1
00:00:08,040 --> 00:00:09,440
Heavy music

2
00:00:09,680 --> 00:00:10,480
-Igor, you could

3
00:00:10,720 --> 00:00:12,320
rest tonight?
-Yeah.

4
00:00:12,560 --> 00:00:13,760
-It will have to be okay.

5
00:00:14,000 --> 00:00:16,120
-I have beasts inside.
There are beasts!

6
00:00:16,360 --> 00:00:17,240
-Calm down!

7
00:00:17,480 --> 00:00:18,400
I'm not going to make it.

8
00:00:18,640 --> 00:00:20,320
-Go see Brun. Go talk to him.

9
00:00:20,560 --> 00:00:21,800
-You can't exercise.

10
00:00:22,040 --> 00:00:23,720
You risk prison.
                      You have to leave.

11
00:00:23,960 --> 00:00:25,560
Festive hubbub

12
00:00:26,280 --> 00:00:27,360
-To forget.

13
00:00:29,920 --> 00:00:31,200
-How did it happen?

14
00:00:31,440 --> 00:00:32,560
-He doesn't understand French.

15
00:00:32,800 --> 00:00:34,600
We work together.
It's soda.

16
00:00:34,840 --> 00:00:36,120
-Got it.
   -What ?

17
00:00:36,360 --> 00:00:36,960
-Your secret.

18
00:00:37,200 --> 00:00:39,280
You and the director,
Did it last long?

19
00:00:40,840 --> 00:00:42,880
-Is it a fake?
                    -It's a solution.

20
00:00:43,120 --> 00:00:45,240
-If I am your friend,
      Don't do that to me.

21
00:00:45,480 --> 00:00:47,240
-Igor hasn’t arrived?
               -Not yet.

22
00:00:47,480 --> 00:00:49,680
Have you seen Igor, or not?
                   -No.

23
00:00:49,920 --> 00:00:51,520
-It's your dog
who bit you?

24
00:00:51,760 --> 00:00:53,200
-Yes, I said it
   to your colleague.

25
00:00:53,440 --> 00:00:56,160
-We are not here to judge you.
We are here to care for you.

26
00:00:56,400 --> 00:00:58,840
-It was the dog that bit him.
          Why don't you believe it?

27
00:01:00,280 --> 00:01:01,320
-Would you be able to speak?

28
00:01:02,280 --> 00:01:05,120
In Arabic

29
00:01:05,560 --> 00:01:06,640
His pulse drops again.

30
00:01:06,880 --> 00:01:07,480
THANKS.

31
00:01:07,720 --> 00:01:10,320
-Igor hasn't come to see you?
          -What's wrong?

32
00:01:10,560 --> 00:01:13,360
-He is afraid of doing something stupid again,
       he says he can't do it anymore.

33
00:01:14,280 --> 00:01:16,720
-The occupational doctor
issued a reserved opinion.

34
00:01:16,960 --> 00:01:19,480
-I don't agree.
                      I am fit.

35
00:01:19,720 --> 00:01:21,880
-It’s an acidic pH, that,
                    not soda.

36
00:01:22,120 --> 00:01:23,080
-We can't wait.

37
00:01:23,320 --> 00:01:24,080
He poisons himself.

38
00:01:24,320 --> 00:01:25,120
-Are you in charge?

39
00:01:26,320 --> 00:01:28,200
-No news from Igor?
     -No.

40
00:01:28,440 --> 00:01:30,880
Heavy music

41
00:01:31,120 --> 00:01:32,040
Igor!

42
00:01:32,280 --> 00:01:33,640
*"Woman Like U"
(K.Maro)

43
00:01:33,880 --> 00:01:39,000
*---

44
00:01:39,240 --> 00:01:40,800
Igor? Hey ?

45
00:01:41,040 --> 00:01:44,600
Help!
Come on... Come on, damn it!

46
00:01:46,640 --> 00:01:49,160
Upbeat music

47
00:01:49,400 --> 00:02:36,720
---

48
00:01:49,400 --> 00:02:36,720
---

49
00:02:42,960 --> 00:02:45,480
-Massan Youssef, 55 years old,
                    intubated, sedated,

50
00:02:45,720 --> 00:02:46,800
stabilized.

51
00:02:47,040 --> 00:02:50,200
We don't know about his burns
            but it's not soda.

52
00:02:50,440 --> 00:02:53,680
The product is killing his kidneys.
              The lab is on it.

53
00:02:54,320 --> 00:02:55,640
-Okay.
          -Stop in the box.

54
00:02:55,880 --> 00:02:56,920
Quickly !
- Fabrice!

55
00:02:57,160 --> 00:03:00,160
Heavy music

56
00:03:00,400 --> 00:03:09,600
---

57
00:03:09,840 --> 00:03:12,480
-It's here. Here. Come on, quickly!

58
00:03:12,720 --> 00:03:14,480
-What happened?

59
00:03:14,720 --> 00:03:15,480
I'm taking over.

60
00:03:15,720 --> 00:03:20,640
---

61
00:03:20,880 --> 00:03:22,800
-Scope, oxygen,
we lay a path.

62
00:03:23,320 --> 00:03:25,200
-It's good.
-I put on the patches, you put on

63
00:03:25,440 --> 00:03:26,720
the electrodes.
-Okay.

64
00:03:27,760 --> 00:03:29,240
Beeps
-I take care of the oxygen.

65
00:03:29,480 --> 00:03:31,040
-Fabrice, 5 mg of adré and what

66
00:03:31,280 --> 00:03:31,920
intubate.

67
00:03:32,160 --> 00:03:37,240
---

68
00:03:37,480 --> 00:03:38,400
You massaged it

69
00:03:38,640 --> 00:03:40,160
how long?
               -I don't know.

70
00:03:40,400 --> 00:03:41,720
Three, four minutes,
maybe.

71
00:03:41,960 --> 00:03:45,560
---
---

72
00:03:45,800 --> 00:03:47,960
-The performance is good.
-The address is good.

73
00:03:50,200 --> 00:03:51,760
-Go ahead, inject.

74
00:03:52,440 --> 00:03:53,120
-1 mg, done.

75
00:03:54,640 --> 00:03:55,720
-Stop.

76
00:03:56,840 --> 00:03:58,080
Beeps

77
00:03:58,680 --> 00:03:59,440
-Asystole.

78
00:03:59,680 --> 00:04:00,840
-Let's start again.

79
00:03:59,680 --> 00:04:00,840
-Let's start again.

80
00:04:02,440 --> 00:04:03,680
Go ahead, 1 mg.

81
00:04:05,440 --> 00:04:06,800
-2 mg, done.

82
00:04:07,040 --> 00:04:08,000
-OK, we intubate.

83
00:04:08,240 --> 00:04:09,920
Nadi, are you feeling?
-Yeah.

84
00:04:10,160 --> 00:04:11,520
-It's good ?
                  -Yeah.

85
00:04:11,760 --> 00:04:14,480
-I'll take over, if you want.
-You pass.

86
00:04:14,720 --> 00:04:15,320
Go ahead.

87
00:04:15,560 --> 00:04:17,880
Hold. The probe.

88
00:04:18,120 --> 00:04:30,760
---

89
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
Okay...
-I plug in.

