1
00:00:25,484 --> 00:00:27,110
[Wolves Howling]

2
00:01:22,666 --> 00:01:25,668
[Snarls]

3
00:01:33,218 --> 00:01:34,719
[Man] Action, Jake.

4
00:01:36,305 --> 00:01:38,181
Jake! Action.

5
00:01:39,141 --> 00:01:40,099
Cut.

6
00:01:40,184 --> 00:01:42,393
Jake, what's your problem?

7
00:01:42,478 --> 00:01:47,565
Open the coffin
a beat after you open your eyes.

8
00:01:47,649 --> 00:01:49,817
Hey, hey!
Raise the camera!

9
00:01:49,902 --> 00:01:51,527
Something's
the matter with him.

10
00:01:51,612 --> 00:01:54,530
That's all right, Jake.
Just relax.

11
00:01:54,615 --> 00:01:56,032
Something's going on.

12
00:01:56,116 --> 00:01:57,533
Something's weird.

13
00:01:57,618 --> 00:01:59,035
Give him some air.

14
00:01:59,119 --> 00:02:01,913
What's the matter?
Speak to me.

15
00:02:01,997 --> 00:02:04,916
Come on. Talk.
What's the matter?

16
00:02:05,000 --> 00:02:07,418
I don't know what happened.

17
00:02:07,503 --> 00:02:10,922
I was in the coffin.
I closed my eyes.

18
00:02:11,006 --> 00:02:14,383
The camera was on top of me.

19
00:02:14,468 --> 00:02:18,221
I couldn't move.
No big thing.

20
00:02:18,305 --> 00:02:21,265
Just for a second there,
I couldn't move.

21
00:02:21,350 --> 00:02:22,475
Uh-huh.

22
00:02:22,559 --> 00:02:24,644
I don't know what happened.

23
00:02:24,728 --> 00:02:26,145
Fire!

24
00:02:26,230 --> 00:02:27,647
What happened?

25
00:02:27,731 --> 00:02:29,649
Joe, get up there!

26
00:02:29,733 --> 00:02:32,151
Put some water on it!

27
00:02:32,236 --> 00:02:34,654
Throw some water on it!

28
00:02:34,738 --> 00:02:36,155
This is great.

29
00:02:36,240 --> 00:02:37,657
That's terrific.

30
00:02:37,741 --> 00:02:40,159
You got it under control...

31
00:02:40,244 --> 00:02:43,162
You know, you really
look exhausted.

32
00:02:43,247 --> 00:02:48,167
Why don't you take
a shower and go on home?

33
00:02:48,252 --> 00:02:50,670
We lost the sun anyways.

34
00:02:50,754 --> 00:02:53,172
Let me try it one more time.

35
00:02:53,257 --> 00:02:55,758
There isn't any sun anymore.

36
00:03:28,709 --> 00:03:31,127
Nuts with that extreme.

37
00:03:31,211 --> 00:03:32,628
And a Manhattan?

38
00:03:32,713 --> 00:03:33,629
Yeah.

39
00:03:33,714 --> 00:03:35,131
Fries?

40
00:03:35,215 --> 00:03:36,632
Right.

41
00:03:36,717 --> 00:03:38,134
Rings?

42
00:03:38,218 --> 00:03:40,636
Two large Cokes with ice.

43
00:03:40,721 --> 00:03:42,138
Onions on everything.

44
00:03:42,222 --> 00:03:44,140
Is that to go?

45
00:03:44,224 --> 00:03:45,141
Yeah.

46
00:03:45,225 --> 00:03:46,642
$4.99.

47
00:03:46,727 --> 00:03:48,144
Keep the change.

48
00:03:48,228 --> 00:03:50,146
Have a nice day.

49
00:03:50,230 --> 00:03:51,981
You, too.

50
00:04:39,404 --> 00:04:42,782
[Woman Laughing]

51
00:04:42,866 --> 00:04:45,868
♪ ♪ [Rock]

52
00:04:55,253 --> 00:05:03,253
Ha ha ha ha ha ha!

53
00:05:23,073 --> 00:05:24,031
[Whines]

54
00:05:24,116 --> 00:05:25,741
Shh.

55
00:05:32,416 --> 00:05:34,000
Ooh!

56
00:05:34,084 --> 00:05:35,543
Ohhh!

57
00:05:59,026 --> 00:06:00,443
Hey, Scully.

58
00:06:00,527 --> 00:06:02,319
How's that picture coming?

59
00:06:02,404 --> 00:06:03,779
Good.

60
00:06:03,905 --> 00:06:05,322
Fine.
Great.

61
00:06:05,407 --> 00:06:06,824
Jack Daniels, neat.

62
00:06:06,908 --> 00:06:09,869
Scully, you quit
drinking, remember?

63
00:06:09,953 --> 00:06:12,288
Just get the drink, Doug.

64
00:06:13,957 --> 00:06:15,875
What's the matter?

65
00:06:15,959 --> 00:06:17,835
They cut your big scene?

66
00:06:25,844 --> 00:06:27,344
Again.

67
00:06:42,736 --> 00:06:44,111
Carol?

68
00:06:47,616 --> 00:06:49,825
You're a bartender,
not a priest.

69
00:06:51,119 --> 00:06:53,079
That's right.
I'm a bartender.

70
00:06:53,163 --> 00:06:55,581
Keep the fucking glass filled.

71
00:06:58,502 --> 00:07:00,252
Keep your own glass filled.

72
00:07:01,922 --> 00:07:03,631
I'm sorry, Doug.

73
00:07:04,841 --> 00:07:06,258
I'm sorry.

74
00:07:06,343 --> 00:07:09,011
Just don't pay
any attention to me.

75
00:07:09,096 --> 00:07:11,680
I...
[Sighs]

76
00:07:16,228 --> 00:07:17,937
Need a place to stay?

77
00:07:20,148 --> 00:07:21,857
Yeah. I guess I do.

78
00:08:52,908 --> 00:08:55,826
Jake, what are you doing here?

79
00:08:55,911 --> 00:08:59,330
I figured I'd go
to some interviews,

80
00:08:59,414 --> 00:09:00,831
stay busy.

81
00:09:00,916 --> 00:09:03,709
Do you know about any sublets?

82
00:09:03,793 --> 00:09:06,128
No. I'll check around.

83
00:09:06,213 --> 00:09:07,630
Something available
immediately?

84
00:09:07,714 --> 00:09:09,131
Not offhand.

85
00:09:09,216 --> 00:09:10,633
What ho!

86
00:09:10,717 --> 00:09:12,635
Whole fucking world's here.

87
00:09:12,719 --> 00:09:14,470
You know each other?

88
00:09:14,554 --> 00:09:16,472
Jake Scully.
Sam Buchard.

89
00:09:16,556 --> 00:09:17,973
Jake Scully!

90
00:09:18,058 --> 00:09:19,975
See you in class.

91
00:09:20,060 --> 00:09:21,477
We've got class?

92
00:09:21,561 --> 00:09:22,978
Yeah. At 3:00.

93
00:09:23,063 --> 00:09:24,980
Right.
Good luck.

94
00:09:25,065 --> 00:09:27,149
What have you been doing?

95
00:09:27,234 --> 00:09:30,152
A low-budget
independent horror film,

96
00:09:30,237 --> 00:09:31,654
Vampire's Kiss.

97
00:09:31,738 --> 00:09:33,656
I play the vampire.

98
00:09:33,740 --> 00:09:35,157
Vampire's Kiss?

99
00:09:35,242 --> 00:09:36,784
It sounds interesting.

100
00:09:36,868 --> 00:09:40,579
I did Petruchio
in Taming of the Shrew.

101
00:09:40,664 --> 00:09:42,915
Sounds interesting.
Anything else?

102
00:09:42,999 --> 00:09:45,876
You mean anything good?

103
00:09:45,961 --> 00:09:48,212
You are working.

104
00:09:48,296 --> 00:09:50,547
That's good. Isn't it?

105
00:09:52,259 --> 00:09:53,759
Yeah.

106
00:10:04,604 --> 00:10:06,021
Jake!

107
00:10:06,106 --> 00:10:07,022
Hi.

108
00:10:07,107 --> 00:10:08,524
Small town, huh?

109
00:10:08,608 --> 00:10:10,025
Scully.

110
00:10:10,110 --> 00:10:12,027
Jack Scully.

111
00:10:12,112 --> 00:10:13,612
Jake.
Give 'em hell, man.

112
00:10:16,408 --> 00:10:18,409
Hello. Jake Scully.

113
00:10:33,216 --> 00:10:36,135
I remember that it was dark.

114
00:10:37,554 --> 00:10:38,971
Really black.

115
00:10:39,055 --> 00:10:42,182
I was just a little kid.

116
00:10:42,267 --> 00:10:47,354
The wall behind me was cold.

117
00:10:47,439 --> 00:10:49,356
And damp.

118
00:10:49,441 --> 00:10:50,858
I was hiding...

119
00:10:50,942 --> 00:10:52,359
Oh, yeah.

120
00:10:52,444 --> 00:10:55,863
I was part of this game,
"Sardine."

121
00:10:55,947 --> 00:10:57,448
I was "It."

122
00:10:57,532 --> 00:11:01,118
Everybody was looking for me.

123
00:11:01,202 --> 00:11:04,371
And there was humming...

124
00:11:04,456 --> 00:11:08,876
because I was
behind the freezer
in the basement.

125
00:11:08,960 --> 00:11:15,007
I had jammed myself in
so hard behind the freezer...

126
00:11:15,091 --> 00:11:18,344
that I couldn't move.

127
00:11:22,599 --> 00:11:24,683
I'm afraid.

128
00:11:24,768 --> 00:11:26,769
Uh-huh.

129
00:11:26,853 --> 00:11:28,854
What are you afraid of?

130
00:11:30,273 --> 00:11:32,191
They're not going to find me.

131
00:11:32,275 --> 00:11:35,486
But they're not supposed to find you.

132
00:11:35,570 --> 00:11:38,405
I'm afraid because I can't move.

133
00:11:38,490 --> 00:11:41,825
Well, why don't you cry out?

134
00:11:44,162 --> 00:11:46,372
I can't. I'm afraid.

135
00:11:46,456 --> 00:11:48,374
Besides, I'm the sardine,

136
00:11:48,458 --> 00:11:52,378
and they're not supposed to find me.

137
00:11:52,462 --> 00:11:53,879
Particularize that.

138
00:11:53,963 --> 00:11:56,048
Who can't find you?

139
00:11:56,132 --> 00:11:57,549
My big brothers.

140
00:11:57,634 --> 00:12:02,471
It was the first
time they ever let me play.

141
00:12:02,555 --> 00:12:06,392
Your brothers will want to help you, right?

142
00:12:06,476 --> 00:12:08,644
No. They won't let me play again.

143
00:12:09,396 --> 00:12:11,855
They're bigger than you.

144
00:12:11,940 --> 00:12:13,399
Yeah.

145
00:12:13,483 --> 00:12:15,401
Will they hurt you?

146
00:12:15,485 --> 00:12:16,902
Yes.

147
00:12:16,986 --> 00:12:18,404
How?

148
00:12:18,488 --> 00:12:19,905
They'll laugh at me

149
00:12:19,989 --> 00:12:22,783
for getting stuck behind the freezer,

150
00:12:22,867 --> 00:12:24,701
for crying out for help...

151
00:12:24,786 --> 00:12:27,079
like a big baby.

152
00:12:27,163 --> 00:12:28,664
That's right.

153
00:12:29,749 --> 00:12:32,126
You are a baby.

154
00:12:32,210 --> 00:12:35,212
I know.

155
00:12:35,296 --> 00:12:36,713
Yeah.

156
00:12:36,798 --> 00:12:38,215
You're afraid.

157
00:12:38,299 --> 00:12:40,259
Yeah.

158
00:12:43,805 --> 00:12:45,681
You must act.

159
00:12:51,855 --> 00:12:53,772
I can't. I'm afraid.

160
00:12:53,857 --> 00:12:55,441
You'll never escape.

161
00:12:55,525 --> 00:12:57,526
I know.

162
00:12:58,361 --> 00:12:59,862
You'll die.

163
00:13:00,864 --> 00:13:02,239
Yeah.

164
00:13:04,075 --> 00:13:06,201
Bullshit!

165
00:13:06,286 --> 00:13:08,662
You've got to act!

166
00:13:08,746 --> 00:13:10,831
Fuck the fear.

167
00:13:13,042 --> 00:13:15,335
You got to cry out for help.

168
00:13:15,420 --> 00:13:17,463
Come on. Use your body.

169
00:13:17,547 --> 00:13:19,131
Cry for help! Come on!

