1
00:01:03,319 --> 00:01:05,321
[HELICOPTER FLYING]

2
00:01:42,425 --> 00:01:43,928
[RADIO CHATTER]

3
00:01:58,541 --> 00:02:01,645
It's so goddamn black out there.

4
00:02:01,679 --> 00:02:04,447
Pilots won't come here
unless there's red illum.

5
00:02:05,049 --> 00:02:06,282
No moonlight.

6
00:02:06,316 --> 00:02:09,619
Alisa was really freaked when
I told her I was coming here.

7
00:02:09,653 --> 00:02:12,355
Do yourself a favor, man.
Don't call home.

8
00:02:13,423 --> 00:02:15,458
Like Sergeant Romesha.

9
00:02:15,492 --> 00:02:17,427
Fucks with his head too much
to call home, right, Ro?

10
00:02:18,929 --> 00:02:22,800
I'll call home when I'm on
a bird out of this valley.

11
00:02:22,833 --> 00:02:25,335
Until then, don't think
about your wives.

12
00:02:25,368 --> 00:02:26,771
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]

13
00:02:35,445 --> 00:02:36,881
BUNDERMANN: Goddamn it, fuck.

14
00:02:38,048 --> 00:02:40,450
Sir, sir.

15
00:02:42,552 --> 00:02:44,822
Is he fucking smoking hash again?

16
00:02:44,855 --> 00:02:46,690
Come on, Faulkner,
for fuck's sake.

17
00:02:46,724 --> 00:02:48,893
PILOT: <i>Black night X-ray, this is Husky 2.</i>

18
00:02:48,926 --> 00:02:50,661
<i>We're one minute
from bringing the boys in</i>

19
00:02:50,694 --> 00:02:51,929
<i>and deliver the blow.</i>

20
00:02:51,962 --> 00:02:53,030
Roger, that Husky 2.

21
00:02:53,063 --> 00:02:55,666
This is X-ray.
Thanks for making our troop whole.

22
00:03:00,537 --> 00:03:02,405
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]

23
00:03:08,045 --> 00:03:09,412
Unload from the right.

24
00:03:09,445 --> 00:03:11,381
Home, sweet home, warriors.

25
00:03:11,414 --> 00:03:12,482
SOLDIER: All right, Sergeant.

26
00:03:12,515 --> 00:03:14,084
[RADIO CHATTER]

27
00:03:14,118 --> 00:03:16,319
Holy shit, guys, we're here.

28
00:03:18,889 --> 00:03:20,557
Hey, how you doing, guys?

29
00:03:20,590 --> 00:03:23,627
- Captain!
- How you doing, sir?

30
00:03:23,661 --> 00:03:26,496
Welcome to the dark side
of the moon, gentlemen.

31
00:03:26,529 --> 00:03:27,430
Delighted, sir.

32
00:03:27,463 --> 00:03:29,900
Jesus, Yunger, get
your fucking head down.

33
00:03:31,601 --> 00:03:32,602
Carter?

34
00:03:34,004 --> 00:03:35,873
I'll get the supplies, sir.

35
00:03:39,576 --> 00:03:41,946
All right, real men
have arrived!

36
00:03:41,979 --> 00:03:43,479
Let's introduce some hot dollar.

37
00:03:43,513 --> 00:03:44,782
[OVERLAPPING CHATTER]

38
00:03:44,815 --> 00:03:46,549
You guys are late to the party, man.

39
00:03:46,583 --> 00:03:47,751
MAN: Got my fucking bunk ready?

40
00:03:47,785 --> 00:03:49,787
Hey, new guys,
bunks with the folded blankets are open.

41
00:03:49,820 --> 00:03:50,921
Make yourselves at home.

42
00:03:50,955 --> 00:03:52,656
LARSON: Hey,
you fucking pussies.

43
00:03:52,690 --> 00:03:53,924
Where am I bunking, cowgirl?

44
00:03:55,458 --> 00:03:56,694
I won't ask, if you won't tell.

45
00:03:56,727 --> 00:03:57,728
Ah, shit.

46
00:03:57,761 --> 00:03:59,697
Picking up tricks from
the locals, I see, huh?

47
00:03:59,730 --> 00:04:01,531
- Good to see you, man.
- Good to see you, bud.

48
00:04:01,564 --> 00:04:03,868
God, you smell like
a bag of dicks.

49
00:04:03,901 --> 00:04:05,903
Well, I thought that
was the musk you like.

50
00:04:05,936 --> 00:04:06,837
[LARSON LAUGHS]

51
00:04:06,871 --> 00:04:09,673
Hey, not that one, Cherry.
That's Libert's.

52
00:04:09,707 --> 00:04:11,909
- Find a different bunk.
- Who's Libert?

53
00:04:11,942 --> 00:04:13,177
What the fuck, man.

54
00:04:13,210 --> 00:04:15,012
Hey, show some respect, goddamn it.

55
00:04:15,045 --> 00:04:16,180
Who's Libert?

56
00:04:16,213 --> 00:04:17,882
Fuck you is who he is.

57
00:04:17,915 --> 00:04:20,516
Put that down.
Go grab your bunk right there.

58
00:04:20,550 --> 00:04:21,652
Grab your goddamn bunk, man.

59
00:04:21,685 --> 00:04:23,020
Hey, nice to meet
you, too, Sergeant.

60
00:04:23,053 --> 00:04:24,587
There's no way
I'm going underneath you

61
00:04:24,621 --> 00:04:26,757
unless it's fucking
made out of titanium.

62
00:04:26,790 --> 00:04:28,125
- You understand?
- SOLDIER 1: Keep talking.

63
00:04:28,158 --> 00:04:29,592
SOLDIER 2: I'm gonna kick
that fucking ass, man.

64
00:04:29,627 --> 00:04:31,494
You don't know what
muscle looks like, boy.

65
00:04:31,527 --> 00:04:33,831
SOLDIER 3: Yeah, fuck you, too.
Come here, man.

66
00:04:33,864 --> 00:04:34,965
Give me a fucking hug.

67
00:04:34,999 --> 00:04:37,134
SOLDIER 4: Hey, you can't move
the castle diagonally.

68
00:04:37,167 --> 00:04:40,403
SOLDIER 5: I'm your superior.
I can move it however the fuck I like.

69
00:04:42,605 --> 00:04:44,875
That's what I'm saying.
I don't think I would stand a chance.

70
00:04:44,909 --> 00:04:47,077
- [DOG BARKING]
- [MAN SHOUTING ORDERS]

71
00:04:47,945 --> 00:04:49,512
At least we have a garden.

72
00:04:49,545 --> 00:04:52,582
- A real Garden of Eden.
- Gotta be shitting me.

73
00:04:52,615 --> 00:04:54,118
SOLDIER 1: Look at this place.

74
00:04:54,151 --> 00:04:56,552
SOLDIER 2: Yeah, the Taliban have a
nice fucking view of us, don't they?

75
00:04:59,790 --> 00:05:02,626
SOLDIER 1: Fuck me, man.
SOLDIER 2: Fucking retarded, I know.

76
00:05:02,660 --> 00:05:05,528
They usually come up
that draw, on the back side,

77
00:05:05,561 --> 00:05:09,767
take a few fucking shots, and then
just, like, get the hell out.

78
00:05:09,800 --> 00:05:12,502
SCUSA: Aren't we supposed to be on
top of the mountain to win this thing?

79
00:05:12,535 --> 00:05:13,837
KIRK: Don't be logical, Scusa.

80
00:05:13,871 --> 00:05:15,505
SOLDIER: Yeah, let's get moving.

81
00:05:18,642 --> 00:05:19,810
This is a joke, right?

82
00:05:20,277 --> 00:05:21,979
Not funny ha ha.

83
00:05:22,012 --> 00:05:23,613
It's more like a black comedy.

84
00:05:23,647 --> 00:05:26,083
Shit. I love getting fucked
in this shit bowl.

85
00:05:26,116 --> 00:05:27,583
Man, we're not fucked.

86
00:05:27,617 --> 00:05:29,753
Maybe this place is like
an opportunity, you know?

87
00:05:29,787 --> 00:05:31,621
Yeah, how do we protect
this piece of shit?

88
00:05:31,655 --> 00:05:32,890
Better question
would be, "Why?"

89
00:05:32,923 --> 00:05:34,124
What do you mean, boys?

90
00:05:34,158 --> 00:05:35,993
Like they say,
freedom ain't free.

91
00:05:36,026 --> 00:05:38,729
- Tighten this motherfucker.
- Sitting fucking ducks.

92
00:05:38,762 --> 00:05:40,764
- Good morning.
- Hey there, Martin.

93
00:05:40,798 --> 00:05:42,833
- Hello, brother Martin.
- Well, hello.

94
00:05:42,866 --> 00:05:44,134
Must be the honkies.

95
00:05:44,168 --> 00:05:45,869
Heard someone talking
about freedom.

96
00:05:45,903 --> 00:05:47,871
- Speaking of a black comedy...
- [ALL CHUCKLE]

97
00:05:47,905 --> 00:05:50,808
- Already at it, huh?
- Oh, yeah.

98
00:05:50,841 --> 00:05:53,210
Working on a beast,
this big motherfucker right here.

99
00:05:53,243 --> 00:05:54,311
How'd it get out here?

100
00:05:54,345 --> 00:05:57,513
Some colonel in Jalalabad
had something to prove.

101
00:05:57,547 --> 00:05:58,916
Brought this big
motherfucker over here

102
00:05:58,949 --> 00:06:01,151
through these shitty-ass roads.

103
00:06:01,185 --> 00:06:03,153
Yeah, risked life and limb,
but just not his own.

104
00:06:03,187 --> 00:06:04,554
Fucking officers.

105
00:06:04,587 --> 00:06:05,856
Yeah, heard that story before.

106
00:06:05,889 --> 00:06:08,524
Yeah, it's the Tali's
favorite target.

107
00:06:08,558 --> 00:06:10,661
They take at least
one shot at it every day.

108
00:06:11,195 --> 00:06:13,664
[SPEAKING PASHTO]

109
00:06:13,697 --> 00:06:15,666
[IN ENGLISH]
Hey, leave that dog alone!

110
00:06:15,699 --> 00:06:16,800
[SPEAKING PASHTO]

111
00:06:16,834 --> 00:06:18,669
[IN ENGLISH]
What the fuck you doing?

112
00:06:18,702 --> 00:06:20,004
Hey, hey, it's okay.

113
00:06:20,037 --> 00:06:22,139
- What the fuck was that?
- [DOG WHIMPERING]

114
00:06:22,172 --> 00:06:24,641
The dog, it has, uh, fleas.

115
00:06:24,675 --> 00:06:26,243
Yeah, we all have fucking fleas.

116
00:06:26,276 --> 00:06:28,245
- It doesn't mean you gotta fucking kill it, motherfucker!
- [DISTANT SHOUTING]

117
00:06:28,278 --> 00:06:29,847
[GUNFIRE]

118
00:06:29,880 --> 00:06:31,749
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]

119
00:06:34,752 --> 00:06:35,953
SOLDIER 1: Field to Red Dragon,
contact.

120
00:06:35,986 --> 00:06:37,921
Taliban's firing from the Olive Garden!

121
00:06:37,955 --> 00:06:39,156
SOLDIER 2: Got it!

122
00:06:39,189 --> 00:06:40,556
[EXPLOSION]

123
00:06:41,191 --> 00:06:42,893
[GUNFIRE]

124
00:06:44,762 --> 00:06:46,596
I see 'em, man. I see 'em.

125
00:06:46,630 --> 00:06:48,564
- Fuck.
- Whoo-hoo!

126
00:06:49,666 --> 00:06:51,068
Come on, you motherfuckers!

127
00:06:52,102 --> 00:06:53,170
Asshole!

128
00:06:53,203 --> 00:06:54,838
Fucking watch it,
fucking Yunger!

129
00:06:58,842 --> 00:06:59,777
KEATING: What do we got?

130
00:06:59,810 --> 00:07:01,879
Sir, we've got RPGs
from the Olive Garden

131
00:07:01,912 --> 00:07:03,313
and a fuck load of rifle fire.

132
00:07:04,848 --> 00:07:06,316
KEATING: Damn.

133
00:07:06,350 --> 00:07:07,885
Bundy won again, huh?

134
00:07:07,918 --> 00:07:09,787
- I'm fucking out, Ro.
- What?

135
00:07:09,820 --> 00:07:11,055
Ugh, I only brought my starter belt!

136
00:07:11,088 --> 00:07:13,057
Mace, Mace, we need more 240!

137
00:07:13,090 --> 00:07:15,025
Give me that 2-fucking-40, Mace!

138
00:07:15,059 --> 00:07:17,694
This is LRAS 2,
we need more ammo. Over!

139
00:07:17,728 --> 00:07:19,863
Let's show 'em some
love with the 1-20s.

140
00:07:19,897 --> 00:07:20,931
Willie and Pete.

