1
00:00:46,612 --> 00:00:49,888
BRILLIANT TRAP

2
00:00:52,492 --> 00:00:58,522
NEW YORK -
16 DAYS BEFORE THE MILLENNIUM

3
00:02:17,052 --> 00:02:18,451
TARGET DISTANCE

4
00:02:26,772 --> 00:02:27,841
REDUCTION OF DISTANCE

5
00:03:41,532 --> 00:03:43,204
CODE

6
00:03:45,332 --> 00:03:46,003
SYSTEM IS OFF

7
00:04:47,652 --> 00:04:50,962
TO CONRAD GREENE, RUMAH DAHLIA,
KUALA LUMPUR, MALAYSIA

8
00:05:07,492 --> 00:05:08,368
THE SYSTEM IS ON

9
00:05:18,412 --> 00:05:22,041
KUALA LUMPUR
15 DAYS BEFORE THE MILLENNIUM

10
00:05:24,372 --> 00:05:26,169
Hello?

11
00:05:26,252 --> 00:05:29,927
Ming! Shut up already
that damn music!

12
00:05:30,012 --> 00:05:31,570
Oh, it's you!

13
00:05:31,652 --> 00:05:34,689
Where is my painting?
I want my painting.

14
00:05:35,292 --> 00:05:39,001
At the post office? Well, that's a really original idea!

15
00:05:39,532 --> 00:05:43,411
I admit, I'm surprised
how did you manage to climb it!

16
00:05:43,492 --> 00:05:47,246
This exercise is not tiring
at this tender age?

17
00:05:47,332 --> 00:05:50,802
I have some bad news.
The price of safety glasses has gone up.

18
00:05:50,892 --> 00:05:54,441
Rembrandt does not cover my expenses.

19
00:05:55,692 --> 00:05:59,685
In the given situation
4ú0 million is a really friendly price.

20
00:05:59,772 --> 00:06:05,768
I don't care how you do it, but I recommend
get it asap.

21
00:06:05,852 --> 00:06:09,049
Tick-tock... tick-tock.

22
00:06:12,412 --> 00:06:18,203
WAVERLY INSURANCE -
NEW YORK - SAME DAY

23
00:06:21,652 --> 00:06:23,688
- Good morning, Mr. Cruz.
- Good morning.

24
00:06:35,052 --> 00:06:41,207
What a thing it is to provide one
artefact and watch it blow.

25
00:06:41,292 --> 00:06:44,204
Maybe that should be included
in our new advertising campaign.

26
00:06:44,292 --> 00:06:49,844
I'll think about that when he tells me
with me my transfer to Toledo.

27
00:06:50,212 --> 00:06:52,851
I called you this morning at half past five.

28
00:06:53,812 --> 00:06:55,768
I lay in my bed.

29
00:06:55,852 --> 00:06:58,161
- But he didn't pick it up.
- Because I didn't want to.

30
00:06:58,252 --> 00:07:00,243
Did you have someone with you?

31
00:07:00,972 --> 00:07:03,850
- He got in through the window.
- How romantic.

32
00:07:04,052 --> 00:07:06,282
I'm talking about the burglar.

33
00:07:06,372 --> 00:07:10,684
So 70 floors up
through a 200-pound glass window.

34
00:07:10,772 --> 00:07:12,922
With a clever trick.

35
00:07:14,972 --> 00:07:16,963
Namely, if I guess correctly...

36
00:07:18,292 --> 00:07:21,762
- ..unscrewed the fasteners.
- Surely you also know how?

37
00:07:22,372 --> 00:07:24,363
With your permission.

38
00:07:28,092 --> 00:07:31,926
- What are you bragging about again?
- Let the flowers bloom.

39
00:07:32,012 --> 00:07:34,321
- Chairman Mao.
- He hit it.

40
00:07:35,692 --> 00:07:38,286
The burglar left the window open,
when he went in.

41
00:07:38,372 --> 00:07:40,488
The draft knocked over the flowers.

42
00:07:40,572 --> 00:07:43,882
They must be visible under a magnifying glass
scratches on the screws.

43
00:07:43,972 --> 00:07:46,202
- And who do we beat for it?
- Guess.

44
00:07:46,292 --> 00:07:47,850
Oh, no, he's teasing, isn't he?

45
00:07:49,332 --> 00:07:51,323
Let me surprise you.

46
00:07:51,932 --> 00:07:53,843
Do I need this?

47
00:07:54,692 --> 00:07:57,889
- Bob, please.
- Oh, sure, here you go.

48
00:08:00,332 --> 00:08:03,881
The customer four weeks
he bought the painting here.

49
00:08:03,972 --> 00:08:06,281
- Do you see someone you know?
- No.

50
00:08:06,452 --> 00:08:09,046
No, like no one else has ever seen.

51
00:08:14,012 --> 00:08:15,968
Now watch it again.

52
00:08:16,052 --> 00:08:19,408
He selected the buyer at the auction house.

53
00:08:19,492 --> 00:08:22,006
- Yes.
- Congratulations.

54
00:08:22,132 --> 00:08:27,684
- And don't forget the calling card.
- Elvis didn't leave the building.

55
00:08:28,852 --> 00:08:30,729
It's a classic Mac trick, Hector.

56
00:08:30,812 --> 00:08:35,806
For the five years since I've known him, he's trusted us
he was always enthusiastic about MacDougal in matters.

57
00:08:35,892 --> 00:08:38,929
- Because he is the best.
- But he turned 60 in the meantime.

58
00:08:39,012 --> 00:08:43,688
He's not the old Spider-Man anymore. And so rich
that you don't need a Rembrandt.

59
00:08:43,772 --> 00:08:45,967
Do you think this guy steals out of compulsion?

60
00:08:46,932 --> 00:08:48,923
Keep working.

61
00:09:08,972 --> 00:09:10,849
So he comes in here at seven in the morning,
and works until 10 p.m.

62
00:09:10,932 --> 00:09:15,767
having lunch alone in the park
he doesn't have any work friends...

63
00:09:15,852 --> 00:09:19,845
- Well, he pays so much attention to me.
- I'm worried about you.

64
00:09:20,772 --> 00:09:24,970
Maybe I like solitude.
Or I'm just trying to forget.

65
00:09:25,052 --> 00:09:29,967
The last with the next
the easiest to forget.

66
00:09:30,052 --> 00:09:33,647
I mean that
how are you asking me on a date, hector?

67
00:09:33,732 --> 00:09:36,690
Well, not if you want to say no.

68
00:09:39,652 --> 00:09:41,404
You might be right.

69
00:09:43,852 --> 00:09:47,811
- He was here this week.
- Did you fly back to London today?

70
00:09:47,892 --> 00:09:52,044
It might be worth sending someone there,
to find out what he's up to.

71
00:09:54,132 --> 00:09:55,963
- I know him well.
- Really?

72
00:09:56,052 --> 00:09:56,689
How!

73
00:09:56,772 --> 00:10:01,084
A few years ago, back when he was with the FBI
I was working, then we sent a couple of guys.

74
00:10:01,172 --> 00:10:04,164
Yes, I know. They disappeared. I heard.

75
00:10:04,252 --> 00:10:07,528
- But they were professionals.
- But they're both men.

76
00:10:07,612 --> 00:10:10,046
What do you want to cheat on?

77
00:10:14,532 --> 00:10:17,842
- With the only thing you want.
- Why not with the Mona Lisa?

78
00:10:17,932 --> 00:10:19,923
He likes challenges.

79
00:10:21,052 --> 00:10:22,610
Please.

80
00:10:23,452 --> 00:10:25,329
I want this back.

81
00:10:28,052 --> 00:10:30,043
FROM CHINA

82
00:10:33,572 --> 00:10:39,488
LONDON - ENGLAND
14th DAY BEFORE THE MILLENNIUM

83
00:10:50,372 --> 00:10:52,363
Thank you, sir.

84
00:11:39,212 --> 00:11:40,804
TECHNOLOGY OF THE MILLENNIUM

85
00:12:46,372 --> 00:12:47,851
My God!

86
00:12:52,452 --> 00:12:54,204
Damn it!

87
00:13:15,972 --> 00:13:17,166
Rule number one:

88
00:13:17,252 --> 00:13:20,767
Never have a gun. if there is
tempted to use it.

89
00:13:20,852 --> 00:13:23,320
- Won't you tell me what you're doing here?
- Now I ask questions.

90
00:13:23,412 --> 00:13:26,848
And if you don't like the answers,
flies out the window.

91
00:13:26,932 --> 00:13:31,005
- Why are you following me?
- I have an offer for you.

92
00:13:31,092 --> 00:13:35,324
- How do I know he's not a policeman?
- You'll have to trust me.

93
00:13:35,412 --> 00:13:38,051
Rule number two:
never trust a naked woman.

94
00:13:38,132 --> 00:13:41,886
I have nothing to sleep in
because someone stole my things.

95
00:13:41,972 --> 00:13:43,928
Seriously? I am shocked.

96
00:13:44,012 --> 00:13:47,163
What doesn't get stolen these days!
Your bags...

97
00:13:47,252 --> 00:13:48,526
That Rembrandt.

98
00:13:49,852 --> 00:13:51,729
Really. The Rembrandt.

99
00:13:53,052 --> 00:13:56,249
- And this is your offer?
- Yes.

100
00:13:56,332 --> 00:13:59,927
- I don't think it's for sale.
- It's not, but I'll steal it.

101
00:14:00,012 --> 00:14:03,641
From Bedford Palace?
It is guarded quite vigilantly.

102
00:14:03,732 --> 00:14:07,008
Among other things, one changes daily
with a security code,

103
00:14:07,092 --> 00:14:08,684
but i have the key to it.

104
00:14:08,772 --> 00:14:11,570
- How lucky.
- But you have to help.

105
00:14:11,652 --> 00:14:13,449
I can't get in and out.

106
00:14:13,532 --> 00:14:16,922
I already have a customer
who is ready to pay 4ú0 million for it.

107
00:14:17,012 --> 00:14:20,004
I have no reason in the world to
to believe even a word of it.

108
00:14:20,092 --> 00:14:23,767
- He wants to.
- Why?

109
00:14:25,212 --> 00:14:27,282
Because all he wants is the mask.

110
00:14:30,812 --> 00:14:33,246
We test first, only then do we trust.

111
00:14:33,332 --> 00:14:34,765
How do I understand this?

112
00:14:34,852 --> 00:14:37,969
So that you wait at 9 am tomorrow
in front of the hotel. Preferably dressed up.