170
00:13:19,215 --> 00:13:21,341
You can do it, Jake.

171
00:13:23,720 --> 00:13:26,638
I want you to cry out.

172
00:13:26,723 --> 00:13:28,140
I can't.

173
00:13:28,224 --> 00:13:29,641
I'm a sardine.

174
00:13:29,726 --> 00:13:32,644
Sardines in a can are dead.

175
00:13:32,729 --> 00:13:34,146
They can't feel.

176
00:13:34,230 --> 00:13:36,648
But you're alive and afraid,

177
00:13:36,733 --> 00:13:38,984
not a goddamn dead sardine.

178
00:13:40,236 --> 00:13:41,737
Dig down, Jake!

179
00:13:44,240 --> 00:13:45,741
Cry out!

180
00:13:50,747 --> 00:13:52,164
I can't.

181
00:13:52,248 --> 00:13:53,499
Come on, Jake.

182
00:13:53,583 --> 00:13:55,334
Leave the guy alone.

183
00:13:55,418 --> 00:13:57,503
Don't interrupt this exercise.

184
00:13:57,587 --> 00:14:01,507
Exercise? This looks
like a mind fuck to me.

185
00:14:01,591 --> 00:14:03,342
What is your name?

186
00:14:03,426 --> 00:14:05,844
You're not in this class.

187
00:14:05,929 --> 00:14:07,846
That's right. I'm not.

188
00:14:07,931 --> 00:14:10,599
I expected a class for acting,
not humiliation.

189
00:14:13,144 --> 00:14:16,897
What gives you the right
to fuck around with this guy's head?

190
00:14:18,942 --> 00:14:20,943
You'd better leave.

191
00:14:21,027 --> 00:14:23,278
That's a good idea.

192
00:14:24,113 --> 00:14:26,031
I'm going to act.

193
00:14:26,115 --> 00:14:28,534
Class is out. Come on.

194
00:14:28,618 --> 00:14:30,536
Come on. Let's go.

195
00:14:30,620 --> 00:14:32,037
Sorry, Will.

196
00:14:32,121 --> 00:14:33,372
Come on.

197
00:14:33,456 --> 00:14:35,582
I can't do this today.

198
00:14:36,459 --> 00:14:38,961
This is called an exit.

199
00:14:44,133 --> 00:14:45,634
Shit.

200
00:14:47,804 --> 00:14:50,222
What a fool I am.

201
00:14:50,306 --> 00:14:51,723
Come on, Jake.

202
00:14:51,808 --> 00:14:54,226
You're too hard on yourself.

203
00:14:54,310 --> 00:14:56,728
They can't get a job.

204
00:14:56,813 --> 00:15:00,232
They put an ad in the trade,

205
00:15:00,316 --> 00:15:02,234
call themselves teachers.

206
00:15:02,318 --> 00:15:05,445
They teach us
to be more fucked up.

207
00:15:05,530 --> 00:15:07,030
That's not it.

208
00:15:12,537 --> 00:15:13,954
Get another round?

209
00:15:14,038 --> 00:15:15,539
Coming up.

210
00:15:18,042 --> 00:15:18,542
Oh.

211
00:15:22,213 --> 00:15:23,463
Thanks.

212
00:15:23,548 --> 00:15:24,673
Mm-hmm.

213
00:15:24,757 --> 00:15:26,049
Are you married?

214
00:15:30,555 --> 00:15:31,972
Separated.

215
00:15:32,056 --> 00:15:35,267
Me, too, as of yesterday.

216
00:15:36,060 --> 00:15:37,436
We weren't married,

217
00:15:37,520 --> 00:15:40,939
but it was almost the same thing.

218
00:15:41,024 --> 00:15:42,524
What happened?

219
00:15:45,194 --> 00:15:46,612
I'm sorry.

220
00:15:46,696 --> 00:15:48,280
That's not my business.

221
00:15:48,364 --> 00:15:50,282
That's okay. It's just...

222
00:15:50,366 --> 00:15:52,534
it sounds so stupid.

223
00:15:54,537 --> 00:15:56,538
These things usually do.

224
00:15:58,708 --> 00:16:02,961
I caught her in bed with another guy.
Can you believe that?

225
00:16:03,046 --> 00:16:04,463
Oh, man.

226
00:16:04,547 --> 00:16:07,549
You had no idea?

227
00:16:09,552 --> 00:16:10,969
No.

228
00:16:11,054 --> 00:16:12,888
None.

229
00:16:13,890 --> 00:16:17,142
Christ, I keep seeing it.

230
00:16:20,563 --> 00:16:22,064
Carol lying there.

231
00:16:25,068 --> 00:16:27,986
Her face was glowing.

232
00:16:30,406 --> 00:16:32,407
Her face was glowing?

233
00:16:33,576 --> 00:16:34,993
Yeah.

234
00:16:35,078 --> 00:16:37,829
How do you get her face to glow?

235
00:16:39,082 --> 00:16:40,999
16 years of humping,

236
00:16:41,084 --> 00:16:44,503
not once did I get a glimmer.

237
00:16:44,587 --> 00:16:46,088
Glowing?

238
00:16:47,590 --> 00:16:49,007
I'm sorry, man.

239
00:16:49,092 --> 00:16:50,509
That's tough.

240
00:16:50,593 --> 00:16:52,010
You're right.

241
00:16:52,095 --> 00:16:54,971
It's not that big a deal.

242
00:16:55,098 --> 00:16:57,432
You kicked the bitch out,
I hope.
No.

243
00:16:57,558 --> 00:17:00,310
Why not?
It was her place.

244
00:17:07,777 --> 00:17:10,237
Oh, man, you've
been through the shitter.

245
00:17:10,321 --> 00:17:12,239
Where are you staying?

246
00:17:12,323 --> 00:17:15,826
I got a friend with a floor.

247
00:17:21,332 --> 00:17:22,499
Hey...

248
00:17:23,501 --> 00:17:26,378
you ready for some good news?

249
00:17:26,504 --> 00:17:29,423
Yeah.
I got this
five-week gig.

250
00:17:29,507 --> 00:17:33,427
Seattle Rep's doing a revival
of Private Lives.

251
00:17:33,511 --> 00:17:36,430
I've been house-sitting
for a friend.

252
00:17:36,514 --> 00:17:39,433
I've been looking for a sublet.

253
00:17:39,517 --> 00:17:42,436
Wait. I'll make a phone call.

254
00:17:42,520 --> 00:17:44,438
Don't move.

255
00:17:44,522 --> 00:17:46,064
Oh.

256
00:17:46,149 --> 00:17:48,650
Do you like plants?

257
00:17:49,986 --> 00:17:51,903
Sure.

258
00:17:55,867 --> 00:17:57,701
I can't believe this.

259
00:17:57,785 --> 00:17:59,119
Something, isn't it?

260
00:18:03,708 --> 00:18:06,126
Be it ever so humble.

261
00:18:06,210 --> 00:18:07,627
This is unbelievable.

262
00:18:07,712 --> 00:18:10,422
I know it's not much.

263
00:18:10,506 --> 00:18:13,467
I've never seen anything like it.

264
00:18:13,551 --> 00:18:15,969
Your friend must be loaded.

265
00:18:16,053 --> 00:18:18,472
He's filthy with the stuff.

266
00:18:18,556 --> 00:18:19,973
Here they are.

267
00:18:20,057 --> 00:18:22,476
Water them daily after 6:00.

268
00:18:22,560 --> 00:18:23,977
Daily after 6:00.

269
00:18:24,061 --> 00:18:26,980
This is really nice of you.

270
00:18:27,064 --> 00:18:29,483
One struggling actor helping another.

271
00:18:29,567 --> 00:18:31,985
That's what it's about, right?

272
00:18:32,069 --> 00:18:34,988
Just don't let the plants die.

273
00:18:35,072 --> 00:18:37,491
Right. Where is he, anyway?

274
00:18:37,575 --> 00:18:39,993
Alan's in Europe a lot.

275
00:18:40,077 --> 00:18:43,997
You got a well-stocked bar,
rotating bed,

276
00:18:44,081 --> 00:18:48,001
sauna and Jacuzzi
beyond the walk-in closets.

277
00:18:48,085 --> 00:18:52,506
After I leave,
you can put your stuff away.

278
00:18:52,590 --> 00:18:54,007
You're leaving now?

279
00:18:54,091 --> 00:18:55,592
Yeah. I, uh...

280
00:18:57,261 --> 00:19:02,265
I got time for one more drink
before my flight.

281
00:19:03,726 --> 00:19:05,519
Man, what a setup.

282
00:19:05,603 --> 00:19:06,770
This is great.

283
00:19:06,854 --> 00:19:07,979
Isn't it?

284
00:19:11,984 --> 00:19:13,401
Thank you.

285
00:19:13,486 --> 00:19:16,404
Here's to a friendship I hope...

286
00:19:16,489 --> 00:19:17,823
Wait, wait.

287
00:19:18,825 --> 00:19:21,827
Let's do this right. Come here.

288
00:19:27,166 --> 00:19:28,583
To Hollywood.

289
00:19:28,668 --> 00:19:30,168
Yeah, to Hollywood.

290
00:19:34,507 --> 00:19:36,424
What a view, huh?

291
00:19:36,509 --> 00:19:37,592
Mmm!

292
00:19:37,677 --> 00:19:40,095
That's just part of it.

293
00:19:40,179 --> 00:19:42,264
There is one...

294
00:19:42,348 --> 00:19:45,350
very special feature to this house.

295
00:19:47,854 --> 00:19:49,771
What are you looking at?

296
00:19:49,856 --> 00:19:51,439
Where are you?

297
00:19:54,360 --> 00:19:57,028
There she is!

298
00:19:59,031 --> 00:20:00,532
Show time!

299
00:20:04,871 --> 00:20:08,373
Jake, I'd you to meet
my favorite neighbor.

300
00:20:08,457 --> 00:20:09,875
Okay.

301
00:20:14,005 --> 00:20:15,213
See her?
Whoa.

302
00:20:16,048 --> 00:20:17,507
Whoa!

303
00:20:18,718 --> 00:20:20,302
It gets better.

304
00:20:21,888 --> 00:20:23,805
When?

305
00:20:23,890 --> 00:20:25,307
What's she doing?

306
00:20:25,391 --> 00:20:27,392
You'll see. Get closer.

307
00:20:27,476 --> 00:20:29,477
You bet.

308
00:20:29,562 --> 00:20:30,979
Holy cow.

309
00:20:31,063 --> 00:20:33,982
She's a little out of focus.

310
00:20:34,066 --> 00:20:35,483
Yes, yes, yes!

311
00:20:35,568 --> 00:20:37,485
Hang on.

312
00:20:37,570 --> 00:20:39,988
Does she do this a lot?

313
00:20:40,072 --> 00:20:42,574
Like clockwork. Every night.

314
00:20:44,243 --> 00:20:45,744
Every night?

315
00:22:28,472 --> 00:22:30,181
[Mutters] Jesus.

316
00:23:27,990 --> 00:23:29,991
What do you think?

317
00:23:33,329 --> 00:23:34,746
Something, isn't it?

318
00:23:34,830 --> 00:23:37,248
Lady does that every night.

319
00:23:37,333 --> 00:23:39,751
Did you see her face?

320
00:23:39,835 --> 00:23:40,919
No.

321
00:23:41,003 --> 00:23:42,420
She is gorgeous.

322
00:23:42,505 --> 00:23:45,423
Oh, shit. I got to go.

323
00:23:45,508 --> 00:23:46,925
Can I help?

324
00:23:47,009 --> 00:23:48,093
All right.

325
00:23:48,177 --> 00:23:49,677
Don't forget your scarf.

326
00:23:51,013 --> 00:23:52,430
Here's the key.

327
00:23:52,515 --> 00:23:55,934
Avoid making
too many long-distance calls.

328
00:23:56,018 --> 00:23:57,435
Thanks again.

329
00:23:57,520 --> 00:24:00,438
You're doing me a favor, too.

330
00:24:00,523 --> 00:24:01,940
Knock 'em dead!

331
00:24:02,024 --> 00:24:04,317
They're already dead in Seattle.

332
00:24:04,401 --> 00:24:06,194
So long!

333
00:24:14,120 --> 00:24:16,913
♪ My, my ♪

334
00:24:16,997 --> 00:24:18,206
♪ Uh-oh ♪

335
00:24:18,290 --> 00:24:19,791
♪ The house is burning ♪

336
00:24:19,875 --> 00:24:21,918
♪ But there's no one home ♪ ♪

337
00:24:22,002 --> 00:24:23,795
[Yawns]

338
00:25:45,794 --> 00:25:47,086
Hmm.