141
00:07:20,964 --> 00:07:22,966
- [SOLDIER SHOUTING]
- Carter!

142
00:07:27,004 --> 00:07:28,739
Can I help you, Carter?

143
00:07:28,772 --> 00:07:30,274
What the fuck you doing
with my 240?

144
00:07:30,307 --> 00:07:33,210
- What the fuck you mean?
- Where the fuck is my 240 ammo, man?

145
00:07:33,243 --> 00:07:35,312
Mace said LRAS 2,
which is a 50 cal...

146
00:07:35,345 --> 00:07:36,947
Bullshit. I said 240!

147
00:07:36,980 --> 00:07:38,082
Go get my fucking ammo, man!

148
00:07:38,115 --> 00:07:39,817
- Well, then why didn't you say...
- I fucking did!

149
00:07:39,850 --> 00:07:43,353
Stop talking, and go get
the right ammo. Go, go!

150
00:07:43,387 --> 00:07:45,789
- Fucking Carter.
- Fuck me, do your fucking job!

151
00:07:45,823 --> 00:07:46,857
Mortars, this is X-ray.

152
00:07:46,890 --> 00:07:49,026
CO wants you to put some
1-20s in the Olive Garden.

153
00:07:49,059 --> 00:07:51,361
I'll say again, 1-20s
in the Olive Garden. Over.

154
00:07:51,395 --> 00:07:52,963
Thomson, we got
Olive Garden, baby.

155
00:07:52,996 --> 00:07:54,031
Here we fucking go again!

156
00:07:54,064 --> 00:07:55,799
Let's light these motherfuckers up!

157
00:07:57,167 --> 00:07:58,802
[EXPLOSION]

158
00:07:58,836 --> 00:08:00,070
[GUNFIRE]

159
00:08:00,104 --> 00:08:01,905
Whoa, cease fire.

160
00:08:01,939 --> 00:08:04,074
Mace, cease fire!

161
00:08:04,108 --> 00:08:05,309
- We got 'em.
- SOLDIER: Whoo!

162
00:08:05,342 --> 00:08:07,678
- Good job, fellas.
- SOLDIER 1: Oh, he gone.

163
00:08:07,711 --> 00:08:09,780
- SOLDIER 2: Hey, baby!
- Well, that really blew some minds.

164
00:08:09,813 --> 00:08:11,281
SOLDIER 3: Damn,
that's cold, bro.

165
00:08:11,315 --> 00:08:14,184
- Too soon?
- Mortaritaville saves the day again.

166
00:08:14,218 --> 00:08:15,686
ROMESHA: This is Red 2.

167
00:08:15,719 --> 00:08:17,354
End of mission.
Target destroyed.

168
00:08:17,387 --> 00:08:20,824
Thank you for your service,
D-Rod and Thomson.

169
00:08:20,858 --> 00:08:24,161
Oh, man, that was
the shit, man. I got it all.

170
00:08:24,194 --> 00:08:25,996
- You wait till you see this footage, boys.
- Yunger.

171
00:08:27,197 --> 00:08:28,699
- Yunger, you dick!
- [LAUGHTER]

172
00:08:28,732 --> 00:08:30,134
- [COUGHING]
- MAN: Uh-oh.

173
00:08:30,167 --> 00:08:33,203
- SOLDIER: Welcome home, Cherry.
- You listen to me, Yunger.

174
00:08:33,237 --> 00:08:36,106
You ever a fucking fire a weapon
at me that close again,

175
00:08:36,140 --> 00:08:38,041
and I'll fucking
kill you myself.

176
00:08:38,075 --> 00:08:39,943
- ROMESHA: Gallegos, stop.
- Fucking understand me?

177
00:08:39,977 --> 00:08:42,246
- ROMESHA: Gallegos!
- Fuck you, Yunger.

178
00:08:42,279 --> 00:08:44,448
[PANTING]

179
00:08:44,481 --> 00:08:45,883
SCUSA: You okay, Yunger?
YUNGER: I'm fine.

180
00:08:45,916 --> 00:08:48,719
- SCUSA: You good, man?
- Goddamn Cherry shoots over my fucking head.

181
00:08:48,752 --> 00:08:50,120
- Hey, Yunger.
- ROMESHA: All right, guys.

182
00:08:50,154 --> 00:08:51,688
GALLEGOS: What? He could
have fucking killed me!

183
00:08:51,722 --> 00:08:52,890
Get up, get up.

184
00:08:54,424 --> 00:08:55,959
GALLEGOS: What? Are
you his mother now, Ro?

185
00:08:55,993 --> 00:08:57,361
We all learn lessons out here.

186
00:08:57,394 --> 00:08:58,896
- GALLEGOS: Leave that fucker in the dirt.
- You're doing good, kid.

187
00:08:58,929 --> 00:09:00,430
YUNGER: I'm cool,
Sergeant. I'm cool.

188
00:09:00,464 --> 00:09:01,765
MAN: You're cool, Yunger.

189
00:09:01,798 --> 00:09:02,933
GALLEGOS: Ah,
check it out, Mace.

190
00:09:02,966 --> 00:09:05,035
Here comes my fucking 240 ammo.

191
00:09:05,068 --> 00:09:06,136
Typical Carter.

192
00:09:06,170 --> 00:09:08,038
GALLEGOS: What a fucking day.
CARTER: Is that it?

193
00:09:10,340 --> 00:09:12,709
Is that all? [PANTING]

194
00:09:14,811 --> 00:09:17,214
You can't argue and fight
at the same time.

195
00:09:17,247 --> 00:09:20,484
- What?
- You can't argue and fight at the same time.

196
00:09:20,517 --> 00:09:21,785
Don't do it again.

197
00:09:24,087 --> 00:09:25,088
Go on.

198
00:09:28,158 --> 00:09:29,293
Whatever.

199
00:09:29,326 --> 00:09:30,727
It's not gonna work that way.

200
00:09:30,761 --> 00:09:31,762
Get back here.

201
00:09:38,268 --> 00:09:39,336
Go to parade rest.

202
00:09:45,008 --> 00:09:46,210
Repeat after me.

203
00:09:46,243 --> 00:09:48,845
"I will not argue and fight
at the same time."

204
00:09:48,879 --> 00:09:51,882
I will not argue and fight
at the same time.

205
00:09:51,915 --> 00:09:53,116
Sound off this time.

206
00:09:53,150 --> 00:09:54,384
I will not argue.

207
00:09:54,418 --> 00:09:56,086
- Sound off!
- I will not argue...

208
00:09:56,119 --> 00:09:57,921
Let's not ruin a beautiful
morning, gentlemen.

209
00:09:57,955 --> 00:09:59,256
...and fight...

210
00:09:59,289 --> 00:10:00,490
- Thank you for your service.
- MAN: Thank you for your service.

211
00:10:00,524 --> 00:10:02,526
- ...at the same time.
- MAN: Medic needs a fucking litter!

212
00:10:02,559 --> 00:10:04,995
- Aw, fuck!
- Fucking move!

213
00:10:05,028 --> 00:10:07,164
You're gonna be okay, man.
You're gonna be okay.

214
00:10:07,197 --> 00:10:08,899
Jacobs, come on.

215
00:10:08,932 --> 00:10:10,200
Stay with us, pal.

216
00:10:10,234 --> 00:10:11,268
Doc, what you need?

217
00:10:11,301 --> 00:10:12,169
Just keep everyone back.

218
00:10:12,202 --> 00:10:13,437
MAN: Jacobs,
you're gonna be all right.

219
00:10:13,470 --> 00:10:15,806
I'm gonna need a fucking litter!

220
00:10:15,839 --> 00:10:17,774
I lost two of my brothers
back home,

221
00:10:17,808 --> 00:10:19,276
fucking gang banging.

222
00:10:19,309 --> 00:10:21,111
- They looked just fucking like that.
- [BLOWS NOSE]

223
00:10:23,046 --> 00:10:24,514
I told you this place
is a shithole.

224
00:10:24,548 --> 00:10:26,950
Yeah. Well, it's ours now.

225
00:10:26,984 --> 00:10:28,085
I'm coming, I'm coming.

226
00:10:28,118 --> 00:10:30,220
- Jesus, what the fuck happened?
- The motherfuckers.

227
00:10:30,254 --> 00:10:31,388
All right, what do you need?

228
00:10:32,489 --> 00:10:33,857
That's it, this way.

229
00:10:37,861 --> 00:10:38,962
It's all you, Larson.

230
00:10:39,263 --> 00:10:41,498
My bad.

231
00:10:41,531 --> 00:10:44,001
MAN 1: [ON RADIO] <i>Jacobs
got out of surgery okay.</i>

232
00:10:44,034 --> 00:10:46,236
<i>They even say he's gonna
fucking come back here.</i>

233
00:10:46,270 --> 00:10:49,139
MAN 2: [ON RADIO] <i>Holy shit, man.
The guy lost half his fucking face.</i>

234
00:10:49,172 --> 00:10:51,508
- <i>Out.</i>
- That's fucking unbelievable.

235
00:10:51,541 --> 00:10:54,278
There's no way I thought he'd be
back out here after that shit.

236
00:10:54,311 --> 00:10:56,480
Jacobs is a squared
away dude, man.

237
00:10:56,513 --> 00:10:58,448
Squared away ain't got nothing
to do with it, ham balls.

238
00:10:58,482 --> 00:10:59,983
You're a cherry.
You're a private.

239
00:11:00,017 --> 00:11:01,852
You don't know.
Fenty was squared away.

240
00:11:01,885 --> 00:11:03,220
Fritchy was squared away.

241
00:11:03,253 --> 00:11:06,023
- Snail.
- THOMSON: Who's Snail?

242
00:11:06,056 --> 00:11:08,859
Snail was one of the best
soldiers we knew.

243
00:11:08,892 --> 00:11:11,962
And just like that, he was shot in
the face in Iraq, out of nowhere.

244
00:11:11,995 --> 00:11:13,497
Yeah.

245
00:11:13,530 --> 00:11:15,265
Doesn't matter what
kind of soldier you are.

246
00:11:16,867 --> 00:11:19,002
- [LIGHTER CLICKS]
- Good, bad.

247
00:11:19,036 --> 00:11:22,939
As far as I'm concerned,
we all stay alive out here, we win.

248
00:11:22,973 --> 00:11:26,109
You guys got any extra
charges for the shitters?

249
00:11:26,143 --> 00:11:28,078
By the wack shack, man.
There's an ammo can full of 'em.

250
00:11:28,111 --> 00:11:29,946
Take 'em all.

251
00:11:29,980 --> 00:11:32,849
[MUEZZIN CALLING TO PRAYER
IN DISTANCE]

252
00:11:32,883 --> 00:11:34,851
Jesus, call to prayer.

253
00:11:34,885 --> 00:11:36,253
Five times a fucking day, man.

254
00:11:36,286 --> 00:11:38,855
Ro, you in or you out?

255
00:11:38,889 --> 00:11:40,991
SOLDIER 1: I'll play for him.
SOLDIER 2: I'll take two.

256
00:11:41,024 --> 00:11:42,893
SOLDIER 3: Sit here,
look through these cards.

257
00:11:45,162 --> 00:11:47,030
[PRAYER CONTINUES]

258
00:11:49,634 --> 00:11:51,435
Smoking hash isn't the answer.

259
00:11:52,602 --> 00:11:54,538
There's only 54 of us.
That's it.

260
00:11:54,571 --> 00:11:56,073
And we all count on each other.

261
00:11:57,407 --> 00:12:00,510
You being high out there
endangers all of us.

262
00:12:00,544 --> 00:12:03,347
It's not gonna
happen again, sir.

263
00:12:03,380 --> 00:12:06,116
You're not the only one who came
here with substance abuse issues.

264
00:12:07,685 --> 00:12:09,486
But you're the only one
who persists.

265
00:12:10,954 --> 00:12:12,089
I should kick you out of here...

266
00:12:12,122 --> 00:12:14,057
- I don't have a substance abuse issue.
- Yes, you do.

267
00:12:14,991 --> 00:12:16,059
You do.

268
00:12:16,993 --> 00:12:18,161
Mmm-hmm.

269
00:12:20,597 --> 00:12:23,967
I'm busting you down to private, and you're
burning shit till I tell you to stop.

270
00:12:28,338 --> 00:12:29,506
One more chance, okay?

271
00:12:31,007 --> 00:12:32,943
- Sir.
- You're dismissed.

272
00:12:33,644 --> 00:12:34,911
Thank you, sir.

273
00:12:36,079 --> 00:12:37,147
Evening, sir.

274
00:12:39,249 --> 00:12:41,618
Maybe he should
forfeit some pay.

275
00:12:41,652 --> 00:12:43,587
Pay don't mean nothing
to these guys out here.

276
00:12:44,621 --> 00:12:45,989
[SIGHS]

277
00:12:47,591 --> 00:12:50,227
You take away their free time,
it's like being in prison.

278
00:12:51,595 --> 00:12:53,463
[INDISTINCT CHATTER]

279
00:12:55,098 --> 00:12:56,266
Hi, guys.

