1
00:01:35,029 --> 00:01:37,230
Science showed that
man has

2
00:01:37,231 --> 00:01:39,428
forces that shape the natural
to go beyond.

3
00:01:39,429 --> 00:01:42,828
This is the story of someone who...
was confronted

4
00:01:42,829 --> 00:01:45,630
with such powers that in
hide himself.

5
00:01:49,029 --> 00:01:50,630
Welcome, sir.

6
00:01:50,698 --> 00:01:52,900
Welcome to the "Immortal Hills".

7
00:01:52,967 --> 00:01:54,335
Thank you.

8
00:02:03,782 --> 00:02:07,952
We want you right away
feels completely at home, bobby.

9
00:02:08,020 --> 00:02:10,488
Mr Chairman.

10
00:02:10,556 --> 00:02:11,924
Just follow.

11
00:02:11,991 --> 00:02:14,827
After you.
This is your place now, you know.

12
00:02:14,894 --> 00:02:17,130
You are natural
no stranger, bob.

13
00:02:17,198 --> 00:02:20,234
Yes, and I still get one
strange impression.

14
00:02:20,302 --> 00:02:22,303
Like I've never seen this before.

15
00:02:22,371 --> 00:02:24,506
Maybe I never had to.

16
00:02:24,574 --> 00:02:26,709
It's freezing cold in here.

17
00:02:26,776 --> 00:02:28,345
That thing hasn't worked in years.

18
00:02:28,412 --> 00:02:29,679
Cement, holes,
moisture, you know.

19
00:02:29,747 --> 00:02:32,149
It makes the air here
winter is cold.

20
00:02:32,217 --> 00:02:34,385
Once you stop paying attention to it
you are at work.

21
00:02:34,453 --> 00:02:35,520
I haven't taken the oath yet.

22
00:02:35,588 --> 00:02:37,121
That's just a show, sir.

23
00:02:37,189 --> 00:02:39,925
I'll just take the list
service arrangements.

24
00:02:39,993 --> 00:02:43,831
First of all, Chairman Robert Kraft,
so you.

25
00:02:43,898 --> 00:02:45,499
A Mr Honegger,
treasurer,

26
00:02:45,567 --> 00:02:47,335
your uncle George, secretary,

27
00:02:47,403 --> 00:02:49,504
and of course Mr Trowbridge
and Mr Bates,

28
00:02:49,572 --> 00:02:50,839
That's five, right?

29
00:02:50,840 --> 00:02:51,841
Correct.

30
00:02:51,842 --> 00:02:53,108
You can always reach me.

31
00:02:53,176 --> 00:02:55,177
My stay is right opposite
the boulevard.

32
00:02:55,246 --> 00:02:56,847
On the other side of the gate.

33
00:02:56,914 --> 00:02:58,782
Easy living close to my work.

34
00:02:58,850 --> 00:03:00,752
Would you like a tour,

35
00:03:00,819 --> 00:03:02,820
so that there is some heat under it
roof can take off?

36
00:03:04,090 --> 00:03:06,992
If you like to look around,
it's warmer outside.

37
00:03:07,059 --> 00:03:08,461
Impressive card.

38
00:03:08,529 --> 00:03:10,229
Yes sir.
That's a map

39
00:03:10,297 --> 00:03:13,467
for the entire cemetery until
the last grain of sand.

40
00:03:13,535 --> 00:03:15,470
Here we are, and here is my house,

41
00:03:15,538 --> 00:03:16,538
with the stone rose.

42
00:03:16,572 --> 00:03:18,774
And there is the gate through which
you came in.

43
00:03:18,841 --> 00:03:21,844
You kept them nicely updated.
There is the new mausoleum.

44
00:03:21,912 --> 00:03:23,680
Yes.

45
00:03:23,748 --> 00:03:26,016
This card will help a lot
turn out for you.

46
00:03:26,083 --> 00:03:28,352
Suppose you get a customer
and you want to know

47
00:03:28,421 --> 00:03:30,221
what grounds you can show him.

48
00:03:30,289 --> 00:03:31,607
That's what the map is for.

49
00:03:31,675 --> 00:03:35,161
One look and you'll know
immediately who and what.

50
00:03:35,228 --> 00:03:37,464
The pins make it easy.

51
00:03:37,532 --> 00:03:40,101
The black ones are for the graves
that are already there,

52
00:03:40,169 --> 00:03:41,635
and the white front

53
00:03:41,703 --> 00:03:44,173
that have been reserved
for the future.

54
00:03:44,240 --> 00:03:46,107
Now take for example,

55
00:03:46,108 --> 00:03:46,925
there is my place.

56
00:03:46,926 --> 00:03:48,595
Pretty nice, isn't it, bob?

57
00:03:48,663 --> 00:03:50,831
There. The sun in the morning.

58
00:03:50,898 --> 00:03:54,135
The trees provide shade during
the hot afternoon.

59
00:03:54,203 --> 00:03:57,206
McKee, you do this work
for 40 years now, right?

60
00:03:57,273 --> 00:03:59,107
Yes.

61
00:03:59,175 --> 00:04:00,759
The board is right.
Time to retire.

62
00:04:00,827 --> 00:04:02,528
Nothing to worry about
to make. Full board.

63
00:04:02,596 --> 00:04:04,998
You still get paid every month.

64
00:04:05,066 --> 00:04:07,702
I get paid for nothing
to do from now on?

65
00:04:07,769 --> 00:04:10,905
No. You get paid
for 40 years of dedication.

66
00:04:10,973 --> 00:04:12,108
That's not wrong.

67
00:04:12,175 --> 00:04:14,510
Do you have a replacement in mind?

68
00:04:14,578 --> 00:04:17,214
Haven't really thought about it yet,

69
00:04:17,281 --> 00:04:18,715
but why?

70
00:04:18,782 --> 00:04:21,119
There are certainly enough young
muscular guys

71
00:04:21,186 --> 00:04:23,221
who have something to offer
to get my job.

72
00:04:23,288 --> 00:04:24,789
It is a pleasant workplace.

73
00:04:24,857 --> 00:04:26,391
You're outside
near mother Earth.

74
00:04:26,459 --> 00:04:28,495
Let me know when you
found someone.

75
00:04:28,562 --> 00:04:32,666
I will.

76
00:04:32,734 --> 00:04:34,168
Yes, that's quite a map.

77
00:04:39,442 --> 00:04:40,576
Excuse me, sir.

78
00:04:40,644 --> 00:04:43,212
I just want to let you know
where we keep it.

79
00:04:43,280 --> 00:04:45,115
In case of emergencies.

80
00:04:45,183 --> 00:04:46,416
Don't panic,

81
00:04:46,484 --> 00:04:47,818
that has never happened before.

82
00:04:49,888 --> 00:04:51,923
Are you expecting visitors?

83
00:04:51,991 --> 00:04:54,126
No, that sounds like Stu Drexel.

84
00:04:54,194 --> 00:04:55,995
Yes, Drexel.

85
00:04:56,063 --> 00:04:59,533
And the beautiful Beth Ferris.
They have reservations.

86
00:04:59,600 --> 00:05:01,435
Looks like they hitchhiked.

87
00:05:02,503 --> 00:05:05,407
She finally got me
get it, bob.

88
00:05:05,475 --> 00:05:07,476
Bethie, nice to see you again.

89
00:05:07,543 --> 00:05:09,512
Stu, you chose a nice spot
for your honeymoon.

90
00:05:09,579 --> 00:05:11,481
Marriage makes me old-fashioned.

91
00:05:11,548 --> 00:05:12,849
What do you think, Mrs. D?

92
00:05:12,917 --> 00:05:14,485
Will I carry you over the threshold?

93
00:05:14,552 --> 00:05:16,454
I still see it
no sense of humor.

94
00:05:16,522 --> 00:05:19,324
I find it downright horrible
if you really want to know.

95
00:05:19,392 --> 00:05:20,826
Bethie, don't be like that.

96
00:05:20,894 --> 00:05:22,361
What's the problem?

97
00:05:22,429 --> 00:05:25,399
Would you like to get a grave like
wedding gift?

98
00:05:25,466 --> 00:05:27,902
Bethie, you know Dad
not given as a gift.

99
00:05:27,969 --> 00:05:30,638
It's just a formal
legal kind of thing.

100
00:05:30,705 --> 00:05:32,441
Dad gave me one
part of the inheritance

101
00:05:32,509 --> 00:05:34,143
on the condition that I would marry.

102
00:05:34,210 --> 00:05:36,779
The will stated that
me and my wife

103
00:05:36,847 --> 00:05:40,151
got first class seats
here on the Immortal Hills.

104
00:05:40,218 --> 00:05:41,352
Doesn't cost us a cent.

105
00:05:41,420 --> 00:05:42,653
But we have to buy the places

106
00:05:42,720 --> 00:05:44,789
before the bank
gives us the money.

107
00:05:44,857 --> 00:05:47,125
You knew father.
He never saw me as anyone

108
00:05:47,193 --> 00:05:48,461
who could handle responsibility.

109
00:05:48,529 --> 00:05:50,663
He was a smart man.

110
00:05:50,730 --> 00:05:52,599
Yes, he was.

111
00:05:52,667 --> 00:05:54,968
And although a new bride
no dark thoughts

112
00:05:55,036 --> 00:05:57,138
should have,
it's a lucky one

113
00:05:57,206 --> 00:05:59,541
father-in-law to find that for
cares for her from the Hereafter

114
00:05:59,608 --> 00:06:00,676
for her future.

115
00:06:00,743 --> 00:06:02,945
Isn't he sweet?

116
00:06:03,012 --> 00:06:04,747
Thank you, Scotty.

117
00:06:04,815 --> 00:06:08,886
Bob, give us two graves
near the old man, yes?

118
00:06:08,954 --> 00:06:11,456
And call Owens at the
bank tomorrow,

119
00:06:11,523 --> 00:06:13,459
so I can cash a check.

120
00:06:13,526 --> 00:06:15,561
I can't laugh about it.

121
00:06:22,221 --> 00:06:24,356
From the last service.

122
00:06:24,423 --> 00:06:27,159
People get a bit emotional
when they come here.

123
00:06:27,227 --> 00:06:32,066
Best to be prepared.
Backwards.

124
00:06:34,202 --> 00:06:35,269
Thank you.

125
00:06:37,840 --> 00:06:39,607
Right here.

126
00:06:39,675 --> 00:06:42,645
There you will find the Drexel family grave.

127
00:06:43,213 --> 00:06:46,884
You will love this place
keep it, bobby.

128
00:06:46,951 --> 00:06:50,388
It's a nice green
and amicable place.

129
00:06:50,455 --> 00:06:53,342
You can escape from it
daily worries.

130
00:06:53,409 --> 00:06:55,444
Get out and enjoy
of life.

