1
00:00:06,880 --> 00:00:09,770
NBT sports is people people like

2
00:00:09,770 --> 00:00:11,419
three-time over the gold medal winner

3
00:00:11,419 --> 00:00:13,850
Mickey almond we're proud to have Mickey

4
00:00:13,850 --> 00:00:15,710
almond as the newest member of the nvt

5
00:00:15,710 --> 00:00:18,620
sports team NBT is the first American

6
00:00:18,620 --> 00:00:20,300
television network to cover the pre

7
00:00:20,300 --> 00:00:23,560
Olympic track and field Games in Moscow

8
00:00:23,560 --> 00:00:25,820
Mickey almond knows the world of

9
00:00:25,820 --> 00:00:27,699
international athletics from the inside

10
00:00:27,699 --> 00:00:30,440
joining him in the entire nvt sports

11
00:00:30,440 --> 00:00:33,500
team at the games in Moscow

12
00:03:00,610 --> 00:03:03,470
I'm running you were runnin I hear an

13
00:03:03,470 --> 00:03:03,950
answer

14
00:03:03,950 --> 00:03:08,140
I am runner

15
00:06:39,580 --> 00:06:51,370
come on come with us comrade

16
00:06:59,170 --> 00:07:03,920
you stir the shit out of me oh why

17
00:07:03,920 --> 00:07:08,990
didn't you stop I am an American and

18
00:07:08,990 --> 00:07:15,890
Americans don't give up you're on quite

19
00:07:15,890 --> 00:07:18,290
well for an American speak English

20
00:07:18,290 --> 00:07:21,100
fucking a

21
00:07:29,309 --> 00:07:33,760
damn look at this how much did you pay

22
00:07:33,760 --> 00:07:37,089
for that doctor huh

23
00:07:37,089 --> 00:07:40,239
Russian workmanship the only thing that

24
00:07:40,239 --> 00:07:43,300
matters is to meet the word quota like

25
00:07:43,300 --> 00:07:50,410
American television okay take care

26
00:07:50,410 --> 00:07:52,890
Thanks

27
00:08:00,869 --> 00:08:10,269
these are mill da spasiba good please

28
00:08:10,269 --> 00:08:13,769
shine torching two carburetor sure

29
00:08:13,769 --> 00:08:19,630
closer please I am a scientist I have a

30
00:08:19,630 --> 00:08:22,839
story that I must get to the West if you

31
00:08:22,839 --> 00:08:25,059
help me get a story to Western media I

32
00:08:25,059 --> 00:08:28,060
hope you win Nobel Prize are you

33
00:08:28,060 --> 00:08:30,449
interested

34
00:08:33,740 --> 00:08:36,950
why are you telling us it should I tell

35
00:08:36,950 --> 00:08:39,880
nobody

36
00:08:45,550 --> 00:08:49,309
yeah I went to jail come on Jay look

37
00:08:49,309 --> 00:08:51,499
Mickey I know you think you're some

38
00:08:51,499 --> 00:08:54,139
all-american goddamn hero but this is

39
00:08:54,139 --> 00:08:55,639
real life that you're screwing around

40
00:08:55,639 --> 00:08:57,980
with questions catching the network will

41
00:08:57,980 --> 00:09:00,020
have my ass for breakfast hey that's

42
00:09:00,020 --> 00:09:02,689
very sentimental of you Tom listen our

43
00:09:02,689 --> 00:09:04,340
own government doesn't even want us here

44
00:09:04,340 --> 00:09:06,199
they told us it's not up to us to

45
00:09:06,199 --> 00:09:08,689
declare peace but we went ahead anyway

46
00:09:08,689 --> 00:09:11,150
and spent millions to buy the rights all

47
00:09:11,150 --> 00:09:13,520
right a capitalist on one side the KGB

48
00:09:13,520 --> 00:09:15,379
on the other which door will Jack

49
00:09:15,379 --> 00:09:18,199
Armstrong step line Lee through what if

50
00:09:18,199 --> 00:09:20,660
he's telling the truth a truth yeah Oh

51
00:09:20,660 --> 00:09:23,389
truth enters the picture huh that what

52
00:09:23,389 --> 00:09:26,259
you really care about Mickey the truth

53
00:09:26,259 --> 00:09:29,329
what if he's telling the truth who gives

54
00:09:29,329 --> 00:09:33,520
a shit stay away from it

55
00:09:59,160 --> 00:10:01,989
we're the naked lady paintings they're

56
00:10:01,989 --> 00:10:03,400
supposed to have naked lady why didn't

57
00:10:03,400 --> 00:10:05,379
you tell me about this before look I

58
00:10:05,379 --> 00:10:09,819
don't want a lecture should I do it or

59
00:10:09,819 --> 00:10:21,850
not really I really like you how do I do

60
00:10:21,850 --> 00:10:26,020
it what about Matt oh it doesn't have to

61
00:10:26,020 --> 00:10:30,309
involve the network do you know it you

62
00:10:30,309 --> 00:10:32,350
won three gold medals the network is

63
00:10:32,350 --> 00:10:33,759
giving you a chance to capitalize on

64
00:10:33,759 --> 00:10:37,829
that everything you do affects all of us

65
00:10:37,829 --> 00:10:42,460
look I'm sorry to be something Hey

66
00:10:42,460 --> 00:10:44,400
that's why I married you

67
00:10:44,400 --> 00:10:51,550
Frank what I mean is even lucky we've

68
00:10:51,550 --> 00:10:53,020
lived in a free country all our lives

69
00:10:53,020 --> 00:10:57,040
these people haven't sounds corny it's

70
00:10:57,040 --> 00:10:59,439
Kansas and all what do you think I

71
00:10:59,439 --> 00:11:01,420
should do I think it ought to be real

72
00:11:01,420 --> 00:11:04,199
sure why you want to do

73
00:11:04,199 --> 00:11:08,310
but I love you for wanting to

74
00:11:10,180 --> 00:11:17,800
I don't know I don't know should be

75
00:11:17,800 --> 00:11:20,259
trying this be a shame for you to lose

76
00:11:20,259 --> 00:11:23,020
such a chance let's say I do to take it

77
00:11:23,020 --> 00:11:24,520
out I get caught what can they do to me

78
00:11:24,520 --> 00:11:26,170
you're an American

79
00:11:26,170 --> 00:11:29,100
they won't bother you

80
00:13:20,530 --> 00:13:27,879
nice Pete may I speak please in a moment

81
00:13:27,879 --> 00:13:31,230
if you please in a moment

82
00:13:34,530 --> 00:13:40,990
yes how can I be of service to you I'd

83
00:13:40,990 --> 00:13:43,060
like to call my embassy I was told I'd

84
00:13:43,060 --> 00:13:45,069
be able to call my embassy I'm an

85
00:13:45,069 --> 00:13:46,840
American citizen I'm gonna see which two

86
00:13:46,840 --> 00:13:50,379
well the American Embassy I've done

87
00:13:50,379 --> 00:13:51,069
nothing wrong

88
00:13:51,069 --> 00:14:00,569