113
00:14:38,052 --> 00:14:42,489
- How do I know if he will be there?
- I'll be there. And they are never late.

114
00:14:42,572 --> 00:14:44,722
- Never?
- Never.

115
00:14:44,812 --> 00:14:48,088
And if they're late... it's only because I'm dead.

116
00:14:48,172 --> 00:14:49,969
Whose hotel should I be in front of?

117
00:14:51,972 --> 00:14:54,327
Mac?

118
00:14:55,212 --> 00:14:57,168
Mac?

119
00:15:11,052 --> 00:15:13,008
We have arrived.

120
00:15:13,092 --> 00:15:15,686
He goes in there nicely and looks for Haas.

121
00:15:15,772 --> 00:15:17,251
- Haas?
- Nice guy.

122
00:15:17,332 --> 00:15:18,447
It's very quiet.

123
00:15:18,532 --> 00:15:23,003
Offer to buy a Ching vase.
It costs £200,000,

124
00:15:23,092 --> 00:15:25,890
- but of course you don't even think to pay.
- Why not?

125
00:15:25,972 --> 00:15:29,567
Because he'd rather steal it. He's a thief after all, isn't he?

126
00:15:30,772 --> 00:15:36,563
Here's the credit card, it's fake anyway.
While he goes back, he blows the vase himself.

127
00:15:37,332 --> 00:15:38,845
All right.

128
00:15:39,092 --> 00:15:41,048
Go. I'm waiting here.

129
00:15:42,052 --> 00:15:43,121
Sorry!

130
00:15:59,652 --> 00:16:02,485
- Welcome!
- Good day.

131
00:16:03,732 --> 00:16:07,281
- I came for the Ching vase.
- I don't know you.

132
00:16:07,372 --> 00:16:09,761
We've never met before. Sent by Mac.

133
00:16:11,372 --> 00:16:14,523
- Where's the money?
- Where is the vase?

134
00:16:26,732 --> 00:16:31,044
- Show me the real thing.
- Trust me, little girl.

135
00:16:31,132 --> 00:16:34,886
This is better than the original. 200,000 pounds.

136
00:16:37,052 --> 00:16:39,612
- What is this?
- A credit card.

137
00:16:39,692 --> 00:16:41,683
Yes. And?

138
00:16:41,772 --> 00:16:43,444
So it's discounted.

139
00:16:44,772 --> 00:16:48,401
Anyway, guess what... what is this shop?

140
00:16:48,492 --> 00:16:52,610
- Harrods?
- No, I've never seen a rat there before.

141
00:16:52,692 --> 00:16:55,525
You like a joke, don't you?

142
00:16:55,652 --> 00:16:56,641
I would.

143
00:16:57,452 --> 00:16:58,885
And how funny is that?

144
00:17:02,852 --> 00:17:06,162
I'm sorry, I think so
I took it with this vase.

145
00:17:06,252 --> 00:17:07,321
Sure.

146
00:17:13,452 --> 00:17:15,443
Yes, I see.

147
00:17:22,452 --> 00:17:25,410
THE MILLENNIUM MANIA
SATANIC CONSPIRACY

148
00:17:25,492 --> 00:17:29,041
ONLY 13 DAYS TO GO
TO THE END OF THE WORLD

149
00:17:35,292 --> 00:17:39,808
It's slowly running out of time.
But you can still escape if you hurry.

150
00:17:39,892 --> 00:17:41,848
Listen.

151
00:17:41,932 --> 00:17:43,490
- Where is the vase?
- I'm broken.

152
00:17:43,572 --> 00:17:45,324
- What?!
- I'm sorry...

153
00:17:58,772 --> 00:18:00,171
Oh my god!

154
00:18:00,852 --> 00:18:02,444
God bless you!

155
00:18:03,412 --> 00:18:05,972
The guy attacked me with a knife.
What could I have done?

156
00:18:06,052 --> 00:18:10,648
- EI should have brought that vase!
- It was just a crappy imitation!

157
00:18:15,612 --> 00:18:18,251
You completely misunderstood the point of the exercise.

158
00:18:19,132 --> 00:18:21,123
I think you are wrong.

159
00:18:22,052 --> 00:18:23,644
Ah, it's fine.

160
00:18:23,732 --> 00:18:25,563
Good girl!

161
00:18:25,652 --> 00:18:27,449
- Give it here.
- What is this?

162
00:18:27,532 --> 00:18:29,329
Give it here!

163
00:18:29,412 --> 00:18:30,686
What's on it?!

164
00:18:30,772 --> 00:18:32,490
Bedford Palace.

165
00:18:32,572 --> 00:18:36,247
Complete blueprints, the security system,
full of treats.

166
00:18:51,772 --> 00:18:54,684
God, what has he done
with this beautiful car!

167
00:18:54,772 --> 00:18:57,889
Good thing it's not mine.
Here, a few things.

168
00:18:57,972 --> 00:19:02,682
- Where are we going? These are my things!
- Yes, there are some beautiful ones.

169
00:19:02,772 --> 00:19:07,129
- So you stole the packages?
- I'm a thief. Sign up.

170
00:19:07,652 --> 00:19:10,530
- Where are we going now?
- Up.

171
00:19:12,532 --> 00:19:17,447
- Mac, where's my suitcase?
- At the hotel's security service.

172
00:19:17,852 --> 00:19:19,843
How where?

173
00:19:21,332 --> 00:19:22,765
But why?

174
00:19:22,852 --> 00:19:26,162
Well, someone hacked into Cryptonic yesterday.

175
00:19:26,252 --> 00:19:31,531
And stole five super chip prototypes,
worth 4 million dollars each.

176
00:19:31,612 --> 00:19:35,321
And one of the chips was in his suitcase.

177
00:19:35,412 --> 00:19:37,687
- Did security find him?
- Yes.

178
00:19:37,772 --> 00:19:42,971
After receiving an anonymous call,
from me, plus the photos...

179
00:19:43,052 --> 00:19:45,566
- What kind of photos?
- Yes, yes.

180
00:19:46,412 --> 00:19:47,765
These.

181
00:19:49,692 --> 00:19:51,683
Who did it...?

182
00:19:55,772 --> 00:19:57,410
Hey!

183
00:19:57,492 --> 00:20:00,211
- This is a rough clamp!
- Here you go?

184
00:20:00,292 --> 00:20:04,604
- I said, rough clamp!
- You're wrong, it's more like blackmail.

185
00:20:05,292 --> 00:20:06,725
To trick...

186
00:20:06,812 --> 00:20:10,202
the police are used to thieves.

187
00:20:11,252 --> 00:20:12,890
Well, is he coming?

188
00:20:31,572 --> 00:20:33,449
We'll get there soon.

189
00:21:05,052 --> 00:21:07,520
No lock? No alarm?

190
00:21:07,612 --> 00:21:10,285
He hasn't come in yet, is he already surveying the terrain?

191
00:21:10,372 --> 00:21:12,363
Go for it.

192
00:21:13,852 --> 00:21:15,843
Wow!

193
00:21:16,932 --> 00:21:18,968
Like?

194
00:21:26,852 --> 00:21:28,604
Wow, everything.

195
00:21:35,612 --> 00:21:38,684
- This is the collection.
- Thank you.

196
00:21:39,372 --> 00:21:41,522
Is it all modern art?

197
00:21:41,612 --> 00:21:45,491
- He looks surprised.
- No, I just expected something else.

198
00:21:45,572 --> 00:21:48,325
Where are the armors
and the ancient swords?

199
00:21:48,412 --> 00:21:50,972
Up in the attic. Whiskey?

200
00:21:51,052 --> 00:21:53,043
I would, happily.

201
00:21:54,452 --> 00:21:55,885
Well!

202
00:21:57,852 --> 00:22:00,161
Did you pay for these?

203
00:22:00,252 --> 00:22:03,449
- With blood. To your health.
- On the mask.

204
00:22:07,372 --> 00:22:11,411
- I'll show you to your room.
- Who else do you bring here?

205
00:22:12,292 --> 00:22:13,441
Nobody.

206
00:22:14,372 --> 00:22:16,328
- Too bad.
- Why?

207
00:22:16,412 --> 00:22:20,166
Sin of so much beauty
not to share with others.

208
00:22:20,252 --> 00:22:24,564
I don't need it to share.
There are people who buy works of art from cuts.

209
00:22:24,652 --> 00:22:26,768
I collect them for myself.

210
00:22:26,852 --> 00:22:28,843
Order this.

211
00:22:33,972 --> 00:22:35,963
Good night then.

212
00:22:36,292 --> 00:22:39,568
- But it's still early.
- But we'll get up early tomorrow.

213
00:22:39,652 --> 00:22:41,643
But I'm not tired!

214
00:22:42,052 --> 00:22:44,247
Where do you sleep?

215
00:22:47,452 --> 00:22:48,726
Why?

216
00:22:49,772 --> 00:22:51,808
If you need anything.

217
00:22:54,772 --> 00:22:57,605
- Can I ask you a question?
- Of course.

218
00:22:57,732 --> 00:23:03,284
There was once someone who could
resist its temptation?

219
00:23:04,532 --> 00:23:05,521
Not.

220
00:23:07,692 --> 00:23:10,081
Why, perhaps you are troubled by me, Mac?

221
00:23:11,212 --> 00:23:13,567
Not. No, not one iota.

222
00:23:14,332 --> 00:23:20,851
I think now is the time
that you and I... let's clear something up.

223
00:23:21,212 --> 00:23:24,204
What exactly do you mean?

224
00:23:24,812 --> 00:23:26,530
To the rules.

225
00:23:26,612 --> 00:23:28,409
HE! It's okay.

226
00:23:28,932 --> 00:23:33,050
Between thieves
for perfect confidence

227
00:23:33,132 --> 00:23:35,851
nothing personal between us.

228
00:23:39,772 --> 00:23:42,923
Work is work
during which everyone does their work.

229
00:23:43,572 --> 00:23:47,406
If one of us had a different mind,
not on the task ahead of us,

230
00:23:47,492 --> 00:23:51,371
either we both fail
or we end up as a corpse.

231
00:23:54,052 --> 00:23:56,168
Good night then.

232
00:24:11,532 --> 00:24:13,170
No...

233
00:24:13,252 --> 00:24:15,812
This is not...

234
00:24:16,732 --> 00:24:19,246
No, no.

235
00:24:19,692 --> 00:24:20,841
Not.

