1
00:00:01,050 --> 00:00:06,390
Johnny Office Co., Ltd.
And avex inc. Present

2
00:00:07,960 --> 00:00:13,300
An IMJ Entertainment
and Ogura Jimusyo Production

3
00:02:17,260 --> 00:02:18,590
Asai!

4
00:02:19,590 --> 00:02:20,590
Asai!

5
00:02:21,930 --> 00:02:22,930
Yes?

6
00:02:23,260 --> 00:02:24,420
Come here

7
00:02:24,760 --> 00:02:25,760
What is it?

8
00:02:25,860 --> 00:02:27,190
Just come

9
00:02:34,210 --> 00:02:35,400
Hurry

10
00:02:40,280 --> 00:02:42,040
- I'm screwed
- Huh?

11
00:02:42,950 --> 00:02:44,280
It's late

12
00:02:44,380 --> 00:02:46,150
What?

13
00:02:46,250 --> 00:02:48,510
It's too late!

14
00:02:52,120 --> 00:02:53,610
You okay?

15
00:02:53,720 --> 00:02:57,060
What am I going to do?

16
00:02:58,130 --> 00:03:00,060
I don't understand

17
00:03:00,230 --> 00:03:04,330
Like I said, it's late!

18
00:03:04,440 --> 00:03:05,530
Late...?

19
00:03:05,640 --> 00:03:07,400
It's late!

20
00:03:11,140 --> 00:03:14,410
Oh! That's serious trouble!

21
00:03:14,510 --> 00:03:15,600
Exactly

22
00:03:15,710 --> 00:03:18,310
You should meet her
parents to discuss it

23
00:03:18,920 --> 00:03:22,080
Her parents?
What're you talking about?

24
00:03:22,190 --> 00:03:23,850
It's late, right?

25
00:03:23,960 --> 00:03:25,390
What's late?

26
00:03:26,320 --> 00:03:28,420
Like you said, it's late, right?

27
00:03:28,530 --> 00:03:29,860
What're you talking about?

28
00:03:29,960 --> 00:03:33,290
Well, don't make me blurt it out

29
00:03:34,670 --> 00:03:36,260
Just say it

30
00:03:37,270 --> 00:03:41,600
You know, um, your woman's...

31
00:03:41,840 --> 00:03:45,670
monthly cycle thing... is late, right?

32
00:03:46,440 --> 00:03:51,040
Idiot! I'm talking about
the opponent being late!

33
00:03:59,020 --> 00:04:00,350
- Change into these
- Huh?

34
00:04:00,690 --> 00:04:02,630
- We don't have time so hurry!
- Wha...?

35
00:04:03,030 --> 00:04:04,390
You're the closest thing

36
00:04:04,500 --> 00:04:05,190
To what?

37
00:04:05,300 --> 00:04:05,890
A Thai

38
00:04:06,000 --> 00:04:07,490
This won't work

39
00:04:07,600 --> 00:04:09,360
You'll look the part

40
00:04:09,470 --> 00:04:11,900
Go find one on the streets

41
00:04:12,000 --> 00:04:12,590
Find what?

42
00:04:12,700 --> 00:04:13,970
A Thai person

43
00:04:14,070 --> 00:04:17,340
We don't have time for that!

44
00:04:17,440 --> 00:04:19,270
But I've never kickboxed

45
00:04:19,380 --> 00:04:20,810
Just go down in round 2

46
00:04:20,910 --> 00:04:21,670
It's fixed?

47
00:04:21,780 --> 00:04:25,040
You moron! Don't talk so loud!

48
00:04:27,720 --> 00:04:28,880
I appreciate it

49
00:04:31,060 --> 00:04:32,490
Hey, wait a sec...

50
00:05:56,140 --> 00:05:57,800
I'm sorry, sir...!

51
00:06:13,890 --> 00:06:17,090
And now for tonight's main event!

52
00:06:17,660 --> 00:06:22,430
In the blue corner,
at 118 pounds,

53
00:06:22,770 --> 00:06:28,470
the legendary warrior from
Thailand, Mori Champur!

54
00:07:58,530 --> 00:08:00,520
No way, man!

55
00:08:49,310 --> 00:08:54,340
And in the red corner,
at 126 pounds,

56
00:08:54,990 --> 00:09:00,990
the underground kickboxing
champion, Tiger Ishikura!

57
00:11:30,640 --> 00:11:31,940
The champion?

