1
00:00:12,888 --> 00:00:16,308
<i>Situation report general
To Konstantin Filonov in Lubyanka.</i>

2
00:00:17,059 --> 00:00:21,395
<i>By order of another directorate
focuses on the space program</i>

3
00:00:21,396 --> 00:00:24,315
<i>just to Earth orbit</i>

4
00:00:24,316 --> 00:00:29,070
<i>according to the restrictions which
was imposed on Star City after that,</i>

5
00:00:29,071 --> 00:00:33,659
<i>as three cosmonauts last summer
tragically died in an exercise accident.</i>

6
00:00:35,994 --> 00:00:39,455
<i>Intelligence information it collects
the new space station Salyut 1</i>

7
00:00:39,456 --> 00:00:43,627
<i>in the guise of scientific research,
has proven invaluable.</i>

8
00:00:48,423 --> 00:00:51,509
<i>Western military institutions,
which could not be done before</i>

9
00:00:51,510 --> 00:00:54,847
<i>do aerial surveillance,
are now fully traceable.</i>

10
00:00:56,932 --> 00:01:01,102
<i>Saljut's ability to observe intercontinental
ballistic missile bases, air defense</i>

11
00:01:01,103 --> 00:01:05,941
<i>and there is strategic nuclear potential
we have become invaluable for the country.</i>

12
00:01:09,194 --> 00:01:10,736
<i>This monitoring will continue,</i>

13
00:01:10,737 --> 00:01:15,659
<i>as long as the program has
support of General Secretary Brezhnev.</i>

14
00:01:16,660 --> 00:01:21,123
<i>And it is guided by and
advises the chief designer.</i>

15
00:01:24,251 --> 00:01:26,169
The intelligence reports he wanted.

16
00:01:26,170 --> 00:01:27,546
He is waiting for you.

17
00:01:30,591 --> 00:01:33,301
The latest information in Saljut
on the monitoring program.

18
00:01:33,302 --> 00:01:34,845
Thank you, Comrade Colonel.

19
00:01:49,151 --> 00:01:50,194
You can go.

20
00:02:03,624 --> 00:02:06,210
CHIEF DESIGNER RADIMIR
SERGEYEVICH PETROVSKY

21
00:04:12,211 --> 00:04:13,504
Nikulov.

22
00:04:15,255 --> 00:04:21,093
Baikonur needs the next Saljut cargo
hundred extra kilos weight analysis at the end of the day.

23
00:04:21,094 --> 00:04:25,516
No, I'm already working on a new N-1
with the launch accelerator thrust equations.

24
00:04:27,059 --> 00:04:28,519
So you have to work longer today.

25
00:05:09,351 --> 00:05:10,561
It's morning.

26
00:05:23,407 --> 00:05:24,700
Papa, let me help you.

27
00:05:32,416 --> 00:05:34,001
I got the tractor working.

28
00:05:34,501 --> 00:05:36,795
You can now
to sow in the eastern field.

29
00:05:39,840 --> 00:05:42,968
When you fixed the tractor,
you can also cope with sowing.

30
00:05:46,513 --> 00:05:49,183
I have a collective farm
to speak in front, remember?

31
00:05:52,644 --> 00:05:53,896
You shouldn't do that.

32
00:05:54,897 --> 00:05:56,315
You're still grieving.

33
00:05:57,274 --> 00:05:58,317
Eat now.

34
00:06:15,751 --> 00:06:19,837
{\an8}<i>American Ambassador
At the United Nations, George Bush,</i>

35
00:06:19,838 --> 00:06:22,757
{\an8}<i>did offensive things today
false accusations</i>

36
00:06:22,758 --> 00:06:25,843
{\an8}<i>world's first
about the space station Saljut.</i>

37
00:06:25,844 --> 00:06:27,512
<i>Ambassador Bush stated,</i>

38
00:06:27,513 --> 00:06:31,516
<i>that was found on American soil
Soviet film capsule,</i>

39
00:06:31,517 --> 00:06:34,685
<i>which proves that
civil station is used</i>

40
00:06:34,686 --> 00:06:38,648
<i>for military intelligence, no
for scientific experiments.</i>

41
00:06:38,649 --> 00:06:39,982
<i>Alleged proof,</i>

42
00:06:39,983 --> 00:06:43,069
<i>that Salyut is executed by… USA…</i>
- Mom, I'm ready!

43
00:06:43,070 --> 00:06:47,616
<i>…is the Soviet authorities and
refuted by the world community.</i>

44
00:06:48,534 --> 00:06:52,496
You have Olga's class after school today.
- I don't like my piano lessons.

45
00:06:53,747 --> 00:06:57,167
You just have to keep practicing.
We will find you a better teacher.

46
00:06:58,961 --> 00:07:00,503
What about Tanya?

47
00:07:00,504 --> 00:07:02,506
Maybe he'll come back?

48
00:07:05,008 --> 00:07:06,051
Not coming.

49
00:07:15,602 --> 00:07:18,188
<i>This rassolnik is good.
Did you do something different?</i>

50
00:07:18,856 --> 00:07:23,609
<i>I put a few pickled cucumbers
in addition. Just a little more than usual.</i>

51
00:07:23,610 --> 00:07:27,613
<i>That's the point. Did the taste
better. Carrots are also softer.</i>

52
00:07:27,614 --> 00:07:30,200
<i>Yes. And they were
smaller, so you boil it.</i>

53
00:07:33,579 --> 00:07:36,080
<i>Damn, that window
blurs again.</i>

54
00:07:36,081 --> 00:07:39,500
<i>I wiped the glass first,
but the window lets the wind in.</i>

55
00:07:39,501 --> 00:07:40,626
Good morning, Irina!