280
00:12:57,401 --> 00:12:58,969
Hey, hey, listen up.

281
00:13:00,003 --> 00:13:01,104
Hello!

282
00:13:01,138 --> 00:13:03,306
[CHATTER CONTINUES]

283
00:13:03,340 --> 00:13:05,142
- Is this thing working?
- SOLDIER: Yes, sir.

284
00:13:05,175 --> 00:13:06,977
Loud and clear.

285
00:13:07,010 --> 00:13:08,378
SOLDIER 2: The army made it, nope.

286
00:13:09,714 --> 00:13:11,248
- This everybody?
- Yes, sir.

287
00:13:11,548 --> 00:13:12,549
Okay.

288
00:13:14,618 --> 00:13:15,686
Look,

289
00:13:17,053 --> 00:13:19,356
we're making great
progress here in Kamdesh,

290
00:13:20,424 --> 00:13:22,159
but we still got
a lot of work to do.

291
00:13:24,094 --> 00:13:27,964
Our outpost is still
a target of insurgents,

292
00:13:27,998 --> 00:13:30,233
- in case you hadn't noticed.
- Hmm, oh, right.

293
00:13:31,769 --> 00:13:35,305
So how do we do
our jobs and stay safe?

294
00:13:38,108 --> 00:13:40,510
We need to keep a good
relationship with the locals.

295
00:13:41,311 --> 00:13:42,446
Hmm?

296
00:13:43,648 --> 00:13:46,183
Respect keeps us safe.

297
00:13:48,452 --> 00:13:50,320
So we'll call for another <i>shura.</i>

298
00:13:51,656 --> 00:13:54,424
The lead elders
in the valley will attend.

299
00:13:54,458 --> 00:13:56,727
They will bring some of
the younger men with them.

300
00:13:58,528 --> 00:14:00,631
Probably some of those assholes
who've been shooting at us.

301
00:14:00,665 --> 00:14:01,699
- [LAUGHTER]
- SOLDIER 1: That's right.

302
00:14:01,732 --> 00:14:03,133
SOLDIER 2: You know they are.

303
00:14:05,770 --> 00:14:09,640
I will continue to speak
softly in the valley,

304
00:14:09,674 --> 00:14:12,375
offering more projects
and handshakes.

305
00:14:15,713 --> 00:14:19,282
But on the other hand,
I will carry all of you

306
00:14:19,316 --> 00:14:20,785
like a big fucking stick.

307
00:14:20,818 --> 00:14:22,385
- MAN: Fuck, yeah, sir.
- Sir.

308
00:14:22,419 --> 00:14:23,688
Only way this thing works.

309
00:14:23,721 --> 00:14:25,155
I'm afraid you don't
have a big enough stick.

310
00:14:26,156 --> 00:14:27,190
That's right.

311
00:14:27,224 --> 00:14:28,225
KEATING: All right.

312
00:14:31,061 --> 00:14:32,395
With your shield or on it.

313
00:14:32,429 --> 00:14:34,264
ALL: On our shields, sir.

314
00:14:34,297 --> 00:14:35,432
- Let's go.
- Yes, sir.

315
00:14:35,465 --> 00:14:36,466
Yes, sir.

316
00:14:37,334 --> 00:14:38,568
<i>Salam alaikum.</i>

317
00:14:38,602 --> 00:14:39,737
<i>Salam alaikum.</i>

318
00:14:39,770 --> 00:14:41,238
<i>Salam alaikum.</i>

319
00:14:47,177 --> 00:14:48,679
[SPEAKING PASHTO]

320
00:14:54,384 --> 00:14:55,552
Carter, Griffin.

321
00:14:56,586 --> 00:14:57,755
- Sir.
- Sir.

322
00:15:00,290 --> 00:15:01,358
You boys are joining me.

323
00:15:04,829 --> 00:15:08,365
- Sir, some of those dudes are armed.
- I noticed.

324
00:15:08,398 --> 00:15:10,233
Sir, there is a price
on your head.

325
00:15:11,468 --> 00:15:13,203
That's why you're joining me.

326
00:15:13,236 --> 00:15:15,171
Keep your alien
invader costumes on.

327
00:15:16,239 --> 00:15:17,574
Fuck the cigarette.

328
00:15:18,375 --> 00:15:19,376
Sorry, Dad.

329
00:15:20,745 --> 00:15:22,747
[SPEAKING PASHTO]

330
00:15:30,821 --> 00:15:32,355
[IN ENGLISH] He says,
"Why have you come here?"

331
00:15:32,389 --> 00:15:34,090
[SPEAKING PASHTO]

332
00:15:36,359 --> 00:15:38,461
He says,
you haven't been here for 40 years.

333
00:15:38,495 --> 00:15:39,830
No, no.

334
00:15:39,864 --> 00:15:41,164
[TRANSLATING TO PASHTO]

335
00:15:41,197 --> 00:15:42,232
That was the Russians.

336
00:15:42,265 --> 00:15:43,099
[TRANSLATING TO PASHTO]

337
00:15:43,133 --> 00:15:45,235
- We're American.
- [TRANSLATING TO PASHTO]

338
00:15:45,268 --> 00:15:46,336
American.

339
00:15:46,369 --> 00:15:47,638
[TRANSLATING TO PASHTO]

340
00:15:47,672 --> 00:15:49,674
They really not understand this
or they just fucking with me?

341
00:15:49,707 --> 00:15:51,241
[SPEAKING PASHTO]

342
00:15:51,274 --> 00:15:52,877
Sir, it's 556.

343
00:15:52,910 --> 00:15:54,110
It's one of our bullets.

344
00:15:56,413 --> 00:15:59,583
Our job is to separate the Taliban

345
00:15:59,616 --> 00:16:00,851
and the ordinary people.

346
00:16:00,885 --> 00:16:02,118
[TRANSLATING TO PASHTO]

347
00:16:02,152 --> 00:16:03,420
We do that, the ordinary people

348
00:16:03,453 --> 00:16:04,789
won't get caught in the crossfire.

349
00:16:04,822 --> 00:16:06,423
[TRANSLATING TO PASHTO]

350
00:16:07,557 --> 00:16:10,293
I can give you money, contracts,

351
00:16:12,262 --> 00:16:16,199
projects, if you help.

352
00:16:16,232 --> 00:16:17,434
[TRANSLATING TO PASHTO]

353
00:16:17,467 --> 00:16:18,869
[SPEAKING PASHTO]

354
00:16:24,709 --> 00:16:25,843
You know what this means?

355
00:16:25,876 --> 00:16:27,277
[TRANSLATING TO PASHTO]

356
00:16:28,311 --> 00:16:30,180
KEATING: This man fired
his rifle yesterday.

357
00:16:30,213 --> 00:16:31,581
[TRANSLATING TO PASHTO]

358
00:16:31,615 --> 00:16:32,850
We were attacked yesterday.

359
00:16:32,883 --> 00:16:34,852
[TRANSLATING TO PASHTO]

360
00:16:34,885 --> 00:16:37,187
I must report
the attack on my outpost.

361
00:16:37,220 --> 00:16:38,656
[TRANSLATING TO PASHTO]

362
00:16:39,824 --> 00:16:41,591
I will lose honor

363
00:16:41,626 --> 00:16:43,426
with my elders.

364
00:16:43,460 --> 00:16:45,395
[SPEAKING PASHTO]

365
00:16:45,428 --> 00:16:48,531
I can regain
my honor in two ways.

366
00:16:48,565 --> 00:16:49,599
[TRANSLATING TO PASHTO]

367
00:16:49,634 --> 00:16:52,770
One way is for all of you
to lay down your arms...

368
00:16:52,803 --> 00:16:54,639
[TRANSLATING TO PASHTO]

369
00:16:54,672 --> 00:16:57,675
...and watch as your communities
flourish with the help

370
00:16:57,708 --> 00:16:59,910
of the United States and Allah.

371
00:16:59,944 --> 00:17:01,544
[TRANSLATING TO PASHTO]

372
00:17:05,515 --> 00:17:06,951
[IN ENGLISH]
And what is the other way?

373
00:17:06,984 --> 00:17:09,252
[FLY BUZZING]

374
00:17:09,285 --> 00:17:10,721
Why get into such ugliness?

375
00:17:10,755 --> 00:17:13,390
[TRANSLATING TO PASHTO]

376
00:17:13,423 --> 00:17:17,828
And of course, the United
States will compensate anyone...

377
00:17:17,862 --> 00:17:18,963
[TRANSLATING TO PASHTO]

378
00:17:18,996 --> 00:17:20,497
...who lays down their arms.

379
00:17:22,565 --> 00:17:24,935
Sir, these dudes shot at us yesterday.
You wanna let 'em go?

380
00:17:25,568 --> 00:17:27,237
Yes, I do.

381
00:17:27,270 --> 00:17:29,606
[SPEAKING PASHTO]

382
00:17:49,694 --> 00:17:50,761
[SPEAKING PASHTO]

383
00:17:53,496 --> 00:17:54,665
[SPEAKING PASHTO]

384
00:18:07,845 --> 00:18:08,979
[IN ENGLISH]
You are a good guest.

385
00:18:11,548 --> 00:18:13,718
We will call you <i>"Amat."</i>

386
00:18:17,688 --> 00:18:19,222
"Highly praised one."

387
00:18:19,857 --> 00:18:21,892
[SPEAKING PASHTO]

388
00:18:21,926 --> 00:18:24,327
- [INDISTINCT CHATTER]
- [DOG BARKING]

389
00:18:24,360 --> 00:18:26,563
MAN 1: I love you.
MAN 2: I love you.

390
00:18:27,965 --> 00:18:29,834
- I love you.
- I love you!

391
00:18:29,867 --> 00:18:32,302
- I love you.
- If you don't say it like you mean it,

392
00:18:32,335 --> 00:18:34,337
- you'll be there all night.
- I love you!

393
00:18:34,370 --> 00:18:35,538
- Louder!
- I love you!

394
00:18:35,572 --> 00:18:37,808
- [SCRAPING]
- SOLDIER: Holy shit, mate. What the fuck?

395
00:18:39,944 --> 00:18:40,945
[GRUNTS]

396
00:18:43,013 --> 00:18:44,247
Fuck.

397
00:18:46,349 --> 00:18:48,284
Doing this gives
you fucking cancer.

398
00:18:48,318 --> 00:18:50,721
Cancer?
You fucking serious?

399
00:18:50,755 --> 00:18:53,389
Well, shit, who knows what
these assholes are shitting out.

400
00:18:53,423 --> 00:18:55,993
Could you stop while I've got
my fucking face in it?

401
00:18:57,762 --> 00:19:00,931
Shit detail is
the Agent Orange of today.

402
00:19:00,965 --> 00:19:02,565
Just stop talking, man.

403
00:19:03,968 --> 00:19:06,937
Doing should be against UCMJ.

404
00:19:06,971 --> 00:19:09,305
[GRUNTS] This shit gives you cancer.

405
00:19:10,007 --> 00:19:11,608
Fucking kills you.

406
00:19:13,343 --> 00:19:14,845
[CHUCKLING]

407
00:19:16,346 --> 00:19:17,380
What's so funny, Carter?

408
00:19:17,413 --> 00:19:20,751
Hey, this ain't no fucking
laughing matter, man.

409
00:19:20,785 --> 00:19:24,922
That you think it's cancer
that's going to kill you.

410
00:19:24,955 --> 00:19:26,556
Yeah, he fucking
got you there, Mace.

411
00:19:26,589 --> 00:19:27,992
Good of you to
make it, Faulkner.

412
00:19:28,926 --> 00:19:30,694
- [GROANS]
- What's that?

413
00:19:31,162 --> 00:19:32,529
Late as always.

414
00:19:34,031 --> 00:19:36,767
I was picking up charges
for Mortaritaville, asshole.

415
00:19:38,568 --> 00:19:40,805
Well, fucking done here, man.

416
00:19:40,838 --> 00:19:43,339
I've seen the pictures, bro.
She's a classy lady.

417
00:19:43,373 --> 00:19:45,375
- They've been making the rounds.
- Classy?

418
00:19:45,408 --> 00:19:46,944
[MUSIC PLAYING ON SPEAKERS]

419
00:19:46,977 --> 00:19:49,379
What the fuck?
They're good, man. Shit.

420
00:19:49,412 --> 00:19:51,115
Look, fuck it, anyway.

421
00:19:51,148 --> 00:19:53,083
I'm remarrying
the woman I divorced.

422
00:19:53,117 --> 00:19:55,085
And she's pregnant by
some other fucking dude.

423
00:19:55,119 --> 00:19:57,620
Yeah, well, have fun
with that, buddy.

424
00:19:57,655 --> 00:19:59,422
Gonna raise the kid
like they're my own.

425
00:19:59,455 --> 00:20:00,858
- Great idea.
- Huh!

426
00:20:00,891 --> 00:20:04,394
HARDT: I never really took you for
the saint type there, Gallegos.