58
00:11:32,810 --> 00:11:34,470
Yup, the champ

59
00:11:34,810 --> 00:11:37,800
Jesus, you didn't say
he was the champion!

60
00:11:40,250 --> 00:11:43,340
This is serious shit!
He means business!

61
00:11:53,960 --> 00:11:55,090
What is it?

62
00:11:58,340 --> 00:11:59,890
- Dance...
- Huh?

63
00:12:01,510 --> 00:12:05,270
It's the ritual before
every Muay Thai match

64
00:12:05,380 --> 00:12:07,370
I don't even know how to do it!

65
00:12:07,480 --> 00:12:09,710
Just go out and shake your body!

66
00:13:02,730 --> 00:13:04,790
- Now pray!
- What?

67
00:13:06,570 --> 00:13:07,660
Pray

68
00:13:31,260 --> 00:13:33,590
Make it stop!

69
00:14:05,630 --> 00:14:07,390
This guy's serious!

70
00:14:07,500 --> 00:14:08,160
Don't worry

71
00:14:08,270 --> 00:14:09,290
I can't win

72
00:14:09,400 --> 00:14:10,830
No need to win

73
00:14:10,930 --> 00:14:12,600
But I'm scared

74
00:14:12,700 --> 00:14:14,190
Go down in round two

75
00:14:14,300 --> 00:14:15,740
He's staring me down!

76
00:14:15,840 --> 00:14:19,940
You're Thai so quit speaking
Japanese or we'll get caught

77
00:14:20,040 --> 00:14:21,370
Easy for you to say!

78
00:14:21,480 --> 00:14:23,070
Two rounds, got it?

79
00:14:35,330 --> 00:14:36,090
I can't!

80
00:14:36,190 --> 00:14:39,820
Sure you can! Just go out there!

81
00:14:41,100 --> 00:14:42,930
Go, you moron!

82
00:15:29,880 --> 00:15:34,150
The winner is Mori Champur!

83
00:15:40,220 --> 00:15:43,160
Outta my way! Move!

84
00:15:43,490 --> 00:15:47,160
What do you think you're doing, punk?

85
00:15:47,530 --> 00:15:48,530
Huh?

86
00:15:48,900 --> 00:15:50,630
Take me for a fool?

87
00:15:56,240 --> 00:15:57,830
I'll kill you!

88
00:16:01,910 --> 00:16:02,910
Wait!

89
00:16:06,450 --> 00:16:07,450
Shit!

90
00:16:10,750 --> 00:16:13,520
Go after 'em, go!

91
00:16:38,550 --> 00:16:40,040
That way!

92
00:16:49,230 --> 00:16:52,660
Come back, you punk!

93
00:18:10,870 --> 00:18:14,310
Jesus, you almost killed me!

94
00:18:14,410 --> 00:18:17,280
Who are you, anyway?
How'd you get in here?

95
00:18:17,380 --> 00:18:20,710
Cars aren't supposed to come in here!

96
00:18:20,820 --> 00:18:23,680
Now hurry and back up!

97
00:18:24,050 --> 00:18:29,150
I said back up!
Don't you understand?

98
00:18:32,730 --> 00:18:34,220
Get in! Hurry!

99
00:18:42,910 --> 00:18:44,670
Shit, they're coming!

100
00:18:45,080 --> 00:18:46,410
What're you doing?

101
00:18:46,510 --> 00:18:48,210
Can't open it... The gloves...

102
00:18:50,080 --> 00:18:51,210
Dammit!

103
00:18:53,420 --> 00:18:57,410
What're you waiting for?
Get out of the way!

104
00:19:28,290 --> 00:19:29,620
Shit!

105
00:19:37,290 --> 00:19:41,960
Why in hell do I have to
go through this crap?

106
00:19:42,070 --> 00:19:43,560
You shouldn't have won!

107
00:19:43,670 --> 00:19:45,100
That's not the issue!

108
00:19:45,200 --> 00:19:49,800
That is the issue! If you had...

109
00:19:53,210 --> 00:19:54,640
They're back!

110
00:19:54,740 --> 00:19:55,400
No way!

111
00:19:55,510 --> 00:19:56,340
Jesus Christ!

112
00:19:56,450 --> 00:19:57,470
Oh, shit!

113
00:20:07,660 --> 00:20:10,150
Hey, step on it

114
00:20:16,930 --> 00:20:21,300
Shit! What're we gonna do?

