,570
Mr. Kang, let's go.

256
00:17:09,279 --> 00:17:10,113
Okay, let's go.

257
00:17:10,196 --> 00:17:11,030
Yes!

258
00:17:18,079 --> 00:17:21,124
-<i>SAEUM, SAEUM DRAGONS</i>
-<i>SAEUM, SAEUM DRAGONS</i>

259
00:17:21,207 --> 00:17:24,669
<i>-Win it all! Victory!</i>
<i>-Win it all! Victory!</i>

260
00:17:25,754 --> 00:17:29,090
<i>-SAEUM DRAGONS!</i>
<i>-SAEUM!</i>

261
00:17:32,177 --> 00:17:33,011
-<i>Let's go!</i>
-<i>Let's go!</i>

262
00:17:34,596 --> 00:17:36,347
-Should we watch from here?
-Sure.

263
00:17:37,265 --> 00:17:38,391
-Oh, excuse me.
-Yes?

264
00:17:39,559 --> 00:17:41,728
Would you like one too? It's on me.

265
00:17:41,811 --> 00:17:42,896
I'm driving.

266
00:17:45,482 --> 00:17:46,816
-Just one, please.
-One?

267
00:17:46,900 --> 00:17:47,901
-Yes.
-Okay.

268
00:17:54,032 --> 00:17:55,325
-Thank you.
-Enjoy.

269
00:18:08,254 --> 00:18:09,547
That's the stuff.

270
00:18:10,131 --> 00:18:12,926
Beer is a must
when you're at a baseball game.

271
00:18:13,009 --> 00:18:14,844
I'm questioning your loyalty
to the company.

272
00:18:14,928 --> 00:18:18,181
You were just running an ice ball event,
and now you turn to beer?

273
00:18:19,432 --> 00:18:21,976
Beer and loyalty to the company
are two separate matters.

274
00:18:25,104 --> 00:18:27,106
Why keep swinging for the fences

275
00:18:27,190 --> 00:18:29,359
when they have no outs
and runners are on first and second?

276
00:18:30,693 --> 00:18:32,237
What's wrong with swinging for the fences?

277
00:18:32,821 --> 00:18:34,989
I mean, we're down by one.

278
00:18:35,073 --> 00:18:37,075
The right thing to do
is bringing in another run

279
00:18:37,158 --> 00:18:38,910
by trying a sacrifice bunt.

280
00:18:38,993 --> 00:18:40,912
But a single hit could flip the game.

281
00:18:40,995 --> 00:18:43,248
If I were the coach,
I'd tell them to be aggressive

282
00:18:43,331 --> 00:18:44,624
and swing even if they miss.

283
00:18:44,707 --> 00:18:47,043
Go! Go! Go!

284
00:18:47,126 --> 00:18:49,963
Go! Go! Go!

285
00:19:11,192 --> 00:19:14,362
A fan just caught the ball barehanded.

286
00:19:14,445 --> 00:19:18,741
Wow, he instinctively reached out
so his girlfriend wouldn't get hit.

287
00:19:18,825 --> 00:19:20,368
Could this be the power of love?

288
00:19:26,875 --> 00:19:28,042
Thank you.

289
00:19:28,126 --> 00:19:30,336
You're supposed to dodge
when a ball's flying at you.

290
00:19:30,420 --> 00:19:33,756
I don't know why,
but I freeze up when I panic.

291
00:19:33,840 --> 00:19:35,633
That's because you don't work out.

292
00:19:35,717 --> 00:19:37,260
Try to work out three times a week.

293
00:19:38,678 --> 00:19:39,679
Thank…

294
00:19:41,723 --> 00:19:44,559
Mr. Kang! Is your hand all right?

295
00:19:44,642 --> 00:19:45,476
Oh no.

296
00:19:46,102 --> 00:19:47,562
It's all swollen and red.

297
00:19:47,645 --> 00:19:49,439
Come on, you told me to dodge,

298
00:19:49,522 --> 00:19:51,983
then why on earth
did you go for it like that?

299
00:19:52,066 --> 00:19:54,402
-You're not a baseball player!
-That hurts.

300
00:19:54,485 --> 00:19:57,030
Exactly! What do we do?

301
00:19:57,113 --> 00:19:58,197
My goodness.

302
00:19:58,281 --> 00:19:59,949
It hurts more when you grab it.

303
00:20:13,171 --> 00:20:14,172
{\an8}What is it?

304
00:20:25,808 --> 00:20:27,310
{\an8}So adorable!

305
00:20:27,894 --> 00:20:31,147
{\an8}It's the couple from earlier
who caught that foul ball barehanded.

306
00:20:31,564 --> 00:20:33,566
You two! Are you not a couple?

307
00:20:34,150 --> 00:20:35,276
{\an8}You're not a couple?

308
00:20:36,986 --> 00:20:38,613
Well then, starting today,

309
00:20:38,696 --> 00:20:40,031
you can be one!

310
00:20:40,114 --> 00:20:43,576
-Kiss! Kiss!
-Kiss! Kiss!

311
00:20:43,660 --> 00:20:47,914
-Kiss! Kiss!
-Kiss! Kiss!

312
00:20:53,962 --> 00:20:54,879
<i>Isn't that your sister?</i>

313
00:20:57,715 --> 00:21:00,677
<i>-Starting today, you can be one!</i>
-Mom. Mom!

314
00:21:00,760 --> 00:21:02,095
Come here, hurry!

315
00:21:02,679 --> 00:21:06,432
-Look at this.
<i>-Kiss! Kiss!</i>

316
00:21:06,516 --> 00:21:08,851
-Isn't that your sister?
-That's your daughter, right?

317
00:21:09,727 --> 00:21:11,187
Who's that man?

318
00:21:13,606 --> 00:21:14,440
No idea.

319
00:21:14,524 --> 00:21:18,945
{\an8}<i>-Kiss! Kiss!</i>
-Huh?

320
00:21:19,028 --> 00:21:20,196
{\an8}<i>-Kiss!</i>
<i>-Now!</i>

321
00:21:20,279 --> 00:21:23,866
-Kiss! Kiss!
-Kiss! Kiss!

322
00:21:23,950 --> 00:21:25,284
What should we do?

323
00:21:27,036 --> 00:21:27,954
Excuse me a moment.

324
00:21:28,037 --> 00:21:30,331
-Kiss! Kiss!
-Kiss! Kiss!

325
00:21:30,415 --> 00:21:33,835
-Kiss! Kiss!
-Kiss! Kiss!

326
00:21:58,276 --> 00:22:00,069
-Boo!
-Boo!

327
00:22:13,207 --> 00:22:15,835
We couldn't have done this event
without you two.

328
00:22:15,918 --> 00:22:17,587
Thank you so much.

329
00:22:17,670 --> 00:22:19,505
Don't mention it. It was fun.

330
00:22:20,298 --> 00:22:22,592
I'll compile the survey results

331
00:22:22,675 --> 00:22:25,720
and send them over around Monday.

332
00:22:25,803 --> 00:22:27,263
Okay. Thanks for your hard work.

333
00:22:27,847 --> 00:22:29,015
Mr. Kang.

334
00:22:29,098 --> 00:22:30,600
Now that I'm seeing you up close,

335
00:22:30,683 --> 00:22:33,352
I understand what Ms. Cha said about you.

336
00:22:35,855 --> 00:22:37,774
No, wait. Back then, I…

337
00:22:37,857 --> 00:22:40,068
Was there something else
other than how I sound like a jerk?

338
00:22:40,151 --> 00:22:42,487
Yes. She said you don't talk much,

339
00:22:42,570 --> 00:22:44,155
but you're very caring.

340
00:22:45,198 --> 00:22:47,492
When did I say "very"?