339
00:25:52,635 --> 00:25:53,968
[Scoffs]

340
00:25:57,932 --> 00:25:59,349
Jesus!

341
00:26:09,818 --> 00:26:11,319
Bastard.

342
00:26:31,840 --> 00:26:34,300
[Car Engine Starts, Revs]

343
00:26:34,385 --> 00:26:36,970
[Tires Squeal]

344
00:26:37,054 --> 00:26:39,055
[Car Pulls Away]

345
00:26:42,935 --> 00:26:46,187
Where were you?
I've called all over.

346
00:26:46,272 --> 00:26:48,690
I'm sorry, Frank.
I'm having problems with Carol.

347
00:26:48,774 --> 00:26:51,859
I'm staying at a friend's house.

348
00:26:51,944 --> 00:26:53,278
You got more problems.

349
00:26:53,362 --> 00:26:54,821
Rubin fired you.

350
00:26:54,905 --> 00:26:58,032
You don't have a job.

351
00:26:58,117 --> 00:27:00,118
He said, "artistic differences."

352
00:27:00,202 --> 00:27:01,661
What happened?

353
00:27:01,745 --> 00:27:04,497
Nothing. How can he do that?

354
00:27:04,581 --> 00:27:06,207
They're doing it now.

355
00:27:06,292 --> 00:27:09,794
Maybe I should talk to Rubin.

356
00:27:09,878 --> 00:27:11,921
They've already hired another guy.

357
00:27:12,006 --> 00:27:14,799
How do you know?
He's my client.

358
00:27:20,431 --> 00:27:22,015
Bring him up.

359
00:27:22,099 --> 00:27:25,018
You're loving every minute of it.

360
00:27:25,102 --> 00:27:29,022
You're getting ready to take a chunk out.

361
00:27:29,106 --> 00:27:30,523
Hands down.

362
00:27:30,607 --> 00:27:31,691
Good...

363
00:27:31,775 --> 00:27:33,693
Cut! Cut.

364
00:27:33,777 --> 00:27:37,697
You said you'd give me another chance.

365
00:27:37,781 --> 00:27:41,701
I got 25 days to make this picture.

366
00:27:41,785 --> 00:27:43,703
I got no time

367
00:27:43,787 --> 00:27:46,706
to fuck with
a claustrophobic vampire.

368
00:27:46,790 --> 00:27:48,207
I'm not claustrophobic.

369
00:27:48,292 --> 00:27:50,209
What happened? Stage fright?

370
00:27:50,294 --> 00:27:52,211
It never happened before.

371
00:27:52,296 --> 00:27:54,213
It'll never happen again.

372
00:27:54,298 --> 00:27:56,716
Good-bye. I've got to work.

373
00:27:56,800 --> 00:27:59,218
You promised me another chance.

374
00:27:59,303 --> 00:28:00,720
Hey, I lied.

375
00:28:00,804 --> 00:28:02,722
Get out of here!

376
00:28:02,806 --> 00:28:07,602
You can't yell at me on my set.

377
00:28:07,686 --> 00:28:10,104
You can't lie to me.

378
00:28:10,189 --> 00:28:13,107
Beat it! Get out the door!

379
00:28:13,192 --> 00:28:14,609
He's the boss.

380
00:28:14,693 --> 00:28:16,110
It's not fair.

381
00:28:16,195 --> 00:28:18,112
I know it isn't.

382
00:28:18,197 --> 00:28:19,614
Why's everybody standing around?

383
00:28:19,698 --> 00:28:21,240
Back to work.

384
00:28:46,392 --> 00:28:48,309
Just like clockwork.

385
00:29:19,007 --> 00:29:21,843
Ooh. There she goes.

386
00:30:59,816 --> 00:31:01,943
[Speaking Spanish]

387
00:32:00,586 --> 00:32:03,879
Excuse me.
Could you move, please?

388
00:32:03,964 --> 00:32:06,674
Please! I got to go. Thank you.

389
00:32:06,758 --> 00:32:09,510
[Muttering In Spanish]

390
00:32:11,972 --> 00:32:13,472
Thank you.

391
00:32:50,010 --> 00:32:51,427
Good morning, ma'am.

392
00:32:51,511 --> 00:32:53,012
Thank you.

393
00:33:02,522 --> 00:33:04,315
I must see you.

394
00:33:04,399 --> 00:33:06,692
When did you call?

395
00:33:08,070 --> 00:33:11,072
I'm never home till after 7:00.

396
00:33:12,074 --> 00:33:14,075
He hit me again.

397
00:33:19,122 --> 00:33:22,083
I've got to talk to someone.

398
00:33:23,752 --> 00:33:25,252
Today.

399
00:33:26,254 --> 00:33:28,339
The Beach Terrace Motel?

400
00:33:28,423 --> 00:33:31,467
I'll wear something special.

401
00:33:32,594 --> 00:33:34,178
You'll see.

402
00:33:38,600 --> 00:33:39,850
Yeah.

403
00:33:39,935 --> 00:33:42,144
Okay. Bye.

404
00:37:11,313 --> 00:37:12,396
Security, please.

405
00:37:12,480 --> 00:37:13,772
This is security.

406
00:37:13,857 --> 00:37:16,650
Please come over to Bellini's.
I think we have a problem.

407
00:38:06,284 --> 00:38:07,868
Excuse me. May I...

408
00:38:10,246 --> 00:38:12,164
May I help you?

409
00:38:12,248 --> 00:38:13,749
No, thank you.

410
00:40:52,200 --> 00:40:53,784
[All Chuckling]

411
00:40:53,868 --> 00:40:56,203
Did you see that guy?

412
00:41:00,625 --> 00:41:02,709
[Elevator Bell Dings]

413
00:41:22,480 --> 00:41:24,565
It's the cream Mercedes.

414
00:42:07,609 --> 00:42:09,026
Thank you.

415
00:42:09,110 --> 00:42:10,611
Thank you, ma'am.

416
00:42:11,613 --> 00:42:14,031
Can I have my car?

417
00:42:14,115 --> 00:42:15,032
Yes.

418
00:42:15,116 --> 00:42:18,118
As soon as possible. Thank you.

419
00:42:19,704 --> 00:42:21,580
Straight towards the beach.

420
00:42:21,664 --> 00:42:23,165
Thank you.

421
00:44:45,433 --> 00:44:47,601
Can you get all that?
I got it.

422
00:44:59,864 --> 00:45:02,574
Tell me we'll have
an elevator.
Promise.

423
00:45:39,445 --> 00:45:40,862
[Telephone Rings]

424
00:45:40,947 --> 00:45:42,447
Hello.

425
00:45:45,952 --> 00:45:47,411
Oh?

426
00:45:48,454 --> 00:45:49,329
Yes.

427
00:45:50,790 --> 00:45:52,791
You've got to come.

428
00:45:54,919 --> 00:45:59,172
I need to talk to you.
I got to talk to someone.

429
00:46:03,970 --> 00:46:05,303
I need you.

430
00:47:06,741 --> 00:47:08,366
Excuse me.

431
00:47:09,660 --> 00:47:11,828
Someone's following you.

432
00:47:18,085 --> 00:47:19,836
I know.

433
00:47:21,255 --> 00:47:23,256
Oh, it's not me.

434
00:47:35,853 --> 00:47:38,063
Hey! Hey!

435
00:49:03,524 --> 00:49:06,026
[Shouting]

436
00:50:47,837 --> 00:50:51,131
[Footsteps Running]

437
00:51:09,108 --> 00:51:11,025
Are you all right?

438
00:51:11,110 --> 00:51:12,527
He got away.

439
00:51:12,611 --> 00:51:14,529
You got the purse.

440
00:51:14,613 --> 00:51:17,532
You better check. He got something.

441
00:51:17,616 --> 00:51:19,617
He took something.

442
00:51:21,662 --> 00:51:23,163
What's the matter?

443
00:51:25,249 --> 00:51:27,292
I'm just a little out of breath.

444
00:51:29,003 --> 00:51:30,253
Can you...

445
00:51:30,337 --> 00:51:32,046
take me out of here?

446
00:51:32,131 --> 00:51:33,757
Sure.

447
00:51:35,009 --> 00:51:36,676
Here.
Thank you.

448
00:52:07,666 --> 00:52:10,043
All right. Thank you.

449
00:52:10,127 --> 00:52:13,922
Thank you.
I feel much better now. I'm fine.

450
00:52:14,924 --> 00:52:19,010
I saw you back there and at the hotel.

451
00:52:19,094 --> 00:52:22,055
You've been following me,
haven't you?

452
00:52:22,139 --> 00:52:23,848
Yeah.

453
00:52:25,184 --> 00:52:26,726
Why?

454
00:52:26,811 --> 00:52:28,353
Did my husband hire you?

455
00:52:29,897 --> 00:52:31,397
No. Um...

456
00:52:33,901 --> 00:52:35,652
I'm...

457
00:52:39,240 --> 00:52:40,573
What?

458
00:53:49,310 --> 00:53:50,727
No.

459
00:53:50,811 --> 00:53:52,312
Yes.

460
00:54:16,921 --> 00:54:17,421
No.

461
00:54:21,342 --> 00:54:22,800
I can't.

462
00:54:22,885 --> 00:54:24,469
I can't do this.

463
00:54:24,553 --> 00:54:25,720
Not here.

464
00:54:45,616 --> 00:54:47,033
Hello, Gloria.

465
00:54:47,117 --> 00:54:48,534
How are you?

466
00:54:48,619 --> 00:54:51,371
Maybe you remember me. This is Jake.

467
00:54:51,455 --> 00:54:56,042
I'm the guy that almost fucked you
at the beach today.

468
00:54:56,126 --> 00:54:58,127
Oh, no. That's terrible.

469
00:54:59,129 --> 00:55:00,630
Uh...

470
00:55:01,632 --> 00:55:03,132
Hi, Gloria.

471
00:56:36,185 --> 00:56:38,227
[Telephone Rings]

472
00:56:38,312 --> 00:56:40,396
Hello.
How you doing?

473
00:56:40,481 --> 00:56:42,940
Hey, Sam. How's everything?

474
00:56:43,025 --> 00:56:45,526
Great, great. Everything okay there?

475
00:56:45,611 --> 00:56:47,737
Yeah. No problems.

476
00:56:47,821 --> 00:56:51,657
How's our favorite neighbor?
Still with the midnight shows?

477
00:56:55,162 --> 00:56:57,080
Jake?
Uh-huh.

478
00:56:57,164 --> 00:56:59,332
You sound a little preoccupied.

479
00:57:05,214 --> 00:57:09,550
Well, I just called to see
how things were going. Any messages for me?

480
00:57:13,639 --> 00:57:17,934
Hello. Jake? Are you there?

481
00:57:19,520 --> 00:57:24,065
Yeah. I'm here.
No... I'm sorry, Sam.
There are no messages.

482
00:57:24,149 --> 00:57:25,483
Sorry.

483
00:57:25,567 --> 00:57:27,777
Oh, well. Got to run. I'll be in touch.

484
00:57:27,861 --> 00:57:29,362
Okay.

485
00:57:39,915 --> 00:57:41,749
Oh, my God.

486
00:57:54,388 --> 00:57:56,139
[Car Door Closes]

487
00:57:56,223 --> 00:57:58,307
[Car Engine Starts]

488
00:58:02,479 --> 00:58:04,397
[Car Pulling Away]

489
00:58:42,603 --> 00:58:44,020
Oh, shit.

490
00:59:37,616 --> 00:59:40,493
If you'd like to make a call,
please hang up...

491
00:59:47,668 --> 00:59:50,086
[Telephone Rings]

492
00:59:50,170 --> 00:59:52,255
Hurry, hurry.

493
00:59:53,257 --> 00:59:53,757
[Ring]

494
01:00:14,945 --> 01:00:16,028
Hello.

495
01:00:16,113 --> 01:00:19,156
Look out!
He's right behind you! Look out!

496
01:00:19,241 --> 01:00:20,700
Oh, my God.

497
01:00:20,784 --> 01:00:22,034
God!

498
01:00:58,113 --> 01:00:59,030
Hey!

499
01:00:59,114 --> 01:01:00,656
Stop!

500
01:01:00,741 --> 01:01:02,241
You guys! Stop!

501
01:01:03,702 --> 01:01:05,703
[Coughing]

502
01:01:11,918 --> 01:01:13,085
Hey!

503
01:01:14,755 --> 01:01:16,172
Stop!

504
01:01:16,256 --> 01:01:18,174
What do you want?

505
01:01:18,258 --> 01:01:21,510
There's a woman being killed up here.

506
01:01:21,595 --> 01:01:23,179
Come on!