427
00:20:04,427 --> 00:20:05,796
Love is love, Hardt.

428
00:20:05,830 --> 00:20:07,397
Love is fucking love.

429
00:20:07,430 --> 00:20:08,833
HARDT: I hear you.

430
00:20:08,866 --> 00:20:10,701
- There he is.
- Camel Lights, right?

431
00:20:11,401 --> 00:20:12,903
- Thanks.
- [CURSES IN PASHTO]

432
00:20:12,937 --> 00:20:14,604
These are not Camel Lights.

433
00:20:14,638 --> 00:20:16,674
[POP MUSIC PLAYING]

434
00:20:16,707 --> 00:20:18,608
[MAN WHOOPING IN DISTANCE]

435
00:20:20,778 --> 00:20:24,715
Hey, Taliban motherfuckers!

436
00:20:24,748 --> 00:20:26,984
Not so tough without
night vision, huh?

437
00:20:29,954 --> 00:20:32,488
ALL: <i>♪ Party every day ♪</i>

438
00:20:33,190 --> 00:20:35,491
[ALL LAUGHING AND TALKING]

439
00:20:36,459 --> 00:20:38,028
I love you.

440
00:20:38,062 --> 00:20:39,864
- Hey, Mace.
- Yes, Sergeant?

441
00:20:39,897 --> 00:20:42,498
Trying to wake up all
of fucking Nuristan here?

442
00:20:42,532 --> 00:20:44,068
Sorry, Sergeant.

443
00:20:44,101 --> 00:20:45,870
You smell like dog shit, Mace.

444
00:20:45,903 --> 00:20:47,838
Thank you, Sergeant.

445
00:20:47,872 --> 00:20:49,439
- I love you.
- I love you.

446
00:20:49,472 --> 00:20:51,675
- I love you.
- MACE: Love is in the air.

447
00:20:51,709 --> 00:20:52,810
MAN: [CHUCKLES] That's good.

448
00:20:55,012 --> 00:20:56,512
Oh, shit.

449
00:20:56,546 --> 00:20:58,548
Goddamn, Mace.

450
00:20:58,581 --> 00:21:01,051
I picture you more of
like a name tag kind of guy.

451
00:21:01,085 --> 00:21:02,119
Like a waitress.

452
00:21:02,152 --> 00:21:04,655
I was a Home Depot salesman.

453
00:21:04,688 --> 00:21:06,891
Was that before or after you
got kicked out of the Marines?

454
00:21:06,924 --> 00:21:07,958
- Here you go.
- Oh, thanks.

455
00:21:07,992 --> 00:21:10,460
I didn't get kicked out
of the Marines, Sergeant.

456
00:21:11,461 --> 00:21:15,633
I got demoted for fighting.

457
00:21:15,666 --> 00:21:18,936
I had a little bit of a temper
problem back then, so I got out.

458
00:21:18,969 --> 00:21:21,437
So you took your marine
skills to Home Depot?

459
00:21:21,471 --> 00:21:25,441
No, then I was
a cook at Denny's.

460
00:21:25,475 --> 00:21:27,978
I was a lumberjack,
projectionist at my local theater.

461
00:21:28,012 --> 00:21:31,181
And then I was a sales
associate at Home Depot,

462
00:21:31,215 --> 00:21:33,651
but only at Christmas
time, Sergeant.

463
00:21:33,684 --> 00:21:36,720
After that, I cleaned, helped
take care of the elderly,

464
00:21:36,754 --> 00:21:40,124
worked on cars for a
little while as a mechanic.

465
00:21:40,157 --> 00:21:42,893
Not certified, but still
a fucking mechanic.

466
00:21:42,927 --> 00:21:45,629
- I was a barnacle sweeper for a small period of time.
- [LAUGHTER]

467
00:21:45,663 --> 00:21:49,633
After that, I was lugging around
hot tubs to different houses,

468
00:21:49,667 --> 00:21:51,902
but we call them
hot tub transporters.

469
00:21:51,936 --> 00:21:54,638
Then the Army took me.

470
00:21:54,672 --> 00:21:57,007
- I love you.
- You hearing this guy?

471
00:21:57,041 --> 00:21:59,243
Remind me not to stand next to
him in the middle of a firefight.

472
00:21:59,276 --> 00:22:01,946
- CARTER: Excuse me, Sergeant?
- You heard me, Carter.

473
00:22:01,979 --> 00:22:06,016
Okay, we're gonna settle this Mini-Me and
Gary Coleman argument once and for all.

474
00:22:06,717 --> 00:22:09,720
And, uh, no temper problem now?

475
00:22:11,621 --> 00:22:13,523
Carter?

476
00:22:13,556 --> 00:22:15,659
- [OVERLAPPING CHATTER]
- Oh, I love you.

477
00:22:16,559 --> 00:22:18,195
Touch glove, make love.

478
00:22:18,228 --> 00:22:20,230
MAN: Come on, boys!

479
00:22:20,264 --> 00:22:22,532
[MUEZZIN CALLING TO PRAYER
IN DISTANCE]

480
00:22:22,565 --> 00:22:25,535
You boys are real calm until you
get some shrapnel stuck in your ass.

481
00:22:25,568 --> 00:22:26,904
How much longer is it gonna be?

482
00:22:26,937 --> 00:22:28,639
- MAN: Scusa, hurry up before my grandma dies, man.
- Hey, Scusa.

483
00:22:28,672 --> 00:22:29,740
Two minutes, man.

484
00:22:29,773 --> 00:22:30,908
Hugs and kisses
to the the missus.

485
00:22:30,941 --> 00:22:32,142
- Come on.
- No, no, no.

486
00:22:32,176 --> 00:22:33,744
- They love it. They love it.
- Hey, Scusa.

487
00:22:33,777 --> 00:22:36,246
Yo, I wanna see one of
your wife in costume, man.

488
00:22:36,280 --> 00:22:37,881
- [LAUGHTER]
- Hey, you know what?

489
00:22:37,915 --> 00:22:39,016
[GUNFIRE]

490
00:22:39,049 --> 00:22:40,117
Jesus! Fuck!

491
00:22:40,150 --> 00:22:41,551
Hey, get to fucking cover.

492
00:22:41,584 --> 00:22:44,054
- Gallegos, take point.
- Tree top, tree top.

493
00:22:44,088 --> 00:22:45,255
Shit, shit, shit.

494
00:22:45,289 --> 00:22:46,757
[GUNFIRE]

495
00:22:46,790 --> 00:22:48,025
On me, on me!

496
00:22:49,893 --> 00:22:52,896
HARDT: Where the fuck is he? Yunger?
This better be a fucking joke!

497
00:22:52,930 --> 00:22:54,031
Sir?

498
00:22:54,064 --> 00:22:56,233
Give me that fucking photo,
you sick little fucker!

499
00:22:56,266 --> 00:22:58,102
- Get out here!
- You dirty bastard.

500
00:22:58,135 --> 00:23:00,204
Are you jerking off
to my fucking wife?

501
00:23:00,237 --> 00:23:01,972
Get the fuck out here!

502
00:23:02,006 --> 00:23:03,674
Are you fucking kidding me?

503
00:23:03,707 --> 00:23:06,043
- I'm sorry, okay? She's so pretty.
- Get the fuck down!

504
00:23:06,076 --> 00:23:08,779
MAN: Yunger, you were beating
your meat to his wife?

505
00:23:08,812 --> 00:23:10,613
HARDT: Say you're fucking sorry.
Start pushing!

506
00:23:10,647 --> 00:23:12,649
YUNGER: I'm sorry, Olivia.
I'm sorry, Olivia.

507
00:23:12,683 --> 00:23:14,018
- HARDT: Huh?
- I'm sorry.

508
00:23:14,051 --> 00:23:16,086
It's "Mrs. Hardt."

509
00:23:16,120 --> 00:23:17,921
I'm sorry, Mrs. Hardt.

510
00:23:17,955 --> 00:23:20,090
- Are you fucking kidding me? [SLAPS]
- Ow!

511
00:23:20,124 --> 00:23:21,825
- Loud and clear.
- [LINE DISCONNECTS]

512
00:23:23,727 --> 00:23:25,996
- Loud and fucking clear.
- What's up, sir?

513
00:23:27,664 --> 00:23:30,868
Boss wants us to move that
damn LMTV back to Naray.

514
00:23:30,901 --> 00:23:32,202
Seriously? Why?

515
00:23:32,236 --> 00:23:33,603
I guess they need it.

516
00:23:33,637 --> 00:23:34,972
That's bullshit.

517
00:23:35,005 --> 00:23:38,075
Sir, that thing is way too big
to navigate these shit-ass roads.

518
00:23:38,108 --> 00:23:39,443
Well, it got here somehow.

519
00:23:39,476 --> 00:23:42,980
Everybody who brought that monster
over here was almost killed.

520
00:23:43,013 --> 00:23:44,748
The roads are too small.

521
00:23:44,782 --> 00:23:46,750
It's more dangerous
than the goddamn Taliban,

522
00:23:46,784 --> 00:23:48,152
especially after the rain, sir.

523
00:23:48,185 --> 00:23:50,254
You know,
I'm close with the CSM over there.

524
00:23:50,287 --> 00:23:52,022
I could reach out.

525
00:23:52,056 --> 00:23:55,692
Guys, brass gave us a mission.

526
00:23:55,726 --> 00:23:57,694
We're gonna deliver
like we always do.

527
00:23:58,962 --> 00:24:00,864
All right.

528
00:24:00,898 --> 00:24:02,966
Who are we gonna get
to drive it?

529
00:24:03,000 --> 00:24:03,967
Sir, are you sure
you wouldn't rather

530
00:24:04,001 --> 00:24:06,036
have one of the enlisted
men behind the wheel?

531
00:24:06,070 --> 00:24:07,871
Can't always have
all the fun, Bundy.

532
00:24:10,340 --> 00:24:12,709
[EXHALES]
You're in command now.

533
00:24:12,743 --> 00:24:16,380
Please, try not to invade
Pakistan or something.

534
00:24:16,413 --> 00:24:17,881
I'll do my best, sir.

535
00:24:17,915 --> 00:24:19,283
Please be careful, sir.

536
00:24:21,885 --> 00:24:23,353
MACE: [ON RADIO] <i>Captain Keating, sir.</i>

537
00:24:23,387 --> 00:24:25,255
We're here, Red 5 Delta.
Go ahead.

538
00:24:25,289 --> 00:24:26,690
Wanna make a little
room, Sergeant?

539
00:24:26,723 --> 00:24:28,292
MACE: [ON RADIO] <i>This is Red 5 Delta.</i>

540
00:24:28,325 --> 00:24:30,294
<i>Sir, I just had a thought.</i>

541
00:24:30,327 --> 00:24:32,930
<i>Shouldn't Gallegos
be driving the truck?</i>

542
00:24:32,963 --> 00:24:35,833
I mean, that's how he got his
whole family across the border.

543
00:24:35,866 --> 00:24:36,834
Over.

544
00:24:36,867 --> 00:24:38,802
KEATING: [ON RADIO] <i>Oh, boy.
Here it comes.</i>

545
00:24:38,836 --> 00:24:39,837
Bitch!

546
00:24:42,072 --> 00:24:44,842
I could fuck you for that, white boy,

547
00:24:44,875 --> 00:24:46,376
but your freaky ass
might fall in love.

548
00:25:05,929 --> 00:25:08,765
It's gonna take 'em all night just
to travel 13 fucking miles, man.

549
00:25:09,199 --> 00:25:10,901
Fucked up, sir.

550
00:25:10,934 --> 00:25:12,903
Yes, it is, Kirk.
Yes, it is fucked up.

551
00:25:26,450 --> 00:25:29,052
Captain, the bees eat through
the sugar in just a few days.

552
00:25:29,086 --> 00:25:31,688
It's a time release
barrier, so the bees

553
00:25:31,722 --> 00:25:34,358
get used to the queen's
pheromones and don't kill her.

554
00:25:34,391 --> 00:25:38,228
I wouldn't touch anybody else's
fucking honey except my own.

555
00:25:38,262 --> 00:25:40,697
And here I thought we'd run
out of things to talk about.

556
00:25:44,201 --> 00:25:46,036
Don't worry.
I got it, Sergeant.

557
00:25:46,069 --> 00:25:48,338
- I trust you, sir.
- Just hug these walls.

558
00:25:48,372 --> 00:25:50,040
That's a good idea, sir.

559
00:25:51,375 --> 00:25:54,144
KEATING: Maybe it is time for
you to call home, Ro. [CHUCKLES]

560
00:25:55,279 --> 00:25:56,413
No, no.

561
00:25:56,446 --> 00:25:59,716
I call home,
and all I'll end up doing is lying.

562
00:25:59,750 --> 00:26:00,918
What's the point in that?

563
00:26:03,353 --> 00:26:05,322
How about you, sir?
You call home?

564
00:26:05,355 --> 00:26:08,358
Parents and my fiance,
yeah, all the time.