you are Michael yes father's name yeah

89
00:14:00,569 --> 00:14:02,680
I'd like to call the American Embassy

90
00:14:02,680 --> 00:14:15,730
please you guys have to go in there for

91
00:14:15,730 --> 00:14:20,939
a while now you have to sign this form

92
00:14:22,530 --> 00:14:26,889
my name is Bukowski hi I get you

93
00:14:26,889 --> 00:14:47,319
something it's not like an envelope or

94
00:14:47,319 --> 00:14:49,660
even like English it is really special

95
00:14:49,660 --> 00:14:55,030
you know why we start with a very strong

96
00:14:55,030 --> 00:14:59,710
tea essence it is a very very black it's

97
00:14:59,710 --> 00:15:05,280
cold and be pouring - it really boiling

98
00:15:05,280 --> 00:15:14,619
scalding water it is so hot this is a

99
00:15:14,619 --> 00:15:16,569
confession saying I'm a spy for the CIA

100
00:15:16,569 --> 00:15:21,670
no way I'm gonna sign this remember to

101
00:15:21,670 --> 00:15:24,869
blow it is so hot

102
00:15:30,220 --> 00:15:37,040
forgive me no I don't want anymore

103
00:15:37,040 --> 00:15:39,770
I want to call the American Embassy now

104
00:15:39,770 --> 00:15:43,010
but of course in a moment but first my

105
00:15:43,010 --> 00:15:45,530
sign this little formality and then make

106
00:15:45,530 --> 00:15:46,550
all your embassy

107
00:15:46,550 --> 00:15:49,580
you'll be free to go look I'm a guest of

108
00:15:49,580 --> 00:15:51,650
your country I'm one of the key people

109
00:15:51,650 --> 00:15:52,790
in producing the coverage of your

110
00:15:52,790 --> 00:15:55,040
Spartacus which is something your

111
00:15:55,040 --> 00:15:58,820
government is very interested in you

112
00:15:58,820 --> 00:16:01,100
better check and find out who I am when

113
00:16:01,100 --> 00:16:02,540
my network finds out I'm here there's

114
00:16:02,540 --> 00:16:03,380
gonna be hell to pay

115
00:16:03,380 --> 00:16:05,060
I don't think you realize the power in

116
00:16:05,060 --> 00:16:13,190
America such large abstract figures may

117
00:16:13,190 --> 00:16:15,620
I be quite frank with you I wish you

118
00:16:15,620 --> 00:16:16,160
would

119
00:16:16,160 --> 00:16:18,830
you'll be convicted as a spy no matter

120
00:16:18,830 --> 00:16:24,890
what whether you sign to do with it you

121
00:16:24,890 --> 00:16:35,390
mustn't think in those terms there will

122
00:16:35,390 --> 00:16:37,520
be many journalists in Moscow for these

123
00:16:37,520 --> 00:16:38,030
games

124
00:16:38,030 --> 00:16:40,850
many many athletes many tourists fourth

125
00:16:40,850 --> 00:16:44,510
is a big thing a very big thing and all

126
00:16:44,510 --> 00:16:47,030
of these people will be exploited by bad

127
00:16:47,030 --> 00:16:50,570
people parasites in Moscow who are the

128
00:16:50,570 --> 00:16:53,600
velum slanders against Soviet government

129
00:16:53,600 --> 00:16:55,670
who may even want to smuggle some

130
00:16:55,670 --> 00:16:58,760
secrets to the best so to protect

131
00:16:58,760 --> 00:17:01,850
ourselves he must give a strong warning

132
00:17:01,850 --> 00:17:04,430
to these journalists and to the students

133
00:17:04,430 --> 00:17:06,320
that they shouldn't talk to such people

134
00:17:06,320 --> 00:17:09,440
they should even be afraid to talk to

135
00:17:09,440 --> 00:17:13,909
such people and I believe to be such a

136
00:17:13,909 --> 00:17:18,369
warning I mean I was set up

137
00:17:18,369 --> 00:17:22,490
this is American gangster movie talk you

138
00:17:22,490 --> 00:17:24,560
may be really deserves to believe such

139
00:17:24,560 --> 00:17:28,120
things I have enough to convict you know

140
00:17:28,120 --> 00:17:30,680
pictures of you meetings with conclusive

141
00:17:30,680 --> 00:17:34,530
and tape recordings of what he told you

142
00:17:34,530 --> 00:17:37,560
I have to call the American Embassy

143
00:17:37,560 --> 00:17:40,530
please if you sign the confession you

144
00:17:40,530 --> 00:17:43,770
will be deported to USA if you don't

145
00:17:43,770 --> 00:17:46,859
sign the confession then we cannot admit

146
00:17:46,859 --> 00:17:48,990
that we made a mistake so you will be

147
00:17:48,990 --> 00:17:51,930
convicted and sent to prison so I

148
00:17:51,930 --> 00:17:55,979
believe it is better for you to sign

149
00:17:55,979 --> 00:18:03,330
I can't make a decision like that

150
00:18:03,330 --> 00:18:06,150
without speaking some body from the

151
00:18:06,150 --> 00:18:09,420
embassy or or my networker of course you

152
00:18:09,420 --> 00:18:13,260
need time very good then I shall invite

153
00:18:13,260 --> 00:18:16,260
you bad and be sure to some or team and

154
00:18:16,260 --> 00:18:19,530
we shall see in the meantime they'll

155
00:18:19,530 --> 00:18:22,349
give you a room but you may think things

156
00:18:22,349 --> 00:18:28,130
over I will show you the way goodbye

157
00:21:15,330 --> 00:21:20,760
your silent document no and call to your

158
00:21:20,760 --> 00:21:26,240
oh I want to call the American Embassy I

159
00:21:26,450 --> 00:21:30,650
want to call the American Embassy

160
00:22:06,170 --> 00:22:10,850
I don't understand you sign the document

161
00:22:10,850 --> 00:22:13,640
will be deported to us is that so

162
00:22:13,640 --> 00:22:16,580
variable I know many people would like

163
00:22:16,580 --> 00:22:24,110
to be deported to USA can't you shit but

164
00:22:24,110 --> 00:22:28,340
my confession you'd be doing it so fuck

165
00:22:28,340 --> 00:22:34,930
you go to your room

166
00:23:45,170 --> 00:23:55,530
suicide today if you blow me so I have

167
00:23:55,530 --> 00:23:57,050
been wrong about you

168
00:23:57,050 --> 00:24:03,930
we call him let me see I have your

169
00:24:03,930 --> 00:24:08,970
strong I servant you it's not a way to

170
00:24:08,970 --> 00:24:12,810
work with you this punishment cell it

171
00:24:12,810 --> 00:24:18,660
makes you even stronger I think Peter it