90
00:04:32,240 --> 00:04:35,640
---

91
00:04:35,880 --> 00:04:36,800
-You're in the stomach.

92
00:04:37,040 --> 00:04:37,680
Remove the probe.

93
00:04:37,920 --> 00:04:39,840
-Damn... I can't see well with...

94
00:04:40,080 --> 00:04:41,680
Beeps
And...

95
00:04:41,920 --> 00:04:43,040
-Fabrice, enlighten him.

96
00:04:43,960 --> 00:04:46,240
-I don't see... The ball is bothering me.

97
00:04:46,480 --> 00:04:48,800
-Calm down, calm down.
Take the laryngo.

98
00:04:49,280 --> 00:04:51,960
Do you see the vocal cords?
             -Yeah. Um, no.

99
00:04:52,200 --> 00:04:54,120
-Relax. The vocal cords.
-Yes yes.

100
00:04:54,360 --> 00:04:56,680
-You take the probe,
you go down slowly

101
00:04:57,200 --> 00:05:00,640
between the two anterior pillars.
Go ahead, concentrate.

102
00:05:00,880 --> 00:05:02,320
Come down. Gently.

103
00:05:03,600 --> 00:05:05,440
Come down.
                   -Okay.

104
00:05:05,680 --> 00:05:06,520
-It's good ?
                  -Yeah.

105
00:05:08,200 --> 00:05:08,880
-We're talking.

106
00:05:09,120 --> 00:05:15,360
---

107
00:05:15,600 --> 00:05:16,200
Is it happening?

108
00:05:16,840 --> 00:05:17,440
-It's okay.

109
00:05:18,160 --> 00:05:19,120
-Inflate the balloon.

110
00:05:19,360 --> 00:05:26,760
---
---

111
00:05:27,000 --> 00:05:28,200
Fabrice, 1 mg of adré.

112
00:05:28,440 --> 00:05:29,280
-Are you taking it?

113
00:05:29,520 --> 00:05:31,040
-It's okay, I'm there.

114
00:05:31,280 --> 00:05:39,840
---
---

115
00:05:40,080 --> 00:05:41,600
-Okay. 3 mg, done.

116
00:05:41,840 --> 00:05:44,040
-Should I stop?
            -It's good. Stop.

117
00:05:44,680 --> 00:05:46,240
Prolonged beep

118
00:05:47,640 --> 00:05:48,360
-We have nothing.

119
00:05:48,600 --> 00:05:51,280
*"Woman Like U"
-Fuck... Wait.

120
00:05:51,520 --> 00:05:55,920
*---

121
00:05:56,160 --> 00:05:57,520
It's Alyson. Do you take?

122
00:05:59,920 --> 00:06:01,280
Yeah, hello, Alyson?

123
00:05:59,920 --> 00:06:01,280
Yeah, hello, Alyson?

124
00:06:01,520 --> 00:06:03,840
*-Chloe? What's going on?
Where are you?

125
00:06:04,320 --> 00:06:05,560
-We're in the box.

126
00:06:05,800 --> 00:06:08,760
*We found Igor.
In cardiac arrest. I'll leave you.

127
00:06:09,000 --> 00:06:12,040
Heavy music

128
00:06:12,280 --> 00:06:22,120
---

129
00:06:22,360 --> 00:06:23,320
-What is it?

130
00:06:23,560 --> 00:06:29,280
---

131
00:06:30,480 --> 00:06:32,040
-Take over.
-Okay.

132
00:06:32,280 --> 00:06:33,920
-Go ahead. Go ahead.

133
00:06:34,160 --> 00:06:37,360
---
                    Beeps

134
00:06:37,600 --> 00:06:46,960
---

135
00:06:47,200 --> 00:06:48,920
-What do we do?
        Shall we continue?

136
00:06:49,160 --> 00:06:55,720
---

137
00:06:56,360 --> 00:06:57,920
Shall we continue?
                   -Yes.

138
00:06:58,160 --> 00:06:59,360
I'm taking over.

139
00:06:59,600 --> 00:07:03,440
---
              Heavy music

140
00:06:59,600 --> 00:07:03,440
---
              Heavy music

141
00:07:04,240 --> 00:07:05,360
It's okay, it's okay.

142
00:07:05,600 --> 00:07:12,760
---
---

143
00:07:13,000 --> 00:07:15,080
-How many addresses are we at?
-4 mg.

144
00:07:15,680 --> 00:07:17,440
-OK, 1 mg of adre.
                            -Are you sure?

145
00:07:18,200 --> 00:07:19,440
-Yes.
                   -Okay.

146
00:07:19,680 --> 00:07:23,920
---
---

147
00:07:24,160 --> 00:07:25,400
5 mg, done.

148
00:07:25,960 --> 00:07:29,920
---
---

149
00:07:30,160 --> 00:07:31,080
-Stop.

150
00:07:31,320 --> 00:07:51,040
---
---

151
00:07:51,600 --> 00:07:52,440
We have a rhythm.

152
00:07:53,440 --> 00:07:55,880
OK... Let's stabilize it...

153
00:07:56,600 --> 00:07:58,440
Fabrice, go get the equipment.

154
00:07:59,320 --> 00:08:00,800
We take him to the box.

155
00:08:01,040 --> 00:08:03,160
Intriguing music
Beeps

156
00:08:03,400 --> 00:08:09,720
---
---

157
00:08:09,960 --> 00:08:11,960
Push yourself, get out! Get out!

158
00:08:12,280 --> 00:08:13,280
-Pardon !

159
00:08:15,720 --> 00:08:16,520
-Come on !

160
00:08:18,160 --> 00:08:19,960
-Get out! Let it pass!

161
00:08:22,720 --> 00:08:24,440
-Box 1.
                   -Okay.

162
00:08:40,560 --> 00:08:41,160
Fabrice,

163
00:08:41,400 --> 00:08:42,840
I'll pass you the scope.
                                -Go ahead.

164
00:08:54,200 --> 00:08:55,080
-Tell me about it.

165
00:08:55,880 --> 00:08:59,240
-I found him unconscious
            in the box. Around 7:10 p.m.

166
00:08:59,480 --> 00:09:02,400
No more pulse, Glasgow at 3.
I massaged it right away.

167
00:09:02,640 --> 00:09:04,840
5 mins. Time
             Chloe and Nadi arrive.

168
00:09:05,400 --> 00:09:06,080
-And then?

169
00:09:06,680 --> 00:09:08,440
-The heart has started again
                     with 5 mg of adre.

170
00:09:09,520 --> 00:09:10,120
-5 mg?

171
00:09:12,160 --> 00:09:13,160
Any medicine on him?

172
00:09:14,680 --> 00:09:17,520
-We didn't have time to look.
-Is that his?

173
00:09:17,760 --> 00:09:19,200
Search. Go ahead.

174
00:09:19,440 --> 00:09:20,400
Take his bag.

175
00:09:39,400 --> 00:09:40,920
Hugo, then?
-I'm looking.

176
00:09:41,160 --> 00:09:43,360
-What do you find?
               -I told you, I'm looking.

177
00:09:49,960 --> 00:09:51,160
There's nothing. At all.

178
00:09:51,400 --> 00:09:52,440
-Nothing either.

