1
00:00:17,330 --> 00:00:19,825
(Mugi) Good morning

2
00:00:19,825 --> 00:00:23,000
(On) How can you talk?
slow→

3
00:00:23,000 --> 00:00:25,330
Everyone's already awake.

4
00:00:29,165 --> 00:00:30,000
(Oi) Yes, if you like this.
everyone please eat

5
00:00:30,000 --> 00:00:33,330
(Oi) Yes, if you like this.
everyone please eat

6
00:00:37,660 --> 00:00:40,660
(Significant) Whoa, that looks like delicious chicken.

7
00:00:40,660 --> 00:00:42,660
Thank you very much
(Oi) No, no, every year →

8
00:00:42,660 --> 00:00:45,330
delicious rice
I'm letting you eat →

9
00:00:45,330 --> 00:00:47,495
Now then
(Basic) Have a nice day

10
00:00:47,495 --> 00:00:50,330
Hina-chan Yay! yes

11
00:00:50,330 --> 00:00:52,660
Yes, then let's go

12
00:01:01,660 --> 00:01:04,495
I got some nice chicken.
That's right

13
00:01:04,495 --> 00:01:08,495
Oh, are you my brother's girlfriend?

14
00:01:08,495 --> 00:01:10,660
It's smaller than I thought

15
00:01:10,660 --> 00:01:12,660
Who are you? you

16
00:01:12,660 --> 00:01:15,660
Have you forgotten already?
We talked on the phone the other day.

17
00:01:15,660 --> 00:01:18,000
Stop it!

18
00:01:18,000 --> 00:01:22,495
This man is Atago significant
They are descendants of tengu like us.

19
00:01:23,495 --> 00:01:26,825
Tengu? This person?

20
00:01:26,825 --> 00:01:29,000
You didn't say anything?

21
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
Rather than not saying it
Somehow you don't listen to me

22
00:01:30,000 --> 00:01:33,825
Rather than not saying it
Somehow you don't listen to me

23
00:01:33,825 --> 00:01:36,165
And he doesn't even talk much

24
00:01:36,165 --> 00:01:39,495
Huh~
He's quite a naive guy.

25
00:01:39,495 --> 00:01:42,660
An unfamiliar environment
Are you confused about having a big brother for the first time?

26
00:01:42,660 --> 00:01:46,495
Annoying
I usually talk more.

27
00:01:49,330 --> 00:01:52,495
Okay, then let's have breakfast.

28
00:01:52,495 --> 00:01:54,495
Have you eaten the rice here yet?

29
00:01:54,495 --> 00:01:57,000
I don't eat breakfast

30
00:01:57,000 --> 00:01:59,660
He's a modern kid.

31
00:01:59,660 --> 00:02:00,000
So what should we do?
I have the chicken I just received.

32
00:02:00,000 --> 00:02:03,825
So what should we do?
I have the chicken I just received.

33
00:02:06,330 --> 00:02:10,000
How about meaningful rice balls?
What, I made it?

34
00:02:11,000 --> 00:02:14,825
There's chicken too, and that's good.

35
00:02:14,825 --> 00:02:17,165
I want to eat that

36
00:02:17,165 --> 00:02:19,165
Well, certainly

37
00:02:19,165 --> 00:02:22,660
To understand the taste of rice
Maybe the best

38
00:02:22,660 --> 00:02:27,000
I'll prepare
On help me

39
00:02:30,825 --> 00:02:33,000
You should get used to it slowly

40
00:02:34,495 --> 00:02:36,495
Nice to meet you

41
00:02:38,660 --> 00:02:42,000
Well, I guess I'll make some fried chicken too.

42
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
Stop it!

43
00:03:12,330 --> 00:03:16,330
Hey what? That rugged guy

44
00:03:16,330 --> 00:03:18,330
What kind of relationship?

45
00:03:19,330 --> 00:03:22,495
What do you mean...

46
00:03:22,495 --> 00:03:28,330
We were here together when we were 14 years old.
We have remained friends ever since we lived in seclusion.

47
00:03:29,660 --> 00:03:30,000
That's the relationship

48
00:03:30,000 --> 00:03:31,660
That's the relationship

49
00:03:34,000 --> 00:03:36,165
Hmmm

50
00:03:49,660 --> 00:03:51,660
Okay

51
00:03:51,660 --> 00:03:56,000
Hey
What should I do?