172
00:24:18,660 --> 00:24:29,430
was a mistake they will take you to the

173
00:24:29,430 --> 00:24:33,330
bath so that you can clean yourself then

174
00:24:33,330 --> 00:24:37,100
meet with your back

175
00:25:46,610 --> 00:25:58,360
but wife out there yet let's divide

176
00:26:04,460 --> 00:26:08,060
that's what they told me

177
00:26:20,390 --> 00:26:23,280
my assignment was to seek out a Russian

178
00:26:23,280 --> 00:26:25,050
scientist we were interested in in

179
00:26:25,050 --> 00:26:28,430
blackmail him into betraying his country

180
00:26:28,430 --> 00:26:31,880
handing over state secrets that's right

181
00:26:31,880 --> 00:26:34,620
you felt no shame in using an

182
00:26:34,620 --> 00:26:36,600
international sporting event to further

183
00:26:36,600 --> 00:26:41,670
your nefarious aims no finally how was

184
00:26:41,670 --> 00:26:43,170
your treatment at the hands of the

185
00:26:43,170 --> 00:26:44,190
Soviet Union

186
00:26:44,190 --> 00:26:48,060
very fair you have any complaints of the

187
00:26:48,060 --> 00:26:49,470
treatment you've received

188
00:26:49,470 --> 00:26:54,600
I do not what are your feelings now I'm

189
00:26:54,600 --> 00:26:58,800
ashamed what I've done for I was forced

190
00:26:58,800 --> 00:27:21,780
to do forced to by my government in 15

191
00:27:21,780 --> 00:27:23,220
minutes is that soon enough

192
00:27:23,220 --> 00:27:26,580
no you'll be taken straight to the

193
00:27:26,580 --> 00:27:29,340
airport of course you will deny

194
00:27:29,340 --> 00:27:31,800
everything wants you back in the United

195
00:27:31,800 --> 00:27:34,650
States in fact that's what we want you

196
00:27:34,650 --> 00:27:38,670
to do oh yeah why some of your

197
00:27:38,670 --> 00:27:41,310
countrymen will believe you then they

198
00:27:41,310 --> 00:27:43,380
don't know that even though we've done

199
00:27:43,380 --> 00:27:46,050
nothing we could do with you as we

200
00:27:46,050 --> 00:27:46,830
pleased

201
00:27:46,830 --> 00:27:49,710
it is the warning to the journalists of

202
00:27:49,710 --> 00:27:53,010
which we spoke others will believe that

203
00:27:53,010 --> 00:27:56,850
you media spy and that they were blamed

204
00:27:56,850 --> 00:28:00,240
CIA for doing this terrible thing during

205
00:28:00,240 --> 00:28:03,930
the games the bottom line is you say

206
00:28:03,930 --> 00:28:06,560
it's all profit

207
00:28:06,560 --> 00:28:12,060
it's time for you to go I hope you don't

208
00:28:12,060 --> 00:28:16,020
think too harshly on me we're all caught

209
00:28:16,020 --> 00:28:19,580
between the great powers

210
00:29:07,959 --> 00:29:14,659
take a train to the airport ice we go to

211
00:29:14,659 --> 00:29:19,000
the airport to be deported

212
00:30:04,560 --> 00:30:09,250
I'm not supposed to be I'm supposed to

213
00:30:09,250 --> 00:30:27,070
be at the airport not supposed to be

214
00:30:27,070 --> 00:30:27,430
here

215
00:30:27,430 --> 00:30:30,640
this is your friend you want to live you

216
00:30:30,640 --> 00:30:32,530
have to learn it I'm not supposed to be

217
00:30:32,530 --> 00:30:34,180
here I'm supposed to be taken to the

218
00:30:34,180 --> 00:30:36,910
airplane not here last name you answer

219
00:30:36,910 --> 00:30:39,400
with first name then here you were born

220
00:30:39,400 --> 00:30:43,150
then crime then sentence look I'm

221
00:30:43,150 --> 00:30:51,570
supposed to be deported 1954 yeah

222
00:30:51,570 --> 00:31:02,110
article 78 spinner sentence was ten

223
00:31:02,110 --> 00:31:04,380
years

224
00:31:07,370 --> 00:31:09,970
what

225
00:31:14,630 --> 00:31:18,410
sentence was 10 years

226
00:32:09,030 --> 00:32:11,060
Oh

227
00:32:27,790 --> 00:32:30,950
why come on come on come on

228
00:32:30,950 --> 00:32:34,310
he's very salty and then the guard plays

229
00:32:34,310 --> 00:32:36,740
game either he doesn't give you water

230
00:32:36,740 --> 00:32:39,080
and you crazy with thirst or he takes a

231
00:32:39,080 --> 00:32:40,400
lot to water but doesn't take it as

232
00:32:40,400 --> 00:32:42,620
toilet you piss in your pants eat bread

233
00:32:42,620 --> 00:32:45,310
forget fish

234
00:33:28,350 --> 00:33:31,450
take a piss let me out of here open the

235
00:33:31,450 --> 00:33:33,660
door

236
00:33:40,980 --> 00:33:50,980
metro noise it makes them laugh yeah

237
00:33:50,980 --> 00:33:53,830
what am I supposed to do me if you're

238
00:33:53,830 --> 00:33:55,090
not gonna roll on me child

239
00:33:55,090 --> 00:33:56,680
we have been prison as longer than they

240
00:33:56,680 --> 00:33:58,260
have been god

241
00:35:03,290 --> 00:35:05,940
will you bake now you're brave

242
00:35:05,940 --> 00:35:07,920
there's afraid as we are they're trapped

243
00:35:07,920 --> 00:35:11,930
in there just like us I say no

244
00:35:51,550 --> 00:36:07,649
I was sitting there so now you can stand

245
00:36:07,890 --> 00:36:10,180
you know the story of the folks in the

246
00:36:10,180 --> 00:36:13,260
dog no good sit down please

247
00:36:13,260 --> 00:36:18,190
once there was a dog who says Oh

248
00:36:18,190 --> 00:36:20,140
everybody kicks me they treat me like a

249
00:36:20,140 --> 00:36:24,220
dog and then one day he meets a wise old

250
00:36:24,220 --> 00:36:29,919
Fox and the Fox says why are you so

251
00:36:29,919 --> 00:36:36,370
miserable and the dog says and the Fox

252
00:36:36,370 --> 00:36:38,550
is of course they treat you like a dog

253
00:36:38,550 --> 00:36:40,540
the first thing you do when you see

254
00:36:40,540 --> 00:36:41,890
somebody new in the forest you sniffing

255
00:36:41,890 --> 00:36:47,649
minute of course they treat you like a

256
00:36:47,649 --> 00:36:51,190
dog the dog says well now what should I

257
00:36:51,190 --> 00:36:51,870
do

258
00:36:51,870 --> 00:36:58,060
and the Fox said throw out your chest

259
00:36:58,060 --> 00:37:01,419