179
00:09:53,000 --> 00:09:53,920
-You prepare me

180
00:09:54,160 --> 00:09:56,960
a central catheter, complete assessment,
and we put a probe in him.

181
00:09:57,200 --> 00:09:57,880
-All right.

182
00:09:58,320 --> 00:10:01,480
-How long had he been there?
   -Ventricular fibrillation!

183
00:10:03,240 --> 00:10:05,320
-OK, we're going to shock him.
You go out.

184
00:10:05,560 --> 00:10:08,080
Rapid beeps

185
00:10:09,520 --> 00:10:11,360
-Juliette, the patches.
    -Yeah.

186
00:10:12,040 --> 00:10:18,120
---

187
00:10:18,360 --> 00:10:19,600
-We're going to shock him.

188
00:10:19,840 --> 00:10:21,640
Defibrillator ready.
-We shock.

189
00:10:22,480 --> 00:10:23,600
-I charge.

190
00:10:26,080 --> 00:10:26,760
We get out.

191
00:10:28,000 --> 00:10:29,040
First shock.

192
00:10:29,280 --> 00:10:34,560
---

193
00:10:34,800 --> 00:10:36,000
-We shock.

194
00:10:37,040 --> 00:10:38,200
-I charge.

195
00:10:38,440 --> 00:10:39,560
We get out, we get out.

196
00:10:39,800 --> 00:10:40,880
Second shock.

197
00:10:41,120 --> 00:10:50,120
---

198
00:10:50,360 --> 00:10:51,000
-We shock.

199
00:10:51,960 --> 00:10:52,880
-I charge.

200
00:10:53,440 --> 00:10:54,240
We get out.

201
00:10:55,360 --> 00:10:56,280
Third shock.

202
00:10:56,520 --> 00:10:57,480
Shock

203
00:10:57,720 --> 00:11:03,880
---

204
00:10:57,720 --> 00:11:03,880
---

205
00:11:04,120 --> 00:11:05,920
-We shock.
                -I charge.

206
00:11:06,160 --> 00:11:08,360
---

207
00:11:08,600 --> 00:11:10,040
We get out. 4th shock.

208
00:11:10,680 --> 00:11:11,720
Shock

209
00:11:12,240 --> 00:11:18,120
---

210
00:11:18,360 --> 00:11:21,480
I charge. 5th shock. We get out.

211
00:11:21,720 --> 00:11:31,080
---

212
00:11:31,320 --> 00:11:32,160
-Lazare, you are massaging.

213
00:11:32,400 --> 00:11:37,640
---

214
00:11:38,320 --> 00:11:39,280
We shock.

215
00:11:40,760 --> 00:11:41,400
-I charge.

216
00:11:41,640 --> 00:11:43,880
---

217
00:11:44,120 --> 00:11:46,440
We get out. Sixth shock.

218
00:11:46,680 --> 00:11:47,840
Shock

219
00:11:49,640 --> 00:11:50,560
-Is it a TS?

220
00:11:52,680 --> 00:11:54,080
-I imagine.

221
00:11:55,480 --> 00:11:56,960
-Do we know what he took?

222
00:11:57,680 --> 00:11:59,360
-No. We found nothing on him.

223
00:12:00,960 --> 00:12:03,280
-Lazare, you are massaging.
             -Come with me.

224
00:12:03,520 --> 00:12:12,280
---

225
00:12:12,920 --> 00:12:14,040
We shock.
-I charge.

226
00:12:14,960 --> 00:12:16,520
And seventh shock, we get out.

227
00:12:16,760 --> 00:12:25,360
---

228
00:12:44,520 --> 00:12:46,160
-What do you think it is?

229
00:12:50,440 --> 00:12:51,160
-Valium?

230
00:12:52,400 --> 00:12:53,720
-Maybe that's it.

231
00:12:55,200 --> 00:12:57,560
Voluntary poisoning
valium?

232
00:13:08,200 --> 00:13:09,760
-Can I do something?

233
00:13:12,120 --> 00:13:13,720
Were you the one who found him?

234
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
He sniffs.

235
00:13:20,520 --> 00:13:23,520
-Since this morning, I felt
   that there was something serious.

236
00:13:24,760 --> 00:13:27,600
I don't know why, I felt it.
                               -I know.

237
00:13:52,080 --> 00:13:53,040
-The heart has started again.

238
00:13:56,640 --> 00:13:59,920
It's fragile. It's very fragile
but here we go again.

239
00:14:01,480 --> 00:14:04,560
We technique it, we monitor it,
we are waiting for the results.

240
00:14:04,800 --> 00:14:05,760
-Okay.

241
00:14:11,680 --> 00:14:14,240
Sad music

242
00:14:14,480 --> 00:15:03,320
---

243
00:14:14,480 --> 00:15:03,320
---

244
00:15:03,800 --> 00:15:05,640
-Torsades de pointes on the ECG,

245
00:15:05,880 --> 00:15:08,200
it can go back into fibrillation
at any time.

246
00:15:08,440 --> 00:15:10,280
We don't know what he took...

247
00:15:11,800 --> 00:15:14,040
nor how long
he remained stopped.

248
00:15:15,800 --> 00:15:17,400
-Impossible to say.

249
00:15:23,400 --> 00:15:25,680
-They found valium
       in the box.

250
00:15:26,840 --> 00:15:28,000
-Yes I know.

251
00:15:29,080 --> 00:15:31,040
-You are going to put it
under Anexate?

252
00:15:31,280 --> 00:15:34,040
-No. We are waiting for the results.

253
00:15:34,280 --> 00:15:36,040
-If he took valium,
it can save him.

254
00:15:37,520 --> 00:15:39,320
-If he hasn't taken any,
                      it could kill him.

255
00:15:40,760 --> 00:15:42,480
-He is 27 years old.
We're not going to do anything.

256
00:15:44,120 --> 00:15:45,960
-Don't do anything.
                   We are waiting for the results.

257
00:15:47,400 --> 00:15:50,200
The valium was there
where we use it every day.

258
00:15:50,440 --> 00:15:54,000
No syringe, no trace
injection, so I don't believe it.

259
00:15:54,880 --> 00:15:57,000
Anexate would be too risky.

260
00:15:58,000 --> 00:15:59,160
-She's right.

261
00:16:00,200 --> 00:16:01,600
-What if it wasn't a TS?

262
00:16:04,720 --> 00:16:06,880
If it's a cardiac arrest
                 on malformation?

263
00:16:07,560 --> 00:16:09,000
Or involuntary intoxication?

264
00:16:15,920 --> 00:16:17,360
-We'll see with the balance sheets.

265
00:16:18,960 --> 00:16:20,240
In the meantime, go back

266
00:16:20,480 --> 00:16:22,560
work.
No need for us all to stay here.

267
00:16:23,560 --> 00:16:25,360
-Igor, he’s my intern. I stay.

268
00:16:25,600 --> 00:16:27,720
-We need you
in the emergency room.

269
00:16:34,280 --> 00:16:35,560
-Am I leaving too?

270
00:16:36,680 --> 00:16:40,120
-Yeah, you too. We are here enough
with Nadi and Lazare.

271
00:16:44,440 --> 00:16:47,120
Hugo? You stay with us.

272
00:16:47,680 --> 00:16:48,600
-Why me?

273
00:16:51,160 --> 00:16:52,000
-It's better.