52
00:03:56,000 --> 00:03:59,495
Ah, I just fell in love with it

53
00:03:59,495 --> 00:04:00,000
I need you to tell me
Because I don't understand

54
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
I need you to tell me
Because I don't understand

55
00:04:04,165 --> 00:04:07,330
To turn on
Have someone take care of the fire in the stove

56
00:04:35,825 --> 00:04:38,000
Can I ask you to take care of me?

57
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
What is this?

58
00:04:42,000 --> 00:04:46,495
It's fire-breathing bamboo.
So blow it and keep the firepower going.

59
00:04:48,330 --> 00:04:51,495
That's annoying.

60
00:04:51,495 --> 00:04:54,000
If the sound of the pot changes
take out the firewood

61
00:04:54,000 --> 00:04:56,825
Steam it for 15 minutes in the residual heat and it will be cooked.

62
00:04:58,165 --> 00:05:00,000
I asked for it

63
00:05:00,000 --> 00:05:00,330
I asked for it

64
00:05:00,330 --> 00:05:02,495
Huh?

65
00:05:02,495 --> 00:05:04,660
I asked for it...

66
00:05:06,000 --> 00:05:08,825
What does it mean to change the sound?

67
00:05:22,330 --> 00:05:24,495
Oooh

68
00:06:22,165 --> 00:06:24,495
(The sound of the pot changes)

69
00:07:12,495 --> 00:07:16,660
This is
Isn't it okay to say that I made it?

70
00:07:16,660 --> 00:07:18,660
There are some opinions like that.

71
00:07:19,825 --> 00:07:23,495
Hey, don't be impressed.
I have to put it in the ohitsu

72
00:07:24,495 --> 00:07:26,660
I'm not particularly impressed.

73
00:07:45,495 --> 00:07:48,495
Okay
Then let's make it together

74
00:07:48,495 --> 00:07:50,495
What, am I doing it too?

75
00:07:50,495 --> 00:07:53,825
I'll teach you
Let's see it, try it by imitation

76
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
Okay

77
00:08:24,330 --> 00:08:26,330
Okay

78
00:08:31,330 --> 00:08:34,165
Hey

79
00:08:34,165 --> 00:08:36,165
Hmm

80
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
yes

81
00:09:30,495 --> 00:09:33,660
You don't have to hold it too tightly
Fluffy, fluffy

82
00:09:37,495 --> 00:09:39,495
Hey

83
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
That's fine

84
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
Hey

85
00:10:11,000 --> 00:10:13,165
It's still exquisite

86
00:10:13,165 --> 00:10:15,495
Have you eaten yet?

87
00:10:17,000 --> 00:10:21,165
This rice ball
There's no reason not to eat it while it's hot.

88
00:10:21,165 --> 00:10:23,165
Well

89
00:10:27,330 --> 00:10:29,495
Don't look, just eat

90
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
Umee

91
00:10:47,660 --> 00:10:49,825
Yeah

92
00:10:55,165 --> 00:10:58,330
When your stomach calms down
Please bring me one.

93
00:10:58,330 --> 00:11:00,000
oh that's right

94
00:11:00,000 --> 00:11:00,330
oh that's right

95
00:11:00,330 --> 00:11:04,330
Did you say hello to your ancestors?

96
00:11:23,330 --> 00:11:25,495
Okay

97
00:11:41,825 --> 00:11:46,000
Iizuna has the same last name as me.

98
00:11:46,000 --> 00:11:48,165
Tengu ancestor?

99
00:11:48,165 --> 00:11:50,495
Yes, you and this one.

100
00:11:50,495 --> 00:11:54,495
Because we are Atago family
It's called Atago Daigongen.

101
00:11:55,495 --> 00:11:58,330
Daigongen...

102
00:11:59,330 --> 00:12:00,000
Yes
Looks like Motoi has something to ask of you.

103
00:12:00,000 --> 00:12:02,825
Yes
Looks like Motoi has something to ask of you.

104
00:12:04,000 --> 00:12:07,660
Seriously, this tengu power
I can't get used to it though

105
00:12:07,660 --> 00:12:09,825
Mugi What are you talking about?