236
00:24:21,132 --> 00:24:23,771
- This is the way to get in.
- That's the lake over there.

237
00:24:23,852 --> 00:24:29,370
I know, dear. But the first prince
he had a tunnel built for his lover.

238
00:24:29,452 --> 00:24:32,171
But this was flooded after 100 years.

239
00:24:32,252 --> 00:24:34,243
Got it, so we're diving in.

240
00:24:34,652 --> 00:24:39,772
No, I'm going under. And I steal it
the mask. You get a 10%% commission.

241
00:24:39,852 --> 00:24:43,208
But the mask storage code
only I know.

242
00:24:43,292 --> 00:24:45,852
Which he is willing to tell me now.

243
00:24:47,372 --> 00:24:48,771
Not!

244
00:24:51,452 --> 00:24:55,206
- So you're just wasting my time?
- Or do you prefer mine?

245
00:25:01,052 --> 00:25:03,612
I will arrange for it to be taken back to London.

246
00:25:06,532 --> 00:25:08,727
I'm not who you think I am, Mac.

247
00:25:08,812 --> 00:25:11,007
I sincerely hope so, for your own sake.

248
00:25:12,412 --> 00:25:14,368
I'm a thief.

249
00:25:14,452 --> 00:25:17,205
He folds this over and over.

250
00:25:18,772 --> 00:25:21,002
I stole the Rembrandt.

251
00:25:22,252 --> 00:25:27,121
- Mac, I stole the Rembrandt!
- And I painted the Sistine Chapel!

252
00:25:27,772 --> 00:25:29,922
Really! Ask how!

253
00:25:30,012 --> 00:25:32,606
- Well, how?
- I came from the roof.

254
00:25:32,692 --> 00:25:37,049
I descended 20 floors
with a McNeal winch.

255
00:25:37,652 --> 00:25:40,450
- He must be climbing like a cat.
- Yes.

256
00:25:47,012 --> 00:25:49,367
I climb with the skill of a cat!

257
00:25:50,932 --> 00:25:56,404
Yes,... with the dexterity of a cat.

258
00:25:56,492 --> 00:25:58,847
OK, but how did you get the painting?

259
00:25:59,852 --> 00:26:01,444
Well, this is...

260
00:26:02,532 --> 00:26:04,284
the most beautiful...

261
00:26:04,372 --> 00:26:06,124
detail throughout!

262
00:26:10,532 --> 00:26:11,931
- I posted.
- Don't!

263
00:26:12,532 --> 00:26:15,729
I sent it in their own pipe mail.

264
00:26:16,852 --> 00:26:19,491
Simple...

265
00:26:20,612 --> 00:26:23,080
effective... and safe.

266
00:26:23,172 --> 00:26:24,810
A very smart solution.

267
00:26:24,892 --> 00:26:28,202
Not. He's not smart.

268
00:26:32,932 --> 00:26:35,162
Perfect!

269
00:26:35,932 --> 00:26:38,446
Absolutely incredible!

270
00:26:41,452 --> 00:26:44,808
You're right. It's really beautiful.

271
00:26:45,852 --> 00:26:50,607
He knows that Rembrandt still
Did he still live with his parents when he was 4ú0 years old?

272
00:26:51,332 --> 00:26:54,608
What a question. He must have known
because you are perfect.

273
00:26:57,052 --> 00:26:58,531
Can you tell me how you got it?

274
00:26:58,612 --> 00:27:02,321
Why would I jump on the roof,...
when the postman is downstairs?

275
00:27:04,292 --> 00:27:06,248
How did you know it was me?

276
00:27:06,332 --> 00:27:11,326
There are not many people who have such a gadget
they can do what he used.

277
00:27:11,412 --> 00:27:13,004
And I know them all.

278
00:27:13,092 --> 00:27:16,323
- Someone was waiting for this.
- Yes, of course.

279
00:27:16,412 --> 00:27:19,802
- Mr. Conrad Greene in Kuala Lumpur.
- Oh, how that ...!

280
00:27:19,892 --> 00:27:25,762
What was that? Net repayment? One
for a service offered by Mr. Greene?

281
00:27:25,852 --> 00:27:28,047
Yes, something like that.

282
00:27:30,012 --> 00:27:35,040
I wonder what
What do you want to steal in Malaysia?

283
00:27:35,932 --> 00:27:37,524
A hundred million dollars.

284
00:27:39,892 --> 00:27:41,848
What is the task?

285
00:27:41,932 --> 00:27:44,730
As the wise old man said:

286
00:27:48,052 --> 00:27:51,044
We test first, then we trust.

287
00:28:05,852 --> 00:28:07,251
Ah, good morning.

288
00:28:07,332 --> 00:28:11,564
Why does my Jaguar look like
like you fell off a cliff with it?

289
00:28:11,652 --> 00:28:14,120
Thibadeaux, I am truly sorry.

290
00:28:14,212 --> 00:28:19,127
- You owe me 140 sheets.
- How about a 4 foot 0 milko...

291
00:28:19,212 --> 00:28:22,761
- for a Chinese mask instead?
- Is it turbocharged with a six-disc CD?

292
00:28:24,132 --> 00:28:26,123
Did you get everything?

293
00:28:26,292 --> 00:28:31,161
- You will buy me a new car.
- All right. Didn't you bring a small compressor?

294
00:28:31,252 --> 00:28:35,450
Nah, how did I bring it, but be a cool elf,
who can use it.

295
00:28:35,532 --> 00:28:37,329
- Spark plug?
- It's still out there.

296
00:28:37,412 --> 00:28:43,089
This is a stretchy material, don't mix anything.
if you don't want to stretch out on the floor.

297
00:28:45,852 --> 00:28:49,970
- What the hell is that?
- Well, a thermal camera, which you asked for.

298
00:28:50,052 --> 00:28:55,809
- I told you not to make it liquid-crystalline.
- But if you could only get one!

299
00:28:55,892 --> 00:28:58,645
And to be happy
without the right tools?

300
00:28:58,732 --> 00:29:03,442
What do you think? You make a list,
do I go shopping in the corner public?

301
00:29:03,532 --> 00:29:06,524
You'll come up with something, as always.

302
00:29:06,772 --> 00:29:11,004
- Where is the bunny?
- In the lake, working out.

303
00:29:11,772 --> 00:29:15,401
I said I swim an hour a day
so he swims two.

304
00:29:19,452 --> 00:29:22,569
When do we do the dirty work?

305
00:29:22,652 --> 00:29:25,564
Maybe we should wait a bit.

306
00:29:27,452 --> 00:29:29,761
The girl has a bigger party after this.

307
00:29:29,852 --> 00:29:32,127
That's pretty big too, old man.

308
00:29:32,932 --> 00:29:35,207
It's never big enough.

309
00:29:36,292 --> 00:29:40,843
- You are strictly on a business basis, aren't you?
- Strictly.

310
00:29:43,292 --> 00:29:46,045
Have you ever bought women's clothes?

311
00:29:47,532 --> 00:29:50,000
You need it for the sale. Him.

312
00:29:50,332 --> 00:29:52,323
I don't know the size.

313
00:29:52,612 --> 00:29:56,207
Well, by the looks of it,
I think she wears a size six, but...

314
00:29:56,292 --> 00:29:58,522
she would be hot as a foursome.

315
00:29:58,612 --> 00:30:04,687
According to an ex-girlfriend of mine, the clothes make the woman.
But I think the woman makes the dress.

316
00:30:04,772 --> 00:30:06,763
But how much!

317
00:30:07,052 --> 00:30:09,168
So would you buy the dress?

318
00:30:09,252 --> 00:30:11,641
Mac, you're too old for this.

319
00:30:14,572 --> 00:30:17,370
I hope that crappy mask is worth it.

320
00:30:17,452 --> 00:30:19,488
Absolutely.

321
00:30:19,572 --> 00:30:21,927
I mean it's worth it to me too.

322
00:30:42,772 --> 00:30:44,171
LEASE

323
00:31:11,252 --> 00:31:13,812
Our equipment has arrived.

324
00:31:15,012 --> 00:31:16,286
Who brought it?

325
00:31:17,652 --> 00:31:19,131
A messenger.

326
00:31:19,212 --> 00:31:25,526
- Didn't you just order everything from a catalog?
- Only from someone I trust blindly.

327
00:31:25,612 --> 00:31:28,524
There are plenty of boxes if you are not too tired.

328
00:31:44,612 --> 00:31:47,649
A little to the left. A little to the left.
Come on, can I hear you?

329
00:31:47,732 --> 00:31:50,326
- 15.
- It's fine. So now...

330
00:31:52,052 --> 00:31:55,567
Straight, back, that's it
forward, backward, come on.

331
00:31:55,652 --> 00:32:00,521
He's very clever. Good. Just keep going.
Keep it tight. Tightly!

332
00:32:00,612 --> 00:32:03,172
This is it. Finally!

333
00:32:03,252 --> 00:32:04,605
This is it. It's fine.

334
00:32:17,452 --> 00:32:18,726
Three...

335
00:32:19,172 --> 00:32:20,287
two...

336
00:32:20,372 --> 00:32:21,441
one.

337
00:32:24,692 --> 00:32:27,525
- That's five decibels.
- Still too loud.

338
00:32:31,132 --> 00:32:32,451
Can it be?

339
00:32:33,292 --> 00:32:35,283
- One and...
- Poof.

340
00:32:35,372 --> 00:32:37,408
- Two and...
- Poof.

341
00:32:37,972 --> 00:32:39,485
- Three and...
- Poof.

342
00:32:39,572 --> 00:32:41,642
Four and...

343
00:32:41,732 --> 00:32:43,643
Yes, yes. Poof.

344
00:32:43,932 --> 00:32:48,562
- This must work with clockwork precision!
- It's okay, I forgot!

345
00:32:48,652 --> 00:32:49,971
Let's start again.

346
00:32:50,052 --> 00:32:54,204
Bend your knees. Down on the ground, flat.

347
00:32:54,292 --> 00:32:57,682
I'm watching the mask.
Focus on your movements.

348
00:32:57,772 --> 00:32:58,887
Departures!

349
00:32:58,972 --> 00:33:02,408
No, no, no! These are laser beams!

350
00:33:02,492 --> 00:33:07,043
I am his eyes.
He closes his own because he can't see anyway.

351
00:33:07,132 --> 00:33:10,841
But I every move
I follow you on the screen.

352
00:33:11,372 --> 00:33:15,160
Come on, try!
You have three minutes until the guard gets here!

