1
00:00:33,013 --> 00:00:34,092
Alright, here we go.

2
00:00:34,093 --> 00:00:35,363
Boot camp, boot camp.

3
00:00:35,364 --> 00:00:36,961
Let's warm up, everybody.

4
00:00:36,962 --> 00:00:38,263
Big stretch.

5
00:00:38,264 --> 00:00:41,485
Raise up, reach, reach, reach.

6
00:00:41,486 --> 00:00:42,428
Let's do that again.

7
00:00:42,429 --> 00:00:43,727
Big stretch.

8
00:00:43,728 --> 00:00:45,641
Reach, reach, reach.

9
00:00:45,642 --> 00:00:46,517
Come on.

10
00:00:48,549 --> 00:00:49,988
It's too bad Lisa's leaving.

11
00:00:49,989 --> 00:00:51,479
She's very popular.

12
00:00:51,480 --> 00:00:53,157
Yeah, you find a replacement yet?

13
00:00:53,158 --> 00:00:55,732
Not yet, but Daisy's getting the word out.

14
00:00:55,733 --> 00:00:59,017
All right, let's stretch and warm up.

15
00:00:59,018 --> 00:01:01,218
You ready to get your kind of kicked?

16
00:01:01,219 --> 00:01:03,403
Bring it on, you old mule.

17
00:01:03,404 --> 00:01:05,808
Why do you always have to
wear that black suit anyway?

18
00:01:05,809 --> 00:01:07,091
'Cause I'm the real deal.

19
00:01:07,092 --> 00:01:08,770
Plus it's slimming.

20
00:01:08,771 --> 00:01:09,808
Yeah, right.

21
00:01:09,809 --> 00:01:11,089
You should loosen up a little bit.

22
00:01:11,090 --> 00:01:12,640
Yeah, you should loosen up for the both of us.

23
00:01:12,641 --> 00:01:13,690
Serve the ball.

24
00:01:13,691 --> 00:01:14,523
So what are we playing for?

25
00:01:14,524 --> 00:01:15,946
Queso Tower in El Rey?

26
00:01:15,947 --> 00:01:17,336
No, no, I got a better idea.

27
00:01:17,337 --> 00:01:21,449
Loser has to teach boot camp
until we find a replacement.

28
00:01:21,450 --> 00:01:22,350
I'm serious.

29
00:01:22,351 --> 00:01:24,603
My cardiologist said I've gotta lose this gut,

30
00:01:24,604 --> 00:01:27,724
or I'm gonna be high-fiving St. Peter.

31
00:01:27,725 --> 00:01:29,602
Well, I'm not exactly anorexic.

32
00:01:29,603 --> 00:01:31,009
That's what I'm talking about, let's go.

33
00:01:31,010 --> 00:01:32,407
Besides, I wouldn't mind seeing you up there

34
00:01:32,408 --> 00:01:33,705
dancing up acting like a fool.

35
00:01:33,706 --> 00:01:35,034
Yeah, that's a disturbing image.

36
00:01:35,035 --> 00:01:35,867
Let's go.

37
00:01:35,868 --> 00:01:37,527
Do you think?

38
00:01:37,528 --> 00:01:39,869
By the way, that getup doesn't
make you look any slimmer.

39
00:01:57,798 --> 00:01:59,381
Earl, five minutes.

40
00:02:01,503 --> 00:02:02,545
You hear me?

41
00:02:04,009 --> 00:02:04,959
Earl?

42
00:02:20,009 --> 00:02:20,889
Lord, help me.

43
00:02:20,890 --> 00:02:23,978
Looks like a twister hit a food fair in here.

44
00:02:23,979 --> 00:02:25,848
Guys, I'm here, I'm here.

45
00:02:25,849 --> 00:02:28,207
I'm here, I'm here.

46
00:02:28,208 --> 00:02:29,728
Hi, dad.

47
00:02:29,729 --> 00:02:31,516
What's up?
- What's up?

48
00:02:31,517 --> 00:02:32,784
You're late.

49
00:02:32,785 --> 00:02:34,062
Again.

50
00:02:34,063 --> 00:02:35,906
Dad, I'm sorry.

51
00:02:35,907 --> 00:02:37,302
I was training for the esports qualifiers,

52
00:02:37,303 --> 00:02:40,067
and I-I didn't go to bed.

53
00:02:40,068 --> 00:02:42,162
Earl, you're in your 30s.

54
00:02:42,163 --> 00:02:43,975
Get it together, son.

55
00:02:43,976 --> 00:02:46,300
Now you gotta have feed Dougie
and get your butt in gear.

56
00:02:46,301 --> 00:02:48,010
I'm gonna leave you.

57
00:02:49,052 --> 00:02:49,958
Did you hear me, son?

58
00:02:49,959 --> 00:02:50,952
Yes, dad.

59
00:02:50,953 --> 00:02:51,913
Dad, I got it, okay?

60
00:02:51,914 --> 00:02:53,721
I'm-I'm coming.

61
00:02:53,722 --> 00:02:56,668
I'll be-I'll be out in just a couple minutes.

62
00:02:56,669 --> 00:03:00,211
Is  hungry?

63
00:03:02,073 --> 00:03:03,332
Okay.

64
00:03:03,333 --> 00:03:06,875
Welcome to Father Joseph's exercise class.

65
00:03:08,947 --> 00:03:11,864
Um, as you know, Lisa has moved on,

66
00:03:12,864 --> 00:03:16,531
and I will be filling in for the time being.

67
00:03:17,756 --> 00:03:20,464
So let's grab your weights.

68
00:03:20,465 --> 00:03:21,700
Ooh.

69
00:03:21,701 --> 00:03:23,336
Get going here.

70
00:03:23,337 --> 00:03:24,212
All right.

71
00:03:25,109 --> 00:03:27,193
We're gonna start off easy, get the blood flowing.

72
00:03:27,194 --> 00:03:28,080
Ready?

73
00:03:28,081 --> 00:03:29,618
Let's do some kicks.

74
00:03:29,619 --> 00:03:31,428
There we go.

75
00:03:31,429 --> 00:03:32,606
Really get it out there.

76
00:03:32,607 --> 00:03:34,686
Stretch the hamstring.

77
00:03:42,949 --> 00:03:44,298
Oh.

78
00:03:44,299 --> 00:03:45,726
You notice anything?

79
00:03:45,727 --> 00:03:47,368
Oh my gosh.

80
00:03:47,369 --> 00:03:48,816
Isn't it amazing?

81
00:03:48,817 --> 00:03:49,649
I know.

82
00:03:49,650 --> 00:03:52,397
Congratulations, you lovebirds.

83
00:03:52,398 --> 00:03:54,357
I'm so excited for you.

84
00:03:55,463 --> 00:03:57,796
Oh, no, we're not engaged.

85
00:03:58,983 --> 00:04:02,254
Barry just bought it for me as, like, a just because.

86
00:04:04,923 --> 00:04:06,710
Just because what?

87
00:04:06,711 --> 00:04:07,920
I wanted it.

88
00:04:10,767 --> 00:04:11,972
Isn't it sparkly?

89
00:04:11,973 --> 00:04:13,182
Whoa, Barry.

90
00:04:14,250 --> 00:04:16,110
That must have set you back a pretty penny, huh?

91
00:04:16,111 --> 00:04:17,877
Yeah.

92
00:04:17,878 --> 00:04:19,047
It-it did a little bit,

93
00:04:19,048 --> 00:04:22,523
but nothing's too expensive for my Daisy.

94
00:04:23,652 --> 00:04:26,814
Well, isn't that sweet, right, Bob?

95
00:04:26,815 --> 00:04:28,068
Uh, yeah, yeah.

96
00:04:28,069 --> 00:04:29,214
Okay, enough of this mushy stuff.

97
00:04:29,215 --> 00:04:32,257
Come on, let's play some pickleball.

98
00:04:34,177 --> 00:04:36,230
How much did that thing cost?

99
00:04:36,231 --> 00:04:37,787
How's that feel, huh?

100
00:04:37,788 --> 00:04:39,194
Pretty good?

101
00:04:39,195 --> 00:04:41,580
All right, we're gonna try the bird.

102
00:04:41,581 --> 00:04:43,612
I made this one up myself.

103
00:04:43,613 --> 00:04:44,445
There you go, Dennis.

104
00:04:44,446 --> 00:04:46,048
Nice job.

105
00:04:46,049 --> 00:04:48,773
You know, like a bird, right?

106
00:04:48,774 --> 00:04:51,005
Think like we can fly.

107
00:04:51,006 --> 00:04:52,656
It's almost like that, right?

108
00:04:52,657 --> 00:04:53,917
You can fly out.

109
00:04:53,918 --> 00:04:55,205
Think of that, though, you know.

110
00:04:55,206 --> 00:04:56,834
Think, "Hey, I'm a bird," you know?

111
00:04:56,835 --> 00:04:59,627
Really get those shoulders going.

112
00:05:01,267 --> 00:05:03,292
We are here on the pickleball field,

113
00:05:03,293 --> 00:05:05,685
and I am playing pickleball.

114
00:05:05,686 --> 00:05:06,990
Here we go, here we go.

115
00:05:06,991 --> 00:05:08,599
I'm like, oh, I got one!

116
00:05:08,600 --> 00:05:10,913
Oh, good try, babe, good try.

117
00:05:10,914 --> 00:05:12,539
Let's finish this and knock that ring off

118
00:05:12,540 --> 00:05:14,335
her gold-digging shovel of a hand.

119
00:05:14,336 --> 00:05:15,520
Sounds good.

120
00:05:15,521 --> 00:05:16,607
Why are we switching?

121
00:05:16,608 --> 00:05:17,579
Like I liked it over there.

122
00:05:17,580 --> 00:05:19,142
The light was hitting me.
- We have to switch

123
00:05:19,143 --> 00:05:20,086
during game.

124
00:05:20,087 --> 00:05:21,023
That's the game, baby.

125
00:05:21,024 --> 00:05:23,065
That's the game.
- The light was better over on that side.

126
00:05:32,143 --> 00:05:34,551
Could you, like, get to the
kitchen a little bit quicker

127
00:05:34,552 --> 00:05:37,510
so I don't have to do all the work?

128
00:05:37,511 --> 00:05:39,152
This is the hardest one now.

129
00:05:39,153 --> 00:05:41,155
This is gonna be hard, and I feel your blood's going.

130
00:05:41,156 --> 00:05:42,937
So we're gonna do some lunges.

131
00:05:42,938 --> 00:05:43,770
Here we go.

132
00:05:43,771 --> 00:05:46,503
Lunge in there, really get down.

133
00:05:46,504 --> 00:05:47,917
Feel that.

134
00:05:47,918 --> 00:05:50,392
Feel that, lunge it.

135
00:05:50,393 --> 00:05:51,854
Lunge it.

136
00:05:51,855 --> 00:05:53,621
Whew, keep lunging.

137
00:05:53,622 --> 00:05:54,581
Keep going.

138
00:05:55,460 --> 00:05:56,543
There you go.

139
00:05:57,379 --> 00:05:59,852
All right, you guys keep lunging.

140
00:05:59,853 --> 00:06:00,812
Keep going.

141
00:06:01,983 --> 00:06:05,566
I wanna see you get way down in there.

142
00:06:05,567 --> 00:06:10,059
Get down real close to the
ground.

143
00:06:10,060 --> 00:06:11,192
All right.

144
00:06:11,193 --> 00:06:13,223
Yeah, you guys are doing great.

145
00:06:13,224 --> 00:06:16,530
Father Joseph, we miss Lisa.

146
00:06:16,531 --> 00:06:17,739
Shut up, Nancy.

147
00:06:17,740 --> 00:06:19,149
It's Marcy.

148
00:06:19,150 --> 00:06:20,513
Shut up, Marcy.

149
00:06:23,059 --> 00:06:24,938
I'm uncomfortable with this level of,

150
00:06:24,939 --> 00:06:25,862
I have a hair appointment.

151
00:06:29,251 --> 00:06:30,337
- Barry?
- Barry?

152
00:06:30,338 --> 00:06:31,341
Barry.

153
00:06:31,342 --> 00:06:32,729
- What are you doing?
- Barry, are you okay?

154
00:06:33,563 --> 00:06:34,806
Oh my God, are you okay?

155
00:06:34,807 --> 00:06:36,329
Barry!

156
00:06:36,330 --> 00:06:37,642
I think he's having a heart attack.

157
00:06:37,643 --> 00:06:39,201
- Wait, what?
- Call 911.

158
00:06:39,202 --> 00:06:42,130
Barry.
- Oh, yes, someone help!

159
00:06:42,131 --> 00:06:44,037
Fine, I'll call 911, geez.

160
00:06:44,038 --> 00:06:45,213
- Okay.
- Hello?

161
00:06:45,214 --> 00:06:47,293
I'm having an anxiety attack.

162
00:06:47,294 --> 00:06:48,852
Yes, yes, I'm at Solomon's Porch.

163
00:06:48,853 --> 00:06:51,042
I am not good around dead people.

164
00:06:51,043 --> 00:06:52,622
Barry, Barry, wake up.

165
00:06:52,623 --> 00:06:53,940
Oh, I need a medic.

166
00:06:53,941 --> 00:06:55,877
I need a medic, everyone!

167
00:06:55,878 --> 00:06:57,553
Why did he have to die?

168
00:06:57,554 --> 00:06:59,643
Can you do something?

169
00:06:59,644 --> 00:07:00,519
Oh my God.

170
00:07:02,194 --> 00:07:03,434
I'm having PTSD.

171
00:07:03,435 --> 00:07:04,267
Oh my gosh.

172
00:07:04,268 --> 00:07:06,931
Oh, I'm really bad around dead people.

173
00:07:09,084 --> 00:07:10,760
He doesn't wake up.

174
00:07:10,761 --> 00:07:11,595
Help!

175
00:07:11,596 --> 00:07:13,908
Barry's having a heart attack.

176
00:07:13,909 --> 00:07:14,961
Oh my gosh.

177
00:07:14,962 --> 00:07:16,837
Wait, here, hold on.

178
00:07:26,122 --> 00:07:27,455
Father Joseph.

179
00:07:30,409 --> 00:07:31,648
Barry's having a heart attack.

180
00:07:31,649 --> 00:07:33,858
Oh my goodness gracious.

181
00:07:40,416 --> 00:07:42,093
Oh my goodness, oh my goodness.

182
00:07:42,094 --> 00:07:42,926
Barry!

183
00:07:42,927 --> 00:07:44,105
Barry, Barry.

184
00:07:44,106 --> 00:07:45,204
Give him CPR, Father.

185
00:07:45,205 --> 00:07:46,842
I'm a priest, not a doctor.

186
00:07:46,843 --> 00:07:47,951
Give him mouth-to-mouth.

187
00:07:47,952 --> 00:07:49,810
What are you talking about?

188
00:07:49,811 --> 00:07:51,442
Oh, he is gone.

189
00:07:51,443 --> 00:07:53,795
He's gone, he's gone.

190
00:07:53,796 --> 00:07:55,296
No, he's not, he's breathing.

191
00:07:55,297 --> 00:07:57,332
All right, okay, all right.

192
00:07:57,333 --> 00:07:58,375
Ah, okay, buddy.

193
00:07:58,376 --> 00:07:59,335
Here we go.

194
00:08:04,940 --> 00:08:08,122
Oh no.

195
00:08:08,123 --> 00:08:09,438
Oh.

196
00:08:09,439 --> 00:08:11,021
He's gone now.

197
00:08:14,293 --> 00:08:15,835
Okay, easy game.

198
00:08:16,867 --> 00:08:19,661
Just gonna go up with the racket like this

199
00:08:19,662 --> 00:08:21,715
and high-five the ball.

200
00:08:21,716 --> 00:08:24,828
And the racket is just an extension of the arm.

201
00:08:24,829 --> 00:08:25,704
Got it.

202
00:08:28,222 --> 00:08:30,077
And don't forget

203
00:08:30,078 --> 00:08:32,953
to keep your follow arm like that.

204
00:08:36,118 --> 00:08:38,118
Can you show me again?

205
00:08:39,172 --> 00:08:40,005
Yeah.

206
00:08:44,973 --> 00:08:46,396
Do you need to get that?

207
00:08:49,049 --> 00:08:52,171
No, no, I-I can just call him back.

208
00:08:52,172 --> 00:08:55,848
How much for a Nutella?

209
00:08:55,849 --> 00:08:57,030
You reached Miles.

210
00:08:57,031 --> 00:08:58,984
Miles, listen, you gotta call me back, okay?

211
00:08:58,985 --> 00:09:00,110
It's dad.

212
00:09:04,437 --> 00:09:06,641
Just call me back, okay?

213
00:09:11,936 --> 00:09:14,159
Welcome, everyone.

214
00:09:14,160 --> 00:09:17,035
Here to remember our friend Barry.

215
00:09:18,571 --> 00:09:21,908
Barry was more than just a member of this community.

216
00:09:21,909 --> 00:09:23,368
He was my friend.

217
00:09:25,559 --> 00:09:28,238
He was all of our friends.

218
00:09:28,239 --> 00:09:30,295
He was a unique person.

219
00:09:30,296 --> 00:09:32,505
There's nobody like Barry.

220
00:09:33,975 --> 00:09:35,798
Nice of you to show up.

221
00:09:35,799 --> 00:09:37,563
It's only dad's funeral.

222
00:09:37,564 --> 00:09:39,223
Oh, hi, Miles.

223
00:09:39,224 --> 00:09:40,501
How are you, Miles?

224
00:09:40,502 --> 00:09:43,266
How you handling the passing of our father, Miles?

225
00:09:43,267 --> 00:09:45,211
Could have had your suit pressed.

226
00:09:45,212 --> 00:09:47,640
He was like the old pair of boxers

227
00:09:47,641 --> 00:09:48,778
that you keep in your drawer

228
00:09:48,779 --> 00:09:50,810
but you're too fat to fit in them.

229
00:09:50,811 --> 00:09:52,773
You keep them anyway and hope you'll lose weight,

230
00:09:52,774 --> 00:09:54,770
but you never do.

231
00:09:54,771 --> 00:09:57,921
You know, he loved food and wine.

232
00:09:57,922 --> 00:09:58,761
Lard.

233
00:09:58,762 --> 00:10:02,593
He loved straight lard right out of the can.

234
00:10:02,594 --> 00:10:05,342
Never seen anyone like that.

235
00:10:05,343 --> 00:10:07,822
Could be why we're here tonight.

236
00:10:07,823 --> 00:10:09,707
He had a hard life.

237
00:10:09,708 --> 00:10:12,250
Lost his wife at an early age.

238
00:10:13,855 --> 00:10:16,151
Mary, his beloved Mary.

239
00:10:16,152 --> 00:10:18,337
He loved his kids.

240
00:10:18,338 --> 00:10:21,662
But, you know, sometimes God takes the good ones.

241
00:10:21,663 --> 00:10:24,788
And I guess he took our friend Barry.

242
00:10:28,723 --> 00:10:29,907
How you doing, buddy?

243
00:10:29,908 --> 00:10:30,783
Yeah.

244
00:10:35,768 --> 00:10:37,977
Yeah, you look good.

245
00:10:37,978 --> 00:10:39,770
You look good, kiddo.

246
00:10:41,251 --> 00:10:43,203
How you doing, Alan?

247
00:10:43,204 --> 00:10:45,920
Kim, good to see you again.

248
00:10:50,820 --> 00:10:52,366
Wow, wow.

249
00:10:52,367 --> 00:10:53,242
Okay.

250
00:11:00,598 --> 00:11:01,431
Father.

251
00:11:02,541 --> 00:11:06,008
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.

252
00:11:06,009 --> 00:11:07,848
Whoa, whoa, ha, ha, hey.

253
00:11:07,849 --> 00:11:09,507
You like black, right?

254
00:11:09,508 --> 00:11:10,340
Um, yes.

255
00:11:10,341 --> 00:11:12,291
It's got cream in it, oh yeah.

256
00:11:22,255 --> 00:11:24,442
Sinclair, good to see ya.

257
00:11:24,443 --> 00:11:25,654
Sorry for your loss.

258
00:11:25,655 --> 00:11:28,530
Your pops is one of the good ones.

259
00:11:29,704 --> 00:11:31,258
Aah!

260
00:11:31,259 --> 00:11:32,287
Appreciate you saying that.

261
00:11:32,288 --> 00:11:33,653
Thanks for coming.

262
00:11:33,654 --> 00:11:34,696
Means a lot.

263
00:11:38,028 --> 00:11:39,489
I'm sorry for your loss.

264
00:11:39,490 --> 00:11:40,322
Yeah, you know what?

265
00:11:40,323 --> 00:11:41,155
It does, uh,

266
00:11:41,156 --> 00:11:43,448
it feels super weird without him here.

267
00:11:43,449 --> 00:11:45,465
This was his second home, you know?

268
00:11:45,466 --> 00:11:46,978
Yeah.

269
00:11:46,979 --> 00:11:47,811
How we doing?

270
00:11:47,812 --> 00:11:49,353
Hey, Deb.
- Hi.

271
00:11:49,354 --> 00:11:51,251
- You look great.
- Thank you.

272
00:11:51,252 --> 00:11:52,751
Yeah.

273
00:11:52,752 --> 00:11:53,641
Um, okay.

274
00:11:53,642 --> 00:11:54,474
- Yeah.
- Thanks.

275
00:11:54,475 --> 00:11:56,223
Brotherly talk.

276
00:11:56,224 --> 00:11:58,180
You believe Bradley Sinclair showed up?

277
00:11:58,181 --> 00:11:59,286
Who?

278
00:11:59,287 --> 00:12:00,912
Bradley Sinclair.

279
00:12:02,763 --> 00:12:05,294
Two time Grand Slam winner.

280
00:12:05,295 --> 00:12:06,837
- That guy?
- Yeah.

281
00:12:07,739 --> 00:12:11,111
Looks like he sells real estate.

282
00:12:11,112 --> 00:12:12,613
What?

283
00:12:12,614 --> 00:12:13,717
He looks like a schmuck.

284
00:12:13,718 --> 00:12:14,778
The best at what he did.

285
00:12:14,779 --> 00:12:16,687
You look like a schmuck.

286
00:12:16,688 --> 00:12:21,505
You know, I was gonna play him before my accident.

287
00:12:21,506 --> 00:12:22,627
Is that what we're calling it now?

288
00:12:22,628 --> 00:12:24,003
A-a-an accident?

289
00:12:32,174 --> 00:12:33,633
I'm Bradley.

290
00:12:33,634 --> 00:12:34,593
I'm Daisy

291
00:12:35,914 --> 00:12:37,461
Sorry for your loss.

292
00:12:37,462 --> 00:12:42,454
Yeah, I'm really sad.

293
00:12:42,455 --> 00:12:44,289
Can you believe it?

294
00:12:44,290 --> 00:12:48,982
Barry's only been gone a few days and barely cold.

295
00:12:48,983 --> 00:12:50,192
Look at her.

296
00:12:50,193 --> 00:12:51,384
It's sick.

297
00:12:51,385 --> 00:12:54,163
The smoke from the incinerator is barely cleared.

298
00:12:54,164 --> 00:12:56,418
Honey, can you blame her?

299
00:12:56,419 --> 00:12:58,040
He's hot.

300
00:12:58,041 --> 00:12:59,263
Really?

301
00:12:59,264 --> 00:13:00,825
It's the biggest fish I ever caught.

302
00:13:00,826 --> 00:13:03,929
Oh my gosh.

303
00:13:03,930 --> 00:13:04,870
Don't look at me like that.

304
00:13:04,871 --> 00:13:06,701
Y'all are thinking the same thing.

305
00:13:06,702 --> 00:13:07,577
Yeah.

306
00:13:08,881 --> 00:13:09,830
You think we can get out of here?

307
00:13:09,831 --> 00:13:12,282
Because I-I-I mean, you know.

308
00:13:12,283 --> 00:13:14,919
Love dad and all, but this has been a lot for me.

309
00:13:14,920 --> 00:13:16,107
And I'm pretty tired.

310
00:13:16,108 --> 00:13:17,262
Yeah, we'll get out of here soon.

311
00:13:17,263 --> 00:13:18,254
Be right back.

312
00:13:21,633 --> 00:13:25,465
Ooh, these pickleball muscles are amazing.

313
00:13:25,466 --> 00:13:28,761
Hi.

314
00:13:28,762 --> 00:13:31,367
Wanted to thank you again for coming.

315
00:13:31,368 --> 00:13:33,931
Well, your dad meant a lot to the community.

316
00:13:33,932 --> 00:13:36,038
He really did.

317
00:13:36,039 --> 00:13:38,081
Isn't that right, Daisy?

318
00:13:39,788 --> 00:13:43,341
Well, I'm sorry about your accident a few years back.

319
00:13:43,342 --> 00:13:46,439
You know, I was really looking forward
to good ol' Texas showdown.

320
00:13:46,440 --> 00:13:47,482
I was too.

321
00:13:48,551 --> 00:13:50,681
It was your, uh, your wrist, right?

322
00:13:50,682 --> 00:13:52,607
No, it was my knee, actually.

323
00:13:52,608 --> 00:13:54,394
Oh, your knee.

324
00:13:54,395 --> 00:13:55,284
That's too bad.

325
00:13:55,285 --> 00:13:57,803
Yeah, certainly holds in my career.

326
00:13:57,804 --> 00:14:00,063
Well, hey, at least we have pickleball.

327
00:14:00,064 --> 00:14:01,273
You ever play?

328
00:14:02,183 --> 00:14:03,925
Once or twice maybe.