341
00:22:48,034 --> 00:22:49,160
I said "quite."

342
00:22:49,243 --> 00:22:51,037
Did you? Well, either way.

343
00:22:51,662 --> 00:22:53,498
I'll see you at work, then.

344
00:22:53,581 --> 00:22:56,042
Okay! See you later.

345
00:22:58,669 --> 00:22:59,921
I'm serious.

346
00:23:01,672 --> 00:23:02,965
I didn't say "very."

347
00:23:04,008 --> 00:23:04,842
Okay.

348
00:23:04,926 --> 00:23:08,179
And it's not like I brought it up first.

349
00:23:09,263 --> 00:23:12,600
It's just that
people have the wrong idea about you.

350
00:23:12,683 --> 00:23:13,559
Yes, I know.

351
00:23:20,399 --> 00:23:21,234
Thank you.

352
00:23:21,859 --> 00:23:22,693
For what?

353
00:23:22,777 --> 00:23:24,403
For believing me.

354
00:23:32,161 --> 00:23:33,121
Let me give you a ride.

355
00:23:34,122 --> 00:23:36,999
I'll buy you dinner
since I made you work on the weekend.

356
00:23:39,418 --> 00:23:41,754
Sorry, but I already have plans today.

357
00:23:41,838 --> 00:23:42,755
I see.

358
00:23:43,256 --> 00:23:45,049
Then I'll see you at work on Monday.

359
00:23:45,424 --> 00:23:46,259
Okay.

360
00:24:11,200 --> 00:24:14,954
Come to think of it, we've never even had
a proper meal together yet.

361
00:24:29,510 --> 00:24:31,429
CHO GA-EUL

362
00:24:31,512 --> 00:24:33,055
{\an8}GA-EUL

363
00:24:34,473 --> 00:24:35,933
Are they not over yet?

364
00:24:37,768 --> 00:24:40,354
LIKE A CAT

365
00:24:40,438 --> 00:24:44,859
<i>I don't know when it began</i>

366
00:24:44,942 --> 00:24:48,237
<i>Your gaze made every part of me breathe</i>

367
00:24:48,321 --> 00:24:49,363
What am I doing?

368
00:24:53,201 --> 00:24:55,036
TIER 1 BEEF

369
00:24:57,622 --> 00:24:59,790
Wow, this is delicious.

370
00:24:59,874 --> 00:25:02,877
You should've gotten
the best one while you were at it.

371
00:25:05,213 --> 00:25:06,756
This is Tier 1.

372
00:25:06,839 --> 00:25:10,593
I thought Tier 1 was the best too
since you were always Tier 1.

373
00:25:10,676 --> 00:25:13,012
But it turns out,
there's 1  and 1   beef too.

374
00:25:13,095 --> 00:25:15,056
So there must've been people
rated higher than you.

375
00:25:15,139 --> 00:25:16,682
Don't beat around the bushes.

376
00:25:16,766 --> 00:25:19,644
Mom got your rating
from a matchmaking agency.

377
00:25:19,727 --> 00:25:21,270
Why would you do such a thing?

378
00:25:22,688 --> 00:25:23,648
Well? So?

379
00:25:24,398 --> 00:25:25,358
What tier am I?

380
00:25:27,026 --> 00:25:28,569
Out of 15 tiers,

381
00:25:28,653 --> 00:25:29,612
you're on Tier 9.

382
00:25:30,238 --> 00:25:31,447
Low, just like my school grades.

383
00:25:32,990 --> 00:25:34,825
Why am I a Tier 9? Huh?

384
00:25:34,909 --> 00:25:37,995
Because there are professionals
like doctors and lawyers

385
00:25:38,079 --> 00:25:39,997
and celebrities
with remarkable looks above you.

386
00:25:40,665 --> 00:25:43,125
For Tier 3 and above,
your parents have to be stacked.

387
00:25:44,210 --> 00:25:47,713
What, so that you can live off
your parents even after getting married?

388
00:25:47,797 --> 00:25:49,215
That's just ridiculous.

389
00:25:49,298 --> 00:25:51,801
They asked if we'd be okay
with a guy who's been divorced.

390
00:25:51,884 --> 00:25:54,512
What's gotten into you lately, Mom?

391
00:25:54,595 --> 00:25:57,014
You used to tell me not to get married

392
00:25:57,098 --> 00:25:59,350
and just live alone
and focus on my career.

393
00:25:59,433 --> 00:26:02,436
I said that because I was scared
you might marry that punk.

394
00:26:03,104 --> 00:26:05,481
Now, I have a goal.

395
00:26:06,190 --> 00:26:07,191
What goal?

396
00:26:07,275 --> 00:26:08,818
Once I get you married,

397
00:26:09,860 --> 00:26:11,821
-I'm graduating from marriage.
-What?

398
00:26:12,280 --> 00:26:15,074
-What about me?
-Once you're married, I'll divorce.

399
00:26:16,158 --> 00:26:17,118
Mom!

400
00:26:17,827 --> 00:26:20,579
Kicking Dad out to the rooftop
wasn't enough? Are you serious?

401
00:26:20,663 --> 00:26:23,582
Same difference.
He's barely at home anyway.

402
00:26:26,544 --> 00:26:27,378
Who was that man?

403
00:26:28,004 --> 00:26:29,005
What man?

404
00:26:29,088 --> 00:26:31,173
-The man from the baseball game!
-Geez.

405
00:26:31,257 --> 00:26:33,509
You got caught on the kiss cam.

406
00:26:33,592 --> 00:26:35,636
He's my boss.

407
00:26:36,554 --> 00:26:38,264
The manager of my team.

408
00:26:38,889 --> 00:26:39,932
Is he married?

409
00:26:41,267 --> 00:26:43,811
He must be married
if he's a manager at her company.

410
00:26:43,894 --> 00:26:45,229
His salary must be insane.

411
00:26:45,313 --> 00:26:47,773
He's pretty good-looking.

412
00:26:49,525 --> 00:26:50,943
I like Ga-eul, though.

413
00:26:51,610 --> 00:26:53,821
That kid didn't have any money,

414
00:26:53,904 --> 00:26:56,282
but he was nice and polite for sure.

415
00:26:56,365 --> 00:26:58,117
Ga-eul's doing well these days, Mom.

416
00:26:58,200 --> 00:27:00,411
He dropped an album
and holds concerts now.

417
00:27:00,494 --> 00:27:01,912
He probably makes good money now.

418
00:27:01,996 --> 00:27:03,039
-Really?
-Yeah.

419
00:27:03,122 --> 00:27:04,582
Then you should get back together.

420
00:27:05,458 --> 00:27:08,711
You know what?
This is exactly why I hate coming home.

421
00:27:08,794 --> 00:27:12,214
If you want to graduate or divorce
or whatever, just do it already!

422
00:27:12,298 --> 00:27:13,674
Don't use me as an excuse!

423
00:27:15,926 --> 00:27:18,220
There goes that temper again.

424
00:27:18,304 --> 00:27:20,556
She's just like her dad.

425
00:27:21,474 --> 00:27:22,475
That's not how I see it.

426
00:27:24,352 --> 00:27:26,020
What kind of mom
tries to marry off her daughter

427
00:27:26,103 --> 00:27:28,439
just so she can "graduate" from marriage?

428
00:27:28,522 --> 00:27:30,149
<i>Why? I get her.</i>

429
00:27:30,232 --> 00:27:34,487
Parents just want to see their kids
get married with a clean profile.

430
00:27:35,237 --> 00:27:37,073
In this day and age,
divorce isn't even an…

431
00:27:39,408 --> 00:27:40,451
Right.