56
00:07:40,627 --> 00:07:42,838
<i>You had to fix it
to do. - I did

57
00:07:45,257 --> 00:07:48,010
<i>I'll look at it tomorrow
again. - Always "tomorrow".</i>

58
00:07:51,889 --> 00:07:54,056
Moscow is furious.

59
00:07:54,057 --> 00:07:56,184
USA GOT OVER THE SOVIETS
RECONNAISSANCE PHOTOS OF THE SPACE STATION

60
00:07:56,185 --> 00:07:59,021
Saljut movie mishap
shipping is in the news.

61
00:08:00,022 --> 00:08:02,148
We couldn't
get your intelligence

62
00:08:02,149 --> 00:08:04,942
and now the Americans
know what we are photographing.

63
00:08:04,943 --> 00:08:09,071
Dropping film containers from orbit does not
seems to be the most effective method.

64
00:08:09,072 --> 00:08:13,534
As I stated in my report, this
needs a technical solution from engineers.

65
00:08:13,535 --> 00:08:17,580
But there are no engineers
found a reliable way

66
00:08:17,581 --> 00:08:21,876
to transmit photos directly from the station.
- How does this concern me?

67
00:08:21,877 --> 00:08:24,713
As far as I know, comrade
Burkov your subordinate.

68
00:08:26,757 --> 00:08:29,343
Well, he is a loyalist of my predecessor.

69
00:08:31,094 --> 00:08:34,388
In your opinion, hides
does he have a solution?

70
00:08:34,389 --> 00:08:37,351
In my opinion, he believes that
it was better under the previous regime.

71
00:08:38,477 --> 00:08:40,854
So it comes from him
set a warning example.

72
00:08:41,563 --> 00:08:44,941
The Secretary General ordered me
Hit the house once in the star city

73
00:08:44,942 --> 00:08:47,026
after all that
happened under your watch.

74
00:08:47,027 --> 00:08:48,612
Under my watch?

75
00:08:49,196 --> 00:08:52,240
First Mironov, then Venera,
now disloyal engineers.

76
00:08:52,241 --> 00:08:53,991
I ended up with Venera.

77
00:08:53,992 --> 00:08:56,494
I broke up with Mironov.

78
00:08:56,495 --> 00:08:59,038
And now you must comrade
to deal with Burkov,

79
00:08:59,039 --> 00:09:02,459
otherwise it will be in Star City
to make more drastic changes.

80
00:09:06,922 --> 00:09:08,297
One more thing.

81
00:09:08,298 --> 00:09:09,383
Yes.

82
00:09:10,300 --> 00:09:12,261
How is Irina Morozova?

83
00:09:14,221 --> 00:09:15,638
Good. He's doing well.

84
00:09:15,639 --> 00:09:18,933
He was the first to discover
Unleash Mironov's action, right?

85
00:09:18,934 --> 00:09:23,063
Yes, but he wanted to impress
and informed me too late.

86
00:09:24,106 --> 00:09:28,442
He is promising and
ambitious but lacks discipline.

87
00:09:28,443 --> 00:09:30,070
I was lacking when I was his age too.

88
00:09:31,321 --> 00:09:32,531
And look at me now.

89
00:09:33,824 --> 00:09:34,825
Yes.

90
00:09:35,492 --> 00:09:36,952
Very impressive.

91
00:09:38,954 --> 00:09:43,458
I suggest you consider his strengths
with sides, not just weaknesses.

92
00:09:44,334 --> 00:09:47,462
Well, that's my department, huh?
I manage at my own discretion.

93
00:09:48,964 --> 00:09:50,632
I was just suggesting.

94
00:09:54,553 --> 00:09:56,054
Have a nice day, sm colonel!

95
00:10:23,040 --> 00:10:24,458
Good day!

96
00:10:26,168 --> 00:10:29,838
I have the honor to introduce
this movie for you today,

97
00:10:30,881 --> 00:10:34,134
in which you see my
the triumph of the cosmonaut journey,

98
00:10:35,427 --> 00:10:38,055
in the same place where
this journey began

99
00:10:38,847 --> 00:10:42,935
in a collective farm of the Rostov region.

100
00:10:59,993 --> 00:11:03,246
Deputy Chairman Tarassov, I
didn't think I'd see you here.

101
00:11:03,247 --> 00:11:05,624
Well, I wouldn't want to
miss it.

102
00:11:17,010 --> 00:11:20,513
<i>Daughter of workers.
The symbol of our country

103
00:11:20,514 --> 00:11:24,893
The film is touring in the Soviet Union
and then travels widely around the West,

104
00:11:25,602 --> 00:11:30,439
to show them Anastasia Belikova,
which their rulers have tried to hide.

105
00:11:30,440 --> 00:11:34,611
<i>…proved that sacrifices and
with joint power you can reach the stars.</i>

106
00:11:36,280 --> 00:11:38,490
It seems like it was only yesterday, right?

107
00:11:39,700 --> 00:11:43,953
<i>…embodying a sense of duty,
perseverance and enduring spirit,</i>

108
00:11:43,954 --> 00:11:46,290
<i>what is a people with a common goal.</i>

109
00:11:47,833 --> 00:11:53,672
<i>She shared this goal with her husband
Alexander Dmitrievich Polivanov.</i>

110
00:11:55,716 --> 00:11:58,510
<i>They were without a trace
devoted to each other</i>

111
00:11:59,511 --> 00:12:02,931
<i>and also to space
and to their homeland.</i>

112
00:12:05,058 --> 00:12:09,021
<i>Our nation will not forget
man's ultimate sacrifice soon.</i>

113
00:12:11,982 --> 00:12:13,065
Excuse me.