115
00:20:24,010 --> 00:20:25,200
Faster!

116
00:20:25,310 --> 00:20:27,710
They'll kill us! They'll kill us!

117
00:20:35,520 --> 00:20:37,450
What should we do? Hey!

118
00:21:02,550 --> 00:21:05,740
Quit fidgeting! Stay cool!

119
00:21:06,550 --> 00:21:08,480
I don't wanna die!

120
00:21:42,250 --> 00:21:43,690
What're we gonna do?

121
00:21:43,790 --> 00:21:46,620
We can't do anything!

122
00:21:46,720 --> 00:21:50,490
You're the one that
said you're hungry

123
00:21:50,590 --> 00:21:53,090
You chose that restaurant

124
00:22:01,370 --> 00:22:03,200
It's over

125
00:22:04,870 --> 00:22:06,970
It's all over

126
00:22:20,560 --> 00:22:22,550
See, I know how to pick a place

127
00:22:22,960 --> 00:22:26,730
Never would've known,
a restaurant like this...

128
00:22:28,730 --> 00:22:33,170
There's just something different
about a classy joint, huh?

129
00:22:33,270 --> 00:22:34,200
Different?

130
00:22:34,300 --> 00:22:39,400
Something about its air
It's different

131
00:22:41,810 --> 00:22:46,910
Must be the owner's
passion being manifested

132
00:22:47,250 --> 00:22:51,740
The passion for valuing customers
Not everybody notices these things,

133
00:22:52,820 --> 00:22:55,260
but I have a knack for picking up on it

134
00:22:55,830 --> 00:23:00,350
I'm not interested in places
you find in magazines

135
00:23:00,460 --> 00:23:02,330
I like to discover them

136
00:23:02,430 --> 00:23:06,560
Or rather, it's like they're
beckoning me, you know?

137
00:23:14,510 --> 00:23:16,040
Mind if we share the table?

138
00:23:18,520 --> 00:23:20,350
Um, sure

139
00:23:21,520 --> 00:23:23,450
Boss, go ahead

140
00:23:31,460 --> 00:23:32,790
Pardon us

141
00:23:52,320 --> 00:23:55,980
Give him a light when he
brings out a cigarette!

142
00:24:21,850 --> 00:24:23,340
Good place, huh?

143
00:24:24,350 --> 00:24:26,510
Uh, yes

144
00:24:27,250 --> 00:24:29,080
I own it

145
00:24:33,520 --> 00:24:35,680
Who'd you guys bet on?

146
00:24:37,930 --> 00:24:39,920
Who'd you bet on?

147
00:24:42,270 --> 00:24:44,100
I'm talking about the match

148
00:24:45,440 --> 00:24:48,930
Um, we didn't really...

149
00:24:49,110 --> 00:24:52,600
Damn, that's boring

150
00:24:52,710 --> 00:24:53,870
Sorry, sir

151
00:24:55,950 --> 00:24:57,710
You ever seen one?

152
00:24:59,720 --> 00:25:01,310
It's our first

153
00:25:02,050 --> 00:25:05,210
The kicks are awesome, you'll see

154
00:25:06,960 --> 00:25:09,950
The sound of bones crunching
It's great!

155
00:25:11,960 --> 00:25:14,230
Last week's fight was amazing

156
00:25:14,330 --> 00:25:15,330
It was great, sir

157
00:25:15,430 --> 00:25:16,960
- Tell 'em about it
- Yes, sir

158
00:25:18,170 --> 00:25:23,940
So first, the guy comes running
out and gets hit like "boom," right?

159
00:25:24,040 --> 00:25:27,030
Then when the other guy goes
"switch," he goes "bam!"

160
00:25:27,140 --> 00:25:31,410
But then he takes it like
"smack, " and he's all wobbly

161
00:25:31,510 --> 00:25:35,510
So the other dude comes in with
kicks and punches like "ba-ba-bamm!"

162
00:25:37,650 --> 00:25:39,490
Unbelievable

163
00:25:41,830 --> 00:25:44,160
Tell 'em about that other one

164
00:25:44,260 --> 00:25:47,420
The other one? It was crazy!

165
00:25:47,530 --> 00:25:50,520
So when the guy comes out,
he goes "thwap" on him

166
00:25:50,630 --> 00:25:55,000
The dude's just tottering and
shit, going "oof," you know?