507
01:01:23,263 --> 01:01:26,265
[Busy Signal Beeping]

508
01:01:37,611 --> 01:01:39,445
[Coughing]

509
01:01:57,297 --> 01:02:00,216
L.A. City Emergency. This is 9-1-1.

510
01:02:00,300 --> 01:02:02,218
What are you reporting?

511
01:02:02,302 --> 01:02:05,513
This is L.A. City Emergency, 9-1-1.

512
01:02:05,597 --> 01:02:07,306
Hello?

513
01:02:12,312 --> 01:02:14,480
I'm sorry. I can't hear you.

514
01:02:17,651 --> 01:02:21,195
Please tell me the nature of
your emergency.

515
01:02:21,279 --> 01:02:23,823
I'm sorry.
I can't hear you. Can you speak up?

516
01:02:23,907 --> 01:02:26,492
Aah!

517
01:02:26,576 --> 01:02:28,536
No!

518
01:02:28,620 --> 01:02:30,079
No, don't.

519
01:02:30,163 --> 01:02:32,498
[Barking]

520
01:02:34,668 --> 01:02:36,669
No. Please, don't.

521
01:02:36,753 --> 01:02:39,505
No! Please!

522
01:02:39,589 --> 01:02:41,173
Please, don't!

523
01:02:57,023 --> 01:02:58,816
Please don't.

524
01:03:26,553 --> 01:03:29,555
No! Please! No!

525
01:03:38,940 --> 01:03:40,900
Aah!

526
01:03:42,986 --> 01:03:46,489
[Screaming, Grunting]

527
01:03:56,958 --> 01:03:59,919
No! No!

528
01:04:11,431 --> 01:04:14,642
[Gloria Screaming]

529
01:04:24,027 --> 01:04:25,945
Get him off me!

530
01:04:26,029 --> 01:04:27,363
He's killing her!

531
01:04:42,546 --> 01:04:44,046
Stop!

532
01:04:55,100 --> 01:04:58,894
Oh, God! Oh, God!

533
01:05:00,897 --> 01:05:02,898
Oh, my God!

534
01:05:18,164 --> 01:05:19,915
I'm Detective McLean.

535
01:05:20,000 --> 01:05:23,502
I'm in charge of this investigation.

536
01:05:25,505 --> 01:05:28,007
I see you're an actor.

537
01:05:32,679 --> 01:05:34,013
Yeah.

538
01:05:35,015 --> 01:05:37,016
Ever been in anything?

539
01:05:38,518 --> 01:05:43,188
Emerald Point and a Hart to Hart
that was pretty good.

540
01:05:43,273 --> 01:05:47,192
Very interesting. You make a living?

541
01:05:50,030 --> 01:05:51,697
Yeah.

542
01:05:53,033 --> 01:05:55,451
Good-looking boy.

543
01:05:55,535 --> 01:05:57,661
Talented.

544
01:05:57,746 --> 01:06:00,039
Scully, I got a real problem with you.

545
01:06:01,541 --> 01:06:03,459
What do you mean?

546
01:06:03,543 --> 01:06:07,463
I mean, you're my only witness
to this murder,

547
01:06:07,547 --> 01:06:09,923
and you're a peeper.

548
01:06:10,008 --> 01:06:13,927
In my book,
that's a pervert and a sex offender.

549
01:06:14,012 --> 01:06:15,929
What do you mean, a sex offender?

550
01:06:16,014 --> 01:06:19,475
Save it. I ask the questions.

551
01:06:19,559 --> 01:06:23,896
When this Indian snatched her pocketbook,
you got it back?

552
01:06:23,980 --> 01:06:26,023
That's right.

553
01:06:26,107 --> 01:06:27,524
Was anything missing?

554
01:06:27,609 --> 01:06:30,819
I saw him take a credit card.

555
01:06:30,904 --> 01:06:34,198
Not a credit card. A card key, Scully.

556
01:06:34,282 --> 01:06:36,950
He used it to get into her house.

557
01:06:40,497 --> 01:06:42,206
Oh.

558
01:06:42,290 --> 01:06:45,209
Did Gloria know it was missing?

559
01:06:45,293 --> 01:06:47,294
She didn't say anything to me.

560
01:06:48,797 --> 01:06:50,798
You talked to her?

561
01:06:53,301 --> 01:06:57,221
Come on, Scully.
You must have said something.

562
01:06:58,807 --> 01:07:00,307
Well...

563
01:07:03,311 --> 01:07:05,854
it was just small talk,
you know.

564
01:07:05,939 --> 01:07:08,232
No, I don't know. Did you come on to her?

565
01:07:08,316 --> 01:07:11,694
Maybe you were
trying to freak her out

566
01:07:11,778 --> 01:07:13,862
with your knowledge of her private life.

567
01:07:13,947 --> 01:07:17,741
Why were you following Gloria Revelle?

568
01:07:17,826 --> 01:07:20,703
Because I got concerned

569
01:07:20,787 --> 01:07:22,705
when I saw that guy
following her.

570
01:07:22,789 --> 01:07:26,709
But you tailed her after he disappeared.

571
01:07:26,793 --> 01:07:29,545
Because I guess I wanted to...

572
01:07:29,629 --> 01:07:31,630
You wanted to what?

573
01:07:42,809 --> 01:07:44,143
Nothing.

574
01:07:51,651 --> 01:07:53,152
What's this?

575
01:07:57,157 --> 01:07:59,742
Pants.
Some underpants.

576
01:07:59,826 --> 01:08:00,909
Yours?

577
01:08:00,994 --> 01:08:02,161
No.

578
01:08:03,329 --> 01:08:05,748
Where did you get them?

579
01:08:10,754 --> 01:08:13,672
She dropped them in the trash.

580
01:08:13,757 --> 01:08:14,840
Who?

581
01:08:14,924 --> 01:08:16,008
Gloria.

582
01:08:16,092 --> 01:08:18,093
And you just picked them up.

583
01:08:19,095 --> 01:08:20,345
Yeah.

584
01:08:20,430 --> 01:08:21,764
Why?

585
01:08:29,522 --> 01:08:31,857
Come on, Scully. Tell the truth.

586
01:08:31,941 --> 01:08:34,318
You fucked her and kept them
for a souvenir.

587
01:08:34,402 --> 01:08:35,652
No.

588
01:08:35,779 --> 01:08:38,697
No, you didn't fuck her, or no,
you didn't keep them as a souvenir?
No to both of them.

589
01:08:38,782 --> 01:08:41,200
You're a harmless panty sniffer?

590
01:08:41,284 --> 01:08:43,702
You got a dirty mind.

591
01:08:43,787 --> 01:08:47,414
You peep on her, follow her, fuck her,
keep her panties as a memento,

592
01:08:47,499 --> 01:08:50,417
and take a seat
to watch her be slaughtered.

593
01:08:50,502 --> 01:08:54,797
That's not what happened!
I tried to save her!

594
01:08:57,801 --> 01:08:58,967
Mm-hmm.

595
01:09:00,303 --> 01:09:02,513
Some save, Scully.

596
01:09:02,597 --> 01:09:04,640
Some save.

597
01:09:04,724 --> 01:09:08,227
Remind me to never put
my life in your hands.

598
01:09:12,398 --> 01:09:14,399
Tell me about Alexander Revelle.

599
01:09:17,737 --> 01:09:19,905
What?

600
01:09:19,989 --> 01:09:22,741
Alexander Revelle.
You know. Gloria's husband.

601
01:09:22,826 --> 01:09:24,952
You knew him?

602
01:09:26,955 --> 01:09:29,456
No. I never met him.

603
01:09:30,792 --> 01:09:33,168
- You sure?
- Yeah. I'm sure.

604
01:09:34,462 --> 01:09:36,880
Was he around
when Gloria got nailed?

605
01:09:38,132 --> 01:09:42,386
Why? Do you think
he had something to do with it?

606
01:09:42,470 --> 01:09:45,389
Gloria Revelle was a rich lady.

607
01:09:45,473 --> 01:09:46,682
Very rich.

608
01:09:48,685 --> 01:09:51,395
When rich wives get dead,

609
01:09:51,479 --> 01:09:54,189
I usually go after the husband.

610
01:09:55,608 --> 01:09:58,694
The only problem is, you saw a thief.

611
01:09:58,778 --> 01:10:01,196
An Indian killed Gloria Revelle.

612
01:10:06,995 --> 01:10:10,247
I'm not going to hold you, Scully.

613
01:10:10,331 --> 01:10:14,376
I got witnesses to back up your story.

614
01:10:14,460 --> 01:10:17,796
But I want you to think
real hard about this.

615
01:10:18,965 --> 01:10:20,382
As far as I'm concerned,

616
01:10:20,466 --> 01:10:23,802
you're the real reason
Gloria Revelle got murdered.

617
01:10:26,055 --> 01:10:29,933
If you hadn't have been
so busy getting off by peeping on her,

618
01:10:30,018 --> 01:10:34,062
if you'd have called
the police about the Indian,

619
01:10:34,147 --> 01:10:37,274
Gloria Revelle would still be alive.

620
01:10:55,335 --> 01:10:57,419
[Woman] Oh, yeah.

621
01:10:57,503 --> 01:10:59,004
Ooh.

622
01:11:02,008 --> 01:11:03,508
Oh, yeah.

623
01:11:05,929 --> 01:11:07,888
Ooh... oh, yeah.

624
01:11:07,972 --> 01:11:10,349
Ooh!

625
01:11:10,433 --> 01:11:11,892
So, Linda,

626
01:11:11,976 --> 01:11:15,103
we believe that you have your own
production company.

627
01:11:15,188 --> 01:11:17,856
Yes. Linda Shaw Enterprises.

628
01:11:17,941 --> 01:11:20,859
What are some of those enterprises?

629
01:11:20,944 --> 01:11:23,862
We have a film Deep Ghost,

630
01:11:23,947 --> 01:11:25,364
The Mating Game.

631
01:11:25,448 --> 01:11:26,865
The Mating Game?

632
01:11:26,950 --> 01:11:29,368
One Night At A Time.

633
01:11:29,452 --> 01:11:31,870
One Night At A Time. Yes.

634
01:11:31,955 --> 01:11:34,873
You have a film
opening this Friday

635
01:11:34,958 --> 01:11:37,376
at the Pussy Flick Theater?

636
01:11:37,460 --> 01:11:38,877
What's the title?

637
01:11:38,962 --> 01:11:40,379
Bold Obsession.

638
01:11:40,463 --> 01:11:42,881
Bold Obsession. Tell us, Linda,

639
01:11:42,966 --> 01:11:45,384
what is your bold obsession?

640
01:11:45,468 --> 01:11:48,887
That script was written especially for me,

641
01:11:48,972 --> 01:11:51,390
because I'm a bit of an expositionist.

642
01:11:51,474 --> 01:11:53,392
Do you mean exhibitionist?

643
01:11:53,476 --> 01:11:55,310
Exhibitionist. Yeah, I'm sure.

644
01:11:55,395 --> 01:11:59,398
I get excited when I know they're watching.

645
01:11:59,482 --> 01:12:00,899
Of course they're watching.

646
01:12:00,984 --> 01:12:02,401
I'm hot.

647
01:12:02,485 --> 01:12:05,404
What happens when you get hot?

648
01:12:05,488 --> 01:12:07,906
Makes me want to come.

649
01:12:07,991 --> 01:12:10,909
While you're coming, we'll watch this clip.

650
01:12:11,911 --> 01:12:13,829
Five minutes, Miss Body.

651
01:12:13,913 --> 01:12:15,414
I'm ready.

652
01:12:16,916 --> 01:12:18,333
No.

653
01:12:18,418 --> 01:12:20,544
We've got five minutes.

654
01:12:20,628 --> 01:12:22,337
Oh.

655
01:12:22,422 --> 01:12:24,840
Danny, where are you?

656
01:12:24,924 --> 01:12:28,010
We need you on the set.
Come on. Let's go.

657
01:12:28,094 --> 01:12:31,013
Holly Does Hollywood.

658
01:12:31,097 --> 01:12:34,850
The X Cinema,
L.A.'s classiest X-rated movie house.

659
01:12:34,934 --> 01:12:38,603
This week see the film
everyone's talking about...

660
01:12:38,688 --> 01:12:40,355
Holly Does Hollywood.

661
01:12:40,440 --> 01:12:42,190
And does it well.

662
01:12:42,275 --> 01:12:43,692
Screw magazine says...

663
01:12:46,446 --> 01:12:50,115
[Woman Moaning]
Oh, I think I'm getting it!

664
01:12:50,199 --> 01:12:53,201
In the words of Eros magazine...

665
01:13:02,712 --> 01:13:04,921
Hustler magazine gives it...

666
01:13:27,653 --> 01:13:29,780
Holly Does Hollywood.

