1
00:00:05,914 --> 00:00:08,142
GIL: I brought you onto the
team because you're the best

2
00:00:08,166 --> 00:00:11,403
at what you do, Bright,
but not when you get like this.

3
00:00:11,427 --> 00:00:12,898
BRIGHT: I'm like <i>this</i>

4
00:00:12,908 --> 00:00:14,650
because of you!

5
00:00:14,659 --> 00:00:16,994
Get the hell out of my precinct.

6
00:00:17,459 --> 00:00:19,622
BRIGHT: Gil, no...

7
00:00:22,075 --> 00:00:24,043
(BRIGHT SIGHS)

8
00:00:29,174 --> 00:00:32,927
♪

9
00:00:35,838 --> 00:00:36,889
Bright?

10
00:00:41,853 --> 00:00:44,596
Bright, open, open this door.

11
00:00:44,606 --> 00:00:46,825
(BEEPS)

12
00:00:46,849 --> 00:00:48,684
- (LOUD WHIRRING)
- Open this door.

13
00:00:48,693 --> 00:00:50,412
What are you doing?

14
00:00:50,436 --> 00:00:51,353
Open this door.

15
00:00:51,363 --> 00:00:52,915
(ELECTRICITY CRACKLING)

16
00:00:52,939 --> 00:00:55,074
- (WOMAN SHOUTS)
- DANI: Bright!

17
00:00:59,560 --> 00:01:04,518
Synced and corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

18
00:01:04,542 --> 00:01:07,416
<i>NEWSMAN: Authorities continue
to investigate the blackout</i>

19
00:01:07,440 --> 00:01:09,371
<i>that affected Midtown last night.</i>

20
00:01:09,381 --> 00:01:12,125
But as of this morning, we have
<i>no official word on the cause</i>

21
00:01:12,135 --> 00:01:13,891
<i>of the incident.</i>

22
00:01:22,969 --> 00:01:24,645
♪

23
00:01:29,809 --> 00:01:31,777
Can you help me with this?

24
00:01:34,970 --> 00:01:35,895
Are you ready?

25
00:01:36,497 --> 00:01:37,782
Am I ready?

26
00:01:37,806 --> 00:01:39,640
I slept a full three and a half hours.

27
00:01:40,083 --> 00:01:42,653
Okay, three, but it was quality.

28
00:01:42,677 --> 00:01:44,605
There was definitely
some REM mixed in there.

29
00:01:44,629 --> 00:01:46,966
You're used to being
the smartest person in the room.

30
00:01:46,990 --> 00:01:48,991
Not today.

31
00:01:49,635 --> 00:01:52,569
Dr. Coppenrath is a police psychiatrist.

32
00:01:53,347 --> 00:01:55,239
Internal Affairs trusts him

33
00:01:55,249 --> 00:01:56,917
to make sense of minds like yours.

34
00:01:56,941 --> 00:01:59,285
Don't worry, I got this.

35
00:01:59,309 --> 00:02:03,057
All I'm saying is,
don't underestimate him.

36
00:02:03,081 --> 00:02:05,666
We've given our statements
on the incident.

37
00:02:05,676 --> 00:02:06,834
Now it's up to you.

38
00:02:06,843 --> 00:02:08,836
(KNOCKING)

39
00:02:08,845 --> 00:02:10,072
Come in.

40
00:02:12,658 --> 00:02:14,267
Malcolm.

41
00:02:14,548 --> 00:02:16,049
I'm Dr. Coppenrath.

42
00:02:16,286 --> 00:02:17,678
Good morning, Doctor.

43
00:02:17,688 --> 00:02:19,013
Please, call me Simon.

44
00:02:19,665 --> 00:02:21,190
Have a seat.

45
00:02:23,277 --> 00:02:26,914
So, this is a psychiatric evaluation.

46
00:02:26,938 --> 00:02:29,533
My recommendation to
Internal Affairs will determine

47
00:02:29,557 --> 00:02:31,902
if you are mentally competent

48
00:02:31,926 --> 00:02:34,097
to continue consulting with the NYPD.

49
00:02:34,121 --> 00:02:35,339
No problem.

50
00:02:35,363 --> 00:02:36,613
Simon says.

51
00:02:37,266 --> 00:02:39,293
More or less.

52
00:02:39,317 --> 00:02:40,818
It looks different in here.

53
00:02:41,520 --> 00:02:43,097
The case board.

54
00:02:43,121 --> 00:02:45,622
I removed the crime scene photos.

55
00:02:45,632 --> 00:02:48,135
I find it difficult,
in these police settings,

56
00:02:48,159 --> 00:02:49,752
to keep the focus on you.

57
00:02:50,112 --> 00:02:52,212
So, I try to create a safe space.

58
00:02:52,222 --> 00:02:55,057
Not sure I have a safe space.

59
00:02:55,450 --> 00:02:56,861
You can have one.

60
00:02:56,885 --> 00:02:58,863
But it takes work.

61
00:02:58,887 --> 00:03:00,230
I specialize in the treatment

62
00:03:00,254 --> 00:03:03,200
of inadequately processed trauma.

63
00:03:03,224 --> 00:03:04,818
Gotcha.

64
00:03:04,842 --> 00:03:06,185
And, got that.

65
00:03:06,209 --> 00:03:08,047
(CHUCKLES)

66
00:03:08,071 --> 00:03:09,573
They warned me about this.

67
00:03:09,597 --> 00:03:10,967
The humor.

68
00:03:10,991 --> 00:03:14,170
But I have to say, I... I enjoy it.

69
00:03:14,194 --> 00:03:16,287
What else did they warn you about?

70
00:03:18,613 --> 00:03:20,667
Well, we're trying
to understand what happened

71
00:03:20,691 --> 00:03:23,192
last night, here at the precinct.

72
00:03:23,513 --> 00:03:25,014
The incident.

73
00:03:25,446 --> 00:03:28,615
The incident? Yeah, that was...

74
00:03:28,983 --> 00:03:30,826
Actually, I have no idea what that was.

75
00:03:30,850 --> 00:03:32,905
Insane... Dude lost it.

76
00:03:32,929 --> 00:03:34,982
And...

77
00:03:35,006 --> 00:03:36,984
I say that as a friend.

78
00:03:37,008 --> 00:03:38,769
Why were you assigned a case so soon

79
00:03:38,793 --> 00:03:40,237
after Watkins kidnapped you?

80
00:03:40,261 --> 00:03:41,929
I was ready.

81
00:03:41,938 --> 00:03:43,536
I'd been in the hospital for weeks.

82
00:03:43,560 --> 00:03:44,742
(KNIFE SLASHES)

83
00:03:44,766 --> 00:03:45,975
The stab wound

84
00:03:45,999 --> 00:03:47,745
missed all my vital organs.

85
00:03:47,769 --> 00:03:48,852
(SCREAMS)

86
00:03:48,862 --> 00:03:50,104
Surprisingly more unpleasant

87
00:03:50,113 --> 00:03:51,605
was the metacarpal fracture.

88
00:03:51,615 --> 00:03:53,334
How did Lieutenant Arroyo feel

89
00:03:53,358 --> 00:03:54,858
when you reported for duty?

90
00:03:55,719 --> 00:03:57,277
He was thrilled.

91
00:03:57,287 --> 00:03:58,587
<i>GIL: Absolutely not.</i>

92
00:03:58,611 --> 00:04:00,854
Gil, please, I need a case.

93
00:04:00,863 --> 00:04:02,760
What you need is a leave of absence.

94
00:04:02,784 --> 00:04:04,618
- I told you, I'm fine...
- Fine?

95
00:04:04,628 --> 00:04:06,703
Watkins tortured you.

96
00:04:06,713 --> 00:04:09,039
And I emerged unscathed!

97
00:04:09,441 --> 00:04:11,185
Well, scathed.

98
00:04:11,209 --> 00:04:13,771
Moderately scathed.

99
00:04:13,795 --> 00:04:15,201
You're going home, Malcolm.

100
00:04:15,210 --> 00:04:16,630
Rest, recuperate.

101
00:04:16,640 --> 00:04:17,858
That's an order.

102
00:04:17,882 --> 00:04:19,049
<i>COPPENRATH: Were you concerned</i>

103
00:04:19,059 --> 00:04:21,051
about Bright's mental state?

104
00:04:21,912 --> 00:04:23,137
Of course I was.

105
00:04:23,146 --> 00:04:25,639
If Bright was an actual state,
he'd be Florida.

106
00:04:25,649 --> 00:04:27,567
Gil had me drive him home.

107
00:04:27,591 --> 00:04:29,176
And all he did was rant
about how the hospital

108
00:04:29,200 --> 00:04:31,122
only served red or green Jell-O.

109
00:04:31,146 --> 00:04:33,981
Apparently, lemon is where it's at.

110
00:04:33,990 --> 00:04:37,744
Now, orange, orange can be either,

111
00:04:37,768 --> 00:04:40,723
you know, orange or peach-flavored.

112
00:04:40,747 --> 00:04:44,074
But the difference in hue
is barely discernible.

113
00:04:44,084 --> 00:04:46,910
Mr. Bright, to bed. Now.

114
00:04:46,920 --> 00:04:49,163
Thank you, Ilsa,
though I should warn you.

115
00:04:49,172 --> 00:04:51,392
My son does not respond particularly

116
00:04:51,416 --> 00:04:52,666
well to direction.

117
00:04:53,652 --> 00:04:55,586
Detective Powell.

