1
00:03:00,100 --> 00:03:01,180
Stellar.

2
00:03:04,850 --> 00:03:05,930
Command.

3
00:03:09,930 --> 00:03:11,010
Stellar.

4
00:03:11,570 --> 00:03:12,650
Command.

5
00:03:13,410 --> 00:03:13,970
Stellar.

6
00:03:14,250 --> 00:03:14,790
Star.

7
00:03:15,050 --> 00:03:15,590
Command.

8
00:03:15,790 --> 00:03:23,667
A meeting with Star Command!

9
00:03:51,220 --> 00:03:56,918
A LONG TIME AGO

10
00:03:59,105 --> 00:04:00,200
Here.

11
00:04:02,140 --> 00:04:04,740
You'll never lose me like this, Jessie.

12
00:04:06,960 --> 00:04:08,480
Friends forever, partner.

13
00:04:10,260 --> 00:04:11,960
That's right, partner.

14
00:04:12,200 --> 00:04:15,600
But don't worry, I'll take care of you.

15
00:04:18,380 --> 00:04:20,980
You see, I'm always looking at you.

16
00:04:22,500 --> 00:04:25,480
I left, but I'm back.

17
00:04:26,100 --> 00:04:28,660
I left, I came back.

18
00:04:29,260 --> 00:04:30,700
I always see you.

19
00:04:31,600 --> 00:04:33,800
Oh no, I left.

20
00:04:33,800 --> 00:04:34,020
And...

21
00:04:36,320 --> 00:04:39,580
And I will love you all the time.

22
00:04:40,120 --> 00:04:44,880
Even when I'm angry, or sad,
or I accidentally leave you outside.

23
00:04:45,360 --> 00:04:47,160
I will always love you, forever.

24
00:04:48,020 --> 00:04:48,400
Really?

25
00:04:48,700 --> 00:04:49,320
You mean that?

26
00:04:49,640 --> 00:04:50,960
Forever and ever?

27
00:04:51,460 --> 00:04:53,400
Yes, forever and ever.

28
00:04:54,200 --> 00:04:58,800
Does that mean you forgot to care about
Beverly to become a beloved rat?

29
00:04:59,320 --> 00:05:00,080
That.

30
00:05:00,600 --> 00:05:02,000
Did you take care of Beverly?

31
00:05:02,000 --> 00:05:03,240
Thanks.

32
00:05:09,940 --> 00:05:14,620
I now pronounce you husband and wife.

33
00:05:17,440 --> 00:05:18,720
Thank you, thank you.

34
00:05:24,820 --> 00:05:27,520
Oh guys, I did
hole in your hat!

35
00:05:32,079 --> 00:05:34,319
Oh, no!

36
00:05:36,699 --> 00:05:41,140
Everyone, move my OCR aside.

37
00:05:42,040 --> 00:05:43,680
One, two, three.

38
00:05:44,240 --> 00:05:47,100
Now, the kiss of life.

39
00:06:09,000 --> 00:06:11,060
But we haven't solved my murder.

40
00:06:11,140 --> 00:06:12,860
Take it easy, Rex.

41
00:06:13,700 --> 00:06:15,200
Dolly, what's going on?

42
00:06:15,240 --> 00:06:16,220
I'm not sure.

43
00:06:16,940 --> 00:06:21,820
You know, at first I was mad that Bonnie drew me
these glasses, but honestly, I can see much better now.

44
00:06:21,820 --> 00:06:22,640
Dolly, focus.

45
00:06:22,820 --> 00:06:23,380
Oh, sorry.

46
00:06:23,960 --> 00:06:25,180
They are the Jordan twins.

47
00:06:25,360 --> 00:06:26,240
They returned home.

48
00:06:32,760 --> 00:06:33,620
Poor thing.

49
00:06:34,100 --> 00:06:35,600
He is always afraid
ask them for a game.

50
00:06:36,700 --> 00:06:37,840
Not this time.

51
00:06:43,340 --> 00:06:44,680
Stay there.

52
00:06:45,100 --> 00:06:46,460
Time is running out.

53
00:06:46,460 --> 00:06:46,980
I know.

54
00:06:57,190 --> 00:06:58,190
That's right, Bonnie.

55
00:06:58,770 --> 00:07:00,030
You can do it.

56
00:07:29,380 --> 00:07:31,500
Oh, Jessie, marriage
it can't be easy.

57
00:07:31,600 --> 00:07:32,840
Shh, something's wrong.

58
00:07:33,340 --> 00:07:35,200
Well, how is it
last wedding?

59
00:07:35,300 --> 00:07:36,740
Who killed
bridesmaid this time?

60
00:07:36,880 --> 00:07:38,300
Mom, dad?

61
00:07:39,080 --> 00:07:39,700
Yes, honey?

62
00:07:42,280 --> 00:07:44,380
Why no one
wants to be my friend?

63
00:07:46,220 --> 00:07:49,140
Oh, Bonnie, come on, baby.

64
00:07:54,540 --> 00:07:55,020
Buzz!

65
00:07:55,580 --> 00:07:55,920
Ouch!

66
00:07:56,280 --> 00:07:57,980
You're a dead kitten until I get back.

67
00:07:58,020 --> 00:07:58,260
All right.

68
00:07:59,060 --> 00:08:02,100
I will make you twins
to play with Bonnie, one way or another.

69
00:08:02,500 --> 00:08:03,420
Come on, Bullseye.

70
00:08:21,640 --> 00:08:22,200
Ha?

71
00:08:23,540 --> 00:08:28,360
But, both only
they sit there, doing nothing.

72
00:08:29,340 --> 00:08:31,560
They don't play with toys at all.

73
00:08:31,700 --> 00:08:31,920
What?

74
00:08:32,520 --> 00:08:33,280
Didn't you hear?

75
00:08:33,760 --> 00:08:35,900
Uh, no, I didn't hear that.

76
00:08:36,000 --> 00:08:36,640
She didn't hear.

77
00:08:36,800 --> 00:08:37,620
She didn't hear.

78
00:08:37,940 --> 00:08:38,220
What?

79
00:08:38,700 --> 00:08:39,820
What didn't I hear?

80
00:08:40,080 --> 00:08:41,720
The age of toys is over, girl.

81
00:08:41,760 --> 00:08:42,760
What do you mean, done?

82
00:08:42,900 --> 00:08:43,980
When did that happen?

83
00:08:44,060 --> 00:08:45,780
This has been going on for years.

84
00:08:45,940 --> 00:08:47,160
Where have you been?

85
00:08:47,700 --> 00:08:49,680
Across the street, she was playing.

86
00:08:50,020 --> 00:08:50,420
Played?

87
00:08:50,820 --> 00:08:52,420
Oh, your kids are playing?

88
00:08:52,660 --> 00:08:54,240
I don't remember playing.

89
00:08:54,640 --> 00:08:55,720
Describe it to me.

90
00:08:55,820 --> 00:08:57,160
are you ok

91
00:08:57,700 --> 00:08:58,720
What happened to you?

92
00:08:59,060 --> 00:08:59,700
Tablets.

93
00:09:00,100 --> 00:09:00,740
Devices.

94
00:09:01,160 --> 00:09:01,640
Everywhere.

95
00:09:02,080 --> 00:09:02,700
Devices.

96
00:09:03,100 --> 00:09:03,660
Telephones.

97
00:09:04,180 --> 00:09:04,820
Tablets.

98
00:09:04,960 --> 00:09:05,560
Computers.

99
00:09:05,760 --> 00:09:06,240
Cameras.

100
00:09:06,480 --> 00:09:07,840
Screens are simple
took over everything.

101
00:09:08,020 --> 00:09:08,800
All that typing.

102
00:09:09,120 --> 00:09:09,560
Typing.

103
00:09:09,920 --> 00:09:11,700
Guy, guy, guy, guy.

104
00:09:11,960 --> 00:09:12,660
I can't stop.

105
00:09:13,620 --> 00:09:15,020
Take our advice, Tartan.

106
00:09:15,200 --> 00:09:16,640
Find the drawer and hide.

107
00:09:16,920 --> 00:09:19,160
Because once technology
invade your home, you're dead.

108
00:09:19,240 --> 00:09:20,040
We will die.

109
00:09:20,720 --> 00:09:23,660
Oh, well, it is
probably just a passing fad.

110
00:09:24,160 --> 00:09:26,840
Like, you know
turntables or hula-hoops.

111
00:09:27,580 --> 00:09:28,640
You don't understand.

112
00:09:28,820 --> 00:09:30,680
The age of toys is over.

113
00:09:30,980 --> 00:09:31,420
Done.

114
00:09:32,260 --> 00:09:34,240
Guy, guy, guy, guy.

115
00:09:34,520 --> 00:09:35,620
You don't believe us?

116
00:09:36,440 --> 00:09:38,120
Come and see for yourself.

117
00:09:47,120 --> 00:09:49,280
Look at them all.

118
00:09:50,700 --> 00:09:52,459
Everyone has devices.

119
00:09:55,540 --> 00:09:57,219
Except for Bonnie.

120
00:09:58,479 --> 00:10:01,480
No wonder it doesn't
can make friends, Bullseye.

121
00:10:01,720 --> 00:10:04,340
She is the only one still
always plays with toys.

122
00:10:06,360 --> 00:10:07,500
Don't worry.

123
00:10:08,530 --> 00:10:09,480
We are safe.

124
00:10:12,510 --> 00:10:14,160
Are we sure?

125
00:10:14,160 --> 00:10:17,700
No, but I think this might help.

126
00:10:17,880 --> 00:10:19,440
Yeah, okay.

127
00:10:22,640 --> 00:10:24,180
Oh, LilyPad?

128
00:10:24,440 --> 00:10:25,600
Oh, thank you, thank you, mom.

129
00:10:25,700 --> 00:10:26,340
Thanks, Dad.

130
00:10:26,400 --> 00:10:28,600
Well, now that you're in Ava,
I think you are ready.

131
00:10:30,820 --> 00:10:31,500
Hi.

132
00:10:31,560 --> 00:10:32,240
I'm LilyPad.

133
00:10:32,340 --> 00:10:33,240
Welcome to the module.

134
00:10:33,480 --> 00:10:35,860
You can take the day off
you figure out how to use it.

135
00:10:35,960 --> 00:10:38,240
But tomorrow, we'll start
ask questions.

136
00:10:50,250 --> 00:10:50,990
Uh-oh.

137
00:10:51,270 --> 00:10:51,870
Try again.

138
00:10:53,090 --> 00:10:54,250
Just keep drilling.

139
00:10:59,380 --> 00:11:00,680
Try again.

140
00:11:09,050 --> 00:11:09,770
Good morning.

141
00:11:10,450 --> 00:11:11,550
Screen time is now over.

142
00:11:11,930 --> 00:11:13,630
Let's get LilyPad ready and let's go
have breakfast.

143
00:11:13,930 --> 00:11:14,310
All right.

144
00:11:23,630 --> 00:11:26,290
Something tells me you didn't
just calmed down.

145
00:11:27,010 --> 00:11:32,150
Now I'm going to talk to this a little bit
LilyPad and let him know how things are here.

146
00:11:32,330 --> 00:11:33,270
Try to stay calm, Jessie.

147
00:11:33,510 --> 00:11:36,250
You know me, I'm alone
the definition of calm.

148
00:11:37,590 --> 00:11:38,590
That won't work.

149
00:11:46,390 --> 00:11:46,790
Hi.

150
00:11:47,210 --> 00:11:47,410
What...

151
00:11:47,610 --> 00:11:50,670
Sorry, I didn't mean to scare you
with sleep mode, you know?

152
00:11:51,270 --> 00:11:51,590
Not?

153
00:11:52,150 --> 00:11:53,030
Oh, forget it.

154
00:11:53,230 --> 00:11:54,390
I just wanted to
connect to the charger.

155
00:11:54,510 --> 00:11:55,910
The battery needs a little boost.

156
00:11:56,090 --> 00:11:57,610
I want to talk to you secretly.

157
00:11:58,050 --> 00:11:58,710
Call me Lily.

158
00:11:58,730 --> 00:11:59,390
Now listen.

159
00:11:59,650 --> 00:12:05,070
The toys and I worked all summer trying
getting Bonnie to befriend the Jordan twins across the street.

160
00:12:05,230 --> 00:12:08,590
But you are everything
had to spoil it with his nonsense...

161
00:12:08,590 --> 00:12:09,870
You don't even listen to me.

162
00:12:09,870 --> 00:12:11,430
Oh, no, I was listening.

163
00:12:11,730 --> 00:12:12,950
I'm always listening.

164
00:12:13,390 --> 00:12:13,570
See?

165
00:12:13,570 --> 00:12:14,210
Now look here.

166
00:12:14,330 --> 00:12:17,270
The toys and I worked all summer trying
get Bonnie to befriend the Jordan twins.

167
00:12:17,410 --> 00:12:18,250
No, in Spanish.

168
00:12:18,330 --> 00:12:21,250
Across the way, across
road, across the road...

169
00:12:21,250 --> 00:12:22,450
No, in Arabic.

170
00:12:22,750 --> 00:12:25,830
Me and the toys worked all summer
trying to get Bonnie to make friends…

171
00:12:25,830 --> 00:12:26,790
Oh, I see, Bonnie.

172
00:12:26,890 --> 00:12:28,430
Oh, this one looks lame.

173
00:12:31,030 --> 00:12:32,510
Never mind, you don't understand.

174
00:12:32,930 --> 00:12:36,750
Our child must learn how to
make friends, and you shout and do not help.

175
00:12:36,970 --> 00:12:39,070
Listen, if it's about finding what
Bonnie should, consider it settled.

176
00:12:40,150 --> 00:12:40,510
Here.

177
00:12:41,490 --> 00:12:41,850
What?

178
00:12:42,270 --> 00:12:42,690
What happened?

179
00:12:42,690 --> 00:12:44,310
Oh, that was easy.

180
00:12:44,470 --> 00:12:47,490
I just sent a friend request
to all the girls from the Bonnieng dance class.

181
00:12:47,670 --> 00:12:48,550
But that's...

182
00:12:48,550 --> 00:12:49,290
They are not here.

183
00:12:49,470 --> 00:12:51,210
Oh, yes, they are here.

184
00:12:51,410 --> 00:12:51,850
Idiots.

185
00:12:52,310 --> 00:12:54,590
Chelsea, Kara and even
Heidi, they're all here.

186
00:12:54,710 --> 00:12:56,970
Parents have created a group
chat on the pond.

187
00:12:57,310 --> 00:13:02,250
You know, at the pond, while Bonnie plays my pranks
educational games, he can also socialize with other children.

188
00:13:02,410 --> 00:13:05,150
That's why my mom and dad are me
bought, to make connections.

189
00:13:06,890 --> 00:13:08,490
Here, a new friend.

190
00:13:09,390 --> 00:13:10,730
I want one.

191
00:13:10,730 --> 00:13:13,270
This water lily allowed Bonnie to
make a friend in real life.

192
00:13:13,310 --> 00:13:13,950
15 seconds.

193
00:13:14,150 --> 00:13:14,630
I counted.

194
00:13:14,990 --> 00:13:15,290
What?

195
00:13:15,550 --> 00:13:15,910
Not.

196
00:13:16,010 --> 00:13:16,450
No contact.

197
00:13:16,630 --> 00:13:17,450
This is not a friend.

198
00:13:17,550 --> 00:13:19,350
A real friend would really be here.

199
00:13:19,390 --> 00:13:20,110
Oh, that's what I mean.

200
00:13:20,230 --> 00:13:20,490
Jessica.

201
00:13:21,050 --> 00:13:22,250
Oh, no, no, no.

202
00:13:22,270 --> 00:13:23,270
She used the room.

203
00:13:23,590 --> 00:13:23,990
Scandal.

204
00:13:24,390 --> 00:13:27,890
With my help, Bonnie will finally
be able to achieve all their development goals.

205
00:13:28,070 --> 00:13:29,550
I just want the best
for her.

206
00:13:29,690 --> 00:13:33,110
I think I know better than someone
green calculator what's best for Bonnie.

207
00:13:33,710 --> 00:13:34,150
Really?

208
00:13:34,290 --> 00:13:34,930
Yes, really.

209
00:13:35,130 --> 00:13:36,970
I have experience with three children.

210
00:13:37,170 --> 00:13:41,130
Bonnie, before her
Eddie, and before him Emily.

211
00:13:42,130 --> 00:13:43,570
I think that's just it
it means you are old.

212
00:13:44,010 --> 00:13:44,530
Oops.

213
00:13:44,850 --> 00:13:45,190
Woof.

214
00:13:45,550 --> 00:13:46,310
Really old.

215
00:13:46,530 --> 00:13:47,830
Okay, we'll fight for her.

216
00:13:47,930 --> 00:13:48,250
Hi.

217
00:13:48,750 --> 00:13:49,690
Come on.

218
00:13:49,970 --> 00:13:50,570
Fight with me.

219
00:13:50,650 --> 00:13:51,290
Come on.

220
00:13:51,510 --> 00:13:52,330
I'm going to tickle you a little.

221
00:13:52,610 --> 00:13:53,110
Jessica.

222
00:13:53,290 --> 00:13:54,370
We'll stay in the ballroom.

223
00:13:54,630 --> 00:13:55,610
We will fight.

224
00:13:55,970 --> 00:13:56,430
Tear her apart.

225
00:13:56,670 --> 00:13:58,730
I'll show you who it is
the best for Bonnie.

226
00:13:58,850 --> 00:14:00,370
No one mentioned lifting.

227
00:14:00,750 --> 00:14:01,070
I know.

228
00:14:14,320 --> 00:14:14,800
Bonnie.

229
00:14:15,240 --> 00:14:15,720
What?

230
00:14:15,860 --> 00:14:16,700
What's wrong?

231
00:14:16,780 --> 00:14:19,320
Chelsea from Vance's class me
invited to a pajama party this weekend.

232
00:14:22,040 --> 00:14:22,320
Please?

233
00:14:23,400 --> 00:14:25,140
Well, um, okay.