274
00:16:53,720 --> 00:16:55,200
-What is better?

275
00:16:56,440 --> 00:16:58,680
You tell Chloe to leave
                   and me to stay?

276
00:16:59,600 --> 00:17:01,320
Am I more useful than her here?

277
00:16:59,600 --> 00:17:01,320
Am I more useful than her here?

278
00:17:03,600 --> 00:17:05,280
-I prefer you to be here.

279
00:17:07,680 --> 00:17:09,240
-I'm going with the others.

280
00:17:14,800 --> 00:17:16,680
Sad music

281
00:17:16,920 --> 00:17:58,800
---

282
00:17:59,040 --> 00:18:00,360
-You haven't seen Larouchi?

283
00:18:00,600 --> 00:18:05,960
---

284
00:18:06,200 --> 00:18:08,160
Take your files.
Come to the treatment station.

285
00:18:08,400 --> 00:18:31,840
---

286
00:18:32,080 --> 00:18:34,800
Martin? Tell all caregivers
to join us

287
00:18:35,040 --> 00:18:36,280
in the care station.

288
00:18:36,520 --> 00:18:38,160
-Everyone ?
                         -Everyone.

289
00:18:38,400 --> 00:18:39,760
Said, come on.
-Laura?

290
00:18:40,000 --> 00:18:47,360
---

291
00:18:53,000 --> 00:18:54,840
-Come in, come.
   Said, come here.

292
00:19:07,920 --> 00:19:11,680
You all know that Igor,
one of our interns is hospitalized

293
00:19:11,920 --> 00:19:13,160
in intensive care.

294
00:19:16,600 --> 00:19:18,960
How many patients registered
have not been seen?

295
00:19:19,520 --> 00:19:22,520
-Uh... I don't have the numbers
in mind. Excuse me.

296
00:19:26,240 --> 00:19:27,360
SO...

297
00:19:28,040 --> 00:19:30,920
Seen by the IAO
but not by doctors...

298
00:19:35,360 --> 00:19:36,440
Eleven exactly.

299
00:19:37,000 --> 00:19:38,080
Afterwards, registered

300
00:19:38,320 --> 00:19:40,720
and not seen, I don't know.
Hugo? Fred?

301
00:19:40,960 --> 00:19:41,880
-I don't know.

302
00:19:42,120 --> 00:19:43,920
-Registered but on a waiting list?

303
00:19:44,720 --> 00:19:46,600
-Four
   and a 5th which has just arrived.

304
00:19:47,080 --> 00:19:48,000
-GOOD.

305
00:19:48,440 --> 00:19:50,800
Where are you?
of your current patients?

306
00:19:52,000 --> 00:19:53,960
-Massan, the burned one,
who had to go to the sheave.

307
00:19:54,480 --> 00:19:56,160
-Do we have results?

308
00:19:56,960 --> 00:19:58,800
-No, they still don't know.

309
00:19:59,400 --> 00:20:00,400
-Alyson?

310
00:19:59,400 --> 00:20:00,400
-Alyson?

311
00:20:02,160 --> 00:20:06,360
-Mr. Weil. Suspected femoral neck.
I didn't have time to see it.

312
00:20:07,880 --> 00:20:10,280
-I took care of Massan
with Arben.

313
00:20:10,600 --> 00:20:11,680
-GOOD.

314
00:20:13,320 --> 00:20:16,640
We stop taking emergencies.
Until further notice.

315
00:20:21,480 --> 00:20:24,880
With Saïd, we will manage the patients
which have not yet been seen.

316
00:20:26,640 --> 00:20:29,840
Arben, you are going to transfer Massan.
We have more space in the sheave.

317
00:20:30,800 --> 00:20:33,800
-Aren't we waiting for the results?
    -We will have them followed.

318
00:20:35,160 --> 00:20:37,840
Alyson and Hugo, I want
that you stay together.

319
00:20:38,080 --> 00:20:42,120
You go to the boarding school to eat,
rest. It's late.

320
00:20:45,280 --> 00:20:48,240
Martine, you will call
all hospitals in the region,

321
00:20:49,360 --> 00:20:51,520
Samu, firefighters,
everyone,

322
00:20:51,760 --> 00:20:53,200
and you tell them we're closing.

323
00:20:54,200 --> 00:20:57,440
-Are we closing?
Are we closing emergency rooms completely?

324
00:20:59,440 --> 00:21:02,440
-Do you have another solution?
                   -No.

325
00:20:59,440 --> 00:21:02,440
-Do you have another solution?
                   -No.

326
00:21:03,280 --> 00:21:03,960
THANKS.

327
00:21:04,200 --> 00:21:06,600
-And those who come
by their own means?

328
00:21:07,480 --> 00:21:09,160
-We redirect them elsewhere.

329
00:21:13,160 --> 00:21:15,160
Is it clear to everyone?

330
00:21:15,400 --> 00:21:16,120
-Hm.

331
00:21:17,280 --> 00:21:18,600
-Yes.
   -Hm.

332
00:21:20,800 --> 00:21:22,280
-Well then, here we go.

333
00:21:24,880 --> 00:21:25,520
Chloe?

334
00:21:29,440 --> 00:21:31,280
Follow me, I need to talk to you.

335
00:21:49,000 --> 00:21:51,640
Igor, tell me what you think.

336
00:21:53,360 --> 00:21:55,440
You saw it.
You revived him.

337
00:21:59,280 --> 00:22:00,120
-I don't know.

338
00:22:00,840 --> 00:22:03,720
We don't know what he took,
nor at what time...

339
00:22:04,320 --> 00:22:07,840
Even if we keep him alive,
we don't know his brain state.

340
00:22:10,480 --> 00:22:12,800
You have to be lucid,
there's not much hope.

341
00:22:16,600 --> 00:22:17,560
-I know.

342
00:22:22,720 --> 00:22:24,600
Go and rest,
I manage with Larouchi.

343
00:22:35,720 --> 00:22:37,960
-Do you want a cigarette?
   -No, thank you.

344
00:22:45,160 --> 00:22:46,800
I'm going up.
                 -Okay.

345
00:23:27,240 --> 00:23:28,360
I can ?

346
00:23:47,520 --> 00:23:50,000
We didn't talk much
                 these last few days.

347
00:23:52,360 --> 00:23:54,040
-Everyone did their own thing.

348
00:23:55,000 --> 00:23:56,040
-Yeah.

349
00:24:02,080 --> 00:24:03,440
-You enjoyed it.

350
00:24:04,560 --> 00:24:05,800
-You, not phew.

351
00:24:07,240 --> 00:24:08,520
-No, not phew.

352
00:24:12,640 --> 00:24:14,080
You're talented, too.

353
00:24:14,640 --> 00:24:15,600
-Do you think so?

354
00:24:16,280 --> 00:24:17,320
-Yeah.

355
00:24:21,320 --> 00:24:22,800
-You are good at resin.

356
00:24:31,440 --> 00:24:32,720
-It's true, too.

357
00:24:33,240 --> 00:24:34,360
-You're seriously talented.

358
00:24:35,160 --> 00:24:38,320
-Hm. It's true, I'm good.
                      -No, but wow!

359
00:25:13,760 --> 00:25:15,880
-Good evening. Dr Bascha,
                 intensive care unit.