118
00:04:55,595 --> 00:04:57,754
How lucky Malcolm is to be surrounded

119
00:04:57,764 --> 00:05:00,818
by this army of nurturing women.

120
00:05:00,842 --> 00:05:02,759
I'm just following orders.

121
00:05:02,769 --> 00:05:04,520
Mom, did you...

122
00:05:05,090 --> 00:05:06,516
make a new friend?

123
00:05:06,540 --> 00:05:09,099
Ilsa is my little homecoming gift.

124
00:05:09,109 --> 00:05:10,610
She can run your baths,

125
00:05:10,634 --> 00:05:12,645
administer your meds and prepare

126
00:05:12,669 --> 00:05:15,681
your meals until you have
sufficiently recovered.

127
00:05:15,705 --> 00:05:17,373
Mom, I don't need anyone...

128
00:05:17,397 --> 00:05:21,900
She also competed in the German
judo team in the '92 Olympics.

129
00:05:22,305 --> 00:05:25,199
Should you have one of your
more unruly nightmares.

130
00:05:25,208 --> 00:05:27,902
ILSA: I have placed
fresh sheets on your bed

131
00:05:27,926 --> 00:05:30,273
and warmed them with a hot water bottle.

132
00:05:30,297 --> 00:05:34,133
Would you prefer whiskey
or bourbon in your hot toddy?

133
00:05:35,710 --> 00:05:37,136
Uh, whiskey.

134
00:05:37,499 --> 00:05:38,739
Thank you.

135
00:05:44,862 --> 00:05:46,614
So, how is he, really?

136
00:05:46,638 --> 00:05:48,722
I, I don't think it's my place to...

137
00:05:48,732 --> 00:05:50,307
Oh, if I don't hear it
from you, I certainly will not

138
00:05:50,317 --> 00:05:52,703
hear it from anyone else.

139
00:05:52,727 --> 00:05:54,061
He wants to come back to work.

140
00:05:54,070 --> 00:05:55,562
(EXHALES)

141
00:05:55,572 --> 00:05:57,991
Something happened between
Malcolm and Watkins underground.

142
00:05:58,015 --> 00:05:59,098
Something...

143
00:05:59,551 --> 00:06:01,151
more than he will admit.

144
00:06:01,161 --> 00:06:02,213
He didn't mention anything,

145
00:06:02,237 --> 00:06:03,737
but Bright has been through a lot.

146
00:06:03,747 --> 00:06:06,907
My son sleeps in chains,
subsists on sparkling water

147
00:06:06,917 --> 00:06:09,303
and licorice, and can barely
take care of a parakeet.

148
00:06:09,327 --> 00:06:12,773
But... he is still here.

149
00:06:13,690 --> 00:06:16,917
Please, you might be his closest friend.

150
00:06:16,927 --> 00:06:19,002
I want to help him, Mrs. Whitly.

151
00:06:19,012 --> 00:06:20,814
- I just...
- (PHONE BUZZING)

152
00:06:20,838 --> 00:06:22,842
I'm sorry, one second.

153
00:06:22,866 --> 00:06:24,341
I need to take this.

154
00:06:24,993 --> 00:06:26,411
Powell.

155
00:06:27,496 --> 00:06:29,749
Homicide, where?

156
00:06:29,773 --> 00:06:31,659
Potter's field, Bay Terrace... got it.

157
00:06:31,683 --> 00:06:33,100
<i>You know, I thought Bright's mom</i>

158
00:06:33,109 --> 00:06:35,018
and that weird German lady
had him on lockdown, but...

159
00:06:35,744 --> 00:06:36,973
I should have known.

160
00:06:36,997 --> 00:06:38,916
It takes more than a hot toddy
to put him to sleep.

161
00:06:38,940 --> 00:06:41,033
(INDISTINCT CHATTER)

162
00:06:42,285 --> 00:06:44,194
The gang's all back together.

163
00:06:44,888 --> 00:06:47,281
What the hell are you doing here?

164
00:06:47,290 --> 00:06:49,616
You just can't find good help, can you?

165
00:06:49,626 --> 00:06:51,702
Should you be back at work?

166
00:06:51,711 --> 00:06:54,148
Right, you invited yourself.

167
00:06:54,172 --> 00:06:56,016
Is that something you do often?

168
00:06:56,040 --> 00:06:57,617
Insert yourself where you're not needed?

169
00:06:57,627 --> 00:06:58,625
Yep.

170
00:06:58,635 --> 00:06:59,606
Oh, yeah.

171
00:06:59,630 --> 00:07:01,188
One hundred percent.

172
00:07:01,212 --> 00:07:03,297
I'm always needed.

173
00:07:03,306 --> 00:07:04,965
Not always wanted.

174
00:07:04,975 --> 00:07:07,057
Bright! You're back!

175
00:07:07,081 --> 00:07:09,720
Seven abdominal stitches and a fracture

176
00:07:09,729 --> 00:07:11,730
to your first metacarpal,
and you still look great.

177
00:07:12,106 --> 00:07:13,574
(SIGHS)

178
00:07:15,627 --> 00:07:18,120
I might have pulled

179
00:07:18,144 --> 00:07:19,313
his medical records.

180
00:07:19,322 --> 00:07:20,906
I was worried.

181
00:07:22,175 --> 00:07:23,817
But you're here now.

182
00:07:23,827 --> 00:07:26,294
I am... here.

183
00:07:26,304 --> 00:07:28,132
So...

184
00:07:28,156 --> 00:07:30,624
let's go take a peek at this body?

185
00:07:31,659 --> 00:07:32,826
<i>COPPENRATH: I get it.</i>

186
00:07:32,836 --> 00:07:33,994
<i>You need to work.</i>

187
00:07:34,004 --> 00:07:37,391
Perhaps it's a coping mechanism, the job.

188
00:07:37,415 --> 00:07:38,749
Do you enjoy <i>your</i> job?

189
00:07:38,758 --> 00:07:40,083
I do.

190
00:07:40,093 --> 00:07:41,729
Because you're good at it.

191
00:07:41,753 --> 00:07:43,013
You feel fulfilled when you start

192
00:07:43,037 --> 00:07:44,705
to unlock a patient's mind.

193
00:07:45,368 --> 00:07:48,118
And... it probably helps you
understand yourself.

194
00:07:48,142 --> 00:07:50,653
Well said, but your patients

195
00:07:51,913 --> 00:07:53,022
are killers.

196
00:07:54,182 --> 00:07:55,859
How do they...

197
00:07:55,883 --> 00:07:57,943
help you understand yourself?

198
00:07:58,962 --> 00:08:00,270
This graveyard is under control

199
00:08:00,280 --> 00:08:02,356
of the Department of Corrections.

200
00:08:02,799 --> 00:08:04,274
Inmates dig the trenches.

201
00:08:04,284 --> 00:08:05,669
For whom?

202
00:08:05,693 --> 00:08:07,277
Homeless, the indigent.

203
00:08:07,287 --> 00:08:09,578
Anyone without families
to claim the remains.

204
00:08:09,587 --> 00:08:10,725
JT: Watch the dirt.

205
00:08:10,734 --> 00:08:11,949
They developed this land

206
00:08:11,973 --> 00:08:13,126
for agricultural use.

207
00:08:13,150 --> 00:08:15,596
The lime will do a number
on your Gucci loafers.

208
00:08:15,620 --> 00:08:17,704
GIL: Inmate was filling
in the grave this morning,

209
00:08:17,714 --> 00:08:19,469
found a body that didn't belong here.

210
00:08:19,951 --> 00:08:22,124
Unidentified male, early 20s.

211
00:08:22,527 --> 00:08:23,710
Cause of death?

212
00:08:24,237 --> 00:08:25,879
Ah, bruises around the neck

213
00:08:25,889 --> 00:08:27,413
are consistent with strangulation.

214
00:08:27,423 --> 00:08:29,132
Lividity in the extremities
suggests that he's been dead

215
00:08:29,142 --> 00:08:30,778
for at least 48 hours.

216
00:08:30,802 --> 00:08:32,863
And... second-degree burn marks.

217
00:08:32,887 --> 00:08:33,970
One on each temple.

218
00:08:34,581 --> 00:08:35,881
JT: The techs did an analysis

219
00:08:35,891 --> 00:08:37,394
of the footprints around the grave.

220
00:08:37,403 --> 00:08:40,153
Eliminated the gravediggers,
but were able to isolate one.

221
00:08:40,177 --> 00:08:42,845
A size-14 boot.

222
00:08:43,423 --> 00:08:47,639
Well... this is
a professional disposal job.

223
00:08:48,053 --> 00:08:51,154
But the M.O. doesn't speak
to a professional kill.

224
00:08:51,164 --> 00:08:52,989
Hit men employ a more

225
00:08:52,999 --> 00:08:55,250
efficient, perfunctory method.

226
00:08:55,769 --> 00:08:58,837
But not our size 14.

227
00:08:59,397 --> 00:09:01,081
This strangulation implies

228
00:09:01,091 --> 00:09:03,216
an unskilled, desperate murder.

229
00:09:03,240 --> 00:09:05,236
Unlike the burn marks,

230
00:09:05,260 --> 00:09:08,347
which suggest torture or intimidation.

231
00:09:09,699 --> 00:09:11,091
This profile is a contradiction.

232
00:09:11,101 --> 00:09:12,759
All right.

233
00:09:12,769 --> 00:09:16,070
Let's double back to the
prisoners and try to I.D. our vic.

234
00:09:16,094 --> 00:09:17,774
DANI: I'll run John Doe's fingerprints,

235
00:09:17,798 --> 00:09:19,433
see if he's in the system.