167
00:25:56,010 --> 00:25:59,870
Then he goes, "I'll fuck you up!"
and rushes in for the kill

168
00:25:59,980 --> 00:26:02,500
He was all messed up after that

169
00:26:04,680 --> 00:26:07,670
Awesome, isn't it?

170
00:26:09,020 --> 00:26:10,950
Yes, sir

171
00:26:11,690 --> 00:26:15,620
Hey, there's that other one
Tell 'em

172
00:26:15,730 --> 00:26:17,320
That one?

173
00:26:18,360 --> 00:26:22,200
Spare me on that one, sir
Just the thought makes me sick...

174
00:26:23,530 --> 00:26:27,970
Yeah, that was pretty intense, huh?

175
00:26:28,070 --> 00:26:29,160
Yes

176
00:26:34,880 --> 00:26:36,640
I'm sorry, sir...!

177
00:26:42,390 --> 00:26:44,720
Boss, it's about to start

178
00:26:49,490 --> 00:26:52,260
And now for tonight's main event!

179
00:26:52,900 --> 00:26:57,060
In the blue corner,
at 118 pounds,

180
00:26:57,500 --> 00:27:03,500
the legendary warrior from
Thailand, Mori Champur!

181
00:27:40,780 --> 00:27:42,940
No way, man!

182
00:27:57,460 --> 00:28:01,950
Thais are just a different
breed from Japanese, huh?

183
00:28:05,900 --> 00:28:07,560
Where's he from?

184
00:28:08,240 --> 00:28:09,570
Chiang Mai, sir

185
00:28:10,070 --> 00:28:13,340
Chiang Mai, huh?
Brings back memories

186
00:28:15,810 --> 00:28:19,250
Wonder what that gun dealer's up to

187
00:28:19,350 --> 00:28:21,280
Probably dead by now

188
00:28:35,160 --> 00:28:39,930
And in the red corner,
at 126 pounds,

189
00:28:40,340 --> 00:28:46,040
the underground kickboxing
champion, Tiger Ishikura!

190
00:29:01,290 --> 00:29:03,720
Can't you see Boss clapping, huh?

191
00:30:08,690 --> 00:30:10,350
Which round is it?

192
00:30:10,860 --> 00:30:12,450
Second round, sir

193
00:30:31,450 --> 00:30:33,180
Must be a new style

194
00:30:33,950 --> 00:30:35,540
Looks like it

195
00:30:36,290 --> 00:30:38,120
Muay Thai has variations?

196
00:30:38,960 --> 00:30:40,790
I guess so, sir

197
00:30:41,290 --> 00:30:45,620
Must be
Never seen anything like it

198
00:30:52,800 --> 00:30:54,430
- Now pray!
- What?

199
00:30:55,400 --> 00:30:56,740
Pray

200
00:31:18,160 --> 00:31:19,820
You boys businessmen?

201
00:31:20,760 --> 00:31:21,920
Yes

202
00:31:22,100 --> 00:31:24,030
Tough being a businessman, eh?

203
00:31:24,130 --> 00:31:25,900
Well...

204
00:31:26,000 --> 00:31:28,330
Don't work too hard

205
00:31:28,440 --> 00:31:29,700
Yes, sir

206
00:31:30,170 --> 00:31:34,110
Aren't you guys watching?
Come on!

207
00:31:34,440 --> 00:31:35,600
Uh, yes

208
00:32:01,700 --> 00:32:05,370
The winner is Mori Champur!

209
00:32:09,610 --> 00:32:11,910
Outta my way! Move!

210
00:32:12,050 --> 00:32:15,680
What do you think you're doing, punk?

211
00:32:15,790 --> 00:32:16,720
Huh?

212
00:32:16,820 --> 00:32:18,720
Take me for a fool?

213
00:32:19,660 --> 00:32:21,490
I'll kill you!

214
00:32:27,000 --> 00:32:28,000
Shit!

215
00:32:36,240 --> 00:32:37,830
Let's go, let's go!

216
00:32:40,910 --> 00:32:43,570
Wait, my briefcase is gone

217
00:32:44,410 --> 00:32:47,010
Hey! Where is it?

218
00:32:47,120 --> 00:32:48,310
Don't move!

219
00:32:48,520 --> 00:32:50,350
Get out of the way!

220
00:32:50,450 --> 00:32:51,780
Nobody move!

221
00:32:53,090 --> 00:32:54,020
We're the police!