353
00:33:16,452 --> 00:33:18,124
We stand up... It's good!

354
00:33:19,012 --> 00:33:21,003
It's fine. And now the left leg. Ball!

355
00:33:21,412 --> 00:33:23,403
One more time...

356
00:33:24,652 --> 00:33:25,801
I need to rest!

357
00:33:25,892 --> 00:33:28,929
Then you can relax...
if you did it right!

358
00:33:29,452 --> 00:33:30,521
First point!

359
00:33:32,052 --> 00:33:33,326
Two and...

360
00:33:33,412 --> 00:33:34,561
- Poof.
- Three and...

361
00:33:34,652 --> 00:33:36,051
- Poof.
- Four and...

362
00:33:36,132 --> 00:33:39,044
- Poof.
- Five and... blow!

363
00:33:43,052 --> 00:33:46,169
So what is this?
We have one second for this!

364
00:33:46,252 --> 00:33:50,450
- You need to open that valve all the way!
- I opened it, look, it's open!

365
00:33:50,532 --> 00:33:53,683
It's okay, take it easy!
We will refine it later.

366
00:33:53,772 --> 00:33:55,046
Six.

367
00:33:55,652 --> 00:33:58,450
We raise. Seven. Juice.

368
00:33:58,772 --> 00:34:00,842
- Eight.
- Lowering.

369
00:34:01,412 --> 00:34:02,845
All right!

370
00:34:03,372 --> 00:34:07,843
I really opened it all the way up.
You can check it out from me.

371
00:34:13,052 --> 00:34:14,849
Pressure!

372
00:34:19,772 --> 00:34:22,002
This is...

373
00:34:22,092 --> 00:34:24,686
This is where I'm going to intrude.

374
00:34:24,772 --> 00:34:28,447
Then I have to get past the first beam.
This is the hardest

375
00:34:28,532 --> 00:34:31,444
task... See? This is it.

376
00:34:32,652 --> 00:34:37,123
After the first beam, there can be no problem.
Don't worry about me, okay?

377
00:34:37,212 --> 00:34:42,411
When I see it on the computer, I note it visually.
I can do it with my eyes closed.

378
00:34:42,492 --> 00:34:43,481
Really?

379
00:34:49,772 --> 00:34:53,128
- Is this really absolutely necessary?
- Yes.

380
00:34:53,692 --> 00:34:58,288
- Because you won't see them yourself...
- But you do.

381
00:34:58,372 --> 00:35:00,363
Trust me.

382
00:37:08,852 --> 00:37:10,524
We are ready!

383
00:37:10,612 --> 00:37:12,887
I'll tell you
when are we ready?

384
00:37:12,972 --> 00:37:16,647
You forgot the pressure switch,
if I'm not mistaken.

385
00:37:17,852 --> 00:37:20,605
My God!
He's just unstoppable, isn't he?

386
00:37:20,692 --> 00:37:25,243
- What?
- To be such a lousy scumbag villain.

387
00:37:25,332 --> 00:37:28,165
This is the right method.

388
00:37:28,612 --> 00:37:32,287
- But if he can't process it...
- Hey Mac! This is a lie!

389
00:37:33,612 --> 00:37:37,207
I think he's just scared
be nice to me!

390
00:37:49,052 --> 00:37:51,043
Everything!

391
00:37:57,172 --> 00:37:59,367
Merry Christmas!

392
00:38:00,372 --> 00:38:03,762
- Is it mine?
- It's not mine either.

393
00:38:04,132 --> 00:38:06,123
Unfold it.

394
00:38:10,652 --> 00:38:15,851
I thought it might be a size six,
but she's definitely pretty as a foursome.

395
00:38:22,052 --> 00:38:23,565
This is beautiful.

396
00:38:23,652 --> 00:38:25,244
But?

397
00:38:27,252 --> 00:38:31,040
Believe it or not,
they have never bought me clothes.

398
00:38:31,132 --> 00:38:33,441
It is more than enough for its part.

399
00:38:38,292 --> 00:38:40,283
I didn't buy you anything.

400
00:38:41,772 --> 00:38:44,684
- It's not interesting.
- But, I want to surprise you.

401
00:38:46,012 --> 00:38:47,764
I hurry back.

402
00:38:47,852 --> 00:38:49,729
I'll wait here!

403
00:39:08,852 --> 00:39:10,843
Waverly Insurance.

404
00:39:10,932 --> 00:39:15,687
Hello, this is Virginia Baker.
Security line for Hector Cruz, please.

405
00:39:18,292 --> 00:39:22,205
Maybe I'm wrong, but we're not left with
how do you check in with me every day?

406
00:39:22,292 --> 00:39:26,080
I'm sorry, Hector, but I can't
just grab my cell phone.

407
00:39:26,172 --> 00:39:31,804
- I was very worried about you. where is it
- I live with Mac, in his castle.

408
00:39:31,892 --> 00:39:39,685
- Don't the details! Got the hook?
- Sure. And he has the Rembrandts.

409
00:39:39,772 --> 00:39:42,570
Wow...! According to them, he found it full!

410
00:39:42,652 --> 00:39:44,404
Do you want to take it down now?

411
00:39:44,492 --> 00:39:49,407
- We can prove plagiarism...
- But now I would manage to get caught in the act.

412
00:39:49,492 --> 00:39:53,041
- For which there is a minimum of 25 years.
- Do you think you can succeed?

413
00:39:53,132 --> 00:39:56,568
- I'll take it for sure, Hector.
- Tell me how and when.

414
00:39:56,652 --> 00:40:00,725
- I'll call you as soon as I know, okay?
- Will you promise?

415
00:40:00,812 --> 00:40:06,091
- Sure, I promise. I have to go now.
- Just wait a minute. I would like...

416
00:40:07,172 --> 00:40:08,969
Are you listening?

417
00:40:21,892 --> 00:40:23,689
Mac!

418
00:40:28,052 --> 00:40:29,610
Mac?

419
00:40:32,892 --> 00:40:34,689
Mac?

420
00:40:35,532 --> 00:40:37,329
Mac?

421
00:40:54,932 --> 00:40:57,810
I'M UP

422
00:41:11,212 --> 00:41:13,009
Mac?

423
00:41:44,052 --> 00:41:47,408
- Well, did you find what you were looking for?
- Wow!

424
00:41:47,492 --> 00:41:50,768
- Jesus, he scared me!
- You know what they say about fear?

425
00:41:50,852 --> 00:41:54,925
- That only removing the head relieves it.
- Really?

426
00:41:55,532 --> 00:41:58,046
The view is amazing, isn't it?

427
00:41:58,132 --> 00:42:01,283
This often helps things along
to see more clearly.

428
00:42:03,452 --> 00:42:07,843
You know, I never come up here without
so I don't drop something.

429
00:42:12,452 --> 00:42:14,124
Don't hold back.

430
00:42:19,492 --> 00:42:21,960
We leave in two hours.

431
00:42:36,132 --> 00:42:37,121
Gin!

432
00:42:48,772 --> 00:42:50,603
Huh?

433
00:42:53,452 --> 00:42:54,646
Well.

434
00:42:58,732 --> 00:43:02,008
A con man more charming than you
I haven't seen it yet.

435
00:43:02,092 --> 00:43:05,084
Very flattering, my dear sir.

436
00:43:07,052 --> 00:43:09,612
I will recognize this.

437
00:43:09,692 --> 00:43:13,207
I don't want it by mistake
to go out with another man.

438
00:43:13,292 --> 00:43:15,362
There will be a masquerade ball.

439
00:43:16,932 --> 00:43:20,049
We all look different.

440
00:43:30,532 --> 00:43:32,488
BEDFORD PALACE

441
00:43:32,572 --> 00:43:36,531
4th DAY BEFORE THE MILLENNIUM

442
00:43:37,172 --> 00:43:40,050
THE MASK - 2000 YEARS OF CHINESE ART

443
00:43:54,052 --> 00:43:56,725
THE MASK - 2000 YEARS OF CHINESE ART

444
00:44:19,372 --> 00:44:22,444
Almost half past eleven... three...

445
00:44:22,652 --> 00:44:23,687
two...

446
00:44:23,772 --> 00:44:26,047
one. Now.

447
00:44:27,652 --> 00:44:30,928
Time to pay our respects
let's do it with the guest of honor.

448
00:44:31,012 --> 00:44:33,003
OK?

449
00:44:39,212 --> 00:44:42,124
One, two, three, four, five.

450
00:44:42,212 --> 00:44:44,203
And... now north.

451
00:44:44,532 --> 00:44:47,729
One, two, three.

452
00:44:49,852 --> 00:44:52,047
And now, here we would be.

453
00:47:32,772 --> 00:47:34,763
- 15 seconds.
- Underarm.

454
00:47:45,932 --> 00:47:47,365
Seven... six...

455
00:47:47,452 --> 00:47:48,680
five...

456
00:47:48,772 --> 00:47:49,727
four...

457
00:47:49,812 --> 00:47:52,087
three... two...

458
00:47:52,172 --> 00:47:54,891
one. And one.

459
00:47:58,612 --> 00:47:59,408
And two.

460
00:48:01,452 --> 00:48:02,646
And three.

461
00:48:05,012 --> 00:48:06,240
And four.

462
00:48:07,412 --> 00:48:08,765
And five.

463
00:48:11,172 --> 00:48:13,083
Six.

464
00:48:13,292 --> 00:48:15,123
And seven.

465
00:48:15,372 --> 00:48:17,442
And eight.

466
00:48:17,532 --> 00:48:18,851
- Air.
- Nine.

467
00:48:20,932 --> 00:48:22,650
- Still.
- Ten.

468
00:48:22,732 --> 00:48:24,051
More!

469
00:48:24,372 --> 00:48:26,806
- Eleven. This is too loud!
- More!

470
00:49:08,852 --> 00:49:10,365
All right.

471
00:49:43,372 --> 00:49:44,521
Up.

472
00:50:17,572 --> 00:50:20,848
Good. You have three minutes until the guard comes.

473
00:50:27,852 --> 00:50:30,844
Balance. To the point.

474
00:50:31,372 --> 00:50:33,363
And now up.

475
00:50:39,372 --> 00:50:42,125
Two minutes to check.

476
00:50:50,852 --> 00:50:52,410
Lifts up.

477
00:50:52,492 --> 00:50:55,768
He stretched out. It's turning now.

478
00:51:08,852 --> 00:51:10,410
A little higher.

479
00:51:13,212 --> 00:51:15,089
Knee bends.