234
00:14:25,560 --> 00:14:29,260
As long as we talk to Chelsea's
parents, I guess it's okay.

235
00:14:29,700 --> 00:14:30,160
Whoops!

236
00:14:31,360 --> 00:14:32,400
Hello everyone.

237
00:14:32,600 --> 00:14:32,920
For the table!

238
00:14:36,900 --> 00:14:38,880
Hey, I have presents behind the dresser.

239
00:14:39,120 --> 00:14:40,420
I would need that
provide for several years.

240
00:14:40,460 --> 00:14:41,520
Oh, extinction.

241
00:14:41,960 --> 00:14:42,740
Not yet.

242
00:14:42,740 --> 00:14:44,220
Now, listen.

243
00:14:44,340 --> 00:14:45,940
Our time is not over yet.

244
00:14:46,100 --> 00:14:47,360
Bonnie still loves us.

245
00:14:47,620 --> 00:14:49,060
That's right.

246
00:14:49,220 --> 00:14:49,580
Of course.

247
00:14:49,800 --> 00:14:51,320
Whatever you say, Sheriff.

248
00:14:53,360 --> 00:14:55,220
It's just a phase.

249
00:15:34,310 --> 00:15:34,950
Hello.

250
00:15:35,270 --> 00:15:35,850
This is Kagoom.

251
00:15:35,950 --> 00:15:36,170
Reception.

252
00:15:36,490 --> 00:15:37,330
Oh, Duke.

253
00:15:37,670 --> 00:15:38,750
Hi Red.

254
00:15:39,050 --> 00:15:39,790
We haven't heard from each other for a long time.

255
00:15:39,910 --> 00:15:42,170
Hey, um, is Woody there?

256
00:15:42,270 --> 00:15:42,870
Please wait.

257
00:15:48,510 --> 00:15:49,590
Hey Cowboy!

258
00:15:49,630 --> 00:15:50,450
Something's going off, Duke.

259
00:15:50,510 --> 00:15:51,390
He saves someone.

260
00:15:51,510 --> 00:15:51,970
Bad squirrel!

261
00:15:52,150 --> 00:15:52,410
Down!

262
00:15:52,550 --> 00:15:52,810
Down!

263
00:15:52,990 --> 00:15:53,290
Order!

264
00:15:53,590 --> 00:15:54,110
Evil squirrel!

265
00:15:54,110 --> 00:15:55,630
All right, Mr. Weird!

266
00:15:55,650 --> 00:15:56,030
Doctor!

267
00:15:56,250 --> 00:15:56,630
Doctor!

268
00:15:56,630 --> 00:15:58,230
All right, Dr. Weird.

269
00:15:58,370 --> 00:16:03,050
At three, you will drive away and
descend into my hands.

270
00:16:03,070 --> 00:16:04,130
What is the purpose?

271
00:16:04,290 --> 00:16:05,510
The toys are over.

272
00:16:05,710 --> 00:16:09,090
The squirrels won, and
now the squirrel will eat me.

273
00:16:09,230 --> 00:16:09,810
Are you ready?

274
00:16:10,390 --> 00:16:11,410
Just one touch.

275
00:16:11,610 --> 00:16:11,970
Ping!

276
00:16:12,110 --> 00:16:13,910
And Trevor really forgot
that I was stuck in a tree.

277
00:16:14,210 --> 00:16:14,830
It's over!

278
00:16:15,550 --> 00:16:16,050
All right.

279
00:16:16,850 --> 00:16:17,290
One.

280
00:16:18,530 --> 00:16:18,970
Two.

281
00:16:19,670 --> 00:16:20,250
I can't move!

282
00:16:20,830 --> 00:16:21,230
Three!

283
00:16:21,450 --> 00:16:21,630
Three!

284
00:16:26,590 --> 00:16:27,030
All right.

285
00:16:27,410 --> 00:16:27,670
All right.

286
00:16:28,730 --> 00:16:29,490
I have you.

287
00:16:32,010 --> 00:16:32,450
Halo?

288
00:16:32,750 --> 00:16:33,010
Jessie?

289
00:16:33,250 --> 00:16:33,450
Halo?

290
00:16:34,270 --> 00:16:34,710
Woody!

291
00:16:34,930 --> 00:16:35,290
Jessie!

292
00:16:35,610 --> 00:16:36,650
Hey, what's going on?

293
00:16:36,770 --> 00:16:37,790
Damn technology!

294
00:16:37,950 --> 00:16:38,510
Hey, calm down.

295
00:16:38,570 --> 00:16:40,210
We all are now
just garbage!

296
00:16:40,690 --> 00:16:44,210
Woody, is it for toys
really as bad as they say?

297
00:16:44,230 --> 00:16:45,210
So, where are the machines?

298
00:16:45,710 --> 00:16:45,910
Oh, yes.

299
00:16:46,030 --> 00:16:47,350
It's bad.

300
00:16:47,450 --> 00:16:49,450
We find every day
more and more abandoned toys.

301
00:16:49,710 --> 00:16:49,990
Why?

302
00:16:50,170 --> 00:16:50,930
are you ok

303
00:16:51,570 --> 00:16:52,350
Not really.

304
00:16:52,970 --> 00:16:54,570
Tex also attacked our house.

305
00:16:54,890 --> 00:16:55,550
Oh, no.

306
00:16:55,810 --> 00:16:57,330
Yes, it's called Lillipad.

307
00:16:57,550 --> 00:16:59,890
It looks like a frog, but in
reality is a leech.

308
00:17:00,230 --> 00:17:05,290
It absorbs all of Bonnie's attention, forcing her to po
he stares at his screen all day.

309
00:17:05,810 --> 00:17:07,850
There has to be a way to stop it.

310
00:17:08,350 --> 00:17:09,730
I don't know, Jessie.

311
00:17:10,270 --> 00:17:13,910
Toys are made for
game, but Ted is...

312
00:17:13,910 --> 00:17:14,730
It is made for everyone.

313
00:17:15,490 --> 00:17:16,010
I don't know, Jessie.

314
00:17:17,810 --> 00:17:20,390
You remember mine
first girl, Emily?

315
00:17:21,210 --> 00:17:23,790
The one I told you about,
who left me?

316
00:17:24,750 --> 00:17:25,750
Of course yes.

317
00:17:26,350 --> 00:17:29,050
I feel like I'm reliving it.

318
00:17:30,290 --> 00:17:34,850
First we played, and then we
the world began to change.

319
00:17:36,290 --> 00:17:37,010
I know.

320
00:17:37,450 --> 00:17:39,670
Emily beamed, and then...

321
00:17:39,670 --> 00:17:44,510
just like that, my time
it's over with her.

322
00:17:45,950 --> 00:17:49,350
I'm losing now
Bonnie for this device.

323
00:17:50,450 --> 00:17:51,690
Is the problem in me?

324
00:17:52,670 --> 00:17:55,030
Am I simply
bad toy?

325
00:17:55,330 --> 00:17:57,350
Jessie, you are a good toy.

326
00:17:57,530 --> 00:17:58,490
I don't know.

327
00:17:58,810 --> 00:17:59,330
Jessie.

328
00:18:04,590 --> 00:18:05,190
All right.

329
00:18:05,750 --> 00:18:06,030
Jessie.

330
00:18:06,650 --> 00:18:07,750
No, sheriff.

331
00:18:07,990 --> 00:18:08,530
Sheriff Jessie.

332
00:18:08,870 --> 00:18:11,890
I appreciate the promotion, but what
I would really like to promote...

333
00:18:11,890 --> 00:18:12,490
Not that.

334
00:18:15,050 --> 00:18:18,830
But she arranged for Bonnie to be invited
at a pajama party in seconds.

335
00:18:19,070 --> 00:18:21,550
Jessie, you know
Bonnie better than anyone.

336
00:18:22,090 --> 00:18:23,169
What is your instinct telling you?

337
00:18:29,530 --> 00:18:31,110
Ted, it can't be that simple.

338
00:18:31,590 --> 00:18:33,690
Bonnie won't
make friends with anyone.

339
00:18:34,010 --> 00:18:34,330
Exactly.

340
00:18:34,409 --> 00:18:36,490
It has to
meet these girls live.

341
00:18:36,930 --> 00:18:38,490
She's not like those kids.

342
00:18:38,669 --> 00:18:39,750
Bonnie plays differently.

343
00:18:40,710 --> 00:18:41,350
She...

344
00:18:42,669 --> 00:18:44,270
She has to play.

345
00:18:44,990 --> 00:18:45,390
Jessie?

346
00:18:45,650 --> 00:18:46,570
You're right, Woody.

347
00:18:47,030 --> 00:18:48,210
Toys are for playing.

348
00:18:48,550 --> 00:18:50,750
And through the game they will
find a true friend.

349
00:18:51,330 --> 00:18:51,790
All right.

350
00:18:52,270 --> 00:18:57,030
The age of toys may be over, but
I'll do something useful before I go.

351
00:18:57,390 --> 00:19:01,270
I'm going to that pajama party and
I will make a real friend for Bonnie.

352
00:19:01,770 --> 00:19:02,770
Jessie, are you okay?

353
00:19:02,990 --> 00:19:03,410
Miles!

354
00:19:03,830 --> 00:19:04,170
Jessie?

355
00:19:04,810 --> 00:19:05,150
Jessie!

356
00:19:05,410 --> 00:19:06,570
What are you doing?

357
00:19:06,790 --> 00:19:07,450
What are you doing?

358
00:19:07,790 --> 00:19:08,910
I thought you
needs reinforcement.

359
00:19:09,010 --> 00:19:10,330
No, we don't need to... we

360
00:19:10,330 --> 00:19:11,590
reinforcement.

361
00:19:12,050 --> 00:19:14,970
What happened?

362
00:19:15,690 --> 00:19:16,410
Why do we whisper?

363
00:19:16,690 --> 00:19:17,570
He finally fell asleep.

364
00:19:17,790 --> 00:19:18,750
So what's wrong?

365
00:19:18,950 --> 00:19:20,410
I don't know, but you heard Jessie.

366
00:19:21,290 --> 00:19:22,590
She needs a deputy.

367
00:19:22,930 --> 00:19:23,170
Ah!

368
00:19:23,290 --> 00:19:23,790
I see!

369
00:19:24,150 --> 00:19:24,410
Jessie?

370
00:19:24,750 --> 00:19:24,950
That?

371
00:19:25,270 --> 00:19:25,830
What was it?

372
00:19:29,170 --> 00:19:30,130
Forget it.

373
00:19:30,510 --> 00:19:30,850
Forget it.

374
00:19:30,930 --> 00:19:32,210
If you need anything
what, i'm here.

375
00:19:32,590 --> 00:19:33,030
I just wanted to...

376
00:19:33,030 --> 00:19:33,390
All right.

377
00:19:33,930 --> 00:19:34,410
Thanks.

378
00:19:35,350 --> 00:19:36,290
Come on, Bullseye.

379
00:19:36,430 --> 00:19:37,730
I will need your help.

380
00:19:45,590 --> 00:19:46,030
All right.

381
00:19:46,030 --> 00:19:46,130
No

382
00:19:59,450 --> 00:20:00,730
I can see very well
stars above us, the Nebula.

383
00:20:01,230 --> 00:20:01,670
Hmm.

384
00:20:02,410 --> 00:20:04,810
We have to find some high ground.

385
00:20:58,710 --> 00:21:00,090
Buzz, I have our direction.

386
00:21:00,290 --> 00:21:00,910
It is east-north.

387
00:21:09,020 --> 00:21:11,120
I will not clean this.

388
00:21:14,680 --> 00:21:17,340
Why did the Queen freeze?

389
00:21:18,100 --> 00:21:18,700
Fascinating.

390
00:21:19,200 --> 00:21:21,820
He must avoid the attack of the man.

391
00:21:30,600 --> 00:21:32,160
Bonnie, it's time to
your pajama party.

392
00:21:33,860 --> 00:21:34,220
Hmm.

393
00:21:39,560 --> 00:21:40,400
No, Bonnie.

394
00:21:40,960 --> 00:21:41,800
What are you doing?

395
00:21:42,280 --> 00:21:43,260
You said you would
finish packing.

396
00:21:43,360 --> 00:21:46,560
I did, but it's my first
pajama party ever, dad.

397
00:21:46,720 --> 00:21:48,500
I want to be super, super ready.

398
00:21:48,620 --> 00:21:49,920
Everything's gonna be alright, baby.

399
00:21:50,340 --> 00:21:51,620
Come on, go put your shoes on.

400
00:21:51,700 --> 00:21:52,120
We have to go.

401
00:21:52,240 --> 00:21:52,980
Okay, okay.

402
00:21:58,940 --> 00:21:59,340
Jessie.

403
00:22:03,120 --> 00:22:04,900
Hey, what are you doing?

404
00:22:05,340 --> 00:22:10,840
Let's go check out those friends ourselves
let's see if there is a real one among them.

405
00:22:10,960 --> 00:22:14,420
Okay, Clyde, it's not okay, Bonnie
wears toys to pajama parties.

406
00:22:15,580 --> 00:22:16,360
Stop eating bugs.

407
00:22:16,380 --> 00:22:18,440
I know, I mean, I am...

408
00:22:18,440 --> 00:22:21,920
Make sure that device doesn't take over
control over nothing while we are gone.

409
00:22:21,980 --> 00:22:22,380
Yes, ma'am.

410
00:22:22,500 --> 00:22:22,960
I'll handle it.

411
00:22:23,960 --> 00:22:26,660
No, Jessie, get out of that bag.

412
00:22:26,940 --> 00:22:28,900
I'm just thinking about that
what's best for Bonnie.

413
00:22:29,080 --> 00:22:31,880
Well, you know what, exactly that
I work.

414
00:22:39,920 --> 00:22:41,160
Did you put the juice on?

415
00:22:41,660 --> 00:22:42,580
I think I am.

416
00:22:44,860 --> 00:22:46,160
Oh, thanks, Dad.

417
00:22:46,360 --> 00:22:48,040
You put Jessie in there.

418
00:22:48,240 --> 00:22:48,620
Really?

419
00:22:49,260 --> 00:22:50,460
Well, you're welcome.

420
00:22:51,860 --> 00:22:52,940
And here we are.

421
00:22:54,280 --> 00:22:58,420
Oh, I wonder if they are
Kara and Heidi have already arrived.

422
00:22:59,060 --> 00:22:59,940
Oh, there!

423
00:23:00,080 --> 00:23:00,880
Dad, I see them!

424
00:23:01,100 --> 00:23:01,760
They're right there!

425
00:23:02,020 --> 00:23:03,380
Okay, okay, I see them.

426
00:23:05,840 --> 00:23:06,320
Bonnie!

427
00:23:06,620 --> 00:23:07,380
You forgot your bag!

428
00:23:08,400 --> 00:23:09,160
Hi Chelsea!

429
00:23:09,560 --> 00:23:10,460
Oh, hi, Bonnie.

430
00:23:10,860 --> 00:23:12,180
Society, you remember
Bonnie?

431
00:23:12,640 --> 00:23:14,540
Hi, this is Jessie.

432
00:23:15,000 --> 00:23:16,820
I remember you
Professor Parker!

433
00:23:18,820 --> 00:23:21,580
Oh, are you still playing with toys?

434
00:23:31,060 --> 00:23:32,680
No, I'll be right back!

435
00:23:33,720 --> 00:23:34,640
Here you go, honey.

436
00:23:34,680 --> 00:23:35,420
Dad, take this.

437
00:23:35,620 --> 00:23:37,000
I thought you wanted your toys.

438
00:23:37,080 --> 00:23:37,880
Dad, go!

439
00:23:46,600 --> 00:23:48,240
Girls, I have my water lily!

440
00:23:48,280 --> 00:23:48,480
Goodbye!

441
00:24:18,520 --> 00:24:19,480
No, no, no!

442
00:24:20,860 --> 00:24:22,060
No, no, no!

443
00:24:22,160 --> 00:24:23,140
This is a complete failure!

444
00:24:23,320 --> 00:24:26,300
How will he make friends if
they don't even look at each other?

445
00:24:34,000 --> 00:24:34,880
Oh, no!

446
00:24:35,640 --> 00:24:37,520
Someone lost their toys!

447
00:24:37,680 --> 00:24:38,140
What, dad?

448
00:24:38,260 --> 00:24:40,920
I said it was someone
lost his toys!

449
00:24:43,040 --> 00:24:43,780
Let's see.

450
00:24:45,820 --> 00:24:47,860
They belong to a certain Emily.

451
00:24:48,900 --> 00:24:50,420
Oh, and there's the address.

452
00:24:50,900 --> 00:24:52,440
It's not very far from here.

453
00:24:52,580 --> 00:24:54,240
We can leave them!

454
00:25:03,040 --> 00:25:05,020
Turn right onto Ranch Road.

455
00:25:12,620 --> 00:25:14,000
You have reached your destination.

456
00:25:15,180 --> 00:25:17,040
I'll just leave them
here in the mailbox.

457
00:25:17,600 --> 00:25:18,240
What is it?

458
00:25:18,240 --> 00:25:19,980
I'll leave them in
mailbox!

459
00:25:20,100 --> 00:25:20,940
Are you leaving me?

460
00:25:21,200 --> 00:25:21,660
That!

461
00:25:22,780 --> 00:25:24,580
No, no, no!

462
00:25:26,280 --> 00:25:27,080
Not!

463
00:25:28,360 --> 00:25:30,340
We can't stay here.

464
00:25:30,780 --> 00:25:33,400
We have to go back to...

465
00:25:33,400 --> 00:25:33,920
Bonnie!

466
00:25:34,480 --> 00:25:35,580
Come on, Bullseye!

467
00:25:58,700 --> 00:25:59,900
Uh-oh!

468
00:26:03,840 --> 00:26:04,440
Hi!

469
00:26:09,780 --> 00:26:10,380
Bullseye!

470
00:26:10,580 --> 00:26:12,000
Are you thinking the same thing as me?

471
00:26:12,840 --> 00:26:13,360
That!