222
00:32:54,120 --> 00:32:58,960
Penal code section 186, you're all
under arrest for illegal gambling

223
00:32:59,760 --> 00:33:01,320
Everyone line up!

224
00:33:20,680 --> 00:33:21,680
You right there!

225
00:33:23,550 --> 00:33:24,990
Don't move an inch

226
00:33:58,650 --> 00:34:01,650
Hey, that's...

227
00:34:04,660 --> 00:34:07,360
my... my...

228
00:34:27,520 --> 00:34:28,850
Oops

229
00:34:50,210 --> 00:34:51,300
Get 'em

230
00:34:52,710 --> 00:34:53,710
Stop!

231
00:35:58,610 --> 00:36:00,040
What're we gonna do?

232
00:36:00,140 --> 00:36:02,980
We can't do anything!

233
00:36:03,080 --> 00:36:06,910
You're the one that
said you're hungry

234
00:36:07,020 --> 00:36:09,380
You chose that restaurant

235
00:36:17,790 --> 00:36:19,450
It's over

236
00:36:25,230 --> 00:36:27,070
It's all over

237
00:37:13,120 --> 00:37:15,610
It's over between us, isn't it?

238
00:37:18,790 --> 00:37:21,190
You've changed

239
00:37:30,030 --> 00:37:34,300
You used to glimmer back when
you dreamed of racing cars

240
00:37:45,150 --> 00:37:48,670
Why'd you give up?
You were so close

241
00:37:51,050 --> 00:37:53,150
You'd never understand

242
00:38:31,430 --> 00:38:32,430
Hey

243
00:38:43,440 --> 00:38:45,630
Hey, what should we do?

244
00:38:46,440 --> 00:38:47,440
Hey!

245
00:40:38,550 --> 00:40:39,710
What're you...?

246
00:40:47,430 --> 00:40:49,860
We're in pursuit of an
out-of-control vehicle,

247
00:40:49,970 --> 00:40:52,530
currently heading for the harbor

248
00:40:54,900 --> 00:40:56,460
Can they keep up with me?

249
00:41:13,920 --> 00:41:15,150
Not too shabby

250
00:41:17,430 --> 00:41:18,480
Slow down!

251
00:41:33,780 --> 00:41:36,010
Hey... Hey...

252
00:43:07,440 --> 00:43:08,870
Which round is it?

253
00:43:09,300 --> 00:43:10,640
Second round, sir

254
00:43:14,540 --> 00:43:16,310
Must be a new style

255
00:43:16,650 --> 00:43:17,980
Looks like it

256
00:43:18,380 --> 00:43:20,370
Muay Thai has variations?

257
00:43:20,880 --> 00:43:22,480
I guess so, sir

258
00:43:22,580 --> 00:43:26,520
Must be
Never seen anything like that

259
00:43:53,180 --> 00:43:55,120
You boys businessmen?

260
00:43:56,850 --> 00:43:58,010
Yes

261
00:43:58,620 --> 00:44:00,780
Tough being businessmen, eh?

262
00:44:01,790 --> 00:44:02,790
Well...

263
00:44:06,260 --> 00:44:09,030
Don't work too hard

264
00:44:09,430 --> 00:44:10,490
Yes, sir

265
00:44:12,770 --> 00:44:18,370
Aren't you guys watching?
Come on!

266
00:44:18,870 --> 00:44:20,210
Uh, yes

267
00:45:03,650 --> 00:45:07,590
The winner is Mori Champur!

268
00:45:12,330 --> 00:45:14,420
Outta my way! Move!

269
00:45:15,330 --> 00:45:17,200
What do you think you're doing, punk?

270
00:45:17,300 --> 00:45:18,300
Huh?

271
00:45:19,000 --> 00:45:21,090
Take me for a fool?

272
00:45:26,610 --> 00:45:28,440
I'll kill you!

273
00:45:32,250 --> 00:45:33,250
Shit!

274
00:45:37,090 --> 00:45:38,250
Let's split

275
00:46:21,560 --> 00:46:24,900
What's the matter?
C'mon, Kudo!

276
00:46:31,410 --> 00:46:34,240
What's wrong?

277
00:46:34,580 --> 00:46:36,840
Let's go! Hey!

278
00:46:52,930 --> 00:46:54,520
I got shot...

279
00:47:43,040 --> 00:47:45,010
Project Proposal

280
00:49:09,500 --> 00:49:10,930
Hospital...