131
00:07:08,028 --> 00:07:09,495
"As chairman who
retires

132
00:07:09,563 --> 00:07:11,631
"of the Immortal Hills Executive Council"

133
00:07:11,699 --> 00:07:12,800
George, I haven't

134
00:07:12,867 --> 00:07:14,468
"It's my pleasure

135
00:07:14,536 --> 00:07:17,004
to transfer the appointment
to Robert Kraft,

136
00:07:17,072 --> 00:07:18,940
"president of the
Kraft department store chain"

137
00:07:19,007 --> 00:07:21,477
George, don't tease me.
You dragged me into this.

138
00:07:21,545 --> 00:07:23,479
Now, wait a minute, bob.
Your turn.

139
00:07:23,547 --> 00:07:26,483
Last year it was up to him,
the year before to me.

140
00:07:26,551 --> 00:07:28,919
No one refuses it
to become chairman.

141
00:07:28,987 --> 00:07:30,388
Sorry, Henry.

142
00:07:30,456 --> 00:07:31,456
"President of Kraft..."

143
00:07:31,490 --> 00:07:35,627
Why?

144
00:07:35,695 --> 00:07:37,063
Nobody ever did that before.

145
00:07:37,130 --> 00:07:38,865
It just can't be done, son.

146
00:07:38,932 --> 00:07:40,334
Give me a good reason

147
00:07:40,402 --> 00:07:43,237
why I need control
pass through a huge cemetery,

148
00:07:43,304 --> 00:07:46,708
when I'm super busy with
my own business?

149
00:07:46,743 --> 00:07:47,743
"As in retirement"

150
00:07:47,744 --> 00:07:50,012
Wait.
Of course I can.

151
00:07:50,080 --> 00:07:51,531
Tradition.

152
00:07:51,599 --> 00:07:53,667
Especially for us Krafts.

153
00:07:53,735 --> 00:07:57,238
You keep talking about dignity,
honor, prestige.

154
00:07:57,306 --> 00:07:59,007
How do you think we
who received recognition?

155
00:07:59,074 --> 00:08:00,376
By your great-grandfather,

156
00:08:00,443 --> 00:08:01,811
your grandfather and father,

157
00:08:01,879 --> 00:08:03,980
they served every social project.

158
00:08:04,047 --> 00:08:06,850
Every council, board
that took place.

159
00:08:06,918 --> 00:08:08,953
They did that voluntarily.

160
00:08:09,021 --> 00:08:11,338
But it turned out to be good for them.

161
00:08:11,406 --> 00:08:13,108
That's what a good family
should do

162
00:08:13,176 --> 00:08:14,209
in this city.

163
00:08:14,277 --> 00:08:15,944
And you can't refuse it

164
00:08:16,012 --> 00:08:19,115
without losing respect
from many of our customers.

165
00:08:19,183 --> 00:08:23,154
Moreover, it is inappropriate.

166
00:08:23,221 --> 00:08:24,890
Put me forward as a candidate next year.

167
00:08:24,957 --> 00:08:26,158
I'm extremely busy.

168
00:08:26,225 --> 00:08:28,160
Bob, do you realize this is where it goes

169
00:08:28,227 --> 00:08:30,930
for just a few hours a month?

170
00:08:30,998 --> 00:08:33,633
McKee, the observer,
does all the work.

171
00:08:33,701 --> 00:08:37,138
You just visit every week
and signs the checks.

172
00:08:37,206 --> 00:08:39,424
George, I,
-Go on, Henry.

173
00:08:39,491 --> 00:08:41,727
Hold your right hand up.

174
00:08:41,795 --> 00:08:43,095
What about Bill Honegger?

175
00:08:43,163 --> 00:08:45,966
Hold your right hand up.

176
00:08:46,034 --> 00:08:48,603
"Do you swear, Robert Kraft,
to devote yourself to

177
00:08:48,671 --> 00:08:51,272
the duties and obligations
of this service,

178
00:08:51,339 --> 00:08:52,875
"honestly and completely,

179
00:08:52,943 --> 00:08:55,110
“as best you possibly can?”

180
00:08:55,178 --> 00:08:56,178
I swear.

181
00:08:56,179 --> 00:08:57,480
Congratulations, bob.
Goodbye.

182
00:08:57,548 --> 00:08:58,915
Thank you, Mr Trowbridge.

183
00:08:58,983 --> 00:09:01,151
Thank you, Uncle George.

184
00:09:01,219 --> 00:09:04,823
Miss Lane,
now just connect him.

185
00:09:04,891 --> 00:09:09,729
Thank you, Mr Watson.
I'll call him now for you.

186
00:09:09,797 --> 00:09:13,951
Hello.

187
00:09:14,018 --> 00:09:16,019
A guy named
Watson on the line.

188
00:09:16,087 --> 00:09:17,589
Urgent, he says.
Do you know him?

189
00:09:17,656 --> 00:09:18,823
From Olds and Watson?

190
00:09:18,891 --> 00:09:22,194
Olds and Watson.
You know.

191
00:09:22,261 --> 00:09:24,965
The undertaker.
Awesome, damn.

192
00:09:25,032 --> 00:09:27,100
Hello.

193
00:09:27,167 --> 00:09:30,605
Thank you very much, Mr Watson.
I'll do my best.

194
00:09:35,812 --> 00:09:41,084
You don't mean that.

195
00:09:41,152 --> 00:09:45,023
Don't panic.
I will solve this personally.

196
00:09:45,090 --> 00:09:46,525
I'll be there in an hour.

197
00:09:46,592 --> 00:09:48,961
Yes, thank you.

198
00:09:49,029 --> 00:09:50,930
What about that ad?

199
00:09:50,998 --> 00:09:52,633
It has to wait.
I'm sorry.

200
00:09:52,700 --> 00:09:53,800
Call McKee.

201
00:09:53,868 --> 00:09:55,836
You don't have to go there every time.

202
00:09:55,904 --> 00:09:57,238
This is different.

203
00:09:57,305 --> 00:09:59,340
Someone prominent?

204
00:09:59,408 --> 00:10:01,343
Stu Drexel and his wife.

205
00:10:01,411 --> 00:10:03,979
Stu and Bethie.

206
00:10:04,047 --> 00:10:05,048
No.

207
00:10:12,341 --> 00:10:13,342
Hi.

208
00:10:13,343 --> 00:10:15,077
Hey, Jess.

209
00:10:15,144 --> 00:10:17,447
McKee, this is Mr. Jessup
from the Milford herald.

210
00:10:17,514 --> 00:10:19,915
Hi. Jessup, Jessup...
the western part

211
00:10:19,984 --> 00:10:22,019
Between the Pattersons
and the Findleys.

212
00:10:22,087 --> 00:10:23,988
What news?

213
00:10:24,055 --> 00:10:26,624
You were my feature story today.

214
00:10:26,692 --> 00:10:28,393
"Asked about the plans
for the coming year,

215
00:10:28,461 --> 00:10:30,162
“Kraft reveals that
the Immortal Hills

216
00:10:30,230 --> 00:10:31,830
"wants to install a drive-in bar

217
00:10:31,898 --> 00:10:34,868
for additional trade
to encourage."

218
00:10:34,935 --> 00:10:37,305
I got the death notices.

219
00:10:37,373 --> 00:10:39,240
Man, it's cold in here.

220
00:10:39,308 --> 00:10:41,243
McKee, get that heater
works tomorrow, okay?

221
00:10:41,311 --> 00:10:43,111
We have to go
the burial.

222
00:10:43,118 --> 00:10:46,016
I'll take care of it.
-And change the Drexel pins.

223
00:10:46,083 --> 00:10:47,283
Black, instead of white.

224
00:10:47,351 --> 00:10:49,686
They already received black pins.

225
00:10:49,754 --> 00:10:51,122
Who changed that?

226
00:10:51,189 --> 00:10:54,393
I remember the day
they were here

227
00:10:54,460 --> 00:10:57,497
to tell you,
and you stuck in the two pins.

228
00:10:57,564 --> 00:10:59,098
Yes, you're right there.

229
00:10:59,166 --> 00:11:00,901
I must have got the color wrong.

230
00:11:03,571 --> 00:11:04,872
Nothing.

231
00:11:04,940 --> 00:11:06,474
It's kinda strange,
nothing more.

232
00:11:06,542 --> 00:11:08,677
What?

233
00:11:08,745 --> 00:11:11,246
Those young people were here

234
00:11:11,314 --> 00:11:12,883
just after their wedding,

235
00:11:12,950 --> 00:11:15,018
and they bought some places.

236
00:11:15,086 --> 00:11:18,406
Stu fulfilled a detail
in the will.

237
00:11:18,473 --> 00:11:21,677
It was a pleasant atmosphere.
We joked.

238
00:11:21,744 --> 00:11:23,696
Afterwards I stuck two pins
on the map.

239
00:11:23,763 --> 00:11:26,299
White pins, just put on
to make it valid.

240
00:11:26,366 --> 00:11:28,803
Today I learned that
they have died,

241
00:11:28,870 --> 00:11:32,073
and the map already gave this
on all the time.

242
00:11:32,140 --> 00:11:33,675
Okay, so?

243
00:11:33,742 --> 00:11:38,714
Nothing, it's just creepy,
nothing more.

244
00:11:38,782 --> 00:11:41,044
I think he means he
the young people marked

245
00:11:41,046 --> 00:11:43,188
to die, sir.

246
00:11:43,955 --> 00:11:46,157
Yes, that's it.

247
00:11:46,225 --> 00:11:49,345
I may have had a premonition.

248
00:11:49,413 --> 00:11:53,751
Strange what a person
can think, right?

249
00:11:54,619 --> 00:11:56,653
Do me a favor, McKee.

250
00:11:56,721 --> 00:12:00,157
If he uses those pins again
is going on,

251
00:12:00,225 --> 00:12:03,228
then make sure he doesn't
does at the west side,

252
00:12:03,295 --> 00:12:05,715
between the Pattersons
and the Findleys.

253
00:12:05,783 --> 00:12:07,752
I will.

254
00:12:08,819 --> 00:12:10,821
Hello, Annie, what are you doing here?

255
00:12:10,889 --> 00:12:13,392
I would have dinner with someone
but no one showed up.

256
00:12:13,459 --> 00:12:15,360
I know a nice place
near here.

257
00:12:15,795 --> 00:12:19,330
Maybe I'll hold you to that.
-I didn't think so.

258
00:12:20,969 --> 00:12:23,503
George told me
about Beth and Stuart.

259
00:12:23,571 --> 00:12:25,606
I just had to see you.

260
00:12:25,674 --> 00:12:27,642
It makes me realize how much
lucky we are.

261
00:12:27,709 --> 00:12:29,812
We live and have each other.

262
00:12:31,148 --> 00:12:32,983
Ann, this is Mr. McKee.

263
00:12:33,051 --> 00:12:34,952
Miss Craig,
my fiancé, Andy.

264
00:12:35,019 --> 00:12:36,453
Miss.
How are you doing?

265
00:12:36,520 --> 00:12:38,789
Have you got me further?
still needed, bobby?

266
00:12:38,857 --> 00:12:40,961
No, thank you, Andy.

267
00:12:41,962 --> 00:12:43,028
Bob.

268
00:12:44,030 --> 00:12:45,365
What's wrong?

