1
00:00:08,040 --> 00:00:09,680
Soft music

2
00:00:09,920 --> 00:00:10,760
-Let's move!

3
00:00:11,000 --> 00:00:11,880
We evacuate.

4
00:00:12,120 --> 00:00:13,680
No patients remain here.

5
00:00:13,920 --> 00:00:16,560
---

6
00:00:16,800 --> 00:00:17,840
-Brun asks us.

7
00:00:18,080 --> 00:00:20,640
-We are squatting on your service.
We need all 3 of you.

8
00:00:21,440 --> 00:00:22,840
-Chloé, Hugo and Alyson.

9
00:00:23,080 --> 00:00:23,840
-We never had emergencies.

10
00:00:24,080 --> 00:00:25,640
-Are you aware of this?

11
00:00:25,880 --> 00:00:27,360
Months without seeing a patient.

12
00:00:27,600 --> 00:00:29,200
-Any patient here
must be seen by an intern

13
00:00:29,440 --> 00:00:31,240
or me.
Take the minor cases.

14
00:00:31,480 --> 00:00:32,680
-I could have done it.

15
00:00:32,920 --> 00:00:33,840
No need to be a doctor.

16
00:00:34,080 --> 00:00:35,400
-We are in degraded mode.

17
00:00:35,640 --> 00:00:37,400
But degraded, really degraded.

18
00:00:38,080 --> 00:00:38,840
-Here we go.

19
00:00:39,080 --> 00:00:40,640
Upbeat music

20
00:00:40,880 --> 00:00:42,720
-Brun, what is he like?
-I like him.

21
00:00:43,920 --> 00:00:44,800
-And Arben?

22
00:00:45,040 --> 00:00:45,880
-We don't know.

23
00:00:46,120 --> 00:00:47,720
-You called for the internship

24
00:00:47,960 --> 00:00:50,400
at the Villeneuve health center?
We'll both be.

25
00:00:50,880 --> 00:00:52,400
-Your hand,
you will find solutions.

26
00:00:52,640 --> 00:00:53,680
But it will be long.

27
00:00:53,920 --> 00:00:55,560
-Be careful, be careful. Get moving.

28
00:00:55,800 --> 00:00:56,720
-There's work.

29
00:00:56,960 --> 00:00:57,640
Who is coming?

30
00:00:57,880 --> 00:00:58,760
-You'll like it.

31
00:00:59,000 --> 00:01:01,320
Go ahead, you'll enjoy it.
-Come on, go.

32
00:00:59,000 --> 00:01:01,320
Go ahead, you'll enjoy it.
-Come on, go.

33
00:01:01,560 --> 00:01:03,480
-I'll cut off your jogging pants.

34
00:01:04,200 --> 00:01:06,800
Heavy music

35
00:01:07,040 --> 00:01:07,840
-Hugo, are you okay?

36
00:01:08,080 --> 00:01:10,840
-Wagner, like the head of the department?
-She's my mother.

37
00:01:11,080 --> 00:01:11,960
-Welcome to the emergency room.

38
00:01:12,200 --> 00:01:14,720
-40 monoxides
arrived in the parking lot.

39
00:01:14,960 --> 00:01:16,240
We move, we move!

40
00:01:16,480 --> 00:01:18,000
-Blow.
-I'll say stop.

41
00:01:20,040 --> 00:01:21,880
-Hey ? What are you doing there?

42
00:01:24,080 --> 00:01:27,240
Upbeat music

43
00:01:27,480 --> 00:02:14,760
---

44
00:01:27,480 --> 00:02:14,760
---

45
00:02:20,800 --> 00:02:24,280
Hubbub

46
00:02:25,000 --> 00:02:26,600
-Everything is fine. We have arrived.

47
00:02:26,840 --> 00:02:29,400
A doctor
will come and take care of you.

48
00:02:30,360 --> 00:02:31,680
Breathe calmly.

49
00:02:34,560 --> 00:02:36,320
I'm going to take the stretcher down.

50
00:02:36,560 --> 00:02:37,760
Be careful...

51
00:02:39,080 --> 00:02:40,680
There you go. Here we are.

52
00:02:42,600 --> 00:02:44,480
Everything is fine. Come on.

53
00:02:46,120 --> 00:02:48,680
Breathe normally.
Cover it well.

54
00:02:48,920 --> 00:02:50,600
He shouldn't be cold.

55
00:02:51,400 --> 00:02:52,520
I will take

56
00:02:52,760 --> 00:02:54,480
your blood pressure.
Can you help me?

57
00:02:54,720 --> 00:02:57,160
Heavy music

58
00:02:57,400 --> 00:02:59,040
-We need a doctor here!

59
00:02:59,280 --> 00:03:00,760
We have a red!

60
00:02:59,280 --> 00:03:00,760
We have a red!

61
00:03:01,000 --> 00:03:03,560
-Igor, we need a doctor.
-I can't. Brown ?

62
00:03:04,720 --> 00:03:06,040
Prepare the defibrillator.

63
00:03:06,280 --> 00:03:08,920
When you want to.
              One two three. Resume.

64
00:03:09,160 --> 00:03:12,640
---

65
00:03:12,880 --> 00:03:14,240
-Do you know where you are?

66
00:03:14,480 --> 00:03:16,120
Do you know what day it is?

67
00:03:16,360 --> 00:03:19,320
---

68
00:03:19,560 --> 00:03:22,360
-It's just to measure the rate
of inspired carbon monoxide.

69
00:03:22,600 --> 00:03:25,320
I'll take that away from you.
   Blow to the light.

70
00:03:25,560 --> 00:03:27,080
Go for it. Blow, blow!

71
00:03:27,320 --> 00:03:31,360
---

72
00:03:31,600 --> 00:03:33,240
-The cover! She's coming!

73
00:03:33,480 --> 00:03:34,720
-Did you score it?

74
00:03:34,960 --> 00:03:35,760
-Not yet.

75
00:03:36,000 --> 00:03:36,640
-We'll do it again.

76
00:03:36,880 --> 00:03:38,120
Breathe calmly.

77
00:03:38,800 --> 00:03:42,440
-Hugo? Hugo, Hugo! I believe
that I just saw Arben there.

78
00:03:42,680 --> 00:03:44,240
Deep down there. Over there.

79
00:03:45,600 --> 00:03:47,520
-Do you know where we are, sir?

80
00:03:48,760 --> 00:03:51,560
-Listen to me. Stay calm.

81
00:03:52,280 --> 00:03:53,480
-Come on !

82
00:03:55,680 --> 00:03:56,760
-How are you ?

83
00:03:57,640 --> 00:04:00,480
-Come on, let's go.
Courage. We are here.

84
00:04:01,600 --> 00:04:03,280
Stay with us. Everything is fine.

85
00:04:03,520 --> 00:04:08,240
---

86
00:04:08,480 --> 00:04:09,760
-Go see someone else.

87
00:04:10,000 --> 00:04:11,040
Go there.

88
00:04:11,280 --> 00:04:13,320
---

89
00:04:13,560 --> 00:04:15,000
-Stop! Stop!

90
00:04:15,240 --> 00:04:18,640
Stop. The I.D.E., the internals,
with me. Right away.

91
00:04:19,480 --> 00:04:20,400
Igor! Igor!

92
00:04:20,640 --> 00:04:21,400
-I'm going.

93
00:04:21,640 --> 00:04:24,320
-Go ahead. I'll take care of it.
-Lazarus! Lazarus!

94
00:04:24,560 --> 00:04:26,080
Alyson! Laura!

95
00:04:29,280 --> 00:04:29,920
I told you

96
00:04:30,160 --> 00:04:31,880
the reds and the lying ones. SO ?

97
00:04:32,120 --> 00:04:33,600
If we don't follow protocol,

98
00:04:33,840 --> 00:04:37,000
we're going with our heads against the wall.
We've already lost one person.

99
00:04:37,240 --> 00:04:39,720
The hyperbaric chamber,
it's 3 places maximum.

100
00:04:40,320 --> 00:04:42,400
A reoxygenation session,
It’s 1:30.

101
00:04:42,640 --> 00:04:44,880
We can't screw up
on who goes there or not.

102
00:04:45,120 --> 00:04:46,920
Some patients won't last 1 hour 30 minutes.

103
00:04:47,160 --> 00:04:50,400
We focus on the bass,
which are stickered red.