281
00:49:25,580 --> 00:49:27,410
Where the hell's the hospital?

282
00:49:28,420 --> 00:49:30,150
Hospital...

283
00:49:40,430 --> 00:49:42,020
Hospital...

284
00:49:52,940 --> 00:49:54,600
Hospital...

285
00:49:59,180 --> 00:50:01,340
What's his problem?

286
00:50:04,450 --> 00:50:06,440
Get out of the way!

287
00:51:34,640 --> 00:51:35,300
Hello?

288
00:51:35,410 --> 00:51:37,570
So? Did you get it?

289
00:51:42,050 --> 00:51:42,980
How'd it go?

290
00:51:43,080 --> 00:51:44,680
Shut the fuck up!

291
00:52:31,430 --> 00:52:35,700
Who's car do you think
you just trashed, huh?

292
00:52:37,440 --> 00:52:41,430
His dad's yakuza, understand?
What're you gonna do?

293
00:52:43,950 --> 00:52:45,280
I'll pay him back

294
00:52:45,380 --> 00:52:48,470
Pay him back? You know
how much that car costs?

295
00:52:49,220 --> 00:52:52,310
Say, how much is that car, anyway?

296
00:52:54,020 --> 00:52:58,360
The car was 3.2 million yen,
additional parts were 800,000,

297
00:52:58,790 --> 00:53:03,560
add labor...
Total's around 5 million

298
00:53:03,670 --> 00:53:05,930
Holy shit, 5 mil!

299
00:53:06,030 --> 00:53:08,260
You got that kind of dough?

300
00:53:12,310 --> 00:53:15,300
What the fuck are you gonna do?
Can you pay it?

301
00:53:19,310 --> 00:53:22,310
Well, you got no choice
since you got it totaled

302
00:53:22,420 --> 00:53:23,910
The brakes were fucked

303
00:53:24,020 --> 00:53:26,350
Complaining after you borrow the car?

304
00:53:26,450 --> 00:53:30,320
It's your fucking fault!
You better pay up!

305
00:53:35,160 --> 00:53:36,760
What're you gonna do?

306
00:53:38,000 --> 00:53:39,760
Say something!

307
00:53:41,340 --> 00:53:44,600
Hey, you should go
hold up a liquor store

308
00:53:44,710 --> 00:53:46,140
They don't have 5 mil...

309
00:53:46,240 --> 00:53:48,300
Then what's he gonna do?

310
00:53:50,780 --> 00:53:56,270
My old man mentioned there's tons of
gambling loot coming in tomorrow...

311
00:53:56,780 --> 00:53:58,780
Bring it to me and I'll let you go

312
00:53:58,890 --> 00:54:01,880
You talking about that
underground kickboxing place?

313
00:54:01,990 --> 00:54:02,650
Yup

314
00:54:02,760 --> 00:54:05,750
That's hardcore!
They'll kill him if he gets caught!

315
00:54:06,190 --> 00:54:08,490
Besides, this pussy
doesn't have the guts

316
00:54:08,800 --> 00:54:10,490
- Tons of sketchy guys, right?
- Oh, yeah

317
00:54:10,600 --> 00:54:13,620
- That's shady shit
- No fucking way

318
00:54:15,700 --> 00:54:18,190
We'll do it

319
00:54:18,870 --> 00:54:20,970
We can do that shit, right?

320
00:54:21,080 --> 00:54:22,910
It's impossible, man

321
00:54:23,010 --> 00:54:25,210
Shut up! I'm not talking to you

322
00:54:31,220 --> 00:54:34,550
We just gotta bring
back the loot, right?

323
00:54:35,890 --> 00:54:37,550
Don't chicken out

324
00:54:38,330 --> 00:54:40,920
Just watch

325
00:56:50,120 --> 00:56:51,560
Hospital...

326
00:57:04,970 --> 00:57:07,460
Slow ass!

327
00:57:10,550 --> 00:57:14,310
Oh, hey, there's one coming up

328
00:57:15,820 --> 00:57:17,080
We're almost there, man

329
00:57:24,160 --> 00:57:27,420
Hey! Hey!

330
00:57:28,230 --> 00:57:31,220
What's wrong? Hey!

331
00:57:43,850 --> 00:57:45,900
Which way? Which way?

332
00:57:46,750 --> 00:57:48,180
Left! Left!