106
00:12:12,825 --> 00:12:15,660
Are you also a tengu?

107
00:12:15,660 --> 00:12:18,660
Me too
I didn't understand until I was 14 years old.

108
00:12:18,660 --> 00:12:22,165
Huh?
Does that mean you can sometimes lose your hearing?

109
00:12:23,660 --> 00:12:28,330
Tengu's child Hana
Blood becomes thickest at the age of 14

110
00:12:28,330 --> 00:12:30,000
So just for that one year
That's why I'm hiding it

111
00:12:30,000 --> 00:12:31,825
So just for that one year
That's why I'm hiding it

112
00:12:31,825 --> 00:12:35,165
Meanwhile
I was able to strangely understand the words of dogs.

113
00:12:35,165 --> 00:12:38,165
The roots will grow wings

114
00:12:39,660 --> 00:12:42,825
But after the age of 15

115
00:12:42,825 --> 00:12:44,825
we're all just humans

116
00:12:45,825 --> 00:12:48,660
No, but...

117
00:12:48,660 --> 00:12:50,660
(The floor creaks)

118
00:12:50,660 --> 00:12:54,165
Normally, what happened?

119
00:12:54,165 --> 00:12:57,330
With the rice from earlier
I ran out of water for cooking

120
00:12:57,330 --> 00:13:00,000
Too bad
Can you both come over later?

121
00:13:00,000 --> 00:13:00,660
Too bad
Can you both come over later?

122
00:13:00,660 --> 00:13:04,165
Yeah~ that
Isn't tap water okay?

123
00:13:04,165 --> 00:13:07,660
The water over there
It's rich in minerals

124
00:13:07,660 --> 00:13:10,165
I'll ask you
Okay

125
00:13:11,165 --> 00:13:13,660
Why is it such a hassle...

126
00:13:31,660 --> 00:13:33,660
Come on you
(camera shutter sound)

127
00:13:33,660 --> 00:13:37,330
It's such a beautiful scenery
Look directly

128
00:13:37,330 --> 00:13:39,825
Because I want to post it on SNS

129
00:13:39,825 --> 00:13:41,825
(camera shutter sound)

130
00:13:43,165 --> 00:13:46,825
(camera shutter sound)
I mean, is there anywhere around here that has Wi-Fi?

131
00:13:46,825 --> 00:13:49,165
There's no way something like that exists.

132
00:13:54,495 --> 00:13:58,660
I mean, that person?
Why are you sprouting wings?

133
00:13:58,660 --> 00:14:00,000
I'm still talking to Mugi.

134
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
I'm still talking to Mugi.

135
00:14:03,495 --> 00:14:07,825
The descendants who are now growing wings in this world
How many people do you think there are?

136
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
I don't understand

137
00:14:11,000 --> 00:14:14,825
only one person
Alone! ?

138
00:14:14,825 --> 00:14:19,495
Let me tell you
There are 48 clans of tengu, so there are quite a few.

139
00:14:19,495 --> 00:14:21,495
Forty-eight...

140
00:14:22,660 --> 00:14:25,495
It's about my grandpa.

141
00:14:25,495 --> 00:14:29,165
The base seems to be a throwback for the first time in 203 years.

142
00:14:29,165 --> 00:14:30,000
It's super rare
That's what it is

143
00:14:30,000 --> 00:14:32,330
It's super rare
That's what it is

144
00:14:33,660 --> 00:14:38,660
But with that exception
Tengu is just a name now.

145
00:14:38,660 --> 00:14:41,000
I'm also a human being.

146
00:14:43,165 --> 00:14:45,495
Something made me feel a little relieved.

147
00:14:45,495 --> 00:14:48,495
Yeah?
Something made me feel a little relieved.

148
00:14:48,495 --> 00:14:50,660
Ah hehe...

149
00:15:04,825 --> 00:15:08,495
Eight major tengu families? What is that?

150
00:15:08,495 --> 00:15:13,495
The center of the 48 clans
It's about the eight powerful families.

151
00:15:13,495 --> 00:15:18,495
And the Iizuna family is one of them.
Based on the current generation

152
00:15:18,495 --> 00:15:21,825
What is that generation?

153
00:15:21,825 --> 00:15:26,495
head of the house
Well, my current husband.