236
00:09:19,442 --> 00:09:22,018
JT: Corrections officers claim
they didn't hear anything, but...

237
00:09:22,028 --> 00:09:24,613
<i>(INDISTINCT WHISPERING)</i>

238
00:09:30,428 --> 00:09:33,613
Did something else happen
at the crime scene, Mr. Bright?

239
00:09:34,349 --> 00:09:35,926
I'm fine.

240
00:09:35,950 --> 00:09:37,644
That's not what I asked.

241
00:09:38,345 --> 00:09:40,097
You were looking off,

242
00:09:40,121 --> 00:09:41,788
like you saw something.

243
00:09:41,798 --> 00:09:43,149
What was it?

244
00:09:43,633 --> 00:09:45,884
<i>(INDISTINCT WHISPERING)</i>

245
00:09:48,880 --> 00:09:50,764
<i>YOUNG BRIGHT: He tried to kill us.</i>

246
00:09:53,668 --> 00:09:55,761
Too soon for a pee break?

247
00:10:00,233 --> 00:10:02,617
You're an expert in psychology, Malcolm.

248
00:10:02,627 --> 00:10:04,705
You understand what I'm looking for.

249
00:10:04,729 --> 00:10:06,897
Intractable symptoms of PTSD.

250
00:10:06,906 --> 00:10:08,148
Flashbacks...

251
00:10:08,557 --> 00:10:09,960
panic attacks...

252
00:10:09,984 --> 00:10:12,235
recurrent hallucinations.

253
00:10:13,096 --> 00:10:15,511
Were you experiencing
any of these symptoms?

254
00:10:15,521 --> 00:10:16,749
Absolutely not.

255
00:10:17,221 --> 00:10:18,982
And I'm not just saying that

256
00:10:19,006 --> 00:10:20,517
because otherwise
you would declare me deranged

257
00:10:20,541 --> 00:10:24,538
and I would lose my job...
slash-coping mechanism.

258
00:10:24,562 --> 00:10:26,313
(LAUGHS)

259
00:10:26,651 --> 00:10:28,398
See, now, this is stimulating.

260
00:10:28,408 --> 00:10:31,077
Two overeducated adult men

261
00:10:31,101 --> 00:10:33,027
sparring over psychology.

262
00:10:33,950 --> 00:10:36,248
So, what happened at the crime scene?

263
00:10:36,870 --> 00:10:38,468
Nothing.

264
00:10:38,492 --> 00:10:40,160
I told you I was fine.

265
00:10:40,170 --> 00:10:41,995
<i>DANI: Something happened out there.</i>

266
00:10:42,005 --> 00:10:44,998
Bright looked spooked.
Or even paler than usual.

267
00:10:45,008 --> 00:10:46,666
Which is saying something.

268
00:10:46,676 --> 00:10:48,418
Did Lieutenant Arroyo agree?

269
00:10:48,428 --> 00:10:49,635
Did he bring you back on?

270
00:10:50,124 --> 00:10:51,335
<i>GIL: No.</i>

271
00:10:51,359 --> 00:10:53,433
Bright is one of my team's best assets,

272
00:10:53,457 --> 00:10:55,969
but administrative leave
is always recommended

273
00:10:55,993 --> 00:10:57,974
following an incident in the field.

274
00:10:59,013 --> 00:11:00,513
Then how did Bright know

275
00:11:00,523 --> 00:11:02,432
to show up for the autopsy report?

276
00:11:02,442 --> 00:11:04,184
I told him!

277
00:11:04,194 --> 00:11:07,020
Malcolm Bright composed
a 100% accurate profile

278
00:11:07,030 --> 00:11:09,333
of the Kingdom Lake Killer
that is the stuff of legends.

279
00:11:09,357 --> 00:11:11,840
(CHUCKLES) Are you into any
of the true crime boards?

280
00:11:11,850 --> 00:11:13,193
Websleuths, Justice Quest?

281
00:11:13,203 --> 00:11:16,446
He has quite... quite a following.

282
00:11:16,456 --> 00:11:18,508
Also, I just missed him.

283
00:11:18,532 --> 00:11:22,211
Oh, don't write that. (LAUGHS)

284
00:11:22,624 --> 00:11:24,287
DANI: Tristan Johnston, 21.

285
00:11:24,297 --> 00:11:25,587
His prints were in the system.

286
00:11:25,611 --> 00:11:27,374
Couple misdemeanors for shoplifting.

287
00:11:27,383 --> 00:11:29,686
He was strangled,
and the other injuries indicate

288
00:11:29,710 --> 00:11:31,438
that he was beaten severely prior.

289
00:11:31,462 --> 00:11:33,880
The burns remain a puzzler...

290
00:11:33,890 --> 00:11:36,049
They predate Tristan's death
by at least a week.

291
00:11:36,059 --> 00:11:38,673
- What do we know about the guy?
- He was a runaway.

292
00:11:38,683 --> 00:11:41,054
Talked to the dad.
Said Tristan lived at home

293
00:11:41,064 --> 00:11:42,833
outside of Atlanta,
up until he went missing

294
00:11:42,857 --> 00:11:44,368
about a year ago.

295
00:11:44,392 --> 00:11:46,969
He had a, uh, credit card in
his dad's name when he took off.

296
00:11:46,979 --> 00:11:48,311
The last charge that Tristan made

297
00:11:48,321 --> 00:11:49,312
before he turned off the account

298
00:11:49,322 --> 00:11:51,625
was $5,000 at the Vosler Institute.

299
00:11:51,649 --> 00:11:53,149
The Vosler Institute?

300
00:11:53,159 --> 00:11:55,818
Some kind of
self-help organization, right?

301
00:11:55,842 --> 00:11:58,966
Books, lectures.
They got a spot in Midtown?

302
00:11:58,990 --> 00:12:01,635
They also have many attributes of a cult.

303
00:12:01,659 --> 00:12:05,138
In fact, it's on the FBI's cult index.

304
00:12:05,162 --> 00:12:07,975
Was there a traumatic event
in Tristan's family

305
00:12:07,999 --> 00:12:09,416
around the time he ran away?

306
00:12:09,425 --> 00:12:12,312
Yeah. His mother died. Lung cancer.

307
00:12:13,383 --> 00:12:15,983
Cults prey on those with low self-worth.

308
00:12:16,007 --> 00:12:18,068
Schizotypal thinkers.

309
00:12:18,092 --> 00:12:20,487
Tristan was a loner
and a perceived failure

310
00:12:20,511 --> 00:12:22,239
in an unhappy family life.

311
00:12:22,600 --> 00:12:25,492
A cult offered him a sense of belonging,

312
00:12:25,516 --> 00:12:28,481
a place where he could feel
welcomed and validated.

313
00:12:29,195 --> 00:12:32,165
Have you heard of them?
The Vosler Institute?

314
00:12:33,027 --> 00:12:37,587
Uh, cult psychology's
not really my area of expertise.

315
00:12:37,611 --> 00:12:39,145
<i>GIL: Based on Tristan's bank records,</i>

316
00:12:39,169 --> 00:12:41,341
we went to visit Vosler.

317
00:12:41,365 --> 00:12:43,125
And Bright went to bed.

318
00:12:43,960 --> 00:12:45,429
Or so we thought.

319
00:12:46,207 --> 00:12:49,683
I have developed a treatment program.

320
00:12:50,211 --> 00:12:53,113
A treatment program
that removes those traumas.

321
00:12:53,123 --> 00:12:55,211
Here at the Vosler Institute...

322
00:12:55,221 --> 00:12:56,189
Doesn't look like a cult.

323
00:12:56,213 --> 00:12:58,381
...we can help you ascend

324
00:12:58,391 --> 00:13:02,724
to a better life...
that's just waiting for you.

325
00:13:04,100 --> 00:13:05,365
Thank you.

326
00:13:05,894 --> 00:13:09,309
Oh, there are, uh,
books available for purchase.

327
00:13:09,319 --> 00:13:11,153
Just say hello to one of my ambassadors.

328
00:13:12,817 --> 00:13:14,731
- Quentin Vosler?
- Yes?

329
00:13:14,741 --> 00:13:17,377
NYPD. We need to ask you a few questions.

330
00:13:17,401 --> 00:13:18,586
Of course.

331
00:13:18,596 --> 00:13:20,153
We're investigating a homicide.

332
00:13:20,163 --> 00:13:22,572
Victim might have been involved
in one of your programs.

333
00:13:22,582 --> 00:13:24,157
Tristan Johnston?

334
00:13:24,167 --> 00:13:27,410
Tristan? Yes, he, uh, <i>was</i> one of us,

335
00:13:27,420 --> 00:13:29,292
but he rejected my program.

336
00:13:29,316 --> 00:13:30,686
Left the Institute.

337
00:13:30,710 --> 00:13:32,225
I can't speak to what happened
to him after that.

338
00:13:32,249 --> 00:13:34,061
Do you have any records
that could tell us

339
00:13:34,085 --> 00:13:36,169
what types of treatments
he received here?

340
00:13:36,179 --> 00:13:37,717
Who he worked with?

341
00:13:38,264 --> 00:13:41,151
Uh, the inner workings of my organization

342
00:13:41,175 --> 00:13:42,976
are proprietary, Detective,

343
00:13:42,986 --> 00:13:44,738
involving multiple trade secrets,

344
00:13:44,762 --> 00:13:46,563
so unless you have multiple warrants...

345
00:13:48,811 --> 00:13:50,647
Excuse me.