269
00:12:45,433 --> 00:12:50,537
Nothing. I'm a bit depressed
nothing more. But you can solve that.

270
00:12:50,605 --> 00:12:53,007
Ann, I'm sorry about our arrangement.

271
00:12:53,076 --> 00:12:55,177
You mean meeting.

272
00:12:55,244 --> 00:12:56,979
I know your habits.

273
00:12:57,047 --> 00:13:00,850
Do you know why I turned around?
made and did not return home?

274
00:13:02,153 --> 00:13:04,355
I was in the car and
felt rejected,

275
00:13:04,422 --> 00:13:09,128
and suddenly I saw you clearly
in my mind's eye.

276
00:13:09,196 --> 00:13:11,497
Bob, you're just too attractive.

277
00:13:11,564 --> 00:13:14,167
Director of a retail chain

278
00:13:14,235 --> 00:13:16,036
and in charge of Immortal Hills.

279
00:13:16,104 --> 00:13:17,906
Irresistible.

280
00:13:18,474 --> 00:13:20,274
I saw you, could hear you.

281
00:13:20,342 --> 00:13:21,510
"Dinner time, Annie."

282
00:13:21,577 --> 00:13:23,278
Your words exactly.

283
00:13:23,346 --> 00:13:25,080
“Dinner time, Annie”?

284
00:13:25,149 --> 00:13:27,050
I can do better, I hope.

285
00:13:27,118 --> 00:13:28,618
Sure.

286
00:13:28,685 --> 00:13:30,054
You said,

287
00:13:30,122 --> 00:13:34,592
"I want you,
I need you” and

288
00:13:34,660 --> 00:13:36,028
more sweet words.

289
00:13:36,095 --> 00:13:39,232
I don't dare say them out loud.

290
00:13:41,669 --> 00:13:44,704
About the time you could see me,

291
00:13:44,772 --> 00:13:46,141
I thought of you.

292
00:13:46,208 --> 00:13:47,208
That's great.

293
00:13:47,276 --> 00:13:48,376
No, I'm serious.

294
00:13:48,444 --> 00:13:49,745
And I don't blame you

295
00:13:49,812 --> 00:13:53,850
that you don't say out loud
what I was thinking about.

296
00:13:55,153 --> 00:13:57,154
We should have lunch,

297
00:13:57,222 --> 00:13:59,790
or marry.

298
00:13:59,858 --> 00:14:02,027
Or I might as well
Accompanying Jess

299
00:14:02,095 --> 00:14:04,896
to that tent further away
what he was talking about.

300
00:14:04,964 --> 00:14:07,333
Unfortunately the management stands
do not exchange

301
00:14:07,401 --> 00:14:09,336
once the merchandise has been purchased.

302
00:14:09,404 --> 00:14:11,605
Then I quickly freshen up.

303
00:14:48,101 --> 00:14:50,103
Immortal Hills, Kraft.

304
00:14:50,171 --> 00:14:51,538
Hi, Carl.

305
00:14:51,606 --> 00:14:53,340
No, terrible.

306
00:14:53,409 --> 00:14:54,809
No, I'm sorry.

307
00:14:54,877 --> 00:14:57,546
The funeral Si limited
to the immediate family.

308
00:14:57,614 --> 00:15:00,687
All right, Carl.
see you later.

309
00:15:03,755 --> 00:15:05,021
No, not

310
00:15:12,064 --> 00:15:13,733
Ann, you're right.

311
00:15:13,801 --> 00:15:15,167
What?

312
00:15:15,235 --> 00:15:18,970
You're right. We like us
we are fortunate to be alive.

313
00:15:20,141 --> 00:15:22,878
And have each other.

314
00:15:22,945 --> 00:15:24,178
Come.

315
00:16:39,541 --> 00:16:41,025
♪ heigh ho ♪

316
00:16:41,092 --> 00:16:42,794
♪ no one home ♪

317
00:16:42,862 --> 00:16:46,832
♪ neither eat nor drink
nor money do I have ♪

318
00:16:46,900 --> 00:16:48,535
♪ yet I will ♪

319
00:16:49,871 --> 00:16:51,838
Hey, bobby.

320
00:16:51,906 --> 00:16:54,576
♪ be happy ♪

321
00:16:54,644 --> 00:16:57,111
♪ heigh ho ♪

322
00:16:58,415 --> 00:17:00,716
I chose this class of gravestone for Drexel.

323
00:17:00,784 --> 00:17:02,486
Beautiful and characteristic.

324
00:17:02,554 --> 00:17:05,192
I personally prefer granite.

325
00:17:07,259 --> 00:17:10,095
Bobby. Bobby.
I have a surprise for you.

326
00:17:10,163 --> 00:17:11,763
You found a replacement.

327
00:17:11,831 --> 00:17:13,732
Not yet.

328
00:17:13,800 --> 00:17:16,268
But I'm looking.
This is much better.

329
00:17:29,736 --> 00:17:32,806
This is what I call tackling things.

330
00:17:32,874 --> 00:17:34,809
Maybe you should
become a director.

331
00:17:40,383 --> 00:17:43,652
Take off your coat, bobby.
You will get too hot.

332
00:17:46,058 --> 00:17:47,859
Fairly quiet this week.

333
00:17:47,926 --> 00:17:49,593
Only one death.

334
00:17:49,661 --> 00:17:51,731
Would you mind drawing this?

335
00:17:52,798 --> 00:17:54,667
Those flowers can go.

336
00:17:54,735 --> 00:17:56,702
They start to smell.

337
00:17:56,770 --> 00:18:00,040
I had hoped to use them
for the service this afternoon.

338
00:18:00,108 --> 00:18:01,225
Do you need a lot of help?

339
00:18:01,292 --> 00:18:03,795
No, it is one
ordinary funeral.

340
00:18:03,863 --> 00:18:05,597
They are not all like that
like that of the Drexels,

341
00:18:05,665 --> 00:18:07,667
Thank goodness.

342
00:18:12,924 --> 00:18:16,160
McKee, this bill
for W. Isham,

343
00:18:16,228 --> 00:18:17,796
What is it for?

344
00:18:17,863 --> 00:18:20,801
It's him this afternoon
is buried, bobby.

345
00:18:21,868 --> 00:18:24,437
No need to look so sad.

346
00:18:24,505 --> 00:18:28,009
Will Isham was the same age as me.

347
00:18:28,077 --> 00:18:30,310
There's something I wanted to say.

348
00:18:30,480 --> 00:18:32,581
I find it very strange, but

349
00:18:32,649 --> 00:18:36,319
I looked at the map just after we
received the news.

350
00:18:36,386 --> 00:18:38,609
To Isham's pin to
to change black.

351
00:18:38,957 --> 00:18:42,293
She was already black.

352
00:18:42,361 --> 00:18:46,933
Something creepy seems to be going on
with that card.

353
00:18:47,001 --> 00:18:48,434
Pins change color

354
00:18:48,502 --> 00:18:50,470
without anyone
bothers with it.

355
00:18:50,538 --> 00:18:52,706
I changed sir
Isham's pin, Andy.

356
00:18:52,774 --> 00:18:56,477
You, but, bob,
you weren't here since he died.

357
00:18:56,478 --> 00:18:57,746
Jessup, please.

358
00:18:57,813 --> 00:19:00,716
I changed his pin for
his death. Not after.

359
00:19:00,784 --> 00:19:02,318
Jess, with Bob Kraft.

360
00:19:02,386 --> 00:19:04,321
Can you come immediately?

361
00:19:04,889 --> 00:19:07,692
No, I'm at the cemetery.

362
00:19:08,060 --> 00:19:11,563
That map is just an old one
piece of paper on the wall.

363
00:19:11,631 --> 00:19:13,198
All you do is stick pins in it

364
00:19:13,266 --> 00:19:15,268
to poke holes in the paper.

365
00:19:15,335 --> 00:19:17,103
White pins, black pins,
safety pins.

366
00:19:17,171 --> 00:19:19,774
It doesn't matter, you understand?

367
00:19:20,542 --> 00:19:23,178
It comes a little
unhappy.

368
00:19:23,245 --> 00:19:26,549
But coincidence is part of it
everyday life.

369
00:19:26,616 --> 00:19:28,484
Sometimes it's funny
sometimes strange,

370
00:19:28,552 --> 00:19:30,186
but this isn't even worth it

371
00:19:30,254 --> 00:19:32,289
to mention among the
advertising advertisements.

372
00:19:32,356 --> 00:19:34,427
That's all it is,
bob. Chance.

373
00:19:36,495 --> 00:19:38,063
Yes.

374
00:19:38,130 --> 00:19:39,331
You're right, Jess.

375
00:19:39,399 --> 00:19:40,399
Thank you.

376
00:19:40,400 --> 00:19:41,901
All right.

377
00:19:41,968 --> 00:19:44,470
When I once and
have a big hangover,

378
00:19:44,538 --> 00:19:47,108
can you help me.

379
00:19:47,176 --> 00:19:49,210
What's bothering you?

380
00:19:49,277 --> 00:19:52,280
Well, nothing, but,

381
00:19:52,348 --> 00:19:55,253
I've been through this before.

382
00:19:56,921 --> 00:19:59,489
The grass and the silence.

383
00:20:01,793 --> 00:20:04,596
And that sound.

384
00:20:04,663 --> 00:20:07,366
I never knew
what it was.

385
00:20:07,434 --> 00:20:11,071
The sound of a name that
is carved into a tombstone.

386
00:20:11,139 --> 00:20:13,107
Yes, I heard of people who
they thought

387
00:20:13,174 --> 00:20:15,944
have experienced this before
in their dreams.

388
00:20:16,011 --> 00:20:18,146
I think I know it myself.

389
00:20:18,214 --> 00:20:19,381
What would you say if I
you say that

390
00:20:19,448 --> 00:20:21,250
does this happen to me regularly?

391
00:20:21,317 --> 00:20:23,436
Ever since I was a child,

392
00:20:23,504 --> 00:20:26,172
sometimes every other week?

393
00:20:26,240 --> 00:20:27,875
I'd say you're sensitive.

394
00:20:27,943 --> 00:20:31,012
Or exaggerates.

395
00:20:31,080 --> 00:20:35,918
"Floor 3, sportswear,
$9,280 maximum.”

396
00:20:35,986 --> 00:20:40,057
Compared to $8,500
last year.

397
00:20:41,326 --> 00:20:43,460
Sportswear floor -1,

398
00:20:43,996 --> 00:20:46,732
I call Bates and Honegger and
Up Trowbridge, right now.

399
00:20:46,733 --> 00:20:49,101
To give my resignation.
Don't panic, George.

400
00:20:49,169 --> 00:20:51,203
It will have little effect
at the store.

401
00:20:51,272 --> 00:20:53,040
My decision is made.

402
00:20:53,407 --> 00:20:55,411
You are confused.

403
00:20:57,479 --> 00:20:59,281
I've been living all my life
live in Milford.

404
00:20:59,349 --> 00:21:00,983
And I can't remember a man

405
00:21:01,050 --> 00:21:03,085
who allowed himself to be defeated
by the case.