472
00:26:13,560 --> 00:26:17,260
Yes, I will speed up Twitter and we
we will ride home on this horse!

473
00:26:17,460 --> 00:26:18,740
Here we go, Bonnie!

474
00:26:18,740 --> 00:26:19,480
That!

475
00:26:23,500 --> 00:26:26,060
Get out, you little horse!

476
00:26:26,240 --> 00:26:27,200
Get out!

477
00:26:29,000 --> 00:26:30,520
Come on, little horse!

478
00:26:30,760 --> 00:26:31,260
Come on!

479
00:26:32,610 --> 00:26:34,700
No, no, no, no!

480
00:26:50,720 --> 00:26:51,520
Bullseye?

481
00:26:54,160 --> 00:26:56,280
Oh, thank God!

482
00:26:56,460 --> 00:26:56,800
Come here!

483
00:26:57,080 --> 00:26:57,640
Help me!

484
00:26:58,620 --> 00:26:59,220
Daffodil?

485
00:27:01,740 --> 00:27:03,220
Jesus, are you okay?

486
00:27:03,660 --> 00:27:05,120
Did something scare you?

487
00:27:05,940 --> 00:27:06,700
Come on, girl.

488
00:27:07,740 --> 00:27:08,480
Come on.

489
00:27:09,280 --> 00:27:10,260
Good girl.

490
00:27:13,040 --> 00:27:13,300
Ha?

491
00:27:14,520 --> 00:27:14,820
Ha?

492
00:27:15,960 --> 00:27:17,240
Where did you come from?

493
00:27:18,480 --> 00:27:20,280
Oh, it's perfect!

494
00:27:22,840 --> 00:27:23,960
Oh, Bullseye!

495
00:27:32,440 --> 00:27:35,660
And how exactly will we do that?
help get Bonnie's attention?

496
00:27:35,900 --> 00:27:38,267
Well, when they come back
with pajama parties,

497
00:27:38,267 --> 00:27:43,240
he will enter the room, see Karen Beverly
and her four children, and will remember the wedding.

498
00:27:43,240 --> 00:27:45,280
We're talking about Bonnie, right?

499
00:27:45,420 --> 00:27:46,360
And not about Jessie?

500
00:27:47,260 --> 00:27:48,300
Of course, Bonnie!

501
00:27:49,260 --> 00:27:50,140
Just Bonnie.

502
00:27:50,520 --> 00:27:52,180
Hey, what are you guys talking about?

503
00:27:52,420 --> 00:27:53,940
The boss will propose to Jessie.

504
00:27:55,200 --> 00:27:57,000
Wait a minute, wait a minute,
wait a minute, wait a minute.

505
00:27:57,080 --> 00:27:58,700
I didn't say that.

506
00:27:58,740 --> 00:28:00,000
You didn't say that either.

507
00:28:00,060 --> 00:28:00,500
Well, I...

508
00:28:00,980 --> 00:28:03,500
The question, will Woody
hold a wedding ceremony?

509
00:28:03,800 --> 00:28:06,040
I didn't think like that
far in advance, Vilic.

510
00:28:06,300 --> 00:28:08,280
Okay, so why
Is Woody at the window?

511
00:28:08,980 --> 00:28:09,380
Woody!

512
00:28:11,560 --> 00:28:12,440
Hello everyone!

513
00:28:13,620 --> 00:28:14,540
Hello everyone!

514
00:28:14,540 --> 00:28:16,900
The stage is yours, my friend.

515
00:28:22,340 --> 00:28:23,460
Handsome cowboy.

516
00:28:23,940 --> 00:28:25,100
Why are you wearing a dress, Woody?

517
00:28:25,240 --> 00:28:27,260
It's called a poncho, Vilic.

518
00:28:27,540 --> 00:28:28,580
I thought I'd change things up a bit.

519
00:28:30,080 --> 00:28:33,540
Well, Bull likes it.

520
00:28:34,220 --> 00:28:36,060
Ah, it feels good to be back.

521
00:28:36,960 --> 00:28:37,280
Woof!

522
00:28:38,780 --> 00:28:40,520
I love ponchos.

523
00:28:40,680 --> 00:28:41,920
Someone needs a brown marker.

524
00:28:41,920 --> 00:28:44,160
Wow, look what it is
Bonnie made this place.

525
00:28:44,680 --> 00:28:45,620
It's, er...

526
00:28:45,620 --> 00:28:47,140
She really let things go.

527
00:28:47,340 --> 00:28:49,500
Oh, I see Sammy's grown.

528
00:28:50,240 --> 00:28:52,080
Oh, that's Sammy number two.

529
00:28:52,560 --> 00:28:52,800
Not.

530
00:28:54,180 --> 00:28:55,180
I'll explain it to you.

531
00:28:55,280 --> 00:28:57,880
It was Sammy's number
one, and then he died.

532
00:28:57,960 --> 00:28:58,540
Oh, Sammy.

533
00:28:58,920 --> 00:29:00,400
Oh, who's there?

534
00:29:00,460 --> 00:29:01,600
Whoa, whoa, whoa, sorry.

535
00:29:02,540 --> 00:29:03,920
My name is Woody.

536
00:29:04,280 --> 00:29:05,300
I come in peace.

537
00:29:05,720 --> 00:29:06,660
I lived here.

538
00:29:06,800 --> 00:29:07,400
All right.

539
00:29:08,780 --> 00:29:10,340
It's been too long, cowboy.

540
00:29:11,140 --> 00:29:11,860
How are you?

541
00:29:12,020 --> 00:29:12,700
Oh, busy.

542
00:29:13,080 --> 00:29:15,400
I got here as fast as I could
could after Jessie called for help.

543
00:29:15,740 --> 00:29:16,640
Fortunately, we were determined.

544
00:29:16,760 --> 00:29:17,120
Did she call you?

545
00:29:18,120 --> 00:29:18,480
That.

546
00:29:18,580 --> 00:29:19,640
What, I'm her deputy?

547
00:29:22,400 --> 00:29:23,040
That's strange.

548
00:29:23,260 --> 00:29:25,580
Well, it must be
there was a little confusion.

549
00:29:25,640 --> 00:29:26,660
Well, no offense, Woody.

550
00:29:26,760 --> 00:29:27,960
Oh, no problem, no problem.

551
00:29:27,980 --> 00:29:30,000
But she is me
literally appointed as a deputy.

552
00:29:30,180 --> 00:29:30,840
Oh, really?

553
00:29:30,840 --> 00:29:32,020
Woody, look, look here.

554
00:29:32,360 --> 00:29:34,400
Star, deputy sheriff, i.

555
00:29:34,880 --> 00:29:35,400
There is no star.

556
00:29:36,400 --> 00:29:38,220
A star, there is no star.

557
00:29:38,340 --> 00:29:39,360
Oh, hey, Buzz, what's that?

558
00:29:40,760 --> 00:29:42,960
Hey, wait.

559
00:29:43,240 --> 00:29:44,580
I'm just glad to help, Deputy.

560
00:29:45,920 --> 00:29:48,440
Call me when
you end up helping here.

561
00:29:49,380 --> 00:29:51,060
All right, ladies.

562
00:29:51,180 --> 00:29:52,040
Girls, we're dead.

563
00:29:52,200 --> 00:29:53,640
Yes, I'm dead.

564
00:29:56,520 --> 00:29:58,000
By the way, where is Jessie?

565
00:29:58,000 --> 00:29:59,380
Scouting at a pajama party.

566
00:29:59,480 --> 00:30:01,780
Yes, she and Posey help
Bonnie to make friends.

567
00:30:01,840 --> 00:30:04,260
While at the same time defending themselves from the infamous Lilliput.

568
00:30:04,440 --> 00:30:05,660
That's Dolly, by the way.

569
00:30:06,360 --> 00:30:06,900
Glasses.

570
00:30:06,980 --> 00:30:08,220
Aren't you always?
wore glasses?

571
00:30:08,380 --> 00:30:08,640
What?

572
00:30:09,040 --> 00:30:09,340
Not.

573
00:30:09,700 --> 00:30:11,460
We handle it, cowboy.

574
00:30:11,940 --> 00:30:17,840
As her deputy, I'm sure Jessie just
it rests on a comfortable pole, which makes all the difference for Bonnie.

575
00:30:28,040 --> 00:30:29,460
You are of no help.

576
00:30:30,460 --> 00:30:33,200
Hey, can you help me out of here?

577
00:30:33,340 --> 00:30:34,100
Come here.

578
00:30:34,380 --> 00:30:35,460
Come on, come on, Deputy Sheriff.

579
00:30:36,240 --> 00:30:37,640
Yes, yes, come here.

580
00:30:38,040 --> 00:30:39,100
Come on, come on.

581
00:30:41,660 --> 00:30:42,680
Good pig.

582
00:30:42,960 --> 00:30:43,820
Good pig.

583
00:30:44,100 --> 00:30:45,180
A stinking pig.

584
00:30:47,400 --> 00:30:48,240
Hi.

585
00:30:49,060 --> 00:30:50,640
I guess you all have to do that.

586
00:30:51,940 --> 00:30:53,060
Jimmy Dean?

587
00:30:53,660 --> 00:30:55,680
Oh, no.

588
00:30:55,680 --> 00:30:57,520
Oh, okay.

589
00:30:57,780 --> 00:30:59,380
Wow, is that your name, Jimmy Dean?

590
00:30:59,720 --> 00:31:02,140
Take me home.

591
00:31:04,240 --> 00:31:06,360
WG Villagers, it can.

592
00:31:07,820 --> 00:31:08,400
Hey.

593
00:31:10,760 --> 00:31:12,140
Hello, hello, hello, hello.

594
00:31:13,869 --> 00:31:17,560
Yes, yes, good pig, good pig, good...

595
00:31:17,560 --> 00:31:21,200
No, no, no, no, you bad pig, you're going
in the wrong direction, Jimmy.

596
00:31:21,400 --> 00:31:25,180
Oh, no, no, wrong house, Jimmy,
wrong house, wrong house.

597
00:31:27,620 --> 00:31:28,180
Not!

598
00:31:31,420 --> 00:31:31,980
Ladies.

599
00:31:34,500 --> 00:31:35,920
False alarm, everyone.

600
00:31:36,840 --> 00:31:37,400
Uh...

601
00:31:37,400 --> 00:31:40,420
Oh, sorry, we
we are fighting cows.

602
00:31:41,000 --> 00:31:42,580
Well, please have a seat.

603
00:31:42,580 --> 00:31:45,840
Oh, no, I have to go home.

604
00:31:45,880 --> 00:31:46,760
No, sit down.

605
00:31:47,720 --> 00:31:48,740
The fighting cow insists.

606
00:31:49,140 --> 00:31:50,420
Oh, okay.

607
00:31:51,480 --> 00:31:53,160
Oh, sorry, I'm sorry.

608
00:31:53,280 --> 00:31:54,720
Any chair but you.

609
00:31:55,220 --> 00:31:56,300
So, who's sitting there?

610
00:31:58,020 --> 00:31:58,540
Blaze.

611
00:31:59,100 --> 00:32:00,740
You mean that girl
that I saw in the barn?

612
00:32:00,980 --> 00:32:01,660
Impostor.

613
00:32:02,560 --> 00:32:03,960
Isn't she great?

614
00:32:04,140 --> 00:32:05,540
He loves his snacks.

615
00:32:05,920 --> 00:32:07,800
And he tells us all his secrets.

616
00:32:08,060 --> 00:32:09,580
That's right, drink with
sunglasses.

617
00:32:10,180 --> 00:32:11,260
In return Blaze.

618
00:32:11,260 --> 00:32:12,720
In return Blaze.

619
00:32:16,000 --> 00:32:17,119
Mmm, pickles.

620
00:32:20,020 --> 00:32:25,080
Hey, how long has it been since yours
Last time Blaze had tea?

621
00:32:26,960 --> 00:32:30,140
Things never again
they haven't been the same since he arrived.

622
00:32:30,280 --> 00:32:30,480
He?

623
00:32:30,940 --> 00:32:33,660
Pametnjaković, the first
Blaze's device.

624
00:32:33,900 --> 00:32:34,900
You sit on it.

625
00:32:35,120 --> 00:32:35,400
What?

626
00:32:36,320 --> 00:32:37,840
Damn it!

627
00:32:37,840 --> 00:32:38,360
What?

628
00:32:40,280 --> 00:32:41,500
Well, good day.

629
00:32:41,680 --> 00:32:42,280
Choose a number.

630
00:32:43,480 --> 00:32:44,520
Or never...

631
00:32:44,520 --> 00:32:45,960
Oh, just...

632
00:32:46,740 --> 00:32:48,000
Wait a minute, wait a minute,
wait a minute.

633
00:32:49,620 --> 00:32:51,640
This is not a toilet.

634
00:32:52,580 --> 00:32:53,520
How long have I been here?

635
00:32:53,520 --> 00:32:54,360
Shut up, chairs.

636
00:32:54,720 --> 00:32:55,940
Turn it off.

637
00:32:58,820 --> 00:33:01,840
Oops, little grandma.

638
00:33:02,480 --> 00:33:04,280
My God, what isn't
okay with him?

639
00:33:04,300 --> 00:33:04,900
The batteries are empty.

640
00:33:06,840 --> 00:33:07,360
Eggman.

641
00:33:07,360 --> 00:33:09,920
You're one of those Pong devices.

642
00:33:10,240 --> 00:33:10,540
What?

643
00:33:10,960 --> 00:33:13,520
I already have to suffer
one water lily at home.

644
00:33:13,660 --> 00:33:15,280
I don't have time to waste on that.

645
00:33:15,760 --> 00:33:18,680
Your Blaze introduced
my horse into the house.

646
00:33:19,420 --> 00:33:22,219
And we have to go back
to our own child.

647
00:33:22,339 --> 00:33:23,059
wait, wait,
wait, wait, wait.

648
00:33:23,240 --> 00:33:24,500
Going inside?

649
00:33:24,940 --> 00:33:26,880
Take me with you, please.

650
00:33:27,380 --> 00:33:27,960
No way.

651
00:33:28,020 --> 00:33:28,720
Need help pushing?

652
00:33:29,140 --> 00:33:30,660
I'm the best at pushing.

653
00:33:33,700 --> 00:33:36,640
No, why not
improvising with your friends?

654
00:33:36,640 --> 00:33:39,560
Oh, let me spend a second
with Corporal No Pants?

655
00:33:40,060 --> 00:33:41,560
I'm coming with you, cowgirl.

656
00:33:41,720 --> 00:33:42,380
No way.

657
00:33:42,520 --> 00:33:44,080
You can't do it to me
cause enough trouble.

658
00:33:44,540 --> 00:33:45,460
My guy?

659
00:33:46,780 --> 00:33:48,600
It's only good for being a chair.

660
00:33:48,660 --> 00:33:51,160
I'm not a chair.

661
00:33:51,700 --> 00:33:54,800
I'm a baby exercise tut.

662
00:33:55,320 --> 00:33:55,920
Shoestumbers.

663
00:33:57,200 --> 00:33:58,840
Okay, listen carefully.

664
00:33:59,060 --> 00:34:00,920
They are all losers
outdoor toys.

665
00:34:01,140 --> 00:34:03,360
I'm the only one who spends
time inside.

666
00:34:03,740 --> 00:34:05,580
You want to find yours
official RC car?

667
00:34:05,580 --> 00:34:07,440
I know exactly where it is.

668
00:34:07,540 --> 00:34:08,040
Put them on, okay?

669
00:34:12,920 --> 00:34:14,220
All right.

670
00:34:20,060 --> 00:34:20,760
Wait.

671
00:34:21,780 --> 00:34:22,660
Hey, damn it.

672
00:34:22,840 --> 00:34:24,420
Somebody dim the light in here.

673
00:34:24,740 --> 00:34:26,420
Don't you want to try it?
walk a little less...

674
00:34:26,420 --> 00:34:28,820
Quick, lock the door
before they change their mind.

675
00:34:29,000 --> 00:34:29,520
Clear.

676
00:34:39,980 --> 00:34:45,700
Wait.

677
00:35:08,310 --> 00:35:13,030
Wait.

678
00:35:13,070 --> 00:35:14,670
Where is your love?

679
00:35:17,930 --> 00:35:21,350
Leave my love alone.

680
00:35:21,890 --> 00:35:22,890
Where is your love?

681
00:35:28,949 --> 00:35:32,050
I'm pretty sure
that we must go this way.

682
00:35:37,890 --> 00:35:38,690
Save yourself.

683
00:35:44,030 --> 00:35:45,130
This line here...

684
00:35:46,450 --> 00:35:48,270
If we follow her...

685
00:35:48,270 --> 00:35:48,930
Here is our child.

686
00:35:49,210 --> 00:35:49,990
Oh, I see.

687
00:35:50,290 --> 00:35:50,730
Yes...

688
00:35:50,730 --> 00:35:51,170
That's it.

689
00:35:52,790 --> 00:35:54,210
Hey look at me guys!

690
00:35:56,310 --> 00:35:56,750
Woof!

691
00:35:57,390 --> 00:35:58,110
Go ahead, Red!

692
00:35:58,810 --> 00:36:00,510
Hey Morty, look at me!

693
00:36:01,170 --> 00:36:01,530
Morty?

694
00:36:01,730 --> 00:36:02,930
Hey, let me see you.

695
00:36:03,330 --> 00:36:04,670
Step back!

696
00:36:04,850 --> 00:36:05,290
Go ahead, Red!

697
00:36:05,470 --> 00:36:05,870
Go Red!

698
00:36:05,970 --> 00:36:06,250
Go Red!

699
00:36:06,690 --> 00:36:07,110
Go Red!

700
00:36:07,230 --> 00:36:07,330
Go Red!

701
00:36:07,490 --> 00:36:08,110
Go Red!

702
00:36:08,250 --> 00:36:08,390
Go Red!

703
00:36:08,390 --> 00:36:08,550
Go Red!

704
00:36:13,130 --> 00:36:16,010
Ladies, I'm going out
I'll be back in an hour.

705
00:36:16,230 --> 00:36:16,750
All right, mom.

