1
00:00:02,090 --> 00:00:03,090
you know

2
00:01:26,020 --> 00:01:27,640
Ah, yes, like that.

3
00:02:32,320 --> 00:02:35,120
Devas! Devas!

4
00:03:11,530 --> 00:03:12,730
I don't think I've got it, Simone.

5
00:03:14,370 --> 00:03:16,230
I don't think I've got it. I don't think
I've got it.

6
00:03:16,910 --> 00:03:19,370
I don't think I've got it.

7
00:03:48,300 --> 00:03:49,300
Oh, my God.

8
00:04:21,829 --> 00:04:22,830
It's too bad.

9
00:04:53,100 --> 00:04:54,100
Oh, because he...

10
00:05:42,290 --> 00:05:44,650
I love you.

11
00:06:34,630 --> 00:06:37,430
Oh, no.

12
00:06:52,970 --> 00:06:56,850
Do well to bring home to friends and
have fun with them in a carefree way.

13
00:06:57,170 --> 00:07:00,530
I wish I had the same courage as you
in forgetting everything that is you

14
00:07:00,530 --> 00:07:01,530
success.

15
00:07:03,390 --> 00:07:06,810
It promises to be a splendid evening. It's not
right, dear?

16
00:07:07,070 --> 00:07:11,590
Very particular. The company that
abbiamo la renderà favolosa. Già.

17
00:07:12,200 --> 00:07:15,460
Well, I haven't met them in a long time,
and I hope that when I meet them,

18
00:07:15,520 --> 00:07:16,399
they'll become real.

19
00:07:16,400 --> 00:07:17,980
Yes, yes, it's wonderful.

20
00:07:18,300 --> 00:07:21,240
I really like the tonic. Well, we don't
have much left to try.

21
00:07:21,460 --> 00:07:22,480
So, Moana, are you okay?

22
00:07:23,060 --> 00:07:24,060
Yes, thank you.

23
00:07:24,280 --> 00:07:25,840
I had no doubts, Moana.

24
00:07:26,080 --> 00:07:29,400
Beautiful. Very beautiful, the tonic.
Believe me, really.

25
00:07:30,160 --> 00:07:31,160
Yes, I know.

26
00:07:31,780 --> 00:07:33,020
Are you okay, my friend?

27
00:07:33,340 --> 00:07:35,160
To see you is an interesting subject.

28
00:07:36,240 --> 00:07:40,020
Dear, I can't wait to see you. You'll
see that you'll stay with me without a

29
00:07:40,020 --> 00:07:43,970
breathe. All right, I know what we are
waiting for? Let's get down to business.

30
00:07:51,630 --> 00:07:52,930
I'm going to bed.

31
00:07:56,030 --> 00:07:59,290
Sit down.

32
00:08:59,390 --> 00:09:00,790
um

33
00:09:58,730 --> 00:09:59,730
Oh.

34
00:11:07,240 --> 00:11:08,340
Hmm. Hmm.

35
00:11:48,140 --> 00:11:50,420
um um

36
00:12:39,660 --> 00:12:42,460
No. No.

37
00:13:01,450 --> 00:13:03,230
No. No.

38
00:15:35,370 --> 00:15:36,370
you

39
00:16:13,190 --> 00:16:14,590
No.

40
00:16:15,790 --> 00:16:16,790
No.

41
00:16:17,490 --> 00:16:19,930
No. No.

42
00:17:53,520 --> 00:17:54,520
Thank you.

43
00:18:30,600 --> 00:18:31,600
Oh, my God.

44
00:19:07,750 --> 00:19:08,890
Get down.

45
00:19:55,440 --> 00:19:59,760
Of course you are someone who enjoys a lot and
you are always in good company. Me

46
00:19:59,760 --> 00:20:03,860
instead I am often alone at home and
Unfortunately you never know what can happen to you

47
00:20:03,860 --> 00:20:08,100
nowadays. I live with fear
I keep receiving unwanted visits

48
00:20:08,100 --> 00:20:12,280
this makes me feel like a continuous person
anguish because you see, once I was

49
00:20:12,280 --> 00:20:17,280
aspettando un amico e invece mi capitò
una storia tremenda. Adesso te la

50
00:20:17,280 --> 00:20:18,280
racconto.

51
00:20:45,820 --> 00:20:47,280
Who is it? It's me.

52
00:21:11,540 --> 00:21:12,540
No,

53
00:21:13,280 --> 00:21:14,680
I don't want to. No, please, no.

54
00:21:15,680 --> 00:21:16,680
No.