406
00:21:03,153 --> 00:21:04,253
When I was chairman,

407
00:21:04,321 --> 00:21:06,088
I stuck pins from the
wrong color

408
00:21:06,156 --> 00:21:08,058
so often in that thing.

409
00:21:08,527 --> 00:21:11,780
If a color was not available,
I just took the other one.

410
00:21:11,848 --> 00:21:14,867
You visited the place again
only a few times.

411
00:21:15,536 --> 00:21:19,540
George, I stuck black pins
on the map

412
00:21:19,607 --> 00:21:22,911
for the Drexel couple the
day of their death.

413
00:21:22,978 --> 00:21:26,782
I didn't think about it at the time.

414
00:21:26,850 --> 00:21:28,751
And took away a white pin
off the map,

415
00:21:28,818 --> 00:21:30,452
random,

416
00:21:30,520 --> 00:21:33,289
and put a black one in it
for instead.

417
00:21:33,357 --> 00:21:35,860
And today I hear that it is the
pin belonged to the old man

418
00:21:35,928 --> 00:21:37,895
who died this week.

419
00:21:43,037 --> 00:21:45,738
Bob, that's terrible.

420
00:21:45,806 --> 00:21:47,174
For heaven's sake, bob,

421
00:21:47,241 --> 00:21:49,794
Everyone loves a ghost story.

422
00:21:49,861 --> 00:21:52,363
Where's your sense of humor?

423
00:21:52,431 --> 00:21:55,432
You don't believe this yourself, do you?

424
00:21:56,069 --> 00:21:58,239
No.

425
00:21:59,307 --> 00:22:02,877
But I believe I do things
discover about myself.

426
00:22:08,268 --> 00:22:09,668
Where are you going?

427
00:22:09,735 --> 00:22:13,006
I only make one once
walk through the cemetery.

428
00:22:13,074 --> 00:22:14,240
Why?

429
00:22:14,308 --> 00:22:16,043
Sounds nice to me.

430
00:22:16,111 --> 00:22:18,045
After all, I've been looking for one for years
way to compete

431
00:22:18,113 --> 00:22:19,948
to switch off.

432
00:22:21,317 --> 00:22:23,954
Good night, George.

433
00:22:42,978 --> 00:22:45,181
Would you like to take my car?

434
00:22:46,248 --> 00:22:47,582
Good.

435
00:23:08,043 --> 00:23:10,210
One moment, sir.

436
00:23:10,278 --> 00:23:13,330
Never mind, McKee.
I can do it.

437
00:23:17,337 --> 00:23:19,239
Thank you, McKee.

438
00:23:19,307 --> 00:23:20,641
Is everything okay, bobby?

439
00:23:20,708 --> 00:23:22,609
See you later, Andy.

440
00:23:22,677 --> 00:23:27,048
Nothing has changed here since
I was chairman.

441
00:23:27,116 --> 00:23:29,050
Some more pins on the map.

442
00:23:29,085 --> 00:23:30,085
Black pins.

443
00:23:30,086 --> 00:23:32,622
Also white.

444
00:23:32,690 --> 00:23:35,926
Sit down, Bob.

445
00:23:35,994 --> 00:23:39,130
I think I can do this
figure it out for you.

446
00:23:39,198 --> 00:23:40,499
What are you planning?

447
00:23:40,566 --> 00:23:41,733
I will make it clear to you

448
00:23:41,801 --> 00:23:45,171
that there is nothing where you are
have to worry about.

449
00:23:45,238 --> 00:23:46,406
George, we'll leave it this way.

450
00:23:46,473 --> 00:23:48,074
Bob.

451
00:23:48,142 --> 00:23:51,646
I just said I have you
will convince.

452
00:23:51,714 --> 00:23:53,181
Well, George,

453
00:23:53,248 --> 00:23:55,618
suppose you Henry
Trowbridge's white pin

454
00:23:55,686 --> 00:23:57,119
replaces with a black one.

455
00:23:57,187 --> 00:23:58,954
And tomorrow it turns out he's dead.

456
00:23:58,955 --> 00:23:59,856
Impossible.

457
00:23:59,857 --> 00:24:01,124
I know that,

458
00:24:01,192 --> 00:24:03,394
but suppose it is done by a
bizarre coincidence does happen.

459
00:24:03,462 --> 00:24:05,396
It's happened to me three times already.

460
00:24:05,464 --> 00:24:07,199
I only deal with facts, boy.

461
00:24:07,266 --> 00:24:09,901
I don't believe in such coincidences.

462
00:24:09,969 --> 00:24:11,805
But liked Henry Trowbridge

463
00:24:11,872 --> 00:24:14,808
even some tomorrow
look pale,

464
00:24:14,875 --> 00:24:17,110
may you resign with my support.

465
00:24:17,178 --> 00:24:18,546
Now, Henry Trowbridge,

466
00:24:18,613 --> 00:24:20,799
let me have it
to bring to mind.

467
00:24:20,866 --> 00:24:23,135
George, I just got Henry
as an example.

468
00:24:23,203 --> 00:24:24,904
You don't get to pick him.

469
00:24:24,972 --> 00:24:28,008
Why, Henry is one
choice like any other.

470
00:24:28,075 --> 00:24:32,480
Considering he was your predecessor
as chairman.

471
00:24:32,548 --> 00:24:36,318
Wait a minute, George.

472
00:24:36,386 --> 00:24:39,288
Let me stick the pin.

473
00:24:39,356 --> 00:24:44,294
If you do it and nothing happens,
we are none the wiser.

474
00:24:44,362 --> 00:24:45,963
Go ahead.

475
00:24:46,031 --> 00:24:50,468
Let us not deviate from
the fixed pattern.

476
00:24:50,537 --> 00:24:52,872
But I warn you,
I was accurate

477
00:24:52,940 --> 00:24:56,176
all kinds of games as a child.

478
00:24:56,244 --> 00:24:59,683
Not a bad word about Henry.

479
00:25:02,351 --> 00:25:03,786
Come on, Bob.

480
00:25:25,581 --> 00:25:27,683
It's best to call Henry so that
he knows what we did.

481
00:25:27,750 --> 00:25:29,451
He thinks it's a joke.

482
00:25:29,518 --> 00:25:30,786
No, he will believe you.

483
00:25:30,853 --> 00:25:32,922
Then he calls my doctor,

484
00:25:32,990 --> 00:25:35,124
and he books a quiet one
room for me

485
00:25:35,192 --> 00:25:37,360
where I have to weave baskets.

486
00:25:37,428 --> 00:25:39,864
Let's keep this quiet.

487
00:25:39,932 --> 00:25:41,633
Henry can't complain.

488
00:25:41,701 --> 00:25:45,471
Finally, if his term
walked a week longer,

489
00:25:45,539 --> 00:25:48,609
he was now trembling with fear
and not you.

490
00:26:28,459 --> 00:26:30,327
Hello Mrs Trowbridge,
this is bob kraft.

491
00:26:30,395 --> 00:26:32,163
Why are you up so late?

492
00:26:32,230 --> 00:26:33,765
Nothing serious.

493
00:26:33,832 --> 00:26:37,636
I wanted to call Henry earlier,
but I forgot.

494
00:26:37,704 --> 00:26:39,438
Pass it on, will you?

495
00:26:39,507 --> 00:26:41,741
If he watches a movie
that he likes,

496
00:26:41,809 --> 00:26:44,278
ask him to call me back
during the advertising messages.

497
00:26:44,346 --> 00:26:45,613
No, no, Bob.

498
00:26:45,681 --> 00:26:48,450
Wait a minute, I'll call him.
He's upstairs in bed reading.

499
00:26:48,518 --> 00:26:50,285
I'm sure he's not sleeping.

500
00:26:50,353 --> 00:26:52,388
I don't like to disturb him.

501
00:26:52,456 --> 00:26:57,077
Stay on the line, bob.

502
00:27:24,596 --> 00:27:26,630
Hello, Henry?

503
00:27:32,439 --> 00:27:34,640
He's not breathing, bob.

504
00:27:34,708 --> 00:27:37,328
I have to call a doctor.

505
00:27:37,395 --> 00:27:38,962
I understand.

506
00:27:39,030 --> 00:27:41,032
I'll join in immediately.

507
00:27:43,135 --> 00:27:44,737
I,

508
00:27:44,805 --> 00:27:46,339
I'm terribly sorry.

509
00:28:13,557 --> 00:28:14,857
Wait here.

510
00:28:14,925 --> 00:28:16,994
This will be over soon.

511
00:28:17,062 --> 00:28:18,062
Good morning.

512
00:28:18,063 --> 00:28:20,168
How are you doing, sir?

513
00:28:23,636 --> 00:28:24,787
I don't understand.

514
00:28:24,855 --> 00:28:26,723
Jess said to be in here
twenty minutes.

515
00:28:26,790 --> 00:28:28,626
He's probably on his way.

516
00:28:29,194 --> 00:28:31,163
Lieutenant Claiborne.

517
00:28:32,231 --> 00:28:34,132
That's what it's all about, yes?

518
00:28:34,200 --> 00:28:36,268
It's certainly big enough.

519
00:28:36,336 --> 00:28:39,271
There are the black pins, yes?

520
00:28:39,339 --> 00:28:42,575
We are especially concerned
for these four.

521
00:28:42,643 --> 00:28:45,312
Isham, the Drexel couple,

522
00:28:45,380 --> 00:28:46,748
and now Trowbridge.

523
00:28:46,815 --> 00:28:49,017
To be clear,
Mr. Kraft.

524
00:28:49,085 --> 00:28:50,185
You keep saying that

525
00:28:50,253 --> 00:28:52,222
when you get a black pin
on the map,

526
00:28:52,289 --> 00:28:54,023
people are dying?

527
00:28:54,091 --> 00:28:55,962
Right, yes.

528
00:28:58,630 --> 00:29:01,099
Just say the word, Lieutenant.

529
00:29:01,166 --> 00:29:03,802
You think I'm crazy
and I hope you're right.

530
00:29:03,869 --> 00:29:06,871
I just want to prove it unequivocally.

531
00:29:11,278 --> 00:29:13,047
“Stuart and Elizabeth Drexel.

532
00:29:13,115 --> 00:29:15,449
“Dead on arrival
at the hospital.

533
00:29:15,517 --> 00:29:18,220
"Cause was a traffic accident.

534
00:29:18,287 --> 00:29:19,922
"William Isham,
cause of death,

535
00:29:19,991 --> 00:29:21,758
“brain hemorrhage.

536
00:29:21,826 --> 00:29:25,179
"Henry Trowbridge,
thrombosis of the heart."

537
00:29:25,247 --> 00:29:26,603
The rule is that there

538
00:29:26,604 --> 00:29:28,717
in the absence of evidence that
it is murder

539
00:29:28,719 --> 00:29:31,753
during the first observations,
there will be no further investigation.

540
00:29:31,820 --> 00:29:35,357
Investigated and found nothing.
I'm sorry.

541
00:29:36,928 --> 00:29:38,228
Jessup.

542
00:29:38,295 --> 00:29:40,498
What news,
or what is real?