329
00:14:03,926 --> 00:14:04,759
Once or twice?

330
00:14:04,760 --> 00:14:07,044
Oh man, we gotta get you out there to play sometime.

331
00:14:07,045 --> 00:14:07,877
Yeah?

332
00:14:07,878 --> 00:14:09,139
I'd like that.

333
00:14:09,140 --> 00:14:11,744
Well, I gotta, uh, get back with the family.

334
00:14:11,745 --> 00:14:14,826
But, again, great seeing you.

335
00:14:14,827 --> 00:14:16,036
You too.

336
00:14:16,037 --> 00:14:17,463
Love the ponytail.

337
00:14:19,877 --> 00:14:23,209
So, Bradley.

338
00:14:23,210 --> 00:14:27,425
You know I'm quite the pickleball player myself.

339
00:14:27,426 --> 00:14:29,532
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.

340
00:14:29,533 --> 00:14:31,814
They call me Pickle Princess.

341
00:14:31,815 --> 00:14:33,357
Pickle Princess.

342
00:14:34,671 --> 00:14:35,759
I'm used to pickle queens,

343
00:14:35,760 --> 00:14:37,850
but I think I can make an exception.

344
00:14:43,639 --> 00:14:46,264
I'm very sorry for your loss.

345
00:14:47,691 --> 00:14:49,441
Barry was a good man.

346
00:14:50,661 --> 00:14:53,439
All right, let's get started, shall we?

347
00:14:53,440 --> 00:14:57,432
Now, Barry updated his will six months ago

348
00:14:57,433 --> 00:14:59,176
and left a letter for me to read

349
00:14:59,177 --> 00:15:01,719
before we go into the details.

350
00:15:06,203 --> 00:15:09,029
"Well, I guess if you're reading this,

351
00:15:09,030 --> 00:15:10,989
I've kicked the bucket.

352
00:15:12,106 --> 00:15:14,385
To my boys, know I love you both

353
00:15:14,386 --> 00:15:16,877
and losing your mother when you were so young

354
00:15:16,878 --> 00:15:19,695
kind of broke me for a while.

355
00:15:19,696 --> 00:15:21,004
So if I wasn't the dad

356
00:15:21,005 --> 00:15:22,981
I could have been or should have been,

357
00:15:22,982 --> 00:15:25,607
just know that I tried my best.

358
00:15:27,221 --> 00:15:29,982
To my best friend, Father Joseph,

359
00:15:29,983 --> 00:15:31,546
you have always been there for me

360
00:15:31,547 --> 00:15:33,756
through thick and thicker.

361
00:15:36,165 --> 00:15:40,748
"I love you, man or Father,
or however I should say it."

362
00:15:42,427 --> 00:15:43,510
And the will.

363
00:15:46,414 --> 00:15:50,738
"I leave Father Joseph my beloved dog, Dougie,

364
00:15:50,739 --> 00:15:52,781
and my old pickup truck.

365
00:15:53,633 --> 00:15:55,017
And I leave everything else

366
00:15:55,018 --> 00:15:58,060
"to my boys Miles and Earl Thompson."

367
00:16:01,536 --> 00:16:02,619
Wait, what?

368
00:16:05,595 --> 00:16:06,762
Um, that's it?

369
00:16:08,716 --> 00:16:09,883
What about me?

370
00:16:11,182 --> 00:16:13,383
There's nothing about you in here.

371
00:16:13,384 --> 00:16:14,362
Well, you're missing something.

372
00:16:14,363 --> 00:16:16,104
Obviously, okay?

373
00:16:16,105 --> 00:16:17,647
So read it again.

374
00:16:19,943 --> 00:16:21,860
I was his sweet cheeks.

375
00:16:23,178 --> 00:16:25,345
I was his kitten whiskers.

376
00:16:27,078 --> 00:16:28,661
I was his porkchop!

377
00:16:32,084 --> 00:16:34,645
I'm calling my lawyer.

378
00:16:34,646 --> 00:16:38,362
You have no idea what I put up with.

379
00:16:38,363 --> 00:16:39,238
Idiots.

380
00:16:40,923 --> 00:16:41,976
Oh, please.

381
00:16:47,574 --> 00:16:50,241
What am I gonna do with a dog?

382
00:17:07,243 --> 00:17:08,731
No, you freaking suck.

383
00:17:08,732 --> 00:17:09,742
You're not even playing the game

384
00:17:09,743 --> 00:17:11,133
the way the game is supposed to be.

385
00:17:11,134 --> 00:17:12,548
Bro, how are you this bad?

386
00:17:12,549 --> 00:17:13,675
You're trash.

387
00:17:13,676 --> 00:17:15,635
You are actually trash.

388
00:17:16,506 --> 00:17:17,339
Hey.

389
00:17:18,486 --> 00:17:20,229
Quiet down in there.

390
00:17:20,230 --> 00:17:21,433
Shut up and run it back.

391
00:17:21,434 --> 00:17:23,261
Keep it down.

392
00:17:23,262 --> 00:17:24,750
You're eating your pretzel so loud, kid.

393
00:17:24,751 --> 00:17:26,644
It's literally driving me insane.

394
00:17:26,645 --> 00:17:28,007
You stay indoors all day

395
00:17:28,008 --> 00:17:29,959
and you still suck at the game.

396
00:17:29,960 --> 00:17:31,377
No, you're just camping.

397
00:17:31,378 --> 00:17:34,218
No, camping's not even a real skill, okay?

398
00:17:34,219 --> 00:17:35,411
Learn how to play the game.

399
00:17:35,412 --> 00:17:36,309
I don't know what you mean.

400
00:17:36,310 --> 00:17:37,990
I've always been on the offensive.

401
00:17:37,991 --> 00:17:39,363
You're the one that's a real coward.

402
00:17:39,364 --> 00:17:40,211
- Huh?
- It's 'cause

403
00:17:40,212 --> 00:17:42,070
you're too slow, man.

404
00:17:42,071 --> 00:17:43,449
Arthritis sucks.
- So you just took

405
00:17:43,450 --> 00:17:45,242
over the living room?

406
00:17:47,221 --> 00:17:51,054
The AC works better in here than in my room.

407
00:17:53,392 --> 00:17:54,884
Playing some kid games?

408
00:17:54,885 --> 00:17:55,717
Quit busting my balls.

409
00:17:55,718 --> 00:17:58,343
Do you wanna play a little bit?

410
00:17:59,440 --> 00:18:00,935
I'm not playing a kid game.

411
00:18:00,936 --> 00:18:01,806
This isn't a kid game.

412
00:18:01,807 --> 00:18:03,042
This is Roblox.

413
00:18:03,043 --> 00:18:04,517
Roblox?

414
00:18:04,518 --> 00:18:06,359
Yeah, Roblox.

415
00:18:06,360 --> 00:18:08,088
Sounds like a kid game.

416
00:18:08,089 --> 00:18:10,324
There's like 400 games in one.

417
00:18:10,325 --> 00:18:11,215
You wouldn't understand.

418
00:18:11,216 --> 00:18:12,334
You know what?

419
00:18:12,335 --> 00:18:16,989
Definitely not playing one of these kid games.

420
00:18:16,990 --> 00:18:18,865
Playing Madden though.

421
00:18:20,742 --> 00:18:21,969
You seriously wanna play Madden right now?

422
00:18:21,970 --> 00:18:24,224
Oh, I was smoking some Madden.

423
00:18:24,225 --> 00:18:25,483
Game on, big brother.

424
00:18:25,484 --> 00:18:27,200
I've been training for the eSports qualifier.

425
00:18:27,201 --> 00:18:28,500
You're about to get smoked.

426
00:18:28,501 --> 00:18:30,976
If you tell anyone,

427
00:18:30,977 --> 00:18:33,454
especially one of my lady friends about this,

428
00:18:33,455 --> 00:18:34,391
I'm gonna stretch your hairline

429
00:18:34,392 --> 00:18:37,684
so far back you're gonna look like Bob.

430
00:18:41,168 --> 00:18:42,391
Hey.

431
00:18:42,392 --> 00:18:44,305
Loser does laundry for a week.

432
00:18:44,306 --> 00:18:46,140
Loser does laundry for a month.

433
00:18:46,141 --> 00:18:47,787
And I haven't washed my underwear in five days.

434
00:18:47,788 --> 00:18:50,395
They are  ripe.

435
00:18:50,396 --> 00:18:51,271
Ugh!

436
00:18:53,015 --> 00:18:54,506
Fine, I'm not scared.

437
00:18:54,507 --> 00:18:56,135
I got the birds.

438
00:18:56,136 --> 00:18:57,636
Fine, I get Patriots.

439
00:18:57,637 --> 00:18:58,469
Patriots?

440
00:18:58,470 --> 00:18:59,856
There are 99.

441
00:18:59,857 --> 00:19:02,756
♪ Miami Beach, no other like
it, a true work of art ♪

442
00:19:02,757 --> 00:19:05,066
♪ Cool, pretty masterpiece on the side ♪

443
00:19:05,067 --> 00:19:07,403
♪ I stand tall, I stand proud ♪

444
00:19:07,404 --> 00:19:09,813
♪ No need for  ♪

445
00:19:09,814 --> 00:19:12,239
♪ Every step, every move, I'm so divine ♪

446
00:19:12,240 --> 00:19:14,585
♪ Walk up to the room, they
be like, "Dang, she fine" ♪

447
00:19:20,252 --> 00:19:22,579
♪ You can be what I be,
you can move how I move ♪

448
00:19:22,580 --> 00:19:24,379
♪ You can see what I see ♪

449
00:19:24,380 --> 00:19:26,710
♪ I got the
about the recipe ♪

450
00:19:26,711 --> 00:19:31,086
♪ Feel good to know you got from me ♪

451
00:19:33,422 --> 00:19:36,478
Oh, and, uh, don't forget those jar ball things.

452
00:19:36,479 --> 00:19:39,393
They make my shirts nice and soft.

453
00:19:39,394 --> 00:19:42,057
They keep my nips from chafing.

454
00:19:42,058 --> 00:19:43,594
I don't even know how this is possible.

455
00:19:43,595 --> 00:19:45,304
You don't even play.

456
00:19:47,835 --> 00:19:49,427
I'm sorry, brother.

457
00:19:49,428 --> 00:19:51,303
I won the DNA lottery.

458
00:19:53,768 --> 00:19:54,795
Don't forget the underwear.

459
00:19:54,796 --> 00:19:55,755
Two rinses.

460
00:20:09,420 --> 00:20:10,936
Whoa, whoa, take it easy.

461
00:20:10,937 --> 00:20:12,754
I come in peace, now stop it.

462
00:20:13,928 --> 00:20:15,616
Thanks a lot, Barry.

463
00:20:15,617 --> 00:20:17,977
You gimme a bald mutt that bites.

464
00:20:18,811 --> 00:20:20,147
Just like you though, pal.

465
00:20:20,148 --> 00:20:21,357
Just like you.

466
00:20:22,556 --> 00:20:24,219
I will miss you though, buddy.

467
00:20:24,220 --> 00:20:25,681
I sure will.

468
00:20:25,682 --> 00:20:27,720
Pipe down, people are trying to sleep.

469
00:20:27,721 --> 00:20:28,846
That's weird.

470
00:20:30,327 --> 00:20:32,808
He may be bald, but he's a pure bred.

471
00:20:32,809 --> 00:20:35,032
And he don't like you calling him a mutt.

472
00:20:35,033 --> 00:20:36,158
Hey, Barry.

473
00:20:37,978 --> 00:20:41,008
You look good.

474
00:20:41,009 --> 00:20:43,051
What are you doing here?

475
00:20:44,647 --> 00:20:46,585
It's a nightmare, right?

476
00:20:46,586 --> 00:20:48,795
I should probably wake up.

477
00:20:52,445 --> 00:20:56,583
Thank God it was a nightmare.

478
00:20:56,584 --> 00:20:57,902
It's not a dream, you old mule.

479
00:20:59,157 --> 00:21:00,989
I don't know why you're so scared.

480
00:21:00,990 --> 00:21:02,970
Isn't this your department?

481
00:21:02,971 --> 00:21:04,890
You're not gonna possess me or anything, are ya?

482
00:21:04,891 --> 00:21:07,017
No, nothing like that.

483
00:21:07,018 --> 00:21:08,956
Then what the hell are you doing here?

484
00:21:08,957 --> 00:21:10,523
Not hell, thank God.

485
00:21:10,524 --> 00:21:11,577
Purgatory.

486
00:21:11,578 --> 00:21:14,416
Although it was kinda cutting it close.

487
00:21:14,417 --> 00:21:17,516
But I need to make some things right.

488
00:21:17,517 --> 00:21:18,693
What?

489
00:21:18,694 --> 00:21:20,456
You wanna haunt me?

490
00:21:20,457 --> 00:21:22,539
Look, if you want forgiveness, I forgive you.

491
00:21:22,540 --> 00:21:24,756
Ha ha, go to the light, go to the light.

492
00:21:24,757 --> 00:21:25,589
Not you, gramps.

493
00:21:25,590 --> 00:21:26,915
The boys.

494
00:21:26,916 --> 00:21:28,465
What's wrong with them?

495
00:21:28,466 --> 00:21:29,607
Well, one's a man child

496
00:21:29,608 --> 00:21:31,965
who thinks he's gonna be a professional gamer,

497
00:21:31,966 --> 00:21:33,873
whatever the heck that is.

498
00:21:33,874 --> 00:21:37,527
And the other, well, he's an aimless skirt chaser.

499
00:21:37,528 --> 00:21:41,070
Well, what does that have to do with me?

500
00:21:47,168 --> 00:21:49,823
I need your help to get the boys on the right path.

501
00:21:49,824 --> 00:21:52,521
I mean, I didn't do a good job, Joe.

502
00:21:52,522 --> 00:21:54,861
I was scared after Mary died.

503
00:21:54,862 --> 00:21:56,688
Just depressed.

504
00:21:56,689 --> 00:21:57,564
Lost.

505
00:21:58,684 --> 00:21:59,517
Angry.

506
00:22:00,651 --> 00:22:05,151
So I turned to work and women in trying to forget her.

507
00:22:06,563 --> 00:22:07,353
And the boys?

508
00:22:07,354 --> 00:22:10,736
Well, they spent a lot of time raising themselves.

509
00:22:10,737 --> 00:22:13,779
And now, they're a couple of clowns.

510
00:22:14,887 --> 00:22:17,202
So I need someone to give them some solid direction

511
00:22:17,203 --> 00:22:19,332
so maybe they don't end up like me.

512
00:22:19,333 --> 00:22:21,093
And maybe I can get outta here.

513
00:22:21,094 --> 00:22:22,636
Be with their mom.

514
00:22:24,235 --> 00:22:26,532
Not to mention, if we leave the community center

515
00:22:26,533 --> 00:22:30,341
in their hands, they're gonna run it in the ground.

516
00:22:30,342 --> 00:22:31,588
I don't know why you're surprised.

517
00:22:31,589 --> 00:22:33,763
You did bring all this on yourself.

518
00:22:33,764 --> 00:22:34,971
How?

519
00:22:34,972 --> 00:22:37,046
The coffee this morning?

520
00:22:37,047 --> 00:22:37,922
Coffee?

521
00:22:38,922 --> 00:22:43,598
I mean, what kind of priest puts ashes in his coffee?

522
00:22:43,599 --> 00:22:45,560
I mean, it's just nasty.

523
00:22:45,561 --> 00:22:47,260
My dead body.

524
00:22:47,261 --> 00:22:49,891
Ashes to ashes, dust to dust, remember?

525
00:22:49,892 --> 00:22:51,313
Oh-ho-ho.

526
00:22:51,314 --> 00:22:52,840
Oh.

527
00:22:55,797 --> 00:22:58,592
Oh, belly of darkness, help me.

528
00:22:58,593 --> 00:23:00,564
I'm gonna puke.

529
00:23:01,806 --> 00:23:03,825
What a big baby you turned out to be.

530
00:23:15,731 --> 00:23:16,814
Hey, Daisy.

531
00:23:18,097 --> 00:23:19,430
Going somewhere?

532
00:23:20,427 --> 00:23:21,795
I quit.

533
00:23:21,796 --> 00:23:22,671
Quit?

534
00:23:25,804 --> 00:23:29,529
I'm not staying somewhere where I'm not appreciated.

535
00:23:30,579 --> 00:23:33,157
That stapler belongs to the community center.

536
00:23:33,158 --> 00:23:38,190
I guess the stapler belongs
to the community center.

537
00:23:38,191 --> 00:23:39,150
Whatever.

538
00:23:41,503 --> 00:23:42,670
That's hers.

539
00:23:45,849 --> 00:23:48,099
Oh, uh, and your picture.

540
00:23:57,563 --> 00:24:01,896
Hey, do you know anyone that could run a bootcamp?

541
00:24:03,731 --> 00:24:04,731
I guess not.

542
00:24:06,055 --> 00:24:07,905
Daisy is in contempt.

543
00:24:07,906 --> 00:24:09,437
Yeah, 'cause it's your fault.

544
00:24:09,438 --> 00:24:11,829
You went and dipped your pen in the company ink.

545
00:24:11,830 --> 00:24:14,121
Hey, cover Dougie's ears if
you're gonna talk like that.

546
00:24:14,122 --> 00:24:15,038
Just leave me alone.

547
00:24:15,039 --> 00:24:16,522
You know, I wanna mourn you in peace

548
00:24:16,523 --> 00:24:18,561
instead of this acid trip you got me going on.

549
00:24:18,562 --> 00:24:19,437
Thank you.

550
00:24:41,115 --> 00:24:42,115
What's up?

551
00:24:46,238 --> 00:24:48,374
What's up, Miles?

552
00:24:48,375 --> 00:24:50,438
I haven't seen you in a long time.

553
00:24:50,439 --> 00:24:52,009
It's been a bit.

554
00:24:52,010 --> 00:24:53,995
You planning on being here for a while?

555
00:24:53,996 --> 00:24:55,636
That's not currently the plan.

556
00:24:55,637 --> 00:24:58,121
Are you, uh, dating anyone these days?

557
00:24:58,122 --> 00:24:59,831
Not at the moment.

558
00:25:01,159 --> 00:25:02,834
Do you wanna be?

559
00:25:02,835 --> 00:25:03,794
Uh, well.

560
00:25:08,188 --> 00:25:09,105
It depends.

561
00:25:10,361 --> 00:25:12,444
Yeah, what's your type?

562
00:25:13,564 --> 00:25:14,397
Shoot.

563
00:25:15,260 --> 00:25:16,955
5'10 ", 5'11".

564
00:25:16,956 --> 00:25:18,636
Long, dark, curly hair.

565
00:25:18,637 --> 00:25:20,065
Big smile.

566
00:25:20,066 --> 00:25:21,723
Independent women who works
at a Mexican restaurant,

567
00:25:21,724 --> 00:25:23,010
makes their own money.

568
00:25:23,011 --> 00:25:25,303
But not to be too specific.

569
00:25:26,699 --> 00:25:28,359
No, not at all.

570
00:25:28,360 --> 00:25:31,088
I'll, uh, keep those details on my notes.

571
00:25:31,089 --> 00:25:33,012
Let you know if I see anyone around.

572
00:25:33,013 --> 00:25:34,004
Please do.

573
00:25:34,005 --> 00:25:35,223
Yeah.

574
00:25:35,224 --> 00:25:36,376
Mas bueno.

575
00:25:36,377 --> 00:25:37,537
Hm.

576
00:25:37,538 --> 00:25:38,413
Mas bueno.

577
00:25:39,437 --> 00:25:40,877
How you doing, ladies?

578
00:25:40,878 --> 00:25:41,824
Hi, Father.

579
00:25:41,825 --> 00:25:44,176
Mind if I steal Miles here for a second?

580
00:25:44,177 --> 00:25:45,748
- Sure.
- No, we don't mind.

581
00:25:45,749 --> 00:25:48,357
Okay, come here for a second.

582
00:25:48,358 --> 00:25:49,190
Ladies.

583
00:25:49,191 --> 00:25:50,978
Bye, Miles.

584
00:25:50,979 --> 00:25:51,854
Bye.

585
00:25:53,444 --> 00:25:55,545
Was he flirting with me?

586
00:25:55,546 --> 00:25:57,234
Yeah, um, so you got,

587
00:25:57,235 --> 00:25:59,507
you got some fans over there, huh?

588
00:25:59,508 --> 00:26:00,340
Yeah.

589
00:26:00,341 --> 00:26:01,574
Yeah, it's pretty harmless.

590
00:26:01,575 --> 00:26:02,407
Yeah.

591
00:26:02,408 --> 00:26:03,952
Oh, those gals.

592
00:26:03,953 --> 00:26:04,938
Yeah.

593
00:26:04,939 --> 00:26:07,211
No, no, they're not harmless.

594
00:26:07,212 --> 00:26:08,087
No.

595
00:26:09,206 --> 00:26:11,847
Anyway, how's the knee?

596
00:26:11,848 --> 00:26:14,464
It's, uh, I don't know.

597
00:26:14,465 --> 00:26:15,608
It's coming back, it's getting better.

598
00:26:15,609 --> 00:26:16,713
Yeah, yeah.

599
00:26:16,714 --> 00:26:21,673
Well, you know, you're young-ish.

600
00:26:25,290 --> 00:26:26,269
What's on your mind, Father?

601
00:26:26,270 --> 00:26:27,639
Yeah, Daisy quit.

602
00:26:27,640 --> 00:26:29,421
Uh, yeah.
- Really?

603
00:26:29,422 --> 00:26:32,175
- Yeah.
- That is shocking.

604
00:26:32,176 --> 00:26:33,591
Probably has nothing to do with the will.

605
00:26:33,592 --> 00:26:35,947
It probably does, you know?

606
00:26:35,948 --> 00:26:39,853
So she's somewhere else doing
whatever she does, you know,

607
00:26:39,854 --> 00:26:41,821
which leaves just us, you know,

608
00:26:41,822 --> 00:26:44,484
to sorta get place going again, you know.

609
00:26:44,485 --> 00:26:45,944
You, me and Earl.

610
00:26:48,434 --> 00:26:49,983
Oh, which could be a good thing, right?

611
00:26:49,984 --> 00:26:52,428
Get the boys back together again.

612
00:26:52,429 --> 00:26:53,460
Shape the place up, you know?

613
00:26:53,461 --> 00:26:55,200
Like real men, you know?

614
00:26:55,201 --> 00:26:56,748
And then your father can be forgiven

615
00:26:56,749 --> 00:26:58,069
for all of his past sins,

616
00:26:58,070 --> 00:27:00,953
and he can go on into the light pretty quickly

617
00:27:00,954 --> 00:27:03,338
in a quick fashion, you know?

618
00:27:03,339 --> 00:27:04,951
So nobody has to like get into,

619
00:27:04,952 --> 00:27:06,626
he doesn't get into anyone's head, you know?

620
00:27:06,627 --> 00:27:09,526
'Cause when you-when you drink someone, you know,

621
00:27:09,527 --> 00:27:11,587
it's just, it's-it's not good.

622
00:27:11,588 --> 00:27:13,508
They stick around, you know?

623
00:27:13,509 --> 00:27:15,152
They...

624
00:27:15,153 --> 00:27:16,028
It's sad.

625
00:27:23,021 --> 00:27:25,973
I was actually thinking about getting on the road.

626
00:27:25,974 --> 00:27:26,849
No, no!

627
00:27:28,156 --> 00:27:29,323
I mean, sorry.

628
00:27:30,374 --> 00:27:33,862
Look, I could really use your
help on this one, you know?

629
00:27:33,863 --> 00:27:36,738
I think your father would want it.

630
00:27:38,728 --> 00:27:39,811
Okay, well,

631
00:27:41,642 --> 00:27:45,091
maybe I could stick around for a little bit.

632
00:27:45,092 --> 00:27:46,418
Oh, great, thank you, Miles.

633
00:27:46,419 --> 00:27:47,251
Thank you very much.

634
00:27:47,252 --> 00:27:48,587
Okay, we'll get your brother.

635
00:27:48,588 --> 00:27:49,612
We'll hammer this thing out.

636
00:27:49,613 --> 00:27:51,031
Where's Earl?

637
00:27:51,032 --> 00:27:52,760
When I left this morning,
his car was still in the driveway,

638
00:27:52,761 --> 00:27:54,786
so he's probably still asleep.

639
00:27:54,787 --> 00:27:55,654
Okay, great.

640
00:27:55,655 --> 00:27:56,547
Uh, we'll go get him.

641
00:27:56,548 --> 00:27:57,544
All right, there's Debra.

642
00:27:57,545 --> 00:27:59,141
Listen, I'll talk to you later.

643
00:27:59,142 --> 00:28:00,350
Thank you, Miles.

644
00:28:00,351 --> 00:28:02,143
I'll get back to you.

645
00:28:05,892 --> 00:28:07,309
Thanks, guys.

646
00:28:07,310 --> 00:28:08,643
- Oh, Debra.
- Hi.

647
00:28:08,644 --> 00:28:09,971
Have you seen Earl?

648
00:28:09,972 --> 00:28:11,355
I have not yet.

649
00:28:11,356 --> 00:28:12,580
Okay, thanks.

650
00:28:12,581 --> 00:28:14,344
Um, is it true that Daisy quit?

651
00:28:14,345 --> 00:28:15,632
Oh yeah, yeah.

652
00:28:15,633 --> 00:28:17,633
That's a shame, you know.

653
00:28:17,634 --> 00:28:18,466
Terrible.