104
00:04:50,640 --> 00:04:53,320
Red = gravity
= priority = speed.

105
00:04:53,560 --> 00:04:55,520
We sort, we score,
we send to the box.

106
00:04:55,760 --> 00:04:57,360
The yellow stickers, standing,

107
00:04:57,600 --> 00:04:59,920
who tell you about their life,
we'll see later.

108
00:05:00,360 --> 00:05:02,000
Do you have your painting?

109
00:05:03,360 --> 00:05:05,000
You follow the criteria.
                 You have points.

110
00:05:05,240 --> 00:05:06,400
The higher the score,

111
00:05:06,640 --> 00:05:09,400
the more serious it is.
To the box, immediately!

112
00:05:09,880 --> 00:05:12,760
Every point counts,
every minute counts. It's clear ?

113
00:05:13,000 --> 00:05:13,600
-YES.

114
00:05:13,840 --> 00:05:16,960
-Alright. Rescue?
With me, please.

115
00:05:18,000 --> 00:05:19,400
Report the bass to us.

116
00:05:19,640 --> 00:05:20,760
-Firefighters. A red one.

117
00:05:21,000 --> 00:05:23,800
-Here, we have a code red.
-Pregnant woman.

118
00:05:24,040 --> 00:05:24,960
Code red.

119
00:05:25,200 --> 00:05:27,360
-Order of Malta, a red.
-Samu, one.

120
00:05:27,600 --> 00:05:30,240
-OK, received. 2 at the entrance
with the firefighters for Igor.

121
00:05:30,480 --> 00:05:31,640
-Okay. Marcel, with me.

122
00:05:31,880 --> 00:05:32,800
-Hugo, at the Samu.

123
00:05:33,040 --> 00:05:35,000
Lazarus, Red Cross, there are two.

124
00:05:35,240 --> 00:05:37,240
Alyson, with the Order of Malta.
I join you.

125
00:05:37,480 --> 00:05:38,160
Go already.

126
00:05:38,400 --> 00:05:39,760
We move, we move!

127
00:05:40,000 --> 00:05:41,960
Sad music

128
00:05:42,200 --> 00:05:43,480
-A blanket!

129
00:05:43,720 --> 00:05:47,200
---

130
00:05:47,440 --> 00:05:48,760
-Here ! Order of Malta.

131
00:05:51,000 --> 00:05:52,240
-Good evening.
-Good evening.

132
00:05:52,480 --> 00:05:56,400
This is Andrea, 16 years old.
Pulse at 130. Blood pressure 8/4.

133
00:05:56,880 --> 00:05:59,560
Syncope, confusion.
He stayed in the hotel for 3 hours.

134
00:06:00,040 --> 00:06:01,640
-Okay. 16 years old, one point.

135
00:06:02,040 --> 00:06:04,400
A little over 3 hours? Two points.

136
00:06:05,400 --> 00:06:09,280
Good evening, Andrea. I'm Alyson.
I'll take care of you.

137
00:06:10,000 --> 00:06:13,200
You're going to blow into this device
like in a balloon.

138
00:06:13,440 --> 00:06:15,160
As long as possible.

139
00:06:16,040 --> 00:06:18,560
Come on, go ahead. Stronger.

140
00:06:20,640 --> 00:06:21,760
Okay.

141
00:06:22,480 --> 00:06:24,600
We're at the hospital.
I'll score you there.

142
00:06:25,040 --> 00:06:25,760
Breathe well.

143
00:06:26,000 --> 00:06:27,640
He coughs.

144
00:06:27,880 --> 00:06:29,560
He vomits. I need help.

145
00:06:30,560 --> 00:06:32,000
Come on, you have to react now.

146
00:06:32,240 --> 00:06:33,000
-Arben, come on,

147
00:06:33,240 --> 00:06:33,880
come help me.

148
00:06:34,120 --> 00:06:38,000
---

149
00:06:39,240 --> 00:06:40,240
Arben? Are you helping me?

150
00:06:40,480 --> 00:06:47,800
---

151
00:06:48,040 --> 00:06:49,160
-Turn. So.

152
00:06:49,400 --> 00:07:01,560
---

153
00:06:49,400 --> 00:07:01,560
---

154
00:07:02,320 --> 00:07:03,520
-One point, Alyson.

155
00:07:07,360 --> 00:07:07,960
Alyson?

156
00:07:08,200 --> 00:07:09,160
The score?

157
00:07:09,840 --> 00:07:12,920
-Uh... neuro signs, two points.
16 years old, one point.

158
00:07:14,440 --> 00:07:16,360
-Turn around.
I'll clean you up.

159
00:07:16,600 --> 00:07:18,320
So. I wipe you.

160
00:07:18,880 --> 00:07:22,360
-Evolution of CO, what do you have?
Did you measure the CO?

161
00:07:22,600 --> 00:07:24,160
-Yeah. 87 ppm, sorry.

162
00:07:25,440 --> 00:07:28,600
-Do you have the initial rates?
You thought to note

163
00:07:28,840 --> 00:07:31,160
initial CO levels?
-The rates?

164
00:07:32,920 --> 00:07:35,240
-Sorry,
continue what you have to do.

165
00:07:35,480 --> 00:07:37,120
The CO on site, what do you have?

166
00:07:37,360 --> 00:07:41,000
-At 9:15 p.m., it was at 88 ppm.
-Okay. So it's not going down. In score,

167
00:07:41,240 --> 00:07:42,520
how much is it? 10?

168
00:07:42,760 --> 00:07:45,520
-Yeah, at 10. He's missing
the level of HbCO in the blood.

169
00:07:45,760 --> 00:07:48,920
-We bring it to the sheave side, on
the bridge, as soon as it is good.

170
00:07:51,400 --> 00:07:52,480
It's good ?

171
00:07:55,640 --> 00:07:57,000
-Yeah, it's good.
-We can ?

172
00:07:57,240 --> 00:07:58,520
OK thanks. Here we go.

173
00:08:02,400 --> 00:08:03,960
-We have to go.

174
00:08:04,200 --> 00:08:07,680
-You're not leaving again.
All help, you will be scored.

175
00:08:07,920 --> 00:08:10,800
You don't move,
we'll take care of you later.

176
00:08:16,960 --> 00:08:20,200
Hubbub

177
00:08:20,440 --> 00:08:21,960
-We put them on either side.

178
00:08:22,200 --> 00:08:23,800
We leave a passage.

179
00:08:28,080 --> 00:08:28,920
-How are you ?

180
00:08:29,160 --> 00:08:30,520
Yes ? Okay.

181
00:08:32,400 --> 00:08:34,800
Attention. Do it slowly.
Are you okay, is it stable?

182
00:08:35,040 --> 00:08:37,320
Okay. Alyson, are you in charge?
-Yeah.

183
00:08:39,200 --> 00:08:40,520
-The pregnant woman?

184
00:08:40,760 --> 00:08:42,600
-Barely conscious,
but she ventilates.

185
00:08:42,840 --> 00:08:44,000
-You watch carefully.

186
00:08:44,240 --> 00:08:47,040
We will be able to launch
the 1st diving session.

187
00:08:47,560 --> 00:08:49,440
I want the HbCOs that we miss,

188
00:08:49,680 --> 00:08:51,600
to complete the scoring. OK?

189
00:08:51,840 --> 00:08:54,320
The sampling completed,
you rush to the device

190
00:08:54,560 --> 00:08:56,640
of biochemistry, in sector 1. OK?

191
00:08:56,880 --> 00:08:59,040
Come on, we're good.
We don't waste time.

192
00:09:02,240 --> 00:09:04,040
-I'm going to take your samples.

193
00:09:05,400 --> 00:09:08,480
You need to stay awake.
I take care of you.

194
00:09:19,600 --> 00:09:22,360
-Come on, Dao. I will make you
a sample right there.

195
00:09:28,240 --> 00:09:29,000
-Andrea?

196
00:09:29,240 --> 00:09:32,320
I'm going to take your blood
at the wrist.

197
00:09:32,760 --> 00:09:35,080
It hurts a little more
than normal,

198
00:09:35,320 --> 00:09:36,800
but you'll go to the box faster.

199
00:09:37,040 --> 00:09:40,200
Did you understand what I told you?
Are you with me?