543
00:29:40,566 --> 00:29:42,967
No murders,
if that's what you mean.

544
00:29:43,035 --> 00:29:45,596
Apologies to Bob who means you
to have to interrupt, Lieutenant.

545
00:29:45,598 --> 00:29:47,907
No big deal.
What are your thoughts, Jess?

546
00:29:47,974 --> 00:29:50,376
I tell him every time
that it is a coincidence.

547
00:29:50,444 --> 00:29:52,112
Yes.

548
00:29:52,180 --> 00:29:53,414
In your place, Mr. Kraft,

549
00:29:53,481 --> 00:29:55,816
I took a week or two off.
To relax.

550
00:29:55,884 --> 00:29:58,787
This way you forget the whole affair.

551
00:29:59,355 --> 00:30:00,723
If you print this story,

552
00:30:00,791 --> 00:30:03,392
then please let my
name out here.

553
00:30:03,460 --> 00:30:04,862
I know.

554
00:30:04,930 --> 00:30:07,768
Lieutenant Claiborne,
with an "E" at the back.

555
00:30:12,973 --> 00:30:16,040
Man, I never thought that
four deaths

556
00:30:16,042 --> 00:30:18,548
could be so insignificant
are for an agent.

557
00:30:21,216 --> 00:30:24,118
You shouldn't have called the police.

558
00:30:24,187 --> 00:30:25,420
Claiborne isn't too bad.

559
00:30:25,488 --> 00:30:29,025
Every other cop had a reason
wanted to lock you up.

560
00:30:29,093 --> 00:30:31,095
Yes, you're probably right.

561
00:30:32,162 --> 00:30:35,066
Anderzijds is dat ding
possibly a hazard.

562
00:30:35,133 --> 00:30:36,568
A great danger.

563
00:30:36,636 --> 00:30:39,638
Or the danger lurks
in man.

564
00:30:39,706 --> 00:30:41,074
In me.

565
00:30:41,141 --> 00:30:42,341
Bob.

566
00:30:42,409 --> 00:30:44,511
Do you notice a change?
to me, Jess?

567
00:30:44,579 --> 00:30:46,179
I'll start it myself
to wonder.

568
00:30:46,247 --> 00:30:47,547
Comrade,

569
00:30:47,616 --> 00:30:49,317
if something is wrong with
deze kaart,

570
00:30:49,384 --> 00:30:51,853
then don't blame it
unknown forces.

571
00:30:51,921 --> 00:30:54,123
Mogelijk tracht iemand
to scare you.

572
00:30:54,190 --> 00:30:56,192
Heb je vijanden?

573
00:31:01,350 --> 00:31:03,150
Is anyone using your desk, George?

574
00:31:03,219 --> 00:31:06,255
He came for my company
keep it, darling.

575
00:31:06,323 --> 00:31:08,426
Nice of him.

576
00:31:10,194 --> 00:31:12,178
Honey, you must be exhausted.

577
00:31:12,246 --> 00:31:13,614
I feel good, Ann.

578
00:31:13,682 --> 00:31:15,316
Without sleep and again
having to go there.

579
00:31:15,384 --> 00:31:16,852
I'm fine.

580
00:31:16,919 --> 00:31:19,355
Nothing wrong with that
to be at peace.

581
00:31:19,422 --> 00:31:22,258
George, I have paperwork
that must be done.

582
00:31:22,326 --> 00:31:24,695
I have already addressed your post.

583
00:31:24,763 --> 00:31:28,667
And was so free your
to book reservations.

584
00:31:28,735 --> 00:31:32,538
Flight 33 departs to
Miami om 5:45.

585
00:31:32,606 --> 00:31:34,774
My friend Sanford owns
a great hotel

586
00:31:34,842 --> 00:31:35,975
at the beach,

587
00:31:36,042 --> 00:31:38,645
George, thanks anyway.

588
00:31:38,713 --> 00:31:40,013
I would not rather,

589
00:31:40,081 --> 00:31:42,617
but I can now
impossible when traveling.

590
00:31:42,685 --> 00:31:45,120
Bob, I gave you my word

591
00:31:45,123 --> 00:31:47,917
that when something
happened to Henry,

592
00:31:47,924 --> 00:31:49,926
you were allowed to resign.

593
00:31:49,994 --> 00:31:52,362
I talked to Charlie
and Bill Honegger,

594
00:31:52,430 --> 00:31:55,199
and they understand it completely.

595
00:31:55,267 --> 00:31:56,735
It's settled, son.

596
00:31:56,803 --> 00:31:58,103
The situation is different now.

597
00:31:58,170 --> 00:32:00,940
Until this is cleared up,
I'm not thinking about resigning.

598
00:32:01,975 --> 00:32:03,476
Will you inform the rest?

599
00:32:03,544 --> 00:32:06,213
Ask them to meet me here
at my office, 7:30 tonight.

600
00:32:06,281 --> 00:32:07,815
That's going to be close.

601
00:32:07,883 --> 00:32:10,753
The board cannot just do that
ignore what happened.

602
00:32:11,821 --> 00:32:13,957
You're probably right.

603
00:32:15,358 --> 00:32:16,292
Darling.

604
00:32:16,293 --> 00:32:17,327
Ann, I'm sorry.

605
00:32:17,395 --> 00:32:19,630
I didn't mean to snap at you like that.

606
00:32:19,697 --> 00:32:22,134
Why can't you resign?

607
00:32:23,201 --> 00:32:26,472
Well, because,

608
00:32:26,540 --> 00:32:29,810
maybe there is something real,
unreal, I know,

609
00:32:29,877 --> 00:32:32,211
lurking around someone
to kill every time I

610
00:32:32,212 --> 00:32:34,048
stick a black pin on that card.

611
00:32:34,055 --> 00:32:36,484
Bob, if you mean Henry Trowbridge,

612
00:32:36,552 --> 00:32:38,219
the poor man died of
a heart attack.

613
00:32:38,287 --> 00:32:41,124
Heart failure is number one
killer in this country.

614
00:32:41,192 --> 00:32:43,393
But not in Milford.

615
00:32:43,461 --> 00:32:44,762
Bob, you're not claiming

616
00:32:44,830 --> 00:32:47,950
that card literally
people killed?

617
00:32:49,017 --> 00:32:51,886
No, Ann, maybe it is
it's not the map.

618
00:32:52,055 --> 00:32:53,439
And what happened recently?

619
00:32:53,506 --> 00:32:54,673
You saw me, could hear me.

620
00:32:54,741 --> 00:32:56,843
“Dinner time, Annie.
I want you. I need you.”

621
00:32:56,911 --> 00:32:59,679
Bob, I clearly wanted something

622
00:32:59,747 --> 00:33:02,883
bring romance into us
boring and gloomy life.

623
00:33:02,952 --> 00:33:04,252
No, Ann, try it
cannot be denied.

624
00:33:04,320 --> 00:33:07,089
I don't do that.

625
00:33:07,958 --> 00:33:10,827
Bob, I love you, I

626
00:33:10,894 --> 00:33:14,565
No dark power has me
made your slave.

627
00:33:16,601 --> 00:33:18,470
Can't take a joke?

628
00:33:23,844 --> 00:33:26,546
Okay, I lied anyway.

629
00:33:26,614 --> 00:33:29,417
Does that bring you back to your senses?

630
00:33:35,725 --> 00:33:37,396
Bob?

631
00:33:39,464 --> 00:33:43,067
I think we're fine
use

632
00:33:43,135 --> 00:33:45,604
of those boarding passes.

633
00:33:45,671 --> 00:33:50,576
George his Mr. Sanford
can be witnessed.

634
00:33:50,644 --> 00:33:52,245
It's a tempting proposition.

635
00:33:52,313 --> 00:33:54,417
I love you very much.

636
00:33:56,485 --> 00:33:59,354
Ann, if you start to cry,
then do that elsewhere.

637
00:34:09,301 --> 00:34:10,968
Bob, it's simple.

638
00:34:11,037 --> 00:34:12,703
We are happy to cooperate.

639
00:34:12,771 --> 00:34:14,640
If you want to remain chairman,

640
00:34:14,707 --> 00:34:16,842
we don't think about it
to advise you against it,

641
00:34:16,911 --> 00:34:18,445
because we trust you.

642
00:34:18,513 --> 00:34:19,812
Complete.

643
00:34:19,880 --> 00:34:22,301
All the confidence
the world, bob.

644
00:34:23,369 --> 00:34:26,272
All we ask before we close,

645
00:34:26,339 --> 00:34:28,840
is your promise,
Mr President,

646
00:34:28,908 --> 00:34:30,226
that before you tonight
goes to sleep,

647
00:34:30,293 --> 00:34:33,847
you visit the cemetery.
Let me finish.

648
00:34:33,915 --> 00:34:37,952
You go there and exchange
my white pin to black,

649
00:34:38,020 --> 00:34:40,188
Charlie's and George's pins too.

650
00:34:40,256 --> 00:34:41,507
Very simple.

651
00:34:41,574 --> 00:34:45,078
Then you turn to
home and go to bed.

652
00:34:45,646 --> 00:34:47,180
No.

653
00:34:47,248 --> 00:34:48,782
You're not the board, bob.

654
00:34:48,849 --> 00:34:51,519
Only the chairman is responsible
with duty

655
00:34:51,586 --> 00:34:53,773
to the demand of the
majority.

656
00:34:53,840 --> 00:34:57,644
We want you to do
what Bill desires,

657
00:34:57,678 --> 00:35:00,930
because it puts an end to it
this whole affair. For good.

658
00:35:00,998 --> 00:35:04,402
If not, we'll fire you
here and now.

659
00:35:04,470 --> 00:35:06,905
Let me sleep on it.

660
00:35:06,973 --> 00:35:07,973
Let us all do that.

661
00:35:07,974 --> 00:35:10,677
You don't realize how
serious this is.

662
00:35:10,745 --> 00:35:13,947
Motion rejected.
Good night.

663
00:35:14,015 --> 00:35:16,580
Your love for the principle

664
00:35:16,584 --> 00:35:19,642
that the majority rules,
moves me deeply.

665
00:35:23,710 --> 00:35:25,647
Good.

666
00:35:27,715 --> 00:35:29,317
Have a nice evening.

667
00:35:56,284 --> 00:35:58,019
Okay, Charlie.

668
00:36:13,673 --> 00:36:15,657
There you go, George.

669
00:36:28,858 --> 00:36:29,992
Who's there?

670
00:36:30,060 --> 00:36:32,278
It's me, bobby.
Open it up.

671
00:36:37,553 --> 00:36:39,588
I saw your car lights
through the window.

672
00:36:39,655 --> 00:36:41,591
When you passed the gate,
so I came right away.

673
00:36:41,658 --> 00:36:43,158
That wasn't necessary, McKee.

674
00:36:43,227 --> 00:36:45,127
You've worked all day.
I'll talk to you tomorrow.

675
00:36:45,195 --> 00:36:46,796
No.
Bobby, alstublieft.

676
00:36:46,864 --> 00:36:48,465
Bobby, listen.