333
00:57:54,420 --> 00:57:58,450
You're just making circles!
You even planning on escaping?

334
00:57:58,560 --> 00:58:00,250
Why don't you drive, then!

335
00:58:00,360 --> 00:58:02,960
You try driving with these gloves on!

336
00:58:03,530 --> 00:58:06,300
Fine! I'll make the left turn!

337
00:58:30,290 --> 00:58:35,160
Now here comes the real speed!

338
00:58:38,630 --> 00:58:43,660
But a split second error would mean
the difference between heaven and hell

339
00:58:48,240 --> 00:58:51,080
Now here comes the real speed...

340
00:58:53,980 --> 00:58:57,350
Oil temp 110...
Water temp 90...

341
00:58:57,990 --> 00:59:01,150
Now let's settle this for good!

342
00:59:02,320 --> 00:59:06,690
I'll take us to the max!

343
00:59:21,340 --> 00:59:25,280
Don't die, now
Don't you die on me!

344
00:59:26,180 --> 00:59:27,440
Hey!

345
00:59:29,520 --> 00:59:32,750
You hear me? Hey! Hey!

346
00:59:36,860 --> 00:59:39,690
Damn! Hey!

347
01:00:09,220 --> 01:00:12,490
The first corner should be
approached at top gear, 310km

348
01:00:12,590 --> 01:00:14,360
The entrance is very difficult,

349
01:00:14,460 --> 01:00:17,400
the braking area is rather
bumpy with a descent

350
01:00:17,570 --> 01:00:20,000
Take the corner in second gear, 105km,

351
01:00:20,100 --> 01:00:22,970
curve right and accelerate
to the second corner

352
01:00:23,070 --> 01:00:27,730
Don't brake, but maneuver
throttle to third gear, 150km

353
01:00:27,840 --> 01:00:31,510
Then a long curve left
leads to a back straight

354
01:00:31,610 --> 01:00:33,600
Take the corner exit at 240km,

355
01:00:33,710 --> 01:00:37,710
go from fourth to fifth, then hit
305km at top gear at the straight,

356
01:00:37,820 --> 01:00:43,150
then brake hard and drop to 135km
in third for the left curve

357
01:00:43,420 --> 01:00:49,420
Maintain balance at the long corner
with careful throttle maneuvering,

358
01:00:50,100 --> 01:00:55,090
reduce speed for the difficult
entrance for the tight right corner,

359
01:00:55,540 --> 01:01:00,130
then take the second half at full
power and exit in fourth, 240km

360
01:01:00,440 --> 01:01:05,970
Then take it back up to top gear
and head for the finish line!

361
01:01:58,500 --> 01:02:00,990
They're still on us!

362
01:02:01,340 --> 01:02:02,500
You serious?

363
01:02:33,530 --> 01:02:35,200
Don't die on me

364
01:02:37,040 --> 01:02:40,870
Don't die! Don't die! Don't die!

365
01:05:07,020 --> 01:05:08,350
Alright, bring it!

366
01:05:13,860 --> 01:05:15,450
OK, one more time!

367
01:05:17,030 --> 01:05:19,190
Alright, gimme another!

368
01:05:19,700 --> 01:05:20,930
Good job!

369
01:05:22,470 --> 01:05:24,630
One more time!

370
01:05:26,140 --> 01:05:27,970
Good, one more!

371
01:05:31,210 --> 01:05:33,270
Alright, keep it up!

372
01:05:35,050 --> 01:05:38,880
OK, gimme more rhythm! Rhythm!

373
01:05:39,390 --> 01:05:42,480
Jab, jab, jab, jab...

374
01:05:43,060 --> 01:05:44,220
Smash!

375
01:05:46,060 --> 01:05:48,050
Good, good, good, good...

376
01:05:48,160 --> 01:05:49,320
Smash!

377
01:05:55,900 --> 01:05:58,240
Do it, do it, do it, do it...

378
01:05:59,670 --> 01:06:01,330
There! OK...

379
01:06:05,010 --> 01:06:07,610
Last one, a minute!

380
01:06:08,080 --> 01:06:09,080
Do it!