154
00:15:26,495 --> 00:15:30,000
Among the eight major tengu families,
the most authority

155
00:15:30,000 --> 00:15:30,495
Among the eight major tengu families,
the most authority

156
00:15:30,495 --> 00:15:33,330
That's my Atago family.

157
00:15:33,330 --> 00:15:38,495
Huh~
Even though it's the best, it doesn't have wings.

158
00:15:38,495 --> 00:15:42,000
You endured it
What is that?

159
00:15:42,000 --> 00:15:46,330
Because thanks to you
You can live a normal life in Tokyo, right?

160
00:15:47,495 --> 00:15:50,000
Fly towards that person
You're lucky

161
00:15:51,000 --> 00:15:53,165
Well

162
00:15:53,165 --> 00:15:57,660
But
All the relatives of the Atago family were disappointed.

163
00:15:57,660 --> 00:16:00,000
The fact that I'm in Tokyo
It doesn't seem interesting

164
00:16:00,000 --> 00:16:00,660
The fact that I'm in Tokyo
It doesn't seem interesting

165
00:16:00,660 --> 00:16:03,495
No, I don't understand.

166
00:16:03,495 --> 00:16:06,165
my house
It's all complicated

167
00:16:09,165 --> 00:16:12,495
Wait, if you have any troubles
talk to me

168
00:16:12,495 --> 00:16:16,000
As a tengu senior
I'll teach you various things.

169
00:16:16,000 --> 00:16:18,330
It's okay, I don't really want to know.

170
00:16:18,330 --> 00:16:20,660
Don't say that

171
00:16:20,660 --> 00:16:23,495
1 year
Enjoy life here

172
00:16:53,330 --> 00:16:55,330
It feels good, right?

173
00:16:56,330 --> 00:16:58,825
yes

174
00:16:58,825 --> 00:17:00,000
One by one

175
00:17:00,000 --> 00:17:01,330
One by one

176
00:17:01,330 --> 00:17:03,495
Good job

177
00:17:12,000 --> 00:17:17,000
Ah~ water too
It's really inconvenient to have to bear it all the time.

178
00:17:17,000 --> 00:17:19,165
Isn't it okay to use tap water?

179
00:17:20,825 --> 00:17:25,330
The rice ball from earlier
It's because of the water here that it's gotten so good.

180
00:17:27,000 --> 00:17:29,825
It was definitely delicious, but...

181
00:17:29,825 --> 00:17:30,000
Right?

182
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
Right?

183
00:17:33,330 --> 00:17:36,495
Sigh...
Sigh...

184
00:17:36,495 --> 00:17:39,000
Ah, I'm tired

185
00:17:40,495 --> 00:17:43,495
See?

186
00:17:51,330 --> 00:17:53,825
Delicious

187
00:17:53,825 --> 00:17:56,330
Okay

188
00:17:56,330 --> 00:17:59,330
Well, before you go home
Shall I go home after fishing?

189
00:18:00,330 --> 00:18:04,330
Eh, that's enough, let's go home

190
00:18:04,330 --> 00:18:06,330
Don't say that

191
00:18:06,330 --> 00:18:10,330
As a side dish for dinner
Let's add one more item.

192
00:18:16,330 --> 00:18:18,825
That person

193
00:18:18,825 --> 00:18:20,825
Yeah? Base?

194
00:18:20,825 --> 00:18:22,825
Yes

195
00:18:22,825 --> 00:18:26,330
By that person, do you mean Motoi?
If so

196
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
That person

197
00:18:30,000 --> 00:18:31,165
That person

198
00:18:31,165 --> 00:18:34,495
I get along pretty well with the locals.

199
00:18:34,495 --> 00:18:38,165
That's right. Why?

200
00:18:38,165 --> 00:18:44,165
No... I know it's a tengu.
I can speak well now

201
00:18:44,165 --> 00:18:46,825
Normally you're not scared?

202
00:18:46,825 --> 00:18:50,660
Especially since that person has grown up.
What?

203
00:18:50,660 --> 00:18:54,165
Especially since that person has grown up.
Oh

204
00:18:55,330 --> 00:18:57,330
Ah...