677
00:36:48,533 --> 00:36:50,801
When you finished here,

678
00:36:50,869 --> 00:36:52,069
I said to myself,

679
00:36:52,137 --> 00:36:55,307
"That's a man with
expertise."

680
00:36:55,375 --> 00:36:56,475
That's what I said.

681
00:36:56,543 --> 00:36:58,445
"He may not understand everything,

682
00:36:58,512 --> 00:37:00,747
"but he knows what he's doing
can conceive,

683
00:37:00,814 --> 00:37:03,016
"and what he should leave alone.

684
00:37:03,084 --> 00:37:04,918
“There is nothing to fear with
a man like bobby Kraft

685
00:37:04,986 --> 00:37:06,755
"at the wheel."
Dat is wat ik zei.

686
00:37:06,758 --> 00:37:09,190
Good. Now return home
and don't worry.

687
00:37:09,259 --> 00:37:10,826
Nothing will happen to you.

688
00:37:10,894 --> 00:37:12,562
No, please.

689
00:37:12,630 --> 00:37:16,634
Bobby, open this door again
lock it up and drive home.

690
00:37:16,701 --> 00:37:22,541
If not, who knows what's possible
happen to us wretches?

691
00:37:22,609 --> 00:37:23,909
The cemetery must remain open.

692
00:37:23,977 --> 00:37:26,513
If I don't do it,
they will find someone else.

693
00:37:26,581 --> 00:37:27,947
Good night, Andy.

694
00:37:40,197 --> 00:37:44,101
Andy, go home.

695
00:38:01,875 --> 00:38:03,842
Hello?

696
00:38:03,911 --> 00:38:06,046
Is this the Immortal
Hills cemetery?

697
00:38:06,114 --> 00:38:07,414
What do you want, Jess?

698
00:38:07,481 --> 00:38:11,252
Bob, why didn't you answer?
I looked for you all over the city.

699
00:38:11,320 --> 00:38:13,021
I'm calling from your home.

700
00:38:13,088 --> 00:38:14,556
What are you doing there again?

701
00:38:14,624 --> 00:38:16,125
You didn't have enough yet
take care of a day?

702
00:38:16,192 --> 00:38:18,128
Jess, I'm afraid I have a
made a terrible mistake.

703
00:38:18,195 --> 00:38:20,463
For heaven's sake,
what are you talking about?

704
00:38:20,531 --> 00:38:24,034
There was a board meeting
after work tonight.

705
00:38:25,203 --> 00:38:26,471
Bill Honegger, Charlie Bates,

706
00:38:26,539 --> 00:38:28,206
and George, everyone.

707
00:38:28,274 --> 00:38:31,735
And they agreed that I should go
the cemetery had to

708
00:38:31,812 --> 00:38:34,815
and black pins on the
card affected all of them.

709
00:38:34,882 --> 00:38:37,651
Like from a nightmare
that you had as a child.

710
00:38:37,719 --> 00:38:40,555
So I did that.

711
00:38:40,622 --> 00:38:42,224
Jess, there's a black one
pin on that map

712
00:38:42,292 --> 00:38:44,693
for Charlie Bates
and Bill Honegger

713
00:38:44,761 --> 00:38:46,963
and George.

714
00:38:47,031 --> 00:38:48,632
And if anything happens to them,

715
00:38:48,699 --> 00:38:50,067
even if it is only one of them,

716
00:38:50,135 --> 00:38:51,869
that's entirely my fault.

717
00:38:51,937 --> 00:38:53,772
Nothing's going to happen to them, bob.

718
00:38:53,840 --> 00:38:56,107
In fact, I think they give you one
had great fun.

719
00:38:56,175 --> 00:38:57,709
I never heard
about a coincidence

720
00:38:57,778 --> 00:38:59,962
involving three people
died simultaneously.

721
00:39:00,030 --> 00:39:02,232
Tomorrow around this time
it turns out that your concerns

722
00:39:02,300 --> 00:39:04,702
meant nothing at all.

723
00:39:07,607 --> 00:39:10,175
Hopefully you're right, Jess.

724
00:39:10,243 --> 00:39:13,278
There's nothing left for me to do
just wait and see, right?

725
00:39:13,414 --> 00:39:15,616
I'll take a look myself and...

726
00:39:16,918 --> 00:39:21,122
Bob?

727
00:39:27,832 --> 00:39:30,101
Honegger, Bates, and George.

728
00:41:11,478 --> 00:41:15,015
6-6-6.

729
00:41:16,650 --> 00:41:17,951
Reception.

730
00:41:18,019 --> 00:41:20,504
Lieutenant Claiborne, please.

731
00:41:20,572 --> 00:41:22,458
Homicide.

732
00:41:22,525 --> 00:41:24,781
Homicide.
Sergeant Greer.

733
00:41:28,348 --> 00:41:29,982
Lieutenant Claiborne, please.

734
00:41:30,050 --> 00:41:33,320
Not present.
Can I accept a message?

735
00:41:33,388 --> 00:41:36,224
Sergeant, this is Bob Kraft,

736
00:41:36,292 --> 00:41:38,126
Kraft department store.

737
00:41:38,193 --> 00:41:40,162
Naturally.
Wait a second.

738
00:41:40,230 --> 00:41:43,751
Please be patient.
I'll take a look.

739
00:41:43,818 --> 00:41:46,772
Mr Kraft,
it concerns police matters

740
00:41:46,839 --> 00:41:48,707
or are you calling for personal reasons?

741
00:41:48,775 --> 00:41:53,212
Both, Sergeant.

742
00:41:53,280 --> 00:41:57,418
Try to reach him
on Adams 1-3-1-1.

743
00:41:57,485 --> 00:41:58,986
Thank you.

744
00:42:07,131 --> 00:42:13,454
Adams 1-3-1-1.

745
00:42:28,224 --> 00:42:33,829
Adams 1-3-1-1.

746
00:42:40,805 --> 00:42:43,926
Adams 1-3-1-1.

747
00:42:59,046 --> 00:43:04,401
Bill Honegger,
Adams 1-3-1-1.

748
00:43:04,468 --> 00:43:05,803
Adams 1...

749
00:43:26,681 --> 00:43:27,681
Reception.

750
00:43:27,682 --> 00:43:29,982
Homicide.
-Yes, sir.

751
00:43:30,317 --> 00:43:32,920
Homicide.

752
00:43:32,988 --> 00:43:34,221
This is Bob Kraft.

753
00:43:34,289 --> 00:43:36,391
I can't manage it
Call Adam's number.

754
00:43:36,458 --> 00:43:37,693
So?

755
00:43:37,760 --> 00:43:39,628
Claiborne is there and it
is necessary

756
00:43:39,697 --> 00:43:41,864
that I speak to him immediately.

757
00:43:41,932 --> 00:43:44,935
Please wait, sir.

758
00:43:45,003 --> 00:43:47,605
He reports on
another line.

759
00:43:47,673 --> 00:43:49,507
I tried to reach you
but your line was busy.

760
00:43:49,575 --> 00:43:51,777
Hang up and I'll call you
right back on.

761
00:44:07,998 --> 00:44:09,999
Something happened to Bill Honegger.

762
00:44:10,067 --> 00:44:11,234
Hello?

763
00:44:11,302 --> 00:44:12,670
It's Jessup.

764
00:44:12,737 --> 00:44:15,040
Jess, I'm expecting a phone call
of Claiborne.

765
00:44:15,107 --> 00:44:16,942
Hang up and call me again
after ten minutes.

766
00:44:17,009 --> 00:44:19,413
Claiborne is with me.

767
00:44:21,481 --> 00:44:22,849
I want to speak to him.

768
00:44:22,917 --> 00:44:26,186
He's not here now, he

769
00:44:26,253 --> 00:44:27,589
What's wrong, Jess?

770
00:44:27,657 --> 00:44:29,240
Bill Honegger is dead.

771
00:44:29,307 --> 00:44:30,475
As soon as I knew,

772
00:44:30,509 --> 00:44:31,760
I called Claiborne
from his bed

773
00:44:31,828 --> 00:44:33,862
and told him
crazy story.

774
00:44:33,964 --> 00:44:36,099
We arrived at Honegger
within ten minutes

775
00:44:36,166 --> 00:44:37,451
with two police cars
for protection

776
00:44:37,518 --> 00:44:40,287
for Charlie Bates
and your uncle.

777
00:44:40,389 --> 00:44:42,406
How was Honegger killed?

778
00:44:42,474 --> 00:44:45,644
Not.
That's the problem.

779
00:44:45,711 --> 00:44:47,647
What?

780
00:44:47,715 --> 00:44:50,285
The poor thing just fell to his death.

781
00:44:50,952 --> 00:44:54,006
Nothing unusual?

782
00:44:54,974 --> 00:44:57,709
Bates? Charlie Bates?

783
00:44:57,776 --> 00:45:00,246
They found him in his apartment.

784
00:45:00,314 --> 00:45:01,513
Say it.

785
00:45:01,581 --> 00:45:04,718
No murder.
He just stopped breathing.

786
00:45:04,785 --> 00:45:06,655
George?

787
00:45:07,723 --> 00:45:09,457
George, yes,

788
00:45:10,125 --> 00:45:12,344
I called him and informed him
about Honegger

789
00:45:12,412 --> 00:45:13,912
before I left for Claiborne.

790
00:45:13,980 --> 00:45:15,415
By the time the police
got there,

791
00:45:15,483 --> 00:45:17,967
it turned out that George had already left.

792
00:45:18,035 --> 00:45:20,554
They'll find him, bob.
Don't worry.

793
00:45:20,656 --> 00:45:23,011
I'm waiting for news about George.

794
00:45:26,679 --> 00:45:28,081
Keep me informed.

795
00:46:48,348 --> 00:46:50,116
Well, Bob,

796
00:46:50,183 --> 00:46:54,374
I see you have our question
followed up neatly.

797
00:46:56,441 --> 00:46:58,209
Come.

798
00:46:58,277 --> 00:47:01,780
I'll take you home for your one
contract pneumonia.

799
00:47:01,848 --> 00:47:03,916
You three did a terrible thing
contribution to this city.

800
00:47:03,918 --> 00:47:05,503
Intentionally or not.

801
00:47:07,071 --> 00:47:08,739
I'm not going anywhere
Uncle George.

802
00:47:08,808 --> 00:47:10,608
I'm staying here.

803
00:47:10,676 --> 00:47:13,495
I admit that,

804
00:47:13,563 --> 00:47:18,235
with Charlie and Bill hun
sudden passing,

805
00:47:18,302 --> 00:47:20,705
Charlie and Bill and Henry

806
00:47:20,772 --> 00:47:22,857
and Isham and Beth and Stu.

807
00:47:22,924 --> 00:47:24,559
Stop looking
staring at that map.

808
00:47:24,627 --> 00:47:28,364
You look at it.
I'm looking at you.

809
00:47:28,431 --> 00:47:32,486
We both wait,
isn't it, Uncle George?

810
00:47:32,554 --> 00:47:35,257
Wait to see if you're there
can escape.