346
00:13:52,686 --> 00:13:54,938
Okay, maybe it is a cult.

347
00:13:54,947 --> 00:13:56,500
GIL: He's hiding something.

348
00:13:56,524 --> 00:13:58,001
Check into his business practices,

349
00:13:58,025 --> 00:13:59,526
see if we can start
pulling those warrants.

350
00:13:59,535 --> 00:14:02,255
<i>We hit a dead end with Vosler.</i>

351
00:14:02,279 --> 00:14:04,508
But Bright had plans of his own.

352
00:14:05,453 --> 00:14:08,118
All classes are open to the public,

353
00:14:08,127 --> 00:14:10,931
but Quentin's very selective
as to who he'll accept

354
00:14:10,955 --> 00:14:12,349
in our private therapeutic regimen.

355
00:14:12,373 --> 00:14:15,959
I really want to work
with Quentin himself.

356
00:14:15,968 --> 00:14:17,687
He enrolled himself?

357
00:14:17,711 --> 00:14:20,385
(CHUCKLING): What a knucklehead.

358
00:14:21,140 --> 00:14:22,692
You got to love the guy.

359
00:14:22,716 --> 00:14:26,019
So, I'll just go ahead
and process your responses.

360
00:14:29,065 --> 00:14:31,024
Wow.

361
00:14:31,976 --> 00:14:33,726
I've never seen a score this high.

362
00:14:33,736 --> 00:14:35,961
Is that a good thing or a bad thing?

363
00:14:35,985 --> 00:14:38,648
Bad... I guess.

364
00:14:38,658 --> 00:14:41,067
But it's great for your future here.

365
00:14:41,077 --> 00:14:44,237
Your experience with trauma is...

366
00:14:44,247 --> 00:14:45,714
compelling.

367
00:14:45,724 --> 00:14:48,158
It was a minimally altered Myers-Briggs.

368
00:14:48,167 --> 00:14:51,388
Hardly difficult to crack
for us overeducated adults.

369
00:14:51,412 --> 00:14:52,996
I think we could really help you.

370
00:14:53,005 --> 00:14:55,284
My God, I hope so. (CHUCKLES)

371
00:14:56,379 --> 00:14:58,145
What led you to the Institute?

372
00:14:58,169 --> 00:15:01,004
My friend, um, Tristan Johnston.

373
00:15:01,301 --> 00:15:03,006
Does he still take courses here?

374
00:15:04,178 --> 00:15:05,675
Uh, I'm-I'm not sure.

375
00:15:05,685 --> 00:15:07,557
We, we have so many members.

376
00:15:09,430 --> 00:15:11,352
When would you like to start?

377
00:15:12,024 --> 00:15:13,160
Right now.

378
00:15:13,980 --> 00:15:16,684
Wonderful. Cash or check?

379
00:15:16,694 --> 00:15:18,665
<i>COPPENRATH: You were conducting
your own investigation.</i>

380
00:15:18,689 --> 00:15:20,917
Did you worry about
Lieutenant Arroyo finding out?

381
00:15:20,941 --> 00:15:23,086
- Losing your job?
- A little.

382
00:15:23,110 --> 00:15:25,612
But going home scared you more.
Why is that?

383
00:15:25,621 --> 00:15:27,614
He can't go home, he can't follow orders,

384
00:15:27,623 --> 00:15:29,342
and he can't sleep.

385
00:15:29,746 --> 00:15:32,012
That's why he works these cases so hard.

386
00:15:32,036 --> 00:15:34,097
Well, I was afraid
my comically Germanic nurse

387
00:15:34,121 --> 00:15:36,289
would try to judo me to death.

388
00:15:36,299 --> 00:15:37,712
Uh-huh.

389
00:15:39,797 --> 00:15:41,549
Tell me about Vosler.

390
00:15:43,384 --> 00:15:45,548
Mr. Bright. I'm Quentin Vosler.

391
00:15:45,977 --> 00:15:47,978
Thank you for revealing your pain.

392
00:15:49,048 --> 00:15:50,271
Is this really gonna work?

393
00:15:50,295 --> 00:15:52,523
The ideal candidate for my therapy

394
00:15:52,547 --> 00:15:54,465
is someone with resistant trauma.

395
00:15:55,127 --> 00:15:56,335
That's you.

396
00:15:57,023 --> 00:15:59,864
Yeah, I just, uh...

397
00:15:59,888 --> 00:16:01,439
<i>YOUNG BRIGHT: He tried to kill us.</i>

398
00:16:02,403 --> 00:16:04,202
I want it to go away.

399
00:16:04,226 --> 00:16:06,560
Well, this treatment
is just the first step

400
00:16:06,570 --> 00:16:08,696
on our journey together.

401
00:16:12,413 --> 00:16:13,628
Is that...?

402
00:16:13,652 --> 00:16:16,487
Electroconvulsive therapy. Yes.

403
00:16:17,506 --> 00:16:18,679
You're scared.

404
00:16:18,878 --> 00:16:20,218
<i>COPPENRATH: Electroshock?</i>

405
00:16:20,242 --> 00:16:22,136
- You're kidding.
- Tristan's burns

406
00:16:22,160 --> 00:16:24,328
indicated he went through
the same treatment.

407
00:16:24,338 --> 00:16:26,080
That procedure is only administered

408
00:16:26,090 --> 00:16:27,922
after psychiatric review

409
00:16:27,946 --> 00:16:30,856
with certified technicians
and anesthesia.

410
00:16:30,865 --> 00:16:32,670
Vosler's out of his mind.

411
00:16:32,680 --> 00:16:35,991
Today, anyone can improve their
body using plastic surgery.

412
00:16:36,015 --> 00:16:37,745
I believe people should be able

413
00:16:37,755 --> 00:16:40,678
to electively improve
their minds as well.

414
00:16:40,688 --> 00:16:44,348
With this, we can purge your memories

415
00:16:44,358 --> 00:16:45,947
and ease your pain.

416
00:16:46,280 --> 00:16:47,998
I promise.

417
00:16:48,489 --> 00:16:49,687
So, what did you do?

418
00:16:50,243 --> 00:16:52,198
Oh, I let him shock me.

419
00:16:57,946 --> 00:17:00,164
(BEEPS)

420
00:17:01,458 --> 00:17:03,868
(WHIRRING)

421
00:17:03,877 --> 00:17:05,430
(ELECTRICITY CRACKLING)

422
00:17:05,454 --> 00:17:07,547
(BRIGHT GRUNTING)

423
00:17:16,114 --> 00:17:17,715
<i>- (HIGH-PITCHED RINGING)
- (INDISTINCT WHISPERING)</i>

424
00:17:17,725 --> 00:17:19,434
<i>(HEART BEATING)</i>

425
00:17:22,229 --> 00:17:24,615
<i>(WHISPERING STOPS)</i>

426
00:17:24,853 --> 00:17:26,187
<i>COPPENRATH: You let him shock you?</i>

427
00:17:26,197 --> 00:17:27,271
You're angry.

428
00:17:27,281 --> 00:17:30,585
Yeah. People like Vosler make me angry.

429
00:17:31,325 --> 00:17:33,672
The false promises he makes.

430
00:17:33,696 --> 00:17:35,947
The way he appeals to the vulnerable.

431
00:17:36,372 --> 00:17:38,116
I wasn't vulnerable.

432
00:17:38,458 --> 00:17:40,178
I was trying to solve a case.

433
00:17:40,202 --> 00:17:41,346
Really?

434
00:17:41,919 --> 00:17:44,706
When Vosler promised to erase your pain,

435
00:17:45,339 --> 00:17:48,459
some part of you wanted
to believe that he could.

436
00:17:48,469 --> 00:17:52,346
Wasn't that more important than the case?

437
00:17:53,097 --> 00:17:55,049
Nothing's more important than the case.

438
00:17:55,452 --> 00:17:57,453
Oh, explain that to me.

439
00:17:58,971 --> 00:18:01,366
I grew up inside a case.

440
00:18:01,939 --> 00:18:03,733
Living with a killer.

441
00:18:04,485 --> 00:18:06,394
If I'd have solved that one faster,

442
00:18:06,404 --> 00:18:09,155
more people would have been saved.

443
00:18:10,156 --> 00:18:12,794
When I put myself in danger
to find a killer,

444
00:18:13,326 --> 00:18:15,714
I'm not thinking about me.

445
00:18:15,738 --> 00:18:17,655
I'm thinking about them.

446
00:18:18,456 --> 00:18:20,041
The victims.

447
00:18:21,501 --> 00:18:23,161
People like Andi.

448
00:18:23,170 --> 00:18:24,921
<i>- (HIGH-PITCHED RINGING)
- (HEART BEATING)</i>

449
00:18:28,256 --> 00:18:29,840
Thirsty?

450
00:18:29,983 --> 00:18:32,485
(SIGHS)

451
00:18:36,008 --> 00:18:37,425
Thank you.

452
00:18:37,435 --> 00:18:38,893
(CLEARS THROAT)

453
00:18:40,938 --> 00:18:43,431
How many times have you been through it?

454
00:18:44,301 --> 00:18:45,336
The treatment.

455
00:18:46,000 --> 00:18:47,074
Eighteen.

456
00:18:47,408 --> 00:18:48,436
Why?

457
00:18:48,446 --> 00:18:50,938
(CHUCKLES SOFTLY) It's...

458
00:18:51,656 --> 00:18:53,533
such a cliché.

459
00:18:55,368 --> 00:18:56,694
Crap parents.

460
00:18:56,704 --> 00:18:59,340
But Quentin already purged your mind.