114
00:12:13,066 --> 00:12:16,111
<i>…focused on us
for the future of a powerful country,</i>

115
00:12:16,737 --> 00:12:21,408
<i>formed by common sacrifices and
knowing that we carry the light of the world…</i>

116
00:13:40,654 --> 00:13:43,448
We took the first one
man into space.

117
00:13:44,908 --> 00:13:47,159
We sent astronauts to the moon.

118
00:13:47,160 --> 00:13:50,289
We even tried them
send to another planet.

119
00:13:51,665 --> 00:13:53,917
Who knows where it will go
we could reach

120
00:13:55,711 --> 00:14:00,132
But now we don't
other than looking down

121
00:14:01,592 --> 00:14:06,471
we watch the Earth that
shoot missile bases.

122
00:14:08,932 --> 00:14:11,351
Even you have to
recognize the difference.

123
00:14:13,854 --> 00:14:17,858
You then confirm that you still are
loyal to the former chief designer.

124
00:14:19,735 --> 00:14:21,695
There is only one master constructor.

125
00:14:23,906 --> 00:14:26,449
Radimir Petrovsky
is the tail cell of the KGB,

126
00:14:26,450 --> 00:14:29,452
who barely does on liquid
difference between oxygen and vodka.

127
00:14:29,453 --> 00:14:32,038
I remind you that this
the conversation is recorded.

128
00:14:32,039 --> 00:14:34,875
I recommend you my words
choose very carefully.

129
00:14:40,756 --> 00:14:42,633
I said what I was going to say.

130
00:14:47,888 --> 00:14:51,807
Will you sign a confession,
which you sabotaged

131
00:14:51,808 --> 00:14:57,523
chief designer Petrovski's efforts
Modernizing the Saljut space station?

132
00:15:04,196 --> 00:15:07,157
You'd think that would make them
to obey, but it is not so.

133
00:15:08,575 --> 00:15:13,412
The fact that my team is not Saljut's film
solved the transport problem,

134
00:15:13,413 --> 00:15:17,709
does not mean that there is guilt
lack of willpower or insubordination.

135
00:15:22,256 --> 00:15:25,133
Ideas don't just happen.

136
00:15:26,593 --> 00:15:28,470
They need inspiration.

137
00:15:33,600 --> 00:15:37,312
And you know just one
the person can give it.

138
00:15:50,409 --> 00:15:51,659
Don't stare!

139
00:15:51,660 --> 00:15:53,036
Keep working!

140
00:15:57,916 --> 00:15:59,834
Congratulations, Comrade Stepanov!

141
00:15:59,835 --> 00:16:03,172
You are now
Saljut 1 chief engineer.

142
00:16:04,089 --> 00:16:06,842
Of course, Comrade Colonel.

143
00:17:32,344 --> 00:17:34,346
Could you
contact him?

144
00:17:35,097 --> 00:17:37,224
He's surprised you're considering it.

145
00:17:38,475 --> 00:17:41,395
Star City Engineer
would teach at his university…

146
00:17:41,895 --> 00:17:43,772
Thanks for passing this on.

147
00:17:45,357 --> 00:17:47,693
It says mu
hopes for the post.

148
00:17:51,864 --> 00:17:53,406
Sure, I'll take it to him.

149
00:17:53,407 --> 00:17:56,034
But, Sergei, I don't understand it…

150
00:17:57,786 --> 00:18:00,247
why do you want to leave here
and work as a professor.

151
00:18:02,708 --> 00:18:04,126
I need a change in my life.

152
00:18:05,711 --> 00:18:07,796
Star City is no more
the same as before.

153
00:18:37,201 --> 00:18:38,326
i tell you

154
00:18:38,327 --> 00:18:41,538
so that this crop is ready
you will have borscht wool for the time.

155
00:18:43,540 --> 00:18:45,041
Darling!

156
00:18:45,042 --> 00:18:46,043
what is

157
00:18:47,419 --> 00:18:48,795
Darling.

158
00:18:49,671 --> 00:18:52,174
You have a guest.

159
00:19:09,483 --> 00:19:11,276
I see you are
settled in.

160
00:19:12,986 --> 00:19:14,363
Nice view.

161
00:19:14,988 --> 00:19:18,241
I can almost see those around me
beyond the armed guards.

162
00:19:18,242 --> 00:19:20,327
Well, it's better than the Gulag.

163
00:19:25,374 --> 00:19:29,962
Better talk about it quickly, Ljudmilla.
Galina is probably sharpening her knives in the room.

164
00:19:31,463 --> 00:19:35,926
Our new space station Salyut 1
monitors the entire globe from orbit.

165
00:19:37,344 --> 00:19:40,263
With this, we have a bigger one
supervisory capacity,

166
00:19:40,264 --> 00:19:42,224
than Tupolev
would have been by plane.

167
00:19:42,850 --> 00:19:45,519
So nice that now
the focus is on supervision.

168
00:19:46,812 --> 00:19:50,231
Well, we need
more secure system

169
00:19:50,232 --> 00:19:53,193
under surveillance photos
To send to Star City.

170
00:19:57,573 --> 00:20:00,200
Your former engineers
drag their feet.

171
00:20:00,868 --> 00:20:02,369
They should do that.

172
00:20:11,211 --> 00:20:12,921
I can't get you
help, Ludmilla.

173
00:20:17,092 --> 00:20:19,344
Not after what
you did to my eagles.

174
00:20:20,888 --> 00:20:24,308
I did, as always, we
necessary to protect the country.

175
00:20:25,100 --> 00:20:28,227
You know, your accomplices
not in jail just because

176
00:20:28,228 --> 00:20:32,106
that I promised you for this fiasco
take full responsibility.