480
00:51:31,252 --> 00:51:33,402
75 seconds.

481
00:51:51,772 --> 00:51:53,091
Stop.

482
00:51:53,172 --> 00:51:55,606
It now covers the beam. I don't see it.

483
00:51:55,692 --> 00:51:58,252
You will see it soon.

484
00:52:06,652 --> 00:52:08,210
She's a smart girl.

485
00:52:25,292 --> 00:52:29,046
Just don't forget that damn thing
pressure switch!

486
00:52:57,972 --> 00:52:58,961
Good girl.

487
00:53:03,692 --> 00:53:05,603
35 more seconds.

488
00:53:09,372 --> 00:53:14,048
I'll take out the pressure switch now
neutralizing device.

489
00:53:27,852 --> 00:53:30,207
Get out of there now, but quickly!

490
00:54:01,852 --> 00:54:04,047
Incredible!

491
00:54:12,092 --> 00:54:14,845
- Give me the mask.
- Here you go!

492
00:54:22,252 --> 00:54:25,050
Now we start a new game,
whoever dares wins.

493
00:54:25,132 --> 00:54:26,201
What?

494
00:54:33,052 --> 00:54:35,646
Let's hear, who dares to tell the truth?

495
00:54:36,052 --> 00:54:39,681
He works for Hector Cruz himself
at Waverly Insurance, right?

496
00:54:42,772 --> 00:54:43,966
so what

497
00:54:44,852 --> 00:54:46,888
I suggest you don't lie to me!

498
00:54:46,972 --> 00:54:50,044
- I swear, I don't know what you're talking about.
- Here you go?

499
00:54:53,452 --> 00:54:56,762
It was just a wall position!
This is how I got the code.

500
00:54:56,852 --> 00:54:59,446
No, you're playing a double game.

501
00:54:59,772 --> 00:55:03,321
First sell the mask to Conrad Greene,
then it turns me on nicely.

502
00:55:03,412 --> 00:55:06,210
- No, I need you.
- What if there are no more promotions!

503
00:55:06,292 --> 00:55:08,248
But it will! Its value is more...

504
00:55:10,692 --> 00:55:13,445
Don't want to feed me that hundred million.

505
00:55:13,532 --> 00:55:18,287
No, no... You're right, it's not that much.
This is over a billion items.

506
00:55:32,332 --> 00:55:34,846
This is your part!

507
00:55:35,612 --> 00:55:37,603
I'm not lying!

508
00:55:42,692 --> 00:55:45,411
I can't do this party
without you, Mac.

509
00:55:45,492 --> 00:55:48,529
Please come with me to Kuala Lumpur.

510
00:55:58,652 --> 00:56:01,086
Would it be possible for you to decide within a short period of time?

511
00:56:06,452 --> 00:56:08,329
four, three,

512
00:56:08,412 --> 00:56:10,448
two, one.

513
00:56:11,132 --> 00:56:16,650
Your time is up. He promised to tell
what is the new job within 24 hours.

514
00:56:17,212 --> 00:56:19,203
A bank.

515
00:56:21,252 --> 00:56:23,243
And?

516
00:56:23,612 --> 00:56:26,206
And I didn't promise to say more than that.

517
00:56:27,452 --> 00:56:29,522
Isn't it beautiful here?

518
00:56:30,012 --> 00:56:32,048
KUALA LUMPUR - MALAYSIA

519
00:56:32,332 --> 00:56:35,802
2 DAYS BEFORE THE MILLENNIUM

520
00:56:49,372 --> 00:56:52,250
Banks somehow never appealed to me.

521
00:56:52,532 --> 00:56:55,763
Imagine a billion dollars
and changes his mind.

522
00:56:56,052 --> 00:57:00,250
- But I don't like surprises.
- It won't be a surprise, believe me.

523
00:57:00,732 --> 00:57:03,929
You can believe me
that there are always surprises.

524
00:57:20,932 --> 00:57:24,686
It's really homely. This should be left.

525
00:57:24,772 --> 00:57:26,808
Really nice!

526
00:57:34,212 --> 00:57:36,646
When I said a bank,

527
00:57:37,532 --> 00:57:40,046
I didn't mean just any bank.

528
00:57:41,452 --> 00:57:43,204
A room with a view!

529
00:57:43,292 --> 00:57:47,763
- I offer the tallest building in the world.
- Are we going to steal this?

530
00:57:47,852 --> 00:57:51,367
It is the Bank for International Settlements which
- as you probably know - practically

531
00:57:51,452 --> 00:57:57,448
all major financial transactions
complicated in Southeast Asia.

532
00:57:58,372 --> 00:58:01,444
- Have I piqued your interest?
- Unspeakable.

533
00:58:01,532 --> 00:58:06,890
Hence, the Bank for International Settlements
from its headquarters in New York,

534
00:58:06,972 --> 00:58:11,045
impact-resistant, fire-proof, protected cables run

535
00:58:11,132 --> 00:58:14,488
for the computers of the various branch offices
all over the world.

536
00:58:14,572 --> 00:58:17,609
For the system, only the New York one
from a central controller

537
00:58:17,692 --> 00:58:21,571
or local branch offices is completely safe
can be accessed from your computer.

538
00:58:21,652 --> 00:58:26,089
Only one person in Kuala Lumpur has it
unlimited access. To Lee Kuan Hong,

539
00:58:26,172 --> 00:58:31,405
who is the Kuala Lumpur International
He is the director of Payments Bank.

540
00:58:31,492 --> 00:58:36,930
Vaults are protected by two things: a code
and a tamper-proof retina scanner.

541
00:58:37,732 --> 00:58:40,326
- Good morning. We're having a nice day, aren't we?
- Good morning.

542
00:58:42,572 --> 00:58:44,528
Which we will fake.

543
00:58:45,052 --> 00:58:48,362
At this moment, Mr. Director

544
00:58:48,452 --> 00:58:50,647
have his eyes examined

545
00:58:50,732 --> 00:58:53,849
that's how much help we got from Conrad Greene

546
00:58:53,932 --> 00:58:55,524
from his people.

547
00:58:56,452 --> 00:58:58,966
- Can you follow me so far?
- Tightly.

548
00:58:59,052 --> 00:59:03,842
Good. Well, he's worried about the millennium virus
our friends are International Payments

549
00:59:03,932 --> 00:59:08,767
A series of security tests in your bank
done, they still practice this now.

550
00:59:08,852 --> 00:59:13,562
- Sydney is rehearsing, getting ready to relax...
- Just before midnight local time,

551
00:59:13,652 --> 00:59:17,247
it is turned off in each zone
the central system for 30 seconds.

552
00:59:17,332 --> 00:59:20,290
- Sydney off.
- Test program starts.

553
00:59:20,372 --> 00:59:24,001
We need this half minute
to join the system.

554
00:59:24,092 --> 00:59:30,008
But it would take another 10 seconds after that to
to download from the computer...

555
00:59:30,092 --> 00:59:33,448
- ..'the substance'.
- How do we get that 10 seconds?

556
00:59:33,532 --> 00:59:34,760
We steal it.

557
00:59:34,852 --> 00:59:40,529
A transceiver left in the building suppresses it
atomic clock signal. So tomorrow night...

558
00:59:40,612 --> 00:59:45,732
From 11, their hours every minute
they show more in a fraction of a second...

559
00:59:45,812 --> 00:59:48,280
and from here we win 10 seconds.

560
00:59:48,372 --> 00:59:51,648
And what is the 'material' you want to download?

561
01:00:02,772 --> 01:00:04,603
Enya?

562
01:00:04,692 --> 01:00:08,970
This cleverly disguised disc,
what you find in the box

563
01:00:09,052 --> 01:00:12,408
it took me five years to do it, and a long time
I hid it at Waverly Insurance.

564
01:00:12,492 --> 01:00:17,088
This tells the Bank's computer,
to transfer small amounts of money

565
01:00:17,172 --> 01:00:21,529
From hundreds of companies in Southeast Asia
to my bank account.

566
01:00:21,612 --> 01:00:24,365
- For ours.
- Yes, for ours.

567
01:00:24,972 --> 01:00:27,645
Eight billion dollars.

568
01:00:28,452 --> 01:00:30,682
It was originally one billion.

569
01:00:30,772 --> 01:00:33,844
I said that's all yours.

570
01:00:33,932 --> 01:00:37,845
What can you do with seven billion dollars?
what can't be done with four?

571
01:00:39,252 --> 01:00:41,243
I hold the record.

572
01:00:41,892 --> 01:00:43,883
Alone.

573
01:00:44,452 --> 01:00:46,329
Sounds pretty lonely.

574
01:00:46,412 --> 01:00:48,289
Alone?

575
01:00:48,372 --> 01:00:50,249
Not. It's not bad though.

576
01:00:51,452 --> 01:00:53,841
- Would you like a beer?
- Thank you.

577
01:00:55,052 --> 01:00:58,283
- It takes three weeks to prepare.
- How much?

578
01:00:58,372 --> 01:01:02,251
- Minimum.
- No. Gotta do it tomorrow night.

579
01:01:02,652 --> 01:01:04,210
It's out of the question.

580
01:01:04,292 --> 01:01:08,490
I'm afraid you don't understand.
Either on the night of the millennium or never.

581
01:01:08,572 --> 01:01:11,040
Then never. Because it's impossible.

582
01:01:17,216 --> 01:01:19,252
You...

583
01:01:22,496 --> 01:01:25,090
All right. Half and half.

584
01:01:26,016 --> 01:01:27,005
Here you go?

585
01:01:28,616 --> 01:01:30,607
He heard.

586
01:01:33,056 --> 01:01:35,047
Inability.

587
01:01:37,536 --> 01:01:39,527
But it is doable.

588
01:02:06,376 --> 01:02:11,575
Ladies and gentlemen, over 200 meters
we are high above sea level.

589
01:02:11,656 --> 01:02:15,126
Our sky bridge is the longest
and the highest in the world.

590
01:02:15,216 --> 01:02:18,765
It stretches for more than 90 meters
to the tower block opposite.

591
01:02:18,856 --> 01:02:23,134
As you can see,
held by four flexible steel columns.

592
01:02:23,216 --> 01:02:26,970
The burners are tomorrow's millennium evening
we hung out for a party.

593
01:02:27,056 --> 01:02:32,528
It must be the 4,000 light bulb
makes the evening memorable.