and walk proud through the forest like a

260
00:37:01,419 --> 00:37:05,860
man and when you meet somebody new in

261
00:37:05,860 --> 00:37:07,240
the forest don't go sniff him in the

262
00:37:07,240 --> 00:37:16,300
book you walk straight up to him next

263
00:37:16,300 --> 00:37:17,300
morning

264
00:37:17,300 --> 00:37:24,680
Oh throws out his chest walks Brown the

265
00:37:24,680 --> 00:37:29,990
first animal he sees he walks straight

266
00:37:29,990 --> 00:37:38,930
up to the lion and says now the lion

267
00:37:38,930 --> 00:37:41,330
thing say yeah I think he's crazy he's

268
00:37:41,330 --> 00:37:46,220
got rabies so he runs away and so it

269
00:37:46,220 --> 00:37:47,530
goes through the whole thing

270
00:37:47,530 --> 00:37:50,030
every animal he meets he barks at an

271
00:37:50,030 --> 00:37:59,090
animal and the dog feels so nice and

272
00:37:59,090 --> 00:38:02,690
then he sees the wiser and he goes

273
00:38:02,690 --> 00:38:07,300
straight up to the Fox and shouts loud

274
00:38:09,640 --> 00:38:13,159
the wise old folks just looks at him and

275
00:38:13,159 --> 00:38:17,840
says listen

276
00:38:17,840 --> 00:38:22,180
like me you can still sniffing

277
00:38:48,360 --> 00:38:50,890
my wife Irina

278
00:38:50,890 --> 00:38:55,060
she was professor also like me I tried

279
00:38:55,060 --> 00:38:56,650
to get academic freedom that they crush

280
00:38:56,650 --> 00:39:02,500
ugly and I have to go to Israel so they

281
00:39:02,500 --> 00:39:06,580
kick us out of university I try to take

282
00:39:06,580 --> 00:39:08,770
small flame aboard them but they catch

283
00:39:08,770 --> 00:39:13,960
me send me to camp sentence for five

284
00:39:13,960 --> 00:39:19,200
years I try to escape the catch me again

285
00:39:19,200 --> 00:39:25,930
give me ten year sentence I attacked the

286
00:39:25,930 --> 00:39:28,230
card

287
00:39:30,270 --> 00:39:33,480
understimate course 10 is here five

288
00:39:33,480 --> 00:39:36,169
years their retention

289
00:39:40,250 --> 00:39:46,540
his orders don't know summer Christine's

290
00:39:46,540 --> 00:39:53,919
that meant there in English he is full

291
00:39:53,980 --> 00:39:57,139
Cossack he wants to be Cossack not

292
00:39:57,139 --> 00:40:04,310
Soviet he loves they want him to work on

293
00:40:04,310 --> 00:40:06,800
foreign he refused so they said one can

294
00:40:06,800 --> 00:40:08,500
many hours

295
00:40:08,500 --> 00:40:11,510
refusing to work on a farm and disorient

296
00:40:11,510 --> 00:40:14,169
activity for being good for the interest

297
00:40:14,169 --> 00:40:20,740
particle 70 but you must watch out for

298
00:40:22,690 --> 00:40:28,580
common criminal him he is common

299
00:40:28,580 --> 00:40:31,030
criminal

300
00:40:40,960 --> 00:40:46,010
you helped me in camp no you would be in

301
00:40:46,010 --> 00:40:47,480
foreign section of the camp we will be

302
00:40:47,480 --> 00:40:51,290
in the Russian section foreign section

303
00:40:51,290 --> 00:40:58,750
is much better much better it's like in

304
00:41:03,040 --> 00:41:09,250
cold hard work

305
00:41:11,440 --> 00:41:13,669
you will need to bribe the guard to give

306
00:41:13,669 --> 00:41:14,990
you some food from your packages through

307
00:41:14,990 --> 00:41:21,200
fence we get packages why do we become

308
00:41:21,200 --> 00:41:24,379
your friend you are American when you

309
00:41:24,379 --> 00:41:27,470
get the camp you get many packages good

310
00:41:27,470 --> 00:41:29,840
ones from America and we are your

311
00:41:29,840 --> 00:41:30,550
friends

312
00:41:30,550 --> 00:41:32,810
and you smuggle some events for the

313
00:41:32,810 --> 00:41:39,169
fence to us if you were lucky you go

314
00:41:39,169 --> 00:41:43,250
through easy can you're not if you're

315
00:41:43,250 --> 00:41:43,970
not lucky

316
00:41:43,970 --> 00:41:47,200
you better get lucky

317
00:41:56,060 --> 00:41:59,250
can you believe a mother he's coming

318
00:41:59,250 --> 00:42:04,410
home tomorrow yes well they have it all

319
00:42:04,410 --> 00:42:09,080
arranged a hero's welcome how about that

320
00:42:09,080 --> 00:42:12,300
no it's even bigger than that that was

321
00:42:12,300 --> 00:42:16,490
for an athlete this is for a year oh yes

322
00:42:16,490 --> 00:42:18,480
okay I'll call you tomorrow

323
00:42:18,480 --> 00:42:23,330
I love you too right

324
00:43:51,289 --> 00:43:54,980
this was on your dream

325
00:44:37,950 --> 00:44:40,210
don't let them stick your toes they

326
00:44:40,210 --> 00:44:43,200
might find something they like

327
00:45:16,260 --> 00:45:18,710
Stallman

328
00:47:15,270 --> 00:47:19,420
what's he saying he says he knows will

329
00:47:19,420 --> 00:47:20,860
be able going and the man is not a

330
00:47:20,860 --> 00:47:23,790
mountain does that mean it is a saying

331
00:47:23,790 --> 00:47:36,700
man pains never meet men or wisdom one

332
00:47:36,700 --> 00:47:38,470
thing you're crystal wanted things to

333
00:47:38,470 --> 00:47:41,970
explain results only

334
00:48:24,630 --> 00:48:27,490
you go too far in zone we go to Russian

335
00:48:27,490 --> 00:48:30,670
zone we will try to help one another but

336
00:48:30,670 --> 00:48:32,280
here there are no Russians or Americans

337
00:48:32,280 --> 00:48:40,560
there only prisoners like athletes yes

338
00:48:51,990 --> 00:48:55,090
remember the guards also have strict

339
00:48:55,090 --> 00:48:57,490
rules they cannot shoot you for no

340
00:48:57,490 --> 00:48:59,770
reason so we get you to do something

341
00:48:59,770 --> 00:49:01,930
forbidden they steal something of yours

342
00:49:01,930 --> 00:49:04,390
then throw it away from you when you go

343
00:49:04,390 --> 00:49:06,340
to get it to shoot you so you were

344
00:49:06,340 --> 00:49:07,360
trying to escape

345
00:49:07,360 --> 00:49:09,780
they used prisons to kill one another

346