55
00:21:20,980 --> 00:21:21,980
No,

56
00:21:22,180 --> 00:21:24,000
please, let me go.

57
00:21:28,620 --> 00:21:29,620
No,

58
00:21:31,280 --> 00:21:32,580
let me go.

59
00:22:31,020 --> 00:22:32,020
Yeah.

60
00:23:37,900 --> 00:23:38,900
Oh.

61
00:24:26,490 --> 00:24:27,890
Huh?

62
00:25:03,169 --> 00:25:05,270
Now, in the ass.

63
00:25:32,460 --> 00:25:33,460
So...

64
00:26:25,600 --> 00:26:27,700
God, no.

65
00:27:36,840 --> 00:27:38,240
Okay.

66
00:27:52,709 --> 00:27:55,510
um um

67
00:28:25,840 --> 00:28:26,840
um

68
00:28:59,159 --> 00:29:00,920
oh oh

69
00:29:42,600 --> 00:29:44,520
And now it's my turn to savor your cure.

70
00:30:31,100 --> 00:30:32,860
Bishop. Bishop of Troy.

71
00:30:35,480 --> 00:30:37,160
It was a terrible experience.

72
00:30:37,860 --> 00:30:39,460
But after all, it was a pleasure.

73
00:30:57,420 --> 00:31:01,640
I confess, Moana, I'm sure that I won't
become a vulture in moments lived in

74
00:31:01,640 --> 00:31:06,640
such an illogical way, because, you see,
that stupid adventure has taught me to

75
00:31:06,640 --> 00:31:10,460
live with a lot of confidence and to no
longer trust in any case of any person

76
00:31:10,460 --> 00:31:13,480
who knocks on the door, trying first to
assure me that I am in reality.

77
00:31:13,800 --> 00:31:14,800
You're right, I'm not alone,

78
00:31:17,740 --> 00:31:20,440
but in the company of my autist, who in
addition to assuring me a certain

79
00:31:20,440 --> 00:31:22,800
protection, has proved to be a great
amateur.

80
00:32:47,790 --> 00:32:48,790
No.

81
00:33:46,690 --> 00:33:47,690
Thank you.

82
00:34:24,919 --> 00:34:26,440
No. No.

83
00:35:24,200 --> 00:35:25,200
Oh, God.

84
00:36:07,720 --> 00:36:08,720
Huh?

85
00:36:44,300 --> 00:36:45,300
Oh.

86
00:38:12,480 --> 00:38:14,220
Thank God.

87
00:38:58,990 --> 00:39:01,230
. .

88
00:39:01,230 --> 00:39:07,170
.

89
00:39:39,820 --> 00:39:41,720
It's good to have someone at home.

90
00:39:42,440 --> 00:39:46,500
Marco and I, after my bad experience,
have hired a waitress and...

91
00:40:29,680 --> 00:40:31,080
um

92
00:41:43,720 --> 00:41:44,720
No.

93
00:42:43,690 --> 00:42:44,690
I didn't think that.

94
00:43:24,750 --> 00:43:25,750
Come on, get up.

95
00:43:29,130 --> 00:43:30,130
Here.

96
00:43:35,010 --> 00:43:36,530
I'll introduce you to Jessica.

97
00:43:36,790 --> 00:43:37,790
Let's go.

98
00:43:40,590 --> 00:43:43,670
Ah, my sweet companion, Jessica.

99
00:43:44,030 --> 00:43:48,470
I've discovered that our beautiful
waitress is a sweet lover, as well as a

100
00:43:48,470 --> 00:43:49,470
cook.

101
00:43:49,870 --> 00:43:51,850
Very nice, I'm happy with yours
discovery.

102
00:43:52,190 --> 00:43:56,150
Instead I brought you Giuseppina and
I think you will enjoy meeting her

103
00:43:56,150 --> 00:43:57,350
better. Certainly.

104
00:43:57,810 --> 00:44:02,070
Maria and I get dressed for a moment and
we will stay with you instantly. Vi

105
00:44:02,070 --> 00:44:03,070
over there then, huh?

106
00:44:03,350 --> 00:44:04,510
Okay, guys.

107
00:44:09,190 --> 00:44:11,410
Of course he knows how to choose well,
women.

108
00:44:11,850 --> 00:44:13,430
Credo che ci convenga andare di là.

109
00:44:29,160 --> 00:44:30,240
Thank you.

110
00:45:42,830 --> 00:45:43,830
All right.

111
00:45:43,990 --> 00:45:44,990
All right.