461
00:18:59,664 --> 00:19:01,365
Why do you stay?

462
00:19:01,874 --> 00:19:04,679
Don't you have other family, friends?

463
00:19:04,703 --> 00:19:06,056
Our friends' and family's negativity

464
00:19:06,080 --> 00:19:07,515
can hinder our progress.

465
00:19:07,880 --> 00:19:10,091
Those don't sound like your words.

466
00:19:10,881 --> 00:19:12,882
More like Quentin's rules.

467
00:19:15,680 --> 00:19:17,632
Is that why Tristan left?

468
00:19:18,516 --> 00:19:20,643
You knew him, didn't you?

469
00:19:27,735 --> 00:19:30,872
(SIGHS)

470
00:19:30,896 --> 00:19:33,397
Tristan recruited me to the Institute.

471
00:19:33,823 --> 00:19:36,734
He tried to reconnect with his father.

472
00:19:37,003 --> 00:19:38,754
Quentin forbid it.

473
00:19:39,954 --> 00:19:41,498
Andi.

474
00:19:45,302 --> 00:19:46,420
Tristan's dead.

475
00:19:46,801 --> 00:19:48,271
I work with the police.

476
00:19:48,296 --> 00:19:50,892
I'm here investigating his murder.

477
00:19:51,507 --> 00:19:53,561
I think Quentin was responsible.

478
00:19:54,385 --> 00:19:55,929
He wouldn't.

479
00:19:58,180 --> 00:19:59,674
When I get out of here,

480
00:20:00,558 --> 00:20:03,010
I can make sure
he never hurts anybody else.

481
00:20:03,603 --> 00:20:04,896
Can you help me?

482
00:20:05,848 --> 00:20:08,015
I can't.

483
00:20:09,651 --> 00:20:10,778
I'm scared of him.

484
00:20:11,612 --> 00:20:13,019
Then you should come with me.

485
00:20:13,821 --> 00:20:15,690
You said you had crap parents.

486
00:20:15,699 --> 00:20:17,752
When you lived with them,
how did you feel?

487
00:20:18,367 --> 00:20:19,587
Vulnerable?

488
00:20:20,077 --> 00:20:21,445
Trapped?

489
00:20:21,455 --> 00:20:23,205
How do you feel here?

490
00:20:24,373 --> 00:20:26,617
(CRYING): I have nowhere else to go.

491
00:20:26,876 --> 00:20:28,703
You've thought about leaving before.

492
00:20:29,253 --> 00:20:31,182
I can tell you how many times.

493
00:20:31,839 --> 00:20:32,966
Eighteen.

494
00:20:37,888 --> 00:20:39,845
ANDI: What are you doing?

495
00:20:40,406 --> 00:20:42,026
This ECT machine is evidence.

496
00:20:42,050 --> 00:20:44,135
It ties Vosler to Tristan.

497
00:20:44,145 --> 00:20:45,636
Come on.

498
00:20:45,646 --> 00:20:47,522
Let's get out of here.

499
00:20:55,988 --> 00:20:57,542
I can't believe I'm doing this.

500
00:20:57,566 --> 00:20:58,908
Don't worry. I'll take care of you.

501
00:20:59,152 --> 00:21:00,576
I have to call my team.

502
00:21:03,954 --> 00:21:06,657
I need Lieutenant Arroyo
in the 16th Precinct.

503
00:21:07,850 --> 00:21:11,472
Gil. I have a witness from
inside the Vosler Institute.

504
00:21:11,496 --> 00:21:12,580
(TIRES SCREECHING)

505
00:21:12,590 --> 00:21:14,424
(SCREAMS)

506
00:21:15,834 --> 00:21:18,052
Andi!

507
00:21:24,092 --> 00:21:27,228
How did Bright react
to Andi's kidnapping?

508
00:21:28,522 --> 00:21:30,189
He was losing it.

509
00:21:30,682 --> 00:21:32,483
I mean, I could see that.

510
00:21:33,818 --> 00:21:36,278
But I didn't want to lose him.

511
00:21:38,781 --> 00:21:40,252
(SIGHS) You could've
gotten yourself killed.

512
00:21:40,276 --> 00:21:43,338
I didn't, but I can't say
the same for Andi.

513
00:21:43,362 --> 00:21:46,674
We need to arrest Quentin Vosler
before she ends up like Tristan.

514
00:21:46,698 --> 00:21:48,532
How am I supposed to get a warrant?

515
00:21:48,542 --> 00:21:52,680
All we've got is your
eyewitness account and-and...

516
00:21:53,340 --> 00:21:54,625
whatever this is.

517
00:21:55,297 --> 00:21:58,542
The brass knows what went down
with Watkins, Bright.

518
00:21:59,245 --> 00:22:00,746
They'll think you're nuts.

519
00:22:02,965 --> 00:22:04,799
- Tell me what you did with Andi!
- Mr. Bright.

520
00:22:04,808 --> 00:22:07,779
- Where is Andi?
- I don't know. That's why I'm here.

521
00:22:07,803 --> 00:22:10,104
She was taken by them.

522
00:22:16,311 --> 00:22:19,507
Your team said you became
aggressive with Vosler.

523
00:22:19,531 --> 00:22:22,126
Saving Andi had become
an obsession, hadn't it?

524
00:22:22,603 --> 00:22:24,248
Another way to avoid your own trauma.

525
00:22:24,935 --> 00:22:26,597
- I was fine.
- "Fine."

526
00:22:27,329 --> 00:22:29,634
There's that word again.
Whenever you say you're "fine,"

527
00:22:29,658 --> 00:22:31,469
a warning bell goes off in my head.

528
00:22:31,493 --> 00:22:34,149
Okay, I wasn't fine. I'm a mess.

529
00:22:34,158 --> 00:22:35,579
But I'm a mess that works.

530
00:22:35,589 --> 00:22:37,976
Well, I'm not arguing
that you're bad at your job.

531
00:22:38,000 --> 00:22:39,723
No, you're bad at yours.

532
00:22:39,747 --> 00:22:41,813
I am trauma.

533
00:22:41,837 --> 00:22:44,422
I'm good at my job because it helps me

534
00:22:44,431 --> 00:22:45,900
understand the human mind.

535
00:22:45,924 --> 00:22:48,017
That shouldn't preclude me
from police work,

536
00:22:48,027 --> 00:22:49,597
it should qualify me for it.

537
00:22:49,987 --> 00:22:52,318
What do you really know
about trauma, Simon?

538
00:23:00,098 --> 00:23:03,317
Ten years ago, I was on vacation
with my daughter.

539
00:23:04,618 --> 00:23:08,529
We rented a little cottage
in Sunken Meadow Beach.

540
00:23:08,539 --> 00:23:11,624
And Lily loved the water.
She'd swim for hours.

541
00:23:12,875 --> 00:23:15,044
It was the perfect trip...

542
00:23:17,941 --> 00:23:20,067
...and our last together.

543
00:23:22,051 --> 00:23:25,095
I was driving, my daughter
was in the passenger seat,

544
00:23:27,181 --> 00:23:30,528
and I looked away for a split second,

545
00:23:30,791 --> 00:23:33,521
you know, to find a better radio station.

546
00:23:37,101 --> 00:23:39,987
The car flipped, and she died on impact.

547
00:23:46,742 --> 00:23:50,465
And for a while,
I told myself it was inevitable,

548
00:23:50,489 --> 00:23:52,498
a tragic accident.

549
00:23:53,572 --> 00:23:54,636
It was.

550
00:23:55,696 --> 00:23:57,907
But not blameless.

551
00:24:00,106 --> 00:24:02,949
I couldn't move on until I acknowledged

552
00:24:02,973 --> 00:24:04,812
my role in the crash.

553
00:24:06,506 --> 00:24:07,833
So stop lying to me, Bright.

554
00:24:07,842 --> 00:24:10,502
Stop lying to yourself.

555
00:24:10,512 --> 00:24:14,264
Something happened when you were
underground with John Watkins.

556
00:24:15,425 --> 00:24:16,975
You're haunted by it.

557
00:24:19,441 --> 00:24:21,360
Tell me what it is.

558
00:24:21,690 --> 00:24:23,691
Your father was going to kill you.

559
00:24:25,807 --> 00:24:27,391
Should we continue with the case?

560
00:24:32,033 --> 00:24:35,120
I'm here because I fear
for the safety of my members.

561
00:24:35,144 --> 00:24:37,612
The only thing they're afraid of is you.

562
00:24:37,622 --> 00:24:40,031
It has been suggested that my institute

563
00:24:40,041 --> 00:24:42,701
shares some of the
characteristics of a cult.

564
00:24:42,711 --> 00:24:45,597
Now, the van that took Andi
was identified

565
00:24:45,621 --> 00:24:47,372
by my members. I don't know his name,

566
00:24:47,382 --> 00:24:49,791
but we've had run-ins
with this man in the past.

567
00:24:49,801 --> 00:24:52,271
He would call Andi's kidnapping
an "extraction."

568
00:24:52,683 --> 00:24:54,852
You're talking about a deprogrammer.

569
00:24:55,798 --> 00:24:58,049
They save cult victims.

570
00:24:58,059 --> 00:25:00,135
Reunite families with their loved ones.

571
00:25:00,145 --> 00:25:02,865
Save them? He re-traumatizes them.

572
00:25:02,889 --> 00:25:05,200
Undoes all my good work,
and now, with Tristan,

573
00:25:05,224 --> 00:25:06,692
he's escalated to murder.