177
00:20:32,107 --> 00:20:34,818
Did you promise? Very kind of you.

178
00:20:38,280 --> 00:20:41,742
Please correct this problem
assistant to your new chief designer.

179
00:20:42,534 --> 00:20:43,618
Petrovsky.

180
00:20:43,619 --> 00:20:45,871
Then he is allowed
use your name.

181
00:20:46,705 --> 00:20:47,706
He…

182
00:20:50,876 --> 00:20:52,211
not you

183
00:20:54,880 --> 00:20:56,214
The Central Committee knows this.

184
00:20:56,215 --> 00:20:58,257
That's probably why
you are still alive.

185
00:20:58,258 --> 00:21:03,597
So that I can give answers,
what would he tell the engineers?

186
00:21:07,935 --> 00:21:12,481
If you don't, your idyllic may
retirement to become much worse.

187
00:21:17,528 --> 00:21:19,905
I'm not young anymore
husband, Ludmilla.

188
00:21:23,408 --> 00:21:25,660
I don't know mine
worry about fate.

189
00:21:25,661 --> 00:21:28,121
Possibly, but Petrovsky…

190
00:21:31,208 --> 00:21:35,170
actions can damage Star City,
maybe irreparably.

191
00:21:53,063 --> 00:21:54,731
So what should I do? I…

192
00:21:57,609 --> 00:21:58,860
I'm under house arrest

193
00:21:58,861 --> 00:22:01,363
no way
communicate with the outside world.

194
00:22:07,452 --> 00:22:10,122
Stalin threw you
Gulag for no reason.

195
00:22:12,416 --> 00:22:17,504
You were starved and beaten, you
allowed to freeze almost to death.

196
00:22:19,756 --> 00:22:23,594
But if you again
needed, you didn't hesitate.

197
00:22:25,304 --> 00:22:28,556
You did the needful
because you were a patriot.

198
00:22:28,557 --> 00:22:29,641
Patriot…

199
00:22:34,897 --> 00:22:36,190
I was a fool.

200
00:22:36,732 --> 00:22:38,525
Well, Petrovski is neither.

201
00:22:40,194 --> 00:22:43,154
And when he expected
no results,

202
00:22:43,155 --> 00:22:46,115
then Star City
will be broken into pieces.

203
00:22:46,116 --> 00:22:49,453
Destroys everything we
we built together.

204
00:22:55,167 --> 00:22:57,544
Honey, come eat breakfast!

205
00:23:08,722 --> 00:23:13,017
The Venera computer has one algorithm,

206
00:23:13,018 --> 00:23:18,648
which made the probe high
resolution images

207
00:23:18,649 --> 00:23:22,360
From the surface of Venus to Earth
shrink enough for shipping.

208
00:23:22,361 --> 00:23:25,322
Maybe they could
to get started with it.

209
00:23:27,991 --> 00:23:31,411
Codes can still
To be in the communication system.

210
00:23:32,079 --> 00:23:33,205
Thank you!

211
00:23:33,705 --> 00:23:35,958
More you from me
I can't, Ludmilla.

212
00:23:38,669 --> 00:23:40,212
My time is up.

213
00:23:43,632 --> 00:23:46,134
Go now! Find
another fool for himself.

214
00:23:53,892 --> 00:23:56,143
<i>Ministry of Agriculture
confirmed,</i>

215
00:23:56,144 --> 00:24:01,817
<i>that unusually dry weather is in the Donets
and affected the Volga regions.</i>

216
00:24:02,401 --> 00:24:07,446
<i>Meteorological stations say there is no precipitation
still at the level of seasonal standards...</i>

217
00:24:07,447 --> 00:24:09,073
Papa, I made it home!

218
00:24:09,074 --> 00:24:10,741
did you eat - Even!

219
00:24:10,742 --> 00:24:12,785
There is talk of a drought.
<i>- …Temporary difficulties.</i>

220
00:24:12,786 --> 00:24:15,705
<i>Local Party Committees
and chairmen of collective farms</i>

221
00:24:15,706 --> 00:24:17,875
<i>correspond with specific measures.</i>

222
00:24:18,667 --> 00:24:21,377
<i>Many are mobilizing
watering brigades,</i>

223
00:24:21,378 --> 00:24:25,048
<i>to ensure the reservoir and
efficient use of channel systems,</i>

224
00:24:26,633 --> 00:24:30,511
<i>and pumping stations are working
around the clock that the fields…</i>

225
00:24:30,512 --> 00:24:33,973
Papa, we have guests.

226
00:24:33,974 --> 00:24:34,975
What?

227
00:24:40,397 --> 00:24:41,814
So late?

228
00:24:41,815 --> 00:24:45,777
<i>…allows water resources to be diverted
to where they are most needed.</i>

229
00:24:53,619 --> 00:24:55,871
Good evening!
- Comrade Tarassov.

230
00:24:56,371 --> 00:24:57,873
Sorry to interrupt.

231
00:24:58,707 --> 00:25:00,625
No, please, come in!

232
00:25:00,626 --> 00:25:02,503
Thank you! - Nastya, bring the lace!

233
00:25:06,381 --> 00:25:07,966
Good evening! - Good evening!

234
00:25:10,469 --> 00:25:13,889
Please go left.

235
00:25:17,142 --> 00:25:19,602
<i>Preliminary weather forecasts
suggest that…</i>

236
00:25:19,603 --> 00:25:21,354
Let's have a drink. - ...<i>the harvest may</i>

237
00:25:21,355 --> 00:25:25,233
shrink in certain areas,
but the Union's general grain purchase plan</i>

238
00:25:25,234 --> 00:25:28,778
<i>is still feasible through collective...</i>
- How can I help you?