667
01:13:29,864 --> 01:13:32,407
Now playing at the X Cinema.

668
01:13:32,492 --> 01:13:34,576
And for you home viewers,

669
01:13:34,660 --> 01:13:37,496
pick it up at Tower Records
all-night video sale.

670
01:13:44,670 --> 01:13:46,088
Excuse me.

671
01:13:46,172 --> 01:13:49,091
Do you have Holly Does Hollywood?

672
01:13:49,175 --> 01:13:50,592
Yeah, we do.

673
01:13:50,676 --> 01:13:53,095
It's in our adult section.
Follow me.

674
01:13:53,179 --> 01:13:54,596
On VHS?

675
01:13:54,680 --> 01:13:57,099
Yeah, VHS. Whatever you want.

676
01:13:57,183 --> 01:13:59,351
1/2 inch, 3/4, Beta.

677
01:14:01,187 --> 01:14:03,605
This what you're talking about?

678
01:14:03,689 --> 01:14:05,190
That's it.

679
01:15:01,080 --> 01:15:05,292
[Line Ringing]

680
01:15:05,376 --> 01:15:06,835
Hello. Adult Blue Films.

681
01:15:06,919 --> 01:15:10,505
Are you the company that distributes
Holly Does Hollywood?

682
01:15:10,590 --> 01:15:11,882
Yes.

683
01:15:11,966 --> 01:15:15,260
I'm not some fucking stunt cock.
I'm an a actor.

684
01:15:15,344 --> 01:15:17,262
You'll have to wait like everybody else.

685
01:15:17,346 --> 01:15:18,597
I've been waiting an hour.

686
01:15:18,681 --> 01:15:23,560
Do you know how many pictures
I've made with Holly?

687
01:15:23,644 --> 01:15:25,562
A lot, I'm sure.

688
01:15:25,646 --> 01:15:28,690
I got a reputation in this business.

689
01:15:28,774 --> 01:15:31,526
If you want to audition,
sit down!

690
01:15:31,611 --> 01:15:32,861
Sorry.

691
01:15:32,945 --> 01:15:37,199
That's okay. How late are
the auditions going today?

692
01:15:37,283 --> 01:15:38,992
Probably past 6:00.
Thank you.

693
01:15:39,076 --> 01:15:40,577
You're welcome. Bye.

694
01:15:44,707 --> 01:15:47,125
Mr. Corso, Jake Scully.

695
01:15:48,753 --> 01:15:50,587
Pleasure to meet you.

696
01:15:50,671 --> 01:15:52,589
Stand over there.

697
01:15:54,300 --> 01:15:55,717
You ready?

698
01:15:55,801 --> 01:15:57,177
Yeah.

699
01:15:57,261 --> 01:15:58,762
Go ahead.

700
01:16:01,766 --> 01:16:03,141
I, uh...

701
01:16:03,226 --> 01:16:05,227
I like to watch.

702
01:16:06,646 --> 01:16:09,147
"Makes you hot, doesn't it?"

703
01:16:10,650 --> 01:16:12,067
Yeah.

704
01:16:12,151 --> 01:16:15,528
"Makes me hot, too.
"Real hot.

705
01:16:15,613 --> 01:16:17,030
"Come over here.

706
01:16:17,114 --> 01:16:19,532
I'll show you how hot."

707
01:16:19,617 --> 01:16:21,034
All right.

708
01:16:21,118 --> 01:16:23,495
Take off your clothes.

709
01:16:23,579 --> 01:16:25,997
I want to take some pictures.

710
01:16:26,082 --> 01:16:27,749
Okay.

711
01:16:30,044 --> 01:16:32,963
What is it that we're watching?

712
01:16:33,047 --> 01:16:35,131
I don't know.

713
01:16:35,216 --> 01:16:38,343
You some kind of method actor?

714
01:16:42,056 --> 01:16:45,892
♪ Hey, hey, hey ♪

715
01:16:45,977 --> 01:16:49,479
♪ Guess what's happening now ♪

716
01:16:52,692 --> 01:16:54,776
♪ Hey, hey ♪

717
01:16:57,113 --> 01:16:59,614
♪ Whoa ♪

718
01:17:01,409 --> 01:17:03,201
♪ Hey, hey ♪

719
01:17:03,286 --> 01:17:04,995
♪ No ♪

720
01:17:05,079 --> 01:17:06,621
♪ Relax ♪

721
01:17:06,706 --> 01:17:07,789
♪ Don't do it ♪

722
01:17:07,873 --> 01:17:09,541
♪ When you want to go to it ♪

723
01:17:09,625 --> 01:17:10,667
♪ Relax ♪

724
01:17:10,751 --> 01:17:12,544
♪ Don't do it ♪

725
01:17:12,628 --> 01:17:13,795
♪ When you want to come ♪

726
01:17:13,879 --> 01:17:14,838
♪ Relax ♪

727
01:17:14,922 --> 01:17:16,172
♪ Don't do it ♪

728
01:17:16,257 --> 01:17:18,633
♪ When you want
to sock it to it ♪

729
01:17:18,718 --> 01:17:19,676
♪ Relax ♪

730
01:17:19,760 --> 01:17:21,261
♪ Don't do it ♪

731
01:17:21,345 --> 01:17:27,934
♪ When you want to come ♪

732
01:17:30,563 --> 01:17:31,563
♪ Relax ♪

733
01:17:31,647 --> 01:17:32,689
♪ Don't do it ♪

734
01:17:32,773 --> 01:17:34,357
♪ When you want to go to it ♪

735
01:17:34,442 --> 01:17:35,317
♪ Relax ♪

736
01:17:35,401 --> 01:17:36,484
♪ Don't do it ♪

737
01:17:36,569 --> 01:17:39,321
♪ When you want to come ♪

738
01:17:39,405 --> 01:17:40,363
♪ Relax ♪

739
01:17:40,448 --> 01:17:41,406
♪ Don't do it ♪

740
01:17:41,490 --> 01:17:42,949
♪ When you want
to sock it to it ♪

741
01:17:43,034 --> 01:17:43,950
♪ Relax ♪

742
01:17:44,035 --> 01:17:46,578
♪ Don't do it ♪

743
01:17:46,662 --> 01:17:48,204
♪ When you want to come ♪

744
01:17:51,250 --> 01:17:52,625
♪ Come ♪

745
01:17:54,003 --> 01:17:58,256
♪ Whoa-oh-oh ♪

746
01:18:01,552 --> 01:18:04,346
♪ But shoot it
in the right direction ♪

747
01:18:04,430 --> 01:18:05,889
♪ Hey hey hey hey ♪

748
01:18:05,973 --> 01:18:10,185
♪ Make making it
your intention ♪

749
01:18:10,269 --> 01:18:12,228
♪ Live those dreams ♪

750
01:18:12,313 --> 01:18:14,147
♪ Scheme those schemes ♪

751
01:18:14,231 --> 01:18:15,440
♪ Got to hit me ♪

752
01:18:15,524 --> 01:18:16,608
♪ Hit me ♪

753
01:18:16,692 --> 01:18:21,446
♪ Hit me with
your laser beams ♪

754
01:18:24,950 --> 01:18:28,036
♪ Laser beam ♪

755
01:18:34,960 --> 01:18:36,961
♪ Relax ♪

756
01:18:40,257 --> 01:18:42,133
♪ Don't do it ♪

757
01:18:43,344 --> 01:18:45,178
♪ Relax ♪

758
01:18:50,851 --> 01:18:53,311
♪ When you want to come ♪

759
01:18:53,979 --> 01:18:55,313
♪ Come ♪

760
01:19:01,821 --> 01:19:04,447
♪ Ah ah ah ah ah ah ♪

761
01:19:12,748 --> 01:19:14,749
I like to watch.

762
01:19:18,671 --> 01:19:20,255
Makes you hot, doesn't it?

763
01:19:20,339 --> 01:19:22,424
Yeah.

764
01:19:24,385 --> 01:19:26,177
Makes me hot, too.

765
01:19:27,888 --> 01:19:30,932
Why don't you come over here,
and I'll show you how hot.

766
01:19:33,477 --> 01:19:35,353
Okay.

767
01:19:38,441 --> 01:19:39,941
♪ Don't do it ♪

768
01:19:41,652 --> 01:19:43,528
♪ Relax ♪

769
01:19:49,076 --> 01:19:52,120
♪ When you want to come ♪

770
01:19:52,204 --> 01:19:54,038
♪ Come ♪

771
01:19:59,712 --> 01:20:02,505
♪ Ah ah ah ah ah ah ♪

772
01:20:03,382 --> 01:20:05,467
♪ I'm coming ♪

773
01:20:05,551 --> 01:20:07,260
♪ Hey hey ♪

774
01:20:10,556 --> 01:20:11,639
♪ Relax ♪

775
01:20:11,724 --> 01:20:12,849
♪ Don't do it ♪

776
01:20:12,933 --> 01:20:14,642
♪ When you want to go to it ♪

777
01:20:14,727 --> 01:20:15,768
♪ Relax ♪

778
01:20:15,853 --> 01:20:17,020
♪ Don't do it ♪

779
01:20:17,104 --> 01:20:18,813
♪ When you want to come ♪

780
01:20:18,898 --> 01:20:19,898
♪ Relax ♪

781
01:20:19,982 --> 01:20:21,149
♪ Don't do it ♪

782
01:20:21,233 --> 01:20:22,984
♪ When you want
to sock it to it ♪

783
01:20:23,068 --> 01:20:24,110
♪ Relax ♪

784
01:20:24,195 --> 01:20:25,403
♪ Don't do it ♪

785
01:20:25,488 --> 01:20:26,488
♪ No ♪

786
01:20:26,572 --> 01:20:34,572
♪ When you want to come ♪

787
01:20:47,092 --> 01:20:49,928
♪ Come ♪

788
01:21:24,129 --> 01:21:26,589
[Moaning]

789
01:21:26,674 --> 01:21:30,593
[Groaning]
No! Oh!

790
01:21:36,850 --> 01:21:39,811
♪ Ah ah ah ah ♪

791
01:21:43,649 --> 01:21:44,566
♪ Relax ♪

792
01:21:44,650 --> 01:21:45,775
♪ Don't do it ♪

793
01:21:45,859 --> 01:21:48,736
♪ When you want
to go to it... ♪ ♪

794
01:21:50,489 --> 01:21:52,198
Where's the come shot?

795
01:21:52,283 --> 01:21:53,116
Come?

796
01:21:53,200 --> 01:21:56,244
We're doing Body Talk,
not Last Tango.

797
01:21:56,370 --> 01:21:58,955
[Buzzer Buzzes] [Giggling]

798
01:22:03,127 --> 01:22:07,463
You were great out there.
I'll buy you a drink.

799
01:22:07,548 --> 01:22:08,923
A drink?

800
01:22:09,008 --> 01:22:10,842
I don't even know you.

801
01:22:10,926 --> 01:22:12,927
Hey. I'm talking business.

802
01:22:13,012 --> 01:22:14,429
Come on.

803
01:22:14,513 --> 01:22:18,641
Hey, you know the mirror out there?

804
01:22:18,726 --> 01:22:20,935
That was my idea.

805
01:22:22,021 --> 01:22:23,396
So, um...

806
01:22:23,480 --> 01:22:24,897
you're a genius.

807
01:22:24,982 --> 01:22:30,278
No. But I can make a better film than Corso
with my eyes closed.

808
01:22:30,362 --> 01:22:32,363
Well, films cost money.

809
01:22:32,448 --> 01:22:34,324
I got money.

810
01:22:37,036 --> 01:22:39,621
Then what are you doing in hard-core?

811
01:22:39,705 --> 01:22:41,372
I wanted to meet you.

812
01:22:42,499 --> 01:22:44,417
Why?

813
01:22:44,501 --> 01:22:47,128
Because I think you're sensational.

814
01:22:47,212 --> 01:22:48,671
The best in the business.

815
01:22:48,756 --> 01:22:51,382
I'll pay you top dollar
and give you points.

816
01:22:51,467 --> 01:22:53,509
Whatever it takes.

817
01:22:54,345 --> 01:22:55,970
Really.

818
01:22:56,055 --> 01:22:58,514
I want you in my picture.

819
01:22:58,599 --> 01:23:01,142
You're really serious, huh?

820
01:23:01,226 --> 01:23:03,019
Yeah. Of course I am.

821
01:23:03,103 --> 01:23:04,187
Good.

822
01:23:04,271 --> 01:23:09,150
There are some things
I like to get straight

823
01:23:09,234 --> 01:23:11,110
so there are no misunderstandings.

824
01:23:11,195 --> 01:23:12,487
I don't blame you.

825
01:23:12,571 --> 01:23:14,322
I don't do animal acts.