200
00:09:44,720 --> 00:09:47,800
We will take care of you
                as quickly as possible.

201
00:09:48,400 --> 00:09:49,840
I'm going to take a bite, okay?

202
00:09:50,080 --> 00:09:51,120
There you go, I'm stinging.

203
00:09:51,360 --> 00:09:52,280
He groaned.

204
00:09:52,520 --> 00:09:53,640
Be brave.

205
00:09:53,880 --> 00:09:54,960
It's not long.

206
00:09:57,000 --> 00:09:58,360
It's almost over.

207
00:09:59,280 --> 00:10:00,760
That's it, it's over.

208
00:10:02,000 --> 00:10:04,280
He groaned.

209
00:10:09,240 --> 00:10:10,360
-I'm afraid.

210
00:10:14,280 --> 00:10:18,000
-You're going to go to the box and it's okay
    get better. I promise you.

211
00:10:18,240 --> 00:10:19,120
All right ?

212
00:10:28,240 --> 00:10:29,240
-THANKS.

213
00:10:38,920 --> 00:10:39,880
-Pardon.

214
00:10:44,840 --> 00:10:46,360
Igor, can you show me?

215
00:10:46,600 --> 00:10:48,600
-Take your sample.
It will mix.

216
00:10:48,840 --> 00:10:50,800
And "Syringe" here.
-Okay, yeah.

217
00:10:51,040 --> 00:10:52,440
-There, it's good.

218
00:10:52,680 --> 00:10:54,080
And you have an arm sticking out.

219
00:10:54,320 --> 00:10:56,440
In 1 minute, you will have the result.
-Great.

220
00:10:58,440 --> 00:11:00,040
-Did he speak to you, Lazare?

221
00:11:00,840 --> 00:11:01,440
-No.

222
00:11:01,680 --> 00:11:03,040
-He saw Arben in the parking lot.

223
00:11:03,680 --> 00:11:05,880
-Yeah, he's a first aider
to the Order of Malta.

224
00:11:08,360 --> 00:11:10,320
-Is he a first aider?
-Yeah.

225
00:11:11,240 --> 00:11:12,480
44%. It's huge.

226
00:11:13,000 --> 00:11:13,800
-What do we do?

227
00:11:14,040 --> 00:11:15,640
-Try to get off
to talk to him.

228
00:11:18,360 --> 00:11:19,480
-For Sylva,

229
00:11:19,720 --> 00:11:22,120
HbCO 28%, that’s 1 point.
               -Youssoundou's gas?

230
00:11:29,480 --> 00:11:30,920
-Hyacintha Sighbo. Three.

231
00:11:31,160 --> 00:11:32,840
-Sighbo. Three. It is complete.

232
00:11:33,080 --> 00:11:35,520
That's 3, 6, 9...
   That's 10 points.

233
00:11:36,840 --> 00:11:38,800
I miss neuro
by Adeline Sylva.

234
00:11:39,040 --> 00:11:40,680
-Uh, Sylva... Headache.

235
00:11:41,520 --> 00:11:43,520
-Headache, 1 point.
It is complete.

236
00:11:43,760 --> 00:11:46,240
It makes
   3, 4, 5, 6, 7, 8... 9 points.

237
00:11:46,480 --> 00:11:48,400
-I have Andrea Cante, 44%.
       One more point.

238
00:11:49,240 --> 00:11:51,520
-That's one more point
for Cante.

239
00:11:51,960 --> 00:11:55,400
It's complete too.
That's 11 points for your Cante.

240
00:11:55,640 --> 00:11:57,560
-11 points, is that a lot?

241
00:11:57,800 --> 00:11:58,640
-We miss him

242
00:11:58,880 --> 00:12:00,280
how many samples?

243
00:12:00,720 --> 00:12:02,240
-I have one. Nguyen.

244
00:12:02,480 --> 00:12:03,400
-Nguyen...

245
00:12:03,640 --> 00:12:04,640
-Two, here.

246
00:12:04,880 --> 00:12:06,480
-One point. It is complete.

247
00:12:06,720 --> 00:12:08,000
-There are three left.

248
00:12:08,240 --> 00:12:10,080
-So. So...

249
00:12:10,320 --> 00:12:14,920
It is complete. That's 1 point...
-Check his neuros. In the file.

250
00:12:16,280 --> 00:12:18,400
Less than 5 minutes?
-And vomiting.

251
00:12:18,640 --> 00:12:19,760
-Nguyen, how much?

252
00:12:20,280 --> 00:12:23,320
-Nguyen, she is...
She's at 12 points, Nguyen.

253
00:12:23,560 --> 00:12:26,440
But we miss him
Bajram, Camara and Drac.

254
00:12:27,360 --> 00:12:27,960
Rachid?

255
00:12:28,200 --> 00:12:29,920
Can you go take samples?
                                 -Yeah.

256
00:12:30,160 --> 00:12:32,560
Intriguing music

257
00:12:32,800 --> 00:12:39,240
---

258
00:12:39,480 --> 00:12:42,440
---
                  Hubbub

259
00:12:42,680 --> 00:12:55,640
---
---

260
00:12:55,880 --> 00:12:59,520
-Philippe, can I have an armchair
        with bottle and mask?

261
00:12:59,760 --> 00:13:02,160
---

262
00:12:59,760 --> 00:13:02,160
---

263
00:13:03,320 --> 00:13:06,080
-We didn't stay long.
We should go.

264
00:13:06,320 --> 00:13:08,440
-But you don't know. Stop.

265
00:13:09,640 --> 00:13:12,920
-Patrick, you bring me a chair,
O2 and mask, please?

266
00:13:13,160 --> 00:13:17,520
---

267
00:13:23,720 --> 00:13:26,080
-Hugo, you have the results
for Joseph Camara?

268
00:13:26,320 --> 00:13:28,440
-Yes. 51% HbCO.

269
00:13:30,920 --> 00:13:31,640
There’s Maëlle

270
00:13:31,880 --> 00:13:34,800
all alone, for the rescuers.
Am I going to help him?

271
00:13:35,280 --> 00:13:37,320
-No. Have you seen the mess?
You stay with us.

272
00:13:43,560 --> 00:13:46,160
-Little Nguyen
and the pregnant woman, 12 points.

273
00:13:46,400 --> 00:13:48,440
First tied.
-I have Drac.

274
00:13:49,720 --> 00:13:50,880
-Drac, HbCO, 48.

275
00:13:51,120 --> 00:13:52,360
-Okay. That's two.

276
00:13:53,600 --> 00:13:54,400
That leaves him

277
00:13:54,640 --> 00:13:55,720
at 8 points.

278
00:13:57,680 --> 00:13:59,320
Still Andrea Cante the 3rd.

279
00:14:02,080 --> 00:14:05,920
-Joseph Camara, HbCO 51%.
We are OK on the reds.

280
00:14:06,160 --> 00:14:08,320
-Okay.
-Larouch? And the yellow ones?

281
00:14:08,560 --> 00:14:10,760
Where are we?
-23 yellows.

282
00:14:11,680 --> 00:14:13,080
Not counting the rescuers.

283
00:14:15,720 --> 00:14:17,520
-Okay. Uh...

284
00:14:18,800 --> 00:14:21,560
We'll call back... Chloe.

285
00:14:22,600 --> 00:14:23,440
-For the yellow ones?

286
00:14:24,520 --> 00:14:25,320
-Yeah.

287
00:14:27,960 --> 00:14:28,680
-It's risky, isn't it?

288
00:14:29,240 --> 00:14:32,000
-We don't really have a choice.
Supervise, she will get there.

289
00:14:33,720 --> 00:14:35,400
-Okay. I'll take care of it.

290
00:14:40,800 --> 00:14:42,560
-Igor? Are there others?

291
00:14:44,040 --> 00:14:47,560
-Joseph Camara moved to 3rd.
Andrea Cante is 4th. Isn't he going there?

292
00:14:48,120 --> 00:14:49,440
-Yes, he's going to go.

293
00:14:50,600 --> 00:14:54,000
But he is waiting for the 2nd session.
We send Camara first,

294
00:14:54,240 --> 00:14:55,520
Bajram and Nguyen.

295
00:14:56,240 --> 00:14:57,080
-For a point?

296
00:14:57,840 --> 00:14:59,080
-Yes, for a point.

297
00:15:03,720 --> 00:15:04,880
Igor?