432
00:27:40,534 --> 00:27:43,913
I used to cheer on other people
getting gray divorces,

433
00:27:44,663 --> 00:27:47,833
but my heart sank when it became
about my own parents.

434
00:27:47,917 --> 00:27:49,418
That's why divorce

435
00:27:49,502 --> 00:27:52,421
is different
from a simple breakup while dating.

436
00:27:53,672 --> 00:27:56,509
It's a decision made
after thinking about the whole family.

437
00:27:57,635 --> 00:28:00,137
<i>It means they had to see</i>
<i>a lot more people's tears.</i>

438
00:28:02,473 --> 00:28:03,849
That must've been really hard.

439
00:28:03,933 --> 00:28:05,601
For whom? Your mom?

440
00:28:05,684 --> 00:28:06,936
Oh, it's just

441
00:28:07,520 --> 00:28:09,146
someone I know who got divorced.

442
00:28:19,156 --> 00:28:21,367
Why did you come alone?
Should've come with Ms. Ji-yoon.

443
00:28:21,450 --> 00:28:23,536
Since when are you calling her
"Ms. Ji-yoon"?

444
00:28:23,619 --> 00:28:24,703
Then what do I call her?

445
00:28:25,246 --> 00:28:26,580
"Sr. Associate Cha"?

446
00:28:27,540 --> 00:28:28,374
She had plans.

447
00:28:28,457 --> 00:28:29,959
Makes sense.

448
00:28:30,042 --> 00:28:32,044
Who would want to hang out
with their boss on the weekend?

449
00:28:32,128 --> 00:28:34,547
You should've treated her better.

450
00:28:35,047 --> 00:28:37,925
You gave her a hard time
at work, didn't you?

451
00:28:38,008 --> 00:28:39,343
She's very competent.

452
00:28:40,177 --> 00:28:42,138
The best I've ever worked with.

453
00:28:42,221 --> 00:28:44,390
You have a soft spot for competent women.

454
00:28:44,473 --> 00:28:46,642
I have a soft spot for competent men too.

455
00:28:46,725 --> 00:28:47,893
I just haven't met one.

456
00:28:47,977 --> 00:28:50,020
No, it's not that. I mean…

457
00:28:50,855 --> 00:28:52,565
Do you

458
00:28:53,983 --> 00:28:55,401
like Ms. Ji-yoon romantically?

459
00:29:04,785 --> 00:29:06,203
Huh? What was that?

460
00:29:12,460 --> 00:29:14,128
Don't start things like that. It's rude.

461
00:29:18,632 --> 00:29:19,550
That guy.

462
00:29:55,336 --> 00:29:56,170
What?

463
00:30:00,007 --> 00:30:02,510
YEONG-MOOK REPAIR SERVICES

464
00:30:06,764 --> 00:30:07,598
Sir?

465
00:30:09,475 --> 00:30:11,644
Do you repair cassette players too?

466
00:30:13,187 --> 00:30:15,105
This suddenly stopped working.

467
00:30:18,651 --> 00:30:19,693
Ma'am,

468
00:30:20,778 --> 00:30:23,697
this was discontinued in 1998,
so there wouldn't be any parts.

469
00:30:24,448 --> 00:30:27,535
Exactly. What kind of dad
gives their kid this thing

470
00:30:27,618 --> 00:30:29,370
when everyone else had CD players?

471
00:30:29,453 --> 00:30:32,540
It wasn't even new.
He fixed up some broken secondhand one.

472
00:30:32,623 --> 00:30:33,791
You said you liked it then.

473
00:30:33,874 --> 00:30:35,167
I did like it.

474
00:30:35,960 --> 00:30:37,336
I looked so slick back then

475
00:30:37,419 --> 00:30:38,879
with my earphones on.

476
00:30:38,963 --> 00:30:41,632
You've been using this all this time?

477
00:30:41,715 --> 00:30:43,801
It's back on trend these days.

478
00:30:43,884 --> 00:30:45,177
Don't you know "retro"?

479
00:30:46,428 --> 00:30:47,513
Retro, my ass.

480
00:30:56,522 --> 00:30:59,483
Dad, why did you marry Mom?

481
00:30:59,567 --> 00:31:01,402
Because I wanted to be with her.

482
00:31:01,485 --> 00:31:03,571
Then why do you make her feel so alone?

483
00:31:04,822 --> 00:31:05,823
Did she say something again?

484
00:31:05,906 --> 00:31:06,949
No.

485
00:31:08,117 --> 00:31:11,328
But if I'm being honest,
you're a total failure as a husband.

486
00:31:12,246 --> 00:31:14,290
You're always glued
to broken audio equipment,

487
00:31:14,373 --> 00:31:16,250
and you're barely at home.

488
00:31:16,333 --> 00:31:18,210
I'd want to dump you too if I were her.

489
00:31:18,794 --> 00:31:20,129
I know.

490
00:31:20,629 --> 00:31:21,714
But it's just…

491
00:31:22,965 --> 00:31:26,176
Whenever someone walks through that door,
I can't help but give in.

492
00:31:27,636 --> 00:31:30,931
To some people,
these are memories worth fixing

493
00:31:31,015 --> 00:31:32,308
no matter how much money

494
00:31:32,975 --> 00:31:34,852
or how much time it takes.

495
00:31:34,935 --> 00:31:35,978
I know.

496
00:31:36,812 --> 00:31:40,733
But you need to take care
of Mom's memories now, okay?

497
00:31:40,816 --> 00:31:43,235
At this rate, all she'll have left
is resentment toward you.

498
00:31:43,319 --> 00:31:45,779
This place is bound
to close down soon anyway.

499
00:31:46,322 --> 00:31:48,490
Hardly anyone comes by anymore.

500
00:31:53,871 --> 00:31:55,122
Wow, what's this?

501
00:31:56,332 --> 00:31:58,208
Did you splurge without Mom knowing?

502
00:31:58,292 --> 00:31:59,126
It was a gift.

503
00:31:59,209 --> 00:32:00,336
Hey, hey.

504
00:32:01,003 --> 00:32:02,004
Careful.

505
00:32:02,087 --> 00:32:04,923
Who would give you something like this?

506
00:32:05,007 --> 00:32:06,175
Just someone

507
00:32:07,343 --> 00:32:09,762
who's been coming here since he was a kid.

508
00:32:09,845 --> 00:32:10,679
What?

509
00:32:11,764 --> 00:32:15,809
He once took apart his home audio system,
broke it, and brought it in.

510
00:32:15,893 --> 00:32:19,647
I told him he could come here and tinker
all he wants if he's that curious,

511
00:32:19,730 --> 00:32:21,523
and he's been
coming constantly ever since.

512
00:32:21,607 --> 00:32:22,983
What kind of person is he?

513
00:32:23,067 --> 00:32:24,568
He's not someone shady, is he?

514
00:32:24,652 --> 00:32:25,903
What's there to be shady about him?

515
00:32:27,279 --> 00:32:29,740
He just comes by
to fix broken stuff and leaves.

516
00:32:29,823 --> 00:32:30,991
That's all?

517
00:32:31,075 --> 00:32:33,410
But I like it.
I don't feel bored when he's around.

518
00:32:34,870 --> 00:32:37,247
Seems like you're happier
to see him than your daughter.

519
00:32:37,331 --> 00:32:40,209
Oh my, there's no way.

520
00:32:43,462 --> 00:32:44,797
He should be here by now.

521
00:32:51,053 --> 00:32:52,096
You're here.

522
00:32:54,640 --> 00:32:55,516
What are you doing?

523
00:32:56,392 --> 00:32:58,852
My daughter left me something to repair.

524
00:32:59,937 --> 00:33:02,231
Oh, the daughter
who asks a lot of questions?