00:49:09,780 --> 00:49:12,730
the best is to be careful never trust

347
00:49:12,730 --> 00:49:17,940
anyone and don't sniff you know

348
00:51:00,819 --> 00:51:04,639
dear Susan I love you and I miss you

349
00:51:04,639 --> 00:51:07,819
terribly I write you letters to remind

350
00:51:07,819 --> 00:51:09,710
me who I am and I've had another life

351
00:51:09,710 --> 00:51:12,980
outside the gulag someday we'll have it

352
00:51:12,980 --> 00:51:14,200
again

353
00:51:14,200 --> 00:51:16,549
the Russians built the camp at the

354
00:51:16,549 --> 00:51:18,500
bottom of an old limestone quarry so no

355
00:51:18,500 --> 00:51:21,530
one could escape there's a fence sort of

356
00:51:21,530 --> 00:51:23,740
no-man's land on the middle of the camp

357
00:51:23,740 --> 00:51:25,879
on the side with all the foreign

358
00:51:25,879 --> 00:51:28,849
prisoners across the fence of the

359
00:51:28,849 --> 00:51:30,740
Russian prisoners that's the hard labour

360
00:51:30,740 --> 00:51:32,540
camp chopping down trees and loading

361
00:51:32,540 --> 00:51:35,359
boxcar they're building a new workers

362
00:51:35,359 --> 00:51:37,579
city for so-called freed prisoners you

363
00:51:37,579 --> 00:51:38,869
spend the rest of their life and

364
00:51:38,869 --> 00:51:44,389
internal exile sometimes at night you

365
00:51:44,389 --> 00:51:45,919
screams from the inside and I think

366
00:51:45,919 --> 00:51:54,980
undefined

367
00:51:54,980 --> 00:51:57,440
undefined

368
00:51:57,440 --> 00:52:01,159
undefined

369
00:52:01,159 --> 00:52:04,579
undefined

370
00:52:04,579 --> 00:52:06,740
undefined

371
00:52:06,740 --> 00:52:09,010
undefined

372
00:53:19,670 --> 00:53:21,960
undefined

373
00:53:21,960 --> 00:53:25,590
undefined

374
00:53:25,590 --> 00:53:28,350
undefined

375
00:53:28,350 --> 00:53:30,000
undefined

376
00:53:30,000 --> 00:53:32,130
undefined

377
00:53:32,130 --> 00:53:33,660
undefined

378
00:53:33,660 --> 00:53:36,210
undefined

379
00:53:36,210 --> 00:53:39,000
Englishman the real pain in the end it

380
00:53:39,000 --> 00:53:42,000
was a spy chief in West Berlin now

381
00:53:42,000 --> 00:53:45,140
they're all sticky gloves

382
00:54:38,440 --> 00:54:40,580
Stoller's stuff yeah better I get them

383
00:54:40,580 --> 00:54:42,110
before somebody else he's not even Dead

384
00:54:42,110 --> 00:54:42,680
Yet

385
00:54:42,680 --> 00:54:45,040
just wait till you bring in a few years

386
00:54:45,040 --> 00:54:47,060
don't breed anything about this in the

387
00:54:47,060 --> 00:54:48,710
morning with any luck I'll get his

388
00:54:48,710 --> 00:54:51,370
breakfast ready

389
00:56:18,210 --> 00:56:36,540
Oh cold out there let's play cards my

390
00:56:36,540 --> 00:56:43,380
god I'm gonna play cards now if Nero

391
00:56:43,380 --> 00:56:45,090
fiddled at least we can do is to play

392
00:56:45,090 --> 00:56:46,620
little acey-deucey when the Russians

393
00:56:46,620 --> 00:56:49,560
kill each other I told you I had friends

394
00:56:49,560 --> 00:56:50,430
over there

395
00:56:50,430 --> 00:56:54,000
I don't be such a bore it is to try such

396
00:56:54,000 --> 00:56:58,140
a prick is that why God loved the

397
00:56:58,140 --> 00:56:59,670
Americans with that incessant

398
00:56:59,670 --> 00:57:01,380
lies why shouldn't they want to make a

399
00:57:01,380 --> 00:57:04,050
break I'll tell you why because this is

400
00:57:04,050 --> 00:57:06,440
the gulag you cretin

401
00:57:06,440 --> 00:57:08,820
this isn't just one little camp you know

402
00:57:08,820 --> 00:57:10,500
this is a thousand miles of nothing but

403
00:57:10,500 --> 00:57:14,640
camps so what if they trust a wire so

404
00:57:14,640 --> 00:57:17,430
come to your camps can you grasp that

405
00:57:17,430 --> 00:57:24,000
one almond o country of the camps for a

406
00:57:24,000 --> 00:57:26,880
break to succeed you'd have to start it

407
00:57:26,880 --> 00:57:29,040
a thousand kilometers away from here and

408
00:57:29,040 --> 00:57:30,540
then you'd have to cross ice in the

409
00:57:30,540 --> 00:57:32,970
winter forth to hunger and swamps in the

410
00:57:32,970 --> 00:57:34,950
summer not to mention the problem of

411
00:57:34,950 --> 00:57:37,590
food that's no problem just take along a

412
00:57:37,590 --> 00:57:40,230
sandwich you know what the sandwiches

413
00:57:40,230 --> 00:57:42,780
don't drop let's just play wait a minute

414
00:57:42,780 --> 00:57:45,330
look we've got a new boy here and it's

415
00:57:45,330 --> 00:57:48,990
time he knew the facts a sandwich is

416
00:57:48,990 --> 00:57:51,210
when two prisoners take along a third

417
00:57:51,210 --> 00:57:53,580
weaker prisoner on an escape someone

418
00:57:53,580 --> 00:57:55,440
they reckon can last maybe one or two

419
00:57:55,440 --> 00:57:58,410
days and then die and when he does

420
00:57:58,410 --> 00:58:01,130
they eat him

421
00:58:17,260 --> 00:58:21,770
cards oh you want to play cards now yes

422
00:58:21,770 --> 00:58:36,919
he wants to play cards you actually

423
00:58:36,919 --> 00:58:37,909
think you're gonna get out of here don't

424
00:58:37,909 --> 00:58:40,970
you huh don't you you probably think

425
00:58:40,970 --> 00:58:42,409
that John Wayne's gonna come charging

426
00:58:42,409 --> 00:58:45,140
through here with the cavalry Uncle Sam

427
00:58:45,140 --> 00:58:48,260
to the rescue I am innocent

428
00:58:48,260 --> 00:58:51,130
I mean you're the fucking spy not me

429
00:58:51,130 --> 00:58:53,870
precisely I am a spy I've been given a

430
00:58:53,870 --> 00:58:56,540
sentence and I'll serve it all they'll

431
00:58:56,540 --> 00:59:00,430
ruil mij in voor een Sovjet-spion, behalve jij

432
00:59:00,430 --> 00:59:02,960
de Sovjets zijn bang dat als je dat krijgt

433
00:59:02,960 --> 00:59:04,700
uw regering zal uw zaak gebruiken

434
00:59:04,700 --> 00:59:06,740
om grotere CIA- en militaire budgetten te krijgen