205
00:18:57,330 --> 00:18:59,660
A long time ago

206
00:18:59,660 --> 00:19:00,000
I was loved by everyone in the village.
There's a stray cat named Ponzu.

207
00:19:00,000 --> 00:19:03,330
I was loved by everyone in the village.
There's a stray cat named Ponzu.

208
00:19:03,330 --> 00:19:07,330
The child stopped coming down from the top of the tree.
There was a bit of a commotion.

209
00:19:09,825 --> 00:19:12,825
just
Was it that high?

210
00:19:12,825 --> 00:19:15,495
Like that?
Yes

211
00:19:15,495 --> 00:19:21,495
And where everyone was in trouble
Moto appeared and helped me.

212
00:19:23,000 --> 00:19:26,165
Maybe it flew?

213
00:19:27,495 --> 00:19:29,660
That doesn't make any sense.

214
00:19:29,660 --> 00:19:30,000
Look, base.
You can communicate with all animals, right?

215
00:19:30,000 --> 00:19:33,495
Look, base.
You can communicate with all animals, right?

216
00:19:33,495 --> 00:19:38,000
So quickly climb up
Apparently he came down to calm Ponzu down.

217
00:19:39,330 --> 00:19:44,000
Since then everyone
I became a big fan of Motoki and our interactions deepened.

218
00:19:47,660 --> 00:19:52,825
Strangely, people gather around the base.
More smiles

219
00:19:52,825 --> 00:19:55,495
Well, it's a chosen existence.

220
00:19:57,660 --> 00:20:00,000
me yet
I'm not smiling though.

221
00:20:00,000 --> 00:20:00,660
me yet
I'm not smiling though.

222
00:20:03,660 --> 00:20:06,495
He has no attachments.

223
00:20:06,495 --> 00:20:09,660
Just living with nature

224
00:20:09,660 --> 00:20:11,660
I'm a little jealous

225
00:20:13,330 --> 00:20:16,165
It's on, it's on, it's on
What should I do?

226
00:20:16,165 --> 00:20:18,825
What should I do?
Slowly, slowly, yeah

227
00:20:18,825 --> 00:20:22,330
Quit, okay, okay, okay.
Yeah yeah yeah

228
00:20:31,825 --> 00:20:35,825
I'm home
Mizu-kun has arrived.

229
00:20:35,825 --> 00:20:39,825
Thank you, this one is also finished.
Oh

230
00:20:39,825 --> 00:20:42,165
I also caught some fish.
Let's bake and eat

231
00:20:42,165 --> 00:20:44,495
I'm looking forward to it

232
00:20:44,495 --> 00:20:46,495
Thank you for your hard work

233
00:20:46,495 --> 00:20:49,495
I'm really really tired

234
00:20:49,495 --> 00:20:53,165
On caught this fish.
Is it true?

235
00:20:53,165 --> 00:20:55,660
Oh now
I'm looking forward to it

236
00:21:55,660 --> 00:21:58,000
Enjoy

237
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
Itadakimasu
Itadakimasu

238
00:22:00,000 --> 00:22:00,330
Itadakimasu
Itadakimasu

239
00:22:00,330 --> 00:22:03,000
Itadakimasu
Wow~ I’m hungry~

240
00:22:09,495 --> 00:22:11,495
Delicious

241
00:22:16,660 --> 00:22:20,330
What is this? It’s delicious.

242
00:22:22,165 --> 00:22:24,660
Look, your face.

243
00:22:26,330 --> 00:22:29,825
That's why the basic cuisine is good.

244
00:22:29,825 --> 00:22:30,000
This somen is delicious

245
00:22:30,000 --> 00:22:32,660
This somen is delicious

246
00:22:32,660 --> 00:22:36,000
It's all thanks to the water they brought for me.

247
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
say thank you

248
00:23:21,000 --> 00:23:23,660
How is it living with your brother for the first time?

249
00:23:26,165 --> 00:23:30,000
Living with creatures full of vitality
There is competition

250
00:23:30,000 --> 00:23:30,825
Living with creatures full of vitality
There is competition

251
00:23:30,825 --> 00:23:35,000
Oh, are you starting to think it's a little cute?
Hey, stop it!

252
00:23:36,000 --> 00:23:38,330
It means it takes a lot of work

253
00:23:46,330 --> 00:23:48,330
Damn...