654
00:28:18,467 --> 00:28:20,542
So I actually have a friend, Lily,

655
00:28:20,543 --> 00:28:23,096
that just put in an application
to be a bootcamp instructor.

656
00:28:23,097 --> 00:28:25,415
And I wanna put it in a good word for her.

657
00:28:25,416 --> 00:28:27,282
Oh, that's good news.

658
00:28:27,283 --> 00:28:28,115
Yeah.

659
00:28:28,116 --> 00:28:29,960
So I don't have to teach anymore,

660
00:28:29,961 --> 00:28:31,369
which, it's kind of sad

661
00:28:31,370 --> 00:28:33,813
because a lot of people are
talking about how good I was,

662
00:28:33,814 --> 00:28:34,900
you know, and that kind of thing.

663
00:28:34,901 --> 00:28:36,906
But you know what?

664
00:28:36,907 --> 00:28:38,637
Have her come by this evening.

665
00:28:38,638 --> 00:28:39,554
- I will.
- Okay.

666
00:28:39,555 --> 00:28:40,387
- Yes.
- Great.

667
00:28:40,388 --> 00:28:42,772
Ooh, I gotta get that dog out of the office.

668
00:28:42,773 --> 00:28:44,145
Gonna chew everything up.

669
00:28:44,146 --> 00:28:45,260
Bad doggy.

670
00:28:45,261 --> 00:28:46,414
Bro, how are you this bad?

671
00:28:46,415 --> 00:28:47,551
I'm like one of the top-ranked

672
00:28:47,552 --> 00:28:48,972
players in my county.

673
00:28:48,973 --> 00:28:50,160
I'm a veteran, okay?

674
00:28:50,161 --> 00:28:51,235
You play like a freaking robot.

675
00:28:52,368 --> 00:28:53,411
Gosh!

676
00:28:53,412 --> 00:28:55,633
Freaking controller, you.

677
00:28:55,634 --> 00:28:56,466
Earl.

678
00:28:56,467 --> 00:28:59,428
I don't care how many other people
are in the lobby. I'm coming for you.

679
00:28:59,429 --> 00:29:00,559
You wish.

680
00:29:00,560 --> 00:29:02,618
Ugh, how do I not hit you?

681
00:29:02,619 --> 00:29:05,160
I swear you've gotta be using mods.

682
00:29:05,161 --> 00:29:07,241
Why are you on my server?

683
00:29:07,242 --> 00:29:08,821
I-I know you're cheating to gain control.

684
00:29:08,822 --> 00:29:09,654
Tell me.

685
00:29:09,655 --> 00:29:10,982
That sucks.

686
00:29:12,237 --> 00:29:13,895
Earl!

687
00:29:13,896 --> 00:29:15,060
You in there?

688
00:29:15,061 --> 00:29:16,733
Dude, all you do is camp, all right?

689
00:29:16,734 --> 00:29:17,738
You're a little cheater.

690
00:29:17,739 --> 00:29:18,928
Come out here, face me like a man,

691
00:29:18,929 --> 00:29:20,428
and let me put some hair on your chest.

692
00:29:20,429 --> 00:29:22,299
Every move you make is so predictable.

693
00:29:22,300 --> 00:29:24,423
Like you play like a bot, dude.

694
00:29:24,424 --> 00:29:26,699
Shouldn't you be in school, you little zip face?

695
00:29:26,700 --> 00:29:29,878
Schooling you is way more fun.

696
00:29:29,879 --> 00:29:32,074
Next time I see you in my server, I'm booting you out.

697
00:29:32,075 --> 00:29:34,042
You know, there's a game called Candy Crush.

698
00:29:34,043 --> 00:29:35,629
It's more your speed.

699
00:29:35,630 --> 00:29:37,392
I would suggest you start playing that,

700
00:29:37,393 --> 00:29:39,345
but I'm afraid you'll try to eat your phone, you fat lo-

701
00:29:39,346 --> 00:29:41,406
Listen here, you little prepubescent pony.

702
00:29:41,407 --> 00:29:42,558
I will-

703
00:29:42,559 --> 00:29:43,395
Hey, Father.

704
00:29:43,396 --> 00:29:46,289
Uh, I was just headed to work, actually.

705
00:29:46,290 --> 00:29:47,952
You need a sec?

706
00:29:47,953 --> 00:29:48,831
No, I'm good.

707
00:29:48,832 --> 00:29:50,985
Uh, just gamer stuff, you know?

708
00:29:50,986 --> 00:29:52,528
We need to talk.

709
00:29:54,412 --> 00:29:55,245
Okay.

710
00:29:57,877 --> 00:29:59,877
There you go.

711
00:30:05,108 --> 00:30:05,941
Earl.

712
00:30:06,875 --> 00:30:07,746
Father J.

713
00:30:07,747 --> 00:30:08,622
Yeah.

714
00:30:09,897 --> 00:30:11,064
So Daisy quit.

715
00:30:12,625 --> 00:30:13,507
She did?

716
00:30:13,508 --> 00:30:14,562
Yeah.

717
00:30:14,563 --> 00:30:17,384
Well, who's gonna run the porch then?

718
00:30:17,385 --> 00:30:19,216
Well, that's why I'm here.

719
00:30:19,217 --> 00:30:20,720
I think it's time that you and Miles

720
00:30:20,721 --> 00:30:22,889
start stepping up the plate a little bit, you know?

721
00:30:22,890 --> 00:30:24,193
Real men stuff.

722
00:30:24,194 --> 00:30:26,730
Take the bull by the horns.

723
00:30:26,731 --> 00:30:29,589
Well, Miles is leaving, so.

724
00:30:29,590 --> 00:30:33,289
He said he'd stick around and pitch in a little bit.

725
00:30:33,290 --> 00:30:38,013
Look, I will help you 'cause I have your back.

726
00:30:38,014 --> 00:30:39,442
But I'm gonna be honest with you.

727
00:30:39,443 --> 00:30:41,366
I-I can't put in as much time as you probably want me to

728
00:30:41,367 --> 00:30:44,931
'cause I gotta stay focused
on the eSports qualifiers.

729
00:30:44,932 --> 00:30:46,357
Esports?

730
00:30:46,358 --> 00:30:47,710
Yes.

731
00:30:47,711 --> 00:30:49,098
Video games?

732
00:30:49,099 --> 00:30:51,873
Look, Father, I'm gonna win this year, okay?

733
00:30:51,874 --> 00:30:55,099
There's no-no question about it.

734
00:30:55,100 --> 00:30:56,519
Well.

735
00:30:56,520 --> 00:30:57,977
I wish you luck with all that,

736
00:30:57,978 --> 00:31:00,026
but, uh, we could really use your help

737
00:31:00,027 --> 00:31:02,010
more than ever, you know?

738
00:31:02,011 --> 00:31:05,343
I mean, in the real world, son, there's rent and bills.

739
00:31:05,344 --> 00:31:09,789
I believe you young people call it adulting.

740
00:31:09,790 --> 00:31:11,358
Okay,

741
00:31:11,359 --> 00:31:13,074
I'm gonna need a lot more Red Bull though.

742
00:31:13,075 --> 00:31:16,337
So if you could advance me on
my check, that would be great.

743
00:31:16,338 --> 00:31:17,380
Good talk.

744
00:31:19,709 --> 00:31:20,542
Okay.

745
00:31:21,460 --> 00:31:23,650
Till we replace Daisy,

746
00:31:23,651 --> 00:31:26,207
we're gonna have to take turns opening up the place.

747
00:31:26,208 --> 00:31:28,734
I obviously can't do it on Sundays.

748
00:31:28,735 --> 00:31:31,085
Why can't you do it on Sundays?

749
00:31:31,086 --> 00:31:32,547
Church, Earl.

750
00:31:32,548 --> 00:31:33,878
He's a priest.

751
00:31:33,879 --> 00:31:35,003
Father Joseph.

752
00:31:35,004 --> 00:31:37,073
- Yeah, yeah, sorry.
- Literally wearing the cloth.

753
00:31:37,074 --> 00:31:37,954
Never changes from the cloth,

754
00:31:37,955 --> 00:31:40,406
which is a little weird, Father, but um-

755
00:31:40,407 --> 00:31:41,838
I'm sorry, I forgot.

756
00:31:41,839 --> 00:31:42,807
That's how you roll.

757
00:31:42,808 --> 00:31:44,508
Yeah, that's how I roll.

758
00:31:44,509 --> 00:31:46,090
And I'd like to see you two guys

759
00:31:46,091 --> 00:31:47,380
in the pew once in a while.

760
00:31:47,381 --> 00:31:48,263
Sorry, Father.

761
00:31:48,264 --> 00:31:50,898
How-how early are we trying to open?

762
00:31:50,899 --> 00:31:52,727
6:00 AM, except for Sundays.

763
00:31:52,728 --> 00:31:53,594
Mm.

764
00:31:53,595 --> 00:31:56,611
Well, then, Earl's out because he hasn't witnessed

765
00:31:56,612 --> 00:32:01,311
the warmth of sunshine since he was in mom's womb.

766
00:32:01,312 --> 00:32:02,632
God rest her soul.

767
00:32:02,633 --> 00:32:03,567
That's not true, Father.

768
00:32:03,568 --> 00:32:05,455
I see the sun multiple times.

769
00:32:05,456 --> 00:32:08,128
It's what tells me it's time to go to bed, actually.

770
00:32:08,129 --> 00:32:09,727
That's, uh, not something to be proud of.

771
00:32:09,728 --> 00:32:10,909
It's embarrassing, actually.

772
00:32:10,910 --> 00:32:11,990
You're embarrassing.

773
00:32:11,991 --> 00:32:13,755
I'm up at 4:30 when the chickens are.

774
00:32:13,756 --> 00:32:15,002
Oh yeah?

775
00:32:15,003 --> 00:32:15,849
Is that what you're doing?

776
00:32:15,850 --> 00:32:16,878
You're what, you're lifting weights?

777
00:32:16,879 --> 00:32:17,711
Trying to-
- What do you think?

778
00:32:17,712 --> 00:32:18,878
Look at this.
- You look like a toothpick.

779
00:32:18,879 --> 00:32:20,095
You-you're tiny.

780
00:32:20,096 --> 00:32:20,928
You feel that thing.

781
00:32:20,929 --> 00:32:21,761
Do you want me to feel that?

782
00:32:21,762 --> 00:32:24,088
- Feel that.
- Shut up!

783
00:32:24,089 --> 00:32:25,618
Shut up.

784
00:32:25,619 --> 00:32:26,494
You guys.

785
00:32:27,957 --> 00:32:31,681
On a positive note, we have
somebody coming in this evening

786
00:32:31,682 --> 00:32:34,281
to interview for the bootcamp instructor.

787
00:32:34,282 --> 00:32:35,894
Oh, bootcamp.

788
00:32:35,895 --> 00:32:36,727
That's Earl.

789
00:32:36,728 --> 00:32:37,634
He's gotta volunteer for that.

790
00:32:37,635 --> 00:32:39,024
No, I'm not doing that.

791
00:32:39,025 --> 00:32:40,761
There would be lines down the street

792
00:32:40,762 --> 00:32:42,396
to take your bootcamp class.

793
00:32:42,397 --> 00:32:44,085
Miles, that's ridiculous, okay?

794
00:32:44,086 --> 00:32:45,381
I-I'm not gonna strut around-

795
00:32:45,382 --> 00:32:47,068
- Do you wanna save the community center?
- No, I'm not gonna put

796
00:32:47,069 --> 00:32:49,277
spandex on and try to do a workout class

797
00:32:49,278 --> 00:32:51,237
in front of six people that sign up.

798
00:32:51,238 --> 00:32:52,536
I've seen dad do that class-
- Father.

799
00:32:52,537 --> 00:32:53,412
Anyway.

800
00:32:54,814 --> 00:32:57,964
Next thing we need to address is pickleball coach.

801
00:32:57,965 --> 00:33:00,134
Miles, I think that's right up your alley.

802
00:33:00,135 --> 00:33:02,723
You want me to babysit old people?

803
00:33:02,724 --> 00:33:03,647
No.

804
00:33:03,648 --> 00:33:06,055
I think most of our older people

805
00:33:06,056 --> 00:33:08,055
already know how to play the game.

806
00:33:08,056 --> 00:33:09,616
We need a coach for the younger people.

807
00:33:09,617 --> 00:33:11,230
And there's a lot of females in there.

808
00:33:11,231 --> 00:33:13,175
Well, you should have led with that, Father. I'm in.

809
00:33:13,176 --> 00:33:16,400
Uh, as a co co-owner of Solomon's Porch,

810
00:33:16,401 --> 00:33:17,753
I would like to also be considered

811
00:33:17,754 --> 00:33:19,729
for the pickleball coach.
- We just decided

812
00:33:19,730 --> 00:33:21,331
that I'm gonna coach pickleball.

813
00:33:21,332 --> 00:33:22,164
It's done.

814
00:33:22,165 --> 00:33:23,901
I understand, but I've actually played

815
00:33:23,902 --> 00:33:25,136
a lot more than you have.

816
00:33:25,137 --> 00:33:26,422
You're a retired tennis player.

817
00:33:26,423 --> 00:33:27,503
So, yeah.
- Retired?

818
00:33:27,504 --> 00:33:28,576
Do these look retired?

819
00:33:28,577 --> 00:33:31,342
Earl, I'm gonna need you to help me with bingo.

820
00:33:31,343 --> 00:33:33,619
Oh, that's perfect.

821
00:33:33,620 --> 00:33:34,495
G-70, R-6.

822
00:33:36,723 --> 00:33:39,174
There's no R in bingo, Miles.

823
00:33:39,175 --> 00:33:40,659
G-9.

824
00:33:40,660 --> 00:33:41,527
A lot of Gs.

825
00:33:41,528 --> 00:33:44,070
O-2, R-6.
- I'm gonna kill you.

826
00:33:45,763 --> 00:33:47,219
Again.

827
00:34:05,800 --> 00:34:06,633
B-12.

828
00:34:08,341 --> 00:34:10,674
Time to take your B-12 shut.

829
00:34:11,857 --> 00:34:13,169
Come on, Earl.

830
00:34:13,170 --> 00:34:15,740
Give me a B-10 and I'll give you a kiss.

831
00:34:15,741 --> 00:34:17,512
In your dreams, Marcy.

832
00:34:17,513 --> 00:34:19,769
No, in Earl's dreams.

833
00:34:19,770 --> 00:34:21,292
You gotta see me a little snugly.

834
00:34:21,293 --> 00:34:23,252
Trying to get a B-10.

835
00:34:24,987 --> 00:34:25,820
I-20.

836
00:34:26,817 --> 00:34:29,126
I take the I-20 out of Dallas.

837
00:34:29,127 --> 00:34:30,524
Bingo!

838
00:34:30,525 --> 00:34:31,423
We've got a B.

839
00:34:31,424 --> 00:34:32,299
No.

840
00:34:33,819 --> 00:34:35,176
Father.

841
00:34:35,177 --> 00:34:36,009
I'm sorry, folks.

842
00:34:36,010 --> 00:34:38,302
I-I must be hearing things.

843
00:34:39,331 --> 00:34:41,580
Well, maybe the good Lord's trying to talk to you.

844
00:34:41,581 --> 00:34:42,615
Yeah.

845
00:34:42,616 --> 00:34:44,311
It's time to get an exorcist.

846
00:34:44,312 --> 00:34:46,271
I heard that.

847
00:34:48,011 --> 00:34:50,742
Okay, energy, not tension, yeah?

848
00:34:50,743 --> 00:34:52,119
Yeah, yeah.

849
00:34:52,120 --> 00:34:54,537
Main thing to remember, it's all in the motion.

850
00:34:54,538 --> 00:34:55,676
It's all in the motion.

851
00:34:55,677 --> 00:34:59,136
Of the ocean?

852
00:35:01,589 --> 00:35:03,468
Of the paddle.

853
00:35:03,469 --> 00:35:05,530
Motion of the paddle.
- Yeah.

854
00:35:05,531 --> 00:35:06,579
Yeah, yeah, yeah.

855
00:35:06,580 --> 00:35:07,412
Hey, you know what?

856
00:35:07,413 --> 00:35:10,385
Let's actually, let's take 15, okay?

857
00:35:10,386 --> 00:35:12,737
Just do whatever you wanna do.

858
00:35:12,738 --> 00:35:14,259
Don't be too long.

859
00:35:14,260 --> 00:35:15,251
What's that?

860
00:35:15,252 --> 00:35:19,211
You're on my dive.

861
00:35:22,085 --> 00:35:24,135
Great to see you again.

862
00:35:24,136 --> 00:35:25,142
Good to see you.

863
00:35:25,143 --> 00:35:26,672
Nice paddle.

864
00:35:26,673 --> 00:35:29,729
Yeah, they got, uh, me coaching, so.

865
00:35:29,730 --> 00:35:31,027
Bet they do.

866
00:35:31,028 --> 00:35:33,013
Listen, I'm looking for
somewhere to hang up these flyers

867
00:35:33,014 --> 00:35:34,681
for a pickleball tournament I'm hosting.

868
00:35:34,682 --> 00:35:36,380
Yeah, got just a place.

869
00:35:36,381 --> 00:35:37,661
My man.

870
00:35:37,662 --> 00:35:38,494
Yeah, I'll be right back.

871
00:35:38,495 --> 00:35:39,787
Just, uh, keep,

872
00:35:41,393 --> 00:35:42,375
keep it up.

873
00:35:42,376 --> 00:35:45,271
I'm gonna hold you to it.

874
00:35:45,272 --> 00:35:47,647
Oh man, to be young again.

875
00:35:53,970 --> 00:35:56,006
Hey, ladies.

876
00:35:56,007 --> 00:35:56,882
Hey.

877
00:35:58,694 --> 00:35:59,861
- Debra.
- Hey.

878
00:36:00,751 --> 00:36:04,819
Can we please add this to
the weekly email announcements?

879
00:36:04,820 --> 00:36:06,019
Of course.

880
00:36:06,020 --> 00:36:07,381
Thank you, Miss Debra.

881
00:36:07,382 --> 00:36:09,341
You are very welcome.

882
00:36:10,374 --> 00:36:11,763
Hey, Deb.

883
00:36:11,764 --> 00:36:12,724
Hey, good to see you.

884
00:36:12,725 --> 00:36:14,350
Great to see you.

885
00:36:17,543 --> 00:36:19,792
That's what I call some eye candy.

886
00:36:19,793 --> 00:36:22,112
Anyway, you should call up
one of your old tennis buddies

887
00:36:22,113 --> 00:36:24,155
and join the tournament.

888
00:36:25,973 --> 00:36:27,399
I'll think about it.

889
00:36:27,400 --> 00:36:29,304
Can only think about it for so long.

890
00:36:29,305 --> 00:36:31,646
Sooner or later, we gotta take action.

891
00:36:31,647 --> 00:36:32,939
Just go for it.

892
00:36:47,229 --> 00:36:49,218
That place is just as you described.

893
00:36:49,219 --> 00:36:50,680
Sad shape, really.

894
00:36:50,681 --> 00:36:52,649
I know, right?

895
00:36:52,650 --> 00:36:56,550
But it would make the perfect
place for your new location.

896
00:36:56,551 --> 00:36:58,368
It definitely has potential.

897
00:36:58,369 --> 00:37:00,567
Yeah, but with me running it,

898
00:37:00,568 --> 00:37:02,088
we can totally double the revenue

899
00:37:02,089 --> 00:37:03,318
that it's currently making.

900
00:37:03,319 --> 00:37:05,904
Ooh, you're turning me on, baby.

901
00:37:05,905 --> 00:37:07,885
- Yeah?
- You're speaking my language.

902
00:37:07,886 --> 00:37:09,760
Roar.

903
00:37:09,761 --> 00:37:11,720
Oh, you're so French.

904
00:37:12,870 --> 00:37:14,454
You ain't seen nothing yet.

905
00:37:14,455 --> 00:37:18,580
Let's go.

906
00:37:21,180 --> 00:37:24,498
Well, great work out there today.

907
00:37:24,499 --> 00:37:27,968
I think I'm gonna need more lessons.

908
00:37:27,969 --> 00:37:28,996
You got my number.

909
00:37:28,997 --> 00:37:30,789
Call or text anytime.

910
00:37:33,147 --> 00:37:34,397
Oh, I-I will.

911
00:37:42,395 --> 00:37:43,228
Hmm.

912
00:37:44,204 --> 00:37:45,858
It was a mistake.

913
00:37:45,859 --> 00:37:49,800
Hey, I take it the pickleball
coaching is going okay, huh?

914
00:37:49,801 --> 00:37:50,926
It's going.

915
00:37:51,997 --> 00:37:54,076
Well, I'd like to introduce you

916
00:37:54,077 --> 00:37:57,269
to our new bootcamp instructor
right outta New York.

917
00:37:57,270 --> 00:37:58,102
Lily, Miles.

918
00:37:58,103 --> 00:37:59,375
Miles, Lily.

919
00:37:59,376 --> 00:38:00,382
Nice to meet you Lily.

920
00:38:00,383 --> 00:38:01,258
You too.

921
00:38:02,101 --> 00:38:05,230
So you play pickleball up in New York?

922
00:38:05,231 --> 00:38:06,632
Um, yeah, I know it's like getting

923
00:38:06,633 --> 00:38:09,283
a lot of traction up there,
but I've never played myself.

924
00:38:09,284 --> 00:38:12,075
Oh, well, if you would like a lesson,

925
00:38:12,076 --> 00:38:16,535
I would be more than happy to give you a free lesson.

926
00:38:17,852 --> 00:38:19,561
Okay, I'm sure you would.

927
00:38:19,562 --> 00:38:20,858
Thank you.
- For free.

928
00:38:20,859 --> 00:38:21,882
- Yes.
- Okay.

929
00:38:21,883 --> 00:38:24,788
Why don't I show you around the place?

930
00:38:24,789 --> 00:38:26,581
See you later, Miles.

931
00:38:33,405 --> 00:38:34,493
Nice work.

932
00:38:39,450 --> 00:38:40,907
Oh, Lord.

933
00:38:40,908 --> 00:38:43,216
Barry, Barry, Barry.

934
00:38:43,217 --> 00:38:44,462
You rang, old mule?

935
00:38:44,463 --> 00:38:45,422
Oh, yeah.

936
00:38:46,287 --> 00:38:47,806
Like Beetlejuice, Beetlejuice.

937
00:38:47,807 --> 00:38:48,639
Stop.

938
00:38:48,640 --> 00:38:50,212
We don't want that guy up here.

939
00:38:50,213 --> 00:38:51,576
Oh, cut it out.

940
00:38:51,577 --> 00:38:54,643
Listen, you-you left this place in the red.

941
00:38:54,644 --> 00:38:56,846
I don't even know if we can
keep this little charade going,

942
00:38:56,847 --> 00:38:58,164
even if Geppetto over here

943
00:38:58,165 --> 00:39:00,706
turns your little Pinocchios into real men.

944
00:39:00,707 --> 00:39:01,539
Well, don't blame me.

945
00:39:01,540 --> 00:39:03,105
I thought Daisy was running everything.

946
00:39:03,106 --> 00:39:03,938
She was.

947
00:39:03,939 --> 00:39:05,612
She was spending it.

948
00:39:05,613 --> 00:39:07,354
I don't even know if we can cover all these bills,

949
00:39:07,355 --> 00:39:08,828
much less the mortgage.

950
00:39:08,829 --> 00:39:11,415
And you had a lot of it coming in too.

951
00:39:11,416 --> 00:39:13,492
Well, Daisy did like to spend money.

952
00:39:13,493 --> 00:39:15,538
And I bought her that three-carat ring too.

953
00:39:15,539 --> 00:39:16,666
Three carats?

954
00:39:16,667 --> 00:39:17,875
Well, it might have been six carat.

955
00:39:17,876 --> 00:39:18,954
I can't remember.

956
00:39:18,955 --> 00:39:21,089
Oh, Jiminy Cricket.

957
00:39:21,090 --> 00:39:23,232
Hey, what if we ask her to return the ring?

958
00:39:23,233 --> 00:39:24,918
You know, 'cause I'm not her type anymore,

959
00:39:24,919 --> 00:39:27,588
on the fact that I'm dead.

960
00:39:27,589 --> 00:39:29,618
Do me a favor.

961
00:39:29,619 --> 00:39:30,947
Go back to limbo.

962
00:39:30,948 --> 00:39:32,176
I got a headache.

963
00:39:32,177 --> 00:39:34,935
I have to walk your half ball mentally ill dog.

964
00:39:40,228 --> 00:39:42,395
Oh, hey, Miles, Bradley.

965
00:39:44,552 --> 00:39:46,591
Welcome to All Raise,

966
00:39:46,592 --> 00:39:50,583
where the Tex-Mex experience is truly authentic.

967
00:39:50,584 --> 00:39:52,256
You guys wanna try the special?

968
00:39:52,257 --> 00:39:54,717
No, I'm just gonna have the steak, the heat is well done.

969
00:39:54,718 --> 00:39:55,593
Okay.

970
00:39:56,488 --> 00:39:57,949
You Miles?

971
00:39:57,950 --> 00:39:59,252
Uh, what's the special?

972
00:39:59,253 --> 00:40:01,192
It's escamoles.

973
00:40:01,193 --> 00:40:04,649
It's laid on a bed of Spanish
rice with their famous queso.

974
00:40:04,650 --> 00:40:06,070
It's really good.

975
00:40:06,071 --> 00:40:07,685
What are escamoles?

976
00:40:07,686 --> 00:40:09,316
They're ant egg sex.