574
00:25:08,227 --> 00:25:10,789
Deprogrammers have questionable methods,

575
00:25:10,813 --> 00:25:12,814
but that doesn't make them killers.

576
00:25:12,824 --> 00:25:16,077
Do you have any idea
who hired the deprogrammer?

577
00:25:16,101 --> 00:25:17,466
Andi's late mother was American.

578
00:25:17,476 --> 00:25:19,154
Her father is a Spanish national.

579
00:25:19,164 --> 00:25:21,633
He owns a manufacturing firm
in Barcelona,

580
00:25:21,657 --> 00:25:24,252
and he would spend any amount
of money to get Andi back.

581
00:25:24,673 --> 00:25:27,162
Deprogrammers cater to wealthy families

582
00:25:27,172 --> 00:25:30,304
determined to reclaim
their wayward children.

583
00:25:31,918 --> 00:25:33,335
I know someone who can help.

584
00:25:33,344 --> 00:25:36,505
So many black sheep
of New York's finest families

585
00:25:36,514 --> 00:25:39,090
have been wooed by these cults.

586
00:25:39,100 --> 00:25:41,820
There's a very healthy rolodex
of deprogrammer types

587
00:25:41,844 --> 00:25:44,179
floating around Park Avenue.

588
00:25:44,189 --> 00:25:47,826
A-And why were you so eager
to assist in the investigation?

589
00:25:48,632 --> 00:25:50,049
Gil.

590
00:25:50,074 --> 00:25:51,663
Lieutenant Arroyo is a friend,

591
00:25:51,687 --> 00:25:55,000
and I enjoy when my friends
are indebted to me.

592
00:25:55,024 --> 00:25:57,920
Sorry, don't you plan on asking me

593
00:25:57,944 --> 00:25:59,544
about Malcolm's mental health?

594
00:26:00,292 --> 00:26:02,697
Uh, w-w-well, what do you think...?

595
00:26:02,707 --> 00:26:05,210
You should fire him immediately.

596
00:26:05,673 --> 00:26:09,538
Until then, I will do all I can
to help with his precious cases.

597
00:26:09,547 --> 00:26:13,875
<i>So I set meetings with every
deprogrammer in New York City.</i>

598
00:26:13,885 --> 00:26:16,878
My cousin Ariana was recruited
by the Moonies in the '80s.

599
00:26:16,888 --> 00:26:19,214
Ugh. We had a hell of a time
getting her out,

600
00:26:19,224 --> 00:26:23,727
but as they say, forgive, love, unite.

601
00:26:26,222 --> 00:26:28,283
We'll need milk and sugar.

602
00:26:28,307 --> 00:26:31,036
Unless you'd prefer something stronger?

603
00:26:31,060 --> 00:26:32,788
The only thing we don't serve
here is Kool-Aid.

604
00:26:32,812 --> 00:26:34,312
(LAUGHING)

605
00:26:34,322 --> 00:26:37,758
She gave that boy everything
she had, and he joins a cult?

606
00:26:38,372 --> 00:26:41,296
I mean, how hard is it to accept
a trust fund, settle down,

607
00:26:41,320 --> 00:26:44,122
and pop out a few grandchildren?

608
00:26:46,191 --> 00:26:48,136
Tell me about yourself, your work.

609
00:26:48,160 --> 00:26:51,223
Well, it starts with extraction.
Pick 'em up, pull 'em out.

610
00:26:51,247 --> 00:26:53,081
Then comes debriefing.

611
00:26:53,091 --> 00:26:56,084
These kids are all brainwashed.

612
00:26:56,094 --> 00:26:58,086
I can snap 'em out of it.

613
00:27:02,396 --> 00:27:04,987
Mr. Marsh, a few more people outside

614
00:27:05,011 --> 00:27:07,229
would love to chat with you, too.

615
00:27:09,181 --> 00:27:12,911
When Bright found Curtis Marsh,
I knew we had our guy.

616
00:27:12,935 --> 00:27:15,020
Been doing this long enough,
you just feel it.

617
00:27:15,029 --> 00:27:16,832
You got nothing.

618
00:27:16,856 --> 00:27:19,918
We got your boots.
They're a match to the prints

619
00:27:19,942 --> 00:27:21,276
we found at the crime scene.

620
00:27:21,286 --> 00:27:23,038
That's enough to hold you for 24 hours.

621
00:27:23,062 --> 00:27:25,874
- Tell us where Andi is.
- (SNAPS FINGERS) Easy.

622
00:27:25,884 --> 00:27:29,367
Should've known this was
a setup. How'd you find me?

623
00:27:29,377 --> 00:27:31,962
You come highly recommended.

624
00:27:33,122 --> 00:27:36,101
Because I get results.

625
00:27:36,125 --> 00:27:37,352
JT: Results like murder?

626
00:27:37,376 --> 00:27:39,210
Tristan Johnston left Vosler.

627
00:27:39,220 --> 00:27:40,772
He didn't need your help getting out.

628
00:27:40,796 --> 00:27:43,705
Everyone needs a little help
from time to time.

629
00:27:44,354 --> 00:27:45,549
That's the job.

630
00:27:45,573 --> 00:27:47,969
But this job was tougher than usual.

631
00:27:47,979 --> 00:27:50,639
That big, important client
wanted Andi back,

632
00:27:50,648 --> 00:27:52,641
and you couldn't deliver.

633
00:27:52,650 --> 00:27:56,549
You needed to get to Andi,
so you tortured Tristan.

634
00:27:56,559 --> 00:27:58,181
GIL: But then something went wrong.

635
00:27:59,119 --> 00:28:01,544
You lost control, you strangled him.

636
00:28:01,568 --> 00:28:03,045
Next thing you knew, Tristan was dead.

637
00:28:03,069 --> 00:28:06,131
What kind of a deprogrammer
allows himself to lose control?

638
00:28:06,155 --> 00:28:07,966
<i>GIL: Curtis was trapped.</i>

639
00:28:07,990 --> 00:28:09,797
After we questioned him...

640
00:28:11,160 --> 00:28:13,258
Bright wasn't satisfied.

641
00:28:14,093 --> 00:28:16,831
He was absolutely convinced

642
00:28:16,841 --> 00:28:18,894
that Curtis had to be working
for someone else.

643
00:28:18,918 --> 00:28:21,396
Arroyo said you became unhinged.

644
00:28:21,420 --> 00:28:23,611
You refused to accept
that the case was closed.

645
00:28:23,635 --> 00:28:24,923
BRIGHT: Because it wasn't.

646
00:28:24,933 --> 00:28:26,234
And this argument with Gil,

647
00:28:26,258 --> 00:28:28,654
that's what triggered the incident?

648
00:28:28,678 --> 00:28:31,156
It led to it, didn't cause it.

649
00:28:31,180 --> 00:28:33,825
I'd been worried about Bright all day.

650
00:28:33,849 --> 00:28:35,815
Now I was scared.

651
00:28:35,840 --> 00:28:37,882
I-I could have handled it better.

652
00:28:38,700 --> 00:28:40,865
<i>It wasn't all his fault.</i>

653
00:28:40,889 --> 00:28:42,857
Now it's really time to go home.

654
00:28:43,330 --> 00:28:45,921
A cult deprogrammer must be skilled,

655
00:28:45,945 --> 00:28:48,090
have an understanding
of the complex psychology

656
00:28:48,114 --> 00:28:49,682
of mind control.

657
00:28:50,045 --> 00:28:52,033
Curtis is the muscle, not the brains.

658
00:28:52,043 --> 00:28:54,429
Otherwise, he never
would have killed Tristan.

659
00:28:54,453 --> 00:28:59,689
There's someone above Curtis,
the real deprogrammer.

660
00:28:59,714 --> 00:29:01,006
They're controlling everything.

661
00:29:01,031 --> 00:29:04,212
I was right from the beginning.

662
00:29:04,590 --> 00:29:06,332
You're in no state to work a case.

663
00:29:06,342 --> 00:29:08,501
I've been working this case.

664
00:29:08,510 --> 00:29:10,336
I brought you onto the team

665
00:29:10,346 --> 00:29:12,565
because you're the best
at what you do, Bright,

666
00:29:12,589 --> 00:29:14,256
but not when you get like this.

667
00:29:14,653 --> 00:29:16,069
"Like this"?

668
00:29:16,530 --> 00:29:18,260
I'm "like this"

669
00:29:18,270 --> 00:29:20,346
because of Martin Whitly,

670
00:29:20,356 --> 00:29:22,106
because of John Watkins, because of you.

671
00:29:25,324 --> 00:29:26,792
What?

672
00:29:26,817 --> 00:29:28,270
You asked for my help.

673
00:29:28,280 --> 00:29:29,605
You knew I couldn't say no,

674
00:29:29,615 --> 00:29:31,751
and you brought them all
back into my life.

675
00:29:31,775 --> 00:29:33,743
You did that. You started this.

676
00:29:38,290 --> 00:29:39,749
(SIGHS)

677
00:29:42,285 --> 00:29:44,620
Get the hell out of my precinct.

678
00:29:45,225 --> 00:29:47,519
Gil, no.

679
00:29:52,888 --> 00:29:55,098
<i>(INDISTINCT WHISPERING)</i>

680
00:30:06,634 --> 00:30:08,373
Bright.

681
00:30:13,826 --> 00:30:16,735
Bright, open, open this door.

682
00:30:16,745 --> 00:30:18,788
(BEEPS)

683
00:30:22,596 --> 00:30:24,068
He tried to kill us.