298
00:15:05,240 --> 00:15:06,520
-It's the last ones.

299
00:15:12,880 --> 00:15:14,080
-Alonso, Michael?

300
00:15:14,320 --> 00:15:15,440
-Hmm.

301
00:15:16,400 --> 00:15:17,320
-34.

302
00:15:17,560 --> 00:15:20,080
-It's good ?
-Yeah. You will be able to go there.

303
00:15:21,440 --> 00:15:23,440
Wait. Excuse me ?
Please ?

304
00:15:23,680 --> 00:15:25,600
You have to breathe.
-I have to bring the truck back.

305
00:15:25,840 --> 00:15:28,240
-No, you have to breathe.
It's important.

306
00:15:29,480 --> 00:15:30,320
Are you a first aider?

307
00:15:30,560 --> 00:15:31,920
-Yeah.
-Yeah.

308
00:15:32,160 --> 00:15:34,000
You were in the hotel,
     you rescued...

309
00:15:34,240 --> 00:15:35,920
-Yes, he stayed a long time.

310
00:15:36,160 --> 00:15:39,560
-So. So we'll have to breathe,
it's important. All right ?

311
00:15:39,800 --> 00:15:40,520
-No point.

312
00:15:40,760 --> 00:15:44,160
-I have known some of the strongest,
discomfort after 3 hours.

313
00:15:44,400 --> 00:15:47,680
So no, you need to breathe.
Carbon monoxide,

314
00:15:47,920 --> 00:15:49,800
it takes the place of oxygen.

315
00:15:50,040 --> 00:15:54,080
It has irreversible consequences
on the brain, the muscles...

316
00:15:54,440 --> 00:15:55,760
Should I continue?
-It's good.

317
00:15:56,000 --> 00:15:57,240
-Okay. Come on, take a breath.

318
00:15:58,360 --> 00:16:01,120
It's good ?
We have to negotiate with you.

319
00:16:02,120 --> 00:16:04,520
You take your time.
    Breathe gently.

320
00:16:08,600 --> 00:16:09,280
Well no.

321
00:16:09,520 --> 00:16:10,520
Strong. A long time.

322
00:16:10,760 --> 00:16:12,800
Breath. Breathe honestly.

323
00:16:15,360 --> 00:16:17,320
Okay. You see, whenever you want.

324
00:16:17,800 --> 00:16:18,640
Great.

325
00:16:19,840 --> 00:16:20,480
56.

326
00:16:20,720 --> 00:16:21,840
-I told you so.

327
00:16:22,080 --> 00:16:25,120
-You're going to have to stay with us.
A little oxygen in the mask.

328
00:16:25,360 --> 00:16:27,360
I'll put a sticker on you,
      to classify you.

329
00:16:28,480 --> 00:16:29,920
It's going to be okay,

330
00:16:30,160 --> 00:16:31,720
don't worry.
Give your hand,

331
00:16:31,960 --> 00:16:32,960
please.

332
00:16:33,200 --> 00:16:34,480
THANKS.

333
00:16:37,360 --> 00:16:39,000
Souleyman? I want

334
00:16:39,240 --> 00:16:41,600
an armchair, a mask
oxygen tank and a bottle.

335
00:16:41,840 --> 00:16:43,160
-Can I sign a waiver?

336
00:16:43,400 --> 00:16:44,720
-No. Firstly, I don't have any.

337
00:16:44,960 --> 00:16:46,960
It is necessary
put you on oxygen.

338
00:16:48,000 --> 00:16:51,240
Do you know the protocol?
   You're a first aider, I'm not telling you anything.

339
00:16:51,480 --> 00:16:54,320
-You're going to spend a few hours here,
it's not death.

340
00:16:54,560 --> 00:16:55,760
-Don't worry.

341
00:16:59,400 --> 00:17:01,160
It's just oxygen, OK?

342
00:17:01,800 --> 00:17:04,320
-Am I coming with you?
-He's a little stressed.

343
00:17:04,560 --> 00:17:07,040
-Can I accompany him?
-Of course. Courage.

344
00:17:07,280 --> 00:17:09,480
People, they need you.

345
00:17:20,040 --> 00:17:20,640
-How are you ?

346
00:17:20,880 --> 00:17:22,080
Need help?
-No.

347
00:17:22,320 --> 00:17:25,480
-Good, Nguyen, Camara, Bajram.

348
00:17:26,160 --> 00:17:28,920
For the box.
We take off the jewelry...

349
00:17:29,160 --> 00:17:31,360
-You're going to go into the box.
Like a submarine.

350
00:17:31,600 --> 00:17:32,880
Have you ever been in a submarine?

351
00:17:33,120 --> 00:17:33,800
No.

352
00:17:34,040 --> 00:17:35,960
It's going to be great. I'll take that away from you.

353
00:17:36,200 --> 00:17:38,280
You can't go
in the submarine with.

354
00:17:38,520 --> 00:17:39,640
I'll give it back to you later.

355
00:17:43,440 --> 00:17:44,480
-What are you doing ?

356
00:17:44,720 --> 00:17:46,800
-I'll take another sample.
I could have been wrong.

357
00:17:47,040 --> 00:17:48,360
-Hurry up.

358
00:17:48,680 --> 00:17:50,320
Okay. How are you ?

359
00:17:51,360 --> 00:17:53,120
-Andrea? Do you hear me?

360
00:17:53,640 --> 00:17:54,360
Yes ?

361
00:17:54,600 --> 00:17:57,160
I'm going to make you again
a sample, okay?

362
00:17:58,280 --> 00:17:59,440
I sting.

363
00:18:04,920 --> 00:18:06,440
-Hugo? Are you coming?

364
00:18:07,920 --> 00:18:09,240
Have you ever dived?

365
00:18:09,480 --> 00:18:11,560
-Dive? In the box? Yeah.

366
00:18:11,800 --> 00:18:14,120
-Alright. You dive.
-With the reds?

367
00:18:14,360 --> 00:18:16,840
-Did you follow the training?
-Yes yes.

368
00:18:17,080 --> 00:18:19,520
-Go ahead, they're waiting for you.
-I dive alone?

369
00:18:19,760 --> 00:18:20,640
I can't.

370
00:18:22,640 --> 00:18:23,680
-For what ?

371
00:18:25,120 --> 00:18:27,280
-Well already, I only dove once.

372
00:18:27,520 --> 00:18:30,320
Gas gangrene.
And I was with Larouchi.

373
00:18:30,560 --> 00:18:31,840
Never with CO poisoning.

374
00:18:32,720 --> 00:18:36,160
-As people trained in hyperbaric,
I have Igor, Larouchi and you.

375
00:18:36,760 --> 00:18:39,520
I can't do without them
                   for 1 hour 30 minutes.

376
00:18:39,760 --> 00:18:43,280
This is not the optimal solution,
but I don't have another one.

377
00:18:43,520 --> 00:18:44,680
You're trained, you go.

378
00:18:47,080 --> 00:18:48,560
Don't you want to go?

379
00:18:49,880 --> 00:18:50,480
-If.

380
00:18:50,720 --> 00:18:51,440
-GOOD.

381
00:18:52,320 --> 00:18:53,160
-NOW ?
-Right away.

382
00:19:03,000 --> 00:19:04,280
-Straight ahead.

383
00:19:19,240 --> 00:19:21,400
-Where are we going?
-I don't know.

384
00:19:21,920 --> 00:19:24,480
-Excuse me ?
Aren't we going to the emergency room?

385
00:19:24,720 --> 00:19:26,240
-We go up to internal medicine.

386
00:19:26,480 --> 00:19:27,920
-Why in medicine?

387
00:19:28,160 --> 00:19:30,400
-We placed the emergencies there,
following a problem.

388
00:19:32,280 --> 00:19:34,080
-I don't want to be taken up there.

389
00:19:35,400 --> 00:19:36,760
-Frank, you take my place.

390
00:19:39,600 --> 00:19:40,200
You seem

391
00:19:40,440 --> 00:19:42,560
very anxious.
Something to calm you down?

392
00:19:43,520 --> 00:19:44,520
-No.

393
00:19:45,800 --> 00:19:47,080
-I'll take care of it.