811
00:47:35,925 --> 00:47:38,109
Escape from death?

812
00:47:38,677 --> 00:47:41,448
No one escapes that, boy.

813
00:47:42,516 --> 00:47:45,035
The only question is, how long?

814
00:47:45,803 --> 00:47:47,905
The only question is,
a man dies

815
00:47:47,973 --> 00:47:50,758
on his own time or
that of the map?

816
00:47:50,826 --> 00:47:55,082
So far everyone had to
giving in to her schedule.

817
00:47:56,049 --> 00:47:57,717
Everyone except you.

818
00:48:06,813 --> 00:48:10,083
That puts me back on schedule.

819
00:48:11,351 --> 00:48:13,255
My own schedule.

820
00:48:15,323 --> 00:48:17,625
If that helps you.

821
00:48:30,342 --> 00:48:32,544
I'll tell you this.

822
00:48:32,612 --> 00:48:34,797
If you want to talk to me from now on,

823
00:48:34,864 --> 00:48:37,683
you have to come to the store.

824
00:48:37,752 --> 00:48:42,157
I don't come special anymore
for you here.

825
00:48:43,024 --> 00:48:44,626
Next time that
I see you, George,

826
00:48:44,693 --> 00:48:46,661
that will be here.

827
00:49:05,386 --> 00:49:06,386
Reception.

828
00:49:06,454 --> 00:49:08,088
Homicide.

829
00:49:08,156 --> 00:49:10,157
Homicide.

830
00:49:10,225 --> 00:49:12,494
This is Robert Kraft
at the Immortal Hills.

831
00:49:12,562 --> 00:49:14,529
Claiborne here.

832
00:49:14,597 --> 00:49:17,700
Lieutenant, my uncle is
just left here.

833
00:49:17,768 --> 00:49:19,135
I mean that below
the circumstances,

834
00:49:19,202 --> 00:49:22,273
you at least be a man to him
can be monitored,

835
00:49:22,341 --> 00:49:25,427
No matter how idiotic you are
situation.

836
00:49:25,494 --> 00:49:26,661
Thank you, Mr. Kraft.

837
00:49:26,729 --> 00:49:28,197
We'll take care of it right away.

838
00:49:28,265 --> 00:49:30,866
He is wearing an overcoat
over his pajamas.

839
00:49:30,934 --> 00:49:34,336
We already shared
a description.

840
00:49:35,774 --> 00:49:38,159
So you suspect there is danger.

841
00:49:38,227 --> 00:49:40,395
Sergeant
Kraft, George M.,

842
00:49:40,463 --> 00:49:42,564
East of bunker Hill.

843
00:49:42,632 --> 00:49:46,819
Likely destination,

844
00:49:46,887 --> 00:49:48,439
We have your uncle
healthy and well

845
00:49:48,507 --> 00:49:49,624
within ten minutes,
Mr. Kraft.

846
00:49:49,691 --> 00:49:51,442
I'll keep you informed.

847
00:50:12,587 --> 00:50:14,621
Are you sure your uncle
was with you tonight?

848
00:50:14,689 --> 00:50:16,624
Haven't you imagined it?

849
00:50:16,692 --> 00:50:18,459
I told you he just left.

850
00:50:18,527 --> 00:50:21,397
That was two hours ago and
there is no trace of him.

851
00:50:21,464 --> 00:50:23,432
We mentioned him on every
frequency the first hour.

852
00:50:23,500 --> 00:50:26,122
He is not on the road or at home.

853
00:50:28,189 --> 00:50:29,991
Stay on the line, Lieutenant.

854
00:51:51,126 --> 00:51:53,495
You better come here,
lieutenant.

855
00:51:53,562 --> 00:51:55,500
He's still here.

856
00:52:29,524 --> 00:52:31,792
♪ where were you all day? ♪

857
00:52:31,859 --> 00:52:34,296
♪ Rendal, my son ♪

858
00:52:34,363 --> 00:52:35,930
♪ where were you all day? ♪

859
00:52:35,998 --> 00:52:37,300
Andy.

860
00:52:37,367 --> 00:52:38,367
♪ Someone ♪

861
00:52:38,402 --> 00:52:45,404
♪ I went hunting, mother ♪

862
00:52:46,745 --> 00:52:48,581
♪ make my bed soft, mother ♪

863
00:52:48,648 --> 00:52:50,549
♪ make my bed soon ♪

864
00:52:50,617 --> 00:52:52,050
♪ because I'm sick ♪

865
00:52:52,052 --> 00:52:53,553
Andy.

866
00:52:56,875 --> 00:52:58,910
McKee, I'm stoking that stuff
from the conservatory

867
00:52:58,977 --> 00:53:00,913
if that heater doesn't work
for tonight.

868
00:53:00,980 --> 00:53:03,916
Bobby, there was a life
of collecting required

869
00:53:03,983 --> 00:53:06,452
for me to do all those
get stuff here.

870
00:53:06,520 --> 00:53:08,923
And you touched your food
not even on.

871
00:53:08,990 --> 00:53:12,928
Man, you gotta eat when you
wants to stay above ground.

872
00:53:24,308 --> 00:53:26,110
Like this.

873
00:53:26,178 --> 00:53:28,012
It's warming me up, bobby.

874
00:53:28,280 --> 00:53:32,949
Of course I can't guarantee
what happens after sunset.

875
00:53:51,993 --> 00:53:53,627
It's best to wait in the car.

876
00:54:21,931 --> 00:54:24,633
Irresistible, huh?

877
00:54:24,701 --> 00:54:27,303
Aren't I crazy?

878
00:54:27,371 --> 00:54:29,373
Completely.

879
00:54:29,440 --> 00:54:32,211
I'll never change, I'm afraid.

880
00:54:33,279 --> 00:54:35,780
Annie, I'll see you later.

881
00:54:35,847 --> 00:54:38,551
Bob, please.
I'm sorry.

882
00:54:39,619 --> 00:54:41,021
What?

883
00:54:41,088 --> 00:54:43,823
That day in the car,
I saw and heard you.

884
00:54:43,891 --> 00:54:46,432
Really and truly.
I should never have denied it.

885
00:54:50,500 --> 00:54:53,004
It's okay, Annie.

886
00:54:55,071 --> 00:54:56,572
I'll talk to you later.

887
00:55:10,241 --> 00:55:12,142
Do you have someone named Jacob Mittel

888
00:55:12,209 --> 00:55:15,347
somewhere on the map?
M-I-T-T-E-L.

889
00:55:16,415 --> 00:55:18,667
The importer? Yes.

890
00:55:18,735 --> 00:55:21,372
You know him?

891
00:55:23,440 --> 00:55:25,075
Yes.

892
00:55:25,143 --> 00:55:29,514
We contact the French
designers via Mittel.

893
00:55:29,581 --> 00:55:32,250
Now that you mention it,
he is currently in Paris.

894
00:55:32,318 --> 00:55:35,124
It's best to change his pin.

895
00:55:36,891 --> 00:55:39,193
Jay?

896
00:55:40,061 --> 00:55:41,062
Go ahead.

897
00:55:53,545 --> 00:55:55,012
How did he die?

898
00:55:55,080 --> 00:55:57,649
He's not dead.
Not yet.

899
00:56:04,408 --> 00:56:06,777
I know what you're thinking
Mr. Kraft.

900
00:56:06,845 --> 00:56:09,380
You think we misled you
to kill Jacob Mittel.

901
00:56:09,448 --> 00:56:12,885
You are 100 percent right,
so just relax.

902
00:56:12,953 --> 00:56:15,338
This is in the name of the police.

903
00:56:15,405 --> 00:56:17,774
Jacob Mittel is in
the power of his life.

904
00:56:17,842 --> 00:56:20,077
No previous serious illnesses,
no files,

905
00:56:20,144 --> 00:56:23,265
Life expectancy is very high.

906
00:56:23,332 --> 00:56:25,635
He in Paris in all
that ocean water

907
00:56:25,702 --> 00:56:27,970
to protect him from
this mess.

908
00:56:28,037 --> 00:56:29,423
So far the deaths continued

909
00:56:29,490 --> 00:56:31,874
limited to the immediate vicinity.

910
00:56:31,942 --> 00:56:34,062
If it affects anyone
another continent,

911
00:56:34,129 --> 00:56:37,099
are we really stuck with
a discovery.

912
00:56:37,667 --> 00:56:38,784
I knew I had to

913
00:56:38,852 --> 00:56:41,621
get rid of those pins
four days ago.

914
00:56:41,689 --> 00:56:44,594
Even the map.
The whole lot. Get rid of it.

915
00:56:46,661 --> 00:56:47,728
What I want to know is

916
00:56:47,796 --> 00:56:49,498
what you the investigating judge
will tell about

917
00:56:49,565 --> 00:56:53,236
who is responsible for
these deaths?

918
00:56:53,303 --> 00:56:54,737
We gave this case

919
00:56:54,804 --> 00:56:57,707
an extensive investigation,
Mr. Kraft.

920
00:56:57,775 --> 00:57:00,444
Questioned you and the
other suspects

921
00:57:00,512 --> 00:57:02,347
until it almost became silly.

922
00:57:02,414 --> 00:57:06,151
We found nothing.
No motive, no opportunity,

923
00:57:06,156 --> 00:57:09,289
no suspect,
crime or weapon.

924
00:57:09,357 --> 00:57:12,825
Except seven pins those
were pricked

925
00:57:12,893 --> 00:57:14,128
and seven people died.

926
00:57:14,196 --> 00:57:16,132
Not one, seven.

927
00:57:17,200 --> 00:57:20,404
Who stuck those pins?
You, all seven of you.

928
00:57:21,471 --> 00:57:23,940
Other presidents are on strike
pins on that map

929
00:57:23,942 --> 00:57:26,879
for years and
nothing happened.

930
00:57:28,946 --> 00:57:32,271
But,
with me,

931
00:57:35,338 --> 00:57:38,441
It is not inconceivable that
a certain kind of people

932
00:57:38,509 --> 00:57:39,943
has powers

933
00:57:40,011 --> 00:57:41,946
that no one could dream of
to have that.

934
00:57:42,014 --> 00:57:44,816
A lot of scientists
claim this.

935
00:57:44,883 --> 00:57:47,686
Cards and pins per se
cannot kill.

936
00:57:47,754 --> 00:57:51,025
The power of humanity
brain is required.

937
00:57:51,792 --> 00:57:53,293
Like Indians, I guess.

938
00:57:53,361 --> 00:57:55,462
Those voodoo dolls where
you ever hear about.

939
00:57:55,530 --> 00:57:57,332
Wizards stick needles
in those things

940
00:57:57,399 --> 00:58:00,190
until the guy in question is cursed
is to die.

941
00:58:04,257 --> 00:58:05,659
Of course I know that

942
00:58:05,727 --> 00:58:08,728
it was never your intention
to kill someone.

943
00:58:12,869 --> 00:58:14,637
I have to hurry.

944
00:58:14,704 --> 00:58:16,840
You'll hear from me as soon as there is news.