977
00:40:09,317 --> 00:40:13,078
But you can think of it like
a Mexican caviar, you know?

978
00:40:13,079 --> 00:40:15,620
Marcy, that, uh, that sounds delicious.

979
00:40:15,621 --> 00:40:17,141
But I think I'm gonna go with the cheese enchiladas.

980
00:40:17,142 --> 00:40:18,351
Good choice.

981
00:40:19,274 --> 00:40:20,274
Mas bueno.

982
00:40:21,242 --> 00:40:23,794
Menus.
- Thank you, Marcy.

983
00:40:23,795 --> 00:40:24,837
Thank you.

984
00:40:26,893 --> 00:40:28,825
So, uh, have you given any more thought

985
00:40:28,826 --> 00:40:30,672
to playing in the doubles tournament?

986
00:40:30,673 --> 00:40:33,742
Winning team takes 100,000.

987
00:40:33,743 --> 00:40:34,702
$100,000?

988
00:40:36,822 --> 00:40:38,316
I might have to give this more thought.

989
00:40:38,317 --> 00:40:41,040
There you go thinking again.

990
00:40:41,041 --> 00:40:42,334
It's just like,

991
00:40:42,335 --> 00:40:44,613
I feel like you're,

992
00:40:44,614 --> 00:40:45,991
I feel like you're selling out with pickleball.

993
00:40:45,992 --> 00:40:47,617
I mean, no offense.

994
00:40:48,762 --> 00:40:51,039
It's like going from Major League Baseball
to slow-pitch softball.

995
00:40:51,040 --> 00:40:53,093
Tell that to anyone under the age of 30,

996
00:40:53,094 --> 00:40:56,119
or the multimillion-dollar
industry it's turned into.

997
00:40:56,120 --> 00:40:58,715
Pickleball is the
fastest-growing sport in America.

998
00:40:58,716 --> 00:41:00,069
Not to mention I'm making a killing

999
00:41:00,070 --> 00:41:02,346
off my pickle fitness centers.

1000
00:41:02,347 --> 00:41:04,645
The pickle fever's here to stay.

1001
00:41:04,646 --> 00:41:05,976
Sounds like it.

1002
00:41:05,977 --> 00:41:09,675
You know, one of these days, you're gonna have to
tell me the whole story on how you busted up your knee.

1003
00:41:09,676 --> 00:41:11,450
Being stupid pretty much sums it up.

1004
00:41:11,451 --> 00:41:12,743
Let me guess.

1005
00:41:13,870 --> 00:41:15,873
Some pretty girl, trying to impress her?

1006
00:41:15,874 --> 00:41:17,112
A wild party?

1007
00:41:17,113 --> 00:41:18,667
It's actually pretty close.

1008
00:41:18,668 --> 00:41:20,541
Wild backyard pool party.

1009
00:41:20,542 --> 00:41:21,475
No water in the pool.

1010
00:41:21,476 --> 00:41:24,392
So I, uh, I grab my skateboard.

1011
00:41:24,393 --> 00:41:27,192
And I just drop in, fly up to the diving board,

1012
00:41:27,193 --> 00:41:29,256
catch it, land a backflip.

1013
00:41:29,257 --> 00:41:31,958
Perfectly clean, huge applause.

1014
00:41:31,959 --> 00:41:33,824
And I'm walking out, and I tear up my knee.

1015
00:41:33,825 --> 00:41:36,522
It was, uh, it was pretty embarrassing.

1016
00:41:36,523 --> 00:41:37,691
Sounds like it.

1017
00:41:37,692 --> 00:41:38,969
So have you and your brother considered

1018
00:41:38,970 --> 00:41:40,380
selling the fitness center,

1019
00:41:40,381 --> 00:41:44,064
now that you're, uh, your dad's gone?

1020
00:41:44,065 --> 00:41:45,473
Oh no.

1021
00:41:45,474 --> 00:41:48,186
My dad would turn over in his grave if we did that.

1022
00:41:48,187 --> 00:41:52,112
That community center was his entire life.

1023
00:41:52,113 --> 00:41:54,905
But it was his life, not yours.

1024
00:41:58,419 --> 00:41:59,652
I'm sorry.

1025
00:41:59,653 --> 00:42:00,618
Too soon?

1026
00:42:00,619 --> 00:42:02,085
No.

1027
00:42:02,086 --> 00:42:04,015
I mean, kind of.

1028
00:42:04,016 --> 00:42:05,706
But it's all good.

1029
00:42:05,707 --> 00:42:08,953
Well, when the dust settles
and you come to your senses,

1030
00:42:08,954 --> 00:42:09,995
I think I might know someone looking

1031
00:42:09,996 --> 00:42:12,705
to get into the Longview market.

1032
00:42:14,351 --> 00:42:16,150
I'd keep that in mind.

1033
00:42:16,151 --> 00:42:17,026
Yeah.

1034
00:42:17,885 --> 00:42:19,864
Think about it.

1035
00:42:22,187 --> 00:42:23,062
Cheers.

1036
00:42:44,932 --> 00:42:45,841
Come on, where are you?

1037
00:42:45,842 --> 00:42:46,810
Where-where'd you go?

1038
00:42:46,811 --> 00:42:49,723
Oh my gosh, getting one-tapped again, dude.

1039
00:42:49,724 --> 00:42:52,124
Your map's turned off.

1040
00:42:52,125 --> 00:42:53,560
Well, I'll tell you right now, this round,

1041
00:42:53,561 --> 00:42:54,821
I'm putting you in a body bag.

1042
00:42:54,822 --> 00:42:56,604
In our dreams, big man.

1043
00:42:56,605 --> 00:42:58,055
If there were a league for losers,

1044
00:42:58,056 --> 00:42:59,918
you'd be the MVP, you loser.

1045
00:42:59,919 --> 00:43:01,878
Oh, you freaking kid.

1046
00:43:03,773 --> 00:43:05,700
Oh, hey, Father Joseph.

1047
00:43:05,701 --> 00:43:06,576
Um, hi.

1048
00:43:08,865 --> 00:43:10,785
Yeah, um, when Miles gets back,

1049
00:43:10,786 --> 00:43:13,083
why don't we have a little talk?

1050
00:43:13,084 --> 00:43:13,959
Yeah.

1051
00:43:18,415 --> 00:43:22,264
Okay, so this is our finances
for the last four months.

1052
00:43:22,265 --> 00:43:24,557
Miles, take a look at that.

1053
00:43:35,294 --> 00:43:36,666
I mean, yeah, our cash flow is healthy.

1054
00:43:36,667 --> 00:43:40,027
We've got great debt-to-expense
ratios, and-and ultimately,

1055
00:43:40,028 --> 00:43:43,281
we should have ample funds to
be getting through Q2 or Q3.

1056
00:43:43,282 --> 00:43:45,761
I-I don't understand what happened.

1057
00:43:45,762 --> 00:43:47,221
Daisy happened.

1058
00:43:48,117 --> 00:43:50,333
She stole from us?

1059
00:43:50,334 --> 00:43:52,043
No, just my heart.

1060
00:43:53,619 --> 00:43:55,214
She influenced him into making

1061
00:43:55,215 --> 00:43:57,566
some poor financial decisions.

1062
00:43:57,567 --> 00:43:59,787
Daisy, right here.

1063
00:43:59,788 --> 00:44:00,997
Oh, and again.

1064
00:44:01,886 --> 00:44:04,867
It's called a paycheck, Miles.

1065
00:44:04,868 --> 00:44:06,961
Yeah, I mean, I'm seeing multiple owner withdrawals,

1066
00:44:06,962 --> 00:44:09,535
and-and I mean, we haven't paid our mortgage

1067
00:44:09,536 --> 00:44:11,736
in four months, so.

1068
00:44:11,737 --> 00:44:13,920
That sounds about right.

1069
00:44:13,921 --> 00:44:15,713
We're $38,000 behind.

1070
00:44:16,937 --> 00:44:19,704
And I'm afraid they may start
foreclosure proceedings.

1071
00:44:19,705 --> 00:44:20,537
That's not good.

1072
00:44:20,538 --> 00:44:22,594
We gotta-we gotta-we gotta call the bank.

1073
00:44:22,595 --> 00:44:24,086
That's where it gets worse.

1074
00:44:24,087 --> 00:44:25,734
The debt was purchased by a company

1075
00:44:25,735 --> 00:44:28,622
called PPG Incorporated last week.

1076
00:44:28,623 --> 00:44:30,051
We're in limbo until they reach out.

1077
00:44:30,052 --> 00:44:34,111
All right, look, look, if my math is right, which it is,

1078
00:44:34,112 --> 00:44:36,106
I mean, it's gonna take us 12
months to catch up from this

1079
00:44:36,107 --> 00:44:38,449
unless we drastically improve our cash flow,

1080
00:44:38,450 --> 00:44:41,036
and we're talking drastic.

1081
00:44:41,037 --> 00:44:45,195
Well, looks like we need to say some prayers.

1082
00:44:45,196 --> 00:44:47,751
Possibly buy a lottery ticket.

1083
00:44:47,752 --> 00:44:49,313
High knees, everybody.

1084
00:44:51,207 --> 00:44:52,526
This is a little more intense

1085
00:44:52,527 --> 00:44:54,038
than your class, huh, Father?

1086
00:44:54,039 --> 00:44:55,369
Shut up, Nancy.

1087
00:44:55,370 --> 00:44:57,764
- It's Marcy.
- I don't care.

1088
00:44:57,765 --> 00:44:59,344
Okay, we're gonna go into our courtesy lunges.

1089
00:44:59,345 --> 00:45:00,637
Let's start with this leg.

1090
00:45:02,750 --> 00:45:05,857
No way, I'm out, I'm out, I'm out.

1091
00:45:05,858 --> 00:45:06,975
All right, here we go, Bert.

1092
00:45:06,976 --> 00:45:08,265
Here we go, Bert.

1093
00:45:08,266 --> 00:45:09,882
That's it, that's it.

1094
00:45:09,883 --> 00:45:11,652
Whoa, whoa, whoa, whoa, Bert.

1095
00:45:11,653 --> 00:45:12,518
Stay outta that kitchen.

1096
00:45:12,519 --> 00:45:13,615
- All right, gotcha.
- Okay?

1097
00:45:13,616 --> 00:45:14,621
Only Gail can get in that kitchen.

1098
00:45:14,622 --> 00:45:15,712
I'm not trying to be sexist, Gail.

1099
00:45:15,713 --> 00:45:17,925
Here we go, here we go.

1100
00:45:17,926 --> 00:45:19,977
That's it, Gail, good.

1101
00:45:19,978 --> 00:45:22,089
Hey, guys, we're getting better.

1102
00:45:22,090 --> 00:45:24,170
Lily, yeah, oh, you're good.

1103
00:45:24,171 --> 00:45:25,516
Boy, yeah.
- Thank you.

1104
00:45:25,517 --> 00:45:27,666
I get some ideas, you know, some moves.

1105
00:45:27,667 --> 00:45:28,935
I'll email 'em to you.
- Okay, yeah, yeah.

1106
00:45:28,936 --> 00:45:29,768
That'd be great.

1107
00:45:29,769 --> 00:45:30,906
No problem, no problem.

1108
00:45:30,907 --> 00:45:32,862
You're also-you did a great job.

1109
00:45:32,863 --> 00:45:34,471
Thanks, yeah, you know, we were going,

1110
00:45:34,472 --> 00:45:36,735
we did some high-intensity stuff, you know.

1111
00:45:36,736 --> 00:45:38,861
We did the bird, you know, we did.

1112
00:45:38,862 --> 00:45:40,167
I've never heard of that.

1113
00:45:40,168 --> 00:45:41,300
The bird, haven't seen the bird?

1114
00:45:41,301 --> 00:45:42,133
No, I've never heard of that.

1115
00:45:42,134 --> 00:45:43,424
Arms on the shoulder, you know?

1116
00:45:43,425 --> 00:45:44,643
- Okay.
- Yeah.

1117
00:45:44,644 --> 00:45:45,519
Hello.

1118
00:45:47,197 --> 00:45:48,326
Father Joseph.

1119
00:45:48,327 --> 00:45:50,096
You all right?
- Yeah.

1120
00:45:50,097 --> 00:45:51,292
Sweating worse than an ice cream tub

1121
00:45:51,293 --> 00:45:53,173
at a Baptist barbecue.

1122
00:45:53,174 --> 00:45:54,883
Very funny, Miles.

1123
00:45:57,111 --> 00:45:59,838
Hey, so just had a cancellation,

1124
00:45:59,839 --> 00:46:02,017
and I wanted to know if you wanted one of those

1125
00:46:02,018 --> 00:46:05,906
free hands-on pickleball
lessons that I like to give.

1126
00:46:05,907 --> 00:46:10,072
Yeah, I've seen your hands-on pickleball lessons.

1127
00:46:10,073 --> 00:46:10,948
I'm okay.

1128
00:46:12,867 --> 00:46:14,307
Well, how about a-how about a smoothie

1129
00:46:14,308 --> 00:46:15,578
or a coffee if we don't,

1130
00:46:15,579 --> 00:46:16,469
how about a parfait?

1131
00:46:16,470 --> 00:46:17,302
You like parfaits?

1132
00:46:17,303 --> 00:46:18,946
You ever had a parfait?
- Parfait.

1133
00:46:18,947 --> 00:46:21,124
I'm okay, thank you so much.

1134
00:46:21,125 --> 00:46:23,443
I will see you later.

1135
00:46:23,444 --> 00:46:24,319
See ya.

1136
00:46:26,665 --> 00:46:28,372
What was that wrist tap?

1137
00:46:28,373 --> 00:46:29,225
Parfait.

1138
00:46:29,226 --> 00:46:30,552
She's probably vegan.

1139
00:46:30,553 --> 00:46:33,595
Definitely vegan, whole foods, yeah.

1140
00:46:43,203 --> 00:46:44,703
Solomon's Porch.

1141
00:46:45,585 --> 00:46:48,305
Yes, ma'am, we open at 6:00 AM.

1142
00:46:48,306 --> 00:46:49,914
Ah, come on, Barry.

1143
00:46:49,915 --> 00:46:51,900
What kind of a ghost takes a dump?

1144
00:46:51,901 --> 00:46:52,776
What?

1145
00:46:56,797 --> 00:46:58,904
Yes, ma'am, I apologize for the inconvenience.

1146
00:46:58,905 --> 00:47:01,805
We'll address management right away.

1147
00:47:01,806 --> 00:47:02,681
Thank you.

1148
00:47:04,647 --> 00:47:06,927
What was that all about?

1149
00:47:06,928 --> 00:47:09,136
Earl was late opening this morning.

1150
00:47:09,137 --> 00:47:09,969
How late?

1151
00:47:09,970 --> 00:47:10,802
Hour and a half.

1152
00:47:10,803 --> 00:47:13,102
Ayayay, I'll have to talk to him.

1153
00:47:13,103 --> 00:47:14,396
And more mail.

1154
00:47:14,397 --> 00:47:17,531
Oh yeah, thank you, Debra.

1155
00:47:17,532 --> 00:47:18,991
Okay, this is it.

1156
00:47:21,185 --> 00:47:24,719
Well, boys, it looks like we have 30 days

1157
00:47:24,720 --> 00:47:26,762
to come up with $85,000,

1158
00:47:27,917 --> 00:47:30,971
or they're going to start foreclosure proceedings.

1159
00:47:30,972 --> 00:47:32,271
$85,000?

1160
00:47:32,272 --> 00:47:34,080
That's a lot of money.

1161
00:47:34,081 --> 00:47:35,160
How are we gonna come up with that?

1162
00:47:35,161 --> 00:47:37,027
Miles, it-it's not a big deal, okay?

1163
00:47:37,028 --> 00:47:38,693
The qualifiers for the esports tournament

1164
00:47:38,694 --> 00:47:39,680
are just around the corner,

1165
00:47:39,681 --> 00:47:41,328
and-and I'm gonna take the win, okay?

1166
00:47:41,329 --> 00:47:43,536
It's a $150,000 cash prize.

1167
00:47:43,537 --> 00:47:45,053
So once I make it through,

1168
00:47:45,054 --> 00:47:47,586
I'm gonna stack my way up to the top.

1169
00:47:47,587 --> 00:47:48,670
Esports?

1170
00:47:48,671 --> 00:47:49,877
$150,000?

1171
00:47:49,878 --> 00:47:52,260
That's-that's genius, Earl.

1172
00:47:52,261 --> 00:47:53,488
Father, what do you think?

1173
00:47:53,489 --> 00:47:54,862
Well.

1174
00:47:54,863 --> 00:47:59,064
You're a sweet kid, Earl, but that's stupid, even for you.

1175
00:47:59,065 --> 00:48:00,322
Pretty stupid.

1176
00:48:00,323 --> 00:48:01,885
All right, I'm gonna talk to Jed McCoy.

1177
00:48:01,886 --> 00:48:04,736
Maybe he's got a legal angle
on this whole thing, you know?

1178
00:48:04,737 --> 00:48:05,761
That's great.

1179
00:48:05,762 --> 00:48:07,109
Negotiate, maybe buy some more time.

1180
00:48:07,110 --> 00:48:08,418
Yeah.

1181
00:48:12,528 --> 00:48:14,104
You're an embarrassment.

1182
00:48:14,105 --> 00:48:15,330
This is a real job.

1183
00:48:15,331 --> 00:48:17,790
People make money doing this.

1184
00:48:32,442 --> 00:48:33,525
Hey, Miles.

1185
00:48:34,621 --> 00:48:35,686
Hey.

1186
00:48:35,687 --> 00:48:37,479
Is everything okay?

1187
00:48:40,820 --> 00:48:41,653
No.

1188
00:48:43,036 --> 00:48:46,428
Is there anything I can do to help?

1189
00:48:46,429 --> 00:48:49,542
Not unless you got $85,000.

1190
00:48:49,543 --> 00:48:52,393
You do know how much you pay me, right?

1191
00:48:52,394 --> 00:48:53,686
Actually, no.

1192
00:48:55,515 --> 00:48:56,924
Oh, you're being serious.

1193
00:48:56,925 --> 00:48:59,539
If we don't come up with $85,000 in 30 days,

1194
00:48:59,540 --> 00:49:01,589
we're gonna lose this community center.

1195
00:49:01,590 --> 00:49:02,632
Seriously?

1196
00:49:03,760 --> 00:49:05,927
That's awful for everyone.

1197
00:49:07,090 --> 00:49:09,319
Yeah, really is.

1198
00:49:09,320 --> 00:49:13,291
So I guess now really isn't the best time

1199
00:49:13,292 --> 00:49:16,398
for me to take you up on that free pickleball lesson?

1200
00:49:16,399 --> 00:49:17,274
No.

1201
00:49:20,646 --> 00:49:21,486
Pickleball.

1202
00:49:21,487 --> 00:49:22,659
The-the pickleball tournament.

1203
00:49:22,660 --> 00:49:24,119
That's-that's it.

1204
00:49:25,269 --> 00:49:26,316
You're brilliant.

1205
00:49:26,317 --> 00:49:28,658
Glad you finally noticed.

1206
00:49:28,659 --> 00:49:30,534
If you'll excuse me.

1207
00:49:32,386 --> 00:49:33,451
Need sprinting.

1208
00:49:33,452 --> 00:49:34,327
Okay.

1209
00:49:37,759 --> 00:49:39,059
Oh, brother, please.

1210
00:49:39,060 --> 00:49:40,935
It's for a good cause.

1211
00:49:41,811 --> 00:49:44,192
Is there any way I can get you to change your mind?

1212
00:49:44,193 --> 00:49:45,027
Oh, my knee.

1213
00:49:45,028 --> 00:49:47,165
No, it was-it was stupid, really.

1214
00:49:47,166 --> 00:49:49,033
I was in the Ozarks with my family,

1215
00:49:49,034 --> 00:49:50,296
and it was mating season.

1216
00:49:50,297 --> 00:49:52,081
And the bears-they,

1217
00:49:52,082 --> 00:49:53,802
I was in the wrong place, wrong time.

1218
00:49:53,803 --> 00:49:55,270
I'm
sorry to hear about that.

1219
00:49:55,271 --> 00:49:56,128
I appreciate you.

1220
00:49:56,129 --> 00:49:59,750
Well, good talking to you.
- Maybe next time, Mr. McEnroe.

1221
00:50:03,717 --> 00:50:04,781
Any luck?

1222
00:50:04,782 --> 00:50:07,255
No, too short notice.

1223
00:50:07,256 --> 00:50:10,490
Miles, we both know that wasn't McEnroe, okay?

1224
00:50:10,491 --> 00:50:12,618
Just do yourself a favor and give up.

1225
00:50:12,619 --> 00:50:15,053
You don't have as much pull as you used to.

1226
00:50:15,054 --> 00:50:15,929
Oh, freak!

1227
00:50:17,232 --> 00:50:20,572
Who am I gonna get to play with me?

1228
00:50:20,573 --> 00:50:22,410
Father, you're a pickleballer.

1229
00:50:22,411 --> 00:50:23,428
Who, me?

1230
00:50:23,429 --> 00:50:26,260
Oh no, I'd love to, but I'm not as spry as I used to be.

1231
00:50:26,261 --> 00:50:27,359
Heck, your beat made me,

1232
00:50:27,360 --> 00:50:30,193
and he was on the verge of a heart attack.

1233
00:50:30,194 --> 00:50:31,069
Sorry.

1234
00:50:31,962 --> 00:50:32,890
Look, Miles, okay.

1235
00:50:32,891 --> 00:50:34,838
As long as it doesn't interfere with my training,

1236
00:50:34,839 --> 00:50:37,468
I will play with you, okay?

1237
00:50:39,600 --> 00:50:40,690
Whip him into shape, man.

1238
00:50:40,691 --> 00:50:42,001
I believe in miracles.

1239
00:50:42,002 --> 00:50:43,175
Okay, I'm not bad.

1240
00:50:43,176 --> 00:50:44,248
Dad taught me how to play, okay?

1241
00:50:44,249 --> 00:50:48,791
I know how to dink, and I got a pretty good serve too.

1242
00:50:51,275 --> 00:50:52,389
And can I get you to cut off the burritos

1243
00:50:52,390 --> 00:50:55,367
and the pizzas and the slushies?

1244
00:50:55,368 --> 00:50:56,577
I'm not fat.

1245
00:51:00,049 --> 00:51:00,854
Father.

1246
00:51:00,855 --> 00:51:03,321
You're not that skinny.

1247
00:51:03,322 --> 00:51:05,325
Mom always said I was husky, okay?

1248
00:51:05,326 --> 00:51:07,174
There's the difference.

1249
00:51:07,175 --> 00:51:08,431
And we're desperate.

1250
00:51:08,432 --> 00:51:09,886
Let's give it a try.
- What the hell.

1251
00:51:13,236 --> 00:51:14,884
Did he just say "what the hell?"

1252
00:51:21,086 --> 00:51:24,253
How can one person play so terrible?

1253
00:51:26,879 --> 00:51:28,927
Keep your eyes on the ball, Ben.

1254
00:51:28,928 --> 00:51:32,648
Can't believe we came from the same mother.

1255
00:51:32,649 --> 00:51:33,524
Time out.

1256
00:51:36,761 --> 00:51:38,806
What you got for me?

1257
00:51:38,807 --> 00:51:40,777
Guess who just entered the tournament?

1258
00:51:40,778 --> 00:51:41,846
Roger Federer.

1259
00:51:41,847 --> 00:51:45,074
No, Miles.

1260
00:51:45,075 --> 00:51:46,658
- Really?
- Yeah.

1261
00:51:46,659 --> 00:51:47,986
Who'd he get as his partner?

1262
00:51:47,987 --> 00:51:49,713
His brother Earl.

1263
00:51:49,714 --> 00:51:51,006
Is he any good?

1264
00:51:51,007 --> 00:51:51,839
No.

1265
00:51:51,840 --> 00:51:54,520
He's terrible at everything.

1266
00:51:54,521 --> 00:51:56,703
Well, I've never seen him play,

1267
00:51:56,704 --> 00:51:59,271
but I'm pretty sure the only
exercise he's ever gotten

1268
00:51:59,272 --> 00:52:03,090
is his thumbs running laps
on his video game console.

1269
00:52:03,091 --> 00:52:04,403
And eating.

1270
00:52:04,404 --> 00:52:06,325
He's totally brain-dead.

1271
00:52:06,326 --> 00:52:08,305
Plus, he's fat.

1272
00:52:08,306 --> 00:52:10,098
Yeah, what a loser.

1273
00:52:10,997 --> 00:52:12,747
Wait, what-what if,

1274
00:52:13,867 --> 00:52:15,193
what if they entered the tournament

1275
00:52:15,194 --> 00:52:17,982
to win the prize money and stop the foreclosure?

1276
00:52:17,983 --> 00:52:20,590
Well, they can't beat me no matter what.

1277
00:52:20,591 --> 00:52:24,519
One way or another, PPG's
definitely coming to Longview.

1278
00:52:24,520 --> 00:52:26,312
That's right, baby.

1279
00:52:27,252 --> 00:52:29,669
Then go jinx their socks off.

1280
00:52:31,053 --> 00:52:31,886
Game on.

1281
00:52:32,830 --> 00:52:35,095
- Good.
- Pay attention.

1282
00:52:35,096 --> 00:52:35,928
Let's just play.

1283
00:52:36,940 --> 00:52:38,345
Donkey kick.

1284
00:52:38,346 --> 00:52:40,750
Fire hydrant, now we're gonna pulse.