594
01:02:54,856 --> 01:02:58,849
SKYBRIDGE - ACTION TEAM 1
2. SENSORS 3. KEYBOARD

595
01:02:58,936 --> 01:03:02,815
4th PLAN B
VENTILATION SHAFT???

596
01:04:33,096 --> 01:04:38,409
Let's see what we have so far shall we? Got it
the goggles with the director's retina image.

597
01:04:38,496 --> 01:04:42,694
You have the director's access card
to the 86th floor...

598
01:04:44,496 --> 01:04:45,645
in the bag.

599
01:04:45,736 --> 01:04:47,567
Is there anything else I should know?

600
01:04:47,656 --> 01:04:51,934
Confucius said:
don't shoot mosquitoes with a cannon!

601
01:04:53,536 --> 01:04:55,413
I understand!

602
01:04:55,496 --> 01:05:00,126
I laid out my cards
now it's your turn.

603
01:05:00,216 --> 01:05:04,687
- Here it is.
- Oh, great, great, great!

604
01:05:04,776 --> 01:05:06,573
Give it to Papa.

605
01:05:06,656 --> 01:05:10,888
THE! Nice piece, huh? Eternal joy!

606
01:05:12,216 --> 01:05:15,526
And where is my mask?
I want my mask. Come on!

607
01:05:16,216 --> 01:05:20,004
So did MacDougal have a hand in this?

608
01:05:20,096 --> 01:05:21,165
Yes.

609
01:05:26,456 --> 01:05:30,608
Do you know what I suggest? I recommend
have a little talk with your partner.

610
01:05:30,696 --> 01:05:32,846
While here in the country.

611
01:05:32,936 --> 01:05:36,724
Until then, the entry card
and the goggles stay with me.

612
01:05:38,496 --> 01:05:42,728
Conrad, you have to believe me.
I had no idea about that.

613
01:05:42,816 --> 01:05:47,606
- I swear I wouldn't do that to you!
- Don't pick your nose, little bitch!

614
01:05:47,696 --> 01:05:50,813
- Come on, Conrad.
- Disappear! Out!

615
01:05:50,896 --> 01:05:54,206
Don't let me see! Get out of here!

616
01:06:00,616 --> 01:06:02,846
Honey, nice to see you!

617
01:06:03,616 --> 01:06:05,527
I'm getting out.

618
01:06:05,616 --> 01:06:09,325
Take it, it's yours.
You will get the Rembrandt later.

619
01:06:09,416 --> 01:06:13,534
- What are you talking about?
- The girl lost her mind. It's over.

620
01:06:13,616 --> 01:06:17,450
And what about that other big party,
what are you talking about in Scotland?

621
01:06:17,536 --> 01:06:21,211
You don't want to shorten it, do you?
your brother?

622
01:06:21,296 --> 01:06:24,447
- I have nothing to leave you out of, brother.
- Sit down, Mac.

623
01:06:24,536 --> 01:06:26,288
Sit down.

624
01:06:26,376 --> 01:06:29,607
I said sit down, damn it.

625
01:06:38,136 --> 01:06:43,369
You know, Mac, I think
time to take your girlfriend out of the equation

626
01:06:43,456 --> 01:06:48,052
- and narrow it down to just you and me.
- She is not my girlfriend.

627
01:06:48,136 --> 01:06:54,371
Look, I see it as if suddenly
your girlfriend would have taken over.

628
01:07:06,376 --> 01:07:11,211
But he who changes his partner,
that changes the rules.

629
01:07:11,296 --> 01:07:15,494
The rule is that...
that Mac does the work.

630
01:07:15,576 --> 01:07:17,567
And I cover Mac.

631
01:07:17,656 --> 01:07:20,568
And you don't get out of anything
unless I say so.

632
01:07:35,136 --> 01:07:37,525
Gin?

633
01:07:44,136 --> 01:07:46,127
Gin?

634
01:07:48,776 --> 01:07:52,132
Where is he, you trash?!
I trusted you!

635
01:07:53,576 --> 01:07:56,886
- You trash! I trusted you!
- Gin! Hey! Gin!

636
01:07:56,976 --> 01:07:59,046
Where did you put it?!

637
01:08:05,856 --> 01:08:07,608
Why did you do it?

638
01:08:08,536 --> 01:08:11,494
Pig! I know you're cheating!

639
01:08:41,096 --> 01:08:43,212
where did you go

640
01:08:43,296 --> 01:08:47,084
- Why did you take it?
- I wanted to give it to you.

641
01:08:47,336 --> 01:08:49,531
Then why didn't you sell it?

642
01:08:50,616 --> 01:08:54,245
Because... because... I couldn't stand it.

643
01:08:54,936 --> 01:08:56,927
Why not?

644
01:08:58,216 --> 01:09:02,050
I knew if I asked
forget this chore

645
01:09:02,136 --> 01:09:04,366
and let's get out of here

646
01:09:04,976 --> 01:09:07,968
you wouldn't do it anyway, would you?

647
01:09:08,976 --> 01:09:09,852
Not.

648
01:09:10,616 --> 01:09:11,526
There you go.

649
01:09:17,296 --> 01:09:20,766
- Were you worried about me, Mac?
- Of course.

650
01:09:20,856 --> 01:09:24,087
- Really?
- I was worried about both of us.

651
01:09:29,096 --> 01:09:31,451
Don't be afraid.

652
01:09:32,336 --> 01:09:35,931
Oops, sorry. I forgot about the rule.

653
01:09:41,016 --> 01:09:43,450
You never broke it, Mac?

654
01:09:43,896 --> 01:09:45,887
Not.

655
01:09:46,136 --> 01:09:49,287
- Not once?
- No.

656
01:09:51,696 --> 01:09:53,527
Never?

657
01:09:53,776 --> 01:09:55,767
Never.

658
01:09:59,536 --> 01:10:02,130
Loneliness is... good, isn't it?

659
01:10:02,536 --> 01:10:04,527
Not. Damn it.

660
01:10:04,616 --> 01:10:07,289
I hate loneliness. It's a bad feeling.

661
01:10:07,416 --> 01:10:09,725
- Really?
- Yes.

662
01:10:20,696 --> 01:10:23,005
You... Gin...

663
01:10:23,376 --> 01:10:24,695
Gin...

664
01:10:24,936 --> 01:10:26,528
Gin.

665
01:10:29,976 --> 01:10:31,967
Gin!

666
01:10:32,056 --> 01:10:34,695
- Gin... Gin.
- What is it!

667
01:10:39,936 --> 01:10:42,211
You know, my situation...

668
01:10:43,016 --> 01:10:45,211
so complicated...

669
01:10:45,296 --> 01:10:47,685
I don't know...

670
01:10:47,976 --> 01:10:49,967
I can't explain it.

671
01:10:51,536 --> 01:10:53,925
But will you try?

672
01:11:05,776 --> 01:11:07,767
I'm sorry.

673
01:11:45,616 --> 01:11:47,925
I love you too, son.

674
01:12:20,416 --> 01:12:22,850
Hey! What are they doing! They're coming down!

675
01:12:22,936 --> 01:12:24,164
Help!

676
01:12:33,136 --> 01:12:34,330
Hector...!

677
01:12:36,136 --> 01:12:37,728
What are you doing here?

678
01:12:37,816 --> 01:12:41,729
You know, I read in the newspaper,
that the mask case fell through the cracks.

679
01:12:41,816 --> 01:12:45,252
But not my trusted agent
applied, so I started to worry.

680
01:12:46,536 --> 01:12:50,370
I called the hospitals,
I called the morgues

681
01:12:50,896 --> 01:12:53,729
and finally the airlines.

682
01:12:55,216 --> 01:12:59,767
A man hungry for news stands before you,
Miss Baker. Help me.

683
01:12:59,856 --> 01:13:05,055
He wants news, Hector. The news is no
I will reward you if you spit in my soup like that.

684
01:13:05,136 --> 01:13:09,766
You are planning an action
in light of which the mask case...

685
01:13:10,816 --> 01:13:16,129
Don't you believe me? Then catch me.
He gets him.

686
01:13:16,216 --> 01:13:20,732
Why would I catch you when it seems
getting really close to Mac?

687
01:13:25,336 --> 01:13:26,928
Jesus!

688
01:13:27,216 --> 01:13:30,094
- It's part of the deal, Hector!
- Business...

689
01:13:30,176 --> 01:13:33,532
Surely nothing else
I don't have anything to say?

690
01:13:33,616 --> 01:13:38,690
Look, give me a break until tomorrow.
And I promise you will get everything.

691
01:13:41,216 --> 01:13:43,207
May I continue to work?

692
01:13:49,456 --> 01:13:51,447
Stay on it.

693
01:13:55,936 --> 01:14:00,885
If I guess correctly, he did not reward my pictures.
I didn't tell you or didn't I?

694
01:14:00,976 --> 01:14:05,049
- He tricked you both.
- I believe what he said.

695
01:14:05,136 --> 01:14:09,414
OK, although it will probably take you straight to Mac
his way to 'do business' with him a little.

696
01:14:09,496 --> 01:14:13,694
Don't do this. You can't do that!
You can't talk to me like that! You hear me!

697
01:14:13,776 --> 01:14:18,054
Snailblood, Hector!
This way you get water completely unnecessarily!

698
01:14:18,176 --> 01:14:21,612
I promised you wouldn't travel here in vain.

699
01:14:21,736 --> 01:14:23,931
I also recommend it.

700
01:14:25,616 --> 01:14:29,006
You have nothing else to do
like listening to old Thibadeaux.

701
01:14:33,096 --> 01:14:36,008
BANK OF INTERNATIONAL PAYMENTS

702
01:14:36,136 --> 01:14:39,014
1 MORE HOUR

703
01:14:40,816 --> 01:14:44,092
I never felt myself
so poorly dressed.

704
01:14:44,416 --> 01:14:46,407
Coordination...

705
01:14:47,136 --> 01:14:48,933
now.

706
01:14:49,256 --> 01:14:52,054
Oh well. That widget hopefully works.

707
01:14:52,136 --> 01:14:56,049
Every minute from now until midnight
we gain a tenth of a second

708
01:14:56,136 --> 01:15:00,129
from our local banker friends.

709
01:15:00,216 --> 01:15:02,855
KUALA LUMPUR / HONG KONG

710
01:15:02,936 --> 01:15:05,131
They didn't wear off.

711
01:15:06,216 --> 01:15:09,014
So be careful, okay?

712
01:15:12,016 --> 01:15:13,495
Wait.

713
01:15:22,456 --> 01:15:25,528
- Gin...
- Please... don't say a word.