525
00:33:02,314 --> 00:33:03,232
Right.

526
00:33:03,315 --> 00:33:05,401
She's a real handful, that one.

527
00:33:06,360 --> 00:33:08,612
So curious ever since she was little.

528
00:33:08,696 --> 00:33:11,490
Always asking why this, why that.

529
00:33:13,075 --> 00:33:14,034
Still,

530
00:33:14,118 --> 00:33:16,870
just looking at her makes me smile.

531
00:33:18,455 --> 00:33:20,165
Yes, there are people like that.

532
00:33:23,544 --> 00:33:25,421
Do you mind if I try fixing it?

533
00:33:25,504 --> 00:33:26,505
You want to?

534
00:33:27,840 --> 00:33:28,674
Sure, go ahead.

535
00:34:43,165 --> 00:34:45,250
Wow, I guess seeing him over the weekend

536
00:34:46,752 --> 00:34:48,629
made him show up in my dreams too.

537
00:35:06,647 --> 00:35:08,774
SUNNY

538
00:35:17,908 --> 00:35:20,035
<i>Office romance alert!</i>
<i>Kiss cam at a baseball game!</i>

539
00:35:20,118 --> 00:35:22,162
<i>Three-No-Man and Clock-out Fairy</i>
<i>spotted on a kiss cam!</i>

540
00:35:22,246 --> 00:35:23,413
<i>LOL, what is this?</i>

541
00:35:25,958 --> 00:35:27,417
<i>Why were they at a baseball game?</i>

542
00:35:27,501 --> 00:35:28,377
<i>Was it a date?</i>

543
00:35:28,460 --> 00:35:29,419
<i>So? Did they kiss?</i>

544
00:35:29,503 --> 00:35:30,754
<i>There's no way.</i>

545
00:35:31,713 --> 00:35:33,257
-What?
-What is this?

546
00:35:35,634 --> 00:35:37,511
Seriously, what is wrong with everyone?

547
00:35:37,594 --> 00:35:40,222
Starting a fuss whenever a man
and a woman are in one frame!

548
00:35:40,305 --> 00:35:42,140
So just set the facts straight already,

549
00:35:42,224 --> 00:35:44,393
before it gets even
more awkward for Ms. Cha.

550
00:35:45,018 --> 00:35:47,938
"Hello, this is Shin Na-ri
from the Marketing Team."

551
00:35:48,021 --> 00:35:49,147
"Last weekend,

552
00:35:49,231 --> 00:35:51,483
Mr. Kang Si-woo and Ms. Cha Ji-yoon

553
00:35:51,567 --> 00:35:55,320
were at the baseball game
simply assisting a marketing event."

554
00:35:55,404 --> 00:35:57,072
"I hope there are no misunderstandings."

555
00:36:00,325 --> 00:36:02,786
SHIN NA-RI
REPLY FROM ELECTROCUTED MAN

556
00:36:02,870 --> 00:36:04,246
<i>He makes people work on weekends?</i>

557
00:36:04,329 --> 00:36:05,831
<i>So he really is a hard-ass.</i>

558
00:36:05,914 --> 00:36:07,499
<i>Good thing I didn't join the task force.</i>

559
00:36:07,583 --> 00:36:09,501
<i>She'll get thrown away</i>
<i>like trash again, though.</i>

560
00:36:09,585 --> 00:36:10,711
<i>Run away, Ms. "C"!</i>

561
00:36:10,794 --> 00:36:13,130
<i>"Three-No-Man"? No, no.</i>
<i>More like "Three-No-Hope."</i>

562
00:36:13,797 --> 00:36:15,591
Are you sure
that didn't make things worse?

563
00:36:18,677 --> 00:36:20,846
I guess it's better
than weird rumors spreading.

564
00:36:21,471 --> 00:36:22,848
You think those two saw this too?

565
00:36:23,640 --> 00:36:24,975
Ms. Cha doesn't check this stuff.

566
00:36:26,143 --> 00:36:27,144
That's a relief.

567
00:36:31,315 --> 00:36:33,525
SHIN NA-RI
REPLY FROM ELECTROCUTED MAN

568
00:36:35,444 --> 00:36:37,654
Isn't it obvious we were working?

569
00:36:37,738 --> 00:36:40,741
And if it's proven false,
they should drop it.

570
00:36:40,824 --> 00:36:42,868
Why paint Mr. Kang
as the Grim Reaper again?

571
00:36:46,496 --> 00:36:48,498
Hey, did you see it?
The ballpark kiss cam?

572
00:36:48,582 --> 00:36:52,169
Yeah! I was totally hyped,
but I heard they were just working.

573
00:36:52,252 --> 00:36:53,086
Anticlimactic much?

574
00:36:53,879 --> 00:36:57,341
But the camera wouldn't just
zoom in on them for no reason.

575
00:36:57,424 --> 00:37:00,135
It must've zoomed in
because they had sparks flying.

576
00:37:00,636 --> 00:37:01,803
Right?

577
00:37:01,887 --> 00:37:04,473
I could sense a spark even at a glance.

578
00:37:04,556 --> 00:37:05,641
We'll have to see.

579
00:37:06,224 --> 00:37:09,978
Would Ms. Cha become
another victim of the Three-No-Man or not?

580
00:37:14,024 --> 00:37:15,025
Really?

581
00:37:18,820 --> 00:37:20,614
I'm not going to be anybody's victim!

582
00:37:25,202 --> 00:37:26,203
{\an8}<i>Mr. Kang,</i>

583
00:37:26,286 --> 00:37:29,665
{\an8}<i>I really need to nail this presentation.</i>

584
00:37:29,748 --> 00:37:31,833
{\an8}<i>So please, help me out.</i>

585
00:37:33,585 --> 00:37:35,045
I like things to be perfect.

586
00:37:35,671 --> 00:37:36,672
Yes, I'm aware.

587
00:37:36,755 --> 00:37:38,840
So my teaching style will be very strict.

588
00:37:39,508 --> 00:37:40,467
I'm ready for it.

589
00:37:40,550 --> 00:37:42,010
Are you sure you won't regret it?

590
00:37:43,470 --> 00:37:44,304
Yes.

591
00:37:47,391 --> 00:37:49,559
Now he's even making her study English.

592
00:37:50,811 --> 00:37:53,647
Isn't it unfair to make
a Sr. Associate do a big presentation?

593
00:37:53,730 --> 00:37:55,482
I know he hates Mr. Ko, but still.

594
00:37:56,483 --> 00:37:57,734
As long as she pulls it off,

595
00:37:58,610 --> 00:38:00,070
it's an opportunity for Ms. Cha too.

596
00:38:01,279 --> 00:38:02,656
That's true, but…

597
00:38:03,657 --> 00:38:04,491
But what?

598
00:38:04,574 --> 00:38:07,119
You know that person
who went on leave to seek therapy

599
00:38:07,202 --> 00:38:09,162
after working under Mr. Kang?

600
00:38:09,746 --> 00:38:10,580
Apparently,

601
00:38:11,456 --> 00:38:15,335
they ended up like that while working
on a new product launch presentation.

602
00:38:16,044 --> 00:38:16,920
Really?

603
00:38:18,547 --> 00:38:20,841
The pressure of the presentation
must've been intense.

604
00:38:21,508 --> 00:38:23,468
They prepped everything,

605
00:38:24,219 --> 00:38:25,804
but in the end,
Mr. Kang did the presentation.

606
00:38:25,887 --> 00:38:29,266
Is Mr. Kang a pro
at riding coattails or what?

607
00:38:29,349 --> 00:38:30,434
It's hit or miss.

608
00:38:31,309 --> 00:38:34,146
If it goes well, it'll be a jackpot.
If it doesn't, total bust.