565
00:26:09,760 --> 00:26:10,827
What about you, Carter?

566
00:26:12,763 --> 00:26:14,765
Oh, nobody wants
to hear from me, sir.

567
00:26:16,233 --> 00:26:18,068
Oh, I doubt that's true.

568
00:26:18,101 --> 00:26:20,204
CARTER: [CHUCKLES] You
don't know my ex-wife wife.

569
00:26:20,237 --> 00:26:21,338
[KEATING LAUGHS]

570
00:26:24,541 --> 00:26:26,343
Look, I'm proud to be here.

571
00:26:28,278 --> 00:26:29,379
I get it.

572
00:26:30,113 --> 00:26:32,182
I see it.

573
00:26:32,216 --> 00:26:35,185
We're gonna win by getting
their hearts and minds.

574
00:26:35,219 --> 00:26:37,254
Yeah, we want their
hearts and minds,

575
00:26:37,287 --> 00:26:39,323
and they want
our blood and guts, right?

576
00:26:39,356 --> 00:26:40,924
SOLDIER: [ON RADIO] <i>Red 2, this is X-ray.</i>

577
00:26:40,958 --> 00:26:42,859
<i>We got a reaper
on station in your vicinity</i>

578
00:26:42,893 --> 00:26:45,429
<i>picking up an unknown
hotspot 200 meters ahead.</i>

579
00:26:45,462 --> 00:26:47,331
<i>Advise, proceed with caution.</i>

580
00:26:50,033 --> 00:26:51,969
- [ENGINE STOPS]
- I'll go check it out, sir.

581
00:26:58,375 --> 00:26:59,876
What is that?

582
00:26:59,910 --> 00:27:02,980
It looks... It's a chicken.

583
00:27:03,013 --> 00:27:04,915
A dead chicken.

584
00:27:04,948 --> 00:27:06,850
It's just a dead chicken.
Go on through.

585
00:27:07,551 --> 00:27:09,086
[STONES TUMBLING]

586
00:27:11,455 --> 00:27:15,259
CARTER: You know, Sergeant,
I used to be a Mormon, too.

587
00:27:15,292 --> 00:27:16,760
I was raised as one, anyways.

588
00:27:17,794 --> 00:27:19,830
I'm not sure that's gonna
make us friends, Carter.

589
00:27:23,567 --> 00:27:25,269
I don't need friends, Sergeant.

590
00:27:25,836 --> 00:27:27,371
At least not these guys.

591
00:27:28,939 --> 00:27:30,073
I got news for you.

592
00:27:30,107 --> 00:27:32,342
These guys are probably
the best you're ever gonna do.

593
00:27:34,444 --> 00:27:35,879
Yeah, I don't, uh...

594
00:27:36,847 --> 00:27:39,082
I don't know about that.

595
00:27:39,116 --> 00:27:42,452
All this frat boy shit
and joking around,

596
00:27:42,486 --> 00:27:44,354
got their fucking
dicks in their hands,

597
00:27:45,255 --> 00:27:48,158
this is not the place
for it, Sergeant.

598
00:27:48,191 --> 00:27:50,227
Marines would never go
for what happens around here.

599
00:27:50,260 --> 00:27:52,296
- You know that.
- Yeah, yeah, I remember.

600
00:27:52,329 --> 00:27:53,597
- You're a Marine.
- Yeah.

601
00:27:53,631 --> 00:27:56,333
Guys, what's the holdup, huh?

602
00:27:56,366 --> 00:27:58,201
- Come on through.
- SOLDIER: <i>What, man? I needed a leak.</i>

603
00:27:58,235 --> 00:28:00,337
Look, I'm sick
of your shit, okay?

604
00:28:00,370 --> 00:28:02,239
You wanna know why
no one likes you?

605
00:28:02,272 --> 00:28:03,907
It's because you're
always the odd man out.

606
00:28:03,940 --> 00:28:05,342
You're always on the fucking sidelines.

607
00:28:05,375 --> 00:28:08,979
Even if it is "frat boy shit,"
Larson's right.

608
00:28:09,012 --> 00:28:10,814
Nobody knows
if they can trust you.

609
00:28:12,650 --> 00:28:14,251
Come on. Move.

610
00:28:18,522 --> 00:28:19,589
MAN: Watch it, ladies.

611
00:28:20,324 --> 00:28:21,591
Shit.

612
00:28:21,626 --> 00:28:23,927
Come on, Carter.

613
00:28:23,960 --> 00:28:25,562
- What's wrong with you?
- I'm okay.

614
00:28:26,363 --> 00:28:28,198
Fuck!

615
00:28:28,231 --> 00:28:29,599
- [RUMBLING]
- You know what, Sergeant?

616
00:28:29,634 --> 00:28:31,168
I don't care
if I'm a specialist.

617
00:28:31,968 --> 00:28:32,969
Fuck!

618
00:28:33,570 --> 00:28:35,605
[VEHICLE TUMBLING]

619
00:28:39,509 --> 00:28:40,510
Oh, God.

620
00:28:44,414 --> 00:28:47,084
- SOLDIER: [ON RADIO] <i>Guys, what the fuck was that, man?</i>
- Six is down.

621
00:28:47,117 --> 00:28:49,052
We need ropes and a litter ASAP.

622
00:28:49,086 --> 00:28:51,154
SOLDIER: [ON RADIO] <i>We need
immediate medevac.</i>

623
00:28:51,188 --> 00:28:54,157
<i>Six is down.
The fucking LMTV came off a cliff.</i>

624
00:28:54,958 --> 00:28:56,426
<i>Fuck.</i>

625
00:28:56,460 --> 00:28:57,729
SOLDIER 2: [ON RADIO] <i>That's good copy.
Readings are all about now.</i>

626
00:28:57,762 --> 00:29:00,997
<i>Birds are about 40 mikes out.
Send me the land line. Over.</i>

627
00:29:03,467 --> 00:29:05,335
[RADIO CHATTER]

628
00:29:09,272 --> 00:29:11,274
[GASPING]

629
00:29:17,214 --> 00:29:20,250
SOLDIER: Ready, aim, fire.

630
00:29:20,685 --> 00:29:23,153
Ready, aim, fire.

631
00:29:23,688 --> 00:29:26,056
Ready, aim, fire.

632
00:29:30,994 --> 00:29:32,062
[HAMMER THUDS]

633
00:29:36,701 --> 00:29:38,902
[MELANCHOLIC MUSIC PLAYING]

634
00:29:44,441 --> 00:29:45,609
[EXHALES]

635
00:29:51,749 --> 00:29:54,151
SOLDIER: God,
please watch over him

636
00:29:54,184 --> 00:29:57,020
and grant him passage
into the next life. Amen.

637
00:30:11,034 --> 00:30:12,335
All right, guys.

638
00:30:12,369 --> 00:30:13,537
Back to work.

639
00:30:19,009 --> 00:30:21,311
[HELICOPTER FLYING]

640
00:30:24,080 --> 00:30:25,382
[SIGHS]

641
00:30:25,415 --> 00:30:28,351
I pledge allegiance
to your pussy.

642
00:30:28,385 --> 00:30:29,986
- Time's almost up, Griff.
- [DOOR OPENS]

643
00:30:30,020 --> 00:30:31,188
YLLESCAS: Specialist.

644
00:30:33,023 --> 00:30:35,058
Is that how mama taught
you how to wear panties?

645
00:30:35,091 --> 00:30:38,195
Griffin, this is your new
commander, Captain Yllescas.

646
00:30:39,196 --> 00:30:40,363
How are you doing, sir?

647
00:30:40,397 --> 00:30:42,165
[CHUCKLING]

648
00:30:42,199 --> 00:30:45,035
Sir, those were Maria Kirilenko's.
The tennis star.

649
00:30:45,068 --> 00:30:48,071
- She sent 'em as a gift, if you can believe that.
- Is that right?

650
00:30:48,104 --> 00:30:49,306
Ah, well, who needs Toby Keith,

651
00:30:49,339 --> 00:30:50,741
when you can fucking sniff those.

652
00:30:50,775 --> 00:30:53,009
Yeah, we're a little short on
recreation around here. Chris Cordova.

653
00:30:53,043 --> 00:30:54,211
- Hey, Rob Yllescas.
- Nice to meet you.

654
00:30:54,244 --> 00:30:56,546
- And this is Dr. Courville.
- Ah, good to meet you, sir.

655
00:30:56,580 --> 00:30:58,515
Griffin, help him with his bags.

656
00:30:58,548 --> 00:31:00,250
- Uh, yes, sir.
- Thanks.

657
00:31:02,653 --> 00:31:05,288
To ever think we were
enemies with the Russians.

658
00:31:05,322 --> 00:31:07,090
I guess the guys come in
here a lot for these, huh?

659
00:31:07,123 --> 00:31:09,559
That and the working
internet, sometimes.

660
00:31:09,593 --> 00:31:10,728
What do you guys
deal with here mostly?

661
00:31:10,761 --> 00:31:12,763
Ah, it's mostly aid to the locals.

662
00:31:12,797 --> 00:31:15,298
Gunshot wounds when the
assholes are firing at us.

663
00:31:16,500 --> 00:31:18,168
You guys got a MASCAL plan?

664
00:31:18,201 --> 00:31:19,336
It's not fucking good.

665
00:31:19,369 --> 00:31:22,439
We got this room for two
and the cafe outside for two.

666
00:31:22,472 --> 00:31:23,741
We can't refrigerate blood.

667
00:31:23,774 --> 00:31:25,342
Once we drop the 9 line,
it's almost two hours before we get

668
00:31:25,375 --> 00:31:27,310
any helos in here for medevacs.

669
00:31:28,746 --> 00:31:30,614
All right, what can I do?

670
00:31:30,648 --> 00:31:32,048
You can close this
damn place down.

671
00:31:32,449 --> 00:31:34,184
Amen to that.

672
00:31:34,217 --> 00:31:36,486
Over here are ANA troops.

673
00:31:36,520 --> 00:31:38,723
In the back is our mortar pit.

674
00:31:38,756 --> 00:31:40,624
- Sir.
- Oh, Lakis.

675
00:31:41,458 --> 00:31:42,526
He's our ANA trainer.

676
00:31:42,559 --> 00:31:43,593
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.

677
00:31:43,628 --> 00:31:45,830
I'm your, uh, coalition
force from Latvia, sir.

678
00:31:45,863 --> 00:31:48,265
Great. How are the ANA soldiers?

679
00:31:48,298 --> 00:31:50,066
Some of them are okay

680
00:31:50,100 --> 00:31:52,269
when I can get them off
of their asses.

681
00:31:52,302 --> 00:31:55,372
The 6th Kandek don't have
the best reputation, sir.

682
00:31:55,405 --> 00:31:58,408
Hey, it's your chance to put
your leadership on display.

683
00:31:58,441 --> 00:31:59,710
Embrace the suck.

684
00:31:59,744 --> 00:32:01,712
Embarrass the suck?

685
00:32:01,746 --> 00:32:04,180
Like I was saying,
our mortar pit.

686
00:32:04,214 --> 00:32:06,751
Those guys, Thomson,
Rodriguez, Breeding,

687
00:32:06,784 --> 00:32:08,418
they really save our asses, sir.

688
00:32:08,451 --> 00:32:10,420
- That so?
- Yeah.

689
00:32:10,453 --> 00:32:12,355
Yeah, it's all
numbers and angles.

690
00:32:12,389 --> 00:32:15,091
The mortars are the only thing
that reach that ridge line.

691
00:32:15,125 --> 00:32:16,560
Without 'em, we're fucked.

692
00:32:16,593 --> 00:32:18,395
- KIRK: Hey, brother Ro.
- Oh, perfect.

693
00:32:18,428 --> 00:32:19,797
- Kirk.
- KIRK: Yeah.

694
00:32:19,830 --> 00:32:21,531
He's one of our best
team leaders, sir.

695
00:32:23,266 --> 00:32:24,467
Meet Captain Yllescas.

696
00:32:24,501 --> 00:32:25,803
- Nice to meet you.
- Sir.

697
00:32:25,836 --> 00:32:27,137
I wish we didn't
have to meet you.

698
00:32:27,170 --> 00:32:28,438
I'll try to live up to all that.

699
00:32:28,471 --> 00:32:29,807
Good to have you, sir.

700
00:32:29,840 --> 00:32:31,575
Grab a fucking sponge.
Get my back.

701
00:32:31,608 --> 00:32:33,243
[LAUGHS] Yeah, fuck yourself.

702
00:32:33,811 --> 00:32:35,412
Over here is our mosque.

703
00:32:36,146 --> 00:32:37,547
[EXPLOSION]

704
00:32:38,816 --> 00:32:40,718
MAN: Gunfire!

705
00:32:40,751 --> 00:32:43,353
- Motherfuckers!
- Goddamn it, shit!

706
00:32:43,386 --> 00:32:44,655
Treetops!

707
00:32:44,689 --> 00:32:46,389
Right! Come right!