394
00:19:50,280 --> 00:19:52,320
Heavy music

395
00:19:52,560 --> 00:20:01,880
---

396
00:19:52,560 --> 00:20:01,880
---

397
00:20:02,120 --> 00:20:03,440
-I'll call you tomorrow.

398
00:20:03,680 --> 00:20:16,360
---

399
00:20:16,600 --> 00:20:17,320
-Here we go.

400
00:20:17,560 --> 00:20:41,640
---

401
00:20:41,880 --> 00:20:43,120
-Nadia?

402
00:20:45,800 --> 00:20:46,520
-The first aiders,

403
00:20:46,760 --> 00:20:49,840
at the end of the corridor, on the left. OK?
-Okay, it works.

404
00:20:51,160 --> 00:21:01,800
---

405
00:21:02,040 --> 00:21:03,160
-Come on !

406
00:21:09,960 --> 00:21:11,520
44%, damn...

407
00:21:19,000 --> 00:21:22,040
-Brun wants to send you to the box?
-Yes.

408
00:21:24,480 --> 00:21:26,120
-Good. Well...

409
00:21:27,120 --> 00:21:28,040
follow me.

410
00:21:36,560 --> 00:21:39,840
Do you remember? You have the phase
descent, up to 10 m,

411
00:21:40,080 --> 00:21:41,600
to reach 2 atmospheres.

412
00:21:41,840 --> 00:21:44,480
This is where we will launch
pure oxygenation.

413
00:21:44,720 --> 00:21:46,600
That will last 45 minutes.

414
00:21:47,240 --> 00:21:50,160
And then, the ascent in 10 minutes.
-Yes, I know, thank you.

415
00:21:50,400 --> 00:21:52,160
Heavy atmosphere

416
00:21:52,400 --> 00:21:57,040
---

417
00:21:57,280 --> 00:22:00,760
-We'll see you, we can talk to you.
We manage everything from here with Stéphanie.

418
00:21:57,280 --> 00:22:00,760
-We'll see you, we can talk to you.
We manage everything from here with Stéphanie.

419
00:22:01,320 --> 00:22:02,280
OK?

420
00:22:04,040 --> 00:22:07,000
Don't forget, Valsalva maneuver
so that the ears pass.

421
00:22:07,520 --> 00:22:09,800
It's hot when we go down,
cold when you go up.

422
00:22:10,040 --> 00:22:14,000
Heavy music

423
00:22:14,240 --> 00:22:15,160
Are you okay?

424
00:22:16,320 --> 00:22:17,200
-Yes yes.

425
00:22:17,440 --> 00:22:34,360
---

426
00:22:34,600 --> 00:22:35,200
-Chloe?

427
00:22:35,960 --> 00:22:37,600
Are you okay, are you ready?
-Yes.

428
00:22:37,840 --> 00:22:39,400
-We explained to you
the extent of the mess?

429
00:22:39,640 --> 00:22:41,120
-Yes, a little.
-Come.

430
00:22:41,360 --> 00:22:47,080
---

431
00:22:47,320 --> 00:22:51,120
I would like you to watch the
long reoxygenations, assessments.

432
00:22:51,360 --> 00:22:53,080
Are you okay?
-It should be fine.

433
00:22:53,320 --> 00:22:57,160
-We distributed as best we could.
Intoxicated rescuers. Nine.

434
00:22:57,400 --> 00:22:59,520
Samu, Red Cross, Order of Malta.

435
00:22:59,760 --> 00:23:02,000
About 20 yolks
in sectors 3 and 4.

436
00:23:03,360 --> 00:23:04,720
What do you prefer to manage?

437
00:23:04,960 --> 00:23:06,080
First aid workers? Families?

438
00:23:06,320 --> 00:23:08,160
Heavy music

439
00:23:08,400 --> 00:23:09,080
-Whatever.

440
00:23:09,320 --> 00:23:11,360
-I guard the rescuers,
I entrust the families to you.

441
00:23:11,600 --> 00:23:12,640
How are you ?
-Okay.

442
00:23:12,880 --> 00:23:14,440
-No, families are there.

443
00:23:15,720 --> 00:23:26,520
---

444
00:23:33,280 --> 00:23:36,240
So there, Souleyman checks
the oxygen flow.

445
00:23:36,480 --> 00:23:37,320
It is important

446
00:23:37,560 --> 00:23:39,600
that you reoxygenate
             as quickly as possible

447
00:23:39,840 --> 00:23:42,320
to avoid complications
linked to intoxication.

448
00:23:42,560 --> 00:23:44,720
We will receive
the results of your assessments.

449
00:23:44,960 --> 00:23:46,280
-They have not been assessed.

450
00:23:46,520 --> 00:23:48,680
-You will be evaluated,
we will have the level of gas in the blood,

451
00:23:48,920 --> 00:23:51,560
and we can check
   the efficiency of oxygenation.

452
00:23:52,440 --> 00:23:54,160
Know that the process takes

453
00:23:54,400 --> 00:23:55,720
at least 6 hours.

454
00:23:56,920 --> 00:23:58,320
-Are we going to stay here all night?

455
00:23:58,920 --> 00:24:00,120
-Yeah. At least.

456
00:24:00,480 --> 00:24:03,120
It's not conditions
super comfortable, sorry,

457
00:24:03,360 --> 00:24:04,440
but no choice.

458
00:24:04,680 --> 00:24:08,120
I invite you to be patient
and courageous. See you later.

459
00:24:08,360 --> 00:24:10,560
-Above all, keep your masks on.

460
00:24:11,880 --> 00:24:12,600
We will come back

461
00:24:12,840 --> 00:24:14,360
afterwards, for the balance sheets.

462
00:24:15,520 --> 00:24:16,760
It'll be OK.

463
00:24:17,560 --> 00:24:19,880
-I set frequency to 20
                      and PEP at 5?

464
00:24:20,120 --> 00:24:21,840
-Yes, yes, it's very good.

465
00:24:24,520 --> 00:24:25,120
-The descent

466
00:24:25,360 --> 00:24:26,160
will last 20 minutes.

467
00:24:26,400 --> 00:24:28,320
Afterwards, we put you
oxygen masks,

468
00:24:28,560 --> 00:24:31,600
and then it takes 1 hour.
-Stephanie? Here we go.

469
00:24:31,840 --> 00:24:33,560
-Okay, that's good.
I checked everything.

470
00:24:41,880 --> 00:24:44,360
-It'll be OK ?
We're doing this for your baby.

471
00:24:53,840 --> 00:24:55,040
*-Are you ready?

472
00:24:59,880 --> 00:25:00,920
-Yeah.

473
00:25:01,160 --> 00:25:02,880
-We closed. Here we go.

474
00:25:06,920 --> 00:25:08,160
Hubbub

475
00:25:08,920 --> 00:25:10,560
-It's normal, the noise.

476
00:25:10,800 --> 00:25:12,560
It's going to be hot, too.

477
00:25:13,120 --> 00:25:14,400
You will have ears

478
00:25:14,640 --> 00:25:16,600
which will get clogged,
so you have to

479
00:25:16,840 --> 00:25:18,840
swallow saliva. All right ?

480
00:25:19,080 --> 00:25:20,520
Are you okay, Dao? Yeah ?

481
00:25:20,760 --> 00:25:23,240
You tell me if things aren't going well.
I'm here for you.

482
00:25:23,480 --> 00:25:37,000
---

483
00:25:37,240 --> 00:25:38,520
We have about 1 hour 30 minutes.

484
00:25:38,760 --> 00:25:47,760
---

485
00:25:48,000 --> 00:25:49,160
-I'll come back.

486
00:25:49,400 --> 00:25:50,800
---

487
00:25:51,040 --> 00:25:52,680
Sad music

488
00:25:52,920 --> 00:25:59,840
---

489
00:26:00,080 --> 00:26:01,360
Andrea groaned.

490
00:26:01,600 --> 00:26:04,560
---

491
00:26:05,320 --> 00:26:07,000
-I don't want to die.

492
00:26:07,240 --> 00:26:45,640
---

493
00:26:45,880 --> 00:26:47,160
-Excuse me ?

494
00:26:47,400 --> 00:26:49,080
I don't understand the protocol.

495
00:26:49,320 --> 00:26:51,440
I redid the analyses.

496
00:26:51,680 --> 00:26:53,800
He's not doing well.
He has to dive.