609
00:38:35,647 --> 00:38:37,607
Ms. Cha must be nervous.

610
00:38:41,737 --> 00:38:46,575
…transforms an ordinary drink
into an experience.

611
00:38:49,202 --> 00:38:51,329
-Weird, isn't it?
-What do you think is the issue?

612
00:38:51,413 --> 00:38:54,750
My pronunciation is awkward,
and my intonation is a bit…

613
00:38:55,208 --> 00:38:56,209
That's not what matters.

614
00:38:56,543 --> 00:38:57,377
Then what does?

615
00:38:57,461 --> 00:39:00,255
The confidence that comes from believing
that you've created the best product.

616
00:39:00,338 --> 00:39:02,466
That's what your speech
is missing right now.

617
00:39:03,759 --> 00:39:04,843
Forget that it's in English.

618
00:39:04,926 --> 00:39:07,554
There will be subtitles,
so it's fine if people can't understand.

619
00:39:07,637 --> 00:39:11,016
Be a little more arrogant, more confident.

620
00:39:11,099 --> 00:39:12,309
Let's try again.

621
00:39:12,392 --> 00:39:13,226
Okay.

622
00:39:16,271 --> 00:39:18,565
With less surface in the area in contact…

623
00:39:19,232 --> 00:39:20,067
Smile.

624
00:39:21,109 --> 00:39:21,943
…with your drink…

625
00:39:22,027 --> 00:39:24,237
Make your gestures

626
00:39:24,863 --> 00:39:26,490
clearer and bigger.

627
00:39:28,992 --> 00:39:30,702
…the ice melts slowly…

628
00:39:30,786 --> 00:39:31,787
Relax your shoulders,

629
00:39:33,497 --> 00:39:34,873
and tuck your chin in.

630
00:39:35,916 --> 00:39:37,959
…preserving flavor longer…

631
00:39:39,586 --> 00:39:40,462
Eyes steady.

632
00:39:43,006 --> 00:39:43,882
…and above all…

633
00:39:48,970 --> 00:39:50,097
it's beautiful.

634
00:39:58,730 --> 00:39:59,773
Try it again,

635
00:40:00,732 --> 00:40:02,234
remembering what I just said.

636
00:40:02,859 --> 00:40:03,693
Okay.

637
00:40:08,657 --> 00:40:09,699
Thank you.

638
00:40:10,951 --> 00:40:12,577
How many cups of coffee
have you had today?

639
00:40:13,203 --> 00:40:16,123
Maybe two or three?

640
00:40:16,206 --> 00:40:18,458
I told you caffeine
aggravates anxiety, didn't I?

641
00:40:18,542 --> 00:40:20,585
I drank a lot of chamomile tea too.

642
00:40:20,669 --> 00:40:22,379
Chamomile isn't some antidote, you know.

643
00:40:22,462 --> 00:40:25,799
It's still better than not drinking it,
don't you think?

644
00:40:44,693 --> 00:40:45,735
Ms. Choi.

645
00:40:46,987 --> 00:40:47,821
Get in.

646
00:41:04,045 --> 00:41:05,797
So you're back at work.

647
00:41:05,881 --> 00:41:06,715
Yeah.

648
00:41:07,924 --> 00:41:09,176
Was your honeymoon…

649
00:41:14,014 --> 00:41:15,557
Yeah, it was great.

650
00:41:16,600 --> 00:41:18,268
I see you switched teams while I was gone.

651
00:41:18,935 --> 00:41:19,811
I did.

652
00:41:24,441 --> 00:41:25,609
I was worried,

653
00:41:26,401 --> 00:41:27,611
but you seem to be doing well.

654
00:41:36,703 --> 00:41:38,163
Hello, Mr. Ko.

655
00:41:45,253 --> 00:41:49,007
I always have good luck
whenever I meet Ms. Choi in the elevator.

656
00:41:49,090 --> 00:41:51,009
Looks like something good
will happen today.

657
00:41:51,092 --> 00:41:52,093
Is that so?

658
00:41:53,053 --> 00:41:54,346
That's very nice to hear.

659
00:41:55,096 --> 00:41:56,181
Right.

660
00:41:56,264 --> 00:41:59,809
Do you happen to know someone
named Lee Young-hun?

661
00:42:01,144 --> 00:42:02,562
No, I don't. Why?

662
00:42:03,939 --> 00:42:05,232
He was forced by his boss

663
00:42:05,315 --> 00:42:08,693
to suddenly take on
a new product presentation

664
00:42:09,653 --> 00:42:11,446
and had a panic attack, it seems.

665
00:42:11,529 --> 00:42:12,489
Oh dear.

666
00:42:13,031 --> 00:42:15,742
So if you had his number,

667
00:42:16,618 --> 00:42:18,536
I was going to send him
a message of encouragement.

668
00:42:20,455 --> 00:42:23,333
That's very thoughtful of you, Mr. Ko.

669
00:42:25,460 --> 00:42:27,295
A company like this doesn't run itself.

670
00:42:28,797 --> 00:42:31,258
Managers have to look after everyone
above and below.

671
00:42:31,341 --> 00:42:32,634
Isn't that right,

672
00:42:33,385 --> 00:42:34,261
Mr. Kang?

673
00:42:55,782 --> 00:42:56,908
This is Lee Young-hun.

674
00:43:01,246 --> 00:43:02,205
Oh.

675
00:43:15,051 --> 00:43:16,094
Who is this?

676
00:43:20,056 --> 00:43:21,016
Hello?

677
00:43:21,099 --> 00:43:23,143
<i>This is my number. Save it.</i>

678
00:43:23,226 --> 00:43:24,644
And who are you?

679
00:43:24,728 --> 00:43:26,438
<i>I really need that hat for tomorrow.</i>

680
00:43:26,521 --> 00:43:27,981
<i>Can you bring it to me after class?</i>

681
00:44:27,332 --> 00:44:28,833
Thanks for the hat.

682
00:44:28,917 --> 00:44:30,627
But giving it to me as you please

683
00:44:30,710 --> 00:44:33,463
then suddenly asking me
to return it is a bit rude.

684
00:44:33,546 --> 00:44:35,131
You wouldn't have come
if I'd just asked to meet.

685
00:44:35,215 --> 00:44:36,758
What are you trying to pull here?

686
00:44:36,841 --> 00:44:38,134
Let's have some fun together.

687
00:44:38,218 --> 00:44:40,011
How old are you anyway?

688
00:44:40,095 --> 00:44:41,554
I'm 23. And you, No-ah?

689
00:44:41,638 --> 00:44:43,014
What? "No-ah"?

690
00:44:43,723 --> 00:44:45,308
Wow, this little…

691
00:44:46,267 --> 00:44:48,269
I'm 29, you punk.

692
00:44:49,687 --> 00:44:50,688
I see.

693
00:44:51,314 --> 00:44:53,358
Okay then, No-ah. Want a drink?

694
00:44:58,279 --> 00:44:59,447
What the hell?

695
00:45:01,449 --> 00:45:03,701
Hey! That guy looks
like your boyfriend, No-ah!

696
00:45:19,175 --> 00:45:20,718
Man, my heart sank there.

697
00:45:32,814 --> 00:45:34,107
He does look similar.

698
00:45:35,316 --> 00:45:36,151
Hang on.

699
00:45:37,444 --> 00:45:39,195
How do you even know what he looks like?

700
00:45:40,822 --> 00:45:42,949
Did you see it?

701
00:45:44,242 --> 00:45:45,201
How much of it?

702
00:45:46,369 --> 00:45:47,454
Let's see…

703
00:45:48,204 --> 00:45:49,456
How much did I see again?

704
00:45:49,539 --> 00:45:51,166
You cheated on me?