826
01:23:14,406 --> 01:23:18,326
No S and M or any variations
of that particular bent.

827
01:23:18,410 --> 01:23:20,244
No water sports, either.

828
01:23:20,329 --> 01:23:21,537
I won't shave my pussy.

829
01:23:21,622 --> 01:23:25,166
No fist-fucking and absolutely
no coming in my face.

830
01:23:25,250 --> 01:23:27,752
I get $2,000 a day,

831
01:23:27,836 --> 01:23:30,421
and I don't work without a contract.

832
01:23:33,092 --> 01:23:34,676
Okay.

833
01:23:34,760 --> 01:23:37,345
Fine.
That's no problem.

834
01:23:37,429 --> 01:23:38,930
Okay.

835
01:23:39,014 --> 01:23:41,432
I think we got a deal.

836
01:23:42,601 --> 01:23:44,102
Cheers.

837
01:23:45,437 --> 01:23:47,647
You ever do any specialty work?

838
01:23:48,941 --> 01:23:52,610
Um, what kind of specialty work
are you looking for?

839
01:23:53,987 --> 01:23:57,115
A woman alone, getting herself off.

840
01:23:58,659 --> 01:24:00,368
It's got to be really hot.

841
01:24:03,038 --> 01:24:05,289
[Giggles] Is that all?

842
01:24:05,374 --> 01:24:06,708
Oh.

843
01:24:06,792 --> 01:24:09,085
I have a routine
that's a sure 10

844
01:24:09,169 --> 01:24:10,545
on the peter meter.

845
01:24:10,629 --> 01:24:13,172
I know. I've seen it.

846
01:24:13,298 --> 01:24:15,883
Yeah?
A few times.

847
01:24:15,968 --> 01:24:17,802
Yeah, well...

848
01:24:17,886 --> 01:24:19,554
I'm known far and wide

849
01:24:19,638 --> 01:24:21,931
for that little bit of business.

850
01:24:26,937 --> 01:24:29,564
I want you to know,
I saw Holly Does Hollywood.

851
01:24:29,648 --> 01:24:32,024
And, uh...

852
01:24:32,109 --> 01:24:34,068
I think your acting is top-drawer.

853
01:24:36,739 --> 01:24:38,406
My acting?

854
01:24:38,490 --> 01:24:40,992
Yep. You're fantastic.

855
01:24:41,076 --> 01:24:42,243
Really.

856
01:24:42,327 --> 01:24:43,745
Sensational.

857
01:24:43,829 --> 01:24:46,289
And I'll tell you something else.

858
01:24:46,415 --> 01:24:49,167
You've got a terrific...
Body.

859
01:24:51,170 --> 01:24:52,170
Smile.

860
01:24:55,382 --> 01:24:57,008
Smile?

861
01:25:00,345 --> 01:25:01,804
Oh.

862
01:25:03,682 --> 01:25:05,099
Jake?

863
01:25:05,184 --> 01:25:08,603
Jake Scully! Look at you!

864
01:25:08,687 --> 01:25:09,771
Kimberly, how are you?

865
01:25:09,855 --> 01:25:11,522
I'm fine. Just lovely.

866
01:25:11,607 --> 01:25:15,777
Aren't you going
to introduce me to your friend?

867
01:25:15,861 --> 01:25:17,361
Holly Body.

868
01:25:17,446 --> 01:25:20,281
Kimberly Hess. Hello.

869
01:25:20,365 --> 01:25:23,117
So, Jake, you working?

870
01:25:23,202 --> 01:25:24,619
Yeah. Here and there.

871
01:25:24,703 --> 01:25:26,662
We got to run.

872
01:25:26,747 --> 01:25:29,999
Jake and I worked together
several times.

873
01:25:30,083 --> 01:25:31,667
Really?

874
01:25:31,752 --> 01:25:34,587
I thought I knew everybody
in this business.

875
01:25:34,713 --> 01:25:37,673
Really?
Mm-hmm.

876
01:25:37,758 --> 01:25:40,343
How could
someone know everyone?

877
01:25:40,427 --> 01:25:42,386
It's a funny business.

878
01:25:44,556 --> 01:25:46,432
I wanted to ask you,

879
01:25:46,517 --> 01:25:48,935
have you heard of any roles?

880
01:25:49,019 --> 01:25:50,436
No.

881
01:25:50,521 --> 01:25:52,438
I have a tip for you.

882
01:25:52,523 --> 01:25:53,940
Really?

883
01:25:54,024 --> 01:25:57,902
Simon LaFarz is casting this picture.
You know him, right?

884
01:25:57,986 --> 01:25:59,111
No.

885
01:25:59,196 --> 01:26:01,322
You from outer space?

886
01:26:01,406 --> 01:26:03,866
Tell him you ran into me.

887
01:26:03,951 --> 01:26:05,493
Here's his number.

888
01:26:05,577 --> 01:26:09,163
You might want to firm up a bit first.

889
01:26:09,248 --> 01:26:13,876
Do you mind working with ladies?

890
01:26:13,961 --> 01:26:15,294
Well, no.

891
01:26:15,379 --> 01:26:17,004
Acting is acting.

892
01:26:17,089 --> 01:26:20,174
Right. I think that's really admirable.

893
01:26:20,259 --> 01:26:22,844
Me, myself, I can't get into it.

894
01:26:22,928 --> 01:26:24,762
But anyway, good luck.

895
01:26:24,847 --> 01:26:26,848
Say hello to Simon for me.

896
01:26:26,932 --> 01:26:29,141
Sure. Thanks.

897
01:26:29,226 --> 01:26:30,560
Oh, by the way,

898
01:26:31,854 --> 01:26:34,397
what's the film about?

899
01:26:34,481 --> 01:26:36,148
That's good.

900
01:26:36,233 --> 01:26:38,651
We need more comediennes
in our business.

901
01:26:38,735 --> 01:26:40,111
Good luck.

902
01:26:45,117 --> 01:26:47,743
Very nice.

903
01:26:47,828 --> 01:26:49,996
What can I get you? Jack Daniels?

904
01:26:51,331 --> 01:26:52,748
How about...

905
01:26:52,833 --> 01:26:55,668
Jake Scully straight up.

906
01:26:55,752 --> 01:26:58,963
[Chuckles] Very funny.

907
01:27:09,933 --> 01:27:11,183
Hello.

908
01:27:19,151 --> 01:27:20,735
Uh, listen, Holly...

909
01:27:20,819 --> 01:27:23,738
I don't want to talk any more business.

910
01:27:23,822 --> 01:27:25,197
Well, listen...
[Chuckling]

911
01:27:25,282 --> 01:27:26,782
Lie down.

912
01:27:30,913 --> 01:27:33,581
Uh... Hey.

913
01:27:33,665 --> 01:27:36,500
We had one of these in Star Whores.

914
01:27:36,585 --> 01:27:39,629
[Chuckling]
There's something I got to tell you.

915
01:27:39,713 --> 01:27:41,130
You're married.

916
01:27:41,214 --> 01:27:43,090
No. I'm not a producer.

917
01:27:43,175 --> 01:27:45,176
You're not a producer.

918
01:27:46,511 --> 01:27:48,095
I, uh...

919
01:27:48,180 --> 01:27:51,891
Hold on. I'm not...

920
01:27:51,975 --> 01:27:54,268
Just a second.
[Switch Clicks]

921
01:27:54,853 --> 01:27:58,105
I'm not interested
in making a film with you.

922
01:28:00,359 --> 01:28:02,443
What are you interested in then?

923
01:28:02,527 --> 01:28:04,195
You.

924
01:28:04,279 --> 01:28:08,616
You see, I saw you in the house
those other nights.

925
01:28:08,700 --> 01:28:10,993
In what house?

926
01:28:11,078 --> 01:28:14,789
You know,
that little show that you put on

927
01:28:14,873 --> 01:28:17,458
with the masturbation routine
and all the diamonds.

928
01:28:17,542 --> 01:28:19,794
I was watching you from here.

929
01:28:22,130 --> 01:28:24,340
You were the girl in the window, right?

930
01:28:25,425 --> 01:28:26,968
That wasn't Gloria. That was you.

931
01:28:28,428 --> 01:28:29,679
What's it to you?

932
01:28:29,763 --> 01:28:31,806
Just tell me if I'm right.

933
01:28:31,890 --> 01:28:35,059
That was you in the house. Right?

934
01:28:36,853 --> 01:28:40,106
I'm not saying
that it was or wasn't me.

935
01:28:40,190 --> 01:28:43,526
I'm saying, why are you
interested in knowing?

936
01:28:48,573 --> 01:28:52,868
Well, I think that
one of my crazy friends

937
01:28:52,953 --> 01:28:55,705
has played a practical joke on me.

938
01:28:55,789 --> 01:28:59,208
You know how the idle rich are.

939
01:28:59,292 --> 01:29:01,377
Holly...

940
01:29:01,461 --> 01:29:02,878
tell me, okay?

941
01:29:02,963 --> 01:29:06,382
Were you the girl in the house?

942
01:29:06,466 --> 01:29:08,342
Yeah. That was me.

943
01:29:08,427 --> 01:29:11,345
I knew it. How did this get set up?

944
01:29:11,430 --> 01:29:13,764
Tell me just to satisfy my curiosity.

945
01:29:13,849 --> 01:29:18,853
Because one of my crazy friends
set this thing up, but I don't know who.

946
01:29:18,937 --> 01:29:20,312
Who hired you?

947
01:29:20,439 --> 01:29:23,816
You were the one
I was playing to?
Yeah.

948
01:29:23,942 --> 01:29:27,653
And there's
no part for me.
No. I'm sorry.

949
01:29:27,779 --> 01:29:31,615
This whole thing
was a joke.
Yeah, a practical joke on me.

950
01:29:31,700 --> 01:29:36,996
Did Sam Buchard set this whole thing up?
Did he hire you?

951
01:29:37,080 --> 01:29:39,373
He didn't tell me his name.

952
01:29:39,458 --> 01:29:41,375
Whoever you talked to.

953
01:29:41,460 --> 01:29:43,377
What did he say?

954
01:29:43,462 --> 01:29:48,382
This guy called and said
he'd seen my self-help routine

955
01:29:48,467 --> 01:29:50,384
in Holly Does Hollywood...

956
01:29:50,469 --> 01:29:52,386
and wanted to hire me
to do it privately

957
01:29:52,471 --> 01:29:57,516
because he had this friend
who got off on peeping.

958
01:29:57,642 --> 01:30:01,645
He didn't tell you who he was?
He didn't tell me his name.

959
01:30:01,730 --> 01:30:04,565
He just sent a messenger over

960
01:30:04,649 --> 01:30:07,902
with money and a card key

961
01:30:07,986 --> 01:30:09,945
and, uh... and a wig.

962
01:30:10,030 --> 01:30:11,906
Holly, please don't leave.

963
01:30:11,990 --> 01:30:13,866
Stay here for a second.

964
01:30:13,992 --> 01:30:16,952
[Telephone Rings]
Can you hold on?
Hold on.

965
01:30:19,331 --> 01:30:21,165
Hello.
Hey, Jake.
It's Sam.

966
01:30:21,249 --> 01:30:24,752
Sam, how you doin'?
Can you hold on just a second?

967
01:30:24,836 --> 01:30:26,629
Shh, shh.

968
01:30:26,713 --> 01:30:31,509
Please. Listen to this guy's voice
and tell me if he hired you.

969
01:30:31,593 --> 01:30:32,927
Please?

970
01:30:33,011 --> 01:30:35,930
Sam, you got me in the shower.

971
01:30:36,014 --> 01:30:38,933
I'm afraid I got some bad news.

972
01:30:39,017 --> 01:30:40,434
What's that?

973
01:30:40,519 --> 01:30:42,895
Seattle Rep and I had
some artistic differences.

974
01:30:42,979 --> 01:30:45,439
I'm going to be headed back to L.A.

975
01:30:45,524 --> 01:30:48,067
You'll have to find another place to crash.

976
01:30:48,151 --> 01:30:51,112
That's him.
Got company, huh?

977
01:30:51,196 --> 01:30:56,534
Yeah. It's a bad time to talk.
Call back in 15 minutes.

978
01:30:58,036 --> 01:31:00,412
That was the guy
who hired you?
Yes.

979
01:31:00,539 --> 01:31:03,582
Are you sure?
Yes, I'm sure.

980
01:31:03,708 --> 01:31:07,378
Is this your idea of fun?
Just listen to me
very carefully.

981
01:31:07,462 --> 01:31:10,965
I'm not a film producer
or a rich kid.

982
01:31:11,049 --> 01:31:12,633
No, you're a jerk.