360
00:25:16,120 --> 00:25:17,040
*-Yes ?

361
00:25:17,280 --> 00:25:19,360
-It's for results
toxicological

362
00:25:19,600 --> 00:25:21,080
Jurozak's urine.

363
00:25:21,880 --> 00:25:24,520
*-Igor Jurozak?
-Yes, Igor Jurozak.

364
00:25:24,760 --> 00:25:25,720
*-Wait...

365
00:25:26,600 --> 00:25:30,360
*We have just sent them to you.
You have already called us.

366
00:25:30,600 --> 00:25:32,720
-Ah, sorry. Excuse me.

367
00:25:35,680 --> 00:25:36,280
-There's nothing.

368
00:25:38,680 --> 00:25:39,600
I called.

369
00:25:40,000 --> 00:25:40,960
There's nothing.

370
00:25:41,720 --> 00:25:42,840
Everything is negative.

371
00:25:43,080 --> 00:25:46,680
No benzos, no cannabis,
no tricyclics, no opiates.

372
00:25:46,920 --> 00:25:47,800
Nothing.

373
00:25:48,240 --> 00:25:49,240
-And the blood sugar?

374
00:25:49,480 --> 00:25:52,200
-Normal. 1.4g.
   He didn't take insulin.

375
00:25:54,520 --> 00:25:57,160
-It might be Hugo
who is right. He didn't take anything.

376
00:25:59,560 --> 00:26:00,480
-No...

377
00:26:02,080 --> 00:26:05,400
We don't make a stop by chance
   by hiding in a box.

378
00:26:05,640 --> 00:26:07,600
He took something
       which we did not dose.

379
00:26:10,440 --> 00:26:11,840
-You should go back.

380
00:26:14,480 --> 00:26:15,440
-And you ?

381
00:26:17,880 --> 00:26:21,280
The emergency rooms will close.
Are you leaving or staying?

382
00:26:25,480 --> 00:26:29,040
Anyway, when you're asked
to stay, you leave, and vice versa.

383
00:26:39,160 --> 00:26:40,800
What computer was Igor using?

384
00:26:41,360 --> 00:26:42,480
-I don't know.

385
00:26:42,920 --> 00:26:45,040
-We will look at the histories,
           you never know.

386
00:26:52,480 --> 00:26:54,920
-Paris night pizza,
Poincaré hospital,

387
00:26:55,160 --> 00:26:57,080
intranet, RATP timetables,

388
00:26:57,320 --> 00:27:00,800
treatment of malaria,
the best Chinese in delivery,

389
00:26:57,320 --> 00:27:00,800
treatment of malaria,
the best Chinese in delivery,

390
00:27:01,040 --> 00:27:03,280
quick recipe
soft chocolate,

391
00:27:03,520 --> 00:27:05,440
Foot Mercato, Sport24, Neymar...

392
00:27:06,280 --> 00:27:07,760
-Wait. Do you allow it?

393
00:27:14,240 --> 00:27:15,440
I'll come back.

394
00:27:28,800 --> 00:27:29,680
-Where are you going?

395
00:27:31,760 --> 00:27:34,560
-I need to examine it.
-There is his sister who is there.

396
00:27:38,120 --> 00:27:39,560
-Please.

397
00:27:43,760 --> 00:27:44,960
He hits.

398
00:27:46,480 --> 00:27:50,080
-Anna, I'm going to ask you
to go out. Time for an exam.

399
00:27:51,360 --> 00:27:52,440
Are you going to the waiting room?

400
00:27:56,600 --> 00:27:57,240
-THANKS.

401
00:27:58,880 --> 00:28:01,640
Intriguing music

402
00:27:58,880 --> 00:28:01,640
Intriguing music

403
00:28:01,880 --> 00:28:33,640
---

404
00:28:33,880 --> 00:28:34,640
Shall we return it?

405
00:28:34,880 --> 00:28:53,800
---

406
00:28:54,040 --> 00:28:54,800
THANKS.

407
00:28:55,040 --> 00:29:04,160
---

408
00:29:04,400 --> 00:29:07,240
Can I see the ECGs?
-They are there.

409
00:29:07,480 --> 00:29:16,920
---

410
00:29:17,160 --> 00:29:18,640
There is a widening of the QRS.

411
00:29:20,240 --> 00:29:21,640
-I'm going to get Wagner.

412
00:29:21,880 --> 00:29:52,120
---

413
00:29:52,360 --> 00:29:54,120
Hubbub

414
00:29:54,360 --> 00:30:05,480
---

415
00:29:54,360 --> 00:30:05,480
---

416
00:30:05,960 --> 00:30:06,920
-Are you okay?

417
00:30:07,160 --> 00:30:14,840
---

418
00:30:15,080 --> 00:30:17,480
She sobs.

419
00:30:17,720 --> 00:30:19,720
-Have you heard from Igor?
    -No.

420
00:30:19,960 --> 00:30:21,360
-And Hugo, are you okay?

421
00:30:21,600 --> 00:30:32,640
---

422
00:30:32,880 --> 00:30:33,520
-How are you ?

423
00:30:34,040 --> 00:30:34,800
-And you ?

424
00:30:35,040 --> 00:30:45,720
---

425
00:30:45,960 --> 00:30:47,000
-His sister is coming?

426
00:30:47,480 --> 00:30:48,800
-No, she's with him there.

427
00:30:51,080 --> 00:30:53,080
-Do you have any news?
                   -No.

428
00:30:58,880 --> 00:30:59,920
-Chloe, where is she?

429
00:31:00,720 --> 00:31:01,920
-I don't know.

430
00:31:06,080 --> 00:31:07,080
-Any news?

431
00:31:08,200 --> 00:31:08,880
-No.

432
00:31:09,120 --> 00:31:18,680
---

433
00:31:32,480 --> 00:31:34,160
-Hematomas on both sides.

434
00:31:35,600 --> 00:31:37,000
Back, skull, heels.

435
00:31:39,040 --> 00:31:40,320
-He convulsed.

436
00:31:43,120 --> 00:31:46,680
-Probably, yes.
        He bit his tongue, too.

437
00:31:55,040 --> 00:31:59,240
He had a hypertonic coma.
This explains the high CPK.

438
00:32:00,440 --> 00:32:01,760
There are the ECGs.

439
00:32:02,720 --> 00:32:05,080
Flattening of the T wave,
widening of the QRS,

440
00:32:05,320 --> 00:32:06,240
QT prolongation.

441
00:32:08,720 --> 00:32:09,680
-And biology?

442
00:32:10,080 --> 00:32:12,400
-Transfer hypokalemia
and lactic acidosis.

443
00:32:13,760 --> 00:32:16,560
Typical of a syndrome
with membrane stabilizing effect.

444
00:32:19,400 --> 00:32:23,080
It's neither benzos nor alcohol,
nor cannabis that causes this.

445
00:32:26,120 --> 00:32:27,440
-What are you thinking about?

446
00:32:31,480 --> 00:32:32,840
-With chloroquine.

447
00:32:33,080 --> 00:32:35,080
Sad music

448
00:32:35,320 --> 00:32:38,400
---

449
00:32:38,640 --> 00:32:39,800
In its history,

450
00:32:40,040 --> 00:32:42,960
I saw that he had consulted
the treatment of malaria.