435
00:59:06,740 --> 00:59:07,909
dat is iets dat de vaste stoffen zijn

436
00:59:07,909 --> 00:59:10,190
Ik wil absoluut niet dat je betrapt wordt

437
00:59:10,190 --> 00:59:13,610
de ballen in een machtsstrijd denk je

438
00:59:13,610 --> 00:59:19,880
de regering van de Verenigde Staten uw zaak

439
00:59:19,880 --> 00:59:21,740
laat het Amerikaanse volk zien hoe zwak

440
00:59:21,740 --> 00:59:23,870
en eigenlijk is uw regering ineffectief

441
00:59:23,870 --> 00:59:27,080
is laten we zeggen dat je gelijk hebt, denk je dat mijn

442
00:59:27,080 --> 00:59:29,510
mijn vrouw gaat daar even voor zitten

443
00:59:29,510 --> 00:59:30,950
Ik ga zoveel verdomd iets opbrengen

444
00:59:30,950 --> 00:59:36,200
Ik ga het doen, oh ja, de Russen

445
00:59:36,200 --> 00:59:37,700
Ik wil zeker niet dat ze een

446
00:59:37,700 --> 00:59:40,220
verstoring waardoor je een beroemdheid wordt

447
00:59:40,220 --> 00:59:42,740
Weet wat er zal gebeuren als ze dat doet

448
00:59:42,740 --> 00:59:44,480
krijg een telegram waarin staat dat de USSR

449
00:59:44,480 --> 00:59:46,700
heeft er spijt van haar te hebben geïnformeerd dat haar spion is

450
00:59:46,700 --> 00:59:49,010
echtgenoot is een natuurlijke dood gestorven en

451
00:59:49,010 --> 00:59:51,620
dan zul je in Siberië verdwijnen in een

452
00:59:51,620 --> 00:59:53,270
mijnen of een pijpleiding leggen, wat ze ook zijn

453
00:59:53,270 --> 01:00:00,200
heb je lichaam vol stront nodig, je kent mijn

454
01:00:00,200 --> 01:00:01,610
vriend, je vrouw is erg snel en

455
01:00:01,610 --> 01:00:03,889
het versturen van uw pakketten op de dag zelf

456
01:00:03,889 --> 01:00:06,409
dat ze stoppen, dat is de dag die ze heeft

457
01:00:06,409 --> 01:00:09,830
de vrouw naar wie je geen pakjes stuurt

458
01:00:09,830 --> 01:00:12,250
politie

459
01:00:27,149 --> 01:00:30,690
laten we kaarten spelen

460
01:00:31,559 --> 01:00:35,520
jij bent het die Mickey speelt

461
01:01:19,640 --> 01:01:22,440
Hé, niet duwen, er is nog veel meer waar

462
01:01:22,440 --> 01:01:24,180
ze kwamen vandaan. Ik heb daar vrienden

463
01:01:24,180 --> 01:01:27,360
Prik, je blijft problemen veroorzaken

464
01:01:27,360 --> 01:01:28,140
schat

465
01:01:28,140 --> 01:01:30,480
ze zullen je daarheen overbrengen

466
01:01:37,639 --> 01:01:43,109
klop op credit me op tournee over fuckin

467
01:01:43,109 --> 01:01:43,649
rit

468
01:01:43,649 --> 01:01:47,480
Nee, ze zou het leuk moeten vinden

469
01:01:47,480 --> 01:02:00,889
dit bijzonder

470
01:03:00,409 --> 01:03:06,889
dus ik zeg MOBA-console

471
01:03:14,170 --> 01:03:17,780
Haal eerst je handen van mij af, totaal paard

472
01:03:17,780 --> 01:03:20,270
hard getrokken om terug te gaan, dat doe je niet

473
01:03:20,270 --> 01:03:22,070
sluit het aan, wacht op degenen die het echt doen

474
01:03:22,070 --> 01:03:27,500
het werk moet ervoor betalen, dat is niet zo

475
01:03:27,500 --> 01:03:51,890
dwaas, je krijgt straffen, kom op

476
01:03:51,890 --> 01:03:54,050
Elmen, het punt van deze oefening is om

477
01:03:54,050 --> 01:03:55,250
blijf in leven, wat denk je dat je bent

478
01:03:55,250 --> 01:03:57,770
levend steel je van de doden, fuck je

479
01:03:57,770 --> 01:03:59,720
boven andere gevangenen, waar is jouw

480
01:03:59,720 --> 01:04:02,990
verdomde waardigheid waardigheid een pleeggezin

481
01:04:02,990 --> 01:04:05,210
Kijk, ik probeer je alleen maar te helpen overleven

482
01:04:05,210 --> 01:04:07,610
hier, hoe eerder je het feit accepteert

483
01:04:07,610 --> 01:04:08,960
je blijft hier nog heel lang

484
01:04:08,960 --> 01:04:12,070
hoe beter je af bent

485
01:04:12,910 --> 01:04:18,280
Dat is een rotzooi die je net hebt opgegeven

486
01:04:34,560 --> 01:04:36,720
Dit doet me denken aan Susan's kleine

487
01:04:36,720 --> 01:04:39,600
handen goed als je het echt weet

488
01:04:39,600 --> 01:04:43,110
als ik dit papier aanraak, hou ik van haar handen

489
01:04:43,110 --> 01:04:46,700
klein en vrouwelijk als een porseleinen pop

490
01:04:46,700 --> 01:04:54,350
mijn vrouw heeft grote handen en grote voeten

491
01:04:55,450 --> 01:04:58,370
Ik hou ook van ze

492
01:05:00,950 --> 01:05:12,090
nooit schieten maar achtervolgen kan nog steeds

493
01:05:12,090 --> 01:05:14,129
schieten waarbij je het faciliteert

494
01:05:14,129 --> 01:05:21,389
de lijst die ik kreeg, een pakketvamp, veronderstelt verwanten

495
01:05:21,389 --> 01:05:23,490
toch kijkt ze langzaam in de stapel

496
01:05:23,490 --> 01:05:26,510
daar heb ik nooit een pakketje gekregen van mijn

497
01:07:25,389 --> 01:07:30,899
Ik denk dat we er een muzikaal nummer van hebben

498
01:07:30,899 --> 01:07:35,300
Amerika mijn vriend Nicky

499
01:07:35,300 --> 01:07:54,619
[Applaus]

500
01:07:55,500 --> 01:07:59,040
Oké, je weet of je zo goed bent vandaag

501
01:07:59,040 --> 01:08:06,850
rechts, ik maak een goocheltruc, goocheltruc, mijn

502
01:08:06,850 --> 01:08:11,949
magic box and sometimes I need some help

503
01:08:11,949 --> 01:08:14,158
alsjeblieft

504
01:08:28,079 --> 01:08:31,480
wat is dit, oh dit is de hele slechte man

505
01:08:31,480 --> 01:08:34,210
hij maakt geweren en bommen, ja, jij blijft binnen