706
00:36:26,110 --> 00:36:26,810
Hi, young ladies.

707
00:36:27,870 --> 00:36:29,650
Oh, I forgot my keys.

708
00:36:35,730 --> 00:36:37,650
I really don't feel very well.

709
00:36:37,870 --> 00:36:38,530
I think I'm going to throw up.

710
00:36:38,530 --> 00:36:40,190
I will reboot.

711
00:36:41,150 --> 00:36:43,070
Silence, silence, silence.

712
00:36:44,910 --> 00:36:45,290
Stillness.

713
00:36:52,180 --> 00:36:54,740
I'm back.

714
00:36:55,520 --> 00:36:56,880
I came back home.

715
00:36:57,520 --> 00:36:59,820
That's where it all started.

716
00:37:00,360 --> 00:37:01,800
Oh yeah.

717
00:37:02,320 --> 00:37:04,160
Everything has changed.

718
00:37:05,400 --> 00:37:06,520
Smart guy, no.

719
00:37:06,680 --> 00:37:08,280
I have to find Bullseye.

720
00:37:08,380 --> 00:37:08,760
Wake up.

721
00:37:08,760 --> 00:37:12,060
I need more juice.

722
00:37:12,080 --> 00:37:13,900
Okay, where are the batteries?

723
00:37:14,120 --> 00:37:14,920
Where are the batteries?

724
00:37:15,120 --> 00:37:16,460
In the bottom drawer.

725
00:37:17,140 --> 00:37:17,560
Thanks.

726
00:37:18,900 --> 00:37:19,100
Thanks.

727
00:37:28,060 --> 00:37:29,180
Well, good day!

728
00:37:29,320 --> 00:37:29,860
Choose a number!

729
00:37:30,200 --> 00:37:31,040
That's number one?

730
00:37:31,200 --> 00:37:31,720
Woof!

731
00:37:32,160 --> 00:37:33,380
I feel great!

732
00:37:33,580 --> 00:37:34,320
Look at me!

733
00:37:34,600 --> 00:37:34,960
Not!

734
00:37:34,960 --> 00:37:35,260
That!

735
00:37:35,380 --> 00:37:35,660
Not!

736
00:37:35,840 --> 00:37:37,120
I won't do it now!

737
00:37:37,240 --> 00:37:37,440
Not at all!

738
00:37:37,440 --> 00:37:38,240
I'm back!

739
00:37:38,240 --> 00:37:38,920
Let him out!

740
00:37:39,760 --> 00:37:39,860
Oh!

741
00:37:40,460 --> 00:37:40,900
Snappy!

742
00:37:41,460 --> 00:37:41,820
Satin!

743
00:37:42,100 --> 00:37:43,100
They are still here!

744
00:37:43,300 --> 00:37:43,520
Oh!

745
00:37:43,620 --> 00:37:44,100
Camera with big breasts!

746
00:37:44,320 --> 00:37:45,140
We have to turn it back on!

747
00:37:45,180 --> 00:37:45,400
Not!

748
00:37:45,660 --> 00:37:46,220
No way!

749
00:37:46,620 --> 00:37:48,500
The last thing in this world
more devices are needed.

750
00:37:48,760 --> 00:37:49,120
What?

751
00:37:49,240 --> 00:37:49,420
What?

752
00:37:49,480 --> 00:37:49,680
What?

753
00:37:49,800 --> 00:37:51,820
You'll just send them back
into darkness forever?

754
00:37:52,240 --> 00:37:53,540
Do you have any idea what that's like?

755
00:37:57,060 --> 00:37:57,500
All right.

756
00:37:58,180 --> 00:37:59,340
We have to be quick.

757
00:38:00,000 --> 00:38:00,440
That!

758
00:38:01,000 --> 00:38:01,880
Number one.

759
00:38:02,100 --> 00:38:04,080
You made number one.

760
00:38:06,540 --> 00:38:07,420
Number one.

761
00:38:07,420 --> 00:38:07,700
Satin!

762
00:38:08,600 --> 00:38:08,960
Smart guy!

763
00:38:09,720 --> 00:38:10,120
Is that you?

764
00:38:10,120 --> 00:38:10,760
Is that really you?

765
00:38:10,960 --> 00:38:12,040
Is it really me?

766
00:38:12,260 --> 00:38:12,540
Oh, my God!

767
00:38:12,740 --> 00:38:13,400
You look great!

768
00:38:13,460 --> 00:38:14,960
Double 18 is back!

769
00:38:15,180 --> 00:38:18,360
Mom brought us inside after
Blaze's tantrum and we never saw you again.

770
00:38:18,380 --> 00:38:19,040
So tell me, tell me.

771
00:38:19,180 --> 00:38:19,640
What did I miss?

772
00:38:19,700 --> 00:38:20,080
Oh my god.

773
00:38:20,200 --> 00:38:22,120
Well, we stayed a long time too
at home.

774
00:38:22,440 --> 00:38:23,200
Oh, but look!

775
00:38:23,380 --> 00:38:25,200
I can show you how they are
looked like the first and second year!

776
00:38:25,220 --> 00:38:25,580
Yes, yes, yes.

777
00:38:25,640 --> 00:38:26,220
Please do it, yes.

778
00:38:26,500 --> 00:38:27,120
Look at her!

779
00:38:27,660 --> 00:38:28,600
She has grown so much!

780
00:38:28,760 --> 00:38:29,340
I know, right?

781
00:38:29,420 --> 00:38:30,100
She's adorable!

782
00:38:30,100 --> 00:38:32,000
She had bangs
that year!

783
00:38:32,000 --> 00:38:33,260
Wait a minute, where is that?

784
00:38:33,260 --> 00:38:34,280
It's Disneyland!

785
00:38:34,600 --> 00:38:35,880
So wait a minute,
that's me in the rocket!

786
00:38:36,120 --> 00:38:36,500
Woof!

787
00:38:36,560 --> 00:38:37,280
Did you both go?

788
00:38:37,460 --> 00:38:37,980
Really!

789
00:38:37,980 --> 00:38:38,760
It's so beautiful!

790
00:38:38,860 --> 00:38:41,320
And, well, that's the last one.

791
00:38:41,480 --> 00:38:43,340
Only after that
the long rainbow wheel was spinning.

792
00:38:43,640 --> 00:38:45,040
Then, darkness.

793
00:38:45,260 --> 00:38:47,340
My entire SD card
she passed before my eyes.

794
00:38:48,200 --> 00:38:49,100
Oh.
Okay, okay.

795
00:38:49,220 --> 00:38:54,000
Glad you're all loaded up and all
that, but we're wasting time that I don't have.

796
00:38:54,060 --> 00:38:54,920
Oh, we're really sorry!

797
00:38:55,080 --> 00:38:56,300
Oh, company, company, company.

798
00:38:56,440 --> 00:38:58,220
This is Jessie, the commanding cowgirl.

799
00:38:58,220 --> 00:38:59,360
She's the sheriff.

800
00:38:59,500 --> 00:39:00,400
Jessica is with her.

801
00:39:00,500 --> 00:39:01,860
Blaze has her horse, Banzai.

802
00:39:02,080 --> 00:39:02,360
Thanks, Hot!

803
00:39:02,540 --> 00:39:04,820
And I must return us to ours
baby, Bonnie, now!

804
00:39:05,020 --> 00:39:05,880
She needs us!

805
00:39:05,980 --> 00:39:07,340
So, where is she, Smarty?

806
00:39:07,400 --> 00:39:09,820
Okay, okay, I told you I would
say, so I'll tell you.

807
00:39:10,060 --> 00:39:11,340
A shower of drums, please.

808
00:39:13,040 --> 00:39:14,860
He's probably in the bedroom.

809
00:39:15,020 --> 00:39:16,120
Probably in the bedroom?

810
00:39:16,620 --> 00:39:17,540
I could have guessed it myself!

811
00:39:17,680 --> 00:39:19,040
And yet you didn't, Dusty.

812
00:39:19,460 --> 00:39:19,860
Dusty?

813
00:39:20,060 --> 00:39:22,380
Yes, you know, old man,
old man, 1-5-0 fart.

814
00:39:22,520 --> 00:39:23,500
That's all I would say.

815
00:39:23,760 --> 00:39:25,760
Number 1.5, Mr.
The smart ones.

816
00:39:26,000 --> 00:39:26,640
You know what?

817
00:39:26,860 --> 00:39:27,640
I have another one.

818
00:39:27,640 --> 00:39:28,300
Oh, oh, wait!

819
00:39:28,680 --> 00:39:31,440
I just got an idea that you might like
could help you get to Bonnie.

820
00:39:32,080 --> 00:39:32,340
What?

821
00:39:32,480 --> 00:39:34,820
Well, it's a bit technical, but
if the three of us lean...

822
00:39:34,820 --> 00:39:38,180
No, no, I've had enough
of this technical gibberish.

823
00:39:38,320 --> 00:39:41,200
No offense, but I won't
have trouble returning alone.

824
00:39:41,700 --> 00:39:42,580
I'm offended!

825
00:39:47,650 --> 00:39:48,490
You're quiet, Dave.

826
00:39:48,910 --> 00:39:49,709
You are quiet.

827
00:39:50,170 --> 00:39:51,190
OK, here you go.

828
00:39:52,650 --> 00:39:54,050
You're quiet again, Dave.

829
00:39:54,050 --> 00:39:54,729
Pfff!

830
00:39:56,950 --> 00:39:57,930
Hell!

831
00:39:58,150 --> 00:39:58,850
What are you doing?

832
00:39:58,970 --> 00:39:59,490
Step back!

833
00:39:59,630 --> 00:40:01,770
You're not the only one missing it
baby, okay?

834
00:40:02,150 --> 00:40:02,870
Now help us
let's get up!

835
00:40:04,850 --> 00:40:05,370
Watch out!

836
00:40:05,650 --> 00:40:06,450
You're going to unhook me!

837
00:40:07,390 --> 00:40:07,910
Blaze!

838
00:40:08,270 --> 00:40:08,790
Oh!

839
00:40:09,050 --> 00:40:09,390
Grandmothers!

840
00:40:09,790 --> 00:40:10,350
Not me!

841
00:40:12,210 --> 00:40:12,730
Grandmothers!

842
00:40:13,590 --> 00:40:13,890
Blaze!

843
00:40:14,310 --> 00:40:15,990
That's a big Blaze?

844
00:40:16,330 --> 00:40:18,590
So she changed,
like overnight.

845
00:40:18,970 --> 00:40:19,790
Is it here yet?

846
00:40:19,890 --> 00:40:20,450
Not yet.

847
00:40:21,110 --> 00:40:23,050
Oh, she made me.

848
00:40:23,430 --> 00:40:23,890
She did it.

849
00:40:24,850 --> 00:40:27,090
She did it without me.

850
00:40:36,540 --> 00:40:38,440
Oh, it's so nice.

851
00:40:38,820 --> 00:40:40,340
Since when is she so tidy?

852
00:40:40,620 --> 00:40:41,640
I see the floor.

853
00:40:41,780 --> 00:40:42,880
I see myself in the floor.

854
00:40:43,100 --> 00:40:44,740
It smells like vanilla.

855
00:40:45,080 --> 00:40:47,360
Handsome would tan
should have cared more about it.

856
00:40:54,520 --> 00:40:56,940
Seriously, what are we
did we miss it?

857
00:40:57,540 --> 00:40:58,140
All.

858
00:40:58,740 --> 00:41:01,380
Your Blaze is no longer the same
the child you remember.

859
00:41:01,800 --> 00:41:02,700
How would you know that?

860
00:41:03,560 --> 00:41:06,160
I've seen all of this before.

861
00:41:06,480 --> 00:41:10,740
I spent many years under the bed
watching my first child grow up without me.

862
00:41:12,440 --> 00:41:14,000
Hey, that's our address!

863
00:41:14,500 --> 00:41:16,000
How old is Blaze anyway?

864
00:41:16,140 --> 00:41:16,820
Nine, ten?

865
00:41:16,900 --> 00:41:18,420
Her room looks like
in a teenage girl.

866
00:41:18,420 --> 00:41:20,340
He is nine and a half years old, thank you very much.

867
00:41:20,460 --> 00:41:22,840
That's because it's because of yours
devices change so quickly.

868
00:41:23,200 --> 00:41:24,640
I have to go back.

869
00:41:24,880 --> 00:41:25,420
Then wait!

870
00:41:27,820 --> 00:41:28,260
Bullseye!

871
00:41:28,400 --> 00:41:29,700
Thank goodness!

872
00:41:30,860 --> 00:41:34,620
Oh, they sound nice, Bullseye,
but we have to go now.

873
00:41:34,680 --> 00:41:35,860
Wait, wait, wait, wait.

874
00:41:36,040 --> 00:41:38,260
So you say it is
was your room too?

875
00:41:38,480 --> 00:41:38,900
That.

876
00:41:39,660 --> 00:41:40,100
Really?

877
00:41:40,900 --> 00:41:42,180
What, you're calling me a liar?

878
00:41:42,440 --> 00:41:43,420
No, it's...

879
00:41:44,260 --> 00:41:45,980
Yes, yes, liar.

880
00:41:49,000 --> 00:41:50,400
There is a knot on the ceiling.

881
00:41:50,580 --> 00:41:52,480
It looks like an angry eye when
you narrow your eyes and look at him.

882
00:41:52,480 --> 00:41:55,860
The window has a small crack in the shape
spider in the upper right corner.

883
00:41:56,140 --> 00:42:00,580
And on that mountain of tires, Emily
and I played every summer afternoon.

884
00:42:00,860 --> 00:42:02,160
Now, Bullseye, let's go.

885
00:42:02,740 --> 00:42:03,880
Ah, you're welcome.

886
00:42:04,560 --> 00:42:05,280
On what?

887
00:42:05,480 --> 00:42:06,900
You didn't help me at all.

888
00:42:07,060 --> 00:42:07,720
You were...

889
00:42:07,720 --> 00:42:08,120
What?

890
00:42:08,360 --> 00:42:09,840
Come on, say it.

891
00:42:13,040 --> 00:42:13,560
Useless.

892
00:42:14,200 --> 00:42:15,280
Oh, no, she didn't.

893
00:42:17,620 --> 00:42:18,340
Oh, no.

894
00:42:18,340 --> 00:42:19,600
Nothing, honey.

895
00:42:26,560 --> 00:42:27,880
Jimmy has grown.

896
00:42:29,340 --> 00:42:30,920
Play with me, Jimmy Dean.

897
00:42:31,740 --> 00:42:32,620
Who's coming?

898
00:42:32,920 --> 00:42:33,520
Sally is coming.

899
00:42:33,860 --> 00:42:34,460
Who's coming?

900
00:42:34,720 --> 00:42:35,360
Sally is coming.

901
00:42:36,660 --> 00:42:37,600
It's coming.

902
00:42:37,760 --> 00:42:39,340
He comes to me.

903
00:42:40,360 --> 00:42:42,540
Hey, mom, Sally
he's just sending me a message.

904
00:42:42,620 --> 00:42:43,720
It's probably on its way.

905
00:42:44,900 --> 00:42:45,480
Ha?

906
00:43:15,670 --> 00:43:19,710
You want to be my friend
right, jimmy?

907
00:43:24,610 --> 00:43:25,490
Always.

908
00:43:26,950 --> 00:43:31,230
By the way, it's your hair
very beautiful today.

909
00:43:31,230 --> 00:43:34,490
Thanks, Jimmy.

910
00:43:38,330 --> 00:43:39,290
She is perfect.

911
00:43:41,290 --> 00:43:43,650
You have to do it
Blaze meets Bonnie.

912
00:43:46,730 --> 00:43:47,250
Bonnie.

913
00:43:47,810 --> 00:43:48,330
Kendrick!

914
00:43:49,150 --> 00:43:49,970
We cooked.

915
00:43:50,230 --> 00:43:50,710
Hi Anne.

916
00:43:51,050 --> 00:43:52,150
How did he go?
pajama party?

917
00:43:52,330 --> 00:43:53,550
I don't want to talk about it.

918
00:43:53,550 --> 00:43:53,810
Why?

919
00:43:54,090 --> 00:43:54,750
What happened?

920
00:43:55,350 --> 00:43:56,830
This doesn't look good.

921
00:43:57,030 --> 00:43:58,310
I can't see Jessie.

922
00:43:58,490 --> 00:43:59,510
Calm down, honey.

923
00:43:59,690 --> 00:44:00,610
If he's not sure, leave him.

924
00:44:02,070 --> 00:44:02,710
I was Blaze.

925
00:44:02,710 --> 00:44:02,870
Wait.

926
00:44:02,870 --> 00:44:04,410
You never told me that.

927
00:44:04,410 --> 00:44:04,990
Yes, I know.

928
00:44:05,090 --> 00:44:05,350
That's exciting, isn't it?

929
00:44:05,350 --> 00:44:07,210
Well, it's not official yet.

930
00:44:07,670 --> 00:44:08,650
I have to...

931
00:44:08,650 --> 00:44:09,390
Ask her.

932
00:44:09,890 --> 00:44:11,450
For your information, I am a nun.

933
00:44:11,610 --> 00:44:12,270
Since when?

934
00:44:12,370 --> 00:44:13,050
Last Halloween.

935
00:44:13,350 --> 00:44:14,830
Bonnie gave me a haunted one
the priest, remember?

936
00:44:15,170 --> 00:44:15,950
All right, guys.

937
00:44:16,050 --> 00:44:16,310
Princess.

938
00:44:16,550 --> 00:44:17,070
Bonnie is coming.

939
00:44:19,590 --> 00:44:20,990
Did you make friends?

940
00:44:21,290 --> 00:44:21,910
Just like that.

941
00:44:22,170 --> 00:44:23,750
Oh, it looks terrible.

942
00:44:24,010 --> 00:44:24,990
Anyone see Jessie?

943
00:44:25,990 --> 00:44:27,630
So that's how things are.

944
00:44:27,730 --> 00:44:29,390
How about I prepare you a snack?