705
00:45:51,249 --> 00:45:52,500
It's not like that.

706
00:45:53,001 --> 00:45:55,003
She doesn't even know I like her.

707
00:45:55,086 --> 00:45:56,546
I'm not planning on telling her either.

708
00:45:56,629 --> 00:45:59,716
But I can't keep dating you
feeling like this.

709
00:46:00,300 --> 00:46:01,801
If we get married like this,

710
00:46:01,885 --> 00:46:03,344
I'd be deceiving you.

711
00:46:04,429 --> 00:46:05,972
He'll get a beating at that rate.

712
00:46:06,681 --> 00:46:07,682
What's she doing?

713
00:46:08,600 --> 00:46:10,351
Yes! Grab the cup and throw it!

714
00:46:13,855 --> 00:46:15,440
What are you doing?

715
00:46:15,523 --> 00:46:16,941
I'm begging you right now.

716
00:46:17,692 --> 00:46:20,528
I'll forgive you, so change your mind.

717
00:46:20,612 --> 00:46:21,905
Get up. Now.

718
00:46:21,988 --> 00:46:24,449
Then just tell me it's not true!

719
00:46:24,532 --> 00:46:25,366
Sorry.

720
00:46:25,450 --> 00:46:27,202
I'll spend the rest of my life atoning.

721
00:46:46,846 --> 00:46:48,306
You saw all that?

722
00:46:48,806 --> 00:46:50,099
I just so happened to.

723
00:46:50,892 --> 00:46:52,310
I can't believe this.

724
00:46:55,104 --> 00:46:55,980
Want to get revenge?

725
00:46:56,940 --> 00:46:57,774
What?

726
00:46:57,857 --> 00:47:00,443
They say you should take revenge first
and enjoy life later.

727
00:47:00,527 --> 00:47:02,737
We should get back at that jerk.

728
00:47:04,531 --> 00:47:05,365
"We"?

729
00:47:05,448 --> 00:47:07,242
Yeah. You and me, No-ah.

730
00:47:07,325 --> 00:47:08,535
"We."

731
00:47:11,746 --> 00:47:13,998
You're not in your right mind, are you?

732
00:47:16,292 --> 00:47:17,126
All right.

733
00:47:29,138 --> 00:47:31,516
<i>Hey, Yoon No-ah!</i>
<i>Did you and Goo-won break up?</i>

734
00:47:35,353 --> 00:47:36,437
<i>Who told you that?</i>

735
00:47:37,397 --> 00:47:40,149
<i>I heard Goo-won blabbed about it</i>
<i>in the guys' group chat.</i>

736
00:47:40,233 --> 00:47:43,069
<i>That he dumped you, but you stalked him</i>
<i>and even begged on your knees.</i>

737
00:47:44,404 --> 00:47:45,947
<i>Is that true? Why would you?</i>

738
00:47:47,282 --> 00:47:48,825
<i>Guess he left out the part</i>

739
00:47:48,908 --> 00:47:50,868
<i>that he dumped me</i>
<i>because he cheated on me.</i>

740
00:47:50,952 --> 00:47:51,911
<i>Seriously?</i>

741
00:47:51,995 --> 00:47:52,954
<i>What the hell?</i>

742
00:47:53,037 --> 00:47:53,997
<i>And he looks like a potato!</i>

743
00:47:54,080 --> 00:47:55,748
<i>I'm telling the guys about this too!</i>

744
00:47:55,832 --> 00:47:56,666
<i>Please do.</i>

745
00:48:09,512 --> 00:48:11,472
Let's do it. Revenge.

746
00:48:11,556 --> 00:48:12,515
Where do we start?

747
00:48:13,558 --> 00:48:15,018
I knew you'd be fun.

748
00:48:19,606 --> 00:48:21,733
Yes, then we'll proceed accordingly.

749
00:48:22,900 --> 00:48:24,152
I'll see you tomorrow.

750
00:48:27,030 --> 00:48:28,364
The presentation's tomorrow.

751
00:48:28,448 --> 00:48:29,824
So why are you still here?

752
00:48:29,907 --> 00:48:31,034
You should go home.

753
00:48:31,534 --> 00:48:32,368
Okay.

754
00:48:32,952 --> 00:48:35,663
I just need
to send one last email, and…

755
00:48:57,143 --> 00:48:58,353
Get up now.

756
00:48:59,103 --> 00:49:00,104
I'll take you home.

757
00:49:04,484 --> 00:49:06,277
Wait, I just need to use the restroom.

758
00:49:10,281 --> 00:49:11,449
Ms. Cha!

759
00:49:14,160 --> 00:49:15,536
I think I'm going to throw up.

760
00:49:16,663 --> 00:49:18,665
So I told you to cut back
on the instant food,

761
00:49:18,748 --> 00:49:20,208
sweet coffee, and sugary drinks!

762
00:49:21,000 --> 00:49:21,918
Sorry?

763
00:49:22,919 --> 00:49:23,753
Please excuse me.

764
00:49:36,766 --> 00:49:38,309
We're going to the hospital.

765
00:49:38,810 --> 00:49:39,727
Wait, Mr. Kang.

766
00:49:40,770 --> 00:49:42,438
Let me just hit "send" on that email.

767
00:49:49,654 --> 00:49:51,572
SEND

768
00:49:51,656 --> 00:49:52,490
{\an8}EMAIL SENT SUCCESSFULLY

769
00:49:56,911 --> 00:49:57,745
Mr. Kang.

770
00:49:58,496 --> 00:50:01,207
Take me home, not the hospital.

771
00:50:01,290 --> 00:50:03,543
No, we're going to the emergency room.

772
00:50:03,626 --> 00:50:04,460
No.

773
00:50:04,877 --> 00:50:06,170
It's just menstrual cramps.

774
00:50:08,589 --> 00:50:11,300
I left my painkillers at home today.

775
00:50:14,011 --> 00:50:15,930
I see. Okay, then.

776
00:50:28,609 --> 00:50:30,903
Are you sure painkillers will be enough?

777
00:50:33,197 --> 00:50:34,615
It's not too late to go
to the hospital now…

778
00:50:34,699 --> 00:50:37,118
I'll be fine soon.

779
00:50:37,535 --> 00:50:38,578
I didn't know

780
00:50:39,829 --> 00:50:42,373
menstrual cramps
could knock you out like that.

781
00:50:43,166 --> 00:50:45,334
Mine are particularly bad.

782
00:50:47,670 --> 00:50:48,629
Thank you,

783
00:50:50,214 --> 00:50:51,299
Mr. Kang.

784
00:51:37,970 --> 00:51:38,888
<i>Ga-eul?</i>

785
00:51:39,889 --> 00:51:42,266
What are you doing here?

786
00:51:45,394 --> 00:51:46,521
Ms. Cha, you're awake.

787
00:51:48,314 --> 00:51:49,232
Please stay in bed.

788
00:51:53,653 --> 00:51:56,197
We break up,
and now you're all polite with me.

789
00:51:56,280 --> 00:51:58,074
I couldn't use your kitchen,

790
00:51:58,825 --> 00:51:59,742
so I just bought this.

791
00:52:00,576 --> 00:52:02,912
When you get up, eat this porridge first

792
00:52:02,995 --> 00:52:04,121
before you take your meds.

793
00:52:05,748 --> 00:52:06,874
Not on an empty stomach.

794
00:52:10,670 --> 00:52:12,380
Even if you feel better after that,

795
00:52:13,923 --> 00:52:16,717
you should still get checked
at the hospital.

796
00:52:19,428 --> 00:52:20,680
Ga-eul.

797
00:52:30,439 --> 00:52:31,816
Looks like your fever has broken.