497
00:26:55,240 --> 00:26:56,760
-So we stop the session,

498
00:26:57,000 --> 00:26:58,880
we replace
   a patient with more points,

499
00:26:59,120 --> 00:27:00,520
and we put yours instead?

500
00:26:59,120 --> 00:27:00,520
and we put yours instead?

501
00:27:01,040 --> 00:27:02,000
-Yeah.

502
00:27:03,560 --> 00:27:06,920
-So the question arises:
Who are we removing? Who are you kidnapping?

503
00:27:07,160 --> 00:27:09,680
The kid? The pregnant woman?
The old man? Tell me.

504
00:27:12,160 --> 00:27:12,920
-I don't know.

505
00:27:13,160 --> 00:27:14,120
- Well, there you go.

506
00:27:14,360 --> 00:27:17,080
It's not us who decide
who goes. It's the protocol.

507
00:27:17,320 --> 00:27:19,360
And so much the better.
It wouldn't be liveable.

508
00:27:19,600 --> 00:27:21,280
The protocol makes us lighter
of patient choice.

509
00:27:24,440 --> 00:27:25,800
-I promised him he would go.

510
00:27:26,040 --> 00:27:28,360
-You don't promise anything
which doesn't depend on you.

511
00:27:28,600 --> 00:27:30,680
-He understands everything.
He told me he didn't want to die.

512
00:27:34,360 --> 00:27:36,440
-Listen,
I know it's very hard,

513
00:27:36,680 --> 00:27:38,360
that you are not trained
at this pressure.

514
00:27:38,600 --> 00:27:40,520
If it doesn't go well,
I take the patient back.

515
00:27:41,440 --> 00:27:44,200
If we scream, if we cry,
we are not helping the patient.

516
00:27:44,440 --> 00:27:47,800
If you're scared, he's even more scared.
And it goes up like this. No.

517
00:27:48,400 --> 00:27:51,920
We are holding on.
We don't let ourselves be overwhelmed.

518
00:27:52,160 --> 00:27:55,520
This is the basis, in the emergency room:
we don’t let ourselves be overwhelmed. OK?

519
00:27:59,480 --> 00:28:00,480
Should I take it back?

520
00:28:00,720 --> 00:28:02,800
-No. I don't want to leave him.
-Okay.

521
00:28:03,040 --> 00:28:05,200
Alright. So calm down, okay?

522
00:28:05,440 --> 00:28:07,040
We need this.

523
00:28:20,560 --> 00:28:22,480
-I will take the sample for you.

524
00:28:25,400 --> 00:28:26,040
How are you ?

525
00:28:35,960 --> 00:28:37,360
I can't feel the artery.

526
00:28:39,920 --> 00:28:41,680
Sorry, I'm a student nurse.

527
00:28:43,640 --> 00:28:45,480
Do I sting?
-Go for it.

528
00:28:49,200 --> 00:28:50,080
Oh !

529
00:28:51,640 --> 00:28:52,760
I'll try again.

530
00:28:57,040 --> 00:28:58,120
Uh... Souleyman?

531
00:28:58,640 --> 00:28:59,520
-Yeah ?

532
00:28:59,760 --> 00:29:03,400
-I can't feel his pulse.
-Application in internal medicine.

533
00:29:03,640 --> 00:29:05,440
-Okay.
           -It's okay, I'll do it.

534
00:29:05,680 --> 00:29:07,880
-It's right next door.
-Please ?

535
00:29:08,120 --> 00:29:10,400
I will do it.
Please.

536
00:29:12,560 --> 00:29:13,240
-I'll leave you.

537
00:29:16,280 --> 00:29:16,880
-Are you okay, Léa?

538
00:29:17,520 --> 00:29:18,600
-Yes, it's good.

539
00:29:27,400 --> 00:29:29,360
-Compress.
-Ah yes, sorry.

540
00:29:35,880 --> 00:29:37,640
-I'm holding on.
-All right.

541
00:29:38,440 --> 00:29:39,080
THANKS.

542
00:29:45,960 --> 00:29:49,360
Dull hubbub

543
00:29:49,600 --> 00:29:54,480
---

544
00:29:55,480 --> 00:29:58,400
-Can I have tension?
*-Dao, 12/8.

545
00:29:59,560 --> 00:30:01,800
I'm reviving tension for Bajram.

546
00:30:02,320 --> 00:30:04,240
*And Camara, 11/16.

547
00:30:05,720 --> 00:30:06,440
-OK, noted.

548
00:30:07,040 --> 00:30:08,440
-Bajram, 11/7.
*-OK.

549
00:30:08,680 --> 00:30:11,920
*You are at 1.6 bar. We are
soon at the beginning of the bottom. How are you ?

550
00:30:12,160 --> 00:30:13,360
*-Yeah, yeah, it's okay.

551
00:30:13,600 --> 00:30:15,160
-You can prepare the masks.

552
00:30:15,880 --> 00:30:17,040
-OK, agreed.

553
00:30:17,840 --> 00:30:20,280
I will ask you
to raise your head.

554
00:30:21,040 --> 00:30:26,000
---

555
00:30:26,240 --> 00:30:27,600
Dao, are you in pain?

556
00:30:28,560 --> 00:30:29,400
Stephanie?

557
00:30:29,640 --> 00:30:30,960
*The little one's ears
                     not pass.

558
00:30:31,640 --> 00:30:32,920
-OK, be quick.

559
00:30:34,960 --> 00:30:36,760
-It's because of the pressure.

560
00:30:37,000 --> 00:30:39,120
As if we were underwater.
It hurts me too.

561
00:30:39,360 --> 00:30:42,160
We're going to unblock our ears
like divers.

562
00:30:42,400 --> 00:30:43,600
Take your hands off.

563
00:30:44,360 --> 00:30:46,680
Pinch your nose.
Go ahead, hold your nose.

564
00:30:47,040 --> 00:30:48,560
And breathe in with your mouth.

565
00:30:50,920 --> 00:30:51,560
And there...

566
00:30:52,760 --> 00:30:56,600
you act like you're blowing your nose.
You take it all out through your nose. So.

567
00:30:59,560 --> 00:31:01,920
You'll see, it'll go away.
Go on.

568
00:30:59,560 --> 00:31:01,920
You'll see, it'll go away.
Go on.

569
00:31:02,760 --> 00:31:05,360
Great. Go ahead, take a breath. Go ahead.

570
00:31:07,720 --> 00:31:09,560
Go ahead, puff out your cheeks. Go ahead.

571
00:31:12,000 --> 00:31:13,880
Do you feel that it's coming to an end?

572
00:31:19,600 --> 00:31:20,680
That means it's good,

573
00:31:20,920 --> 00:31:21,520
OK?

574
00:31:21,760 --> 00:31:24,120
-Like that ?
-Yeah. I'm doing well ?

575
00:31:24,400 --> 00:31:26,400
If you do,
it’s that it’s good.

576
00:31:26,640 --> 00:31:27,520
We are at 1.6 bar.

577
00:31:27,760 --> 00:31:30,400
It's as if we were
6 m underwater.

578
00:31:30,800 --> 00:31:32,680
-So we can't go out.

579
00:31:33,720 --> 00:31:35,720
-No. There,
we can't go out at all.

580
00:31:39,120 --> 00:31:41,600
-You will be able to
prepare the masks, OK?

581
00:31:42,400 --> 00:31:43,160
I'll open your oxygen.

582
00:31:43,400 --> 00:31:54,600
---

583
00:31:54,840 --> 00:31:55,960
-Tell me if I'm tightening too much.

584
00:31:57,840 --> 00:31:59,000
You can let go.

585
00:32:00,560 --> 00:32:02,520
It's okay,
I put on the oxygen masks.

586
00:32:02,760 --> 00:32:04,000
*-OK, perfect.

587
00:32:04,240 --> 00:32:07,320
---

588
00:32:10,960 --> 00:32:11,560
-THANKS.

589
00:32:13,160 --> 00:32:15,120
You are dehydrated.
-Not on the wall!

590
00:32:15,360 --> 00:32:16,000
-Pardon ?

591
00:32:17,600 --> 00:32:18,880
-I'm going to be nailed to the wall.

592
00:32:19,120 --> 00:32:20,240
-You can't move.

593
00:32:21,800 --> 00:32:23,640
If necessary, you call us.

594
00:32:24,160 --> 00:32:26,360
Are you putting the mask back on?
Please.