945
00:44:29,490 --> 00:44:30,410
Yes, please.

946
00:44:30,710 --> 00:44:31,650
I'm starving.

947
00:44:31,910 --> 00:44:32,230
Jessie.

948
00:44:32,430 --> 00:44:32,690
Look.

949
00:44:33,090 --> 00:44:35,930
Oh, no, no, no.

950
00:44:36,050 --> 00:44:37,050
That's not the real version.

951
00:44:37,890 --> 00:44:38,630
Where's Jessie?

952
00:44:38,790 --> 00:44:39,590
Where's Bullseye?

953
00:44:39,670 --> 00:44:41,350
I'm a bit busy
helping Bonnie instantly.

954
00:44:41,410 --> 00:44:42,930
What happened on
that pajama party?

955
00:44:43,090 --> 00:44:43,490
Sorry.

956
00:44:43,830 --> 00:44:44,270
what are you

957
00:44:44,590 --> 00:44:46,170
Are you some kind of toy for old men?

958
00:44:46,470 --> 00:44:46,730
What?

959
00:44:46,890 --> 00:44:48,910
She thinks you're old
because you're bald?

960
00:44:49,370 --> 00:44:50,450
What kind of...
Well, you one little one...

961
00:44:50,450 --> 00:44:51,030
Where's Jessie?

962
00:44:51,130 --> 00:44:51,990
What happened to Bonnie?

963
00:44:52,110 --> 00:44:52,830
He looks unhappy.

964
00:44:53,070 --> 00:44:56,910
The girls might have been playing hide and seek
and forgot to find Bonnie.

965
00:44:57,070 --> 00:44:57,410
Oh.

966
00:44:57,690 --> 00:44:58,370
Poor Bonnie.

967
00:44:58,390 --> 00:44:59,430
How could you allow it
for that to happen?

968
00:44:59,470 --> 00:45:00,310
It's not me.

969
00:45:00,470 --> 00:45:01,690
you,
toys you made it.

970
00:45:01,690 --> 00:45:04,470
Those girls are in
pond for more than a year.

971
00:45:04,710 --> 00:45:08,130
But Bonnie falls behind because
spent all her time playing with you.

972
00:45:08,490 --> 00:45:11,170
I need to bring her up to par quickly,
starting with the Turtle Tap game.

973
00:45:11,350 --> 00:45:12,930
It's the fastest way to
get closer to girls.

974
00:45:12,990 --> 00:45:14,730
I will ask this
just one more time, Frog.

975
00:45:15,070 --> 00:45:16,130
Where's Jessie?

976
00:45:16,370 --> 00:45:16,970
That's not my problem.

977
00:45:17,150 --> 00:45:17,790
I am very busy.

978
00:45:18,490 --> 00:45:18,970
I've had enough.

979
00:45:19,090 --> 00:45:19,910
We'll make her talk.

980
00:45:20,010 --> 00:45:20,370
I will do it.

981
00:45:20,710 --> 00:45:21,330
Hey, hey, hey.

982
00:45:32,650 --> 00:45:33,030
Wait.

983
00:45:33,150 --> 00:45:33,770
She is doing something.

984
00:45:35,190 --> 00:45:36,170
Come on, toy.

985
00:45:37,490 --> 00:45:37,850
Woof.

986
00:45:40,370 --> 00:45:40,770
I can't.

987
00:45:40,790 --> 00:45:41,210
I can't.

988
00:45:41,270 --> 00:45:42,950
You are too hot, huh
I have plastic fingers.

989
00:45:43,090 --> 00:45:43,590
It's coming.

990
00:45:50,290 --> 00:45:52,250
Are you sure you want to?
I take these toys?

991
00:45:53,370 --> 00:45:53,750
OK.

992
00:45:54,190 --> 00:45:54,850
It's your room.

993
00:45:58,150 --> 00:45:58,530
Not.

994
00:45:59,610 --> 00:46:01,230
You can leave them in
garages if you want them.

995
00:46:01,230 --> 00:46:01,710
That.

996
00:46:05,370 --> 00:46:06,270
That.

997
00:46:25,540 --> 00:46:26,440
That.

998
00:46:26,900 --> 00:46:27,580
That.

999
00:46:30,900 --> 00:46:31,240
That.

1000
00:46:34,460 --> 00:46:34,640
That.

1001
00:46:39,560 --> 00:46:40,160
That.

1002
00:46:42,040 --> 00:46:42,940
That.

1003
00:46:43,620 --> 00:46:43,720
That.

1004
00:47:16,120 --> 00:47:16,800
That.

1005
00:47:16,800 --> 00:47:16,980
That.

1006
00:47:16,980 --> 00:47:17,080
That.

1007
00:47:17,080 --> 00:47:17,260
That.

1008
00:47:19,100 --> 00:47:19,440
That.

1009
00:47:20,440 --> 00:47:21,440
Where's Jessie?

1010
00:47:27,870 --> 00:47:29,350
Oh, the flies.

1011
00:47:34,890 --> 00:47:36,090
Psst, hey!

1012
00:47:36,450 --> 00:47:38,430
Okay, that's enough, shh, hush.

1013
00:47:39,690 --> 00:47:40,630
There is no one at home.

1014
00:47:41,170 --> 00:47:42,950
I hear you.

1015
00:47:43,150 --> 00:47:43,330
What?

1016
00:47:43,610 --> 00:47:45,030
Hey, hush, Mr. Forward.

1017
00:47:45,270 --> 00:47:45,890
Come on, quickly.

1018
00:47:45,930 --> 00:47:46,630
Look, camera!

1019
00:47:46,870 --> 00:47:47,250
And Snappy?

1020
00:47:47,670 --> 00:47:47,950
Ah yes.

1021
00:47:48,150 --> 00:47:51,490
Snappy, you said there was a way to
you help us find bonnie, right?

1022
00:47:51,490 --> 00:47:52,290
What is it about?

1023
00:48:04,750 --> 00:48:07,930
I'm sorry for you
called useless.

1024
00:48:08,370 --> 00:48:14,952
All three of you actually are
useful in some way.

1025
00:48:21,294 --> 00:48:22,384
Please.

1026
00:48:22,584 --> 00:48:24,330
I know I was wrong.

1027
00:48:25,110 --> 00:48:27,750
I was wrong about your child, Blaze.

1028
00:48:28,330 --> 00:48:35,030
She is creative and wacky in a way that
other children don't really understand.

1029
00:48:36,090 --> 00:48:37,110
Isn't it?

1030
00:48:45,900 --> 00:48:47,480
Continue.

1031
00:48:48,340 --> 00:48:53,140
Well, our kids love it too
and i think they really like each other.

1032
00:48:53,340 --> 00:48:55,340
So, okay, you don't want to help me.

1033
00:48:55,640 --> 00:48:57,340
Let's simply help our children.

1034
00:48:58,660 --> 00:49:00,300
All right, you hold me by the belt.

1035
00:49:00,700 --> 00:49:01,780
Yes, we are like good friends.

1036
00:49:03,700 --> 00:49:06,460
Great, so how to connect them?

1037
00:49:06,520 --> 00:49:09,440
You said it was your child's device
on the pod, like me, right?

1038
00:49:09,780 --> 00:49:10,000
That.

1039
00:49:10,360 --> 00:49:12,640
Atlas and I this morning
both compatible.

1040
00:49:12,940 --> 00:49:15,160
See, I can take your picture.

1041
00:49:15,400 --> 00:49:17,280
Okay, look, okay.

1042
00:49:19,740 --> 00:49:21,320
I'm quite alone
photogenic, isn't it?

1043
00:49:21,620 --> 00:49:23,220
And Atlas can add text to it.

1044
00:49:24,740 --> 00:49:26,640
We publish it on the pod.

1045
00:49:26,860 --> 00:49:27,660
Where is the body?

1046
00:49:29,340 --> 00:49:30,680
Great, so you sent it.

1047
00:49:31,200 --> 00:49:32,460
No, it's still going on.

1048
00:49:36,220 --> 00:49:37,280
What now?

1049
00:49:38,100 --> 00:49:39,820
It's still spinning.

1050
00:49:39,860 --> 00:49:40,620
Still spinning?

1051
00:49:40,980 --> 00:49:41,840
How is that possible?

1052
00:49:42,500 --> 00:49:45,720
The little roll of toilet paper is still spinning,
but only as fast as my operating system.

1053
00:49:45,840 --> 00:49:48,660
So just your roll, okay?

1054
00:49:49,720 --> 00:49:50,960
Here, you sent it.

1055
00:49:51,220 --> 00:49:51,660
Finally.

1056
00:49:52,420 --> 00:49:53,140
What now?

1057
00:49:53,380 --> 00:49:54,320
Now we wait.

1058
00:49:54,400 --> 00:49:55,560
Yes, everyone is still sleeping.

1059
00:49:55,760 --> 00:49:57,600
We have to wait for Bonnie
wake up and see the message.

1060
00:50:00,260 --> 00:50:04,980
Hey, I know, we could play a game.

1061
00:50:05,140 --> 00:50:06,000
A game?

1062
00:50:06,240 --> 00:50:07,720
Yes, that was Blaze's favorite.

1063
00:50:08,160 --> 00:50:09,600
It's called "Catch the Poop".

1064
00:50:09,860 --> 00:50:12,740
You try to push a button,
when the poo appears, i catch it.

1065
00:50:12,740 --> 00:50:19,020
Hey smartass, me
i will never play that game.

1066
00:50:20,440 --> 00:50:21,740
Everyone says that.

1067
00:51:05,720 --> 00:51:12,360
Hmm.

1068
00:51:43,500 --> 00:51:51,500
I want you to enter me with yours
with blessed hands, folded close to me.

1069
00:52:01,580 --> 00:52:03,900
Star Command.

1070
00:52:04,160 --> 00:52:05,060
Star Command.

1071
00:52:24,023 --> 00:52:24,580
No, no, no!

1072
00:52:24,700 --> 00:52:25,060
Dad!

1073
00:52:25,600 --> 00:52:25,960
Dad!

1074
00:52:26,420 --> 00:52:26,780
What?

1075
00:52:26,880 --> 00:52:27,340
What was it?

1076
00:52:27,420 --> 00:52:28,360
Lily is not working!

1077
00:52:28,500 --> 00:52:29,620
I miss Turtle Tank!

1078
00:52:29,920 --> 00:52:32,060
Kara, Tessie and Heidi him
they play every morning!

1079
00:52:32,240 --> 00:52:33,180
I can't miss it, Dad!

1080
00:52:33,200 --> 00:52:33,780
It's okay.

1081
00:52:34,340 --> 00:52:35,360
I turned it back on.

1082
00:52:35,520 --> 00:52:36,860
I just have to
wait for it to fill up.

1083
00:52:36,900 --> 00:52:37,860
But that's not good!

1084
00:52:38,020 --> 00:52:39,080
I will miss the match!

1085
00:52:39,100 --> 00:52:41,020
Honey, we can't right now
do nothing.

1086
00:52:43,140 --> 00:52:43,700
Aha!

1087
00:52:44,520 --> 00:52:44,940
It worked, huh?

1088
00:52:45,300 --> 00:52:45,740
Watch this.

1089
00:52:45,800 --> 00:52:46,500
This is phase one.

1090
00:52:46,720 --> 00:52:47,980
And now, phase two.

1091
00:52:49,020 --> 00:52:50,500
Well, I thought I would
initiate phase two.

1092
00:52:50,520 --> 00:52:51,760
I'm starting phase two.

1093
00:52:51,820 --> 00:52:53,140
We crossed our fingers for that.

1094
00:52:53,260 --> 00:52:53,920
Okay, okay.

1095
00:52:54,700 --> 00:52:58,640
And then we'll do a little
talk to our friend the frog.

1096
00:53:04,150 --> 00:53:06,230
I hate this game.

1097
00:53:06,570 --> 00:53:08,310
Please make it stop.

1098
00:53:10,410 --> 00:53:11,290
Muddy Wiper!

1099
00:53:12,210 --> 00:53:13,490
More, more, more.

1100
00:53:13,510 --> 00:53:14,150
You have to wait.

1101
00:53:14,170 --> 00:53:15,350
I can't feel my buttons anymore.

1102
00:53:15,370 --> 00:53:16,070
Just one more time.

1103
00:53:16,130 --> 00:53:16,470
One more time.

1104
00:53:16,630 --> 00:53:16,870
Come on!

1105
00:53:17,350 --> 00:53:18,330
Let's not play for now.

1106
00:53:18,490 --> 00:53:18,910
Play?

1107
00:53:19,630 --> 00:53:20,770
It's just a game.

1108
00:53:20,850 --> 00:53:21,610
That's not gaming.

1109
00:53:21,950 --> 00:53:22,590
What's the difference?

1110
00:53:22,690 --> 00:53:24,270
You know, real gaming.

1111
00:53:26,350 --> 00:53:27,370
You're kidding, aren't you?

1112
00:53:27,510 --> 00:53:29,390
You've never seen Blaze
how do you play with the toy?

1113
00:53:30,590 --> 00:53:31,930
How long are you?
stayed with her?

1114
00:53:32,290 --> 00:53:33,210
Three months or what?

1115
00:53:33,490 --> 00:53:33,930
For months!

1116
00:53:34,030 --> 00:53:34,370
What?

1117
00:53:34,570 --> 00:53:35,090
Too long?

1118
00:53:35,250 --> 00:53:36,070
Too short!

1119
00:53:36,070 --> 00:53:38,430
Oh guys, missed it
you have all the fun!

1120
00:53:38,570 --> 00:53:39,370
What kind of fun?

1121
00:53:39,390 --> 00:53:40,730
I mean, real fun.

1122
00:53:41,070 --> 00:53:42,330
Imagination fun.

1123
00:53:46,230 --> 00:53:47,890
Look at her.

1124
00:53:49,890 --> 00:53:50,950
Oh, yes.

1125
00:53:51,290 --> 00:53:52,110
She is playing.

1126
00:53:52,630 --> 00:53:53,050
Oh yeah?

1127
00:53:53,390 --> 00:53:54,010
Prove it.

1128
00:53:54,770 --> 00:53:56,330
All right, lady know-it-all.

1129
00:53:56,970 --> 00:53:57,990
We will do it.

1130
00:54:04,630 --> 00:54:06,070
What did you give me?

1131
00:54:07,070 --> 00:54:08,750
Ready for breakfast?

1132
00:54:15,530 --> 00:54:17,010
Hey, mom!

1133
00:54:17,190 --> 00:54:18,390
Where did you find the cowgirl?

1134
00:54:20,170 --> 00:54:22,450
I'm not afraid of anything, partner.

1135
00:54:23,330 --> 00:54:24,450
Ha ha!

1136
00:54:24,710 --> 00:54:25,650
That's it!

1137
00:54:27,310 --> 00:54:28,190
That!

1138
00:54:31,550 --> 00:54:33,230
Wait a minute.

1139
00:54:37,950 --> 00:54:39,970
Oh, amazing.

1140
00:54:40,290 --> 00:54:42,230
Blaze, he's really going to play.

1141
00:54:42,390 --> 00:54:44,410
Don't hear me, no
hear me, don't hear me

1142
00:54:47,550 --> 00:54:48,290
My lady!

1143
00:54:50,430 --> 00:54:52,730
Lady Davenport.

1144
00:54:53,970 --> 00:54:58,070
I present to you Her
Her Royal Highness, Queen Chimmy.

1145
00:55:00,530 --> 00:55:01,850
Your Highness.

1146
00:55:02,290 --> 00:55:05,610
How nice of you
you invited me to your royal ball.

1147
00:55:07,830 --> 00:55:09,770
Chimmy, that's your big opening.

1148
00:55:13,470 --> 00:55:14,850
What have you got there, Chimmy?

1149
00:55:17,230 --> 00:55:17,830
Woof!

1150
00:55:19,790 --> 00:55:22,030
I can't
believe I still have them.

1151
00:55:23,550 --> 00:55:24,470
Wait a minute.

1152
00:55:29,310 --> 00:55:30,170
It is a sale to a customer.

1153
00:55:30,610 --> 00:55:31,990
Your suitor is now approaching.

1154
00:55:33,510 --> 00:55:36,410
So, here we go again
Goodbye, Agent Sheeple.

1155
00:55:36,410 --> 00:55:37,770
I'm Brown Shepard.

1156
00:55:37,950 --> 00:55:39,530
Shepard, that's what I'm talking about you.

1157
00:55:39,730 --> 00:55:41,290
Well, Agent Clydesdale,
what should i say

1158
00:55:41,450 --> 00:55:42,630
Lady Davenport.

1159
00:55:42,890 --> 00:55:43,710
Did you notice her?

1160
00:55:43,830 --> 00:55:44,930
You mean the bomb?

1161
00:55:45,050 --> 00:55:45,450
That.

1162
00:55:45,830 --> 00:55:46,290
Shh, silence.

1163
00:55:46,470 --> 00:55:47,850
Snappy, can you see her?

1164
00:55:47,930 --> 00:55:48,450
Not yet.

1165
00:55:48,730 --> 00:55:48,950
That.

1166
00:55:49,130 --> 00:55:49,690
can you hear me

1167
00:55:50,410 --> 00:55:50,850
That.

1168
00:55:51,190 --> 00:55:53,230
Agent, it's a bomb
right above you.

1169
00:55:54,590 --> 00:55:55,030
Where?

1170
00:55:55,350 --> 00:55:55,750
Where?

1171
00:55:56,890 --> 00:56:00,270
You are never into that
suspected, Agent Clydesdale.

1172
00:56:06,630 --> 00:56:08,510
But where, Mr.
Bull?

1173
00:56:17,210 --> 00:56:18,350
It's coming, Buzz.

1174
00:56:19,770 --> 00:56:20,510
Hurry up.

1175
00:56:21,190 --> 00:56:22,270
I'm trying, Woody.

1176
00:56:22,350 --> 00:56:22,730
What?

1177
00:56:23,430 --> 00:56:24,310
What happened?

1178
00:56:25,230 --> 00:56:27,350
Wait, what are you?
done to my battery?