1285
00:52:40,751 --> 00:52:43,182
Pulse, pulse, pulse, pulse.

1286
00:52:43,183 --> 00:52:44,142
Other side.

1287
00:52:45,213 --> 00:52:46,694
Miles' knee looks a lot better.

1288
00:52:46,695 --> 00:52:48,729
Oh yeah, he's looking good,

1289
00:52:48,730 --> 00:52:51,420
especially after his skiing incident in Colorado.

1290
00:52:51,421 --> 00:52:52,348
Skiing?

1291
00:52:52,349 --> 00:52:54,774
I heard he was skydiving in Spain.

1292
00:52:54,775 --> 00:52:56,020
Now we're going into our plank.

1293
00:52:56,021 --> 00:52:57,247
Hold that for 30 seconds.

1294
00:52:57,248 --> 00:52:59,220
We're gonna rock back and forth.

1295
00:52:59,221 --> 00:53:01,653
I heard he was bull riding in Amarillo.

1296
00:53:01,654 --> 00:53:04,300
Push up into a downward-facing dog.

1297
00:53:04,301 --> 00:53:06,648
Lift your left leg and pulse.

1298
00:53:06,649 --> 00:53:08,358
Pulse, pulse, pulse.

1299
00:53:10,024 --> 00:53:10,941
Other side.

1300
00:53:12,320 --> 00:53:15,334
Think the boys got a chance?

1301
00:53:15,335 --> 00:53:18,461
The Lord works in mysterious ways.

1302
00:53:18,462 --> 00:53:19,754
Yes, he does.

1303
00:53:21,398 --> 00:53:22,304
I'm dying.

1304
00:53:22,305 --> 00:53:23,376
Miles, I'm dying.

1305
00:53:23,377 --> 00:53:25,839
- The other side.
- Okay.

1306
00:53:25,840 --> 00:53:27,591
That's it, big heart.

1307
00:53:27,592 --> 00:53:28,718
No, wait, don't quit.

1308
00:53:28,719 --> 00:53:29,551
I can't.

1309
00:53:29,552 --> 00:53:30,811
I can't, I quit.

1310
00:53:30,812 --> 00:53:34,045
Okay, we're gonna walk up into our cool down.

1311
00:53:34,046 --> 00:53:36,005
Go into a forward fold.

1312
00:53:36,991 --> 00:53:39,025
Come up slowly.

1313
00:53:39,026 --> 00:53:40,178
Keep your shirt on.

1314
00:53:40,179 --> 00:53:43,013
What are you doing?

1315
00:53:43,014 --> 00:53:44,973
Miles, did I make it?

1316
00:53:45,858 --> 00:53:47,500
Yeah, sure.

1317
00:53:47,501 --> 00:53:48,758
Actually, not really.

1318
00:53:48,759 --> 00:53:51,245
You quit there again, and you
shouldn't have taken your shirt off.

1319
00:53:51,246 --> 00:53:53,890
Hey, you gotta promise me you can't go home

1320
00:53:53,891 --> 00:53:55,736
and slam a sleeve of Oreos.

1321
00:53:55,737 --> 00:53:57,119
I wanna slam a sleeve of Oreos.

1322
00:53:57,120 --> 00:53:59,482
Hey, you're gonna starve yourself.

1323
00:53:59,483 --> 00:54:00,889
You can drink a whole bunch of water.

1324
00:54:00,890 --> 00:54:01,722
You can say your prayers.

1325
00:54:01,723 --> 00:54:02,555
Okay, I love you.

1326
00:54:02,556 --> 00:54:04,498
Wait, where are you going?

1327
00:54:04,499 --> 00:54:07,816
Oh, oh, go get her, go get her.

1328
00:54:07,817 --> 00:54:09,404
And that's it for class.

1329
00:54:09,405 --> 00:54:11,364
Thank you guys so much.

1330
00:54:13,827 --> 00:54:17,206
That was, uh, that was almost tough.

1331
00:54:17,207 --> 00:54:18,301
You weren't taking any hostages.

1332
00:54:18,302 --> 00:54:19,505
You really hung in there.

1333
00:54:19,506 --> 00:54:21,617
I am very worried about your brother.

1334
00:54:21,618 --> 00:54:23,395
- Yeah, get up.
- Thank you, guys.

1335
00:54:23,396 --> 00:54:25,458
- Come on.
- Okay.

1336
00:54:25,459 --> 00:54:27,423
I'm good, I can do it, I can do it.

1337
00:54:27,424 --> 00:54:29,740
Yeah, he's a mess, but I'm trying to get him in shape

1338
00:54:29,741 --> 00:54:31,969
if we're gonna stand a chance at this tournament.

1339
00:54:31,970 --> 00:54:34,095
I'm good, I'm good.

1340
00:54:34,096 --> 00:54:36,750
Just gotta keep him away from the pizza and Tex-Mex.

1341
00:54:36,751 --> 00:54:38,326
No Tex-Mex?

1342
00:54:38,327 --> 00:54:39,991
I'm a sucker for queso.

1343
00:54:39,992 --> 00:54:42,772
I was actually just about to
go grab some if you wanna join.

1344
00:54:42,773 --> 00:54:44,213
Oh yeah, heck yeah.

1345
00:54:44,214 --> 00:54:45,906
I'm fit as a fiddle and ready for love.

1346
00:54:45,907 --> 00:54:47,165
Okay, cowboy.

1347
00:54:47,166 --> 00:54:49,875
Don't make me regret the invite.

1348
00:54:54,330 --> 00:54:57,829
Not to pry, but what happened to your knee?

1349
00:54:57,830 --> 00:55:00,257
'Cause I've heard, you know, all sorts of things.

1350
00:55:00,258 --> 00:55:04,885
Like you rescued an old lady,
and you fell rock climbing,

1351
00:55:04,886 --> 00:55:06,954
and now it's, you went too hard at karaoke,

1352
00:55:06,955 --> 00:55:10,746
which would be really embarrassing, by the way.

1353
00:55:10,747 --> 00:55:13,895
When you sing "Feel Like Makin' Love" by Bad Company,

1354
00:55:13,896 --> 00:55:14,840
you just gotta commit.

1355
00:55:14,841 --> 00:55:16,340
You gotta marry it, you gotta feel it.

1356
00:55:16,341 --> 00:55:17,413
You know what I mean?

1357
00:55:17,414 --> 00:55:20,539
Please, I would really love to see that.

1358
00:55:20,540 --> 00:55:24,073
So anyways, how'd you get to East Texas from NYC?

1359
00:55:24,074 --> 00:55:25,829
You're avoiding the question.

1360
00:55:25,830 --> 00:55:28,566
Okay, you have to tell me first, and then I'll tell you.

1361
00:55:28,567 --> 00:55:29,738
You want the truth?

1362
00:55:29,739 --> 00:55:30,614
Yes.

1363
00:55:32,494 --> 00:55:34,821
The truth is is that I slipped in the shower,

1364
00:55:34,822 --> 00:55:38,459
I hyperextended my knee and tore my ACL and my MCL.

1365
00:55:38,460 --> 00:55:39,502
I'm sorry.

1366
00:55:42,742 --> 00:55:45,933
It's definitely less creative.

1367
00:55:47,276 --> 00:55:48,860
But why lie?

1368
00:55:48,861 --> 00:55:51,540
Because I was really drunk.

1369
00:55:51,541 --> 00:55:53,166
I'm really ashamed.

1370
00:55:54,015 --> 00:55:56,614
I paid a heavy price, so I
thought might as well spread

1371
00:55:56,615 --> 00:56:00,789
some white lies and add some legendary flair to it.

1372
00:56:00,790 --> 00:56:03,521
I mean, totally get it, yeah.

1373
00:56:03,522 --> 00:56:06,147
I-I-I-I-I don't totally get it.

1374
00:56:07,094 --> 00:56:10,946
But I-or is this like, is this a-do you have a,

1375
00:56:10,947 --> 00:56:12,066
is this a thing that's happening?

1376
00:56:12,067 --> 00:56:13,530
- No.
- Does this happen often?

1377
00:56:13,531 --> 00:56:15,538
Like, do you have, you know.
- No.

1378
00:56:15,539 --> 00:56:17,040
No, I don't.

1379
00:56:17,041 --> 00:56:19,681
And that's why that happened.

1380
00:56:19,682 --> 00:56:20,849
I was loaded.

1381
00:56:20,850 --> 00:56:22,034
Oh, okay.

1382
00:56:22,035 --> 00:56:24,469
You know, I'm actually a,

1383
00:56:24,470 --> 00:56:26,380
I'm actually kind of a boring guy.

1384
00:56:26,381 --> 00:56:29,191
You know, I wake up, I drink a smoothie

1385
00:56:29,192 --> 00:56:31,876
that has a lot of superhuman stuff in it.

1386
00:56:31,877 --> 00:56:33,882
- Oh.
- And I just,

1387
00:56:33,883 --> 00:56:36,342
and I do about 3,000 pushups.

1388
00:56:37,221 --> 00:56:38,274
Yeah.

1389
00:56:38,275 --> 00:56:39,798
I'm actually pretty sore right now.

1390
00:56:39,799 --> 00:56:41,514
Those look crazy, whoa.

1391
00:56:41,515 --> 00:56:43,964
Looks like you did 3,000 for sure.

1392
00:56:43,965 --> 00:56:46,724
And then I coach this,

1393
00:56:46,725 --> 00:56:47,921
and it's the same thing the next day.

1394
00:56:47,922 --> 00:56:50,218
I'm kind of a square.

1395
00:56:50,219 --> 00:56:52,586
Well, it seems like you really got it all figured out.

1396
00:56:52,587 --> 00:56:54,143
Okay.

1397
00:56:54,144 --> 00:56:55,267
Your turn.

1398
00:56:55,268 --> 00:56:56,227
Oh, okay.

1399
00:56:59,440 --> 00:57:02,218
So I inherited a house in

1400
00:57:02,219 --> 00:57:03,318
It was my grandma's.

1401
00:57:03,319 --> 00:57:05,700
Wait, did your grandma pass?

1402
00:57:05,701 --> 00:57:07,833
Yeah, but it's-it's okay.

1403
00:57:07,834 --> 00:57:09,626
You know, it happens.

1404
00:57:10,595 --> 00:57:13,012
And came out here to sell it.

1405
00:57:14,143 --> 00:57:16,295
Got out of a pretty bad relationship

1406
00:57:16,296 --> 00:57:18,755
and needed to leave the city.

1407
00:57:20,217 --> 00:57:23,420
Came here, got a job, and now just will hopefully

1408
00:57:23,421 --> 00:57:26,122
figure everything out by the end of the year.

1409
00:57:26,123 --> 00:57:28,022
So how do you like it here?

1410
00:57:28,023 --> 00:57:31,648
It's different.

1411
00:57:32,797 --> 00:57:34,635
There's no Bergdorf Goodman,

1412
00:57:34,636 --> 00:57:36,443
no walks in Central Park.

1413
00:57:36,444 --> 00:57:37,832
Can't get a facial.

1414
00:57:37,833 --> 00:57:40,982
I am shocked and concerned.

1415
00:57:40,983 --> 00:57:43,053
How do you know about Bergdorf Goodman?

1416
00:57:43,054 --> 00:57:45,124
Even East Texas cowboys have taste, little lady.

1417
00:57:47,152 --> 00:57:49,249
- There you go.
- Thank you so much.

1418
00:57:49,250 --> 00:57:51,355
- Thank you, Marcy.
- You're welcome, Miles.

1419
00:57:51,356 --> 00:57:52,455
Y'all need anything else?

1420
00:57:52,456 --> 00:57:53,581
- No.
- Okay.

1421
00:57:57,392 --> 00:57:59,931
By the way, Marcy's the talk of the town.

1422
00:57:59,932 --> 00:58:01,853
Everybody's gonna hear about this.

1423
00:58:01,854 --> 00:58:03,063
Ooh, got it.

1424
00:58:04,682 --> 00:58:08,560
♪ Rise and shine and give
God the glory, glory ♪

1425
00:58:08,561 --> 00:58:12,513
♪ Rise and shine and give
God the glory, glory. ♪

1426
00:58:12,514 --> 00:58:14,679
♪ Rise and shine, hey ♪

1427
00:58:14,680 --> 00:58:16,447
♪ Give God the glory, glory ♪

1428
00:58:16,448 --> 00:58:19,990
♪ And he is not waking up ♪

1429
00:58:27,648 --> 00:58:28,869
♪ You better run, son ♪

1430
00:58:28,870 --> 00:58:30,007
♪ Sweetheart, it's time to get up ♪

1431
00:58:30,008 --> 00:58:33,226
♪ We're late as it is ♪

1432
00:58:33,227 --> 00:58:34,059
What time is it?

1433
00:58:34,060 --> 00:58:34,909
0500 hours.

1434
00:58:34,910 --> 00:58:36,876
We're due at the courts at 0600 hours.

1435
00:58:36,877 --> 00:58:37,895
Let's rock, let's roll.

1436
00:58:37,896 --> 00:58:39,356
Let's rock and roll, let's go.

1437
00:58:39,357 --> 00:58:40,974
Miles.

1438
00:58:40,975 --> 00:58:42,184
You need help.

1439
00:58:43,693 --> 00:58:44,526
I know.

1440
00:58:47,839 --> 00:58:49,549
I'll meet you in the car.

1441
00:58:49,550 --> 00:58:50,971
Okay.

1442
00:58:58,559 --> 00:59:00,010
Oh, you got the yawnies?

1443
00:59:00,011 --> 00:59:01,111
You tired, you wanna go back to bed?

1444
00:59:01,112 --> 00:59:03,129
- Yes, I wanna go back to-
- That's not an option.

1445
00:59:03,130 --> 00:59:06,124
Let's see your serve, let's see what you got.

1446
00:59:06,125 --> 00:59:07,000
Okay.

1447
00:59:09,531 --> 00:59:10,864
Don't be lazy.

1448
00:59:13,116 --> 00:59:14,083
What's the first rule?

1449
00:59:14,084 --> 00:59:16,023
The golden rule in pickleball?
- I don't know.

1450
00:59:16,024 --> 00:59:17,473
Engage your whole body, okay?

1451
00:59:17,474 --> 00:59:18,789
This ain't belly time.

1452
00:59:18,790 --> 00:59:20,819
Use your feet, don't be lazy, let's go.

1453
00:59:25,904 --> 00:59:27,877
All right, let's go back to a volley serve.

1454
00:59:27,878 --> 00:59:29,340
Simplify, just get it over the net.

1455
00:59:36,001 --> 00:59:36,834
That's it.

1456
00:59:40,117 --> 00:59:41,652
That's all right, you're
knocking the rust off in no time.

1457
00:59:41,653 --> 00:59:43,318
- Freak!
- But that was a tough shot though.

1458
00:59:43,319 --> 00:59:45,778
You're knocking the rust off.

1459
00:59:49,230 --> 00:59:50,063
N-35.

1460
00:59:52,214 --> 00:59:53,047
Bingo!

1461
00:59:54,458 --> 00:59:56,727
Stop it, stop it.

1462
00:59:56,728 --> 00:59:57,561
No, not you.

1463
00:59:57,562 --> 00:59:58,937
No, you're fine.

1464
01:00:10,411 --> 01:00:11,449
It's a fun word to say.

1465
01:00:11,450 --> 01:00:12,600
Okay, good, let's go.

1466
01:00:12,601 --> 01:00:13,433
Bring it in, bring it in.

1467
01:00:13,434 --> 01:00:15,029
All right, all right, boys, you ready?

1468
01:00:15,030 --> 01:00:16,729
We're gonna do the dinki-dee-doo.

1469
01:00:16,730 --> 01:00:17,609
- No.
- Is that real?

1470
01:00:17,610 --> 01:00:18,744
No, your father called it that.

1471
01:00:18,745 --> 01:00:20,266
Okay, we're gonna do the shake and bake.

1472
01:00:20,267 --> 01:00:21,979
You know shake and bake?

1473
01:00:21,980 --> 01:00:23,502
Shake and bake.

1474
01:00:23,503 --> 01:00:24,622
Easiest way to win a point.

1475
01:00:24,623 --> 01:00:27,693
Okay, I'm gonna serve, and they return it back to me.

1476
01:00:27,694 --> 01:00:29,999
I'm gonna push them back, they're gonna pop it up,

1477
01:00:30,000 --> 01:00:31,712
and you just bake it.

1478
01:00:31,713 --> 01:00:32,788
Bake it.

1479
01:00:32,789 --> 01:00:33,889
Like a-like a grenade launch.

1480
01:00:33,890 --> 01:00:35,403
That's it, that's it.

1481
01:00:35,404 --> 01:00:36,236
Let's bring it in, bring it in.

1482
01:00:36,237 --> 01:00:37,069
Ready.

1483
01:00:37,070 --> 01:00:38,368
- Shake and-
- Pray for us.

1484
01:00:38,369 --> 01:00:40,252
We'll get it, we'll get that later.

1485
01:00:40,253 --> 01:00:42,665
All right, let's concentrate, let's concentrate.

1486
01:00:42,666 --> 01:00:44,754
Here we go, here we go.

1487
01:00:44,755 --> 01:00:45,880
And shake it.

1488
01:00:48,747 --> 01:00:50,671
- I got it.
- Yep, yours.

1489
01:00:50,672 --> 01:00:51,625
Here it is.

1490
01:00:51,626 --> 01:00:52,501
Bake it!

1491
01:00:54,694 --> 01:00:55,984
You are supposed to bake it.

1492
01:00:55,985 --> 01:00:57,040
That's the bake right there?

1493
01:00:57,041 --> 01:00:57,960
That's the bake.

1494
01:01:07,694 --> 01:01:08,613
Hey, let's get in there.

1495
01:01:08,614 --> 01:01:10,043
♪ Squad going crazy ♪

1496
01:01:10,044 --> 01:01:11,339
♪ I'm inaugurated ♪

1497
01:01:11,340 --> 01:01:14,009
♪ Bringing greatness to the
bay feel like Tom Brady ♪

1498
01:01:14,010 --> 01:01:16,747
♪ Hand on the game tell
them never try to play me ♪

1499
01:01:16,748 --> 01:01:19,764
♪ Want a lil smoke dawg
it could get hazy ♪

1500
01:01:19,765 --> 01:01:22,303
♪ Act up no I can't behave, okay ♪

1501
01:01:22,304 --> 01:01:25,036
♪ Who could get a jumping
like the wave I wait ♪

1502
01:01:25,037 --> 01:01:27,519
♪ When we meet you on
my dinner plate, filet ♪

1503
01:01:27,520 --> 01:01:30,702
♪ In love with danger I
can't play it safe, okay ♪

1504
01:01:30,703 --> 01:01:33,343
♪ Yeah dawg, you know how we riding ♪

1505
01:01:33,344 --> 01:01:36,058
♪ When we pull up you know we sliding ♪

1506
01:01:36,059 --> 01:01:38,216
♪ Losing ain't an option we surviving ♪

1507
01:01:38,217 --> 01:01:39,713
♪ And we gon always run it back ♪

1508
01:01:39,714 --> 01:01:42,168
♪ What you know about it, whoa ♪

1509
01:01:42,169 --> 01:01:44,794
- Four, five.
- One, two, Three.

1510
01:01:47,423 --> 01:01:49,122
♪ What you know about it ♪

1511
01:01:49,123 --> 01:01:50,228
♪ 'Cause we gonna make the plays ♪

1512
01:01:50,229 --> 01:01:55,270
♪ While you talk about it, whoa ♪

1513
01:01:55,271 --> 01:01:59,073
♪ What you gonna do about it ♪

1514
01:02:12,336 --> 01:02:13,857
♪ Okay, they always seem to count me out ♪

1515
01:02:13,858 --> 01:02:15,140
♪ I take a loss then go again ♪

1516
01:02:15,141 --> 01:02:16,498
♪ Aint falling for your sentiment ♪

1517
01:02:16,499 --> 01:02:18,069
♪ Everything that I said I meant ♪

1518
01:02:18,070 --> 01:02:19,082
♪ They ain't wanna let me in ♪

1519
01:02:19,083 --> 01:02:21,452
♪ Don't talk show letterman ♪

1520
01:02:21,453 --> 01:02:22,412
Oh, whoa.

1521
01:02:35,040 --> 01:02:37,059
♪ Yeah, uh ♪

1522
01:02:37,060 --> 01:02:39,565
♪ Wake up, wake up, Big Earl ♪

1523
01:02:39,566 --> 01:02:42,257
♪ Wake up, wake up ♪

1524
01:02:42,258 --> 01:02:45,042
♪ Yeah, yeah, yeah, open those eyes ♪

1525
01:02:45,043 --> 01:02:46,640
♪ Open them eyes ♪

1526
01:02:51,507 --> 01:02:53,643
♪ Grab your racket, grab your pickle ♪

1527
01:02:53,644 --> 01:02:55,813
♪ It's getting sickle, big dickels ♪

1528
01:02:55,814 --> 01:02:57,850
♪ I'm just kidding, what's the tickle ♪

1529
01:02:57,851 --> 01:03:00,135
♪ New beats, take a sheet ♪

1530
01:03:00,136 --> 01:03:00,968
♪ You ain't have no sheets ♪

1531
01:03:00,969 --> 01:03:02,325
♪ You weren't even in the bag ♪

1532
01:03:02,326 --> 01:03:04,258
♪ You were playing Nintendo ♪

1533
01:03:04,259 --> 01:03:06,379
♪ Yeah, we breaking off,
trying to play with Endo ♪

1534
01:03:06,380 --> 01:03:09,424
♪ I don't know my tempo,
dang, calling me back ♪

1535
01:03:09,425 --> 01:03:11,575
♪ It's me and Earl in the
pickleball tournament ♪

1536
01:03:11,576 --> 01:03:14,785
♪ Hitting the bag, ey ♪

1537
01:03:16,102 --> 01:03:16,892
Yeah, I'm pretty tired.

1538
01:03:16,893 --> 01:03:18,233
Let's take a nap real quick here.

1539
01:03:18,234 --> 01:03:19,328
Well, good morning, everybody,

1540
01:03:19,329 --> 01:03:22,303
and welcome to the Pickleball Powerhouse

1541
01:03:22,304 --> 01:03:24,768
Gym Double Elimination Tournament.

1542
01:03:24,769 --> 01:03:28,375
And today, our teams are
competing for 100 grand, baby.

1543
01:03:28,376 --> 01:03:30,451
And I ain't talking about
your favorite candy bar, man.

1544
01:03:30,452 --> 01:03:35,278
We're talking about $100,000 and a chance for glory.

1545
01:03:35,279 --> 01:03:36,434
How are you ladies?

1546
01:03:36,435 --> 01:03:37,810
Solomon's Porch.

1547
01:03:38,815 --> 01:03:39,648
All right.

1548
01:03:41,277 --> 01:03:43,795
Good to see you, Bry.

1549
01:03:43,796 --> 01:03:45,088
Ah, okie dokie.

1550
01:03:46,083 --> 01:03:46,916
Well.

1551
01:03:47,890 --> 01:03:51,365
Okay, I got good news and bad news, guys.

1552
01:03:51,366 --> 01:03:52,442
What do you want first?

1553
01:03:52,443 --> 01:03:53,576
Bad news.

1554
01:03:53,577 --> 01:03:54,674
We're up first.

1555
01:03:54,675 --> 01:03:56,156
What's the good news?

1556
01:03:56,157 --> 01:03:57,416
Dougie's got diarrhea.

1557
01:03:57,417 --> 01:03:58,733
How is that good news.

1558
01:03:58,734 --> 01:04:00,287
Been blocked up all week.

1559
01:04:13,791 --> 01:04:16,758
Okay, if we stay in the winner's bracket,

1560
01:04:16,759 --> 01:04:19,779
that's only six games till we can save the Porch.

1561
01:04:19,780 --> 01:04:21,957
That's right, heat is on, pal.

1562
01:04:21,958 --> 01:04:22,992
Just a reminder that I gotta be gone

1563
01:04:22,993 --> 01:04:25,991
by seven for my tournament tonight.

1564
01:04:25,992 --> 01:04:27,399
Your tournament?

1565
01:04:27,400 --> 01:04:28,289
Earl, are you serious?

1566
01:04:28,290 --> 01:04:29,186
Yes, I'm serious.

1567
01:04:29,187 --> 01:04:30,040
Father, talk to him.

1568
01:04:30,041 --> 01:04:31,112
I don't know.

1569
01:04:31,113 --> 01:04:32,411
Hey, Miles.

1570
01:04:32,412 --> 01:04:34,862
That knee still giving you trouble?

1571
01:04:34,863 --> 01:04:36,242
Bob, are you playing?

1572
01:04:36,243 --> 01:04:37,075
Oh, yeah.

1573
01:04:37,076 --> 01:04:39,148
Steve and I signed up last night.

1574
01:04:39,149 --> 01:04:40,376
We're not great, but the important thing

1575
01:04:40,377 --> 01:04:43,001
is to just have fun, right?

1576
01:04:43,002 --> 01:04:44,343
We'd win a lot more if Bob here

1577
01:04:44,344 --> 01:04:46,544
didn't freeze up at the kitchen line.

1578
01:04:46,545 --> 01:04:48,109
The kitchen gives me anxiety, Steve.

1579
01:04:48,110 --> 01:04:49,781
It's too close.

1580
01:04:49,782 --> 01:04:51,792
Besides, you're the one that
keeps floating your dinks.

1581
01:04:51,793 --> 01:04:54,688
Yeah, that's the only kitchen that gives you anxiety.