506
01:08:34,210 --> 01:08:37,239
daar oké, dus we hebben drie ondeugende

507
01:08:37,239 --> 01:08:41,219
mensen in de gevangenis oké

508
01:09:44,479 --> 01:09:48,589
lesgeven lesgeven

509
01:09:48,589 --> 01:09:50,959
Ik wil weten hoe je de truc hebt uitgevoerd

510
01:09:50,959 --> 01:09:53,200
doos

511
01:09:54,189 --> 01:09:57,729
Magic Man vertelt geen geheim, dat ben ik niet

512
01:09:57,729 --> 01:09:59,280
spelletjes spelen theekuiken

513
01:09:59,280 --> 01:10:03,060
vertel me hoe de doos werkt

514
01:10:07,660 --> 01:10:12,700
de trein is de enige uitweg uit het spoor

515
01:10:12,700 --> 01:10:14,830
Kom niet naar dit deel van het kamp

516
01:10:14,830 --> 01:10:31,030
stop in de Russen en is er eten

517
01:10:31,030 --> 01:10:34,150
in je maag heb je het mis, want

518
01:10:34,150 --> 01:10:35,500
je geest werkt nog steeds

519
01:10:35,500 --> 01:10:38,260
werkt je naam nog, deze zijn

520
01:10:38,260 --> 01:10:40,920
overwinningen

521
01:11:41,080 --> 01:11:43,190
wat een vreselijke geur

522
01:11:43,190 --> 01:11:44,360
had je niet een klein stukje kunnen sturen?

523
01:11:44,360 --> 01:11:54,920
verder weg van de latrine, weet je

524
01:11:54,920 --> 01:11:57,710
een deel van mijn training was leren hoe

525
01:11:57,710 --> 01:12:01,160
omgaan met pijn waarvan ik dacht dat ik dat nooit zou doen

526
01:12:01,160 --> 01:12:09,500
moet het gebruiken, dat zou ik niet echt moeten zijn

527
01:12:09,500 --> 01:12:14,480
ben zelfs op die baan uitgegaan, had een

528
01:12:14,480 --> 01:12:16,010
carrière als intelligent om de

529
01:12:16,010 --> 01:12:19,300
onzin uit de frontlinie koude krijger I

530
01:12:19,300 --> 01:12:26,320
versterk gewoon mijn verzakte gevoel van eigenwaarde

531
01:12:30,990 --> 01:12:35,060
Russisch gestudeerd, je wilt van mij wat

532
01:12:35,060 --> 01:12:41,510
Wat je ook van mij wilt, ik wil gaan

533
01:12:41,510 --> 01:12:44,960
wil niet sterven

534
01:14:30,420 --> 01:14:36,910
zou je zeggen zes maanden in het Russisch

535
01:14:36,910 --> 01:14:54,999
zonesecreties zoals Paddington die ik heb

536
01:14:54,999 --> 01:14:57,720
een andere stijl

537
01:15:42,450 --> 01:15:46,950
Blijf, laten we mijn dingen doen

538
01:16:27,990 --> 01:16:31,200
verdomd koud

539
01:17:07,269 --> 01:17:10,269
goh

540
01:17:12,760 --> 01:17:15,550
Ik wist niet eens of jullie dat waren

541
01:17:15,550 --> 01:17:17,530
Levend of niet, je bent een idioot, praat niet tegen

542
01:17:17,530 --> 01:17:20,290
Ik, je hebt een fijne, zachte plek in het buitenland

543
01:17:20,290 --> 01:17:21,730
zone, dan gedraag je je ook zo

544
01:17:21,730 --> 01:17:23,050
fluitend wegschieten en overkomen

545
01:17:23,050 --> 01:17:27,100
hier denk je dat twee beroemde jij de voorkeur hebben gegeven

546
01:17:27,100 --> 01:17:28,600
en één voor je vriend om in de mijne te komen

547
01:17:28,600 --> 01:17:32,520
kazerne Ik hou niet van het oude beroemde

548
01:17:36,690 --> 01:17:39,780
Kijk, we zijn met opzet hierheen gekomen

549
01:17:39,780 --> 01:17:41,650
iets waar ik met jullie allemaal over wil praten

550
01:17:41,650 --> 01:18:04,480
over vrienden waar ze zes maanden aan toe waren

551
01:18:04,480 --> 01:18:05,860
stuur je naar de Russische zone omdat jij

552
01:18:05,860 --> 01:18:08,170
Wil je ontsnappen, dan ben jij het nu

553
01:18:08,170 --> 01:18:12,820
zullen mijn idee niet horen of niet, ze gaan

554
01:18:12,820 --> 01:18:15,400
om over een lange tijd te zijn, kan net zo goed krijgen

555
01:18:15,400 --> 01:18:18,430
Als het voorbij is, begin je zelfs aan een ontsnapping

556
01:18:18,430 --> 01:18:19,930
je moet er minstens duizend krijgen

557
01:18:19,930 --> 01:18:23,530
Kilometers hier vandaan, nou ja, dit en

558
01:18:23,530 --> 01:18:24,970
jouw werk in de winter is

559
01:18:24,970 --> 01:18:27,310
lossen van boxcars betonblokken cement

560
01:18:27,310 --> 01:18:30,010
in de bouw, wat gebeurt er als je dat hebt gedaan

561
01:18:30,010 --> 01:18:33,160
klaar met het lossen van een hele trein, wat is dat?

562
01:18:33,160 --> 01:18:34,810
die een ontsnapping met het vliegtuig mogelijk maken, vertel het ons maar

563
01:18:34,810 --> 01:18:38,590
wat er gebeurt, controleren de bewakers binnen

564
01:18:38,590 --> 01:18:40,710
elke doos om er zeker van te zijn dat deze echt leeg is

565
01:18:40,710 --> 01:18:43,510
dan sluit hij de gesloten goederenwagen en doet hem op slot

566
01:18:43,510 --> 01:18:45,130
dan controleren ze de onderkant van het geheel

567
01:18:45,130 --> 01:18:48,820
trainen en dan en alleen dan doen

568
01:18:48,820 --> 01:18:51,310
Ze hebben de trein laten gaan, dus er is geen mogelijkheid

569
01:18:51,310 --> 01:18:53,320
Je kunt met de trein verder, dat is hij niet

570
01:18:53,320 --> 01:18:56,370
over onder de trein doorstappen gesproken

571
01:18:56,370 --> 01:18:58,920
kijk in de doos

572
01:18:58,920 --> 01:19:04,499
het is toch leeg

573
01:19:04,499 --> 01:19:07,640
plak dit erin

574
01:19:11,090 --> 01:19:14,280
Laten we nu zeggen dat dit de gesloten goederenwagen is en

575
01:19:14,280 --> 01:19:18,330
Op dat papier zijn wij met ons vijven de bewaker

576
01:19:18,330 --> 01:19:19,650
moet langskomen en de gesloten goederenwagen controleren