381
01:09:14,740 --> 01:09:17,900
Project Proposal

382
01:09:28,620 --> 01:09:32,550
As you can see in this
report, I focused on

383
01:09:33,290 --> 01:09:34,850
the auberge phenomenon

384
01:09:36,620 --> 01:09:38,560
The auberge first emerged

385
01:09:39,790 --> 01:09:43,390
in 19th century Europe when
traveling became popular

386
01:09:44,300 --> 01:09:47,390
These establishments, where
one can eat and sleep,

387
01:09:47,630 --> 01:09:50,070
are typically family-owned,

388
01:09:50,170 --> 01:09:55,270
and since the proprietors
are very hands-on,

389
01:09:55,480 --> 01:09:58,880
the places reflect their
unique personalities

390
01:09:59,310 --> 01:10:04,650
They offer quick-witted service,
rather than that of manuals

391
01:10:06,150 --> 01:10:12,090
The food, the design, hospitality...
Everything has individuality

392
01:10:12,930 --> 01:10:15,950
These are the basics of the auberge

393
01:10:17,500 --> 01:10:19,830
What I would like to propose here is

394
01:10:20,500 --> 01:10:22,230
a restaurant where you can sleep

395
01:10:26,670 --> 01:10:30,510
Patrons can enjoy a meal
and then fall asleep,

396
01:10:30,940 --> 01:10:33,380
intoxicated by warm hospitality

397
01:10:34,520 --> 01:10:37,850
To provide a private
and leisurely space

398
01:10:38,350 --> 01:10:42,620
where adults can relax and savor
the good life... That is my aim

399
01:10:43,190 --> 01:10:47,130
Restaurants in the city
emphasize visuals

400
01:10:47,230 --> 01:10:50,720
We need to offer food
that speaks to the soul

401
01:10:51,030 --> 01:10:55,200
That is why the auberge
concept becomes important

402
01:10:55,700 --> 01:10:58,870
Now, please turn to
page 5 in your report

403
01:11:10,220 --> 01:11:11,380
Yes!

404
01:12:08,110 --> 01:12:11,100
Ow, that hurt

405
01:13:03,500 --> 01:13:04,990
Don't die, man!

406
01:13:07,170 --> 01:13:08,830
Don't die on me!

407
01:13:15,510 --> 01:13:20,070
I always wanted to be a racer

408
01:13:22,020 --> 01:13:23,610
You'd make a good one

409
01:13:24,690 --> 01:13:25,950
I mean it

410
01:13:37,300 --> 01:13:38,300
Sorry

411
01:13:41,200 --> 01:13:42,630
for getting you involved

412
01:13:43,200 --> 01:13:45,030
Don't worry about it

413
01:13:51,880 --> 01:13:53,400
Don't die on me!

414
01:13:58,550 --> 01:14:00,380
I don't wanna die...

415
01:15:06,290 --> 01:15:11,280
Masayuki Sakamoto

416
01:15:11,390 --> 01:15:16,390
Hiroshi Nagano

417
01:15:16,500 --> 01:15:21,490
Yoshihiko Inohara

418
01:15:21,600 --> 01:15:26,600
Go Morita

419
01:15:26,710 --> 01:15:31,700
Ken Miyake

420
01:15:31,810 --> 01:15:36,810
Junichi Okada

421
01:15:36,920 --> 01:15:41,910
Naomi Nishida

422
01:15:42,020 --> 01:15:47,020
Arata Furuta

423
01:15:47,130 --> 01:15:52,120
Susumu Terajima

424
01:15:52,230 --> 01:15:57,230
and Sansei Shiomi

425
01:17:00,400 --> 01:17:05,390
Cinematographer: Masao Nakabori

426
01:17:05,510 --> 01:17:10,500
Written by: SABU

427
01:17:10,610 --> 01:17:15,600
Johnny Office Co., Ltd.
And avex inc. Present

428
01:17:15,720 --> 01:17:20,710
An IMJ Entertainment
and Ogura Jimusyo Production

429
01:17:20,820 --> 01:17:25,810
Executive Producers: Johnntyo

430
01:17:25,930 --> 01:17:30,920
Co-Executive Producers: Julie
K.Fujishima, Shintaro Higuchi

431
01:17:31,030 --> 01:17:36,030
Special Coordinator: Tom Yoda

432
01:17:36,140 --> 01:17:41,130
General Producers: Shinji Hayashi,
Katsuro Oshita, Hiroaki Miki

433
01:17:41,240 --> 01:17:46,240
Producers: Masahiko Tan,
Arishige Shimomura,

434
01:17:46,350 --> 01:17:51,340
Koji Yoshizawa, Satoru Ogura,
Meeting Nagamatsuya