1582
01:04:54,689 --> 01:04:55,719
♪ Whoa ♪

1583
01:04:55,720 --> 01:04:56,793
♪ Who knew I would make it this far ♪

1584
01:04:56,794 --> 01:04:59,125
♪ They hated they never believed me ♪

1585
01:04:59,126 --> 01:05:00,201
♪ I will never drop the ball ♪

1586
01:05:00,202 --> 01:05:02,871
♪ I know I make it look easy ♪

1587
01:05:02,872 --> 01:05:04,492
♪ Mayweather with the defense ♪

1588
01:05:04,493 --> 01:05:06,090
♪ I don't care what a critic got to say ♪

1589
01:05:06,091 --> 01:05:08,157
♪ I got them picking up the pieces ♪

1590
01:05:08,158 --> 01:05:09,703
♪ Doubting me you were really
playing with your life ♪

1591
01:05:09,704 --> 01:05:11,195
♪ I'm about to come and run it all back ♪

1592
01:05:11,196 --> 01:05:12,950
♪ I'm the new era about to snap back ♪

1593
01:05:12,951 --> 01:05:15,222
♪ You ain't fitted for it
'cause you all cap like ♪

1594
01:05:15,223 --> 01:05:17,301
♪ Hold up, I shoot my shot, wait hold up ♪

1595
01:05:19,551 --> 01:05:20,383
He touched me.

1596
01:05:20,384 --> 01:05:21,312
He touched me.

1597
01:05:21,313 --> 01:05:23,176
He touched me, he touched me!

1598
01:05:23,177 --> 01:05:26,017
Now without further ado, let's go courtside,

1599
01:05:26,018 --> 01:05:27,834
where we have a special surprise

1600
01:05:27,835 --> 01:05:30,869
from the big pickleball Kahuna himself,

1601
01:05:30,870 --> 01:05:33,941
who I might add is a bit of a looker.

1602
01:05:47,791 --> 01:05:49,510
Thank you.

1603
01:05:49,511 --> 01:05:50,386
Thank you.

1604
01:05:51,229 --> 01:05:52,981
That's enough.

1605
01:05:52,982 --> 01:05:54,671
I love you, Bradley!

1606
01:05:54,672 --> 01:05:56,180
I love you too.

1607
01:05:56,181 --> 01:05:57,655
I'd like to thank everybody for coming out

1608
01:05:57,656 --> 01:06:00,219
this weekend to show their support.

1609
01:06:00,220 --> 01:06:03,530
Today is day one of our two-day

1610
01:06:03,531 --> 01:06:05,316
double elimination tournament.

1611
01:06:05,317 --> 01:06:08,306
With a whopping $100,000 on the line

1612
01:06:08,307 --> 01:06:10,263
and yours truly playing,

1613
01:06:10,264 --> 01:06:12,384
this promise is to be a fun-filled weekend.

1614
01:06:12,385 --> 01:06:13,526
That's right.

1615
01:06:13,527 --> 01:06:14,674
I said it.

1616
01:06:19,972 --> 01:06:22,406
Now, ladies and gentlemen,

1617
01:06:22,407 --> 01:06:25,755
boys and girls, picklers of all ages,

1618
01:06:25,756 --> 01:06:28,844
get your game faces on, get your paddles ready,

1619
01:06:28,845 --> 01:06:31,387
and let's get ready to pickle!

1620
01:06:33,811 --> 01:06:34,818
Woo!

1621
01:06:36,652 --> 01:06:39,361
Mic buffering had nothing on me.

1622
01:06:40,696 --> 01:06:42,393
Sinclair time.

1623
01:06:42,394 --> 01:06:44,317
And kicking off the day,

1624
01:06:44,318 --> 01:06:46,767
we've got Solomon's Porch going head to head

1625
01:06:46,768 --> 01:06:48,495
with Team Paddle Possy.

1626
01:06:48,496 --> 01:06:51,637
Gotta be careful of how you pronounce that one.

1627
01:06:51,638 --> 01:06:52,899
You sure you're ready for this?

1628
01:06:52,900 --> 01:06:54,558
If I say no, are you gonna punch me?

1629
01:06:54,559 --> 01:06:55,506
No.

1630
01:06:55,507 --> 01:06:57,300
I don't need another reason to punch you.

1631
01:06:57,301 --> 01:06:59,248
Get your head in the game.

1632
01:06:59,249 --> 01:07:00,266
Are you scared?
- Yes.

1633
01:07:00,267 --> 01:07:01,274
- You shouldn't be.
- Ow.

1634
01:07:01,275 --> 01:07:03,671
All eyes are on Miles Thompson today,

1635
01:07:03,672 --> 01:07:06,282
who will be making his big pickleball debut

1636
01:07:06,283 --> 01:07:09,610
after a knee injury ended his pro tennis career.

1637
01:07:09,611 --> 01:07:11,994
Chuck, he looks like he took a 45 to the kneecap.

1638
01:07:11,995 --> 01:07:13,653
You like pickleball?

1639
01:07:13,654 --> 01:07:14,813
You like pickleball?

1640
01:07:14,814 --> 01:07:15,856
Yes, you do.

1641
01:07:18,597 --> 01:07:19,651
Did I miss anything?

1642
01:07:19,652 --> 01:07:20,484
Whoa.

1643
01:07:20,485 --> 01:07:24,214
I mean, the lines at the
concession stand were insane.

1644
01:07:24,215 --> 01:07:26,357
Waited in line?

1645
01:07:26,358 --> 01:07:27,480
I've been thinking.

1646
01:07:27,481 --> 01:07:29,590
You know, we could probably get the boys at Maxine

1647
01:07:29,591 --> 01:07:31,177
to take Dougie off your hands.

1648
01:07:31,178 --> 01:07:32,557
No!

1649
01:07:32,558 --> 01:07:34,994
I mean, no, he's fine.

1650
01:07:34,995 --> 01:07:38,592
He's just been through a lot, you know.

1651
01:07:41,865 --> 01:07:43,215
What's got into him?

1652
01:07:43,216 --> 01:07:46,037
He's got a nose for rotten.

1653
01:07:46,038 --> 01:07:48,091
Ungrateful mutt.

1654
01:07:53,955 --> 01:07:56,233
Good luck today, gentlemen.

1655
01:07:56,234 --> 01:07:58,412
Appreciate that.

1656
01:07:59,661 --> 01:08:00,970
All right, teams.

1657
01:08:00,971 --> 01:08:02,249
Let's have a clean game.

1658
01:08:02,250 --> 01:08:05,859
No double hits, and no kitchen shenanigans.

1659
01:08:05,860 --> 01:08:07,508
002.

1660
01:08:07,509 --> 01:08:08,502
Go, boys!

1661
01:08:08,503 --> 01:08:10,785
Turning soft, here we go.

1662
01:08:10,786 --> 01:08:11,661
Come on.

1663
01:08:13,814 --> 01:08:14,797
Come on.

1664
01:08:14,798 --> 01:08:15,805
Sorry, pal.

1665
01:08:15,806 --> 01:08:17,015
Ghost peppers.

1666
01:08:22,344 --> 01:08:23,629
It's now or never, brother.

1667
01:08:28,779 --> 01:08:31,331
♪ One, two, three, go ♪

1668
01:08:31,332 --> 01:08:33,290
And there's the serve from Earl Thompson.

1669
01:08:33,291 --> 01:08:35,663
And with that, the tournament is underway.

1670
01:08:35,664 --> 01:08:38,036
Miles Thompson with the smash.

1671
01:08:38,037 --> 01:08:39,457
And that's how you do it, folks.

1672
01:08:39,458 --> 01:08:41,678
That's how you make a statement right outta the gate.

1673
01:08:41,679 --> 01:08:42,511
- Yeah!
- I knew

1674
01:08:42,512 --> 01:08:43,671
he had it in him.

1675
01:08:46,075 --> 01:08:47,468
Now, get busy finding them.

1676
01:08:54,642 --> 01:08:56,156
Way to go!

1677
01:08:56,157 --> 01:08:57,543
Yeah!
- Well, look at that.

1678
01:08:57,544 --> 01:08:59,781
Earl Thompson putting it right where it hurts.

1679
01:08:59,782 --> 01:09:01,446
That won't even surprise me.

1680
01:09:01,447 --> 01:09:03,234
That's what I'm talking about.

1681
01:09:03,235 --> 01:09:04,560
Come on now.

1682
01:09:08,401 --> 01:09:10,630
And Miles Thompson with a devastating

1683
01:09:10,631 --> 01:09:13,296
shake and bake smash right down the middle.

1684
01:09:13,297 --> 01:09:15,043
Solomon's Porch isn't just playing.

1685
01:09:15,044 --> 01:09:17,267
They are dominating this match.

1686
01:09:17,268 --> 01:09:18,665
Paddle Possy looks more rattled

1687
01:09:18,666 --> 01:09:19,680
than a jar of pickles

1688
01:09:19,681 --> 01:09:22,105
than a 4th of July barbecue, brother.

1689
01:09:22,106 --> 01:09:24,477
Speaking of which, are you, uh,

1690
01:09:24,478 --> 01:09:26,423
are you holding that shindig again this year?

1691
01:09:26,424 --> 01:09:27,277
Darn straight.

1692
01:09:27,278 --> 01:09:29,117
Well, annual 4th of July.

1693
01:09:29,118 --> 01:09:30,426
Dale Carl Shindig.

1694
01:09:30,427 --> 01:09:31,339
That's beautiful.

1695
01:09:31,340 --> 01:09:32,557
I don't remember getting an invite.

1696
01:09:32,558 --> 01:09:34,663
I sent it in the mail.

1697
01:09:34,664 --> 01:09:39,706
Continuing with the action.

1698
01:09:40,706 --> 01:09:44,688
Miles and Earl are a little better than I thought.

1699
01:09:44,689 --> 01:09:46,115
Stay with it, stay with it.

1700
01:09:46,116 --> 01:09:47,076
Ball's out.

1701
01:09:47,951 --> 01:09:50,267
See how good they are when they play a real team.

1702
01:09:50,268 --> 01:09:51,560
Matt's point.

1703
01:09:53,078 --> 01:09:54,828
It's you, it's you.

1704
01:09:56,589 --> 01:09:59,394
- Yeah, baby!
- That should do it.

1705
01:09:59,395 --> 01:10:01,727
Yeah, well, don't go picking out your wing just yet.

1706
01:10:01,728 --> 01:10:03,644
That's only round one.

1707
01:10:07,263 --> 01:10:10,448
Well, look who's making an
entrance, ladies and gentlemen.

1708
01:10:10,449 --> 01:10:13,730
Bob's Tire Mart has their work
cut out for 'em today, folks,

1709
01:10:13,731 --> 01:10:16,415
'cause they're going up against
the best there ever was,

1710
01:10:16,416 --> 01:10:20,101
the best there ever is, the best there ever will be.

1711
01:10:20,102 --> 01:10:22,279
Bradley "Bodybag" Sinclair, baby.

1712
01:10:22,280 --> 01:10:23,271
Bradley, we're here!

1713
01:10:23,272 --> 01:10:25,000
Bradley, he looked at me.

1714
01:10:25,001 --> 01:10:25,993
He looked at me.

1715
01:10:25,994 --> 01:10:27,470
I have your poster!

1716
01:10:27,471 --> 01:10:28,679
And I tell you what, folks.

1717
01:10:28,680 --> 01:10:31,292
Bradley is bringing the Bradley swagger

1718
01:10:31,293 --> 01:10:33,398
that only Bradley can bring.

1719
01:10:33,399 --> 01:10:37,025
Look at him with those green
eyes and that slick back hair.

1720
01:10:37,026 --> 01:10:38,870
Tiny little waist.

1721
01:10:38,871 --> 01:10:42,992
I tell you, he's definitely looking the part.

1722
01:10:42,993 --> 01:10:46,060
Right, he's looking like a Hollywood celebrity.

1723
01:10:46,061 --> 01:10:49,686
See, this is why I don't invite you, Chuck.

1724
01:10:51,329 --> 01:10:52,820
Here it comes.

1725
01:10:52,821 --> 01:10:54,471
The bodybag.

1726
01:10:54,472 --> 01:10:56,077
Bodybag, what the heck is that?

1727
01:10:56,078 --> 01:10:57,638
It's a signature move.

1728
01:10:57,639 --> 01:10:59,408
It's pretty rude, actually.

1729
01:10:59,409 --> 01:11:00,513
He hits it directly at someone.

1730
01:11:00,514 --> 01:11:03,431
It's almost a guaranteed point.

1731
01:11:03,432 --> 01:11:05,316
Ugh!

1732
01:11:05,317 --> 01:11:06,726
Sorry, guys.

1733
01:11:06,727 --> 01:11:08,167
Ooh.

1734
01:11:08,168 --> 01:11:09,278
Holy undertaker.

1735
01:11:09,279 --> 01:11:10,654
His big bodybag.

1736
01:11:11,498 --> 01:11:12,931
He's dirty, but it's slick.

1737
01:11:12,932 --> 01:11:14,683
He gets there by playing on edge that way.

1738
01:11:14,684 --> 01:11:16,716
Hit me right in the nip.

1739
01:11:16,717 --> 01:11:17,835
Ah, poor baby.

1740
01:11:17,836 --> 01:11:20,391
- Steve, don't touch it.
- Oh, come on.

1741
01:11:20,392 --> 01:11:23,252
Get you paddle up, you wouldn't have that happen.

1742
01:11:23,253 --> 01:11:25,030
Yeah, go straight for the jugular.

1743
01:11:25,031 --> 01:11:26,421
That's a real sportsmanship.

1744
01:11:26,422 --> 01:11:28,797
He just wants to cause pain.

1745
01:11:33,484 --> 01:11:35,105
Ooh.

1746
01:11:35,106 --> 01:11:37,146
Ooh, that's gonna tickle the-

1747
01:11:37,147 --> 01:11:38,753
Pickleball!

1748
01:11:38,754 --> 01:11:41,391
That's what I call a slippery Sinclair.

1749
01:11:41,392 --> 01:11:42,912
Oh, man.

1750
01:11:42,913 --> 01:11:45,571
That was a low blow, literally.

1751
01:11:45,572 --> 01:11:48,125
And folks, Bob is down.

1752
01:11:48,126 --> 01:11:50,243
I'm pretty sure he's not gonna be able

1753
01:11:50,244 --> 01:11:51,593
to have children again.

1754
01:11:51,594 --> 01:11:53,253
That's a direct hit.

1755
01:11:53,254 --> 01:11:56,470
Poor guy's gonna need more than ice after that.

1756
01:11:56,471 --> 01:11:58,379
Block it off, Bob.

1757
01:12:01,286 --> 01:12:03,283
Put him in a bodybag, Johnny.

1758
01:12:03,284 --> 01:12:04,507
Steve, this is why I don't like to play

1759
01:12:04,508 --> 01:12:05,383
on the kitchen lot.

1760
01:12:05,384 --> 01:12:06,583
Damn, you weren't so big.

1761
01:12:06,584 --> 01:12:08,395
You move like a glacier.

1762
01:12:08,396 --> 01:12:10,803
We're changing Bradley's nickname from "Bodybag"

1763
01:12:10,804 --> 01:12:13,407
to the "Ballbuster Sinclair,"

1764
01:12:13,408 --> 01:12:14,950
which is a felony in 30 states.

1765
01:12:14,951 --> 01:12:16,180
Misdemeanor in Texas.

1766
01:12:17,519 --> 01:12:19,679
Yeah, look at that, baby.

1767
01:12:19,680 --> 01:12:23,384
in the book, baby.

1768
01:12:23,385 --> 01:12:24,868
Steve.

1769
01:12:24,869 --> 01:12:26,009
Ow.

1770
01:12:26,010 --> 01:12:28,781
Father Joseph, you okay?

1771
01:12:28,782 --> 01:12:30,172
Father Joseph.
- Whoa.

1772
01:12:30,173 --> 01:12:31,108
I gotta thank you.

1773
01:12:31,109 --> 01:12:33,875
Your church is helping me stay sober.

1774
01:12:33,876 --> 01:12:34,995
Well, good, Terry.

1775
01:12:34,996 --> 01:12:37,457
Let's not have another zoo incident, right?

1776
01:12:40,365 --> 01:12:41,624
That's enough.

1777
01:12:43,134 --> 01:12:45,265
And Bradley with another smash.

1778
01:12:45,266 --> 01:12:46,981
I tell you, Bob and Steve are holding on

1779
01:12:46,982 --> 01:12:48,423
by a slender thread.

1780
01:12:48,424 --> 01:12:53,049
Yes, they are, and that thread just snapped, brother.

1781
01:12:54,529 --> 01:12:55,319
Ooh.

1782
01:12:55,320 --> 01:12:56,265
What just happened?

1783
01:12:56,266 --> 01:12:58,070
That ball just hit an invisible wall.

1784
01:13:00,506 --> 01:13:01,338
What the heck?

1785
01:13:01,339 --> 01:13:04,179
Yeah, man, that's like one
of them glitches in the matrix.

1786
01:13:04,180 --> 01:13:05,055
Magic.

1787
01:13:10,941 --> 01:13:13,358
Bradley, just hit the ball.

1788
01:13:14,569 --> 01:13:15,736
Ooh.

1789
01:13:17,706 --> 01:13:20,539
I didn't know you could do that.

1790
01:13:36,438 --> 01:13:37,659
Oh, point.

1791
01:13:37,660 --> 01:13:38,842
Bob's Tire Mart.

1792
01:13:38,843 --> 01:13:40,987
Oh, man, ouch.

1793
01:13:40,988 --> 01:13:43,262
That was a real blow to the manhood.

1794
01:13:43,263 --> 01:13:45,488
Hit him right in the dingle hole.

1795
01:13:45,489 --> 01:13:48,281
When you hurt, I hurt, Bradley.

1796
01:13:49,768 --> 01:13:51,721
Come on, Barry.

1797
01:13:51,722 --> 01:13:52,964
Show some respect.

1798
01:13:52,965 --> 01:13:54,757
He's a living legend.

1799
01:13:56,942 --> 01:13:58,418
You're really racking up the time

1800
01:13:58,419 --> 01:13:59,933
in purgatory there, kid.

1801
01:13:59,934 --> 01:14:01,152
Yeah.

1802
01:14:01,153 --> 01:14:03,234
Eating tons of invisible nachos.

1803
01:14:03,235 --> 01:14:06,225
Drinking a lot of ghost beer.

1804
01:14:06,226 --> 01:14:09,372
Tampering with the game, using violence.

1805
01:14:09,373 --> 01:14:12,743
You're trying to get to heaven,
that's not the way to do it, pal.

1806
01:14:12,744 --> 01:14:15,359
Yeah, you're probably right.

1807
01:14:15,360 --> 01:14:17,069
But it sure was fun.

1808
01:14:25,545 --> 01:14:27,340
Good try, Bob.

1809
01:14:27,341 --> 01:14:28,533
And that's it.

1810
01:14:28,534 --> 01:14:32,837
Bradley and Ben take the
match with absolute authority.

1811
01:14:32,838 --> 01:14:36,124
That was a heck of a spin you
put on that ball back there.

1812
01:14:36,125 --> 01:14:38,089
I just wish I knew how I did it.

1813
01:14:38,090 --> 01:14:39,382
Yeah, me too.

1814
01:14:40,990 --> 01:14:42,899
What a ride it's been.

1815
01:14:42,900 --> 01:14:47,291
We've seen everything from a
knuckle ball to a Nutcracker.

1816
01:14:47,292 --> 01:14:50,020
And if I were Bradley, I'd go home,

1817
01:14:50,021 --> 01:14:53,104
I'd put all the ice I could find in a bathtub,

1818
01:14:53,105 --> 01:14:56,094
and I would just lay there for 12 hours.

1819
01:14:56,095 --> 01:14:59,525
If you were Bradley, I'd be in that tub with you.

1820
01:14:59,526 --> 01:15:01,697
I've never been more glad to not be Bradley.

1821
01:15:01,698 --> 01:15:03,240
Ice, I need ice.

1822
01:15:04,187 --> 01:15:05,712
Massage now.

1823
01:15:05,713 --> 01:15:07,068
What?

1824
01:15:07,069 --> 01:15:07,944
Ah.

1825
01:15:08,924 --> 01:15:10,551
She missed the entire thing.

1826
01:15:10,552 --> 01:15:12,427
Did you like do win?

1827
01:15:14,071 --> 01:15:15,050
Yeah.

1828
01:15:15,051 --> 01:15:16,498
Total domination.

1829
01:15:16,499 --> 01:15:17,374
Yay.

1830
01:15:19,266 --> 01:15:20,642
Does that still hurt?

1831
01:15:20,643 --> 01:15:23,518
Steve.

1832
01:15:27,045 --> 01:15:31,999
♪ Man on a mission Imma get
it you know I be on the way ♪

1833
01:15:34,319 --> 01:15:35,738
♪ You know I be on the way ♪

1834
01:15:35,739 --> 01:15:38,020
♪ Whoaaa ♪

1835
01:15:38,021 --> 01:15:41,196
♪ Man on a mission Imma get
it you know I be on the way ♪

1836
01:15:41,197 --> 01:15:42,690
♪ Yeah, it's all heart ♪

1837
01:15:44,191 --> 01:15:46,625
♪ You ain't giving this
your all you steer clear ♪

1838
01:15:46,626 --> 01:15:49,377
♪ Never beat ♪

1839
01:15:49,378 --> 01:15:52,604
♪ You got some money on the
line you better put it here ♪

1840
01:15:52,605 --> 01:15:53,437
♪ Rolling in ♪

1841
01:15:53,438 --> 01:15:54,734
And there you have it, folks.

1842
01:15:54,735 --> 01:15:57,095
Team PPG moves on to the quarterfinals

1843
01:15:57,096 --> 01:15:59,705
with yet another dominating performance.

1844
01:16:08,523 --> 01:16:10,117
Hey, Bradley.

1845
01:16:10,118 --> 01:16:11,456
Pretty impressive play out there.

1846
01:16:11,457 --> 01:16:13,432
Thanks, kiddo.

1847
01:16:13,433 --> 01:16:16,396
You know, maybe you'll get
to see more of it in the finals.

1848
01:16:18,620 --> 01:16:19,495
Kiddo.

1849
01:16:20,700 --> 01:16:22,986
That guy loves the sound of his own voice.

1850
01:16:22,987 --> 01:16:25,346
Why do you even talk to him?

1851
01:16:25,347 --> 01:16:26,924
He's pretty good.

1852
01:16:26,925 --> 01:16:28,300
Can't deny that.

1853
01:16:29,424 --> 01:16:30,627
I still think he's an amp.

1854
01:16:30,628 --> 01:16:31,644
You know what I mean?

1855
01:16:31,645 --> 01:16:34,009
Snake in the grass.

1856
01:16:34,010 --> 01:16:35,093
He ain't got no rizz, you know what I mean?

1857
01:16:35,094 --> 01:16:35,926
He's like a sigma.

1858
01:16:35,927 --> 01:16:37,469
He's got his beta.

1859
01:16:38,414 --> 01:16:40,192
Where you going?

1860
01:16:48,854 --> 01:16:50,319
Good afternoon, everyone.

1861
01:16:50,320 --> 01:16:52,308
I'm glad you're all here to
witness history in the making.

1862
01:16:53,349 --> 01:16:54,224
002.

1863
01:17:02,301 --> 01:17:04,104
And Solomon's Porch strikes first.

1864
01:17:04,105 --> 01:17:06,652
Earl Thompson setting the tone early.

1865
01:17:06,653 --> 01:17:08,134
Chuck, that shot had more spin

1866
01:17:08,135 --> 01:17:10,630
than my granny's special lemonade.

1867
01:17:10,631 --> 01:17:12,250
All right, Bradley, this is the last take.

1868
01:17:12,251 --> 01:17:13,929
This airs tomorrow morning.

1869
01:17:13,930 --> 01:17:15,389
Who wrote this?

1870
01:17:16,468 --> 01:17:17,672
I-I wouldn't say, "Hey, y'all."

1871
01:17:17,673 --> 01:17:18,973
I'd say, "Hey, folks."

1872
01:17:18,974 --> 01:17:20,884
It's more East Texas.

1873
01:17:20,885 --> 01:17:22,522
Just trust me on this.

1874
01:17:22,523 --> 01:17:23,355
Hey, folks.

1875
01:17:23,356 --> 01:17:24,464
Bradley Sinclair here.

1876
01:17:24,465 --> 01:17:25,772
It's the final day of the biggest

1877
01:17:25,773 --> 01:17:27,178
pickleball showdown in town.

1878
01:17:34,349 --> 01:17:35,359
That's it.

1879
01:17:35,360 --> 01:17:36,255
Who is this guy?

1880
01:17:36,256 --> 01:17:37,727
Who is this guy?

1881
01:17:37,728 --> 01:17:38,918
That's it.

1882
01:17:38,919 --> 01:17:40,585
Thank you so much, Bradley.

1883
01:17:40,586 --> 01:17:42,347
Rock and roll.

1884
01:17:42,348 --> 01:17:43,307
Hey, dad.

1885
01:17:44,431 --> 01:17:45,405
Hey, Billy.

1886
01:17:45,406 --> 01:17:46,238
Where you been?

1887
01:17:46,239 --> 01:17:47,579
School.

1888
01:17:47,580 --> 01:17:48,968
On a Saturday?

1889
01:17:48,969 --> 01:17:50,507
Detention.

1890
01:17:50,508 --> 01:17:53,663
And Earl Thompson with a lighting fast

1891
01:17:53,664 --> 01:17:54,969
backhand volley.