945
00:58:31,558 --> 00:58:34,163
I'll just get up too.

946
00:58:35,230 --> 00:58:37,900
Bob.

947
00:58:37,967 --> 00:58:40,373
I'll just do that.

948
00:59:53,895 --> 00:59:56,133
I brought their downfall.

949
00:59:58,200 --> 01:00:00,523
Something inside me was killing them.

950
01:00:04,190 --> 01:00:06,631
Something in me.

951
01:00:10,699 --> 01:00:13,573
But I could get the appointment
don't refuse.

952
01:00:17,441 --> 01:00:20,232
Not with my sense of reason.

953
01:00:24,300 --> 01:00:25,734
Power.

954
01:00:31,375 --> 01:00:34,779
If I have the
power of death,

955
01:00:34,846 --> 01:00:37,268
by using black pins,

956
01:00:40,336 --> 01:00:43,055
then I also have the power
about life

957
01:00:43,123 --> 01:00:44,923
by using white pins.

958
01:08:36,147 --> 01:08:39,384
This is the cemetery, yes.

959
01:08:39,452 --> 01:08:40,952
This is Rosemond Mittel.

960
01:08:41,019 --> 01:08:44,656
Rosemond, no.
Yes.

961
01:08:44,724 --> 01:08:46,158
Can't you hear me?

962
01:08:46,226 --> 01:08:48,795
Rosemond Mittel.
Jay's wife.

963
01:08:48,862 --> 01:08:51,966
Rosemond. Yes.

964
01:08:52,033 --> 01:08:54,034
I received a telegram from Paris.

965
01:08:54,103 --> 01:08:55,571
Can you hear me?

966
01:08:55,638 --> 01:08:58,543
I received a telegram from Paris.
France.

967
01:09:00,611 --> 01:09:02,579
Indeed.
I'll read it again.

968
01:09:02,646 --> 01:09:05,086
“Sadly, Jacob W. Mittel passed away

969
01:09:08,000 --> 01:09:11,460
at Hotel Royale.
Body is transferred.

970
01:09:14,527 --> 01:09:17,035
"Signed, US Embassy,
Paris, France."

971
01:09:21,103 --> 01:09:22,570
He died over there.

972
01:09:22,588 --> 01:09:25,257
In Paris, France.

973
01:09:26,426 --> 01:09:29,096
Understood.

974
01:09:29,664 --> 01:09:31,134
Jacob W. Mittel.

975
01:09:34,202 --> 01:09:35,571
Impossible.

976
01:09:40,811 --> 01:09:44,114
Impossible.
He can't be dead.

977
01:09:44,182 --> 01:09:47,085
What?
What?

978
01:09:47,353 --> 01:09:50,355
Do you still think that?
thing is the killer?

979
01:09:50,422 --> 01:09:54,510
Or your own puny power,
Mr Chairman?

980
01:09:54,578 --> 01:09:58,064
The only power that you and
had that card was me,

981
01:09:58,132 --> 01:09:59,634
As for the killing.

982
01:09:59,702 --> 01:10:02,770
You marked them to die,

983
01:10:02,838 --> 01:10:05,341
but who did the deed?

984
01:10:05,408 --> 01:10:07,211
Andrew McKee.

985
01:10:08,279 --> 01:10:10,466
Andy, why?

986
01:10:12,534 --> 01:10:15,953
You and your all-powerful government.

987
01:10:16,021 --> 01:10:20,242
Fire a man at 40
years of service here.

988
01:10:20,310 --> 01:10:22,445
40 Years.

989
01:10:22,913 --> 01:10:26,116
I told you, Andy.
A full pension.

990
01:10:26,184 --> 01:10:29,887
It's not the money that matters
a man floats,

991
01:10:29,955 --> 01:10:32,124
what makes him move,

992
01:10:32,192 --> 01:10:36,295
and let it do its work until
the lord calls him.

993
01:10:36,363 --> 01:10:39,286
Sir, no one else.

994
01:10:42,020 --> 01:10:46,325
This is my home, my country,

995
01:10:46,392 --> 01:10:48,331
my work.

996
01:10:51,398 --> 01:10:55,252
It was a long, dark path

997
01:10:55,320 --> 01:10:58,556
do you honor this weapon against you
put your head down, bob.

998
01:10:58,624 --> 01:11:03,029
Andy, we never tried
to take something from you.

999
01:11:03,097 --> 01:11:06,033
I took care of that.

1000
01:11:06,701 --> 01:11:08,970
I got each in turn

1001
01:11:09,038 --> 01:11:11,139
when they were alone.

1002
01:11:11,207 --> 01:11:15,678
And grabbed them tight, like this,
until they died.

1003
01:11:15,747 --> 01:11:19,583
Even your great uncle George.

1004
01:11:19,651 --> 01:11:21,685
As easy as a baby.

1005
01:11:21,754 --> 01:11:24,689
But,

1006
01:11:24,758 --> 01:11:26,959
that doesn't explain what
Mittel happened.

1007
01:11:27,026 --> 01:11:28,194
Mittel is dead.

1008
01:11:28,262 --> 01:11:30,696
Stop that one
Embarrassing talk, man.

1009
01:11:30,765 --> 01:11:33,950
That card is just an instrument,
you fool.

1010
01:11:39,760 --> 01:11:43,262
That is not to be feared.

1011
01:12:07,010 --> 01:12:08,344
That card.

1012
01:12:14,102 --> 01:12:17,437
Andy, talk about something else.
Quick. It's important.

1013
01:12:17,606 --> 01:12:20,309
You're done talking.

1014
01:12:20,376 --> 01:12:21,977
You've done away with

1015
01:12:22,045 --> 01:12:24,497
With cards, and pins,
black and white.

1016
01:12:24,565 --> 01:12:26,766
Talk about something else, I said.

1017
01:12:26,834 --> 01:12:27,935
It's important.

1018
01:12:28,003 --> 01:12:29,803
Right now.
Talk about anything.

1019
01:12:29,871 --> 01:12:31,474
Now.

1020
01:12:37,948 --> 01:12:39,582
Why?

1021
01:12:39,650 --> 01:12:42,721
Because I pushed you to
kill those people.

1022
01:12:43,788 --> 01:12:47,792
Andy, leave it alone
get through to you.

1023
01:12:47,861 --> 01:12:50,596
You heard that lieutenant.

1024
01:12:50,664 --> 01:12:55,433
It is possible that some
people have something in them

1025
01:12:55,938 --> 01:12:58,940
that makes things happen.

1026
01:12:59,008 --> 01:13:01,944
Nothing is impossible for that
such a man

1027
01:13:02,012 --> 01:13:05,082
if he thinks about it hard enough.

1028
01:13:05,149 --> 01:13:08,219
I know you, Andy.
You are not a murderer.

1029
01:13:08,287 --> 01:13:10,772
I made you do it.

1030
01:13:10,839 --> 01:13:13,125
Your thoughts made me kill?

1031
01:13:16,931 --> 01:13:19,899
Then they can all return.

1032
01:13:19,968 --> 01:13:21,704
Andy, I never knew.

1033
01:13:23,772 --> 01:13:25,507
How do you explain that?

1034
01:13:26,575 --> 01:13:28,714
That sound.
Can't you hear it?

1035
01:13:45,533 --> 01:13:48,703
Andy. Andy, stop it.
There is no one.

1036
01:13:55,345 --> 01:13:57,248
They can all return.

1037
01:13:58,316 --> 01:14:00,868
They can all return.

1038
01:14:00,936 --> 01:14:02,391
Stop.

1039
01:14:06,393 --> 01:14:07,726
That card.

1040
01:14:07,794 --> 01:14:10,449
I stuck them on it.

1041
01:14:12,517 --> 01:14:14,555
They're coming.

1042
01:14:17,323 --> 01:14:20,091
You didn't have those white pins
may post, bobby.

1043
01:14:20,159 --> 01:14:22,394
Now it's too late.

1044
01:14:22,462 --> 01:14:24,147
Too late.

1045
01:14:33,376 --> 01:14:34,876
I only killed five.

1046
01:14:34,944 --> 01:14:36,662
You only gave me five.

1047
01:14:36,781 --> 01:14:38,481
Not the young Drexel couple.

1048
01:14:38,548 --> 01:14:40,450
Go away. Disappear.
Leave me alone.

1049
01:14:40,518 --> 01:14:42,853
Go away.

1050
01:14:42,921 --> 01:14:44,489
Save me, bobby.

1051
01:14:58,474 --> 01:14:59,808
He's dead, Lieutenant.

1052
01:14:59,876 --> 01:15:01,677
Good.
Forget the normal procedure.

1053
01:15:01,680 --> 01:15:03,745
Take him away.

1054
01:15:15,761 --> 01:15:17,530
Exhibit a.
He didn't need it.

1055
01:15:17,597 --> 01:15:20,200
They died of fear,
just like him.

1056
01:15:20,267 --> 01:15:23,770
You forget those seven trips
to the mausoleum, lieutenant.

1057
01:15:23,839 --> 01:15:25,740
Seven bodies, seven times.

1058
01:15:25,808 --> 01:15:27,142
They helped.

1059
01:15:27,210 --> 01:15:28,610
Lieutenant,

1060
01:15:28,678 --> 01:15:30,880
Jacob Mittel, died in Paris?

1061
01:15:30,948 --> 01:15:33,550
No, that was deception
Mittel is fine.

1062
01:15:33,617 --> 01:15:35,152
Sorry we did that to you,

1063
01:15:35,220 --> 01:15:36,487
but it turned out to be the best plan

1064
01:15:36,555 --> 01:15:38,089
to expose McKee.

1065
01:15:38,157 --> 01:15:40,726
Mrs Mittel stayed the whole time
night at the desk

1066
01:15:40,793 --> 01:15:42,161
waiting for our signal.

1067
01:15:42,229 --> 01:15:44,196
Our radio car is there
parked outside.

1068
01:15:44,264 --> 01:15:45,765
We signaled for them
you called and

1069
01:15:45,833 --> 01:15:48,036
who told a lie about her husband.

1070
01:15:48,904 --> 01:15:51,007
Am I getting through to you, Mr. Kraft?

1071
01:15:52,475 --> 01:15:54,344
Not complete yet.

1072
01:15:55,411 --> 01:15:57,113
We were keeping an eye on him, bob.

1073
01:15:57,181 --> 01:16:00,016
He actually succeeded

1074
01:16:00,084 --> 01:16:03,087
to dig up all seven.

1075
01:16:03,154 --> 01:16:06,124
What inspired him
I wonder.

1076
01:16:06,792 --> 01:16:09,166
It was those white pins.

1077
01:16:15,203 --> 01:16:16,436
Certainly.

1078
01:16:29,471 --> 01:16:32,006
Annie, I lost my overcoat.

1079
01:16:32,074 --> 01:16:33,909
Where? Which one?
I'll get him.

1080
01:16:33,976 --> 01:16:35,444
No, never mind.

1081
01:16:42,021 --> 01:16:44,523
I'll find it myself.

1082
01:16:59,521 --> 01:17:05,523
Translation by Gutte.