1179
00:56:27,650 --> 00:56:30,290
What we will do again if we don't
you say what happened to Jessie and Bullton.

1180
00:56:30,650 --> 00:56:31,550
What time is it?

1181
00:56:32,410 --> 00:56:33,450
Oh, no.

1182
00:56:33,650 --> 00:56:34,450
This is not good.

1183
00:56:34,450 --> 00:56:35,950
It's a girl
one step ahead of Dermot.

1184
00:56:36,030 --> 00:56:36,810
And Bonnie?

1185
00:56:36,950 --> 00:56:39,290
It was already one, two,
three jokes between us.

1186
00:56:39,410 --> 00:56:40,190
It's a disaster.

1187
00:56:40,550 --> 00:56:41,610
I'm sick of these stupid games.

1188
00:56:41,830 --> 00:56:42,750
Where are Jessie and Bullseye?

1189
00:56:42,810 --> 00:56:43,110
Idiots?

1190
00:56:43,590 --> 00:56:44,470
This is serious.

1191
00:56:44,750 --> 00:56:45,470
Stop it down there, Bill.

1192
00:56:45,730 --> 00:56:47,150
Bonnie is missing something.

1193
00:56:47,270 --> 00:56:48,010
Stop down, Bill?

1194
00:56:48,090 --> 00:56:49,110
You want him to find friends?

1195
00:56:49,330 --> 00:56:50,070
That's how it is.

1196
00:56:50,230 --> 00:56:53,850
Now put away your little plastic ones
hands off me or I'll set off the alarm.

1197
00:56:54,110 --> 00:56:55,370
I thought you would say that.

1198
00:56:55,810 --> 00:56:57,770
Buzz, bring Sammy too.

1199
00:56:59,190 --> 00:57:01,870
No, no, absolutely not.

1200
00:57:01,950 --> 00:57:03,010
Oh, no, no, no, no.

1201
00:57:03,870 --> 00:57:05,370
That.
All right, try Sammy.

1202
00:57:05,630 --> 00:57:06,130
You mean this?

1203
00:57:06,530 --> 00:57:07,470
It is the symbol of the deer.

1204
00:57:07,650 --> 00:57:08,150
OK, I got it.

1205
00:57:08,610 --> 00:57:08,970
What now?

1206
00:57:09,130 --> 00:57:10,250
Reduce screen time to zero.

1207
00:57:11,030 --> 00:57:11,910
The shortest is an hour.

1208
00:57:13,610 --> 00:57:14,630
Horse on the grill.

1209
00:57:14,750 --> 00:57:15,990
Who is that girl with the horse?

1210
00:57:16,350 --> 00:57:17,610
He's talking about Jessie.

1211
00:57:17,790 --> 00:57:18,610
Well, then open it.

1212
00:57:24,090 --> 00:57:25,690
Enjoy the garage, poor thing.

1213
00:57:25,890 --> 00:57:26,610
No, no, no, no, wait.

1214
00:57:26,750 --> 00:57:27,270
Hi, Lily.

1215
00:57:28,110 --> 00:57:29,510
Jeff, can I help you?

1216
00:57:30,330 --> 00:57:30,590
Ha?

1217
00:57:31,650 --> 00:57:32,430
Wait a minute.

1218
00:57:32,850 --> 00:57:33,290
Fascinating.

1219
00:57:33,290 --> 00:57:36,230
Lily, take back that post of the girl with the horse.

1220
00:57:37,610 --> 00:57:38,130
All right.

1221
00:57:39,070 --> 00:57:41,550
He has to do what you say.

1222
00:57:44,010 --> 00:57:45,230
Get out of there, Buzz.

1223
00:57:45,550 --> 00:57:46,530
Hey, stop her.

1224
00:57:46,910 --> 00:57:47,470
Hey, Lily.

1225
00:57:47,670 --> 00:57:47,990
That.

1226
00:57:48,010 --> 00:57:48,990
Open this post.

1227
00:57:49,170 --> 00:57:49,690
All right.

1228
00:57:50,590 --> 00:57:52,210
Jessie, Bonnie needs to see this.

1229
00:57:52,490 --> 00:57:54,230
Where is she?

1230
00:57:54,530 --> 00:57:55,010
Hey, Lily.

1231
00:57:56,030 --> 00:57:56,510
Here she is.

1232
00:57:56,550 --> 00:57:57,210
Share it everywhere.

1233
00:57:57,530 --> 00:57:58,050
That.

1234
00:57:58,230 --> 00:57:58,710
Share.

1235
00:57:59,390 --> 00:57:59,950
We succeeded.

1236
00:58:00,030 --> 00:58:00,810
So, where did it go?

1237
00:58:00,810 --> 00:58:01,510
Lily.

1238
00:58:08,450 --> 00:58:09,410
Writer.

1239
00:58:09,790 --> 00:58:10,010
That.

1240
00:58:11,070 --> 00:58:11,790
OK, I'm done.

1241
00:58:11,910 --> 00:58:13,550
Bonnie, you didn't
ate breakfast to the end.

1242
00:58:13,570 --> 00:58:14,130
No, I'm done.

1243
00:58:15,670 --> 00:58:16,470
Oh, sheriff.

1244
00:58:16,710 --> 00:58:18,510
You should have had breakfast with us.

1245
00:58:21,810 --> 00:58:23,230
What now, sheriff?

1246
00:58:23,390 --> 00:58:24,590
Oh, you're the sheriff, sheriff.

1247
00:58:27,850 --> 00:58:29,410
What's going on, Bonnie?

1248
00:58:31,210 --> 00:58:31,690
Ha?

1249
00:58:32,190 --> 00:58:32,910
I don't know.

1250
00:58:36,110 --> 00:58:38,210
So why did you put it
those toys in the garage?

1251
00:58:38,270 --> 00:58:40,330
Yes, because Bonnie asked me to.

1252
00:58:40,590 --> 00:58:41,310
Do you remember, baby?

1253
00:58:41,610 --> 00:58:42,010
Not.

1254
00:58:42,230 --> 00:58:43,950
I don't think it's Lily
got a message from me.

1255
00:58:44,450 --> 00:58:45,350
They left.

1256
00:58:45,770 --> 00:58:47,690
There really is Jessie and Bullseye.

1257
00:58:47,970 --> 00:58:49,130
I hope they are well.

1258
00:58:49,710 --> 00:58:51,230
OK, we've got the queen safe.

1259
00:58:51,470 --> 00:58:53,570
Yes, you can, Agent Carsdale.

1260
00:58:53,870 --> 00:58:55,590
One of these
the bottle deactivates the bomb.

1261
00:58:55,730 --> 00:58:58,110
So which one, Agent She- Then this one.

1262
00:58:58,330 --> 00:58:59,190
It's Shaq.

1263
00:59:08,330 --> 00:59:10,010
Oh my God!

1264
00:59:10,010 --> 00:59:10,530
Hi, mom.

1265
00:59:11,810 --> 00:59:12,950
It's time to be obedient.

1266
00:59:13,590 --> 00:59:14,010
All right.

1267
00:59:14,870 --> 00:59:16,190
Come on, Your Majesty.

1268
00:59:20,690 --> 00:59:23,390
Oh my god, this was so cool!

1269
00:59:23,750 --> 00:59:24,490
I was a spy!

1270
00:59:25,050 --> 00:59:25,630
Yes, you were.

1271
00:59:25,790 --> 00:59:26,570
You were a spy!

1272
00:59:28,790 --> 00:59:29,370
Sorry.

1273
00:59:30,810 --> 00:59:33,170
It was so nice!

1274
00:59:33,850 --> 00:59:36,610
That, my friend, is called gaming.

1275
00:59:36,650 --> 00:59:37,550
Oh yes, we had a good time!

1276
00:59:37,550 --> 00:59:38,890
I feel so alive!

1277
00:59:39,230 --> 00:59:40,890
Is that it, to be
the sheriff of science?

1278
00:59:40,890 --> 00:59:41,650
Oh yes!

1279
00:59:42,110 --> 00:59:43,090
Wait, wait.

1280
00:59:43,170 --> 00:59:45,710
You never saw me like that before
nicely called sheriff.

1281
00:59:45,930 --> 00:59:47,090
But now I understand!

1282
00:59:47,170 --> 00:59:49,290
Blaze is really perfect for Bonnie.

1283
00:59:49,630 --> 00:59:51,550
Playing with her is
exactly the same thing.

1284
00:59:51,690 --> 00:59:53,310
Does your child play like that too?

1285
00:59:57,370 --> 00:59:57,970
It's her!

1286
00:59:58,030 --> 00:59:58,330
It's her!

1287
00:59:58,390 --> 00:59:59,050
She saw the post!

1288
00:59:59,210 --> 00:59:59,790
It's Bonnie!

1289
01:00:05,950 --> 01:00:06,270
OK!

1290
01:00:06,610 --> 01:00:06,870
OK!

1291
01:00:07,090 --> 01:00:08,150
How do I do that?

1292
01:00:26,580 --> 01:00:27,100
All right!

1293
01:00:28,580 --> 01:00:29,100
Bonnie is coming!

1294
01:00:29,100 --> 01:00:29,300
Bonnie!

1295
01:00:29,320 --> 01:00:30,540
Bonnie is coming!

1296
01:00:31,120 --> 01:00:32,880
Blaze and Bonnie are about to meet!

1297
01:00:33,820 --> 01:00:35,340
Sorry, what are you writing?

1298
01:00:36,080 --> 01:00:37,120
Delete it now!

1299
01:00:37,440 --> 01:00:39,500
I'm just trying to get the batteries out of you.

1300
01:00:39,500 --> 01:00:42,620
So what's going on?

1301
01:00:42,840 --> 01:00:43,760
Talk to me.

1302
01:00:44,100 --> 01:00:44,920
I can barely hear you.

1303
01:00:45,160 --> 01:00:45,920
Lots of noise.

1304
01:00:46,100 --> 01:00:47,820
I bet they fight
how to get rid of us.

1305
01:00:47,980 --> 01:00:49,280
Oh, they're going to give us to someone?

1306
01:00:50,400 --> 01:00:50,840
Donuts.

1307
01:00:50,940 --> 01:00:51,400
No, honey.

1308
01:00:52,020 --> 01:00:52,460
Presented.

1309
01:00:52,960 --> 01:00:55,020
Wow, I love him, but it's going to be tough.

1310
01:00:55,100 --> 01:00:55,660
It's quiet.

1311
01:00:55,860 --> 01:00:56,480
I hear something.

1312
01:00:56,800 --> 01:00:57,660
Like small steps.

1313
01:00:58,440 --> 01:00:59,880
Oh my god.

1314
01:01:01,820 --> 01:01:02,480
Bonnie is coming!

1315
01:01:05,500 --> 01:01:06,620
Come on, mom!

1316
01:01:06,820 --> 01:01:08,340
Oh no, Lily is coming too!

1317
01:01:08,340 --> 01:01:09,160
Wait, Bonnie.

1318
01:01:09,580 --> 01:01:10,300
I'm sure it will be fine.

1319
01:01:10,380 --> 01:01:11,860
Okay, Buzz, you have to stay here.

1320
01:01:11,980 --> 01:01:12,660
I'm going with them.

1321
01:01:12,660 --> 01:01:13,799
Why?
It's just...

1322
01:01:13,799 --> 01:01:16,540
Listen, I just have more
experience on the field from you, that's all.

1323
01:01:17,540 --> 01:01:20,820
You don't think I can do it, no,
I just think I can do it a little...

1324
01:01:22,860 --> 01:01:23,240
better.

1325
01:01:23,940 --> 01:01:25,400
You don't deserve this.

1326
01:01:25,660 --> 01:01:26,440
Oh, Buzz, come on, I was...

1327
01:01:26,440 --> 01:01:30,320
Jessie put me in debt, so you would
should have stayed here and watched the room.

1328
01:01:30,420 --> 01:01:31,700
There is no room without Jessie.

1329
01:01:32,240 --> 01:01:33,000
Buzz, no!

1330
01:01:43,140 --> 01:01:44,499
Please hit him.

1331
01:01:45,700 --> 01:01:47,540
They are nice again
see them fight.

1332
01:01:47,700 --> 01:01:48,680
It's true.

1333
01:01:55,860 --> 01:01:58,140
How are your toys
made it all the way here?

1334
01:02:22,960 --> 01:02:24,300
Oh, how about this?

1335
01:02:24,560 --> 01:02:26,040
Oh, look at those puppies.

1336
01:02:31,140 --> 01:02:32,020
There is!

1337
01:02:32,360 --> 01:02:33,680
Watch out, Snuffy, daddy might see you.

1338
01:02:33,680 --> 01:02:36,140
No way, it will forever
show those new backgrounds.

1339
01:02:37,560 --> 01:02:39,380
It's her, it's Bonnie!

1340
01:02:39,740 --> 01:02:41,520
On Wednesday, it's really here!

1341
01:02:43,460 --> 01:02:45,120
Bonnie, come on, let's go.

1342
01:02:50,240 --> 01:02:53,240
Buzz, listen, I'm really just...

1343
01:03:00,040 --> 01:03:01,100
Thank you guys.

1344
01:03:01,540 --> 01:03:03,120
I'm quite glad that
I met you, devices.

1345
01:03:03,460 --> 01:03:05,540
Oh, don't throw something at us
which we cannot throw in the toilet.

1346
01:03:06,520 --> 01:03:07,360
It's her!

1347
01:03:09,860 --> 01:03:11,560
Hello, can I help you?

1348
01:03:11,560 --> 01:03:15,880
Uh, I'm really sorry, but
we received this message from your daughter.

1349
01:03:16,260 --> 01:03:18,000
Looks like she found it
my daughter's toys.

1350
01:03:18,660 --> 01:03:19,620
Are they inside?

1351
01:03:19,860 --> 01:03:21,300
Okay, I'll ask
is to take them.

1352
01:03:21,679 --> 01:03:22,720
Blaze, baby?

1353
01:03:23,000 --> 01:03:23,320
That?

1354
01:03:23,560 --> 01:03:25,780
Can you bring those two
rag dolls you found?

1355
01:03:26,160 --> 01:03:26,900
Their owner is here.

1356
01:03:27,320 --> 01:03:27,720
OK!

1357
01:03:28,420 --> 01:03:29,020
That's adorable.

1358
01:03:41,560 --> 01:03:43,780
Blaze, this is, uh...

1359
01:03:43,780 --> 01:03:44,660
This is Bonnie.

1360
01:03:45,360 --> 01:03:46,120
Hi, Bonnie.

1361
01:03:46,440 --> 01:03:46,800
Hi!

1362
01:03:47,140 --> 01:03:48,220
Are those your toys?

1363
01:03:55,140 --> 01:03:57,300
I don't play with toys anymore.

1364
01:03:57,740 --> 01:03:58,880
It's just...

1365
01:03:58,880 --> 01:03:59,720
Those are...

1366
01:03:59,720 --> 01:04:00,580
antiques.

1367
01:04:03,320 --> 01:04:04,740
They look quite old.

1368
01:04:05,560 --> 01:04:07,480
They need at least something
worth it, right?

1369
01:04:09,700 --> 01:04:10,780
No, they don't.

1370
01:04:12,340 --> 01:04:13,360
You should keep them.

1371
01:04:18,150 --> 01:04:18,670
I don't know.

1372
01:04:20,310 --> 01:04:20,590
Bonnie?

1373
01:04:21,070 --> 01:04:22,190
You don't want them?

1374
01:04:27,680 --> 01:04:28,960
Are you sure?

1375
01:04:29,460 --> 01:04:29,760
Bonnie!

1376
01:04:30,260 --> 01:04:30,680
Bonnie!

1377
01:04:31,820 --> 01:04:33,140
I don't know what happened to her.

1378
01:04:33,180 --> 01:04:34,880
I really do
sorry to upset you.

1379
01:04:35,080 --> 01:04:35,600
It's okay.

1380
01:04:36,340 --> 01:04:39,260
If you ever change your mind,
Bonnie, let me know.

1381
01:04:48,610 --> 01:04:49,510
I don't understand.

1382
01:04:49,570 --> 01:04:50,210
What just happened?

1383
01:04:50,610 --> 01:04:51,730
What's going on, Bonnie?

1384
01:04:53,030 --> 01:04:54,210
OK, I guess here we go.

1385
01:04:55,890 --> 01:04:56,430
What?

1386
01:05:15,360 --> 01:05:16,880
Let's go, Bullseye!

1387
01:05:16,940 --> 01:05:17,220
Quickly!

1388
01:05:17,500 --> 01:05:18,820
Before they go!

1389
01:05:20,780 --> 01:05:23,140
It's too late for me, Bullseye!

1390
01:05:23,280 --> 01:05:24,460
But maybe not for you!

1391
01:05:24,620 --> 01:05:25,980
Please, not for you!

1392
01:05:33,840 --> 01:05:34,400
Sheriff?

1393
01:05:34,400 --> 01:05:34,840
Jessie?

1394
01:05:35,160 --> 01:05:36,240
are you ok

1395
01:05:36,680 --> 01:05:37,840
What just happened?

1396
01:05:38,000 --> 01:05:39,320
She left you, Jessie!

1397
01:05:39,580 --> 01:05:40,740
Because of you!

1398
01:05:41,200 --> 01:05:43,260
Because of all yours
damn devices!

1399
01:05:43,600 --> 01:05:45,180
Because of which the children
behave like adults!

1400
01:05:45,380 --> 01:05:47,060
You stole all our time!

1401
01:05:47,240 --> 01:05:48,620
I wanted to make a difference!

1402
01:05:48,760 --> 01:05:50,220
I had to
make a difference!

1403
01:05:50,360 --> 01:05:51,660
And you ruined everything!

1404
01:05:51,800 --> 01:05:52,140
Alas!

1405
01:05:52,800 --> 01:05:53,220
Bonnie!

1406
01:05:53,360 --> 01:05:53,780
are you ok

1407
01:05:53,920 --> 01:05:54,620
I'm sorry.

1408
01:05:55,040 --> 01:05:55,600
Are you hurt?