714
01:15:53,096 --> 01:15:55,451
FREIGHT LIFT - PLEASE LEAVE IT FREE

715
01:15:55,736 --> 01:15:57,533
Shot!

716
01:15:59,216 --> 01:16:01,935
Did you see that guy in the blue overalls?

717
01:16:02,016 --> 01:16:06,009
Four for the center.
Sorry sir, I lost it.

718
01:16:06,376 --> 01:16:11,131
I don't know, the stairs and the truck
between was simply absorbed.

719
01:16:29,136 --> 01:16:30,854
Madam.

720
01:16:52,216 --> 01:16:57,893
Guys, this is Chief Inspector Yeng San,
and Mr. Cruz from Waverly Insurance.

721
01:16:57,976 --> 01:17:01,127
They are interested in some of our guests.

722
01:17:05,776 --> 01:17:07,971
LSS-94ú LIFT CONTROL SYSTEM
58-88. FLOOR

723
01:17:17,776 --> 01:17:19,767
5. ELEVATOR

724
01:17:28,056 --> 01:17:29,489
CONTINUOUS CHECK

725
01:17:33,176 --> 01:17:35,815
FOREIGNERS ARE NOT ENTRY

726
01:17:37,616 --> 01:17:39,607
Elevator. One minute.

727
01:17:42,496 --> 01:17:44,726
This doesn't work.

728
01:17:44,936 --> 01:17:46,927
I'd go with that.

729
01:18:00,136 --> 01:18:03,128
Try to put a smile on your face,
dear

730
01:18:04,416 --> 01:18:08,375
So, this is your international
artifact thief Mr. Cruz?

731
01:18:08,456 --> 01:18:11,687
Doesn't seem very dangerous, does it?

732
01:18:15,216 --> 01:18:16,444
Not yet.

733
01:18:22,856 --> 01:18:24,687
All right.

734
01:18:24,776 --> 01:18:25,845
And now...

735
01:18:29,576 --> 01:18:31,328
Time is running out now.

736
01:18:32,856 --> 01:18:34,574
Hopefully.

737
01:18:42,936 --> 01:18:44,494
Sorry.

738
01:18:44,576 --> 01:18:48,410
- Did you see where they went?
- For the seventieth.

739
01:18:48,496 --> 01:18:52,489
- They must be watching the fireworks.
- Do they have cameras up there?

740
01:18:52,576 --> 01:18:54,612
- Of course.
- Would you turn it on?

741
01:18:57,976 --> 01:18:58,852
DIRECTORATE - ENTRY ALLOWED

742
01:19:08,936 --> 01:19:12,246
- I can't find them, sir.
- Why can't you find it?

743
01:19:12,336 --> 01:19:14,725
I just can't find it, sir.

744
01:19:14,816 --> 01:19:17,455
There are more than 2000 cameras in the building!
Find it!

745
01:19:17,536 --> 01:19:23,088
Look, I don't want to interfere for the world,
but these are very smart people.

746
01:19:23,176 --> 01:19:27,613
And they didn't disappear by accident.
Is there an artefact on display in the building?

747
01:19:27,696 --> 01:19:28,890
I have a couple.

748
01:19:28,976 --> 01:19:33,731
- And the central hall of the bank?
- It's just a big computer.

749
01:19:35,216 --> 01:19:37,605
Something really stinks here, gentlemen.

750
01:19:37,696 --> 01:19:43,214
Please, Mr. Cruz, you and the FBI
at the request of friends, quite a few...

751
01:19:43,296 --> 01:19:48,450
I have a man ready in the area.
What would you consider to be the right move?

752
01:19:51,336 --> 01:19:53,372
I think they should be caught.

753
01:19:56,816 --> 01:19:58,010
CONTINUOUS CHECK

754
01:20:14,336 --> 01:20:16,008
Sound pulse.

755
01:20:16,096 --> 01:20:17,768
Five thousandths of a second.

756
01:20:26,776 --> 01:20:30,052
- Now pace yourself...
- Between impulses, I know.

757
01:20:30,136 --> 01:20:32,252
Now... three...

758
01:20:32,336 --> 01:20:35,009
two, one.

759
01:20:35,776 --> 01:20:36,845
And...

760
01:20:37,856 --> 01:20:39,812
Two.

761
01:20:40,056 --> 01:20:41,887
Three.

762
01:20:42,096 --> 01:20:44,132
Four.

763
01:20:44,216 --> 01:20:45,569
Him!

764
01:20:46,016 --> 01:20:47,290
Six.

765
01:20:47,816 --> 01:20:49,135
Seven.

766
01:20:49,456 --> 01:20:50,730
Eight.

767
01:20:51,576 --> 01:20:54,136
Nine... ten.

768
01:20:54,736 --> 01:20:55,885
Eleven.

769
01:20:56,176 --> 01:20:57,529
Twelve.

770
01:20:59,776 --> 01:21:01,767
Fingerprint brush.

771
01:21:06,936 --> 01:21:08,767
Never kill... a mosquito...

772
01:21:08,856 --> 01:21:12,132
- With a cannon...
- Never shoot a mosquito with a cannon.

773
01:21:12,216 --> 01:21:14,650
- Confucius.
- Then you can.

774
01:21:38,376 --> 01:21:41,334
Would that be it? And what happened to the money?

775
01:21:41,416 --> 01:21:44,453
- The goggles.
- So it's not easy to access anything.

776
01:21:46,616 --> 01:21:48,607
THE!

777
01:21:49,056 --> 01:21:53,811
That's why I don't deal with banks anymore.
Before there were gold bars, safes...

778
01:21:53,896 --> 01:21:56,888
Where is the nostalgic?
age of gold robberies?

779
01:22:00,176 --> 01:22:02,326
The booty, baby

780
01:22:03,736 --> 01:22:05,727
you will find it in there.

781
01:22:13,056 --> 01:22:14,933
20 seconds.

782
01:22:36,976 --> 01:22:39,285
Preparing for a layover in Kuala Lumpur...

783
01:22:39,376 --> 01:22:42,686
- five, four, three...
- This is going live, folks.

784
01:22:42,776 --> 01:22:44,892
..two, one, now.

785
01:22:48,656 --> 01:22:51,124
TRADING SUSPENDED

786
01:22:51,856 --> 01:22:56,088
- He was caught in ten seconds.
- Where are these Americans in a hurry?

787
01:23:03,896 --> 01:23:05,852
- Ten seconds.
- FDZ is fine.

788
01:23:05,936 --> 01:23:06,766
You can go.

789
01:23:06,856 --> 01:23:08,847
We're getting close to... fifteen.

790
01:23:08,936 --> 01:23:10,415
You can go.

791
01:23:10,496 --> 01:23:11,770
- Come on!
- You can go!

792
01:23:11,856 --> 01:23:13,733
- Everything is fine.
- Ten seconds.

793
01:23:18,136 --> 01:23:21,970
- Five, four, three...
- Three seconds, people.

794
01:23:22,056 --> 01:23:23,728
..two, one...

795
01:23:25,016 --> 01:23:26,210
We are back.

796
01:23:26,296 --> 01:23:27,968
Happy New Year, Malaysia!

797
01:23:28,056 --> 01:23:30,934
- Ten, nine, eight...
- Come on!

798
01:23:31,016 --> 01:23:33,132
..seven, six,

799
01:23:33,216 --> 01:23:35,730
five four three

800
01:23:35,816 --> 01:23:36,885
- two,
- Two.

801
01:23:36,976 --> 01:23:38,932
one!

802
01:23:39,016 --> 01:23:40,290
DOWNLOAD ENDED

803
01:23:40,616 --> 01:23:43,528
- It worked!
- Happy New Year!

804
01:23:51,336 --> 01:23:52,689
Happy New Millennium!

805
01:23:58,376 --> 01:23:59,934
It was a perfect job.

806
01:24:01,416 --> 01:24:03,168
SYSTEM DAMAGE

807
01:24:10,296 --> 01:24:13,254
FLOOR 86 -
ARMOR ROOM ALARMS ACTIVATED

808
01:24:13,336 --> 01:24:15,054
Ah, Gin...!

809
01:24:17,256 --> 01:24:19,247
The disc!

810
01:24:21,536 --> 01:24:23,652
- Give me the wrench!
- What?

811
01:24:23,736 --> 01:24:25,169
The wrench!

812
01:24:26,616 --> 01:24:29,050
If they find the disk, we're done!

813
01:24:29,536 --> 01:24:31,527
The door!

814
01:24:37,696 --> 01:24:39,687
I can't stop you, Mac!

815
01:24:45,616 --> 01:24:48,289
Armed Stormtrooper!
General alarm.

816
01:24:55,856 --> 01:24:58,131
Come on! Move!

817
01:25:21,656 --> 01:25:24,534
- Elevator five is moving, sir.
- Who's in it?

818
01:25:25,296 --> 01:25:27,412
- It's empty.
- No...

819
01:25:27,496 --> 01:25:33,048
I think they are still inside. Look!
They froze the image. Can they see?

820
01:25:33,136 --> 01:25:34,330
Close it.

821
01:25:37,336 --> 01:25:39,566
There's always a surprise.

822
01:25:42,136 --> 01:25:43,535
Just take it.

823
01:25:45,216 --> 01:25:46,888
5. ELEVATOR STOPPED

824
01:25:46,976 --> 01:25:50,093
Suspicious persons
near the 50th floor.

825
01:25:50,176 --> 01:25:53,725
All right, Mr. Cruz,
his friends are like rats in a trap.

826
01:26:05,856 --> 01:26:08,734
- Now where?
- For freight elevators.

827
01:26:18,616 --> 01:26:20,527
Get out of here! Fast! Out!

828
01:26:25,256 --> 01:26:27,247
Let's try the stairs.

829
01:26:35,976 --> 01:26:37,534
Back!

830
01:26:42,536 --> 01:26:44,413
Let's wait.

831
01:26:44,496 --> 01:26:46,487
I have a better idea.

832
01:26:53,696 --> 01:26:56,449
Come on, come on, Mr. MacDougal.

833
01:26:56,776 --> 01:27:01,008
Suspects on the 50th floor,
they are heading south, away from the gas.

834
01:27:01,096 --> 01:27:06,853
They think we are running out of gas.
Close your eyes and take a deep breath!

835
01:27:47,136 --> 01:27:49,127
Stand aside!

836
01:28:07,136 --> 01:28:08,888
DANGER -
ENTRY FOR MAINTENANCE ONLY

837
01:28:18,936 --> 01:28:20,654
There you go.