451
00:32:43,200 --> 00:32:45,520
I made the link
           with massive intoxication

452
00:32:45,760 --> 00:32:47,360
and voluntary chloroquine.

453
00:32:48,000 --> 00:32:50,800
A box is 100 tablets.
                  It's 10g.

454
00:32:51,040 --> 00:32:53,080
It's more than 2 times
the lethal dose.

455
00:32:53,320 --> 00:33:01,280
---

456
00:32:53,320 --> 00:33:01,280
---

457
00:33:01,520 --> 00:33:02,920
-Do you know what that means?

458
00:33:03,160 --> 00:33:08,200
---

459
00:33:08,440 --> 00:33:09,320
-Yes.

460
00:33:09,560 --> 00:33:15,040
---

461
00:33:15,280 --> 00:33:17,000
-I'll call the parents back.

462
00:33:17,240 --> 00:33:55,880
---

463
00:33:58,000 --> 00:34:00,680
Light hubbub

464
00:33:58,000 --> 00:34:00,680
Light hubbub

465
00:34:00,920 --> 00:34:04,080
---

466
00:34:04,320 --> 00:34:07,200
Telephone

467
00:34:07,440 --> 00:34:09,720
Light hubbub

468
00:34:09,960 --> 00:34:11,320
-Uh... good evening.

469
00:34:12,560 --> 00:34:14,040
-Good evening.

470
00:34:22,200 --> 00:34:23,520
-Uh... To start,

471
00:34:23,760 --> 00:34:27,320
I would like to thank you
   for having responded.

472
00:34:28,160 --> 00:34:31,120
The events of these
hours are painful,

473
00:34:31,360 --> 00:34:35,560
and it's important
that we become one, together.

474
00:34:36,080 --> 00:34:39,160
It is in this spirit
that I wished we were

475
00:34:39,400 --> 00:34:42,200
all together.
I want to say things

476
00:34:42,440 --> 00:34:44,000
as clearly as possible,

477
00:34:44,240 --> 00:34:46,200
in total transparency.

478
00:34:48,120 --> 00:34:52,840
Igor Jurozak was found unresponsive
in the intensive care unit.

479
00:34:54,480 --> 00:34:57,760
For the moment, no cause
is not privileged, and that is why

480
00:34:58,000 --> 00:35:02,080
that it is very important not to
relay false information.

481
00:34:58,000 --> 00:35:02,080
that it is very important not to
relay false information.

482
00:35:02,320 --> 00:35:04,320
Not to do
hasty conclusions.

483
00:35:05,480 --> 00:35:07,360
If you have any questions,

484
00:35:07,600 --> 00:35:10,360
the hospital is there
to answer you. Uh...

485
00:35:10,800 --> 00:35:13,200
We decided
to put in place tomorrow

486
00:35:13,440 --> 00:35:16,520
a cell
psychological support. Each...

487
00:35:17,120 --> 00:35:18,480
Muriel, I’ll give you the floor.

488
00:35:21,600 --> 00:35:22,280
-You know

489
00:35:22,520 --> 00:35:24,640
that it's difficult
to make a decision at this stage.

490
00:35:24,880 --> 00:35:26,320
The vital prognosis
stay engaged

491
00:35:26,560 --> 00:35:29,000
but it is not for all that
desperate.

492
00:35:29,240 --> 00:35:30,760
You have to be patient.

493
00:35:31,000 --> 00:35:33,640
-We started taking
       emergency measures

494
00:35:33,880 --> 00:35:36,120
and we will continue.
-Of course.

495
00:35:37,000 --> 00:35:38,400
-Yes ?
-Yes.

496
00:35:39,920 --> 00:35:42,480
As Professor Nizan said,

497
00:35:43,880 --> 00:35:46,240
we set up
the necessary measures

498
00:35:46,480 --> 00:35:49,000
to help everyone
to face this tragedy.

499
00:35:49,360 --> 00:35:51,160
We have already decided to close

500
00:35:51,400 --> 00:35:54,600
the emergency department
in which Igor worked,

501
00:35:55,280 --> 00:35:57,200
in order to allow his colleagues

502
00:35:57,440 --> 00:35:58,800
to rest.

503
00:36:00,680 --> 00:36:01,400
And uh...

504
00:36:01,640 --> 00:36:03,200
-Tomorrow, occupational medicine

505
00:36:03,440 --> 00:36:06,040
will put in place
the cell for your questions.

506
00:36:07,200 --> 00:36:09,440
-Why not have closed
emergencies before?

507
00:36:11,440 --> 00:36:13,080
When we forgot Mrs. Marciano.

508
00:36:18,000 --> 00:36:20,560
-We must remain calm,
and united.

509
00:36:20,800 --> 00:36:23,160
We don't know what happened.

510
00:36:23,520 --> 00:36:27,120
And even if it turns out
that Igor tried to commit suicide,

511
00:36:27,360 --> 00:36:28,680
let's not be afraid of words,

512
00:36:28,920 --> 00:36:32,000
no one knows
the motivations for his action.

513
00:36:32,720 --> 00:36:34,000
-You are right,

514
00:36:34,240 --> 00:36:35,840
we don't know what happened.

515
00:36:37,440 --> 00:36:40,240
But when we commit suicide
at his workplace,

516
00:36:40,480 --> 00:36:41,720
It’s related to work.

517
00:36:52,480 --> 00:36:56,440
-Thank you for
your attention and your courage.

518
00:36:58,520 --> 00:36:59,480
-THANKS.

519
00:37:30,240 --> 00:37:31,480
-Nathalie!

520
00:37:44,360 --> 00:37:45,600
It's hard.

521
00:37:46,640 --> 00:37:48,160
-It's horrible, you mean.

522
00:37:50,160 --> 00:37:51,600
-Yes, it's horrible.

523
00:37:52,480 --> 00:37:53,480
I...

524
00:37:54,280 --> 00:37:55,680
I meant...

525
00:37:57,280 --> 00:37:58,640
hard for you.

526
00:37:59,560 --> 00:38:01,080
-They don't care about me, right?

527
00:37:59,560 --> 00:38:01,080
-They don't care about me, right?

528
00:38:10,960 --> 00:38:12,160
-I'm going to leave.

529
00:38:13,080 --> 00:38:14,120
-Really ?

530
00:38:15,240 --> 00:38:16,320
-Yeah.

531
00:38:29,080 --> 00:38:30,680
I beg your pardon.

532
00:38:49,240 --> 00:38:50,480
-You didn't know?

533
00:38:57,480 --> 00:38:59,520
That's why
that he's gone, Arben.

534
00:39:06,920 --> 00:39:08,240
-He's going to die.

535
00:39:11,240 --> 00:39:13,880
Igor. He's going to die.

536
00:39:19,960 --> 00:39:21,480
You have to be strong.

537
00:39:27,200 --> 00:39:29,040
You have to take care of Hugo.

538
00:39:32,160 --> 00:39:34,160
You have to take good care of him.

539
00:39:38,160 --> 00:39:38,800
All right ?

540
00:39:43,120 --> 00:39:44,280
-All right.