239
00:25:28,779 --> 00:25:33,408
Well, actually I came to talk
with your daughter's comrade Belikova.

240
00:25:34,451 --> 00:25:35,535
Yes, of course.

241
00:25:35,536 --> 00:25:37,704
But I would have a drink.

242
00:25:38,830 --> 00:25:40,541
Yes. - Thank you!

243
00:25:47,798 --> 00:25:52,134
It resembles mine
childhood home in Bryansk region,

244
00:25:52,135 --> 00:25:53,554
which is not very far from here.

245
00:26:05,399 --> 00:26:06,567
Thank you!

246
00:26:14,032 --> 00:26:15,742
Yes, I'm going to the back room.

247
00:26:24,251 --> 00:26:26,587
Soviet Union
cheers to the heroes!

248
00:26:38,265 --> 00:26:39,474
Please sit down.

249
00:26:45,230 --> 00:26:50,526
You must have become a comrade
became close with Polivanov

250
00:26:50,527 --> 00:26:52,112
before the training accident.

251
00:26:55,073 --> 00:26:56,742
I guess the saying is true.

252
00:26:58,243 --> 00:27:00,829
Love comes when
you least expect it.

253
00:27:10,464 --> 00:27:12,089
Sorry Comrade

254
00:27:12,090 --> 00:27:15,551
but probably someone like you
a man has better things to do

255
00:27:15,552 --> 00:27:17,846
how far to come here for a drink.

256
00:27:18,388 --> 00:27:19,722
Yes.

257
00:27:19,723 --> 00:27:20,849
Why did I come?

258
00:27:22,100 --> 00:27:26,939
Well, let's say that you here
staying is no longer in the country's interest.

259
00:27:29,149 --> 00:27:30,692
Neither is it in your interest.

260
00:27:32,528 --> 00:27:35,447
You did everything we did
we asked, Comrade Belikova.

261
00:27:36,073 --> 00:27:38,242
And now we have
time to return the favor.

262
00:27:41,495 --> 00:27:42,870
I don't understand.

263
00:27:42,871 --> 00:27:47,917
We need another crew of cosmonauts,
which replaces Saljut 1 station,

264
00:27:47,918 --> 00:27:50,671
and we chose you
head of the mission.

265
00:27:54,007 --> 00:27:55,092
Mission Commander?

266
00:27:57,636 --> 00:27:59,387
I haven't trained for this.

267
00:27:59,388 --> 00:28:03,433
Well that didn't stop you Luna 16
in which you actually went to the moon.

268
00:28:09,147 --> 00:28:11,691
But I thought that in the eyes of the state

269
00:28:11,692 --> 00:28:15,486
it would be too risky to shoot
I have to return to space.

270
00:28:15,487 --> 00:28:19,491
Well, it seems more risky
would leave you here.

271
00:28:23,120 --> 00:28:25,789
Sm Belikova, do you
didn't want it?

272
00:28:29,585 --> 00:28:31,253
I didn't want anything else.

273
00:28:32,546 --> 00:28:34,548
From my first
since the ascension.

274
00:28:37,467 --> 00:28:38,468
Sorry,

275
00:28:39,303 --> 00:28:44,391
but I don't think you do
you do as a mere gesture of goodwill.

276
00:28:56,445 --> 00:29:01,074
You are from our last conversation
has matured a bit.

277
00:29:03,994 --> 00:29:07,539
The Americans blame us
With Saljut in intelligence gathering.

278
00:29:08,207 --> 00:29:09,208
Are we to blame?

279
00:29:10,375 --> 00:29:14,587
We are defending the Soviet Union
for Western provocations.

280
00:29:14,588 --> 00:29:17,215
But in order to
the matter would not escalate,

281
00:29:17,216 --> 00:29:21,094
we have to convince the world
Saljut in a peaceful cause.

282
00:29:23,472 --> 00:29:24,889
And when I come back up…

283
00:29:24,890 --> 00:29:29,770
Then your triumphant return
into space, even as a mission commander,

284
00:29:30,646 --> 00:29:33,105
offers…

285
00:29:33,106 --> 00:29:35,067
an alternative narrative.

286
00:29:57,548 --> 00:29:58,674
Okay, I'll go.

287
00:29:59,258 --> 00:30:01,134
Nice, agreed then.

288
00:30:02,636 --> 00:30:07,641
The plane will take you tomorrow morning
From Taganrog Air Base to Baikonur.

289
00:30:08,600 --> 00:30:10,018
Congratulations!

290
00:31:28,680 --> 00:31:29,681
Hello?

291
00:33:04,193 --> 00:33:07,529
I wanted for the sake of it
to talk to you privately.

292
00:33:19,041 --> 00:33:21,460
I don't like how
your boss treats you.

293
00:33:23,212 --> 00:33:24,796
He's holding you back.

294
00:33:25,380 --> 00:33:27,508
You are big
with potential and promise.

295
00:33:28,133 --> 00:33:31,553
I still have a lot to learn from him.
- You shouldn't learn anything from him.

296
00:33:36,975 --> 00:33:41,270
I was assigned because of Star City
everything that happened to Venera.

297
00:33:41,271 --> 00:33:45,192
Yes, to correct the course, but
also to make big changes.

298
00:33:46,568 --> 00:33:48,611
To bring it to the present day.

299
00:33:48,612 --> 00:33:50,696
Part of the concern is that
that saurus who are here

300
00:33:50,697 --> 00:33:52,991
been for decades
refuse to die out.