1409
01:05:55,820 --> 01:05:56,420
I'm fine.

1410
01:05:56,620 --> 01:05:57,180
I'm fine.

1411
01:05:58,000 --> 01:06:00,160
What a rag doll
used as a punching bag, Calgary.

1412
01:06:01,240 --> 01:06:01,740
Calgary?

1413
01:06:05,480 --> 01:06:06,360
Jessie?

1414
01:06:16,200 --> 01:06:17,660
Ah, sheriff?

1415
01:06:18,080 --> 01:06:19,780
I'm sorry, Smarty.

1416
01:06:20,080 --> 01:06:21,220
It's not you.

1417
01:06:22,200 --> 01:06:23,880
I'm the one who's useless.

1418
01:06:37,060 --> 01:06:37,940
On Wednesday!

1419
01:06:40,680 --> 01:06:41,640
Poor Jessie.

1420
01:06:42,120 --> 01:06:43,180
We have to find a way to get in.

1421
01:06:44,660 --> 01:06:45,100
Buzz!

1422
01:06:45,760 --> 01:06:46,220
Buzz!

1423
01:06:46,400 --> 01:06:47,200
Where are you going?

1424
01:06:47,460 --> 01:06:48,580
Let's talk about it!

1425
01:06:49,840 --> 01:06:50,440
I...

1426
01:06:50,440 --> 01:06:50,860
Huh?

1427
01:06:54,020 --> 01:06:55,380
What's going on?

1428
01:06:55,480 --> 01:06:56,120
Say your name.

1429
01:06:56,380 --> 01:06:57,580
And your goal.

1430
01:06:57,800 --> 01:06:58,140
Guys!

1431
01:06:58,780 --> 01:06:59,300
Come in!

1432
01:07:01,980 --> 01:07:02,940
And him?

1433
01:07:03,040 --> 01:07:04,100
What's going on?

1434
01:07:06,180 --> 01:07:07,300
Silence, killer!

1435
01:07:08,120 --> 01:07:08,720
Murderer?

1436
01:07:08,720 --> 01:07:09,040
Not!

1437
01:07:09,500 --> 01:07:10,100
I'll catch him!

1438
01:07:11,360 --> 01:07:11,840
Buzz?

1439
01:07:12,660 --> 01:07:14,000
How do you know who we are?

1440
01:07:14,420 --> 01:07:15,040
Who sent you?

1441
01:07:15,400 --> 01:07:16,560
Oh hell!

1442
01:07:17,560 --> 01:07:18,040
Speak!

1443
01:07:20,320 --> 01:07:21,300
What should I talk about?

1444
01:07:21,380 --> 01:07:22,240
What should I know?

1445
01:07:22,240 --> 01:07:23,060
You're a holster.

1446
01:07:23,360 --> 01:07:25,920
You are placed in front
fortress of our boss.

1447
01:07:26,480 --> 01:07:28,280
You are Zurg's agent.

1448
01:07:28,360 --> 01:07:28,760
Zurg?

1449
01:07:29,380 --> 01:07:29,660
Not!
Hey!

1450
01:07:29,760 --> 01:07:31,320
I don't even know who
is your boss!

1451
01:07:31,320 --> 01:07:31,620
Stillness!

1452
01:07:32,260 --> 01:07:35,720
You want to hurt the red-haired girl
which bears the insignia of Star Command.

1453
01:07:35,960 --> 01:07:36,200
Jessie!

1454
01:07:36,420 --> 01:07:36,900
Wait!

1455
01:07:37,980 --> 01:07:40,620
That's not Zurg's agent.

1456
01:07:41,300 --> 01:07:42,840
But who is this old man?

1457
01:07:43,260 --> 01:07:45,340
Why people
they keep saying that?

1458
01:07:45,460 --> 01:07:46,240
I'm not that old!

1459
01:07:46,280 --> 01:07:48,760
This old man is a toy.

1460
01:07:49,400 --> 01:07:50,800
Toy?

1461
01:07:51,240 --> 01:07:51,900
That!

1462
01:07:52,320 --> 01:07:53,980
We are all toys.

1463
01:07:55,300 --> 01:07:58,800
Our mission on this planet
is to make the child happy.

1464
01:07:59,880 --> 01:08:00,400
For playing!

1465
01:08:01,080 --> 01:08:01,460
Playing?

1466
01:08:02,080 --> 01:08:02,800
Hey Buzz!

1467
01:08:02,920 --> 01:08:03,600
Can you help me?

1468
01:08:05,260 --> 01:08:06,880
Reevaluate your feelings, Buzz.

1469
01:08:06,900 --> 01:08:09,040
You know it's true.

1470
01:08:11,240 --> 01:08:14,660
And the red-haired girl who
you are looking for our toy boss.

1471
01:08:15,140 --> 01:08:17,080
Her name is Sheriff Jessie.

1472
01:08:17,720 --> 01:08:18,800
Sheriff Jessie?

1473
01:08:18,980 --> 01:08:21,020
Sheriff Jessie is captured
inside this fortress.

1474
01:08:21,540 --> 01:08:24,760
We have to get in there and
save her and her faithful horse.

1475
01:08:25,180 --> 01:08:26,320
How do you know all that?

1476
01:08:26,760 --> 01:08:29,180
Because I am her deputy.

1477
01:08:32,420 --> 01:08:35,340
So this old man is a toy?

1478
01:08:37,240 --> 01:08:38,320
Oh, yes, yes.

1479
01:08:38,540 --> 01:08:39,540
He is my assistant.

1480
01:08:39,620 --> 01:08:40,500
You can untie him.

1481
01:08:40,820 --> 01:08:44,400
And by the way,
everyone, Zurg is our father.

1482
01:08:55,780 --> 01:08:56,600
What's in the box?

1483
01:08:56,840 --> 01:08:57,640
I don't know.

1484
01:08:58,160 --> 01:08:59,580
I just hope that girl is okay.

1485
01:09:03,520 --> 01:09:04,340
Hey guys!

1486
01:09:05,020 --> 01:09:06,100
Is anyone hungry?

1487
01:09:06,280 --> 01:09:06,600
I!

1488
01:09:06,760 --> 01:09:07,080
I!

1489
01:09:07,500 --> 01:09:08,920
Can you add me
Prairie Bubble Candies?

1490
01:09:08,980 --> 01:09:11,600
Ooh, I love how you take them.

1491
01:09:14,580 --> 01:09:15,340
Let's separate.

1492
01:09:16,460 --> 01:09:17,100
Not here.

1493
01:09:18,160 --> 01:09:18,820
Not here.

1494
01:09:19,600 --> 01:09:20,660
Certainly not here.

1495
01:09:21,580 --> 01:09:21,960
Hell!

1496
01:09:22,220 --> 01:09:23,020
Where could she be?

1497
01:09:23,480 --> 01:09:25,480
Commander, we found it
these electronic devices.

1498
01:09:25,700 --> 01:09:25,820
Hey!

1499
01:09:26,040 --> 01:09:27,580
I could leave
rip Dale's hands off.

1500
01:09:29,480 --> 01:09:29,960
Wow!

1501
01:09:30,520 --> 01:09:32,460
I am getting a huge signal from all of you.

1502
01:09:32,540 --> 01:09:33,520
I have all the dashes!

1503
01:09:33,640 --> 01:09:34,100
Me too!

1504
01:09:34,260 --> 01:09:35,380
I can map
miles!

1505
01:09:35,520 --> 01:09:37,300
These guys are their own access point.

1506
01:09:38,680 --> 01:09:39,440
Oh, no.

1507
01:09:39,500 --> 01:09:40,120
That's one of them.

1508
01:09:40,140 --> 01:09:41,720
They are one of ours!

1509
01:09:42,860 --> 01:09:44,499
Super!
Hey, this one is broken by the way.

1510
01:09:44,520 --> 01:09:45,980
Where are you hiding Jessie,
you machine?

1511
01:09:46,180 --> 01:09:47,900
Hey, hey, take it easy.

1512
01:09:48,400 --> 01:09:49,420
We are Jessie's friends.

1513
01:09:49,580 --> 01:09:50,440
I have a name too.

1514
01:09:50,560 --> 01:09:51,680
My name is Smarty Pants.

1515
01:09:52,440 --> 01:09:53,239
Hygiene instructor.

1516
01:09:53,440 --> 01:09:54,420
We will destroy you.

1517
01:09:54,640 --> 01:09:56,460
This is serious, mr.
Pants.

1518
01:09:56,720 --> 01:09:58,600
It is my duty as
space ranger.

1519
01:09:58,780 --> 01:09:59,680
You said duty.

1520
01:09:59,820 --> 01:10:00,440
But look!

1521
01:10:00,680 --> 01:10:02,280
Obviously we are
all of us friends with Jessie.

1522
01:10:02,320 --> 01:10:03,960
So can you give us a simple
say where is it?

1523
01:10:04,080 --> 01:10:05,480
Works on the hill with
with a rubber swing.

1524
01:10:05,800 --> 01:10:06,980
It's at the end of the ranch.

1525
01:10:07,220 --> 01:10:08,720
It will take me forever
to grow up there.

1526
01:10:08,960 --> 01:10:10,680
Well, we'll have to
find a way to get there.

1527
01:10:11,400 --> 01:10:12,120
Commander Blake.

1528
01:10:15,360 --> 01:10:16,080
Bonnie?

1529
01:10:29,990 --> 01:10:32,110
Something happened
with your friends?

1530
01:10:37,820 --> 01:10:38,560
Can you show me?

1531
01:10:39,880 --> 01:10:41,620
You didn't do anything wrong, Bonnie.

1532
01:10:42,120 --> 01:10:42,900
I promise you.

1533
01:10:51,910 --> 01:10:52,910
Oh, my darling.

1534
01:10:53,590 --> 01:10:56,870
You know you always can
talk to dad and me, right?

1535
01:10:57,510 --> 01:10:58,550
About anything.

1536
01:10:59,470 --> 01:11:02,770
Because we love you so much, Bonnie.

1537
01:11:03,530 --> 01:11:06,390
I wouldn't change a thing about you.

1538
01:11:07,290 --> 01:11:09,630
And I think a true friend would
felt the same.

1539
01:11:10,210 --> 01:11:10,630
Isn't it?

1540
01:11:12,530 --> 01:11:14,830
How about yes for now
let's take a break from the group chat?

1541
01:11:15,090 --> 01:11:15,350
All right?

1542
01:11:16,310 --> 01:11:17,370
Let's go for ice cream.

1543
01:11:29,250 --> 01:11:30,090
Super!

1544
01:11:41,970 --> 01:11:42,810
Bonnie?

1545
01:11:43,590 --> 01:11:45,390
They don't have chocolate chips.

1546
01:11:45,470 --> 01:11:46,430
Come choose another flavor.

1547
01:12:11,010 --> 01:12:11,810
Bonnie?

1548
01:12:11,810 --> 01:12:12,970
Sorry, Bonnie.

1549
01:12:33,610 --> 01:12:34,870
What is it?

1550
01:12:39,310 --> 01:12:40,110
Bullseye!

1551
01:12:40,270 --> 01:12:41,870
You shouldn't have followed me!

1552
01:12:42,450 --> 01:12:44,390
Oh, naughty horse.

1553
01:12:47,730 --> 01:12:50,410
Go back to the Blazes, Bullseye.

1554
01:12:50,530 --> 01:12:51,530
You will be better there.

1555
01:12:53,690 --> 01:12:54,650
I'm serious.

1556
01:12:55,210 --> 01:12:56,990
She will take good care of you.

1557
01:12:57,330 --> 01:12:58,330
And all these horses?

1558
01:13:03,150 --> 01:13:04,290
Bullseye, no!

1559
01:13:04,590 --> 01:13:06,110
I'm not going with you.

1560
01:13:06,850 --> 01:13:10,310
I can't relive this.

1561
01:13:10,790 --> 01:13:16,590
I can't love another child yes
I would then discover that I had never even met her.

1562
01:13:18,020 --> 01:13:21,590
And you can't do that either.

1563
01:13:35,267 --> 01:13:40,454
JESSIE HAS PASSED THIS WAY

1564
01:13:40,654 --> 01:13:42,631
I didn't write that.

1565
01:13:43,571 --> 01:13:44,840
Or is it a plan.

1566
01:14:24,910 --> 01:14:25,710
Wait.

1567
01:14:26,950 --> 01:14:28,970
This isn't Emily's stuff.

1568
01:14:30,010 --> 01:14:30,410
This is...

1569
01:14:31,050 --> 01:14:32,370
This is newer.

1570
01:14:34,770 --> 01:14:36,390
That doesn't make sense.

1571
01:14:36,530 --> 01:14:38,310
She would have none of this.

1572
01:14:38,770 --> 01:14:39,490
She would be...

1573
01:14:43,580 --> 01:14:44,720
quite large.

1574
01:14:56,750 --> 01:14:59,130
Emily gave her daughter…

1575
01:15:02,790 --> 01:15:04,070
in my opinion.

1576
01:15:14,530 --> 01:15:15,250
Really?

1577
01:15:40,200 --> 01:15:40,860
Jessie?
On Wednesday!

1578
01:15:41,020 --> 01:15:42,240
Hey, I found them!

1579
01:15:42,480 --> 01:15:42,720
Ready?

1580
01:15:44,800 --> 01:15:45,520
Jessie!

1581
01:15:46,680 --> 01:15:47,760
You are fine!

1582
01:15:48,080 --> 01:15:50,020
What are you doing here?

1583
01:15:50,020 --> 01:15:51,720
We came for you, Jessie.

1584
01:15:51,980 --> 01:15:52,580
For me?

1585
01:15:53,160 --> 01:15:54,160
We've all done it.

1586
01:16:03,780 --> 01:16:05,680
How are you, sheriff?

1587
01:16:06,100 --> 01:16:07,440
We're coming with the Buzzes.

1588
01:16:07,700 --> 01:16:09,760
There seem to be 50 of them, but I
I can only count to two.

1589
01:16:17,900 --> 01:16:19,760
Okay, okay.

1590
01:16:19,900 --> 01:16:20,620
Calm down.

1591
01:16:20,800 --> 01:16:21,740
This is the room, guys.

1592
01:16:21,840 --> 01:16:23,100
Uh, boss?

1593
01:16:23,960 --> 01:16:25,600
That?
Hey, this was for me.

1594
01:16:25,780 --> 01:16:26,480
Just for me.

1595
01:16:27,260 --> 01:16:28,860
We saw how Bonnie left you.

1596
01:16:29,020 --> 01:16:29,540
Really?

1597
01:16:29,680 --> 01:16:30,940
That doesn't make sense.

1598
01:16:31,140 --> 01:16:32,440
You're not useless, Sheriff!

1599
01:16:32,560 --> 01:16:33,220
We love you!

1600
01:16:33,320 --> 01:16:34,360
So much!

1601
01:16:42,180 --> 01:16:43,340
Listen, I'm fine.

1602
01:16:45,660 --> 01:16:46,180
Bonnie...

1603
01:16:46,180 --> 01:16:46,920
is growing.

1604
01:16:48,400 --> 01:16:52,960
And it is not up to us to decide
when and how it happens.

1605
01:16:54,740 --> 01:16:59,740
All that matters is that we were
there at the right time to help her.

1606
01:17:06,450 --> 01:17:08,650
And I have to believe we are.

1607
01:17:10,010 --> 01:17:12,150
You make us proud
what are we toys, Jessie.

1608
01:17:14,090 --> 01:17:15,030
Sorry guys.

1609
01:17:15,090 --> 01:17:15,290
Sorry.

1610
01:17:16,730 --> 01:17:19,650
I just wish that at least
managed to connect with Blaze.

1611
01:17:20,890 --> 01:17:21,450
Wait!

1612
01:17:22,250 --> 01:17:22,830
Connect!

1613
01:17:23,230 --> 01:17:24,250
He can still do it!

1614
01:17:24,250 --> 01:17:25,930
Lillipan can do it!

1615
01:17:26,550 --> 01:17:27,150
Lillipan?

1616
01:17:34,210 --> 01:17:37,350
OK, OK, guys, the message is coming.

1617
01:17:37,630 --> 01:17:39,210
Jessie, I'm really sorry.

1618
01:17:39,610 --> 01:17:40,790
I chose the wrong friends.

1619
01:17:41,150 --> 01:17:41,690
I hurt Bonnie.

1620
01:17:41,990 --> 01:17:42,810
I'm not Bonnie.

1621
01:17:42,890 --> 01:17:44,010
Smurfette, send a reply.

1622
01:17:44,290 --> 01:17:45,210
You can fix it.

1623
01:17:50,530 --> 01:17:52,150
No, I can't!

1624
01:17:52,270 --> 01:17:53,590
I threw myself!

1625
01:17:53,590 --> 01:17:53,890
What?

1626
01:17:53,950 --> 01:17:55,090
On the donation truck!

1627
01:17:55,310 --> 01:17:56,510
Jump on the wrong one!

1628
01:17:56,790 --> 01:17:58,450
Now she throws herself?

1629
01:17:59,210 --> 01:18:00,590
Let's go get her!

1630
01:18:00,670 --> 01:18:00,930
What?

1631
01:18:01,030 --> 01:18:01,530
But how?

1632
01:18:01,610 --> 01:18:04,690
Hardy, tell Lily to send
a picture of the place where it is located.

1633
01:18:05,690 --> 01:18:06,270
I understand.

1634
01:18:06,630 --> 01:18:08,810
Snappy, zoom in on that blurry road sign.

1635
01:18:08,930 --> 01:18:10,590
Ah, look at you with that
in technical jargon, cowgirl.

1636
01:18:11,190 --> 01:18:11,970
What's going on?

1637
01:18:12,170 --> 01:18:13,670
Atlas, can you take us?
lead to that truck?

1638
01:18:13,730 --> 01:18:15,290
Already settled, cowgirl.

1639
01:18:15,450 --> 01:18:17,809
Tell Lily to keep sending
pictures of the place where it is located.

1640
01:18:17,890 --> 01:18:19,010
We'll get her back!