595
00:32:30,000 --> 00:32:31,280
See you later.

596
00:32:37,120 --> 00:32:39,800
-Laura?
Come help Alyson, please.

597
00:32:44,160 --> 00:32:45,520
-THANKS.
-It was nothing.

598
00:32:52,120 --> 00:32:54,200
Stay here,
the 1st session is not over.

599
00:32:54,440 --> 00:32:55,240
-Okay.

600
00:32:57,600 --> 00:32:58,800
-Andrea? Do you hear me?

601
00:33:00,520 --> 00:33:04,280
It’s 11:34 p.m. You have 43 minutes left
before going to the box.

602
00:33:04,960 --> 00:33:06,600
43 minutes goes quickly.

603
00:33:07,320 --> 00:33:09,080
You'll hold up, I'm sure.

604
00:33:14,160 --> 00:33:15,880
Heavy atmosphere

605
00:33:16,120 --> 00:33:22,760
---

606
00:33:23,000 --> 00:33:24,720
-I'm going down a little.

607
00:33:26,960 --> 00:33:27,640
Are you okay, Dao?

608
00:33:27,880 --> 00:33:30,360
We're more than half done,
there, already.

609
00:33:31,280 --> 00:33:31,920
Great.

610
00:33:32,160 --> 00:33:33,760
---
The patient moans.

611
00:33:34,000 --> 00:33:40,040
---

612
00:33:40,280 --> 00:33:42,960
Don't cough, sir, eh?
Don't cough.

613
00:33:43,200 --> 00:33:45,040
The patient coughs.

614
00:33:45,280 --> 00:33:47,560
Rapid beeps

615
00:33:47,800 --> 00:34:01,000
---

616
00:33:47,800 --> 00:34:01,000
---

617
00:34:01,240 --> 00:34:01,840
Stephanie?

618
00:34:02,080 --> 00:34:03,880
Sir ? Keep calm.

619
00:34:04,120 --> 00:34:06,720
You have a tube in your mouth.
We take care of it.

620
00:34:06,960 --> 00:34:09,040
Keep your head straight.
Keep calm.

621
00:34:09,280 --> 00:34:10,800
You are in a hyperbaric chamber.

622
00:34:13,880 --> 00:34:15,040
Stephanie!

623
00:34:21,240 --> 00:34:22,280
*Stephanie!

624
00:34:22,520 --> 00:34:26,160
Alarm

625
00:34:26,400 --> 00:34:29,080
*-Yes, Hugo?
-Poor sedation of a patient.

626
00:34:29,320 --> 00:34:30,840
*-Don't you have anything to re-sedate?

627
00:34:31,080 --> 00:34:33,680
-No, nothing.
And the syringes are empty.

628
00:34:33,920 --> 00:34:34,960
-What do you want ?

629
00:34:35,200 --> 00:34:36,800
*-Hypno/suf.
-I'll get that.

630
00:34:38,400 --> 00:34:39,600
The patient moans.

631
00:34:39,840 --> 00:34:43,400
-No, sir. No, sir!
You should definitely not touch that!

632
00:34:43,640 --> 00:34:44,680
We'll put you back to sleep.

633
00:34:44,920 --> 00:34:45,840
In 2 minutes.

634
00:34:46,080 --> 00:34:48,560
Stop.
Leave your hands at your sides.

635
00:34:48,800 --> 00:34:50,400
I tighten your hands.

636
00:34:50,640 --> 00:34:52,240
Everything is going well.

637
00:34:52,480 --> 00:34:55,680
No, sir, we'll put you back to sleep.
Stop moving.

638
00:34:55,920 --> 00:34:58,320
Please, sir?
Stephanie!

639
00:34:58,560 --> 00:35:01,680
---

640
00:35:01,920 --> 00:35:04,000
Are you okay, Dao? No ? Look at me.

641
00:35:04,240 --> 00:35:07,200
How are you. They will bring me
medicine, he will fall asleep.

642
00:35:08,080 --> 00:35:08,720
Breathe.

643
00:35:09,120 --> 00:35:10,160
Do with me.

644
00:35:11,880 --> 00:35:14,880
Come on, we breathe in, we breathe out.
There you go, calm down.

645
00:35:15,120 --> 00:35:17,160
He'll fall asleep soon.

646
00:35:17,400 --> 00:35:20,280
Heavy music
Beeps

647
00:35:22,120 --> 00:35:22,760
Damn...

648
00:35:23,000 --> 00:35:30,440
---
---

649
00:35:30,680 --> 00:35:32,560
Sir, really.
Please ?

650
00:35:32,800 --> 00:35:41,520
---
---

651
00:35:42,080 --> 00:35:44,240
The lady has too much oxygen.
You have to take off his mask.

652
00:35:44,480 --> 00:35:46,800
I can't move
or the gentleman will get hurt.

653
00:35:47,040 --> 00:35:49,480
You could take it away from him,
please?

654
00:35:52,080 --> 00:35:53,720
No, sir, please.

655
00:35:53,960 --> 00:35:58,240
---
---

656
00:35:58,480 --> 00:35:59,320
Calm down.

657
00:36:00,280 --> 00:36:00,960
Dao, stop.

658
00:36:01,200 --> 00:36:02,480
No problem, forget it.

659
00:36:02,720 --> 00:36:04,040
It's my fault. I will do it.

660
00:36:04,280 --> 00:36:05,080
I'm going to let you go.

661
00:36:05,320 --> 00:36:08,640
---
---

662
00:36:09,160 --> 00:36:10,280
Breathe, ma'am.

663
00:36:10,520 --> 00:36:11,840
Gently. Gently.

664
00:36:12,080 --> 00:36:16,360
---
---

665
00:36:17,320 --> 00:36:18,440
Damn... Stephanie!

666
00:36:18,680 --> 00:36:19,920
Alarm

667
00:36:20,160 --> 00:36:24,560
---
---

668
00:36:24,800 --> 00:36:25,400
Breathe.

669
00:36:25,920 --> 00:36:26,720
Stephanie!

670
00:36:28,120 --> 00:36:29,240
Stephanie!

671
00:36:30,320 --> 00:36:31,360
Stephanie!

672
00:36:31,600 --> 00:36:32,280
---
---

673
00:36:32,520 --> 00:36:35,600
-Sorry, there was nothing upstairs.
     I'm putting you through hypno/suf.

674
00:36:35,840 --> 00:36:57,640
---

675
00:36:57,880 --> 00:37:01,520
-It's good. It's okay, sir.
I'll put you back to sleep.

676
00:37:02,360 --> 00:37:10,560
---

677
00:37:11,040 --> 00:37:13,040
*-Hugo, what's going on?

678
00:37:14,720 --> 00:37:17,720
-A patient was poorly sedated.
And poorly attached, too.

679
00:37:17,960 --> 00:37:19,440
He moved, he extubated himself.

680
00:37:20,080 --> 00:37:21,760
-Did you re-sedate?
*-Yes.

681
00:37:22,520 --> 00:37:24,680
*-What did you inject?
-Hypno/suf.

682
00:37:25,800 --> 00:37:26,840
*-Not Propofol?

683
00:37:27,800 --> 00:37:30,480
-I don't know...
Would Propofol have been better?

684
00:37:30,720 --> 00:37:31,640
*-Yes yes.

685
00:37:32,520 --> 00:37:33,600
*Never mind.

686
00:37:34,240 --> 00:37:36,240
-I'm not a resuscitator.

687
00:37:36,840 --> 00:37:38,280
*So, what do I do?

688
00:37:38,520 --> 00:37:40,760
-We bring it back up or...
or does he do it?

689
00:37:41,320 --> 00:37:44,520
-Hugo?
Do you feel like intubating him down there?

690
00:37:47,400 --> 00:37:48,680
-I can try.

691
00:37:51,480 --> 00:37:52,960
-Forget it,
we'll get you back up.

692
00:37:53,920 --> 00:37:57,880
*I will intubate on the surface. That
loses 40 minutes but it's less risky.

693
00:38:00,160 --> 00:38:02,280
*-Okay, here we go, let's go back up.

694
00:38:02,960 --> 00:38:05,800
-You can put on your blanket,
it's going to be cold.

695
00:38:10,960 --> 00:38:12,400
Great. Keep it like that.