541
00:39:49,840 --> 00:39:51,680
Melancholic music

542
00:39:51,920 --> 00:41:18,320
---

543
00:39:51,920 --> 00:41:18,320
---

544
00:41:33,560 --> 00:41:35,640
Sorry, I didn't see
                    that you were there.

545
00:41:48,720 --> 00:41:50,080
-I was mistaken.

546
00:41:52,440 --> 00:41:56,000
There were only bad solutions,
and I chose the worst.

547
00:42:18,960 --> 00:42:20,160
-I was looking for you.

548
00:42:36,720 --> 00:42:38,840
Do you want a piece?
           -Yeah.

549
00:42:39,920 --> 00:42:40,920
Bursting

550
00:42:47,360 --> 00:42:48,360
Thank you.

551
00:43:00,480 --> 00:43:02,920
-I don't care to know
    why did you leave.

552
00:43:08,280 --> 00:43:09,600
But why did you come back?

553
00:43:17,440 --> 00:43:19,480
-I was intoxicated
to carbon monoxide.

554
00:43:21,760 --> 00:43:23,200
-The real reason?

555
00:43:28,400 --> 00:43:30,160
-To do medicine.

556
00:43:33,120 --> 00:43:34,800
I only know how to do that.

557
00:43:44,000 --> 00:43:45,920
-You think we're not normal?

558
00:43:52,000 --> 00:43:54,120
Sad music

559
00:43:54,360 --> 00:44:02,080
---

560
00:43:54,360 --> 00:44:02,080
---

561
00:44:02,320 --> 00:44:05,480
-I invite you to go out.
We'll take care of him.

562
00:44:05,720 --> 00:44:20,760
---

563
00:44:21,000 --> 00:44:22,960
-Come with me, I will accompany you.

564
00:44:23,200 --> 00:45:45,600
---

565
00:45:45,840 --> 00:45:48,280
-This night again,
I can't sleep.

566
00:45:50,920 --> 00:45:52,040
I can't cope anymore.

567
00:45:52,280 --> 00:45:54,560
An immense sadness
settled in me.

568
00:45:56,120 --> 00:45:59,440
It's no one's fault.
It's me who can't do it anymore.

569
00:46:00,880 --> 00:46:04,160
I think of the patients with whom
I wasn't up to it.

570
00:46:06,480 --> 00:46:08,480
I thank everyone
who work with me

571
00:46:08,720 --> 00:46:10,240
and who are so strong.

572
00:46:10,480 --> 00:46:12,480
Nobody takes care of them.

573
00:46:14,560 --> 00:46:17,160
For me, I know that soon
everything will get better,

574
00:46:17,520 --> 00:46:19,960
and I apologize for the inconvenience
what all this will cause.

575
00:46:20,200 --> 00:46:21,840
Don't blame me.

576
00:46:22,880 --> 00:46:26,040
Dad, Mom, Anna, I love you.

577
00:46:28,280 --> 00:46:30,440
I would like to sign
drawing a dick

578
00:46:30,680 --> 00:46:32,320
but even that,
I don't want it anymore.

579
00:46:32,560 --> 00:46:40,600
---

580
00:46:43,560 --> 00:46:48,040
*-We are at war.
In health war, of course.

581
00:46:48,880 --> 00:46:50,800
*We don't fight
nor against an army,

582
00:46:51,040 --> 00:46:52,320
*nor against another nation,

583
00:46:52,560 --> 00:46:56,400
*but the enemy is there, invisible,
elusive, and progressing.

584
00:46:56,640 --> 00:46:57,840
*And this requires

585
00:46:58,080 --> 00:47:00,160
*our general mobilization.

586
00:46:58,080 --> 00:47:00,160
*our general mobilization.

587
00:47:01,280 --> 00:47:02,960
*We are at war.

588
00:47:03,200 --> 00:47:05,520
*All government action
and Parliament

589
00:47:05,760 --> 00:47:09,280
*must now be rotated
towards the fight against the epidemic.

590
00:47:09,520 --> 00:47:13,000
*Day and night,
nothing should distract us from it.

591
00:47:13,240 --> 00:47:16,520
*That's why I decided
that all the ongoing reforms

592
00:47:16,760 --> 00:47:18,000
*would be suspended,

593
00:47:18,240 --> 00:47:20,720
*to begin
through pension reform.

594
00:47:21,480 --> 00:47:23,280
Melancholic music

595
00:47:23,520 --> 00:47:29,720
---

596
00:47:29,960 --> 00:47:32,720
---
                    Cough

597
00:47:32,960 --> 00:47:39,080
---

598
00:47:39,320 --> 00:47:40,080
-Are you coming?

599
00:47:42,400 --> 00:47:43,320
-Come on, come on.

600
00:47:43,560 --> 00:47:45,880
-This is for the reminder
DT Polio, right?

601
00:47:47,880 --> 00:47:49,680
I am the intern
by Dr. Barraux.

602
00:47:49,920 --> 00:47:50,720
-Yes.

603
00:47:52,360 --> 00:47:52,960
-Edgar,

604
00:47:53,200 --> 00:47:54,240
is that it?

605
00:47:54,480 --> 00:47:56,440
Undress him,
I am preparing the vaccine.

606
00:47:56,680 --> 00:47:57,680
-All right.

607
00:47:57,920 --> 00:47:59,640
---

608
00:47:59,880 --> 00:48:01,480
-He doesn't really like injections.

609
00:48:01,720 --> 00:48:03,520
-Don't worry,
it's going to go quickly.

610
00:48:05,920 --> 00:48:08,800
-No ! No !
   -Stop. Ouch! That's enough!

611
00:48:09,040 --> 00:48:11,000
-No ! No !

612
00:48:11,240 --> 00:48:13,920
-Edgar, I have the bug
in the hands. Move more,

613
00:48:14,160 --> 00:48:16,480
it's dangerous. We stop.
                          -Are you okay, Hugo?

614
00:48:16,720 --> 00:48:17,360
-No !

615
00:48:17,600 --> 00:48:19,200
-A vaccine that is not going well.

616
00:48:19,840 --> 00:48:21,720
We're going to get there.
                  -No !

617
00:48:21,960 --> 00:48:24,200
-Come on, please.
                 -Edgar?

618
00:48:24,600 --> 00:48:27,240
You're the one making this mess
in my office?

619
00:48:28,280 --> 00:48:29,120
Sit down.

620
00:48:32,800 --> 00:48:36,680
Intriguing music

621
00:48:37,320 --> 00:48:39,200
You're not moving, are you?
Do we agree?

622
00:48:39,440 --> 00:48:46,800
---

623
00:48:47,040 --> 00:48:48,080
Come on, press.

624
00:48:48,320 --> 00:48:54,360
---

625
00:48:55,360 --> 00:48:57,760
Hugo?
                  -Yeah ?

626
00:48:58,720 --> 00:49:00,760
-I received an email from your university.

627
00:48:58,720 --> 00:49:00,760
-I received an email from your university.

628
00:49:01,160 --> 00:49:04,200
They requisition the interns
on internship to return to the hospital

629
00:49:04,440 --> 00:49:05,760
because of the virus.

630
00:49:06,160 --> 00:49:08,080
It is on a voluntary basis.

631
00:49:08,320 --> 00:49:10,880
If you want to stay here,
you can. OK?

632
00:49:12,360 --> 00:49:12,960
-Okay.