798
00:52:34,485 --> 00:52:35,486
I'm sorry.

799
00:52:51,878 --> 00:52:54,088
Well, that's a bit upsetting.

800
00:52:58,384 --> 00:52:59,343
<i>Mr. Kang?</i>

801
00:53:12,481 --> 00:53:13,441
Please don't be sick.

802
00:53:15,860 --> 00:53:18,112
<i>Is this a dream?</i>

803
00:53:19,864 --> 00:53:22,408
<i>Mr. Kang's gentle voice,</i>

804
00:53:23,618 --> 00:53:25,578
<i>his warm touch…</i>

805
00:53:47,475 --> 00:53:49,226
That was a bad one.

806
00:53:51,103 --> 00:53:52,855
I should see a doctor or something.

807
00:53:53,981 --> 00:53:55,524
The presentation's got me really…

808
00:53:58,194 --> 00:53:59,362
Oh, no!

809
00:54:06,202 --> 00:54:07,286
Ji-yoon's still not here?

810
00:54:09,747 --> 00:54:11,415
Another one bit the dust because of him.

811
00:54:11,499 --> 00:54:13,125
How could he?

812
00:54:13,209 --> 00:54:15,503
How could he make someone work
until she passes out?

813
00:54:15,586 --> 00:54:18,798
This giant company is unaffected
even if one screw falls out.

814
00:54:18,881 --> 00:54:20,383
Since there are always spare parts.

815
00:54:21,300 --> 00:54:23,719
Often one that's even stronger
and tighter.

816
00:54:23,803 --> 00:54:24,929
Yes, I'll look into it.

817
00:54:25,012 --> 00:54:25,846
Good.

818
00:54:33,646 --> 00:54:35,439
SAEUM'S SPHERE ICE REFRIGERATOR
NEW PRODUCT

819
00:54:35,523 --> 00:54:36,482
SAEUM'S SPHERE ICE REFRIGERATOR

820
00:54:52,206 --> 00:54:53,624
Welcome.

821
00:55:09,390 --> 00:55:10,474
Mr. Kang!

822
00:55:14,478 --> 00:55:15,604
Are you all right?

823
00:55:15,688 --> 00:55:18,899
I know I'm being shameless,
but can I do the presentation?

824
00:55:21,527 --> 00:55:22,737
Please do.

825
00:55:22,820 --> 00:55:24,447
I was nervous I'd get it wrong.

826
00:55:25,489 --> 00:55:29,160
No one here knows
the sphere ice refrigerator like you do.

827
00:55:29,243 --> 00:55:30,077
Go up there

828
00:55:31,495 --> 00:55:33,164
and show off all you want.

829
00:55:36,000 --> 00:55:36,917
Yes, sir.

830
00:55:43,340 --> 00:55:44,341
Ji-yoon…

831
00:57:40,374 --> 00:57:42,251
<i>That's utterly insane.</i>

832
00:57:42,334 --> 00:57:45,337
How can a mere Sr. Associate
handle a new product presentation?

833
00:57:45,421 --> 00:57:46,505
<i>We'll have to see.</i>

834
00:57:47,214 --> 00:57:50,718
<i>Would Ms. Cha become</i>
<i>another victim of the Three-No-Man or not?</i>

835
00:58:06,650 --> 00:58:07,985
<i>What's wrong with swinging for the fences?</i>

836
00:58:08,569 --> 00:58:09,653
If I were the coach,

837
00:58:09,737 --> 00:58:12,323
I'd tell them to be aggressive
and swing even if they miss.

838
00:58:12,406 --> 00:58:14,742
Forget the sacrifice bunts. Be the hero.

839
00:58:15,326 --> 00:58:16,785
Remember this when you get nervous.

840
00:58:19,288 --> 00:58:20,539
"I know the answer."

841
00:58:20,623 --> 00:58:22,249
Is that your sign, Coach?

842
00:58:22,333 --> 00:58:23,375
Yes.

843
00:59:15,803 --> 00:59:18,222
Look at Ms. Cha go.
She's killing it up there.

844
00:59:18,305 --> 00:59:20,057
Seriously, I'm dying of jealousy.

845
00:59:22,059 --> 00:59:24,812
Wasn't she a Sr. Associate on your team?

846
00:59:24,895 --> 00:59:25,980
Why did you send her to the task force?

847
00:59:26,063 --> 00:59:28,732
She's somewhat useful
because she gets things done fast,

848
00:59:28,816 --> 00:59:30,985
but there's a ceiling
to how far you can take her.

849
00:59:31,068 --> 00:59:33,153
She's out the door at 6 p.m. on the dot.

850
00:59:33,237 --> 00:59:36,073
As long as she's good at her job,
who cares if she leaves on time?

851
00:59:36,156 --> 00:59:39,326
No wonder you're stuck
at the Manager level.

852
00:59:39,410 --> 00:59:41,578
You have no eye for talent at all.

853
00:59:43,998 --> 00:59:46,250
It was received better than I expected.

854
00:59:47,501 --> 00:59:48,377
Hang on.

855
00:59:48,877 --> 00:59:49,795
Hey there.

856
00:59:50,754 --> 00:59:51,839
Great work.

857
00:59:52,381 --> 00:59:55,509
The new product is being received
incredibly well thanks to you two.

858
00:59:56,885 --> 00:59:59,096
Come on, let's go eat together.

859
00:59:59,179 --> 01:00:00,264
We already have plans.

860
01:00:02,141 --> 01:00:03,851
Oh? Oh, I see.

861
01:00:03,934 --> 01:00:04,810
Okay, then.

862
01:00:05,394 --> 01:00:07,604
I'll look forward to your next project.

863
01:00:07,688 --> 01:00:08,605
See you.

864
01:00:10,816 --> 01:00:12,443
Looks like it's just us.

865
01:00:12,526 --> 01:00:13,527
All right.

866
01:00:17,197 --> 01:00:18,365
What do you mean, plans?

867
01:00:18,949 --> 01:00:20,117
What's this plan

868
01:00:20,200 --> 01:00:22,244
that makes you turn down the President?

869
01:00:22,328 --> 01:00:23,704
It's a team dinner.

870
01:00:24,705 --> 01:00:25,581
Pardon?

871
01:00:27,374 --> 01:00:28,917
Is there something you want to eat?

872
01:00:29,752 --> 01:00:32,296
Well, it's always chicken for me.

873
01:00:33,630 --> 01:00:34,631
Sounds good.

874
01:00:35,215 --> 01:00:36,175
Really?

875
01:00:43,515 --> 01:00:46,810
Everyone knows
chicken tastes best fried.

876
01:00:50,814 --> 01:00:53,067
You shouldn't have fried food
on an empty stomach.

877
01:00:54,651 --> 01:00:56,862
-You didn't eat the porridge, did you?
-No.

878
01:00:59,239 --> 01:01:01,367
But I'm totally fine now.

879
01:01:01,909 --> 01:01:04,787
It was pretty bad this time,

880
01:01:05,287 --> 01:01:07,247
but it's a pain I'm used to.

881
01:01:07,331 --> 01:01:08,791
A worker bee mustn't get sick.

882
01:01:09,291 --> 01:01:11,794
Cut down on coffee,
exercise, watch what you eat,

883
01:01:11,877 --> 01:01:13,253
and go see a doctor, okay?

884
01:01:14,421 --> 01:01:16,715
Oh, do you take supplements?

885
01:01:18,092 --> 01:01:18,926
No.

886
01:01:19,009 --> 01:01:21,220
Then next time,
let's buy supplements together.

887
01:01:23,722 --> 01:01:24,973
<i>Has there ever been</i>

888
01:01:25,057 --> 01:01:27,893
<i>a man in my life</i>
<i>who cared this much about my health?</i>

889
01:01:30,020 --> 01:01:30,854
What are you doing?