696
00:38:22,480 --> 00:38:25,360
Sad music

697
00:38:25,600 --> 00:38:46,720
---

698
00:38:46,960 --> 00:38:47,760
-Andrea?

699
00:38:49,240 --> 00:38:50,160
Do you open your mouth?

700
00:38:50,400 --> 00:38:57,240
---

701
00:38:57,480 --> 00:38:58,160
Igor?

702
00:38:58,400 --> 00:38:59,880
Come see, please.

703
00:39:01,440 --> 00:39:03,400
He is cyanotic,
he has blue nails.

704
00:39:03,640 --> 00:39:11,240
---

705
00:39:11,480 --> 00:39:12,600
-Sinus tachycardia.

706
00:39:12,840 --> 00:39:20,360
---

707
00:39:20,600 --> 00:39:23,320
-Are you okay?
-It crackles a little.

708
00:39:24,240 --> 00:39:26,440
He reoxygenates poorly.
He is in ARDS.

709
00:39:26,680 --> 00:39:29,160
-Can we do anything?
-Intubating him would be premature.

710
00:39:29,760 --> 00:39:32,040
We're waiting for the hyperbaric.
It's the best thing to do.

711
00:39:33,480 --> 00:39:34,680
-Yeah. OK thanks.

712
00:39:34,920 --> 00:39:39,520
---

713
00:39:52,240 --> 00:39:53,400
-Will you give us room?

714
00:39:53,640 --> 00:39:54,840
-Yeah, okay.

715
00:39:55,320 --> 00:39:56,720
I'm sorry, huh.

716
00:40:02,160 --> 00:40:02,920
-You make me

717
00:40:03,160 --> 00:40:04,240
a bolus of Hypno?

718
00:40:22,200 --> 00:40:23,480
-Hugo? What is there?

719
00:40:23,720 --> 00:40:25,000
-A patient extubated.

720
00:40:25,240 --> 00:40:27,520
-Extubated in the box?
-Yeah.

721
00:40:27,760 --> 00:40:30,800
-How long will it take?
-I don't know.

722
00:40:32,720 --> 00:40:34,280
-Excuse me ?
How long will it take?

723
00:40:39,240 --> 00:40:40,560
-OK, it's okay.
                             -Okay, great.

724
00:40:44,240 --> 00:40:45,720
Come on, Hugo, let's go.

725
00:40:46,240 --> 00:40:47,920
-Am I going back already?

726
00:40:48,160 --> 00:40:49,640
-Well yes, you're going back.

727
00:41:02,200 --> 00:41:03,960
-How late were we?

728
00:41:04,640 --> 00:41:07,560
-This is a critical situation.
Please do not add tension.

729
00:41:08,520 --> 00:41:11,680
We will take you back down to 2 ATA.
20 minutes to be at the bottom.

730
00:41:18,360 --> 00:41:19,040
Hugo, ready?

731
00:41:19,880 --> 00:41:20,880
-Yeah, yeah.

732
00:41:21,120 --> 00:41:23,240
Heavy music

733
00:41:23,480 --> 00:41:33,880
---

734
00:41:34,120 --> 00:41:36,000
Intriguing music

735
00:41:36,240 --> 00:42:43,320
---

736
00:41:36,240 --> 00:42:43,320
---

737
00:42:43,560 --> 00:42:44,640
-Do you have a pen?

738
00:42:44,880 --> 00:43:04,160
---

739
00:43:05,720 --> 00:43:06,960
-He's there.

740
00:43:10,520 --> 00:43:12,360
They are 50 minutes late at the box.

741
00:43:12,600 --> 00:43:15,240
I wonder
   if he's going to last until his session.

742
00:43:27,800 --> 00:43:30,000
Will he last another hour?

743
00:43:34,720 --> 00:43:36,760
Huh, will he hold up?
-We don't know.

744
00:43:37,000 --> 00:43:39,480
If necessary, we'll intubate him.
We do what we can.

745
00:43:39,720 --> 00:43:41,320
Maybe, yes, he will die.
-Oh no!

746
00:43:41,560 --> 00:43:42,760
Sad music

747
00:43:43,000 --> 00:43:44,800
-Stop, stop, stop, stop...

748
00:43:45,040 --> 00:43:47,040
Stop it right now. Stop it.

749
00:43:47,280 --> 00:43:49,280
---

750
00:43:49,520 --> 00:43:52,080
Do you know him?
Are you from his family?

751
00:43:52,720 --> 00:43:54,160
Are you his fiancée?

752
00:43:55,000 --> 00:43:57,960
No. He's your patient.
You're his doctor.

753
00:44:00,000 --> 00:44:01,880
You must be able
to hear uncertainty

754
00:44:02,120 --> 00:44:03,320
without losing your temper.

755
00:44:03,560 --> 00:44:06,480
---
She sobs.

756
00:44:07,240 --> 00:44:09,520
You're a doctor!
You stay in your place.

757
00:44:09,760 --> 00:44:17,040
---

758
00:44:17,280 --> 00:44:18,120
Come on, go.

759
00:44:19,360 --> 00:44:20,160
Go.

760
00:44:22,960 --> 00:44:23,720
-It'll be OK.

761
00:44:34,320 --> 00:44:36,200
She sobs.

762
00:44:36,440 --> 00:44:44,000
---

763
00:44:44,240 --> 00:44:45,280
-Oh...

764
00:45:07,080 --> 00:45:08,960
-When were they oxygenated?

765
00:45:09,200 --> 00:45:10,640
-There is... 1:30.

766
00:45:10,880 --> 00:45:12,040
-What flow?

767
00:45:12,480 --> 00:45:13,480
-Uh...

768
00:45:14,800 --> 00:45:15,400
10 liters.

769
00:45:15,880 --> 00:45:18,680
-We are not progressing at all.
                I'm going back to see them.

770
00:45:19,720 --> 00:45:20,680
Hold.

771
00:45:25,400 --> 00:45:27,800
-On these four?
-Yes, please.

772
00:45:28,040 --> 00:45:29,600
-No worries.
-THANKS.

773
00:45:39,920 --> 00:45:41,680
Heavy music

774
00:45:41,920 --> 00:45:54,760
---

775
00:45:55,000 --> 00:45:57,680
---
Smash

776
00:45:57,920 --> 00:46:05,000
---
---

777
00:45:57,920 --> 00:46:05,000
---
---

778
00:46:05,240 --> 00:46:22,720
---

779
00:46:37,720 --> 00:46:39,280
-We're going up the next 3.

780
00:46:39,520 --> 00:46:41,960
We check respirator,
sedation, restraint.

781
00:46:42,920 --> 00:46:44,800
Upbeat music

782
00:46:45,760 --> 00:46:46,640
Lazarus?

783
00:46:49,560 --> 00:46:50,520
-THANKS.

784
00:46:52,440 --> 00:46:54,760
It's okay, let's go.
-It'll be OK.

785
00:46:55,000 --> 00:47:11,880
---

786
00:47:18,600 --> 00:47:20,400
I'll take off your mask.

787
00:47:25,520 --> 00:47:26,520
-I'm preparing the box.

788
00:47:26,760 --> 00:47:27,640
-Yeah.

789
00:47:29,880 --> 00:47:32,080
-You did a good job,
I'm replacing you.

790
00:47:32,320 --> 00:47:34,000
Are you in pain?
-No, no, it's okay.

791
00:47:34,240 --> 00:47:37,440
-Okay. If you feel unwell, take
oxygen and drink water.

792
00:47:37,680 --> 00:47:39,360
-THANKS.
-Come on, come on.

793
00:47:47,320 --> 00:47:47,960
-How are you ?

794
00:47:48,840 --> 00:47:49,600
-Yeah, it's okay.

795
00:47:52,520 --> 00:47:54,040
-Here we go ?
-Yeah.

796
00:47:54,600 --> 00:47:56,200
You did it, Andrea.
There you are, there.

797
00:48:14,520 --> 00:48:16,480
Heavy music

798
00:48:16,720 --> 00:48:20,280
---

799
00:48:20,520 --> 00:48:21,280
-Sorry.

800
00:48:21,520 --> 00:50:31,360
---

801
00:50:31,600 --> 00:50:33,800
---
Beeps

802
00:50:34,240 --> 00:50:35,280
-Where are you going?

803
00:50:35,520 --> 00:50:43,200
---
---