1892
01:17:54,970 --> 01:17:57,429
Now, that is picture perfect.

1893
01:17:58,537 --> 01:18:00,620
Go get in fatso's head.

1894
01:18:03,072 --> 01:18:04,132
Hey, Bradley.

1895
01:18:04,133 --> 01:18:05,039
A selfie?

1896
01:18:05,040 --> 01:18:05,915
Sure.

1897
01:18:12,152 --> 01:18:14,096
Here we are.

1898
01:18:14,097 --> 01:18:15,222
Hey, buddy.

1899
01:18:17,629 --> 01:18:19,051
Hey, Earl.

1900
01:18:19,052 --> 01:18:20,001
Looks like you've been spending

1901
01:18:20,002 --> 01:18:21,830
too much time in the kitchen,

1902
01:18:21,831 --> 01:18:25,867
and I'm not talking about the court, you fat loser.

1903
01:18:25,868 --> 01:18:27,327
This kid again.

1904
01:18:31,918 --> 01:18:34,072
Come on, let's go.

1905
01:18:34,073 --> 01:18:35,263
It's his freaking son.

1906
01:18:35,264 --> 01:18:36,800
Hey, stay focused.

1907
01:18:36,801 --> 01:18:38,010
We got this.

1908
01:18:40,292 --> 01:18:41,719
Come on, you got this.

1909
01:18:41,720 --> 01:18:43,742
Come on, Earl, you got this.

1910
01:18:43,743 --> 01:18:46,004
My grandmother could serve better than that.

1911
01:18:48,520 --> 01:18:49,352
Oh!

1912
01:18:53,144 --> 01:18:55,845
Let's go, fatty.

1913
01:18:55,846 --> 01:18:57,221
Let's go, fatty.

1914
01:18:58,580 --> 01:18:59,814
Let's go, fatty.

1915
01:19:02,169 --> 01:19:03,882
Come on, Earl, you got this.

1916
01:19:03,883 --> 01:19:04,758
Come on.

1917
01:19:05,865 --> 01:19:06,865
- Are you even aiming?
- Yes.

1918
01:19:06,866 --> 01:19:08,531
- Just hit the ball. I don't care about the kid.
- It's the kid.

1919
01:19:08,532 --> 01:19:09,988
I don't care about the kid, hit the ball.

1920
01:19:09,989 --> 01:19:11,188
Hey, Earl?

1921
01:19:11,189 --> 01:19:12,930
Maybe keep it in next time.

1922
01:19:12,931 --> 01:19:14,268
Hey, kid.

1923
01:19:14,269 --> 01:19:15,144
Shut up!

1924
01:19:18,030 --> 01:19:19,557
He's supposed to be a priest.

1925
01:19:26,455 --> 01:19:28,051
Oh, come on.

1926
01:19:28,052 --> 01:19:28,884
That's mine.

1927
01:19:28,885 --> 01:19:29,717
Call the ball.

1928
01:19:29,718 --> 01:19:30,550
I have the forehead.

1929
01:19:30,551 --> 01:19:31,383
You're in my space.

1930
01:19:31,384 --> 01:19:32,603
- I'm in your space?
- Yes.

1931
01:19:32,604 --> 01:19:33,963
Communicate.

1932
01:19:33,964 --> 01:19:36,470
Coach Dale, Solomon's Porch is unraveling

1933
01:19:36,471 --> 01:19:37,958
like a cheap sweater.

1934
01:19:37,959 --> 01:19:40,212
They just can't seem to get on the same page.

1935
01:19:40,213 --> 01:19:41,179
No kidding, Chuck.

1936
01:19:41,180 --> 01:19:43,831
They better check the thread
count on that cashmere.

1937
01:19:43,832 --> 01:19:45,725
It's cringe fest out there.

1938
01:19:45,726 --> 01:19:49,268
This is rapidly turning into amateur hour.

1939
01:19:52,754 --> 01:19:54,066
Yes, come on!

1940
01:19:57,439 --> 01:19:58,439
Whoa!

1941
01:19:58,440 --> 01:20:00,649
You gotta be kidding me!

1942
01:20:02,039 --> 01:20:03,811
Stop your body.

1943
01:20:03,812 --> 01:20:04,644
We cannot afford this.

1944
01:20:04,645 --> 01:20:05,752
We cannot afford this right now.

1945
01:20:05,753 --> 01:20:07,204
Let's go, focus up.

1946
01:20:07,205 --> 01:20:09,762
Well, it's do or die for Solomon's Porch.

1947
01:20:09,763 --> 01:20:11,899
The Houston Hammers are at game point.

1948
01:20:11,900 --> 01:20:13,051
And one more mistake

1949
01:20:13,052 --> 01:20:16,688
will send them packing into the loser's bracket.

1950
01:20:16,689 --> 01:20:18,509
No more room for errors, Chuck.

1951
01:20:18,510 --> 01:20:20,039
It's Hail Mary time.

1952
01:20:20,040 --> 01:20:22,627
Okay, put all the cards on the table.

1953
01:20:22,628 --> 01:20:25,016
Your best trick, play whatever
you have up your sleeve.

1954
01:20:25,017 --> 01:20:28,643
It's time to let it all hang out there, brother.

1955
01:20:28,644 --> 01:20:30,008
- Ooh!
- And that's it.

1956
01:20:30,009 --> 01:20:32,793
Solomon's Porch is headed to the losers bracket.

1957
01:20:32,794 --> 01:20:35,532
The Houston Hammers advancing
to the quarterfinals.

1958
01:20:35,533 --> 01:20:38,980
And boy, what a way to end the game.

1959
01:20:38,981 --> 01:20:41,469
You said it, Chuck.

1960
01:20:41,470 --> 01:20:44,002
It'd be a long day tomorrow.

1961
01:20:45,693 --> 01:20:47,094
Well, well.

1962
01:20:47,095 --> 01:20:48,773
Why don't you go home and cry about it?

1963
01:20:48,774 --> 01:20:51,100
Hey, what's with you?

1964
01:20:51,101 --> 01:20:53,062
What are you, 13?
- What?

1965
01:20:53,063 --> 01:20:54,493
We had those guys.

1966
01:20:54,494 --> 01:20:57,416
And you let some preteen
little punk get in your head.

1967
01:20:57,417 --> 01:20:58,249
You don't understand-

1968
01:20:58,250 --> 01:21:00,187
No, you don't understand, Earl.

1969
01:21:00,188 --> 01:21:01,980
You don't understand.

1970
01:21:03,207 --> 01:21:06,440
Our father's legacy is what we are playing for.

1971
01:21:06,441 --> 01:21:07,794
And you act like we're playing some little silly

1972
01:21:07,795 --> 01:21:10,301
pickup game at the community center.

1973
01:21:10,302 --> 01:21:11,640
So now we're in the losers bracket,

1974
01:21:11,641 --> 01:21:13,720
which means we are one game
away of losing everything

1975
01:21:13,721 --> 01:21:14,912
that we have worked so hard for,

1976
01:21:14,913 --> 01:21:17,570
waking each other up, pushing each other, grinding.

1977
01:21:17,571 --> 01:21:18,505
Running across this whole town.

1978
01:21:18,506 --> 01:21:20,549
You have to give me a chance, Miles.

1979
01:21:20,550 --> 01:21:21,928
I could still win the eSports tournament

1980
01:21:21,929 --> 01:21:24,218
and get all the money we need.

1981
01:21:24,219 --> 01:21:25,726
ESports tournament.

1982
01:21:25,727 --> 01:21:26,559
You're still on that?

1983
01:21:26,560 --> 01:21:28,157
Yes, I'm still on that.

1984
01:21:28,158 --> 01:21:30,080
This a real tournament, Earl,

1985
01:21:30,081 --> 01:21:32,047
with real money that we can use to save the porch.

1986
01:21:32,048 --> 01:21:34,350
You know what, just say it.

1987
01:21:34,351 --> 01:21:35,897
Just say it, Miles, just say, say it.

1988
01:21:35,898 --> 01:21:38,440
"Earl, I don't believe in you"

1989
01:21:39,801 --> 01:21:40,993
because you never have.

1990
01:21:40,994 --> 01:21:41,950
- That's not true.
- Yes, it is.

1991
01:21:41,951 --> 01:21:44,475
Since we were kids, you haven't ever believed in me.

1992
01:21:44,476 --> 01:21:47,233
I was your last resort pick
for the pickleball tournament

1993
01:21:47,234 --> 01:21:49,138
and every other time in our life.

1994
01:21:49,139 --> 01:21:50,249
And then you ran off to California,

1995
01:21:50,250 --> 01:21:54,187
chased your little tennis dream, and mom dies.

1996
01:21:54,188 --> 01:21:55,436
You leave me to take care of everything.

1997
01:21:55,437 --> 01:21:57,253
I've been working at the Porch, Miles.

1998
01:21:57,254 --> 01:21:59,037
I've been there, where've you been?

1999
01:21:59,038 --> 01:22:01,163
Where've you been, Miles?

2000
01:22:02,044 --> 01:22:02,877
I'm out.

2001
01:22:04,786 --> 01:22:05,576
Brother.

2002
01:22:05,577 --> 01:22:07,017
Hey!

2003
01:22:07,018 --> 01:22:09,663
Earl.
- Earl broke the fence.

2004
01:22:09,664 --> 01:22:11,248
Well, well, well.

2005
01:22:11,249 --> 01:22:12,235
What you gotta do about it?

2006
01:22:12,236 --> 01:22:13,111
Come on.

2007
01:22:17,350 --> 01:22:18,183
Earl!

2008
01:22:19,989 --> 01:22:22,322
Man, Earl, wake up, brother.

2009
01:22:24,329 --> 01:22:26,134
Are you kidding me?

2010
01:22:26,135 --> 01:22:28,221
Earl and Miles had flashes of brilliance out there,

2011
01:22:28,222 --> 01:22:31,008
but they fizzled out faster than a cheap sparkler

2012
01:22:31,009 --> 01:22:32,859
on the 4th of July.

2013
01:22:32,860 --> 01:22:34,922
And do not bring cheap sparklers

2014
01:22:34,923 --> 01:22:37,500
to Dale Carl's 4th of July Palooza.

2015
01:22:37,501 --> 01:22:39,028
Do not.

2016
01:22:39,029 --> 01:22:39,861
And don't come.

2017
01:22:39,862 --> 01:22:41,097
Bradley won't be there.

2018
01:22:41,098 --> 01:22:42,826
Miles, come on.

2019
01:22:42,827 --> 01:22:44,035
Listen.

2020
01:22:44,036 --> 01:22:45,244
All right, listen.

2021
01:22:45,245 --> 01:22:46,562
You and Earl Earl played a great game, all right?

2022
01:22:46,563 --> 01:22:47,922
But you lost.

2023
01:22:47,923 --> 01:22:49,716
But that's okay, we're still in this.

2024
01:22:49,717 --> 01:22:50,845
It doesn't matter if we start

2025
01:22:50,846 --> 01:22:52,056
in the losers bracket tomorrow.

2026
01:22:52,057 --> 01:22:53,152
Come on, let's-
- No, Father.

2027
01:22:53,153 --> 01:22:54,879
You don't understand, I think Earl just quit.

2028
01:22:54,880 --> 01:22:56,328
He quit, why?

2029
01:22:56,329 --> 01:22:57,746
Because some punk kid got in his head,

2030
01:22:57,747 --> 01:22:59,601
and he was going on about the eSports thing.

2031
01:22:59,602 --> 01:23:01,072
That's today?

2032
01:23:01,073 --> 01:23:02,223
I guess so.

2033
01:23:02,224 --> 01:23:03,099
Oh, man.

2034
01:23:04,116 --> 01:23:04,975
All right.

2035
01:23:04,976 --> 01:23:06,463
You need a ride?

2036
01:23:06,464 --> 01:23:07,749
Yeah, actually, I do.

2037
01:23:07,750 --> 01:23:09,375
Great, you can hold Dougie.

2038
01:23:09,376 --> 01:23:10,208
Here we go.

2039
01:23:10,209 --> 01:23:11,483
But I already gotta get-

2040
01:23:11,484 --> 01:23:12,707
Wait, Father.

2041
01:23:12,708 --> 01:23:14,140
Can you at least grab his paddle?

2042
01:23:14,141 --> 01:23:15,713
Father, wait up.

2043
01:23:17,162 --> 01:23:21,172
10, 9, 8, 7

2044
01:23:21,173 --> 01:23:22,632
6, 5, 4, 3, 2, 1.

2045
01:23:50,129 --> 01:23:51,675
Eliminated.

2046
01:23:51,676 --> 01:23:53,274
Better luck next year.
- No.

2047
01:23:53,275 --> 01:23:54,150
No.

2048
01:23:55,449 --> 01:23:56,484
No, I can't.

2049
01:23:56,485 --> 01:23:57,640
No way.

2050
01:23:57,641 --> 01:23:58,968
Come on.

2051
01:23:58,969 --> 01:24:00,507
What?

2052
01:24:00,508 --> 01:24:01,383
No, no.

2053
01:24:24,201 --> 01:24:27,118
- Hey, Earl, can we talk?
- Get out!

2054
01:24:44,330 --> 01:24:45,747
Listen, I just,

2055
01:24:49,583 --> 01:24:51,248
I just wanna say I'm sorry for today.

2056
01:24:51,249 --> 01:24:52,537
I was wrong.

2057
01:24:52,538 --> 01:24:54,663
It wasn't all your fault.

2058
01:24:56,517 --> 01:25:00,600
You made some costly mistakes that killed us, but

2059
01:25:02,843 --> 01:25:04,760
I think I made one too.

2060
01:25:05,841 --> 01:25:07,649
Just shut up, okay?

2061
01:25:07,650 --> 01:25:08,917
I mean it.

2062
01:25:08,918 --> 01:25:09,793
All right?

2063
01:25:11,889 --> 01:25:12,685
You played great today.

2064
01:25:12,686 --> 01:25:14,561
We played great today.

2065
01:25:19,092 --> 01:25:21,130
Felt like we were kids again.

2066
01:25:21,131 --> 01:25:22,006
You know?

2067
01:25:24,814 --> 01:25:25,897
Just playing.

2068
01:25:29,798 --> 01:25:32,381
Wish dad could have been there.

2069
01:25:35,884 --> 01:25:38,467
Kind of felt like he was there.

2070
01:25:50,086 --> 01:25:51,419
Listen, brother.

2071
01:25:55,026 --> 01:25:57,976
We can win this damn tournament.

2072
01:25:57,977 --> 01:25:59,988
I know you know we can.

2073
01:25:59,989 --> 01:26:03,220
We can beat every single team there.

2074
01:26:03,221 --> 01:26:06,513
We're gonna save this community center.

2075
01:26:08,091 --> 01:26:10,841
I know dad would've wanted us to.

2076
01:26:15,809 --> 01:26:17,726
So just think about it.

2077
01:26:19,936 --> 01:26:20,794
All right?

2078
01:26:48,527 --> 01:26:50,533
Felt like we were kids again.

2079
01:26:50,534 --> 01:26:52,627
Dad could've been there.

2080
01:26:52,628 --> 01:26:54,337
I felt he was there.

2081
01:26:56,430 --> 01:26:57,430
All right.

2082
01:27:00,107 --> 01:27:01,274
Let's do this.

2083
01:27:09,551 --> 01:27:10,341
Ooh.

2084
01:27:10,342 --> 01:27:11,872
Hey.

2085
01:27:11,873 --> 01:27:14,259
Let's go win this thing, yeah?

2086
01:27:14,260 --> 01:27:15,757
I got breakfast, I got eggs,

2087
01:27:15,758 --> 01:27:18,443
I got smoothies with black
seeds to keep you regular.

2088
01:27:18,444 --> 01:27:21,959
You know, no constipation on tournament day.

2089
01:27:30,969 --> 01:27:34,329
I said a prayer for you boys this morning.

2090
01:27:34,330 --> 01:27:35,742
Thanks, Father.

2091
01:27:35,743 --> 01:27:36,575
I'll need it.

2092
01:27:36,576 --> 01:27:38,658
Hey, folks, Bradley Sinclair here.

2093
01:27:38,659 --> 01:27:39,790
It's the final day of the biggest

2094
01:27:39,791 --> 01:27:41,616
pickleball showdown in town.

2095
01:27:41,617 --> 01:27:42,817
The competition's fierce,

2096
01:27:42,818 --> 01:27:44,488
and players are ready to set, serve, smash,

2097
01:27:44,489 --> 01:27:46,461
and volley their way to glory.

2098
01:27:46,462 --> 01:27:47,931
This exciting event is brought to you

2099
01:27:47,932 --> 01:27:50,519
by PPG Incorporated, so don't miss it.

2100
01:27:50,520 --> 01:27:54,062
Head on down to Oasis Pickleball Club now.

2101
01:27:56,672 --> 01:27:59,123
Bradley Sinclair is behind PPG Incorporated?

2102
01:27:59,124 --> 01:28:00,542
Appears so.

2103
01:28:00,543 --> 01:28:03,335
Told you, that guy's a schmuck.

2104
01:28:04,178 --> 01:28:09,095
He was looking at me right
in my eyes at that restaurant.

2105
01:28:10,450 --> 01:28:12,760
- You believe me now?
- God!

2106
01:28:12,761 --> 01:28:15,290
Welcome back, folks, for day two of the tournament,

2107
01:28:15,291 --> 01:28:16,323
and we're excited.

2108
01:28:16,324 --> 01:28:19,222
We've got some thrilling matchups just ahead.

2109
01:28:19,223 --> 01:28:23,578
Team Solomon's Porch is set
to take on the Rally Rascals

2110
01:28:23,579 --> 01:28:26,392
in what promises to be a battle of the ages.

2111
01:28:26,393 --> 01:28:28,061
Winner moves on to the semi-finals

2112
01:28:28,062 --> 01:28:30,705
with a shot at the championship.

2113
01:28:30,706 --> 01:28:34,036
And the loser takes the long lonely walk of shame,

2114
01:28:34,037 --> 01:28:36,273
Which I'm guessing you've also done, coach.

2115
01:28:36,274 --> 01:28:38,570
Why do you think I'm wearing
the same shirt as yesterday?

2116
01:29:04,033 --> 01:29:07,238
Boy, I tell you what, Solomon's Porch is on fire.

2117
01:29:07,239 --> 01:29:08,705
We need a fire hose, Chuck.

2118
01:29:08,706 --> 01:29:11,130
Somebody ate their Wheaties this morning.

2119
01:29:17,551 --> 01:29:18,483
Sorry I'm late.

2120
01:29:18,484 --> 01:29:19,517
How are they doing?

2121
01:29:19,518 --> 01:29:21,495
Well, I think they're hitting their strike.

2122
01:29:26,627 --> 01:29:27,738
Well, this is it, Dale.

2123
01:29:27,739 --> 01:29:29,906
One more point, and they win the match.

2124
01:29:29,907 --> 01:29:30,985
You said, Chuck.

2125
01:29:30,986 --> 01:29:32,919
Hey, Earl is on a roll today, brother.

2126
01:29:32,920 --> 01:29:34,676
Let's see how far it can bring it.

2127
01:29:51,613 --> 01:29:53,193
Thank you, thank you.

2128
01:29:53,194 --> 01:29:54,069
Thank you.

2129
01:29:55,554 --> 01:29:57,073
Appreciate it.

2130
01:29:57,074 --> 01:29:58,527
Hey, hey, hey.

2131
01:29:58,528 --> 01:29:59,403
Oh, hey.

2132
01:30:00,290 --> 01:30:01,588
You're here already.

2133
01:30:01,589 --> 01:30:02,912
I thought you were coming with Debra.

2134
01:30:02,913 --> 01:30:04,541
Oh, no, I canceled all my classes.

2135
01:30:04,542 --> 01:30:07,046
Most of my students are here already, so.

2136
01:30:07,047 --> 01:30:08,263
Oh.

2137
01:30:08,264 --> 01:30:09,578
I guess they are.
- Yeah.

2138
01:30:11,528 --> 01:30:13,375
Well, Bradley and Ben are putting on

2139
01:30:13,376 --> 01:30:15,684
a real clinic out there today.

2140
01:30:15,685 --> 01:30:16,860
No kidding, Chuck.

2141
01:30:16,861 --> 01:30:19,500
Bradley's precision and Ben's power,

2142
01:30:19,501 --> 01:30:21,914
and these guys make an unstoppable duo,

2143
01:30:21,915 --> 01:30:24,483
like cookies and cream ice cream.

2144
01:30:25,958 --> 01:30:27,442
Let's go, Bob!

2145
01:30:38,656 --> 01:30:41,580
♪ And you could find it
where I'm at  ♪

2146
01:30:41,581 --> 01:30:43,396
♪ What game play ♪

2147
01:30:43,397 --> 01:30:46,359
♪ Double X,
you can't shake that. ♪

2148
01:30:48,615 --> 01:30:51,161
♪ Moving too quick, keep the
cameras in the playback ♪

2149
01:30:51,162 --> 01:30:52,813
♪ Tell me how you feel ♪

2150
01:30:52,814 --> 01:30:53,850
Well, welcome back, folks.

2151
01:30:53,851 --> 01:30:56,726
It is semi-finals time, and I don't know about you,

2152
01:30:56,727 --> 01:30:58,236
but I'm ready for some action.

2153
01:30:58,237 --> 01:30:59,160
I bet you are.

2154
01:30:59,161 --> 01:31:00,588
It's probably been a while since you've had some,

2155
01:31:00,589 --> 01:31:02,179
and this tournament's been wild.

2156
01:31:02,180 --> 01:31:04,350
And those chili dogs from the concession standard,

2157
01:31:04,351 --> 01:31:05,663
they're topnotch.

2158
01:31:05,664 --> 01:31:07,330
Whoever made those, please bring 'em

2159
01:31:07,331 --> 01:31:10,045
by Dale Carl's 4th of July Palooza, please.

2160
01:31:14,497 --> 01:31:16,290
It should be no surprise to anyone,

2161
01:31:16,291 --> 01:31:19,894
but team PPG moves on to the finals.

2162
01:31:19,895 --> 01:31:21,714
PPG to the championship.

2163
01:31:21,715 --> 01:31:22,674
PPG, PPG!

2164
01:31:24,123 --> 01:31:25,549
- Yeah!
- PPG!

2165
01:31:25,550 --> 01:31:26,425
PPG, PPG!

2166
01:31:30,424 --> 01:31:32,654
Boy, Miles and Earl are hanging tough,

2167
01:31:32,655 --> 01:31:36,009
showing us precision and teamwork at its finest.

2168
01:31:36,010 --> 01:31:37,545
Absolutely, Chuck.

2169
01:31:37,546 --> 01:31:39,751
I have to say I am surprised.

2170
01:31:39,752 --> 01:31:42,309
What a dominant finish, brother.

2171
01:31:48,841 --> 01:31:50,658
Let's go, Bob!

2172
01:31:50,659 --> 01:31:51,914
Go, Miles!

2173
01:31:51,915 --> 01:31:53,411
Yeah.

2174
01:31:53,412 --> 01:31:54,287
Go Earl!

2175
01:32:00,302 --> 01:32:01,719
I mean, go Steve.

2176
01:32:03,983 --> 01:32:06,932
So Solomon's Porch is completely dominating here,

2177
01:32:06,933 --> 01:32:10,642
and it appears that Miles is in complete control.

2178
01:32:10,643 --> 01:32:11,563
That's right, Chuck.

2179
01:32:11,564 --> 01:32:13,204
He's absolutely in control,

2180
01:32:13,205 --> 01:32:16,165
and-and Bob and Steve are struggling to keep up.

2181
01:32:16,166 --> 01:32:18,545
Bob is clearly the weak link out there.

2182
01:32:18,546 --> 01:32:21,807
I mean, they just cannot seem to
break through Solomon Porch's defense.

2183
01:32:23,295 --> 01:32:24,108
Shake it off.

2184
01:32:31,484 --> 01:32:32,771
And that's it, folks.

2185
01:32:32,772 --> 01:32:36,299
After a really long road, Solomon's Porch

2186
01:32:36,300 --> 01:32:37,586
is on their way to the finals

2187
01:32:37,587 --> 01:32:39,680
after commanding victory here today.

2188
01:32:39,681 --> 01:32:40,715
I'm proud of you, boys.

2189
01:32:40,716 --> 01:32:42,425
Hey, you guys played great.

2190
01:32:42,426 --> 01:32:44,700
Steve, great job, great job.

2191
01:32:44,701 --> 01:32:45,533
That was excellent.

2192
01:32:45,534 --> 01:32:46,366
Thank you.

2193
01:32:46,367 --> 01:32:47,674
- Bob.
- I'm proud of you.

2194
01:32:47,675 --> 01:32:50,134
Very good, very good, yeah.

2195
01:32:51,269 --> 01:32:54,632
Win back that community center for us, boys.

2196
01:32:54,633 --> 01:32:55,987
Will-will do, Bob.

2197
01:32:55,988 --> 01:32:57,417
Will do.

2198
01:32:57,418 --> 01:32:58,314
Thanks, Bob.

2199
01:32:58,315 --> 01:32:59,147
Love you, Bob.

2200
01:32:59,148 --> 01:33:00,497
- See you, Steve.
- You said it, Chuck.

2201
01:33:00,498 --> 01:33:02,724
And after digging themselves into a grave,

2202
01:33:02,725 --> 01:33:04,446
they came back from the dead,

2203
01:33:04,447 --> 01:33:06,812
from the losers' bracket to the finals.