890
01:01:32,022 --> 01:01:33,065
Help yourself.

891
01:01:43,534 --> 01:01:45,744
Why? Does it taste bad?

892
01:01:47,079 --> 01:01:47,955
No.

893
01:01:48,539 --> 01:01:49,373
It's really good.

894
01:01:51,708 --> 01:01:52,876
Would you like an ice pop?

895
01:01:54,044 --> 01:01:55,921
You can be the wind.

896
01:01:56,422 --> 01:01:57,673
I'll be the sun.

897
01:02:06,014 --> 01:02:07,015
I get it now.

898
01:02:10,644 --> 01:02:11,770
The frown of approval.

899
01:02:12,980 --> 01:02:15,107
You frown when you like something, right?

900
01:02:15,732 --> 01:02:17,192
Man, I had no idea,

901
01:02:17,276 --> 01:02:20,404
so I always got nervous
because I thought you were frowning at me.

902
01:02:20,487 --> 01:02:22,990
Did I frown at you that often?

903
01:02:23,073 --> 01:02:23,949
Yes.

904
01:02:27,953 --> 01:02:29,496
I guess you were to my liking often, then.

905
01:02:48,765 --> 01:02:49,683
It's delicious.

906
01:03:10,787 --> 01:03:12,748
<i>Eat the porridge first before your meds.</i>

907
01:03:19,505 --> 01:03:20,464
Please don't be sick.

908
01:03:22,925 --> 01:03:24,051
<i>So it wasn't a dream.</i>

909
01:03:42,903 --> 01:03:44,613
WE'RE A TEAM

910
01:04:16,103 --> 01:04:17,771
<i>Did you make it to work okay today?</i>

911
01:04:19,273 --> 01:04:21,608
<i>Are the trees</i>
<i>in front of the building still beautiful?</i>

912
01:04:21,692 --> 01:04:23,235
-What?
-Come on!

913
01:04:33,537 --> 01:04:35,247
<i>Hey! Did you see the online forum?</i>

914
01:04:39,585 --> 01:04:40,544
<i>Hello.</i>

915
01:04:41,628 --> 01:04:44,506
<i>I'm Lee Young-hun,</i>
<i>a ninth-year employee at SAEUM</i>

916
01:04:44,590 --> 01:04:45,882
<i>currently on leave.</i>

917
01:04:48,260 --> 01:04:50,721
<i>I am now coming up</i>
<i>on a full three years of leave,</i>

918
01:04:50,804 --> 01:04:52,973
<i>medical and paternity leave combined.</i>

919
01:04:53,765 --> 01:04:55,350
<i>Three years ago,</i>

920
01:04:55,434 --> 01:04:57,978
<i>I encountered an unwelcome guest</i>
<i>in the form of panic disorder.</i>

921
01:04:58,895 --> 01:05:03,400
<i>But I couldn't tell anyone</i>
<i>because I didn't want to be seen as weak.</i>

922
01:05:04,776 --> 01:05:06,820
<i>I couldn't jeopardize my career</i>

923
01:05:06,903 --> 01:05:08,989
<i>when I had a newborn at home.</i>

924
01:05:10,907 --> 01:05:14,036
<i>Until one person found me one day</i>
<i>alone in the stairwell…</i>

925
01:05:14,745 --> 01:05:15,579
This is Kang Si-woo.

926
01:05:15,662 --> 01:05:16,747
<i>…struggling for breath.</i>

927
01:05:16,830 --> 01:05:18,290
Hey Mom, it's me.

928
01:05:18,373 --> 01:05:20,375
Han-gyeol is sick, and…

929
01:05:20,459 --> 01:05:22,377
<i>He sat me down and said…</i>

930
01:05:22,461 --> 01:05:23,462
I told you, my kid's sick.

931
01:05:23,545 --> 01:05:26,340
I'll take a half day,
so just stay until then.

932
01:05:26,423 --> 01:05:27,758
<i>…I should stop right now.</i>

933
01:05:28,759 --> 01:05:30,135
<i>That I should quit my job</i>

934
01:05:30,969 --> 01:05:32,471
<i>and take care of myself.</i>

935
01:05:33,180 --> 01:05:35,223
<i>I walked out that very day.</i>

936
01:05:36,350 --> 01:05:39,353
<i>I had insisted on taking</i>
<i>over the new product presentation,</i>

937
01:05:39,436 --> 01:05:41,313
<i>but I dumped that onto him too.</i>

938
01:05:43,023 --> 01:05:45,651
<i>Someone from the office sent me an email,</i>

939
01:05:46,610 --> 01:05:49,237
<i>asking me to clear up</i>
<i>the misunderstandings about him.</i>

940
01:05:50,155 --> 01:05:52,616
<i>That's when I first heard</i>
<i>all the rumors about him.</i>

941
01:05:54,117 --> 01:05:54,993
<i>Yes,</i>

942
01:05:55,577 --> 01:05:57,120
<i>he hardly ever smiles,</i>

943
01:05:57,204 --> 01:05:58,455
<i>he's cold,</i>

944
01:05:58,538 --> 01:06:00,040
<i>and he never apologizes.</i>

945
01:06:00,123 --> 01:06:01,291
<i>He is Three-No-Man.</i>

946
01:06:02,918 --> 01:06:05,504
<i>To some, he might be the worst boss ever.</i>

947
01:06:06,880 --> 01:06:07,964
<i>But for me,</i>

948
01:06:09,132 --> 01:06:12,594
<i>he's a unicorn of a boss,</i>
<i>the one who saved my life.</i>

949
01:06:13,637 --> 01:06:14,888
<i>I hope to see you again soon,</i>

950
01:06:15,472 --> 01:06:16,723
<i>Mr. Kang Si-woo.</i>

951
01:06:31,613 --> 01:06:32,447
Si-woo.

952
01:06:49,798 --> 01:06:51,508
<i>Why are they…</i>

953
01:06:54,094 --> 01:06:56,930
<i>Are they the type</i>
<i>to stay friends after breaking up?</i>

954
01:07:01,643 --> 01:07:02,477
<i>But…</i>

955
01:07:03,061 --> 01:07:04,813
<i>Why am I feeling this way?</i>

956
01:07:41,975 --> 01:07:43,977
{\an8}<i>Do I? Mr. Kang?</i>

957
01:07:45,687 --> 01:07:47,731
{\an8}If you got married and divorced,

958
01:07:47,814 --> 01:07:49,232
{\an8}<i>what would you call your ex?</i>

959
01:07:49,858 --> 01:07:51,359
{\an8}<i>Where are we, Hollywood?</i>

960
01:07:51,443 --> 01:07:53,820
{\an8}<i>-How about a second call for applicants?</i>
-Hello!

961
01:07:53,904 --> 01:07:56,364
{\an8}I'll do it.
I mean, I'll give it a go, sir.

962
01:07:56,448 --> 01:07:58,033
{\an8}<i>Maybe it's a crush?</i>

963
01:07:58,116 --> 01:08:00,076
{\an8}When you take on an unknown man,

964
01:08:00,786 --> 01:08:02,120
{\an8}<i>you'll feel something new.</i>

965
01:08:03,371 --> 01:08:04,706
{\an8}<i>There's a meeting I wasn't aware of?</i>

966
01:08:04,790 --> 01:08:05,707
{\an8}WHAT MAKES YOUR HEART FLUTTER
THE MOST THESE DAYS?

967
01:08:08,001 --> 01:08:10,212
{\an8}<i>It makes you smile, Mr. Kang?</i>

968
01:08:16,218 --> 01:08:18,220
{\an8}Subtitle: Yenny Kang