983
01:31:12,717 --> 01:31:14,885
Holly, listen to me.

984
01:31:14,970 --> 01:31:19,557
You were hired to come in
and do two nights' work.

985
01:31:19,641 --> 01:31:22,282
You were hired to come in,
do your routine and leave. Is that true?

986
01:31:22,352 --> 01:31:24,270
Yes.
Do you know why?

987
01:31:24,354 --> 01:31:27,940
You just told me why.
Some guy was playing a joke on you.

988
01:31:28,066 --> 01:31:30,276
No.
He wasn't playing
a joke on you?

989
01:31:30,402 --> 01:31:32,319
No.
You wanna tell me
what it was?

990
01:31:32,404 --> 01:31:35,531
Yes. The truth, Holly...

991
01:31:35,615 --> 01:31:38,033
The truth is,
a woman was murdered.

992
01:31:38,160 --> 01:31:41,412
[Chuckles]
Holly, it's not funny!

993
01:31:41,496 --> 01:31:44,165
We were set up by a murderer.

994
01:31:44,249 --> 01:31:46,292
He wanted me
to witness the murder.

995
01:31:46,376 --> 01:31:48,377
That's why he hired you to do your routine.

996
01:31:48,461 --> 01:31:51,922
He arranged
for me to be watching.

997
01:31:52,007 --> 01:31:55,509
He wanted me to think
it was Gloria Revelle who was getting off.

998
01:31:55,594 --> 01:31:58,637
He thought
I would keep watching.

999
01:31:58,722 --> 01:32:01,307
Holly, are you listening to me?

1000
01:32:01,391 --> 01:32:02,683
Yes!

1001
01:32:02,767 --> 01:32:05,019
I don't understand what you've said...

1002
01:32:05,103 --> 01:32:07,771
Well, listen!
The man who hired you is a murderer!

1003
01:32:07,856 --> 01:32:09,773
Here. Come here.

1004
01:32:09,858 --> 01:32:11,692
Holly, please. Come here.

1005
01:32:11,776 --> 01:32:14,862
Remember where you did your routine?

1006
01:32:14,946 --> 01:32:16,322
See that house?

1007
01:32:16,406 --> 01:32:18,407
That's where you were, right?

1008
01:32:18,491 --> 01:32:20,451
Yes.

1009
01:32:26,791 --> 01:32:28,709
Now do you understand?

1010
01:32:28,793 --> 01:32:30,878
Yes. I understand
you're sick

1011
01:32:30,962 --> 01:32:32,880
and you're a liar

1012
01:32:32,964 --> 01:32:35,382
and you need professional help.

1013
01:32:35,467 --> 01:32:40,387
No real producer would say
I have a terrific smile.

1014
01:32:40,472 --> 01:32:42,890
Get out of my way.

1015
01:32:42,974 --> 01:32:45,893
Come with me to the police.

1016
01:32:45,977 --> 01:32:48,395
Listen to me, you weirdo!

1017
01:32:48,480 --> 01:32:50,898
I'm leaving. Don't follow me.

1018
01:32:50,982 --> 01:32:53,901
My friends will break your legs!

1019
01:32:53,985 --> 01:32:55,236
Let go!

1020
01:32:55,320 --> 01:32:57,738
There's so many weird people.

1021
01:32:57,822 --> 01:32:58,822
Holly!

1022
01:33:09,834 --> 01:33:13,170
Could I have the Hollywood
Police Department?

1023
01:33:13,255 --> 01:33:14,797
Fucking freaky actors.

1024
01:33:14,881 --> 01:33:16,882
That's what there is here.

1025
01:33:16,967 --> 01:33:18,717
Masochistic directors!

1026
01:33:18,802 --> 01:33:23,013
That's why he didn't know
what a come shot was.

1027
01:33:24,557 --> 01:33:26,475
Yeah.
Detective McLean, please.

1028
01:33:33,483 --> 01:33:34,900
Excuse me.

1029
01:33:34,985 --> 01:33:36,402
Stop, please!

1030
01:33:36,486 --> 01:33:39,530
Thank you very much, lady!

1031
01:33:41,491 --> 01:33:42,741
McLean.

1032
01:33:42,826 --> 01:33:44,827
I was set up.

1033
01:33:44,911 --> 01:33:46,161
Scully.

1034
01:33:46,246 --> 01:33:47,663
Oh, yeah.

1035
01:33:47,747 --> 01:33:50,040
Hollywood's busiest sex offender.

1036
01:33:50,125 --> 01:33:51,667
Listen to me.

1037
01:33:51,751 --> 01:33:54,670
I got something important to tell you.

1038
01:33:54,754 --> 01:33:57,131
I know who killed Gloria Revelle.

1039
01:33:57,215 --> 01:33:58,841
Is this a confession?

1040
01:33:58,925 --> 01:34:00,175
No!

1041
01:34:00,260 --> 01:34:01,677
Listen.

1042
01:34:01,761 --> 01:34:04,179
Just pay attention, all right?

1043
01:34:04,264 --> 01:34:07,141
Recently, I was looking for an apartment.

1044
01:34:07,225 --> 01:34:10,185
Do you know of any sublets?

1045
01:34:10,270 --> 01:34:12,146
No. I'll check around.

1046
01:34:12,230 --> 01:34:15,649
I noticed this guy Sam Buchard.

1047
01:34:15,734 --> 01:34:19,153
He was looking for somebody
who needed a place to stay.

1048
01:34:19,237 --> 01:34:22,156
We kept running into each other.

1049
01:34:22,240 --> 01:34:23,324
Jake.

1050
01:34:23,408 --> 01:34:24,908
Hi. Again.

1051
01:34:24,993 --> 01:34:30,164
Anyway, now I realize
he was throwing out a net.

1052
01:34:30,248 --> 01:34:32,875
He was sizing me up
for a part he was casting.

1053
01:34:32,959 --> 01:34:36,253
Cry out for help!

1054
01:34:37,255 --> 01:34:38,672
I can't.

1055
01:34:38,757 --> 01:34:40,674
I fit the bill perfectly.

1056
01:34:40,759 --> 01:34:43,677
Lovesick sucker out on his ass.

1057
01:34:43,762 --> 01:34:46,013
Shit. What a fool I am.

1058
01:34:46,097 --> 01:34:48,015
You know what the part was?

1059
01:34:48,099 --> 01:34:49,600
I'm listening.

1060
01:34:49,684 --> 01:34:52,102
The part of the witness.

1061
01:34:52,187 --> 01:34:56,357
He told me this neighbor
did this number on herself every night.

1062
01:34:56,441 --> 01:34:58,067
Whoa! Whoa!

1063
01:34:58,193 --> 01:35:00,569
He knew I'd look.
Nice, huh?

1064
01:35:00,653 --> 01:35:04,031
He knew that I would keep looking.

1065
01:35:04,115 --> 01:35:06,450
It wasn't Gloria.
It was Holly doing her routine.

1066
01:35:06,534 --> 01:35:07,868
That's why I never saw her face.

1067
01:35:07,952 --> 01:35:10,621
You sound like a conspiracy nut.

1068
01:35:10,705 --> 01:35:12,706
Plots all around you.

1069
01:35:12,791 --> 01:35:16,126
Please. Just listen to me a second.

1070
01:35:16,211 --> 01:35:19,880
Sam Buchard is Alexander Revelle.

1071
01:35:20,965 --> 01:35:23,133
He hired the Indian to follow Gloria,

1072
01:35:23,218 --> 01:35:24,551
snatch her purse,

1073
01:35:24,636 --> 01:35:26,220
steal her card key,

1074
01:35:26,304 --> 01:35:28,972
and sneak inside.

1075
01:35:29,057 --> 01:35:31,558
When she got home,

1076
01:35:31,643 --> 01:35:35,604
the Indian opened the blinds
so I could see him kill her.

1077
01:35:35,688 --> 01:35:38,565
Alexander Revelle
set me up here

1078
01:35:38,650 --> 01:35:40,567
to witness the murder.

1079
01:35:40,652 --> 01:35:44,238
And he hired a porno actress
to be the bait.

1080
01:35:44,322 --> 01:35:47,157
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!

1081
01:35:47,242 --> 01:35:50,077
Could I have a ride, please?

1082
01:35:50,161 --> 01:35:52,663
Thanks a lot, you jerks! God!

1083
01:35:52,747 --> 01:35:56,166
Could you help a girl
in distress?

1084
01:35:56,251 --> 01:35:59,253
[Cars Crash]

1085
01:36:02,424 --> 01:36:03,841
Oh, my God.

1086
01:36:03,925 --> 01:36:08,178
I've been trying to build a case
against the husband.

1087
01:36:08,263 --> 01:36:10,180
But the reason
it hasn't panned out

1088
01:36:10,265 --> 01:36:13,642
is because of your testimony
that Gloria was killed by an Indian.

1089
01:36:13,726 --> 01:36:16,812
That's just it! Don't you see?
That's what he wanted!

1090
01:36:16,896 --> 01:36:21,275
It looks like a burglary, but it's a murder
with me set up to be the witness.

1091
01:36:21,359 --> 01:36:23,944
I'm Sam's... I mean,
Alexander Revelle's alibi.

1092
01:36:24,028 --> 01:36:26,864
Hey!

1093
01:36:26,948 --> 01:36:28,365
Listen.

1094
01:36:28,450 --> 01:36:29,366
Stop!

1095
01:36:29,451 --> 01:36:30,868
All right?

1096
01:36:30,952 --> 01:36:33,871
Just stop!

1097
01:36:33,955 --> 01:36:35,122
Right there.

1098
01:36:35,206 --> 01:36:38,876
There has been
an accident up there.

1099
01:36:38,960 --> 01:36:40,377
Slow down, lady.

1100
01:36:40,462 --> 01:36:42,880
Those people are probably hurt.

1101
01:36:42,964 --> 01:36:44,506
Get in the car.

1102
01:36:44,591 --> 01:36:46,508
Sounds crazy to me.

1103
01:36:46,593 --> 01:36:50,637
I know. But it's the truth.

1104
01:36:52,974 --> 01:36:56,143
Maybe you better come down here.

1105
01:36:56,227 --> 01:36:59,855
[Siren]

1106
01:37:13,578 --> 01:37:16,914
Pull your car right up there.

1107
01:37:18,625 --> 01:37:20,834
Stay in the car. There's
nothing to look at.

1108
01:37:20,919 --> 01:37:24,171
Everybody stay in your car. We'll have it
cleaned up in a couple of minutes.

1109
01:37:24,255 --> 01:37:26,507
- Holly!
- Nothing to look at.

1110
01:37:26,591 --> 01:37:29,593
No! Holly!

1111
01:37:29,677 --> 01:37:32,596
Get back in your car, please.

1112
01:37:32,680 --> 01:37:36,016
There's a woman
being killed right there.

1113
01:37:36,100 --> 01:37:40,521
He hit her in the back of the head!
We gotta help her!

1114
01:37:40,605 --> 01:37:43,023
Get back in your car.

1115
01:37:43,107 --> 01:37:44,525
He hit her...

1116
01:37:44,609 --> 01:37:47,444
I don't have time to run you in.

1117
01:37:47,529 --> 01:37:49,863
Please, he's getting away!

1118
01:37:49,948 --> 01:37:51,365
Please call somebody!

1119
01:37:51,449 --> 01:37:53,909
Don't you understand? I
saw him killing her!

1120
01:37:54,035 --> 01:37:56,411
You fucking idiot!
All right,
that's it, buddy.

1121
01:37:56,496 --> 01:37:58,413
Get on the radio!

1122
01:37:58,498 --> 01:38:00,874
Detective McLean knows about this.

1123
01:38:02,752 --> 01:38:04,211
Son of a...

1124
01:38:04,295 --> 01:38:06,129
Come here, you son of a bitch!

1125
01:41:24,620 --> 01:41:26,997
[Growling]

1126
01:41:42,847 --> 01:41:45,015
[Screams]

1127
01:42:21,969 --> 01:42:23,386
Holly?

1128
01:42:26,474 --> 01:42:27,974
Are you okay?

1129
01:42:53,918 --> 01:42:55,252
Sam!

1130
01:42:55,336 --> 01:42:57,170
- [Yelling]
- [Grunting]

1131
01:43:45,219 --> 01:43:47,804
[Groans] Look what you did.

1132
01:43:49,640 --> 01:43:52,726
You ruined my surprise ending.

1133
01:43:52,810 --> 01:43:55,228
I gave you your part.

1134
01:43:55,313 --> 01:43:57,772
The witness.

1135
01:43:57,857 --> 01:43:59,900
You were perfect.

1136
01:43:59,984 --> 01:44:01,568
Played it to a T.

1137
01:44:01,652 --> 01:44:04,237
But that was it!