708
00:32:47,758 --> 00:32:49,459
SOLDIER 1: Brace yourself, boys!

709
00:32:49,492 --> 00:32:50,493
SOLDIER 2: Get em!

710
00:32:50,928 --> 00:32:52,128
Get em!

711
00:32:58,168 --> 00:32:59,302
MACE: Hey, what do you think?

712
00:33:00,638 --> 00:33:01,839
You think the new boss
is gonna make us

713
00:33:01,872 --> 00:33:04,709
do a fucking patrol every time
they take a pot shot at us?

714
00:33:04,742 --> 00:33:06,610
Never try to
understand the officer, Mace.

715
00:33:06,644 --> 00:33:08,378
A different breed.

716
00:33:08,411 --> 00:33:09,613
They even fuck with the lights on.

717
00:33:09,647 --> 00:33:11,716
Goddamn it,
quit your bitching, man.

718
00:33:11,749 --> 00:33:13,116
This ain't so bad.

719
00:33:14,351 --> 00:33:16,386
Fucking nature walk
with God, right, boys?

720
00:33:16,419 --> 00:33:18,756
If God was real, then these guys

721
00:33:18,789 --> 00:33:20,825
wouldn't be trying to
kill us every goddamn day

722
00:33:20,858 --> 00:33:22,359
and Keating would
still be around here.

723
00:33:22,392 --> 00:33:24,160
God works in mysterious
ways, Sergeant.

724
00:33:24,194 --> 00:33:27,564
Yeah, so I guess God's plan
is our chaos, then, huh?

725
00:33:27,597 --> 00:33:29,232
Jesus fucking Christ, man.

726
00:33:29,265 --> 00:33:31,234
What you looking at, Sergeant?

727
00:33:31,267 --> 00:33:32,770
Seeing what they see.

728
00:33:32,803 --> 00:33:33,871
GALLEGOS: What's that, Ro?

729
00:33:35,305 --> 00:33:37,507
Dead Americans.

730
00:33:37,540 --> 00:33:39,476
Goddamn,
you're a fucking buzzkill, man.

731
00:33:39,977 --> 00:33:41,444
[LAUGHING]

732
00:33:41,478 --> 00:33:43,446
Every time they take
a pot shot at us,

733
00:33:43,480 --> 00:33:45,315
they're figuring us out.

734
00:33:45,348 --> 00:33:46,483
When the big one comes,

735
00:33:47,417 --> 00:33:48,719
they'll have us dialed in.

736
00:33:48,753 --> 00:33:50,487
And how would do it,
if you were them?

737
00:33:50,520 --> 00:33:51,922
What?

738
00:33:51,956 --> 00:33:53,556
How would you do it,
if you were them?

739
00:33:55,525 --> 00:33:56,861
How would I do it?

740
00:33:59,830 --> 00:34:02,232
Well, first I'd knock
out our mortar pit.

741
00:34:02,265 --> 00:34:04,234
Without that, we're fucked.

742
00:34:04,267 --> 00:34:06,269
Then I'd start hammering
our stand-to trucks,

743
00:34:06,302 --> 00:34:09,439
armored Humvees,
especially LRAS 2.

744
00:34:09,472 --> 00:34:11,241
That protects our mortars.

745
00:34:11,274 --> 00:34:14,244
Take out our ammo depot,
so we can't resupply.

746
00:34:15,913 --> 00:34:17,514
And then I'd hit our generator,

747
00:34:18,783 --> 00:34:20,383
effectively kill our comms.

748
00:34:23,486 --> 00:34:26,623
And then I'd start sending
fighters on the switchbacks.

749
00:34:26,657 --> 00:34:29,860
It'd be a race to get inside
the wire before air support.

750
00:34:29,894 --> 00:34:31,996
Yeah, but even then
it's gonna take a few hours.

751
00:34:32,029 --> 00:34:34,464
The B1s come
all the way from fucking Qatar.

752
00:34:34,497 --> 00:34:36,399
Yeah, that's right, Carter.

753
00:34:36,433 --> 00:34:38,969
- Yeah.
- [SIGHS]

754
00:34:39,003 --> 00:34:42,740
I'd get inside our camp,
take our ECP, divide us in half.

755
00:34:43,808 --> 00:34:45,341
Pretty much then we're fucked.

756
00:34:46,944 --> 00:34:49,546
[CHUCKLING] Goddamn it, Ro.

757
00:34:49,579 --> 00:34:51,448
Who the fuck pissed
in your Cheerios?

758
00:34:53,283 --> 00:34:54,551
Well...

759
00:34:54,584 --> 00:34:56,987
Sorry, pal.
But that's life at Camp Keating.

760
00:34:57,855 --> 00:34:59,824
Any thought how
we stop 'em, Sarge?

761
00:35:01,992 --> 00:35:03,293
We don't.

762
00:35:03,326 --> 00:35:05,261
[CHUCKLING]

763
00:35:06,329 --> 00:35:07,765
[GRUNTING]

764
00:35:07,798 --> 00:35:09,033
- MACE: There you go.
- I'm good.

765
00:35:09,066 --> 00:35:10,134
MACE: Hey, guys.

766
00:35:10,167 --> 00:35:11,869
You think what fucking
happened to Captain Keating

767
00:35:11,902 --> 00:35:13,738
made it back to the news
in the States?

768
00:35:13,771 --> 00:35:15,973
The only news people give
a shit about back in the States

769
00:35:16,006 --> 00:35:17,507
is who's fucking Paris Hilton.

770
00:35:17,540 --> 00:35:19,677
Who the fuck hasn't?

771
00:35:19,710 --> 00:35:22,046
I saw her picture
getting out of the car.

772
00:35:22,079 --> 00:35:25,015
Goddamn it, even the fucking
hajis have seen her snatch.

773
00:35:25,049 --> 00:35:27,752
- Yeah, <i>1 Night in Paris,</i> Taliban bestseller.
- [CALL TO PRAYER]

774
00:35:27,785 --> 00:35:29,653
- Ah, there you go.
- [GRUNTS]

775
00:35:30,087 --> 00:35:31,621
Goddamn it.

776
00:35:31,655 --> 00:35:34,457
It's a good day when God
made my ass, right, sir?

777
00:35:34,491 --> 00:35:35,960
You know what?
Somebody's gotta be fit around here

778
00:35:35,993 --> 00:35:37,928
for when we go
hand-to-hand with these fucks.

779
00:35:37,962 --> 00:35:39,897
- Know what I'm saying?
- If you go mouth-to-mouth,

780
00:35:39,930 --> 00:35:41,498
- this war would be over.
- [LAUGHS]

781
00:35:41,531 --> 00:35:43,333
I'll fuck you till
you love me, boy.

782
00:35:43,366 --> 00:35:46,369
You just keep working on
those man tits, Gallegos.

783
00:35:46,402 --> 00:35:47,671
They're intimidated by it.

784
00:35:47,705 --> 00:35:49,472
Somebody's gotta win
this fucking war, man.

785
00:35:50,473 --> 00:35:51,675
Okay.

786
00:35:51,709 --> 00:35:53,043
Let's go. Let me spot you, boy.

787
00:35:53,077 --> 00:35:54,979
Hey, Ro. Let's go, let's go.

788
00:35:55,012 --> 00:35:56,046
- Hey, Ro.
- Come on.

789
00:35:56,080 --> 00:35:57,347
What's going on?

790
00:36:05,622 --> 00:36:07,858
Hey, how's it going, man?

791
00:36:07,892 --> 00:36:10,728
How you doing?
Come here. Come here!

792
00:36:11,427 --> 00:36:12,495
Fuck!

793
00:36:13,931 --> 00:36:14,999
Shit.

794
00:36:17,467 --> 00:36:18,501
Warning shot!

795
00:36:18,535 --> 00:36:19,804
- [FIRES GUN]
- Fuck!

796
00:36:22,405 --> 00:36:23,506
Motherfucker.

797
00:36:23,540 --> 00:36:26,076
Jesus Christ! Watch where
you're going, you haji fuck!

798
00:36:26,110 --> 00:36:28,411
Motherfucker.
I should fucking wax you.

799
00:36:28,444 --> 00:36:30,446
- What the fuck, is he blind?
- What's going on, Sergeant?

800
00:36:30,480 --> 00:36:32,883
What's this?
What's this, huh?

801
00:36:32,917 --> 00:36:34,819
What's this?

802
00:36:34,852 --> 00:36:37,855
He's taking photos of our camp, sir.
I'll fucking kill him.

803
00:36:37,888 --> 00:36:39,123
Fucker's taking photos.

804
00:36:39,156 --> 00:36:40,257
[SPEAKING PASHTO]

805
00:36:40,291 --> 00:36:42,525
Must be to show the enemy
what we see here from here.

806
00:36:42,559 --> 00:36:43,861
[SPEAKING PASHTO]

807
00:36:43,894 --> 00:36:45,095
Huh, what is this?

808
00:36:45,129 --> 00:36:46,362
[SPEAKING PASHTO]

809
00:36:46,396 --> 00:36:48,866
What is this?
Is this a gift?

810
00:36:48,899 --> 00:36:50,067
Is this a gift from the Taliban?

811
00:36:52,636 --> 00:36:54,437
So, don't you want one?

812
00:36:55,840 --> 00:36:57,074
[CHUCKLES]

813
00:36:57,107 --> 00:36:58,608
You're looking at my scars?

814
00:36:58,642 --> 00:37:01,912
Yeah, you'd be fucked up, too, if you
had a kid-beating dad like my old man.

815
00:37:01,946 --> 00:37:03,013
And he was a fucking cop.

816
00:37:06,784 --> 00:37:08,686
Americans can have
fucked up lives, too.

817
00:37:09,687 --> 00:37:11,755
Drunk a whole bottle
of carpet cleaner once.

818
00:37:12,890 --> 00:37:14,158
I puked that up.

819
00:37:14,191 --> 00:37:15,558
Couldn't go through with it.

820
00:37:18,629 --> 00:37:21,131
I did have a great mom, though.

821
00:37:21,165 --> 00:37:22,766
I should probably call her...

822
00:37:24,768 --> 00:37:28,772
Did you ever see your mom,
because of the...

823
00:37:28,806 --> 00:37:30,473
Didn't sign up for <i>Jeopardy!,</i>
Thomson.

824
00:37:30,506 --> 00:37:33,409
Shit me. Uh, Sergeant.
[CLEARS THROAT]

825
00:37:33,443 --> 00:37:34,778
It's called a fucking burqa.

826
00:37:34,812 --> 00:37:37,413
[EXHALES] A burqa, yeah.

827
00:37:39,083 --> 00:37:40,718
Um, what did he do?

828
00:37:43,020 --> 00:37:45,022
Told us the elders
from Kamu paid him

829
00:37:45,055 --> 00:37:46,623
to take photos of our camp.

830
00:37:47,423 --> 00:37:50,694
Probably
for the fucking Talibans.

831
00:37:50,728 --> 00:37:52,830
We'll call another <i>shura,</i>
find out what the fuck happened.

832
00:37:54,832 --> 00:37:58,135
It is important that we find out
which elders in Kamu paid Nasir.

833
00:37:58,168 --> 00:37:59,737
[TRANSLATING TO PASHTO]

834
00:38:02,505 --> 00:38:05,541
[IN ENGLISH] Good boy,
good boy, not bad boy.

835
00:38:05,575 --> 00:38:07,745
What he was doing
was a red flag for us.

836
00:38:07,778 --> 00:38:09,612
Red flag? A communist flag?

837
00:38:09,647 --> 00:38:10,814
- A warning sign.
- Oh.

838
00:38:10,848 --> 00:38:12,448
[TRANSLATING TO PASHTO]

839
00:38:13,684 --> 00:38:15,185
It is important
that we investigate.

840
00:38:15,219 --> 00:38:16,654
[TRANSLATING TO PASHTO]

841
00:38:16,687 --> 00:38:19,089
Your son will not be hurt.

842
00:38:19,123 --> 00:38:21,659
If he is innocent,
he'll be back in two or three days.

843
00:38:21,692 --> 00:38:23,227
[TRANSLATING TO PASHTO]

844
00:38:23,260 --> 00:38:24,862
[SPEAKING PASHTO]

845
00:38:29,934 --> 00:38:31,936
He says, you have broke
Commander Keating's promise.

846
00:38:31,969 --> 00:38:34,470
You haven't paid them, and now
you steal their children, too.

847
00:38:35,706 --> 00:38:37,141
- This money?
- [TRANSLATING TO PASHTO]

848
00:38:37,174 --> 00:38:38,208
It's for building a school.

849
00:38:38,242 --> 00:38:39,977
[TRANSLATING TO PASHTO]

850
00:38:40,010 --> 00:38:41,912
For bringing
power and water to...

851
00:38:41,946 --> 00:38:43,080
What's that place called?

852
00:38:43,113 --> 00:38:44,547
- Urmul, sir.
- Urmul.