684
00:30:24,093 --> 00:30:25,519
(WHIRRING)

685
00:30:30,012 --> 00:30:32,356
Bright, open this door.

686
00:30:33,679 --> 00:30:35,921
(ELECTRICITY CRACKLING)

687
00:30:36,860 --> 00:30:38,484
He did what now?

688
00:30:38,508 --> 00:30:42,178
Your "incident" wiped out the
entire precinct's electricity.

689
00:30:42,187 --> 00:30:43,322
It wasn't my intention.

690
00:30:43,346 --> 00:30:44,597
Well, what was your intention?

691
00:30:44,606 --> 00:30:46,742
Because it wasn't about solving the case.

692
00:30:46,766 --> 00:30:50,936
I did it because I had to,
because I, because I needed it.

693
00:30:50,946 --> 00:30:54,586
And what did you need exactly?

694
00:30:55,671 --> 00:30:58,444
Tell me the truth, Malcolm.
You electrocuted yourself.

695
00:30:58,454 --> 00:31:00,529
You could have easily died.

696
00:31:00,539 --> 00:31:03,342
What happened with John Watkins?

697
00:31:03,366 --> 00:31:05,626
What were you so desperate to forget?

698
00:31:07,787 --> 00:31:09,455
He told me something.

699
00:31:09,465 --> 00:31:12,091
Watkins? What did he say?

700
00:31:24,408 --> 00:31:26,535
That when I was ten years old,

701
00:31:27,483 --> 00:31:30,735
Martin Whitly tried to kill me.

702
00:31:34,239 --> 00:31:38,150
My father... tried to kill me.

703
00:31:38,589 --> 00:31:39,635
Well, that's terrible,

704
00:31:39,659 --> 00:31:42,246
but you knew he was
a predatory psychopath.

705
00:31:43,510 --> 00:31:44,886
I know that.

706
00:31:45,620 --> 00:31:47,326
(SIGHS): My rational...

707
00:31:47,336 --> 00:31:51,339
overeducated mind understands who he is.

708
00:31:53,342 --> 00:31:55,343
But the child in me...

709
00:31:59,063 --> 00:32:00,819
...thought he cared.

710
00:32:03,602 --> 00:32:06,479
(SIGHS): Loved me... even.

711
00:32:08,497 --> 00:32:10,715
Now I can't see that anymore.

712
00:32:13,022 --> 00:32:15,917
All I can see is me.

713
00:32:18,242 --> 00:32:19,742
Age ten.

714
00:32:21,194 --> 00:32:22,745
(WHISPERS): Dead.

715
00:32:24,354 --> 00:32:27,698
And you mean that literally, don't you?

716
00:32:28,859 --> 00:32:30,944
You <i>are</i> hallucinating.

717
00:32:32,601 --> 00:32:34,519
When Quentin shocked me...

718
00:32:35,615 --> 00:32:37,708
the hallucinations stopped.

719
00:32:40,620 --> 00:32:42,110
It worked.

720
00:32:42,716 --> 00:32:45,217
(SIGHS): The ECT...

721
00:32:45,680 --> 00:32:47,848
purged my mind.

722
00:32:52,015 --> 00:32:53,891
But he came back.

723
00:32:54,473 --> 00:32:56,608
So you shocked yourself again.

724
00:33:02,464 --> 00:33:04,745
You just completed your profile.

725
00:33:07,260 --> 00:33:09,635
You're not gonna sign off
on me working here, are you?

726
00:33:09,659 --> 00:33:10,826
(CLICKS AND SETS DOWN PEN)

727
00:33:10,836 --> 00:33:12,244
I'm sorry, Malcolm.

728
00:33:12,254 --> 00:33:13,754
I can't.

729
00:33:19,789 --> 00:33:23,866
Listen, you can get help like I did.

730
00:33:24,194 --> 00:33:27,514
It takes time and commitment, but...

731
00:33:27,538 --> 00:33:28,871
you're very intelligent

732
00:33:28,881 --> 00:33:30,850
and your friends here care about you.

733
00:33:31,660 --> 00:33:33,436
I'll miss them.

734
00:33:33,745 --> 00:33:36,212
You need real help, Malcolm,

735
00:33:36,522 --> 00:33:38,856
not just a coping mechanism.

736
00:33:40,893 --> 00:33:42,468
Good night.

737
00:33:43,225 --> 00:33:44,840
What about Andi?

738
00:33:46,550 --> 00:33:48,234
I was the only witness to the kidnapping,

739
00:33:48,258 --> 00:33:50,787
and you just declared me
mentally unstable.

740
00:33:51,638 --> 00:33:54,564
Well, I'm sure Lieutenant Arroyo
and his team will find her.

741
00:33:54,573 --> 00:33:55,709
"Her"?

742
00:33:56,309 --> 00:33:58,854
I never said Andi was a woman.

743
00:33:59,653 --> 00:34:02,048
So, I assumed. Does that matter?

744
00:34:02,425 --> 00:34:03,486
You're lying.

745
00:34:04,025 --> 00:34:05,491
Excuse me?

746
00:34:05,501 --> 00:34:07,326
All that business.

747
00:34:07,336 --> 00:34:08,638
The pockets,

748
00:34:09,156 --> 00:34:11,141
<i>writing of notes, stirring your tea.</i>

749
00:34:11,165 --> 00:34:13,810
When I ask you a question,
you never make eye contact.

750
00:34:14,244 --> 00:34:15,752
<i>Because I'll see the lies.</i>

751
00:34:15,761 --> 00:34:17,564
(SCOFFS)

752
00:34:17,588 --> 00:34:20,006
Look, you're in
a very dark place, Mr. Bright,

753
00:34:20,016 --> 00:34:23,426
but turning that profiler's gaze
on me won't solve your problem.

754
00:34:23,436 --> 00:34:24,927
I'm not the bad guy.

755
00:34:25,505 --> 00:34:27,073
Why did Curtis kill Tristan?

756
00:34:27,757 --> 00:34:30,433
Did he just forget to pop a few pills,

757
00:34:30,443 --> 00:34:32,446
or is he just that out of control?

758
00:34:32,456 --> 00:34:34,487
I have no idea; I never met the man.

759
00:34:39,060 --> 00:34:40,812
You're the deprogrammer.

760
00:34:41,855 --> 00:34:44,363
No, I'm not, but you can't see that,

761
00:34:44,373 --> 00:34:46,699
because you're... riddled with trauma

762
00:34:46,709 --> 00:34:49,786
and the aftereffects of... electroshock

763
00:34:49,795 --> 00:34:51,963
and God only knows what else.

764
00:34:53,365 --> 00:34:55,825
I didn't shock myself last night.

765
00:34:56,543 --> 00:34:58,470
(CHUCKLES): What?

766
00:34:59,713 --> 00:35:02,140
(WHIRRING)

767
00:35:03,225 --> 00:35:05,977
Bright, open, open this door.

768
00:35:12,234 --> 00:35:13,401
(ELECTRIC BUZZ)

769
00:35:17,990 --> 00:35:19,991
(PANICKED CHATTER IN BACKGROUND)

770
00:35:38,620 --> 00:35:40,019
<i>BRIGHT: Curtis was taking a heavy dose</i>

771
00:35:40,028 --> 00:35:41,648
<i>of antianxiety medication.</i>

772
00:35:41,672 --> 00:35:44,090
Was that for his rage issues?

773
00:35:44,100 --> 00:35:47,070
Anxiolytics can help regulate anger.

774
00:35:47,094 --> 00:35:49,072
I'm not asking you as a doctor.

775
00:35:49,096 --> 00:35:51,299
I'm asking you as <i>his</i> doctor.

776
00:35:52,551 --> 00:35:55,128
You prescribed them to him, Simon.

777
00:35:55,152 --> 00:35:56,996
That doesn't prove anything.

778
00:35:57,020 --> 00:36:00,583
By itself, no.
That's why I set all this up.

779
00:36:00,607 --> 00:36:03,359
I knew Curtis Marsh
had someone protecting him,

780
00:36:03,369 --> 00:36:04,777
someone on the inside.

781
00:36:04,787 --> 00:36:07,507
I knew if I was right,
you'd try to discredit me to IA,

782
00:36:07,531 --> 00:36:09,008
shut down our investigation.

783
00:36:09,032 --> 00:36:11,627
You lied to me about knowing Curtis.

784
00:36:11,651 --> 00:36:14,430
There's your name,
right there on that bottle.

785
00:36:14,454 --> 00:36:15,872
Your lies...

786
00:36:16,249 --> 00:36:17,801
that's all the proof I need.

787
00:36:17,826 --> 00:36:19,519
I wasn't lying.

788
00:36:19,543 --> 00:36:22,554
I was asking the questions.
This was <i>my</i> review!

789
00:36:23,472 --> 00:36:24,607
It's all on tape.

790
00:36:24,631 --> 00:36:26,192
The room's wired.

791
00:36:26,216 --> 00:36:28,111
<i>My team has been watching you all along.</i>

792
00:36:28,135 --> 00:36:29,779
Your team?

793
00:36:29,803 --> 00:36:32,115
They think you're nuts, Malcolm!

794
00:36:32,139 --> 00:36:34,107
I mean, I almost feel sorry for y...

795
00:36:39,389 --> 00:36:41,230
My profile's complete.

796
00:36:41,600 --> 00:36:43,491
You're under arrest, Dr. Coppenrath.

797
00:36:44,493 --> 00:36:45,879
Well...

798
00:36:46,438 --> 00:36:47,881
I'm impressed.