577
01:19:19,650 --> 01:19:23,040
om er zeker van te zijn dat het leeg is, vink make aan

578
01:19:23,040 --> 01:19:25,520
zeker dat het leeg is

579
01:19:31,160 --> 01:19:48,560
lege valse muur, hij is goed, hij is erg

580
01:19:48,560 --> 01:19:50,920
goed

581
01:19:54,320 --> 01:19:57,350
Ik werk niet, heb je het over een

582
01:19:57,350 --> 01:20:00,289
Natuurlijk zal het werken, ze pakken je met de

583
01:20:00,289 --> 01:20:02,620
boetes

584
01:20:06,010 --> 01:20:08,120
ze tellen je als je het kamp verlaat

585
01:20:08,120 --> 01:20:12,140
om aan het werk te gaan telt een bewaker vijf man

586
01:20:12,140 --> 01:20:15,890
maakt dan een extra vijf man en zo

587
01:20:15,890 --> 01:20:20,150
op en dus als ze er een missen

588
01:20:20,150 --> 01:20:22,570
gevangene

589
01:21:08,650 --> 01:21:13,820
Je weet zeker dat je het zo simpel laat klinken

590
01:21:13,820 --> 01:21:17,270
zoals jouw ABC, er zijn er zoveel

591
01:21:17,270 --> 01:21:23,120
details complexiteit leer gewoon leven

592
01:21:23,120 --> 01:21:36,260
waarom sterven waarom niet wat ik ga jij en ik

593
01:21:36,260 --> 01:21:55,600
McHale, we zullen ervoor zorgen dat diversiteit er wat uitziet

594
01:21:55,600 --> 01:22:00,380
God, hij zat in de trein, ja een man niet

595
01:22:00,380 --> 01:22:02,770
een monnik

596
01:22:18,890 --> 01:22:21,890
juist

597
01:23:34,939 --> 01:23:37,870
Ik ben dol op deze collectie

598
01:25:08,640 --> 01:25:10,390
dat was snel

599
01:25:10,390 --> 01:25:13,630
Het Russische proefkamp is erg snel wat

600
01:25:13,630 --> 01:25:17,560
hebben ze je een leuk cadeau gegeven, het is 15

601
01:25:17,560 --> 01:25:22,740
jaar ja, dat is het nog

602
01:25:27,810 --> 01:25:32,520
laat me nog eens een kleine magische doos zien, McHale

603
01:27:58,339 --> 01:28:02,189
Het gaat nooit werken, je moet hem pakken

604
01:28:02,189 --> 01:28:04,439
hier weg zonder dat hij ziet waarom

605
01:28:04,439 --> 01:28:07,220
zonder dat ze zinken

606
01:29:50,990 --> 01:29:58,289
Je hebt rookeries Plinko, tweede trustee

607
01:29:58,289 --> 01:30:01,459
aan communistische bastaard

608
01:30:19,440 --> 01:30:23,130
je kunt beter iets te eten halen

609
01:30:23,250 --> 01:30:26,980
Nikki, ik zal de afleiding zijn, hoe is dat?

610
01:30:26,980 --> 01:30:32,320
Ik zal de mensen vrijlaten waar ze bij zal zijn

611
01:30:32,320 --> 01:30:38,470
de trein nee ik kan deze pauze niet mee

612
01:30:38,470 --> 01:30:42,220
Ik zou zeggen dat dit gaat werken, dat beloof ik je

613
01:30:42,220 --> 01:30:48,040
dat ja het is een goed plan en goed zelfs

614
01:30:48,040 --> 01:30:52,150
als het werkt, zou je eruit moeten springen

615
01:30:52,150 --> 01:30:56,520
de Trein moet je een week lopen

616
01:30:56,520 --> 01:30:58,780
misschien nog meer door het ijs voor je

617
01:30:58,780 --> 01:31:02,910
overkomen, maar je hebt het al eerder gedaan

618
01:32:49,260 --> 01:32:58,420
veel succes veel succes Kozak misschien wij

619
01:32:58,420 --> 01:33:03,060
elkaar weer ontmoeten, misschien zijn mannen geen bergen

620
01:37:22,430 --> 01:37:25,430
ja

621
01:38:12,410 --> 01:38:15,070
goed

622
01:41:21,140 --> 01:41:29,170
verbreek zo de grens

623
01:41:29,170 --> 01:41:34,350
Weet je zeker, ik hoop het

624
01:41:56,149 --> 01:41:58,209
jij

625
01:44:32,910 --> 01:44:34,120
jij

626
01:44:59,430 --> 01:45:01,430
O

627
01:46:31,810 --> 01:46:36,850
het is niet democratisch

628
01:50:35,499 --> 01:50:41,060
Jharna beaucoup de dah-goeroe voor skiën

629
01:50:41,060 --> 01:50:45,470
Ruski, je bent geen Rus, nee, dat ben ik niet

630
01:50:45,470 --> 01:50:49,910
Russisch, we zijn geen Aziaten, jij bent in Noorwegen

631
01:50:49,910 --> 01:50:53,959
dit hek is de grens van Rusland

632
01:50:53,959 --> 01:50:56,890
daar

633
01:51:22,060 --> 01:51:26,170
wie ben jij, hoe heet je

634
01:51:33,610 --> 01:51:39,800
Kenneth Barrington Engelse Mickey Mickey

635
01:51:39,800 --> 01:51:43,959
amandel Amerikaans Amerikaans

636
01:51:43,959 --> 01:51:46,030
welkom in Noorwegen

637
01:52:22,769 --> 01:52:26,379
dhr. album dhr. Welkom terug bij Barrington

638
01:52:26,379 --> 01:52:27,189
de vrije wereld

639
01:52:27,189 --> 01:52:29,140
Ik ben Robert Kate Pierson van de Amerikaan

640
01:52:29,140 --> 01:52:31,600
Ambassade hier in Oslo, hoe heb je het gedaan, ja mijn

641
01:52:31,600 --> 01:52:33,669
Mijn vrouw is buiten. Ja, maar als ik kon

642
01:52:33,669 --> 01:52:35,289
het zou je gewoon twee minuten uitstellen

643
01:52:35,289 --> 01:52:37,870
undefined

644
01:52:37,870 --> 01:52:40,509
undefined

645
01:52:40,509 --> 01:52:42,609
undefined

646
01:52:42,609 --> 01:52:43,930
undefined

647
01:52:43,930 --> 01:52:46,839
undefined

648
01:52:46,839 --> 01:52:48,609
undefined

649
01:52:48,609 --> 01:52:50,560
undefined

650
01:52:50,560 --> 01:52:53,890
undefined

651
01:52:53,890 --> 01:52:57,660
undefined

652
01:53:00,540 --> 01:53:03,330
undefined

653
01:53:03,330 --> 01:53:06,890
undefined

654
01:53:34,470 --> 01:53:38,480
undefined
undefined

655
01:54:07,480 --> 01:59:30,240
undefined