1138
01:44:04,322 --> 01:44:06,907
End of part.

1139
01:44:06,991 --> 01:44:08,909
Wrap Jake Scully.

1140
01:44:10,953 --> 01:44:12,495
Oh, no!

1141
01:44:12,580 --> 01:44:15,415
You had to play the hero.

1142
01:44:15,499 --> 01:44:19,419
Improvise all this crap
about finding a body double,

1143
01:44:19,503 --> 01:44:21,212
unmasking the Indian...

1144
01:44:24,300 --> 01:44:27,135
But you didn't think it through,
did you, Jake?

1145
01:44:28,179 --> 01:44:31,890
Sometimes heroes come to tragic ends.

1146
01:44:33,309 --> 01:44:35,226
What's the matter, Jake?

1147
01:44:35,311 --> 01:44:37,479
A little short of breath?

1148
01:44:39,857 --> 01:44:41,691
What a terrible way to die.

1149
01:44:42,818 --> 01:44:46,071
Especially when you're so claustrophobic.

1150
01:44:46,155 --> 01:44:47,614
Wait a minute.

1151
01:44:47,698 --> 01:44:51,868
I'm going to give you another take, Jake.

1152
01:44:51,953 --> 01:44:56,498
Only problem is, you've got to act!

1153
01:45:02,546 --> 01:45:04,756
Come on, Jake.

1154
01:45:04,840 --> 01:45:05,340
Action!

1155
01:45:11,263 --> 01:45:13,598
And... action!

1156
01:45:18,270 --> 01:45:19,771
Jake! Action!

1157
01:45:21,273 --> 01:45:22,691
All right, cut!

1158
01:45:22,775 --> 01:45:25,193
Get him out of here.

1159
01:45:25,277 --> 01:45:27,195
Jake, take it easy.

1160
01:45:27,279 --> 01:45:29,197
We'll get you out.

1161
01:45:29,281 --> 01:45:30,699
That's all right.

1162
01:45:30,783 --> 01:45:33,201
We got you.

1163
01:45:33,285 --> 01:45:35,203
Give him some air.

1164
01:45:35,287 --> 01:45:37,205
Talk to me, huh?

1165
01:45:37,289 --> 01:45:40,208
For Christ's sake, walk it off.

1166
01:45:40,292 --> 01:45:42,210
Just go for a walk.

1167
01:45:42,294 --> 01:45:43,712
Just relax.

1168
01:45:43,796 --> 01:45:45,714
All right, that's good.

1169
01:45:45,798 --> 01:45:47,215
There you go.

1170
01:45:47,299 --> 01:45:49,217
What's the matter, babe?

1171
01:45:49,301 --> 01:45:51,720
You had us scared there.

1172
01:45:51,804 --> 01:45:54,806
Wait a minute. Wait a minute.

1173
01:45:58,310 --> 01:46:00,228
Get away from me.

1174
01:46:00,312 --> 01:46:01,730
Hey, babe, relax.

1175
01:46:01,814 --> 01:46:03,231
We're just helping.

1176
01:46:03,315 --> 01:46:05,316
I can help myself.

1177
01:46:06,819 --> 01:46:08,194
Listen, uh...

1178
01:46:08,279 --> 01:46:11,698
Listen, Scully, why don't you cool off?

1179
01:46:11,782 --> 01:46:15,201
Go home. We'll shoot this another time.

1180
01:46:15,286 --> 01:46:16,786
All right?

1181
01:46:18,289 --> 01:46:20,749
Don't lie to me.

1182
01:46:20,833 --> 01:46:23,877
If I don't get this shot,
you're gonna fire me.

1183
01:46:25,171 --> 01:46:26,713
Don't be ridiculous.

1184
01:46:26,797 --> 01:46:29,299
Why would I do a thing like that?

1185
01:46:35,306 --> 01:46:39,934
Save the speech, Rubin.
I know all about your deep,
personal commitment to the actor.

1186
01:46:40,019 --> 01:46:44,022
So what? I'm claustrophobic?
You'll work around it? Right?

1187
01:46:44,106 --> 01:46:45,565
Yeah, that's right.

1188
01:46:47,026 --> 01:46:51,404
And, uh... I don't think
I like your attitude.

1189
01:46:51,489 --> 01:46:52,739
[Chuckling] Yeah?

1190
01:46:52,823 --> 01:46:56,618
If I get this shot,
you'll like it a lot better, right?

1191
01:47:08,089 --> 01:47:10,090
Let's do it!

1192
01:47:10,174 --> 01:47:12,467
[Buzzer Buzzes]

1193
01:47:16,764 --> 01:47:20,683
Jake, you better get it right this time.

1194
01:47:20,768 --> 01:47:23,770
You're one pain in the ass I don't need.

1195
01:47:25,773 --> 01:47:27,023
Okay, Joe.

1196
01:47:27,108 --> 01:47:28,775
Roll sound. Quiet!

1197
01:47:28,859 --> 01:47:31,111
And... action!

1198
01:47:32,279 --> 01:47:34,656
[Yelling]

1199
01:47:38,744 --> 01:47:40,453
You bastard!

1200
01:47:40,538 --> 01:47:42,163
Don't be so melodramatic.

1201
01:47:47,545 --> 01:47:50,130
Kill!

1202
01:47:50,214 --> 01:47:52,006
No!

1203
01:48:00,057 --> 01:48:01,975
What are you doing?

1204
01:48:02,059 --> 01:48:03,476
What am I doing? I'm saving you!

1205
01:48:03,561 --> 01:48:04,853
From who?

1206
01:48:04,937 --> 01:48:07,230
From... Listen.

1207
01:48:07,314 --> 01:48:09,649
The Indian was Sam Buchard.

1208
01:48:09,733 --> 01:48:11,985
Am I missing something?

1209
01:48:12,069 --> 01:48:14,821
Is there somebody here that I don't see?

1210
01:48:14,905 --> 01:48:16,823
Yes! The dog knocked him in!

1211
01:48:16,907 --> 01:48:18,825
Come here, Holly.

1212
01:48:18,909 --> 01:48:21,327
He must've knocked him in.

1213
01:48:21,412 --> 01:48:24,247
I thought it belonged to Gloria,

1214
01:48:24,331 --> 01:48:27,250
but it must've belonged to the husband.

1215
01:48:27,334 --> 01:48:30,253
That's why he never barked at the Indian
when he tried to sneak in the house.

1216
01:48:30,337 --> 01:48:33,256
Let's go to the police.

1217
01:48:33,340 --> 01:48:34,757
You believe me?

1218
01:48:34,842 --> 01:48:38,761
Yes, I believe you.
I believe you are a number-one sicko.

1219
01:48:38,846 --> 01:48:41,264
I know all about you guys.

1220
01:48:41,348 --> 01:48:44,517
I've seen about you
on late-night television.

1221
01:48:44,602 --> 01:48:46,769
You're one of those necrophiliacs...
a corpse fucker!

1222
01:48:46,854 --> 01:48:48,271
I am not.

1223
01:48:48,355 --> 01:48:51,274
I turn you on, all right.
The only problem is, I'm still moving.

1224
01:48:51,358 --> 01:48:54,068
Unconscious is good,
but dead is better. Right?

1225
01:48:54,153 --> 01:48:55,486
No, Holly...

1226
01:48:55,571 --> 01:48:57,697
Are you all right?

1227
01:48:57,781 --> 01:49:00,200
Holly, here. Take my hand.

1228
01:49:00,284 --> 01:49:02,577
No! Do not touch me.

1229
01:49:02,661 --> 01:49:05,538
I'm not dead yet.

1230
01:49:08,500 --> 01:49:11,002
I know this all seems crazy,

1231
01:49:11,086 --> 01:49:13,963
but believe me, I'm trying to help you.

1232
01:49:14,048 --> 01:49:16,549
Are you staying in there forever?

1233
01:49:21,472 --> 01:49:23,139
Christ.

1234
01:49:31,482 --> 01:49:33,483
[Squeaking]

1235
01:49:40,532 --> 01:49:43,534
[Growling]

1236
01:49:46,038 --> 01:49:48,039
[Snarls]

1237
01:49:59,551 --> 01:50:00,969
[Growling]

1238
01:50:01,053 --> 01:50:03,471
Freeze! Don't move your hand, Jake.

1239
01:50:03,555 --> 01:50:04,973
How's it look,
Doug?
Looks great.

1240
01:50:05,057 --> 01:50:06,474
Good. Hold it.

1241
01:50:06,558 --> 01:50:07,976
86 the bat.

1242
01:50:08,060 --> 01:50:11,062
That's a wrap on the bat.

1243
01:50:11,146 --> 01:50:13,481
Get rid of that stand.

1244
01:50:13,565 --> 01:50:15,483
Help him out.

1245
01:50:15,567 --> 01:50:17,485
Can I slip out?

1246
01:50:17,569 --> 01:50:21,072
Wait till we get the bar in.

1247
01:50:22,574 --> 01:50:25,576
Between the bottom two fingers.

1248
01:50:30,582 --> 01:50:33,001
Okay, you can slide out.

1249
01:50:33,085 --> 01:50:35,003
Don't move the hand.

1250
01:50:35,087 --> 01:50:38,548
Makeup! Touch up Jake.
Don't move the hand, Jake.

1251
01:50:38,632 --> 01:50:41,676
Keep the hand very still.

1252
01:50:41,760 --> 01:50:43,761
Don't move the bar!

1253
01:50:45,556 --> 01:50:46,889
Sorry.
Did the bar move?

1254
01:50:46,974 --> 01:50:48,725
I'm sorry.
That's okay.

1255
01:50:50,102 --> 01:50:51,519
You look great.

1256
01:50:51,603 --> 01:50:53,563
Did I flash the teeth long enough?

1257
01:50:53,647 --> 01:50:56,524
Best teeth flashing I've ever seen.
It looked beautiful.

1258
01:50:56,608 --> 01:50:59,986
I'm so glad I fired that other asshole.
This part was made for you.

1259
01:51:00,070 --> 01:51:02,030
I mean it, Jake. You look sensational.

1260
01:51:02,114 --> 01:51:03,531
The bar's falling.

1261
01:51:03,615 --> 01:51:06,034
Can you hold it up?

1262
01:51:06,118 --> 01:51:07,535
Yeah.

1263
01:51:07,619 --> 01:51:08,995
Step out.

1264
01:51:09,079 --> 01:51:11,998
Let's bring in the body double.

1265
01:51:12,082 --> 01:51:14,000
The hair looks good.

1266
01:51:14,084 --> 01:51:18,004
Is that as hot as that water gets?

1267
01:51:18,088 --> 01:51:20,006
Don't move the bar.

1268
01:51:20,090 --> 01:51:21,507
I know.

1269
01:51:21,592 --> 01:51:23,009
Hi. I'm Mindy.

1270
01:51:23,093 --> 01:51:25,011
Pleased to meet you.

1271
01:51:25,095 --> 01:51:26,512
Be very careful.

1272
01:51:26,597 --> 01:51:29,015
My breasts are very tender.

1273
01:51:29,099 --> 01:51:31,017
I got my period.

1274
01:51:31,101 --> 01:51:32,518
Okay.

1275
01:51:32,603 --> 01:51:34,103
We good here?

1276
01:51:35,606 --> 01:51:38,524
Just bring your body up where...

1277
01:51:38,609 --> 01:51:41,527
See, I can't move my hand.

1278
01:51:41,612 --> 01:51:44,030
Keep your hand exactly still.

1279
01:51:44,114 --> 01:51:45,531
Okay, let's...

1280
01:51:45,616 --> 01:51:47,533
drop the camera.

1281
01:51:47,618 --> 01:51:51,120
Wait till we're in position.

1282
01:51:51,205 --> 01:51:54,415
Can you bring your body up to my hand?

1283
01:51:55,959 --> 01:51:57,960
Okay, Jake.

1284
01:51:58,087 --> 01:52:00,380
[Crew Chattering]
Quiet, please!

1285
01:52:00,464 --> 01:52:01,798
I'm trying to think.

1286
01:52:05,636 --> 01:52:08,054
Okay, you got focus here...

1287
01:52:15,562 --> 01:52:19,107
You're gonna get a lot of dates
when this comes out.

1288
01:52:19,191 --> 01:52:20,566
Here we go, guys. Action!

1289
01:52:20,651 --> 01:52:22,985
Action with the hand.

1290
01:52:23,070 --> 01:52:25,238
Oh. Oh.

1291
01:52:25,322 --> 01:52:27,615
Oh, great action. Great action.

1292
01:52:27,699 --> 01:52:29,492
Is that too hard?

1293
01:52:58,689 --> 01:53:01,399
[Growling]