1641
01:18:19,490 --> 01:18:20,190
Yes, sheriff.

1642
01:18:20,890 --> 01:18:22,269
Uh, Jessie, do you have a moment?

1643
01:18:22,269 --> 01:18:23,610
There is something I would like you to do
wanted to ask.

1644
01:18:23,710 --> 01:18:24,789
I would like to ask you something.

1645
01:18:25,010 --> 01:18:25,590
Of course, the deputy sheriff.

1646
01:18:25,970 --> 01:18:26,789
So you need a little help?

1647
01:18:27,069 --> 01:18:27,809
Yes, sheriff.

1648
01:18:29,549 --> 01:18:30,430
Yee-haw!

1649
01:18:31,170 --> 01:18:32,049
Let's go!

1650
01:18:37,950 --> 01:18:38,950
Wait for us!

1651
01:18:54,400 --> 01:18:55,340
It's not far.

1652
01:18:55,540 --> 01:19:00,300
If we go south five blocks, then east two,
maybe we could follow them before they reach the highway.

1653
01:19:00,400 --> 01:19:00,800
Auto!

1654
01:19:04,780 --> 01:19:05,180
Clean!

1655
01:19:06,680 --> 01:19:08,060
She passed in front
gas stations!

1656
01:19:08,200 --> 01:19:09,160
Ha-ha, it's gasoline!

1657
01:19:09,340 --> 01:19:10,140
Sorry, I had to.

1658
01:19:10,140 --> 01:19:10,920
Quick, let's go!

1659
01:19:11,020 --> 01:19:11,600
Taking a shortcut!

1660
01:19:12,000 --> 01:19:13,220
Take the next road, wait!

1661
01:19:18,480 --> 01:19:19,280
It's a house!

1662
01:19:19,380 --> 01:19:19,980
I don't understand!

1663
01:19:20,020 --> 01:19:20,800
That should be the road!

1664
01:19:20,980 --> 01:19:22,600
It was probably her
road five years ago!

1665
01:19:22,800 --> 01:19:23,280
Wait for the ticket!

1666
01:19:23,580 --> 01:19:23,940
I'm recalculating!

1667
01:19:24,000 --> 01:19:24,500
There is no time!

1668
01:19:24,600 --> 01:19:25,360
We're passing!

1669
01:19:25,520 --> 01:19:26,300
Let's go, let's go!

1670
01:19:55,520 --> 01:19:56,720
What's wrong?

1671
01:19:57,180 --> 01:19:58,300
I see her!

1672
01:19:58,380 --> 01:19:58,800
Right in front!

1673
01:20:00,900 --> 01:20:02,080
Follow me!

1674
01:20:02,320 --> 01:20:02,900
Yes, sheriff!

1675
01:20:10,140 --> 01:20:10,680
Ha ha!

1676
01:20:12,680 --> 01:20:14,980
We have reached our destination!

1677
01:20:15,280 --> 01:20:15,600
Lily!

1678
01:20:15,960 --> 01:20:16,320
Lily!

1679
01:20:16,420 --> 01:20:17,580
Lily, where are you?

1680
01:20:17,840 --> 01:20:19,760
Hey, little crazy, where are you?

1681
01:20:19,840 --> 01:20:20,720
Hey Lily!

1682
01:20:21,140 --> 01:20:22,560
No, can I help you?

1683
01:20:23,980 --> 01:20:24,500
Lily!

1684
01:20:24,780 --> 01:20:26,460
It's okay, we got you!

1685
01:20:26,980 --> 01:20:28,100
You shouldn't have come, Jessie.

1686
01:20:28,280 --> 01:20:30,320
No, no time for
self-pity, Lily.

1687
01:20:30,540 --> 01:20:32,260
Bonnie still needs yours
help to make a friend.

1688
01:20:32,640 --> 01:20:32,960
I?

1689
01:20:33,200 --> 01:20:33,820
But I...

1690
01:20:33,820 --> 01:20:37,480
I made a big mistake in
assessment with Cara, Chelsea and Heidi.

1691
01:20:38,040 --> 01:20:39,520
You were right, Bonnie is different.

1692
01:20:39,520 --> 01:20:41,000
She deserves better.

1693
01:20:41,200 --> 01:20:44,160
Lily, you didn't know you were girls
not right for Bonnie?

1694
01:20:44,380 --> 01:20:45,940
No, I'm the one
not right for Bonnie.

1695
01:20:46,100 --> 01:20:47,320
I am the cause of it.

1696
01:20:47,380 --> 01:20:48,960
Well, then help me fix it!

1697
01:20:49,220 --> 01:20:51,220
I found the right one
a friend for Bonnie!

1698
01:20:51,360 --> 01:20:51,840
Really?

1699
01:20:51,980 --> 01:20:52,320
That!

1700
01:20:52,540 --> 01:20:54,440
Well, how about giving us
let's put the two together?

1701
01:20:55,520 --> 01:20:56,000
All right!

1702
01:20:56,600 --> 01:20:59,740
But first, we have to get everything off
this truck and come home!

1703
01:21:06,030 --> 01:21:07,650
Too fast for us
out now!

1704
01:21:07,730 --> 01:21:09,410
And we'll follow her in a second!

1705
01:21:09,970 --> 01:21:11,930
There must be something
what can we do!

1706
01:21:11,930 --> 01:21:14,310
We all have these awesome alarms!

1707
01:21:16,730 --> 01:21:17,410
Sorry!

1708
01:21:17,550 --> 01:21:18,050
Move, move!

1709
01:21:18,110 --> 01:21:18,610
Out of the way!

1710
01:21:18,810 --> 01:21:19,710
Universe, turn around!

1711
01:21:29,090 --> 01:21:30,810
Yes, yes, yes, yes!

1712
01:21:30,870 --> 01:21:31,810
No way!

1713
01:21:32,230 --> 01:21:32,770
Oh yes!

1714
01:21:33,390 --> 01:21:33,810
Possible!

1715
01:21:38,810 --> 01:21:39,750
Ready, Seth?

1716
01:21:40,390 --> 01:21:41,250
Go, Lily!

1717
01:21:41,930 --> 01:21:42,410
Woof!

1718
01:22:17,540 --> 01:22:18,540
We look stylish!

1719
01:22:18,820 --> 01:22:19,200
That!

1720
01:22:26,540 --> 01:22:28,200
So it's time for us
free to go out!

1721
01:22:32,550 --> 01:22:34,130
Well, this time, they're in charge!

1722
01:22:34,630 --> 01:22:35,190
Stephanie, wait!

1723
01:22:35,290 --> 01:22:36,890
What if Bonnie rejects you again?

1724
01:22:37,050 --> 01:22:39,590
If they become friends,
it's all worth it!

1725
01:22:39,930 --> 01:22:40,730
Yes, sheriff!

1726
01:22:42,830 --> 01:22:43,330
Wait!

1727
01:22:43,830 --> 01:22:44,310
Jessie!

1728
01:22:44,630 --> 01:22:45,110
Wait!

1729
01:22:45,630 --> 01:22:46,110
What?

1730
01:22:47,670 --> 01:22:49,030
What is it, Buzz?

1731
01:22:49,150 --> 01:22:50,150
Listen to me!

1732
01:22:50,550 --> 01:22:54,390
I was trying to ask you that, and if not
do it now, I will never!

1733
01:22:55,490 --> 01:22:56,310
Do you want?

1734
01:22:57,410 --> 01:22:59,590
Because you can do it!

1735
01:23:07,230 --> 01:23:08,730
You're stuck with me, Jessie!

1736
01:23:15,720 --> 01:23:17,020
Guys, she will be back!

1737
01:23:17,180 --> 01:23:18,380
We have a plan!

1738
01:23:19,120 --> 01:23:20,020
In place willingly, Richard.

1739
01:23:20,860 --> 01:23:21,340
At ease!

1740
01:23:41,590 --> 01:23:42,470
At ease!

1741
01:23:42,470 --> 01:23:43,510
Gentlemen, you know your mission.

1742
01:23:43,950 --> 01:23:44,510
Yes, Commander!

1743
01:23:49,050 --> 01:23:49,490
Lily!

1744
01:23:53,410 --> 01:23:55,070
What is she doing here?

1745
01:23:55,150 --> 01:23:56,210
She's one of ours, guys.

1746
01:23:56,290 --> 01:23:56,770
Make peace with it.

1747
01:23:56,870 --> 01:23:57,450
Listen to me, everyone.

1748
01:23:57,770 --> 01:23:59,690
Lily and Jessie have
plan to help Bonnie.

1749
01:23:59,970 --> 01:24:00,350
All right.

1750
01:24:00,690 --> 01:24:01,750
What do you want us to do?

1751
01:24:01,890 --> 01:24:02,210
Nothing.

1752
01:24:03,770 --> 01:24:04,470
That's easy.

1753
01:24:04,610 --> 01:24:06,010
Jessie has already done the hardest part.

1754
01:24:06,010 --> 01:24:07,270
With style, Jessica.

1755
01:24:07,670 --> 01:24:10,370
Now only
I have to send a message.

1756
01:24:28,310 --> 01:24:30,190
Now it's the girls' turn.

1757
01:24:45,560 --> 01:24:51,790
Hi, honey.

1758
01:24:52,190 --> 01:24:53,310
Look what I am
found in the car.

1759
01:24:54,290 --> 01:24:55,190
It's okay.

1760
01:24:55,750 --> 01:24:56,610
We have deactivated the chat.

1761
01:25:13,440 --> 01:25:15,820
Bonnie, you have a friend at the door.

1762
01:25:18,020 --> 01:25:21,160
I brought your dolls!

1763
01:25:23,120 --> 01:25:24,800
Bonnie, come say hi.

1764
01:25:25,220 --> 01:25:25,680
All right.

1765
01:25:34,520 --> 01:25:35,040
Hi.

1766
01:25:36,520 --> 01:25:37,040
Hi.

1767
01:25:45,220 --> 01:25:45,980
Sorry.

1768
01:25:46,180 --> 01:25:46,980
I don't play with toys.

1769
01:25:47,000 --> 01:25:48,320
I played with her a little yesterday.

1770
01:25:49,440 --> 01:25:52,880
I left her when she said, "Why are you afraid of that, partner?"

1771
01:26:00,560 --> 01:26:01,760
It was strange.

1772
01:26:02,580 --> 01:26:05,940
I... I... sorry for yelling.

1773
01:26:10,480 --> 01:26:11,060
Oh, no.

1774
01:26:11,220 --> 01:26:11,620
Don't go.

1775
01:26:11,800 --> 01:26:12,080
No, no, no, no.

1776
01:26:12,080 --> 01:26:12,560
You can't leave.

1777
01:26:12,680 --> 01:26:13,480
You can't leave, no.

1778
01:26:16,020 --> 01:26:16,440
Blaze!

1779
01:26:31,890 --> 01:26:33,010
What do you want to say?

1780
01:26:37,120 --> 01:26:39,200
S-I really like your socks.

1781
01:26:41,560 --> 01:26:44,480
Do you like my beard, ma'am?

1782
01:26:45,460 --> 01:26:48,220
Very impressive, ma'am.

1783
01:26:48,420 --> 01:26:50,460
Yes, I was careful.

1784
01:26:51,000 --> 01:26:52,760
That's why it's so magnificent.

1785
01:27:01,340 --> 01:27:03,460
Do you want to play?

1786
01:27:05,980 --> 01:27:06,700
All right.

1787
01:27:07,980 --> 01:27:10,560
Do you really have a horse?

1788
01:27:10,560 --> 01:27:10,940
That.

1789
01:27:11,200 --> 01:27:12,380
The right one?

1790
01:27:12,840 --> 01:27:13,900
Yes, it's real.

1791
01:27:17,540 --> 01:27:19,360
Hey, I have an idea.

1792
01:27:42,400 --> 01:27:44,420
Please take care of my son.

1793
01:27:49,560 --> 01:27:55,918
My friends, we have gathered here today to
witnessed the most wonderful reunion

1794
01:27:55,918 --> 01:28:00,700
of Sheriff Jessie and Buzz Follimule McKnight.

1795
01:28:08,600 --> 01:28:15,450
Now, sheriff, put this ring on
Buzz's little finger and say your vows.

1796
01:28:16,910 --> 01:28:26,237
Buzz, would you like to accept this ring as my promise to you
to have fun and play with you and all that all the days of my life,

1797
01:28:26,237 --> 01:28:27,950
even the hardest ones?

1798
01:28:28,430 --> 01:28:29,770
That.

1799
01:28:30,930 --> 01:28:32,290
Have you seen my wedding ring?

1800
01:28:32,550 --> 01:28:32,890
All right.

1801
01:28:34,410 --> 01:28:36,450
Maybe she should
look in the bathroom?

1802
01:28:36,650 --> 01:28:37,110
Wait, wait, wait.

1803
01:28:37,330 --> 01:28:38,250
We need...

1804
01:28:38,250 --> 01:28:39,670
flowers from the garden.

1805
01:28:39,670 --> 01:28:40,470
You got me!

1806
01:28:40,910 --> 01:28:46,050
Oh, congratulations to you both.

1807
01:28:46,290 --> 01:28:46,710
Don't worry.

1808
01:28:46,810 --> 01:28:48,670
I took a lot of pictures
for Smarty and the team.

1809
01:28:49,030 --> 01:28:51,210
That's really nice of you, Lily.

1810
01:28:54,550 --> 01:28:55,850
Time flies, Sheriff.

1811
01:28:56,970 --> 01:28:58,590
You can call me Jessica.

1812
01:28:59,550 --> 01:29:00,270
Okay, I will.

1813
01:29:00,610 --> 01:29:00,910
Jessica.

1814
01:29:01,730 --> 01:29:03,310
Actually, no, no.

1815
01:29:03,450 --> 01:29:03,650
All right.

1816
01:29:05,530 --> 01:29:09,110
Hey, when you get a chance, can you
familiar with the ring there?

1817
01:29:09,110 --> 01:29:11,490
Oh, okay.

1818
01:29:11,790 --> 01:29:12,790
They are coming!

1819
01:29:14,050 --> 01:29:16,390
That sounds like a good idea to me.

1820
01:29:17,150 --> 01:29:18,750
The wedding has begun!

1821
01:29:19,090 --> 01:29:19,370
Whoops!

1822
01:29:20,430 --> 01:29:24,450
Buzz, do you want me for yours?
super cool sheriff's wife?

1823
01:29:24,670 --> 01:29:25,650
That.

1824
01:29:26,050 --> 01:29:29,010
And you take me for yours
the handsome husband of a space ranger.

1825
01:29:32,310 --> 01:29:33,250
That.

1826
01:29:34,030 --> 01:29:36,270
I will now declare you…

1827
01:29:36,690 --> 01:29:37,750
I'm Jack!

1828
01:29:39,110 --> 01:29:39,410
Oh, no!

1829
01:29:40,070 --> 01:29:42,310
Buzz is already married...

1830
01:29:42,310 --> 01:29:43,190
with me!

1831
01:29:52,230 --> 01:29:53,770
Ah, Jessie!

1832
01:29:54,250 --> 01:29:55,670
It's not what you think!

1833
01:29:55,690 --> 01:29:56,630
Tell them, Buzz!

1834
01:29:56,990 --> 01:29:58,390
Tell them about our love!

1835
01:29:58,450 --> 01:30:00,510
But, Trixie, that was before.

1836
01:30:00,670 --> 01:30:02,730
And this is now!

1837
01:30:03,990 --> 01:30:04,610
My babies!

1838
01:30:04,790 --> 01:30:06,150
You come from my garden!

1839
01:30:06,690 --> 01:30:07,310
Congratulations.

1840
01:30:09,270 --> 01:30:10,350
You did it, Deputy Sheriff.

1841
01:30:11,610 --> 01:30:12,750
So you helped?

1842
01:30:12,750 --> 01:30:15,050
Yes, we just are
followed Jessie's example.

1843
01:30:15,230 --> 01:30:17,110
Woody, would you...

1844
01:30:17,110 --> 01:30:17,710
Uh...

1845
01:30:17,710 --> 01:30:18,670
Hold this, I'm driving.

1846
01:30:20,990 --> 01:30:21,810
Ooh, look!

1847
01:30:22,130 --> 01:30:22,230
Oh!

1848
01:30:26,570 --> 01:30:27,830
Look at them!

1849
01:30:28,170 --> 01:30:28,310
It shines!

1850
01:30:28,670 --> 01:30:29,510
They are so beautiful!

1851
01:30:29,530 --> 01:30:30,450
How long have you been seeing them?

1852
01:30:30,650 --> 01:30:31,490
Four years.

1853
01:30:31,870 --> 01:30:33,410
OK, Buzz, would you kill me?

1854
01:30:33,410 --> 01:30:35,490
I'm moving the palm tree!

1855
01:30:35,710 --> 01:30:36,390
What is it that deceives him?

1856
01:30:36,390 --> 01:30:37,410
Oh, it's a wedding cake!

1857
01:30:37,430 --> 01:30:38,270
Oh, Trixie!

1858
01:30:38,530 --> 01:30:38,970
Woof!

1859
01:30:41,780 --> 01:30:43,640
Would you like to sleep here?

1860
01:30:44,600 --> 01:30:45,200
That!

1861
01:30:45,340 --> 01:30:46,540
It would be a lot of fun!

1862
01:30:47,140 --> 01:30:49,040
Look, look, look!

1863
01:30:50,300 --> 01:30:52,040
Friends forever, partner!

1864
01:30:52,640 --> 01:30:53,780
Come on Jessie!

1865
01:30:54,000 --> 01:30:55,480
We'll go in my spaceship!

1866
01:30:55,900 --> 01:30:56,420
Where are we going?

1867
01:30:56,720 --> 01:30:57,775
To Neptune!

1868
01:30:57,775 --> 01:31:00,717
- What are you doing? - We are playing!!!

1869
01:31:00,917 --> 01:31:02,706
- Do you want to come with us? - Of course!!!

1870
01:31:04,998 --> 01:31:07,735
- Let's go. - Hi Cameron. - Hi.