853
00:38:44,580 --> 00:38:46,216
[TRANSLATING TO PASHTO]

854
00:38:46,250 --> 00:38:47,918
But now I have
to hold on to this.

855
00:38:47,952 --> 00:38:49,253
[TRANSLATING TO PASHTO]

856
00:38:49,286 --> 00:38:50,721
Until you help me.

857
00:38:50,754 --> 00:38:52,156
[TRANSLATING TO PASHTO]

858
00:38:53,724 --> 00:38:56,026
It is an honor to be
among such courageous men.

859
00:38:56,060 --> 00:38:57,593
[TRANSLATING TO PASHTO]

860
00:38:58,729 --> 00:39:00,130
Men who love peace.

861
00:39:00,164 --> 00:39:02,199
[TRANSLATING TO PASHTO]

862
00:39:02,232 --> 00:39:04,068
Men who want that
peace to spread.

863
00:39:04,101 --> 00:39:05,568
[TRANSLATING TO PASHTO]

864
00:39:06,602 --> 00:39:07,871
And the projects will spread.

865
00:39:07,905 --> 00:39:09,106
[TRANSLATING TO PASHTO]

866
00:39:09,139 --> 00:39:10,741
If we all work together.

867
00:39:10,774 --> 00:39:12,176
[TRANSLATING TO PASHTO]

868
00:39:13,576 --> 00:39:14,778
<i>- Inshallah.
- Inshallah.</i>

869
00:39:14,812 --> 00:39:16,180
ALL: <i>Inshallah.</i>

870
00:39:19,116 --> 00:39:22,086
Half the Afghan men from
the last <i>shura</i> are gone.

871
00:39:23,253 --> 00:39:24,554
Yeah.

872
00:39:25,189 --> 00:39:26,724
The fighting-age ones.

873
00:39:28,659 --> 00:39:31,561
- Griffin, come here.
- Sir.

874
00:39:34,564 --> 00:39:36,033
You got a good handle
on this shit, right?

875
00:39:36,066 --> 00:39:38,601
I mean, you're Cherokee
or something, I don't know.

876
00:39:38,635 --> 00:39:40,536
You're a tribe.
They're a tribe.

877
00:39:40,570 --> 00:39:42,106
It's Chippewa, sir.

878
00:39:43,240 --> 00:39:44,775
But, uh, you know,
I didn't grow up

879
00:39:44,808 --> 00:39:49,013
smoking a peace pipe around the fire
with my father and the tribal elders.

880
00:39:49,046 --> 00:39:50,613
[CHUCKLING]

881
00:39:50,647 --> 00:39:54,985
But, uh, you know, I know
not to piss them off.

882
00:39:55,019 --> 00:39:59,223
I know that we get shot at a lot
less when the villagers are happy.

883
00:39:59,256 --> 00:40:01,725
That way we can
focus on the mission.

884
00:40:02,860 --> 00:40:04,028
You know what our mission is?

885
00:40:07,064 --> 00:40:08,198
Not really, sir.

886
00:40:08,232 --> 00:40:10,801
Well, we can't accomplish
our mission if we can't survive.

887
00:40:11,902 --> 00:40:13,771
The elders will come around.

888
00:40:13,804 --> 00:40:15,538
They need us as much
as we need them.

889
00:40:17,207 --> 00:40:18,208
Yes, sir.

890
00:40:21,011 --> 00:40:22,846
Hey, Larson, you're SOG, right?

891
00:40:22,880 --> 00:40:24,648
- Yeah, what's up, Sergeant?
- Mohammed, come here.

892
00:40:27,051 --> 00:40:28,584
Tell him exactly
what you told me.

893
00:40:28,618 --> 00:40:29,887
- <i>Salam alaikum,</i> sir.
- <i>Salam,</i> bro.

894
00:40:29,920 --> 00:40:31,055
I've just been to
the village, sir.

895
00:40:31,088 --> 00:40:34,291
My sources are telling me
the Talibans are coming on us.

896
00:40:34,324 --> 00:40:36,693
- Okay.
- The villagers are not happy, sir.

897
00:40:36,727 --> 00:40:39,263
They are complaining about their
money, the school, the road.

898
00:40:39,296 --> 00:40:41,098
The previous <i>shura</i>
didn't go well, sir.

899
00:40:41,131 --> 00:40:43,133
Everything...
And I really believe, sir,

900
00:40:43,167 --> 00:40:45,969
this time my sources are telling me
that the Talibans are coming on us.

901
00:40:46,003 --> 00:40:47,905
- How many are gonna come on us?
- A lot, sir.

902
00:40:47,938 --> 00:40:49,273
- I don't know, a lot.
- [LAUGHING]

903
00:40:49,306 --> 00:40:51,975
You think like, um,
in a row, or at the same time...

904
00:40:52,009 --> 00:40:53,210
Sir, are you laughing at me?

905
00:40:53,243 --> 00:40:55,179
- No, no.
- I'm sorry.

906
00:40:55,212 --> 00:40:57,014
Sir, do you know
what the problem is?

907
00:40:57,047 --> 00:40:59,349
The British invaded us,
and they didn't listen to us.

908
00:40:59,383 --> 00:41:00,684
They thought we were stupid.

909
00:41:00,717 --> 00:41:01,919
- They were crushed down.
- All right.

910
00:41:01,952 --> 00:41:03,120
The Russians invaded us.

911
00:41:03,153 --> 00:41:05,022
They thought we were stupid,
and they were crushed down.

912
00:41:05,055 --> 00:41:05,889
Mohammed, Mohammed!

913
00:41:05,923 --> 00:41:07,091
And now you make
the same mistake, sir!

914
00:41:07,124 --> 00:41:09,293
Mohammed, we don't need
a fucking history lesson, Okay?

915
00:41:09,326 --> 00:41:11,795
- You know why we don't listen to you?
- Why?

916
00:41:11,829 --> 00:41:13,964
Because every week,
you tell us the same damn thing!

917
00:41:13,997 --> 00:41:15,933
- Because...
- You're always crying...

918
00:41:15,966 --> 00:41:18,635
You're always crying wolf.

919
00:41:18,669 --> 00:41:21,839
Of course, we, we have the Taliban
surrounding us all the time.

920
00:41:21,872 --> 00:41:24,241
We're in the middle of Afghanistan.
We get hit every single day.

921
00:41:24,274 --> 00:41:26,844
You coming in and yelling, "The Taliban
is coming. The Taliban is coming,"

922
00:41:26,877 --> 00:41:28,278
is just added pressure, man.

923
00:41:28,312 --> 00:41:31,081
I don't need to learn about the
fucking battle of Normandy from you.

924
00:41:31,115 --> 00:41:32,950
It's cool, man.
We heard you.

925
00:41:33,951 --> 00:41:34,985
It's okay.

926
00:41:35,018 --> 00:41:36,053
- Sir...
- Thank you.

927
00:41:36,086 --> 00:41:37,321
I have a little family.

928
00:41:37,354 --> 00:41:38,956
- I really don't want to die.
- We know.

929
00:41:38,989 --> 00:41:40,290
And I don't want
you to die as well.

930
00:41:40,324 --> 00:41:41,792
- That's all, sir.
- Thank you.

931
00:41:41,825 --> 00:41:44,161
- We won't let you down.
- I've done my job.

932
00:41:44,194 --> 00:41:45,095
Thank you, Mohammed.

933
00:41:45,129 --> 00:41:46,897
You're still my second
favorite Mohammed.

934
00:41:47,898 --> 00:41:49,666
Guy hates dick jokes.

935
00:41:49,700 --> 00:41:52,169
- Yeah.
- Think he's you serious?

936
00:41:52,202 --> 00:41:55,072
I think he'll be serious when he's
the one that's running and hiding.

937
00:41:55,105 --> 00:41:56,106
Yeah.

938
00:42:01,712 --> 00:42:03,280
YUNGER: I wouldn't
trade this for anything.

939
00:42:03,313 --> 00:42:04,948
YLLESCAS: That right, private?

940
00:42:04,982 --> 00:42:07,384
You'd rather hump gear
or a couple of porn stars?

941
00:42:07,417 --> 00:42:08,452
I'd rather hump gear.

942
00:42:08,485 --> 00:42:11,355
Well, shit, Yunger.
Thank you for your service.

943
00:42:11,388 --> 00:42:12,923
ALL: Thank you for your service!

944
00:42:12,956 --> 00:42:14,324
It's worth it
for the brotherhood, man.

945
00:42:14,358 --> 00:42:16,960
Look at us, band of brothers!

946
00:42:17,861 --> 00:42:19,830
Like me and Sergeant Martin.

947
00:42:19,863 --> 00:42:22,366
We can just say
anything to one another,

948
00:42:22,399 --> 00:42:24,034
and we're still tight
as fuck, man,

949
00:42:24,067 --> 00:42:26,203
and always will be
after this, right?

950
00:42:26,236 --> 00:42:28,872
Shit, he can call me
a white trash motherfucker,

951
00:42:28,906 --> 00:42:32,709
- and I could call him a nigger, and it doesn't even matter.
- Wait, what?

952
00:42:32,743 --> 00:42:34,044
What the fuck
you just say to me?

953
00:42:34,077 --> 00:42:35,045
You can call me what?

954
00:42:35,078 --> 00:42:36,847
Yo, Yunger, you about
to get your ass whooped.

955
00:42:36,880 --> 00:42:38,882
You Whiskey Tango
cousin fucker you.

956
00:42:38,916 --> 00:42:41,151
- Chill, man.
- Go ahead, say that shit again, man.

957
00:42:41,185 --> 00:42:44,354
- I'll slap your fucking nose off.
- All right, knock it off!

958
00:42:44,388 --> 00:42:47,191
You got my blessing to kick his
Whiskey Tango ass when we get back.

959
00:42:47,224 --> 00:42:48,292
You're a dead man, Yunger.

960
00:42:48,325 --> 00:42:49,927
- [INDISTINCT RADIO CHATTER]
- What are they saying?

961
00:42:49,960 --> 00:42:52,329
Can't even make
out this dialect.

962
00:42:52,362 --> 00:42:54,898
I think they're
talking about scarves.

963
00:42:54,932 --> 00:42:57,434
You don't... You don't
speak the goddamn dialect?

964
00:42:57,467 --> 00:43:00,103
[SIGHS] All right,
secure the far side.

965
00:43:00,971 --> 00:43:02,206
Sir, let us.

966
00:43:02,906 --> 00:43:04,041
Carter.

967
00:43:04,074 --> 00:43:05,309
Carter, come here.

968
00:43:05,342 --> 00:43:07,211
Kirk, you go.

969
00:43:07,244 --> 00:43:09,346
- You got it.
- Yunger, on me.

970
00:43:11,515 --> 00:43:13,350
Welcome to Denny's.

971
00:43:13,383 --> 00:43:15,319
I'll be your server, Carter.

972
00:43:15,352 --> 00:43:17,087
Don't mind the Goth makeup.

973
00:43:17,988 --> 00:43:19,489
I just hate myself.

974
00:43:19,890 --> 00:43:21,792
[CHUCKLING]

975
00:43:23,927 --> 00:43:26,830
Well, okay, rock star,
I'll have a grand slam then.

976
00:43:28,398 --> 00:43:29,433
What?

977
00:43:30,901 --> 00:43:32,102
Carter, that was
pretty good, man.

978
00:43:32,135 --> 00:43:34,004
- MAN: Okay, good to go!
- No?

979
00:43:34,037 --> 00:43:36,340
YUNGER: Captain Yllescas,
this bridge is for shit, sir.

980
00:43:36,373 --> 00:43:38,775
[CHUCKLES]
Embrace the suck, Yunger.

981
00:43:38,809 --> 00:43:40,477
Yes. Yes, sir.

982
00:43:40,510 --> 00:43:41,878
I got a question.

983
00:43:41,912 --> 00:43:44,281
Your old man in the military?

984
00:43:44,314 --> 00:43:46,950
Yes, sir, West Point,
class of '84.

985
00:43:46,984 --> 00:43:48,518
- Really?
- Yeah.

986
00:43:48,552 --> 00:43:51,788
You know a guy
named Nick Coddington?

987
00:43:51,822 --> 00:43:53,056
Yeah, I think he did, actually.

988
00:43:53,090 --> 00:43:54,291
He's a fucking prick.

989
00:43:54,324 --> 00:43:57,027
[CHUCKLING]

990
00:43:57,060 --> 00:43:59,463
- You like football, sir?
- I do like football, yeah.

991
00:43:59,496 --> 00:44:01,465
- Thanks for asking.
- Are you, uh, you a basket fan, right?

992
00:44:01,498 --> 00:44:03,567
- Yeah, yeah, yeah.
- Yeah, I think they're gonna...

993
00:44:03,600 --> 00:44:05,068
[EXPLOSION]

994
00:44:05,102 --> 00:44:06,903
[INDISTINCT SHOUTING]

995
00:44:06,937 --> 00:44:08,305
SOLDIER: We got
someone down there.