301
00:33:53,825 --> 00:33:56,577
If we want too
henceforth to be science,

302
00:33:56,578 --> 00:34:00,832
technology and exploration
in the front row, then people like us,

303
00:34:02,417 --> 00:34:06,296
you and I, Irina, must
Check out Star City.

304
00:34:16,264 --> 00:34:19,725
The American agent was shot
escape with an illegal mission

305
00:34:19,726 --> 00:34:23,354
and we should believe that
Colonel Raskova didn't know about it?

306
00:34:23,355 --> 00:34:25,357
Didn't even know. - Him
time here is up.

307
00:34:27,525 --> 00:34:31,780
I just need proof that he
removal from power is in the interest of the state.

308
00:34:40,163 --> 00:34:43,708
And you want me to
get it for you?

309
00:34:46,962 --> 00:34:49,297
You are bright here
the future, Irina.

310
00:34:51,382 --> 00:34:53,677
You are stronger and
smarter than you think.

311
00:34:56,221 --> 00:34:57,931
I know what
you have survived.

312
00:35:00,726 --> 00:35:04,438
How much did you owe
suffer before you came here.

313
00:35:07,691 --> 00:35:09,776
I can't do it
imagine such…

314
00:35:11,320 --> 00:35:13,988
agony at the hands of such a monster.

315
00:35:13,989 --> 00:35:15,448
I don't think…

316
00:35:15,449 --> 00:35:18,034
Finally, what happened
because of something good.

317
00:35:18,035 --> 00:35:19,285
Your daughter Zoya.

318
00:35:19,286 --> 00:35:22,748
And I believe that here too
something good can happen.

319
00:35:28,420 --> 00:35:31,548
We who are from Rublyovka
from, we have to protect each other.

320
00:35:38,847 --> 00:35:41,308
It's a lot of time. Ma
I should... - Of course.

321
00:35:46,355 --> 00:35:47,648
Think about my request.

322
00:35:50,359 --> 00:35:51,485
I'll do it.

323
00:35:54,154 --> 00:35:55,322
See you soon.

324
00:36:32,693 --> 00:36:34,069
How long is the ride?

325
00:36:35,028 --> 00:36:36,196
There's not much left.

326
00:36:39,575 --> 00:36:40,993
What is his story?

327
00:36:43,620 --> 00:36:44,954
Anatoly Frolov.

328
00:36:44,955 --> 00:36:47,541
He came with the latest
with cosmonauts.

329
00:36:48,250 --> 00:36:49,376
So he is from the KGB.

330
00:36:50,961 --> 00:36:53,338
Yes, we were both assigned to work…

331
00:36:54,756 --> 00:36:56,842
Its mission
to the real reason?

332
00:37:10,189 --> 00:37:13,357
Cosmonaut Belikova, do
Excited to return to space?

333
00:37:13,358 --> 00:37:16,110
Of course. This mission is
a great opportunity for us

334
00:37:16,111 --> 00:37:20,616
their scientific goals to the world
to achieve in the first space station.

335
00:37:22,117 --> 00:37:23,118
Wave to the camera!

336
00:37:56,610 --> 00:37:59,404
The ignition circuit is ready.
The main engine can be started.

337
00:38:01,156 --> 00:38:06,411
<i>Star City, confirmation that
combustion chambers 11-17 are under full pressure.</i>

338
00:38:07,120 --> 00:38:08,413
<i>Obviously. Another stretch.</i>

339
00:38:10,499 --> 00:38:11,500
<i>Ignition.</i>

340
00:38:52,749 --> 00:38:55,586
<i>In two hours
you will reach Saljut 1.</i>

341
00:38:58,630 --> 00:38:59,673
Attention, everyone!

342
00:39:06,847 --> 00:39:08,599
You are to be congratulated.

343
00:39:09,474 --> 00:39:11,434
With another successful start

344
00:39:11,435 --> 00:39:14,855
we demonstrated again
Soviet Union force.

345
00:39:15,689 --> 00:39:20,027
But we have to in the future
focus and be persistent.

346
00:39:21,153 --> 00:39:23,447
The biggest challenges
we still have a long way to go.

347
00:39:25,574 --> 00:39:26,575
Good job!

348
00:39:39,254 --> 00:39:40,338
Well done.

349
00:39:40,339 --> 00:39:43,634
The Secretary General is very pleased
with how the whole thing turned out.

350
00:39:44,843 --> 00:39:46,761
Thank you, Vice-Chairman!

351
00:39:46,762 --> 00:39:48,263
It was nice to help.

352
00:40:10,911 --> 00:40:12,161
Where is Kirill?

353
00:40:12,162 --> 00:40:13,496
I don't know.

354
00:40:13,497 --> 00:40:15,082
He didn't come today.

355
00:41:12,097 --> 00:41:15,058
<i>The trajectory is normal. We are
On the approach to Saljut.</i>

356
00:41:16,268 --> 00:41:19,354
<i>Soyuz, we're making an approach
before the communication connection with Saljut 1.</i>

357
00:41:20,814 --> 00:41:24,026
<i>Saljut station, with shift team
communication connection established.</i>

358
00:41:24,943 --> 00:41:28,821
<i>See you, Soyuz.
Hope you secretly brought vodka,</i>

359
00:41:28,822 --> 00:41:30,449
<i>because we take our own
your back home.</i>

360
00:41:40,959 --> 00:41:42,169
It's gorgeous.

361
00:41:55,182 --> 00:41:59,268
Star City, we're getting ready in orbit
for spinning combustion,

362
00:41:59,269 --> 00:42:01,188
<i>to approach the Saljut station.</i>

363
00:42:24,127 --> 00:42:26,713
<i>Keep bumping,
commander Belikova.</i>

364
00:42:27,214 --> 00:42:28,841
<i>Fuel reactor part normal.</i>

365
00:42:53,991 --> 00:42:57,578
<i>The approach speed is
0.91 meters per second.</i>

366
00:42:58,245 --> 00:43:00,914
Could it be faster? We
we are ready to go home.</i>

367
00:43:03,000 --> 00:43:04,584
Five meters.