112
00:46:10,510 --> 00:46:11,510
No.

113
00:47:16,340 --> 00:47:17,340
Sit down.

114
00:47:49,080 --> 00:47:51,880
Mama. Mama.

115
00:53:13,910 --> 00:53:15,850
Oh, God. Oh, God.

116
00:53:17,870 --> 00:53:18,870
Mango.

117
00:53:53,840 --> 00:53:56,500
And to think that the waitress seemed
shy when she introduced herself.

118
00:53:56,780 --> 00:54:00,660
But then she proved herself to be a
perfect woman to be loved and loved in

119
00:54:00,660 --> 00:54:01,660
part of her.

120
00:54:01,800 --> 00:54:04,760
Yes, we women are unpredictable.

121
00:54:05,320 --> 00:54:09,120
Of course we give our bodies with joy,
but the waitress was very special.

122
00:54:09,720 --> 00:54:11,780
You're right, Moana. Very good.

123
00:54:12,140 --> 00:54:13,360
And very sensitive, above all.

124
00:54:14,620 --> 00:54:16,940
And don't tell me anything else.

125
00:54:17,280 --> 00:54:19,520
Well, it seems to me that now I'm very
confused.

126
00:54:20,000 --> 00:54:21,200
Yes, it's true.

127
00:54:22,120 --> 00:54:23,700
No.

128
00:54:35,260 --> 00:54:38,360
No. No.

129
00:56:39,200 --> 00:56:40,200
Move! Move!

130
00:57:13,240 --> 00:57:15,900
Oh. Oh.

131
00:57:20,820 --> 00:57:22,220
Oh.

132
00:57:28,200 --> 00:57:29,600
Oh.

133
00:58:16,040 --> 00:58:18,780
Yes, certainly, it's a sweet animal.

134
00:58:33,150 --> 00:58:34,490
Like the body of his mistress.

135
00:58:34,990 --> 00:58:38,550
The approach of our friend seems very
polite, right, Moana?

136
00:58:38,950 --> 00:58:39,990
He's an adulator.

137
00:58:40,630 --> 00:58:43,070
Splendid, dear Moana, and it's the
truth, on the heart.

138
00:58:43,610 --> 00:58:47,730
But I really don't know, you men always
exaggerate, isn't it?

139
00:58:48,550 --> 00:58:50,370
My Marco is a true lover.

140
00:58:50,850 --> 00:58:55,370
And there's no other person in the world
who can confirm it as much. My dear,

141
00:58:55,710 --> 00:58:57,550
you talk as if you were a super gifted.

142
00:58:58,160 --> 00:59:02,180
So, we want to finish this one
useless chat? Yes you are right.

143
00:59:02,200 --> 00:59:05,560
listen, Marco, if making love with the
my friend Angelica you will show us

144
00:59:05,560 --> 00:59:08,400
really your love skills, we will know
how much are you worth, finally.

145
00:59:08,960 --> 00:59:12,720
But how much are you worth? Sorry, what
do you mean? I do not understand. You have to

146
00:59:12,720 --> 00:59:17,420
Angelica and then you will discover with me.
But I thought you would like it

147
00:59:17,420 --> 00:59:20,140
be the first love. Prove it to me,
understood? But you would like me to prove that

148
00:59:20,140 --> 00:59:25,000
What? Then I'll fuck him and you
crash onto the couch with her

149
00:59:25,000 --> 00:59:26,420
everywhere. With real pleasure.

150
00:59:42,220 --> 00:59:43,220
Thank you.

151
01:00:39,180 --> 01:00:41,980
uh uh

152
01:01:53,040 --> 01:01:54,040
Oh.

153
01:02:39,920 --> 01:02:40,920
Hmm.

154
01:04:29,870 --> 01:04:30,870
Oh!

155
01:05:46,500 --> 01:05:47,900
Oh!

156
01:06:05,070 --> 01:06:06,070
Yep.

157
01:06:59,700 --> 01:07:02,500
oh wow

158
01:07:32,029 --> 01:07:33,670
Thank you.

159
01:08:18,530 --> 01:08:21,330
um um

160
01:08:46,640 --> 01:08:47,640
um um

161
01:09:21,069 --> 01:09:22,069
What are you doing?

162
01:09:51,880 --> 01:09:52,880
Oh, fuck.

163
01:10:43,150 --> 01:10:44,150
No.

164
01:12:24,200 --> 01:12:25,400
. .

165
01:12:25,400 --> 01:12:32,000
.

166
01:12:53,870 --> 01:12:56,950
Oh, my God.