799
00:36:47,905 --> 00:36:50,740
Nothing gets past you, Malcolm.

800
00:36:50,749 --> 00:36:52,152
One last question.

801
00:36:52,609 --> 00:36:53,887
Did you see this?

802
00:36:53,911 --> 00:36:55,962
(MUFFLED SHOUTING IN BACKGROUND)

803
00:36:57,506 --> 00:36:59,248
Actually...

804
00:36:59,631 --> 00:37:01,411
no, I did not.

805
00:37:05,514 --> 00:37:07,453
- Drop it now!
- We <i>will</i> shoot you!

806
00:37:07,477 --> 00:37:09,592
Get me a hostage negotiator
down here right now!

807
00:37:09,602 --> 00:37:11,761
Have a bus standing by!

808
00:37:11,770 --> 00:37:13,179
(BREATH SEETHES) Damn it.

809
00:37:13,189 --> 00:37:14,430
Where's Andi?

810
00:37:14,440 --> 00:37:15,742
(PANTING)

811
00:37:15,766 --> 00:37:17,860
Just tell me where she is.

812
00:37:17,884 --> 00:37:19,852
This isn't you, Simon.

813
00:37:20,221 --> 00:37:22,415
You're a rational man, a doctor.

814
00:37:22,439 --> 00:37:24,167
You're not a killer.

815
00:37:24,191 --> 00:37:25,644
How do <i>you</i> know that?

816
00:37:27,646 --> 00:37:28,778
Because of Lily,

817
00:37:28,787 --> 00:37:30,613
your daughter.

818
00:37:31,274 --> 00:37:32,865
She didn't die in a car accident.

819
00:37:32,875 --> 00:37:34,093
Don't you dare.

820
00:37:34,611 --> 00:37:35,960
She died in a cult.

821
00:37:36,870 --> 00:37:38,454
You couldn't save her.

822
00:37:38,782 --> 00:37:40,950
So you became a deprogrammer.

823
00:37:41,634 --> 00:37:44,496
- Andi reminded you of her, didn't she?
- Stop.

824
00:37:46,213 --> 00:37:47,463
I see you what you're doing.

825
00:37:47,473 --> 00:37:50,132
- I'm trying to understand.
- Yeah, yeah.

826
00:37:50,627 --> 00:37:53,244
You're trying to make
an emotional connection.

827
00:37:53,268 --> 00:37:54,622
You're expressing empathy.

828
00:37:54,646 --> 00:37:55,782
I'm a psychiatrist.

829
00:37:55,806 --> 00:37:57,106
I know that move.

830
00:37:58,509 --> 00:37:59,895
You're right.

831
00:38:00,095 --> 00:38:01,560
This is stimulating.

832
00:38:01,570 --> 00:38:04,814
Two overeducated men sparring
over psychology.

833
00:38:04,823 --> 00:38:06,993
That's not how it works.

834
00:38:07,519 --> 00:38:09,235
Trauma doesn't just go away

835
00:38:09,244 --> 00:38:11,487
because somebody pretends
to understand you.

836
00:38:11,497 --> 00:38:12,655
(SOFTLY): Yeah.

837
00:38:13,215 --> 00:38:14,517
You're right.

838
00:38:14,542 --> 00:38:17,576
- (LOW WHIRRING)
- (BRIGHT SIGHS HEAVILY)

839
00:38:18,487 --> 00:38:19,952
I was just distracting you

840
00:38:19,977 --> 00:38:21,385
long enough to do this.

841
00:38:21,410 --> 00:38:22,577
(SCREAMS)

842
00:38:23,092 --> 00:38:24,759
(PANTING)

843
00:38:29,791 --> 00:38:31,383
He's alive.

844
00:38:32,210 --> 00:38:33,259
Where's Andi?

845
00:38:33,269 --> 00:38:35,688
He didn't give a location. Damn it.

846
00:38:35,712 --> 00:38:38,514
You were with him the whole day.
He must've let something slip.

847
00:38:38,524 --> 00:38:40,994
He removed the case boards
to make a safe space.

848
00:38:41,528 --> 00:38:43,209
He'd want the same thing for Andi.

849
00:38:43,805 --> 00:38:45,378
Someplace remote, hidden.

850
00:38:45,402 --> 00:38:47,153
Andi reminded him of his daughter.

851
00:38:47,615 --> 00:38:49,324
Lily.

852
00:38:50,240 --> 00:38:52,325
It was in his story.

853
00:38:52,731 --> 00:38:54,827
The last place they were happy:
the cottage.

854
00:38:54,837 --> 00:38:57,255
Sunken Meadow Beach. Go! Now!

855
00:38:59,927 --> 00:39:01,561
Gil's got an address for the cottage.

856
00:39:01,585 --> 00:39:03,052
<i>GIL: She's locked up there.</i>

857
00:39:05,814 --> 00:39:07,064
Police!

858
00:39:10,185 --> 00:39:13,012
(PANTING)

859
00:39:13,022 --> 00:39:15,074
Andi... Andi, it's me.

860
00:39:15,587 --> 00:39:16,983
You're gonna be okay.

861
00:39:18,277 --> 00:39:20,862
(SOBBING)

862
00:39:25,442 --> 00:39:28,620
♪

863
00:39:33,033 --> 00:39:35,126
I got to ask a question, Bright.

864
00:39:37,901 --> 00:39:39,182
Can I stop you?

865
00:39:39,206 --> 00:39:40,423
Nope.

866
00:39:43,364 --> 00:39:44,460
Are you okay?

867
00:39:45,241 --> 00:39:47,273
You freaked out Dani pretty good.

868
00:39:47,297 --> 00:39:48,848
I'm f...

869
00:39:54,313 --> 00:39:55,730
No.

870
00:39:56,995 --> 00:39:58,495
I don't think I am.

871
00:40:01,382 --> 00:40:03,384
You would've gone through
with it, wouldn't you?

872
00:40:04,344 --> 00:40:06,221
If you hadn't found that pill bottle...

873
00:40:06,992 --> 00:40:09,118
...you would have shocked yourself.

874
00:40:11,497 --> 00:40:13,299
(SIGHS DEEPLY)

875
00:40:13,323 --> 00:40:14,707
I'm not sure.

876
00:40:18,968 --> 00:40:20,268
Okay.

877
00:40:23,258 --> 00:40:25,718
Wait. How is that okay?

878
00:40:28,009 --> 00:40:29,118
It's not.

879
00:40:30,286 --> 00:40:33,403
But you know that you're not okay, so...

880
00:40:34,165 --> 00:40:35,728
that makes it okay.

881
00:40:37,315 --> 00:40:39,566
I'm not exactly following.

882
00:40:40,776 --> 00:40:42,870
You need a vacation.

883
00:40:42,894 --> 00:40:45,301
Someplace with a beach.

884
00:40:45,939 --> 00:40:48,274
I know it's not easy for you
to slow down, Malcolm,

885
00:40:48,283 --> 00:40:50,420
but I want you to try.

886
00:40:51,057 --> 00:40:54,006
Go hop on a yacht
or a helicopter or whatever else

887
00:40:54,030 --> 00:40:56,365
they're doing on <i>Lifestyles</i>
<i>of the Rich and Famous.</i>

888
00:40:56,375 --> 00:40:57,679
(LAUGHS):

889
00:40:57,704 --> 00:40:58,928
That's...

890
00:40:59,538 --> 00:41:01,840
that's totally not a show anymore.

891
00:41:02,890 --> 00:41:04,045
That's a shame.

892
00:41:04,070 --> 00:41:05,435
(CHUCKLES)

893
00:41:06,030 --> 00:41:07,793
I don't want to see you
around the precinct

894
00:41:07,803 --> 00:41:09,211
for two weeks, you hear me?

895
00:41:09,784 --> 00:41:11,264
Loud and clear.

896
00:41:12,798 --> 00:41:14,641
Hey, Gil.

897
00:41:16,803 --> 00:41:18,167
I was wrong.

898
00:41:19,669 --> 00:41:21,337
It's not because of you.

899
00:41:22,797 --> 00:41:24,277
I'm sorry.

900
00:41:25,675 --> 00:41:27,093
I know, kid.

901
00:41:28,362 --> 00:41:29,654
I know.

902
00:41:35,822 --> 00:41:37,290
(DOOR CLOSES)

903
00:41:39,001 --> 00:41:43,254
(SIGHS DEEPLY)

904
00:41:45,257 --> 00:41:47,258
<i>(INDISTINCT WHISPERING)</i>

905
00:42:02,562 --> 00:42:04,275
I know you're there.

906
00:42:05,548 --> 00:42:06,925
I get it.

907
00:42:08,195 --> 00:42:10,613
You're a manifestation
of my subconscious.

908
00:42:12,178 --> 00:42:14,021
It's all so devastating.

909
00:42:18,247 --> 00:42:19,938
"He tried to kill us."

910
00:42:21,900 --> 00:42:23,202
But he didn't.

911
00:42:23,212 --> 00:42:24,370
(WINGS FLAP)

912
00:42:24,379 --> 00:42:27,131
- (SUNSHINE CHIRPS)
- (CHUCKLES SOFTLY)

913
00:42:28,896 --> 00:42:31,032
I'm a civilian now, Sunshine.

914
00:42:32,575 --> 00:42:34,722
We're gonna have lots of time together.

915
00:42:37,115 --> 00:42:39,625
Just you, me and...

916
00:42:47,564 --> 00:42:49,565
We're gonna be okay.

917
00:43:28,110 --> 00:43:29,735
MAN: Greg, move your head.