368
00:43:04,585 --> 00:43:06,420
<i>Watch the approach speed.</i>

369
00:43:22,436 --> 00:43:24,271
<i>Attachment Alignment
looks good.</i>

370
00:43:28,817 --> 00:43:30,068
<i>Contact one.</i>

371
00:43:31,153 --> 00:43:32,738
<i>Contact two.</i>

372
00:43:34,031 --> 00:43:35,991
Gentle confirmation completed.

373
00:43:37,701 --> 00:43:39,453
<i>Welcome to Saljut 1!</i>

374
00:44:31,505 --> 00:44:32,923
what are you doing here

375
00:44:33,590 --> 00:44:36,510
Sorry, Comrade Colonel.
There is an urgent concern with Saljut 1.

376
00:44:37,469 --> 00:44:40,263
Didn't make it until tomorrow
wait? - Unfortunately not.

377
00:44:40,264 --> 00:44:42,932
I saw that the chief designer
Preparation of Petrovsky

378
00:44:42,933 --> 00:44:46,019
The first surveillance photos of Saljut
send to headquarters.

379
00:44:48,105 --> 00:44:49,356
Without my approval?

380
00:44:50,023 --> 00:44:51,024
Yes.

381
00:44:51,942 --> 00:44:54,361
I brought them here
for you to review.

382
00:44:55,320 --> 00:44:56,655
You'd better come in then.

383
00:45:00,951 --> 00:45:02,452
Could I see the file?

384
00:45:19,553 --> 00:45:21,346
wait a moment,
I have something in the oven.

385
00:46:14,983 --> 00:46:16,777
His name was Dima.

386
00:46:26,662 --> 00:46:28,121
He died during the war.

387
00:46:30,749 --> 00:46:32,251
Sorry, I didn't know.

388
00:46:34,878 --> 00:46:36,463
It was a long time ago.

389
00:46:47,599 --> 00:46:52,145
Thanks for letting me know. Ma
I will ensure that the matter reaches Lubjanka.

390
00:46:52,729 --> 00:46:54,398
It's a lot of time. You should go.

391
00:47:03,198 --> 00:47:04,825
There is one more thing.

392
00:47:08,871 --> 00:47:10,080
Yes?

393
00:47:19,464 --> 00:47:20,549
Where did you find it?

394
00:47:24,136 --> 00:47:25,596
I brought it.

395
00:47:28,182 --> 00:47:29,641
Were you going to bug me?

396
00:47:34,271 --> 00:47:37,441
I was told to do this
but i couldn't.

397
00:47:39,109 --> 00:47:40,110
Petrovsky?

398
00:47:42,446 --> 00:47:43,947
He wants to get rid of you.

399
00:47:52,206 --> 00:47:54,124
Well, what are you waiting for?

400
00:47:57,002 --> 00:47:58,003
How please?

401
00:47:59,463 --> 00:48:02,298
Irina Vasilyevna, if
The leader of Star City gives you an order,

402
00:48:02,299 --> 00:48:04,510
then you have to fulfill it.

403
00:48:09,056 --> 00:48:10,139
I don't understand.

404
00:48:10,140 --> 00:48:12,434
You still report to him.

405
00:48:14,561 --> 00:48:16,146
And me too, of course.

406
00:48:21,401 --> 00:48:23,070
Yes, Comrade Colonel.

407
00:48:41,547 --> 00:48:43,965
Stop! You can't... - Please.
Listen! I have to…

408
00:48:43,966 --> 00:48:46,217
…to enter without permission.
- I came for state affairs.

409
00:48:46,218 --> 00:48:48,095
You are not allowed to enter.

410
00:49:04,444 --> 00:49:05,779
Stepanov.

411
00:49:10,075 --> 00:49:11,118
Stepanov.

412
00:49:11,660 --> 00:49:13,662
Please wait… This is important.

413
00:49:15,163 --> 00:49:17,039
I must not be seen
talking to you.

414
00:49:17,040 --> 00:49:19,501
Night witch already
does not give me peace.

415
00:49:20,085 --> 00:49:24,590
Okay. Well, the faster you are
you agree to fulfill my request, the better.

416
00:49:25,549 --> 00:49:27,968
If the chief designer
were here, I would ask him.

417
00:49:29,511 --> 00:49:31,138
Okay, you get one minute.

418
00:49:32,848 --> 00:49:34,766
I have Salju
1 to contact.

419
00:49:37,394 --> 00:49:38,562
Faster.

420
00:49:41,148 --> 00:49:42,858
Please, I need your help.

421
00:50:08,675 --> 00:50:11,553
<i>Saljut 1, here
Star City. Can you hear</i>?

422
00:50:15,390 --> 00:50:16,642
<i>Salyut 1?</i>

423
00:50:17,851 --> 00:50:20,019
Listen, Star City.
This is Belikova.

424
00:50:20,020 --> 00:50:21,980
<i>Commander Belikova,
here Stepanov.</i>

425
00:50:22,814 --> 00:50:24,232
Is everything okay?

426
00:50:24,233 --> 00:50:25,316
<i>Yes.</i>

427
00:50:25,317 --> 00:50:28,195
<i>We wish
test with the security monitor.</i>

428
00:50:30,572 --> 00:50:32,406
This is Frolov's project.

429
00:50:32,407 --> 00:50:34,158
I'll wake him up… - <i>No-no.</i>

430
00:50:34,159 --> 00:50:35,452
No.