633
00:49:13,640 --> 00:49:15,320
-Ah, and Hugo, come see.

634
00:49:15,560 --> 00:49:17,640
Upbeat music

635
00:49:17,880 --> 00:49:19,640
---

636
00:49:19,880 --> 00:49:22,320
The suit,
   You don't have to feel obligated.

637
00:49:23,320 --> 00:49:24,200
-Yeah.

638
00:49:24,440 --> 00:49:40,960
---

639
00:49:41,200 --> 00:49:41,840
-Alyson?

640
00:49:42,080 --> 00:49:43,720
You take it all out, huh?
-Okay.

641
00:49:47,120 --> 00:49:48,000
-Okay.

642
00:49:48,240 --> 00:49:51,040
No, no, not like that.
    Wait, untie it.

643
00:49:52,040 --> 00:49:55,240
You put it diagonally
from there to here. Diagonally.

644
00:49:55,480 --> 00:49:57,040
The elevator remains in a non-Covid zone.

645
00:49:57,280 --> 00:49:58,920
-Covid side plaster room?

646
00:49:59,160 --> 00:50:01,440
-So. Like this,
we get a box.

647
00:50:05,800 --> 00:50:06,560
-And that?

648
00:50:06,800 --> 00:50:10,280
-All the mess there. We will sort
after. But the 2 scopes, in sheave.

649
00:50:10,520 --> 00:50:12,640
-Olivier?
                   -Ah well come on, come on.

650
00:50:13,080 --> 00:50:13,720
Said!

651
00:50:13,960 --> 00:50:16,320
-Are you getting through it?
   -We improvise. We keep

652
00:50:16,560 --> 00:50:19,560
a non-Covid zone
to manage classic emergencies.

653
00:50:19,800 --> 00:50:20,880
Said, explains.

654
00:50:21,120 --> 00:50:23,160
-We had it installed
2 tents, outside,

655
00:50:23,400 --> 00:50:25,680
for all suspicions,
fever, cough...

656
00:50:25,920 --> 00:50:28,960
The interns take care of it
but we all have to play the game.

657
00:50:29,200 --> 00:50:31,320
-A list passes
in all services.

658
00:50:31,560 --> 00:50:33,200
You would have to register on it.

659
00:50:33,440 --> 00:50:34,760
-Are you testing them all?

660
00:50:35,000 --> 00:50:36,040
-The sick?

661
00:50:36,280 --> 00:50:37,560
-Yeah ?
-We don't have enough tests.

662
00:50:37,800 --> 00:50:39,320
-What the hell are they doing?
   internal medicine?

663
00:50:40,560 --> 00:50:42,360
-Good morning.
-How much can you do?

664
00:50:42,600 --> 00:50:44,240
chest scans per day?
                  -We don't know.

665
00:50:44,480 --> 00:50:45,280
-You don't know?

666
00:50:46,120 --> 00:50:48,520
-Ah! Come on.
Come, come.

667
00:50:51,680 --> 00:50:52,480
Hi. You can

668
00:50:52,720 --> 00:50:54,760
put your mask back on, please?
       -Pardon.

669
00:50:58,240 --> 00:50:59,400
-How is it at your place?

670
00:51:00,080 --> 00:51:01,480
-It's a mess, it's overflowing.

671
00:51:01,720 --> 00:51:03,080
-Yeah but other than that?

672
00:51:03,320 --> 00:51:04,600
-We pass 3 sectors in Covid.

673
00:51:04,840 --> 00:51:07,320
And we protect rooms
for the oldest

674
00:51:07,560 --> 00:51:09,680
who cannot be resuscitated.
   -Are we sorting already?

675
00:51:10,760 --> 00:51:12,600
-Yes.
    -You have to prepare for it.

676
00:51:12,840 --> 00:51:14,160
-There is your appointment with the director

677
00:51:14,400 --> 00:51:16,680
for Algeco.
   -The Algecos?

678
00:51:17,520 --> 00:51:18,920
-To expand the morgue.

679
00:51:21,600 --> 00:51:22,280
-Okay...

680
00:51:22,520 --> 00:51:26,640
I'm going. We'll check back at 4 p.m.
Is that okay for everyone?

681
00:51:26,880 --> 00:51:27,920
They nod.

682
00:51:28,160 --> 00:51:29,560
-Good luck.
   -Alyson, are you coming?

683
00:51:30,280 --> 00:51:31,160
-Okay.

684
00:51:32,200 --> 00:51:32,880
I'm going there.

685
00:51:59,720 --> 00:52:00,720
-Good morning.

686
00:52:02,640 --> 00:52:05,640
-Hi. I won't shake your hand,
it's forbidden.

687
00:52:05,880 --> 00:52:06,960
-Yeah, I know.

688
00:52:07,200 --> 00:52:09,080
-Tell me,
   because I'm in a hurry.

689
00:52:10,040 --> 00:52:13,440
-I wanted to volunteer.
If needed, I can help.

690
00:52:14,080 --> 00:52:15,360
-Oh yeah, there’s a need.

691
00:52:16,000 --> 00:52:17,880
With the advice of the order,
are you up to date?

692
00:52:18,120 --> 00:52:18,800
-Of course.

693
00:52:19,040 --> 00:52:20,480
-It's important.
                                 -Yeah.

694
00:52:20,720 --> 00:52:22,320
There's just a blockage
with my file,

695
00:52:22,560 --> 00:52:23,760
being transferred

696
00:52:24,000 --> 00:52:26,400
between the council of 78
and that of 92.

697
00:52:26,880 --> 00:52:27,960
-You need to be insured,

698
00:52:28,200 --> 00:52:30,280
because with the virus,
it's not a joke.

699
00:52:30,520 --> 00:52:32,960
-Yes I know.
   -Do you have a mask?

700
00:52:33,440 --> 00:52:34,480
-No.

701
00:52:37,880 --> 00:52:38,520
-Follow me.

702
00:53:04,080 --> 00:53:05,600
-Cool that you came back.
                  -Yeah.

703
00:53:05,840 --> 00:53:07,800
You too, it's cool
that you are there.

704
00:53:08,040 --> 00:53:09,720
Can I help you?
   -No, it's okay.

705
00:53:09,960 --> 00:53:11,600
We're just putting equipment together.

706
00:53:12,360 --> 00:53:15,320
-Hi. How are you ?
   -Great. How is it going in the sheave?

707
00:53:16,040 --> 00:53:18,040
-It's been tense for 2 days now.

708
00:53:18,280 --> 00:53:21,040
Sick people arrive from everywhere.
                     -Here we go ?

709
00:53:21,280 --> 00:53:22,280
I'll come back. To all.

710
00:53:23,720 --> 00:53:24,800
-To all.

711
00:53:26,080 --> 00:53:27,720
-What do you think about all this?

712
00:53:29,040 --> 00:53:30,800
-I think this is just the beginning.

713
00:53:31,680 --> 00:53:33,040
Upbeat music

714
00:53:33,280 --> 00:54:19,440
---

715
00:53:33,280 --> 00:54:19,440
---

716
00:54:20,880 --> 00:54:23,120
Hospital hubbub

717
00:54:23,360 --> 00:55:05,400
---

718
00:54:23,360 --> 00:55:05,400
---