2204
01:33:06,813 --> 01:33:08,460
Simply incredible, Chuck.

2205
01:33:08,461 --> 01:33:09,586
No worries.

2206
01:33:10,771 --> 01:33:13,489
They're toast in the finals.

2207
01:33:13,490 --> 01:33:15,226
They better be.

2208
01:33:15,227 --> 01:33:16,511
Mr. Sinclair?

2209
01:33:16,512 --> 01:33:20,387
I have your jerseys for the championship game.

2210
01:33:25,070 --> 01:33:27,547
Hey, here they come.

2211
01:33:27,548 --> 01:33:28,504
What'd I miss?

2212
01:33:28,505 --> 01:33:31,509
Well, Miles and Earl gave us a good shellacking.

2213
01:33:31,510 --> 01:33:34,144
Yeah, if someone could work
the kitchen a little better,

2214
01:33:34,145 --> 01:33:35,365
we might have had a chance.

2215
01:33:35,366 --> 01:33:36,918
Come on, Steve.

2216
01:33:36,919 --> 01:33:40,670
All righty, it's time to fasten your seat belts, kids.

2217
01:33:40,671 --> 01:33:42,294
We've got a good old fashioned

2218
01:33:42,295 --> 01:33:46,406
East Texas pickleball showdown
coming your way right now.

2219
01:33:46,407 --> 01:33:47,518
That's right, Chuck.

2220
01:33:47,519 --> 01:33:50,007
It's Bradley "Bodybag" Sinclair

2221
01:33:50,008 --> 01:33:52,516
versus Miles "Shake and Bake" Thompson.

2222
01:33:52,517 --> 01:33:55,932
Both former tennis pros turned pickleball stars.

2223
01:33:55,933 --> 01:33:57,921
It's gonna be one for the books, brother.

2224
01:33:57,922 --> 01:33:58,943
This is it.

2225
01:33:58,944 --> 01:34:00,186
Go, PPG.
- Go.

2226
01:34:00,187 --> 01:34:01,229
This is the championship.

2227
01:34:01,230 --> 01:34:02,062
Can you believe that?

2228
01:34:02,063 --> 01:34:02,895
I can.

2229
01:34:02,896 --> 01:34:06,059
He's amazing, of course he's here, but I'm just excited.

2230
01:34:11,331 --> 01:34:12,280
Okay.

2231
01:34:12,281 --> 01:34:14,196
It's like we're bringing little boxing energy

2232
01:34:14,197 --> 01:34:15,334
into the equation.

2233
01:34:15,335 --> 01:34:16,902
That's right, baby.

2234
01:34:16,903 --> 01:34:18,680
And whatever it is, it's like a McRib.

2235
01:34:18,681 --> 01:34:20,178
I'm loving it, brother.

2236
01:34:20,179 --> 01:34:22,135
Well, coach, we're just moments away.

2237
01:34:22,136 --> 01:34:25,178
And PPG has dominated all-year long.

2238
01:34:26,266 --> 01:34:28,714
But I tell you, it is the Thompson brothers

2239
01:34:28,715 --> 01:34:30,156
who have come out of nowhere.

2240
01:34:30,157 --> 01:34:31,209
Now, they're the underdogs,

2241
01:34:31,210 --> 01:34:34,000
but boy, they are ready to fight.

2242
01:34:34,001 --> 01:34:35,050
That's right, Chuck.

2243
01:34:35,051 --> 01:34:37,458
This is a true David versus Goliath story.

2244
01:34:37,459 --> 01:34:41,160
But today, David has a paddle in his hand, brother.

2245
01:34:41,161 --> 01:34:44,527
And I tell you what, Bradley has a paddle in his hand.

2246
01:34:44,528 --> 01:34:46,638
And I'm ready to receive that panel on my back.
- That's where we stop.

2247
01:34:46,639 --> 01:34:47,555
We stop right there.

2248
01:34:47,556 --> 01:34:49,137
We should probably stop right there.

2249
01:34:49,138 --> 01:34:50,299
Here goes everything.

2250
01:34:50,300 --> 01:34:51,923
It's do or die.

2251
01:34:51,924 --> 01:34:54,527
You're dead on and dead.

2252
01:34:54,528 --> 01:34:56,011
Exactly.

2253
01:34:56,012 --> 01:34:57,245
Do me a favor.

2254
01:34:57,246 --> 01:34:59,566
Just stay out of this one, okay?

2255
01:34:59,567 --> 01:35:00,399
Relax.

2256
01:35:00,400 --> 01:35:01,950
My boys got this.

2257
01:35:01,951 --> 01:35:02,826
Yeah.

2258
01:35:04,077 --> 01:35:05,927
Just-just stay.

2259
01:35:05,928 --> 01:35:07,299
Stay, stay, stay.

2260
01:35:07,300 --> 01:35:09,116
Everybody stay.

2261
01:35:09,117 --> 01:35:10,742
Well, well, well.

2262
01:35:12,536 --> 01:35:13,429
Looks like we might finally get

2263
01:35:13,430 --> 01:35:16,623
our good old Texas show down after all.

2264
01:35:16,624 --> 01:35:18,763
So you're the one trying
to foreclose Solomon's Porch.

2265
01:35:18,764 --> 01:35:20,056
Well, not me.

2266
01:35:21,314 --> 01:35:22,458
PPG Incorporated.

2267
01:35:22,459 --> 01:35:24,071
It's the same thing.

2268
01:35:24,072 --> 01:35:25,821
It's nothing personal.

2269
01:35:25,822 --> 01:35:27,330
It's just business.

2270
01:35:27,331 --> 01:35:28,915
Yeah, guys.

2271
01:35:28,916 --> 01:35:29,748
It's just business.

2272
01:35:29,749 --> 01:35:31,239
Shut up, Ben.

2273
01:35:31,240 --> 01:35:33,590
Thanks for being one of my heroes.

2274
01:35:33,591 --> 01:35:35,654
And thanks for inviting this tournament.

2275
01:35:35,655 --> 01:35:36,487
It's probably the best thing

2276
01:35:36,488 --> 01:35:38,816
that's ever happened to me and my brother.

2277
01:35:38,817 --> 01:35:41,619
Now, we're gonna win back everything

2278
01:35:41,620 --> 01:35:44,653
that my dad built with your money.

2279
01:35:44,654 --> 01:35:45,486
Oh, that's cute.

2280
01:35:45,487 --> 01:35:46,841
Yeah, big dreams are real cute.

2281
01:35:46,842 --> 01:35:48,622
- Shut up, Ben.
- Hey.

2282
01:35:48,623 --> 01:35:49,871
Don't talk to my brother that way.

2283
01:35:49,872 --> 01:35:51,061
Yeah.

2284
01:35:51,062 --> 01:35:52,742
Shut up, Ben.

2285
01:35:52,743 --> 01:35:53,618
Okay.

2286
01:35:55,193 --> 01:35:56,660
Let's finish this.

2287
01:35:56,661 --> 01:35:57,536
Yeah.

2288
01:36:33,566 --> 01:36:37,983
And Bradley with his signature power serve.

2289
01:36:41,270 --> 01:36:43,528
Bradley smashes it up the
sooner like a freight train.

2290
01:36:43,529 --> 01:36:45,350
Hey, PPG takes the lead.

2291
01:36:45,351 --> 01:36:47,382
- Wow, wow.
- Whew!

2292
01:36:47,383 --> 01:36:49,299
Better call it quits now, boys.

2293
01:36:49,300 --> 01:36:51,991
I'm not taking it easy today.

2294
01:36:51,992 --> 01:36:53,951
Destroy him, Bradley.

2295
01:36:55,866 --> 01:36:58,033
Oh, and Bradley Sinclair

2296
01:36:59,042 --> 01:37:01,975
pulling off the dreaded Nasty Nelson.

2297
01:37:01,976 --> 01:37:04,811
Oh, Nasty Nelson, baby.

2298
01:37:04,812 --> 01:37:06,690
Feels a bag of chips, you would've seen me coming.

2299
01:37:06,691 --> 01:37:08,373
And Chuck, the Nasty Nelsons,

2300
01:37:08,374 --> 01:37:09,626
what happened to me after that plate

2301
01:37:09,627 --> 01:37:11,266
of spicy nachos, brother.

2302
01:37:11,267 --> 01:37:13,350
I tell you, I haven't seen that one in years.

2303
01:37:13,351 --> 01:37:15,246
That is dirty pool right there.

2304
01:37:15,247 --> 01:37:16,079
Out.

2305
01:37:16,080 --> 01:37:17,318
- Outside.
- What?

2306
01:37:17,319 --> 01:37:18,626
- That was, no.
- No, no, no, no.

2307
01:37:18,627 --> 01:37:20,681
That was in, Brad.
- Didn't see it.

2308
01:37:27,324 --> 01:37:28,695
Hey, get back over there, fatty.

2309
01:37:29,959 --> 01:37:32,004
Wait, wait, wait, wait, wait.

2310
01:37:32,005 --> 01:37:33,570
It was out, it was out, he's right.

2311
01:37:33,571 --> 01:37:34,929
I know it was out.

2312
01:37:34,930 --> 01:37:36,472
My boy don't miss.

2313
01:37:38,726 --> 01:37:40,351
And what a play

2314
01:37:40,352 --> 01:37:42,306
by Earl Thompson.

2315
01:37:42,307 --> 01:37:45,165
Brothers are eating it up.

2316
01:37:45,166 --> 01:37:46,775
Nice shot, kid.

2317
01:37:46,776 --> 01:37:48,662
Don't get cocky.

2318
01:37:48,663 --> 01:37:50,400
Come on, Ben.
- Coming.

2319
01:37:50,401 --> 01:37:51,404
And that's right, Chuck,

2320
01:37:51,405 --> 01:37:53,333
the Thompson brothers answer right back.

2321
01:37:53,334 --> 01:37:56,293
We've got ourselves a match, folks.

2322
01:38:00,213 --> 01:38:01,984
Come on, Bradley.

2323
01:38:01,985 --> 01:38:03,360
♪ Take my word for it ♪

2324
01:38:05,358 --> 01:38:06,387
That's it, guys.

2325
01:38:06,388 --> 01:38:07,590
Let's go!

2326
01:38:07,591 --> 01:38:08,920
Come on, boys.

2327
01:38:08,921 --> 01:38:10,751
Oh, hey, Barry.

2328
01:38:10,752 --> 01:38:12,422
You look good.

2329
01:38:12,423 --> 01:38:13,427
♪ Winning is just in my genes ♪

2330
01:38:13,428 --> 01:38:14,351
♪ And I ain't looking back ♪

2331
01:38:14,352 --> 01:38:15,708
♪ 'Cause I'm feeling like Kriss kross ♪

2332
01:38:15,709 --> 01:38:16,730
♪ They can never slow me down ♪

2333
01:38:16,731 --> 01:38:18,641
♪ But they need to hate me so
I'm feeling like Chris rock ♪

2334
01:38:18,642 --> 01:38:20,126
♪ Ride with the team 'cause
you know that we winning ♪

2335
01:38:20,127 --> 01:38:22,179
♪ We with it, we going, we flowing again ♪

2336
01:38:22,180 --> 01:38:23,913
♪ I might just go buy a Benz ♪

2337
01:38:23,914 --> 01:38:25,585
♪ I might just blow my advance ♪

2338
01:38:25,586 --> 01:38:27,164
♪ I did it all for the feeling ♪

2339
01:38:27,165 --> 01:38:29,018
♪ Alive but I'm making a killing ♪

2340
01:38:29,019 --> 01:38:31,419
Yeah!

2341
01:38:31,420 --> 01:38:32,973
Come on, boys, come on!

2342
01:38:32,974 --> 01:38:35,453
♪ You can pay me in respect ♪

2343
01:38:35,454 --> 01:38:36,466
SandB here.

2344
01:38:36,467 --> 01:38:37,806
What's that?

2345
01:38:37,807 --> 01:38:38,639
Shake and bake.

2346
01:38:38,640 --> 01:38:40,371
- Oh, shake and bake, okay.
- Hush.

2347
01:38:40,372 --> 01:38:42,751
Hey, you shake, I bake.

2348
01:38:42,752 --> 01:38:44,459
♪ 'Cause I'm next, I'm a threat ♪

2349
01:38:44,460 --> 01:38:46,060
♪ Oh, yeah, really y'all don't know this ♪

2350
01:38:46,061 --> 01:38:47,919
♪ You're in danger, I'm a threat ♪

2351
01:38:47,920 --> 01:38:50,994
♪ You gamble with your life
'cause you know that it's a bet ♪

2352
01:38:50,995 --> 01:38:52,737
♪ Point to the sky with
the one up I'm blessed ♪

2353
01:38:52,738 --> 01:38:54,748
♪ I'm young rich and black
so you know I'm a threat ♪

2354
01:38:54,749 --> 01:38:56,317
Yeah!

2355
01:38:56,318 --> 01:38:58,028
- Whoa, whoa, hey.
- Oh, no.

2356
01:38:58,029 --> 01:39:00,173
Chuck, Miles Thompson's down.

2357
01:39:00,174 --> 01:39:01,472
Boy, and that one looked rough.

2358
01:39:01,473 --> 01:39:04,576
You know, this could very well
prove to be a game changer.

2359
01:39:04,577 --> 01:39:06,023
- You good?
- No, no.

2360
01:39:06,024 --> 01:39:07,689
Medic, medic, medic.

2361
01:39:07,690 --> 01:39:09,954
Hey, let's take a 15-minute break.

2362
01:39:09,955 --> 01:39:11,143
Hey, Bradley, he's really hurt.

2363
01:39:11,144 --> 01:39:12,264
Oh yeah, the knee, right?

2364
01:39:12,265 --> 01:39:13,398
Yeah.

2365
01:39:13,399 --> 01:39:14,637
He's giving us 15.
- Okay.

2366
01:39:14,638 --> 01:39:15,554
You want me to blow your face?

2367
01:39:15,555 --> 01:39:17,097
No, no, shut up.

2368
01:39:17,939 --> 01:39:19,074
Damn.

2369
01:39:21,943 --> 01:39:23,034
Oh, oh, nope.

2370
01:39:23,035 --> 01:39:23,867
Oh.
- Is it bad?

2371
01:39:23,868 --> 01:39:24,700
Let's see it.

2372
01:39:24,701 --> 01:39:27,463
- It stinks.
- Let's see it.

2373
01:39:27,464 --> 01:39:30,292
Oh, yeah, that's pretty swollen.

2374
01:39:30,293 --> 01:39:31,608
Maybe we should call it.

2375
01:39:31,609 --> 01:39:33,596
No, it's not happening.

2376
01:39:33,597 --> 01:39:34,783
Ready?

2377
01:39:34,784 --> 01:39:36,938
Oh, hey, now.

2378
01:39:36,939 --> 01:39:38,426
Hey, Bradley.

2379
01:39:38,427 --> 01:39:40,719
Haven't seen you in confession in a while.

2380
01:39:40,720 --> 01:39:43,827
You know, Father, haven't had much to confess.

2381
01:39:43,828 --> 01:39:45,076
I've been pretty perfect.

2382
01:39:45,077 --> 01:39:46,434
Yeah.

2383
01:39:46,435 --> 01:39:48,349
Perfect dummy.

2384
01:39:51,083 --> 01:39:53,319
Get out of here. Mr. Miyagi.

2385
01:40:04,138 --> 01:40:05,364
Bodybag him, dad.

2386
01:40:10,184 --> 01:40:11,900
Miles Thompson just stopped the bodybag.

2387
01:40:11,901 --> 01:40:12,964
He's not backing down.

2388
01:40:12,965 --> 01:40:14,426
No, he certainly is not.

2389
01:40:14,427 --> 01:40:17,477
And this could prove to be the momentum shift

2390
01:40:17,478 --> 01:40:18,638
that Solomon's Porch needs.

2391
01:40:18,639 --> 01:40:20,888
They are now just one point away

2392
01:40:20,889 --> 01:40:22,624
from winning this whole thing.

2393
01:40:22,625 --> 01:40:25,584
Solomon's Porch, Solomon's Porch!

2394
01:40:26,911 --> 01:40:31,244
Solomon's Porch, Solomon's Porch, Solomon's Porch!

2395
01:40:32,792 --> 01:40:46,860
Solomon's Porch, Solomon's Porch, Solomon's Porch!

2396
01:40:46,861 --> 01:40:50,100
Solomon's Porch, Solomon's Porch!

2397
01:40:50,101 --> 01:40:51,478
Get it together, Ben.

2398
01:40:51,479 --> 01:40:52,986
I'm not losing on a account of your incompetency,

2399
01:40:52,987 --> 01:40:54,029
you hear me?

2400
01:40:56,036 --> 01:40:57,885
Put you're head in the game.

2401
01:40:57,886 --> 01:40:59,565
All right, listen.

2402
01:40:59,566 --> 01:41:01,623
Shake and bake on you this time.

2403
01:41:01,624 --> 01:41:03,135
Wait, me bake?

2404
01:41:03,136 --> 01:41:04,185
- You bake.
- No, I can't.

2405
01:41:04,186 --> 01:41:05,795
Miles, I haven't hit them all day.

2406
01:41:05,796 --> 01:41:07,041
You can bake.

2407
01:41:07,042 --> 01:41:08,369
I know you can bake.

2408
01:41:08,370 --> 01:41:10,121
I'm gonna shake it, you bake it.

2409
01:41:10,122 --> 01:41:12,131
Don't overthink it.

2410
01:41:12,132 --> 01:41:17,174
Solomon's Porch,
Solomon's Porch, Solomon's Porch!

2411
01:41:18,519 --> 01:41:19,936
Shake and bake.

2412
01:41:20,946 --> 01:41:23,696
Shake and bake, little brother.

2413
01:41:25,220 --> 01:41:27,887
- Dinky-dee-doo!
- Dinky-dee-doo!

2414
01:42:07,446 --> 01:42:08,386
Game and match.

2415
01:42:08,387 --> 01:42:10,336
Solomon's Porch wins.

2416
01:42:17,102 --> 01:42:18,319
Wow!

2417
01:42:18,320 --> 01:42:19,940
What a finish.

2418
01:42:19,941 --> 01:42:22,404
Earl Thompson with the shot of a lifetime.

2419
01:42:22,405 --> 01:42:23,237
Stay in the frame, coach.

2420
01:42:23,238 --> 01:42:25,668
I know your-
- David takes down Goliath.

2421
01:42:25,669 --> 01:42:27,477
Solomon's Porch are your champions.

2422
01:42:27,478 --> 01:42:28,950
Solomon's Porch.

2423
01:42:32,117 --> 01:42:35,659
That was embarrassing, Bradley!

2424
01:42:35,660 --> 01:42:37,035
You suck, dad.

2425
01:42:37,892 --> 01:42:39,299
Oh, son.

2426
01:42:39,300 --> 01:42:40,408
Hey, come back here.

2427
01:42:40,409 --> 01:42:42,226
You had one job.

2428
01:42:42,227 --> 01:42:43,260
One!

2429
01:42:43,261 --> 01:42:45,303
And you literal blew it.

2430
01:42:46,505 --> 01:42:47,800
Daisy, pork chop.

2431
01:42:47,801 --> 01:42:48,633
Come on, baby.

2432
01:42:48,634 --> 01:42:51,093
Oh, don't you pork chop me!

2433
01:42:52,736 --> 01:42:54,736
This was a deal breaker.

2434
01:42:57,881 --> 01:42:59,081
You know what?

2435
01:42:59,082 --> 01:43:01,447
I don't need you anyway.

2436
01:43:01,448 --> 01:43:03,281
I'm Bradley Sinclair!

2437
01:43:03,282 --> 01:43:05,128
The best there was, the best there is,

2438
01:43:05,129 --> 01:43:06,619
the best there ever will be.

2439
01:43:12,407 --> 01:43:13,197
You did it.

2440
01:43:13,198 --> 01:43:14,671
No, no, no, we did that.

2441
01:43:14,672 --> 01:43:15,879
Come on!

2442
01:43:21,424 --> 01:43:25,382
Well, I guess it's safe to say that you still have a job.

2443
01:43:25,383 --> 01:43:28,689
Until you go to New York, that is.

2444
01:43:28,690 --> 01:43:29,721
I don't know.

2445
01:43:29,722 --> 01:43:32,389
This place is starting to really grow on me.

2446
01:43:32,390 --> 01:43:35,518
Is this place or this face?

2447
01:43:35,519 --> 01:43:38,894
Oh, come on.

2448
01:43:42,902 --> 01:43:44,173
Good game, guys.

2449
01:43:44,174 --> 01:43:45,839
Good game.

2450
01:43:45,840 --> 01:43:47,797
- You too.
- Real pleasure.

2451
01:43:47,798 --> 01:43:49,641
Shut up, Ben.

2452
01:43:49,642 --> 01:43:51,092
God!

2453
01:43:51,093 --> 01:43:52,403
You know what, Ben?

2454
01:43:52,404 --> 01:43:54,397
You are the only Sinclair that I like.

2455
01:43:54,398 --> 01:43:55,356
Same.

2456
01:43:55,357 --> 01:43:56,981
Hey, don't touch me.

2457
01:44:00,786 --> 01:44:02,137
Dude, get a life.

2458
01:44:04,848 --> 01:44:06,388
What are you looking at, Santa?

2459
01:44:10,501 --> 01:44:11,376
Hey.

2460
01:44:12,489 --> 01:44:13,510
Miles and Earl did great.

2461
01:44:13,511 --> 01:44:15,386
You should be very proud.

2462
01:44:15,387 --> 01:44:16,262
I am.

2463
01:44:17,571 --> 01:44:19,238
You need a tissue?

2464
01:44:20,301 --> 01:44:21,091
Boy, I'm not crying.

2465
01:44:21,092 --> 01:44:21,973
You are.

2466
01:44:21,974 --> 01:44:23,591
The shirt stuff is good.

2467
01:44:23,592 --> 01:44:24,467
It's fun.

2468
01:44:30,250 --> 01:44:31,091
Oh, hey.

2469
01:44:31,092 --> 01:44:33,772
Look at that buddy, you made it.

2470
01:44:33,773 --> 01:44:35,619
I'm gonna miss you, you old mule.

2471
01:44:35,620 --> 01:44:37,411
My work here is done.

2472
01:44:37,412 --> 01:44:39,930
Oh, yeah, congratulations.

2473
01:44:39,931 --> 01:44:41,459
I'm gonna miss you too.

2474
01:44:41,460 --> 01:44:43,752
And please don't come back.

2475
01:44:45,436 --> 01:44:47,715
Well, I promise I won't.

2476
01:44:47,716 --> 01:44:49,851
I'll see you on the other side.

2477
01:44:49,852 --> 01:44:51,776
Really, I'm gonna miss you.

2478
01:44:51,777 --> 01:44:53,356
I heard that.

2479
01:44:53,357 --> 01:44:54,940
Be nice to Dougie.

2480
01:44:54,941 --> 01:44:56,537
I'll see you real soon.

2481
01:44:56,538 --> 01:44:58,391
Okay.

2482
01:44:58,392 --> 01:44:59,579
Real soon?

2483
01:44:59,580 --> 01:45:01,077
What do you mean real soon?

2484
01:45:01,078 --> 01:45:02,295
How soon, Barry?

2485
01:45:02,296 --> 01:45:03,860
Barry!

2486
01:45:03,861 --> 01:45:05,017
What does it mean soon?

2487
01:45:05,018 --> 01:45:06,697
- Look at the camera.
- How soon, Barry?

2488
01:45:06,698 --> 01:45:08,338
- Three, two, one!
- How soon?

2489
01:45:08,339 --> 01:45:09,934
Barry!
- Cheese!

2490
01:46:41,662 --> 01:46:44,987
When you're dinking, you
don't need your balls clinking.

2491
01:46:44,988 --> 01:46:46,741
That's why I invented the pickle strap.

2492
01:46:46,742 --> 01:46:50,429
It's lightweight and fully
supports your pickle ball game.

2493
01:46:50,430 --> 01:46:51,632
Just ask Coach.

2494
01:46:51,633 --> 01:46:52,508
Coach.

2495
01:46:53,559 --> 01:46:54,878
That's right, Bradley.

2496
01:46:54,879 --> 01:46:57,292
I don't let my picklers pickle without one.

2497
01:46:57,293 --> 01:46:59,388
When it's game time, you can't afford

2498
01:46:59,389 --> 01:47:01,315
for your pickle to have a tickle.

2499
01:47:01,316 --> 01:47:03,338
So the pickle strap takes your balls,

2500
01:47:03,339 --> 01:47:04,670
puts them in a basket,

2501
01:47:04,671 --> 01:47:07,296
so you can put your opponent in a casket.

2502
01:47:07,297 --> 01:47:10,048
And they're only 29.99,
so they're affordable.

2503
01:47:10,049 --> 01:47:13,321
And for just $69, you can get
one personally signed by me,

2504
01:47:13,322 --> 01:47:14,358
Bradley Sinclair.

2505
01:47:14,359 --> 01:47:15,388
So don't wait.

2506
01:47:15,389 --> 01:47:18,332
Order now online at PPG.pickle

2507
01:47:18,333 --> 01:47:22,038
or on the phone if you still have one at 1-800-PICKLE.

2508
01:47:22,039 --> 01:47:23,737
Don't wait, order now.

2509
01:47:23,738 --> 01:47:25,113
Get your pickle!

2510
01:47:27,474 --> 01:47:28,264
That was a good take.

2511
01:47:28,265 --> 01:47:29,431
I'm great.

2512
01:47:29,432 --> 01:47:30,891
Bradley Sinclair.