431
00:50:36,662 --> 00:50:37,663
<i>Why not?</i>

432
00:50:38,747 --> 00:50:41,499
It just isn't
a very big test.

433
00:50:41,500 --> 00:50:43,460
So there is no need to disturb his sleep.

434
00:50:44,127 --> 00:50:45,586
<i>You are not Stepanov.</i>

435
00:50:45,587 --> 00:50:46,964
Who's talking?

436
00:50:47,798 --> 00:50:49,091
<i>Sergei Nikulov.</i>

437
00:50:50,008 --> 00:50:51,467
Nikulov?

438
00:50:51,468 --> 00:50:53,011
Why does this sound familiar?

439
00:50:53,971 --> 00:50:56,013
<i>I am the engineer,
who came up with,</i>

440
00:50:56,014 --> 00:50:59,309
<i>how to reduce CO2
in your spacesuit during Luna 16.</i>

441
00:51:01,603 --> 00:51:06,358
You then ordered me in space
poke a hole in your space suit?

442
00:51:11,154 --> 00:51:15,617
Yes. Sorry, I just…
- Don't apologize, you saved my life.

443
00:51:17,119 --> 00:51:18,745
<i>I was just doing my job.</i>

444
00:51:20,122 --> 00:51:21,999
No, everyone else did.

445
00:51:23,292 --> 00:51:25,543
<i>What do you need now,
Sergei Nikulov?</i>

446
00:51:25,544 --> 00:51:27,254
Sergei, hurry!

447
00:51:29,590 --> 00:51:32,843
I'll switch us over
to a secure channel.

448
00:51:34,052 --> 00:51:35,179
<i>For safety?</i>

449
00:51:36,346 --> 00:51:38,724
Are you aware
From the Venera program?

450
00:51:41,268 --> 00:51:42,560
Maybe.

451
00:51:42,561 --> 00:51:46,814
Well, your station
basis of surveillance technology

452
00:51:46,815 --> 00:51:51,152
is an idea that originates from
From the Venera mission.

453
00:51:51,153 --> 00:51:52,737
I don't know what you are talking about.

454
00:51:52,738 --> 00:51:55,032
Yes. Of course.

455
00:51:56,617 --> 00:51:58,868
I studied the information I received

456
00:51:58,869 --> 00:52:03,999
from the Yevpatoriya telescope,
and i found something…

457
00:52:05,459 --> 00:52:06,667
strange.

458
00:52:06,668 --> 00:52:08,252
Strange?

459
00:52:08,253 --> 00:52:12,382
<i>Yes. And I want you
get confirmation of it using.</i>

460
00:52:15,302 --> 00:52:17,804
How does this relate to Venus?

461
00:52:18,972 --> 00:52:21,057
That's what I'm trying to do
find out.

462
00:52:21,058 --> 00:52:22,893
Just take this test.

463
00:52:23,435 --> 00:52:24,520
Please.

464
00:52:41,870 --> 00:52:43,664
What do I have to do?

465
00:52:44,873 --> 00:52:50,879
Set the UHF transmitter
to 922.76 megahertz.

466
00:52:54,466 --> 00:52:58,637
I set it to 922.76 megahertz.

467
00:53:11,608 --> 00:53:13,235
I can see the signal.

468
00:53:17,030 --> 00:53:18,949
Please forward
this signal to me.

469
00:53:19,449 --> 00:53:20,534
<i>Forwarding.</i>

470
00:53:40,637 --> 00:53:42,055
This is the data.

471
00:53:44,558 --> 00:53:48,228
Data that was packaged
together with... - With what?

472
00:53:49,438 --> 00:53:50,772
What's going on?

473
00:53:52,274 --> 00:53:54,193
<i>With what, Sergei?</i>

474
00:53:55,986 --> 00:54:00,156
What is it? What you got me into
riots? - One more minute. Please.

475
00:54:00,157 --> 00:54:01,449
I need a calendar.

476
00:54:01,450 --> 00:54:02,534
Who has…

477
00:54:04,828 --> 00:54:06,747
Yes, just a moment. - Hey.

478
00:54:14,379 --> 00:54:16,924
can you hear me
Are you there? Answer!

479
00:54:23,096 --> 00:54:25,348
This is not possible.
- What is not possible?

480
00:54:25,349 --> 00:54:26,600
Sergei.

481
00:54:29,728 --> 00:54:31,979
Sorry. Sorry.

482
00:54:31,980 --> 00:54:34,733
Sergei. That's enough. You don't
can… - No-no, please. Please.

483
00:54:35,359 --> 00:54:36,443
<i>Are you there?</i>

484
00:54:37,361 --> 00:54:39,821
<i>Can you hear me?
Answer!</i> - Hello.

485
00:54:40,322 --> 00:54:41,531
Yes, I'm here.

486
00:54:41,532 --> 00:54:43,534
Where does this signal come from?

487
00:54:44,368 --> 00:54:49,705
Comrade Belikova, it's just
one more spaceship, what will happen

488
00:54:49,706 --> 00:54:54,378
on this frequency mine
send data with an algorithm.

489
00:54:59,049 --> 00:55:00,342
No.

490
00:55:02,386 --> 00:55:05,722
It doesn't… It's not
possible. - <i>I don't know.</i>

491
00:55:06,682 --> 00:55:10,143
But somehow,
if it was not destroyed,

492
00:55:11,562 --> 00:55:15,566
<i>it should arrive
back to Earth about…</i>

493
00:55:16,608 --> 00:55:17,609
<i>now.</i>

494
00:56:52,246 --> 00:56:54,248
Translated by Silver Pärnpuu