838
01:28:20,776 --> 01:28:23,244
- What is this?
- Plan B package.

839
01:28:23,336 --> 01:28:26,248
- For what?
- I'll tell you if it's necessary.

840
01:28:26,336 --> 01:28:30,045
Listen if we make it through
on the ventilation shaft, then we can get away.

841
01:28:30,136 --> 01:28:31,535
But where is it?

842
01:28:33,216 --> 01:28:34,854
There.

843
01:28:41,456 --> 01:28:44,016
Come on.

844
01:28:56,376 --> 01:28:57,934
Ouch!

845
01:29:16,336 --> 01:29:18,452
It's fine.

846
01:29:31,096 --> 01:29:32,324
Hurry!

847
01:29:51,136 --> 01:29:52,854
Move on!

848
01:29:53,536 --> 01:29:55,094
Come on!

849
01:30:06,696 --> 01:30:08,095
Lord God!

850
01:30:22,336 --> 01:30:23,849
Gin! Be careful!

851
01:30:44,376 --> 01:30:47,209
Gin! We're almost there! Hold on!

852
01:30:48,136 --> 01:30:49,455
Come on!

853
01:31:10,696 --> 01:31:12,652
My God!

854
01:31:22,536 --> 01:31:24,731
The next station is the vent.

855
01:32:06,776 --> 01:32:10,655
Police! Put your hands on their heads!

856
01:32:10,736 --> 01:32:15,764
- Don't move. stay there
where they are. - Commandos on the roof.

857
01:32:15,856 --> 01:32:17,608
Commandos on the roof.

858
01:32:17,696 --> 01:32:19,687
Quick, quick!

859
01:32:19,936 --> 01:32:21,654
Move, up to the roof!

860
01:32:22,016 --> 01:32:25,929
If your heart isn't beating in your throat right now,
then it never will.

861
01:32:27,736 --> 01:32:28,566
Let's run!

862
01:32:29,856 --> 01:32:32,450
We are within range. Shall we take them down?

863
01:32:32,536 --> 01:32:35,972
- Again, shall we take them down?
- Do not shoot, commander. Don't shoot.

864
01:32:36,056 --> 01:32:39,366
Did you understand? I want them alive.

865
01:32:41,416 --> 01:32:43,805
Come on! Climb up the tube!

866
01:32:45,096 --> 01:32:46,131
DANGER

867
01:32:53,656 --> 01:32:55,214
Climb now!

868
01:32:58,696 --> 01:33:00,129
Now...

869
01:33:00,976 --> 01:33:03,126
- Plan B. Turn around.
- What?

870
01:33:03,216 --> 01:33:04,774
Turn around.

871
01:33:07,416 --> 01:33:10,886
It's a mini parachute.
But it only works in reverse.

872
01:33:12,176 --> 01:33:17,569
- I'm not going without you. Let's go together.
- No, we would be too difficult. We would crash.

873
01:33:18,096 --> 01:33:20,132
So when will I see you again?

874
01:33:20,216 --> 01:33:22,810
Tomorrow morning at 6.30
at the Pudu railway station.

875
01:33:22,896 --> 01:33:26,013
I don't recommend scamming you.
Promise you'll be there.

876
01:33:26,096 --> 01:33:30,487
I'll be there. I promise I'll be there.
And never late. If I'm late, I'm dead.

877
01:33:30,576 --> 01:33:31,850
Now listen...

878
01:33:32,136 --> 01:33:33,489
I will release it.

879
01:35:40,896 --> 01:35:42,852
My God! Mac!

880
01:35:44,096 --> 01:35:46,929
Oh, sorry, I didn't mean to. are you ok

881
01:35:48,256 --> 01:35:49,609
what's wrong

882
01:35:49,696 --> 01:35:55,009
Charm? No problem. Everything is so...
as it should be.

883
01:35:55,096 --> 01:35:56,848
- Here you go?
- Virginia Baker?

884
01:35:56,936 --> 01:35:59,848
- Special Agent Aaron Thibadeaux, FBI.
- Don't!

885
01:35:59,936 --> 01:36:03,895
I hereby arrest him for grand larceny.
You have the right to listen...

886
01:36:03,976 --> 01:36:05,204
Mac?

887
01:36:05,936 --> 01:36:06,925
Mac!

888
01:36:07,016 --> 01:36:09,735
Anything you say can be used
against you in court.

889
01:36:09,816 --> 01:36:13,126
Thanks, Mac. You get that one minute.

890
01:36:24,296 --> 01:36:26,093
You are a police officer.

891
01:36:26,616 --> 01:36:29,210
Not. Or not quite.

892
01:36:29,296 --> 01:36:33,209
Thibadeaux - however incredible -
FBI agent. Two years ago

893
01:36:33,296 --> 01:36:38,211
he caught me and...offered a deal.
According to which... I had to disconnect you.

894
01:36:40,136 --> 01:36:42,934
They've been after you for quite some time.

895
01:36:44,456 --> 01:36:47,289
- Did Cruz know?
- Just inaugurated.

896
01:36:48,216 --> 01:36:54,007
I don't understand. Why didn't you catch me sooner?
What were you waiting for?

897
01:36:54,696 --> 01:36:58,928
I was wondering...
whether you can really do it.

898
01:36:59,016 --> 01:37:00,688
Don't! Don't feed me this!

899
01:37:01,696 --> 01:37:04,335
I was also curious about myself.

900
01:37:05,616 --> 01:37:07,607
Weren't we mates?

901
01:37:08,136 --> 01:37:10,525
I can't believe you did that.

902
01:37:10,616 --> 01:37:14,131
You'd better believe it!
It's all over.

903
01:37:14,216 --> 01:37:18,289
They got Greene,
the Rembrandt, the mask,

904
01:37:18,376 --> 01:37:21,129
and the seven billion dollars.

905
01:37:22,376 --> 01:37:24,526
What do you mean seven?

906
01:37:24,856 --> 01:37:28,326
So that you will be forced to
get by with one, hm?

907
01:37:29,896 --> 01:37:34,686
- One minute has passed.
- Calm down, Hector. Mac knows what he's doing.

908
01:37:34,776 --> 01:37:36,926
Now comes plan C.

909
01:37:37,336 --> 01:37:41,727
You will find an envelope in your pocket.
Passport, visa, money.

910
01:37:42,256 --> 01:37:48,491
Where you go from here is up to you.
And you hold the record... alone.

911
01:37:48,576 --> 01:37:51,010
Mac!

912
01:37:51,456 --> 01:37:56,325
- I don't really understand why you do this?
- Can you believe

913
01:37:56,856 --> 01:38:00,132
I was ready for anything but you.

914
01:38:05,016 --> 01:38:07,894
Mac! Time is up!

915
01:38:08,536 --> 01:38:10,447
Come with me.

916
01:38:10,536 --> 01:38:12,367
Gin...

917
01:38:13,536 --> 01:38:15,731
life is still ahead of you.

918
01:38:15,816 --> 01:38:18,614
I... don't have much left.

919
01:38:18,696 --> 01:38:20,414
I'm here for you.

920
01:38:22,696 --> 01:38:25,574
I am yours.

921
01:38:29,496 --> 01:38:33,250
I call your attention
that in your other pocket...

922
01:38:34,296 --> 01:38:36,287
On it boys.

923
01:38:41,736 --> 01:38:45,729
- If they come closer, I'll shoot them!
- Everyone keep your cool.

924
01:38:45,816 --> 01:38:49,525
- Nobody move! Nobody! Can you hear me?
- Put the gun down, boys.

925
01:38:49,616 --> 01:38:54,007
- You too, Hector! I'll shoot you if you move!
- We'll catch you at the next station.

926
01:38:54,936 --> 01:38:56,927
Hi Mac.

927
01:38:57,896 --> 01:39:01,013
Heading to the next station.
Come on! After!

928
01:39:01,096 --> 01:39:03,894
- Don't shoot! To the car!
- Come on! Move!

929
01:39:28,536 --> 01:39:33,610
Look, I don't know exactly
what just happened

930
01:39:33,696 --> 01:39:38,247
but i will
to get fired from the FBI.

931
01:39:38,376 --> 01:39:42,085
- It's not over, Mac.
- I believe it.

932
01:39:55,016 --> 01:39:59,532
Well, man, it looks like
like the end of a terrible friendship.

933
01:39:59,616 --> 01:40:02,084
But you still owe me for today.

934
01:40:03,936 --> 01:40:06,086
I pay my debt.

935
01:40:07,376 --> 01:40:12,450
Four super chip prototypes.
Valued at $5 million each.

936
01:40:21,096 --> 01:40:23,291
I hope the girl got it.

937
01:40:23,936 --> 01:40:25,927
Absolutely.

938
01:40:26,416 --> 01:40:28,725
See you later, Mac.

939
01:40:29,976 --> 01:40:31,967
I don't think so.

940
01:40:36,536 --> 01:40:39,573
ok bob
let the passengers back onto the platform.

941
01:40:39,656 --> 01:40:41,647
And bring the car here.

942
01:41:50,256 --> 01:41:52,247
How did you do that?

943
01:41:52,336 --> 01:41:56,807
I transferred on the way.
The train slowed down and I...

944
01:41:56,896 --> 01:41:59,933
- So it was perfect.
- Really?

945
01:42:01,616 --> 01:42:05,529
You know what, Mac?
It's not good to hold the record alone.

946
01:42:05,616 --> 01:42:08,449
- No?
- You should help me with a new job.

947
01:42:08,536 --> 01:42:13,291
- No, are you driving for the crown jewels?
- Come on! Go ahead, it's too easy!

948
01:42:13,376 --> 01:42:17,289
I was thinking... You know...
I know a guy in South Africa.

949
01:42:17,376 --> 01:42:21,733
Brilliant, brilliant!
You have never seen such brilliants in your life!

950
01:42:21,816 --> 01:42:24,205
I already said
How much do I love brilliants?

951
01:42:25,736 --> 01:42:27,806
Mac?

952
01:42:30,296 --> 01:42:32,287
Mac?

953
01:42:33,656 --> 01:42:36,124
- Mac!
- Here you go!

954
01:42:39,776 --> 01:42:41,926
So, what do you think?

955
01:42:42,296 --> 01:42:45,129
- About what?
- Well, about my idea.

956
01:42:47,616 --> 01:42:49,607
It can be done.

957
01:42:53,136 --> 01:42:55,730
Oh, don't be angry! Sorry!