996
00:44:08,338 --> 00:44:10,540
Goddamn it, man,
where's that coming from?

997
00:44:11,375 --> 00:44:12,943
Get the fuck down now!

998
00:44:13,877 --> 00:44:15,579
Fuck! Goddamn it!

999
00:44:15,612 --> 00:44:17,080
Anyone got eyes?

1000
00:44:17,114 --> 00:44:18,415
Thomson, call it in.

1001
00:44:18,448 --> 00:44:20,250
I see movement, 11 o'clock.

1002
00:44:20,284 --> 00:44:22,586
Norman, get your fucking
ass down there and grab him.

1003
00:44:22,619 --> 00:44:24,154
[INDISTINCT CHATTER]

1004
00:44:27,257 --> 00:44:28,425
Yunger.

1005
00:44:29,559 --> 00:44:31,862
Hey, you okay?

1006
00:44:33,297 --> 00:44:34,464
[FADING OUT] Hey, man!

1007
00:44:44,074 --> 00:44:45,575
[PLAYING GUITAR]

1008
00:44:53,583 --> 00:44:57,521
BOTH: <i>♪ Everybody cries ♪</i>

1009
00:44:59,623 --> 00:45:03,060
<i>♪ Everybody dies ♪</i>

1010
00:45:04,461 --> 00:45:08,198
<i>♪ Did you take the lonely path? ♪</i>

1011
00:45:09,333 --> 00:45:11,868
- [SINGING CONTINUES]
- [CHATTERING]

1012
00:45:15,238 --> 00:45:18,508
<i>♪ Beneath the darkening sky ♪</i>

1013
00:45:18,542 --> 00:45:21,378
<i>♪ We start to question why ♪</i>

1014
00:45:21,411 --> 00:45:23,280
[CHATTER CONTINUES]

1015
00:45:28,485 --> 00:45:31,488
I think I had like, a piece
of his brain in my mouth, man.

1016
00:45:32,657 --> 00:45:35,025
- Blew him right up.
- Oh, Yunger.

1017
00:45:35,058 --> 00:45:36,059
[GASPS]

1018
00:45:37,160 --> 00:45:38,495
Yunger, you okay?

1019
00:45:38,528 --> 00:45:40,897
They just blew him up, Sergeant.

1020
00:45:40,931 --> 00:45:43,600
Yeah. Yeah, I know.
I was there.

1021
00:45:44,267 --> 00:45:47,571
They just blew him up, man.

1022
00:45:47,604 --> 00:45:50,273
I think I had like, a piece
of his brain in my mouth.

1023
00:45:51,541 --> 00:45:52,643
Yeah.

1024
00:45:54,277 --> 00:45:56,913
Yeah, I know, man.
That was, uh...

1025
00:45:56,947 --> 00:46:00,450
- It was bad.
- I'm a bad soldier, Sergeant.

1026
00:46:00,484 --> 00:46:03,253
- You know, my dad was right. I don't think I can...
- No, no, no, no.

1027
00:46:03,286 --> 00:46:05,522
You're a good soldier.

1028
00:46:05,555 --> 00:46:07,190
- You're a good soldier, Yunger.
- Don't fucking bull...

1029
00:46:07,224 --> 00:46:08,358
Don't bullshit me, man.

1030
00:46:08,392 --> 00:46:10,594
I'm not bullshitting you, okay?

1031
00:46:10,628 --> 00:46:13,397
I feel so fucked
up, Sergeant, man.

1032
00:46:13,430 --> 00:46:15,465
- Sir, I feel so fucked up.
- [CASINGS CLATTER]

1033
00:46:16,266 --> 00:46:17,567
I know.

1034
00:46:17,601 --> 00:46:20,404
I know what you're
going through, okay?

1035
00:46:20,437 --> 00:46:23,373
The same thing
happened to me in Iraq.

1036
00:46:23,407 --> 00:46:26,276
I watched my best friend die.
A fucking sniper.

1037
00:46:27,043 --> 00:46:28,211
But, Yunger...

1038
00:46:29,980 --> 00:46:32,382
Yunger, you listen to me.

1039
00:46:32,416 --> 00:46:34,584
I got a wife and kids
to come home to,

1040
00:46:34,618 --> 00:46:36,153
and I made them promises.

1041
00:46:38,021 --> 00:46:39,389
So I need you to make a choice.

1042
00:46:39,423 --> 00:46:41,391
You gotta get
your shit together,

1043
00:46:41,425 --> 00:46:43,093
or we're gonna
get you out of here.

1044
00:46:43,126 --> 00:46:44,261
SOLDIER: Sergeant.

1045
00:46:45,763 --> 00:46:48,699
I'm fucking...
fucking trying, man.

1046
00:46:48,733 --> 00:46:50,233
- I just...
- Listen to me.

1047
00:46:51,001 --> 00:46:52,068
SOLDIER: Sergeant!

1048
00:46:55,071 --> 00:46:57,174
Get him to the aid station.
We're gonna medevac him out.

1049
00:47:04,548 --> 00:47:06,416
- All right, guys, let's go.
- [HELICOPTER WHIRRING]

1050
00:47:08,318 --> 00:47:11,154
Yunger, it's time to go.

1051
00:47:11,188 --> 00:47:12,690
We'll see you in a few months.

1052
00:47:18,528 --> 00:47:20,230
Don't let him touch the ground!

1053
00:47:35,212 --> 00:47:36,714
MAN: That's it? All on.

1054
00:47:37,715 --> 00:47:38,850
HESCOS are pretty beat up.

1055
00:47:38,883 --> 00:47:41,585
We got double-strand
concertina wire and trip flares

1056
00:47:41,618 --> 00:47:43,119
around the entire perimeter.

1057
00:47:43,153 --> 00:47:45,055
We're thinking about making
it triple-strand, sir.

1058
00:47:45,088 --> 00:47:46,490
And given all the attacks here, sir

1059
00:47:46,523 --> 00:47:48,659
I really think we should
change our Claymore mines.

1060
00:47:48,693 --> 00:47:50,728
As I understand it, they've
been out there for over a year,

1061
00:47:50,761 --> 00:47:52,529
- and are probably ineffective...
- BROWARD: We'll get into all that later.

1062
00:47:52,562 --> 00:47:53,798
How many ANA here?

1063
00:47:53,831 --> 00:47:56,266
Uh, 80 on the payroll,
when they all show up,

1064
00:47:56,299 --> 00:47:57,467
which is never.

1065
00:47:57,501 --> 00:48:00,270
We get 20 at a time, at best.

1066
00:48:00,303 --> 00:48:01,571
BROWARD: Sort of what I thought.

1067
00:48:01,605 --> 00:48:03,540
- This the TOC?
- It is, sir.

1068
00:48:08,578 --> 00:48:10,146
New orders have come down.

1069
00:48:10,180 --> 00:48:11,716
We're closing this outpost
come July.

1070
00:48:12,516 --> 00:48:13,784
SOLDIER: July, sir?

1071
00:48:13,818 --> 00:48:14,952
July 6th.

1072
00:48:14,986 --> 00:48:17,722
That's where I want you to
concentrate all your efforts,

1073
00:48:17,755 --> 00:48:19,489
- closing shop.
- Yes, sir.

1074
00:48:20,357 --> 00:48:21,826
Goodnight, gentlemen.

1075
00:48:21,859 --> 00:48:23,460
I'll see you in the morning.

1076
00:48:23,493 --> 00:48:25,128
- Good night, sir.
- Good night, sir.

1077
00:48:28,766 --> 00:48:30,233
July, huh?

1078
00:48:31,869 --> 00:48:33,169
Good night.

1079
00:48:36,641 --> 00:48:38,475
[URINATING]

1080
00:48:45,181 --> 00:48:46,249
Sir.

1081
00:48:50,520 --> 00:48:51,588
What is this?

1082
00:48:51,621 --> 00:48:54,357
It's an Afghan voter ID card, sir.

1083
00:48:54,391 --> 00:48:57,628
It was at the bridge where Captain
Yllescas was targ... targeted.

1084
00:48:57,662 --> 00:49:00,330
It most likely fell out of the prick's
pocket that killed our captain.

1085
00:49:01,164 --> 00:49:02,332
Tell him, Malak.

1086
00:49:03,500 --> 00:49:05,402
I'm afraid it's true, sir.

1087
00:49:05,435 --> 00:49:07,504
I, uh, remember this man.

1088
00:49:07,537 --> 00:49:10,340
He was one of the workers
at the hydroelectric plant.

1089
00:49:11,842 --> 00:49:13,410
Somebody who we we're employing.

1090
00:49:13,443 --> 00:49:15,345
ROMESHA: We're not sure
which village he's in.

1091
00:49:15,378 --> 00:49:17,480
But I can saddle up the men, find him.

1092
00:49:17,514 --> 00:49:19,416
Absolutely not.

1093
00:49:19,449 --> 00:49:22,352
The squadron has appointed
an investigating officer.

1094
00:49:22,385 --> 00:49:23,553
We will wait on him to get here.

1095
00:49:23,587 --> 00:49:26,423
Sir, by the time he gets here,
that suspect will be gone.

1096
00:49:26,456 --> 00:49:28,592
I am not gonna have
you guys antagonize

1097
00:49:28,626 --> 00:49:31,461
the population by rousing
families in the villages.

1098
00:49:31,494 --> 00:49:33,864
Colonel Spicer will have my ass.

1099
00:49:33,898 --> 00:49:36,199
With all due respect,
Captain Broward,

1100
00:49:36,232 --> 00:49:37,868
I think the Colonel
would appreciate it if...

1101
00:49:37,902 --> 00:49:43,139
What the Colonel would appreciate
is we do our jobs and properly,

1102
00:49:43,173 --> 00:49:44,875
especially since we're
outta here come July.

1103
00:49:46,343 --> 00:49:47,745
The man killed our commander.

1104
00:49:52,315 --> 00:49:53,383
I know.

1105
00:49:54,819 --> 00:49:56,353
Justice will be served,
Sergeant.

1106
00:49:58,188 --> 00:49:59,724
Let's get this
to the proper authorities.

1107
00:49:59,757 --> 00:50:00,825
SOLDIER: Sir.

1108
00:50:01,792 --> 00:50:02,860
Okay?

1109
00:50:03,894 --> 00:50:05,261
Okay, sir.

1110
00:50:05,863 --> 00:50:07,130
Thank you.

1111
00:50:09,532 --> 00:50:11,434
- Private.
- Sir.

1112
00:50:11,468 --> 00:50:12,837
Let's get this to the burn pit.

1113
00:50:13,603 --> 00:50:14,739
Yes, sir.

1114
00:50:15,438 --> 00:50:16,573
Aw, man.

1115
00:50:19,877 --> 00:50:21,244
- Thank you, sir.
- There you go.

1116
00:50:21,277 --> 00:50:22,479
Have fun dreams.

1117
00:50:22,512 --> 00:50:23,881
Take this.

1118
00:50:23,914 --> 00:50:25,883
I don't want anybody getting
malaria and spitting blood and shit.

1119
00:50:25,916 --> 00:50:27,718
- Hey, Scusa.
- I finished.

1120
00:50:27,752 --> 00:50:28,853
I finished my application.

1121
00:50:28,886 --> 00:50:30,453
Application for what?

1122
00:50:30,487 --> 00:50:31,922
This guy wants to be an officer.

1123
00:50:31,956 --> 00:50:34,290
No, no.
I wanna go to flight school.

1124
00:50:34,324 --> 00:50:35,558
Flight school, Scusa?

1125
00:50:35,592 --> 00:50:37,293
Shit, I wouldn't let you
hand out peanuts

1126
00:50:37,327 --> 00:50:38,663
on the Afghan Air, my friend.

1127
00:50:38,696 --> 00:50:40,430
Thanks, Kirk.
That's really nice of you.

1128
00:50:40,463 --> 00:50:42,633
- Hey, hey, hey.
- Goodbye, ladies.

1129
00:50:42,667 --> 00:50:45,201
You're gonna be a good pilot
and a good officer.

1130
00:50:45,235 --> 00:50:46,336
Thanks, Sergeant.

1131
00:50:46,369 --> 00:50:47,905
But I ain't calling
you "sir" ever.

1132
00:50:47,938 --> 00:50:49,272
Hey, it's all good, Sergeant.

1133
00:50:49,305 --> 00:50:50,473
You can call me
whatever you want.

1134
00:50:51,676 --> 00:50:53,376
- I'll think of something.
- [SCUSA CHUCKLES]

1135
00:50:53,410 --> 00:50:54,577
I'm sure you will.

1136
00:50:55,880 --> 00:50:58,381
Really? An officer and a pilot?

1137
00:50:58,415 --> 00:51:00,617
- Yeah.
- Good luck with those goggles.

1138
00:51:04,021 --> 00:51:05,522
ROMESHA: What's up, guys?

1139
00:51:05,555 --> 00:51:07,190
- Morning, Sergeant.
- Morning, Sergeant.

1140
00:51:08,525 --> 00:51:10,593
- ROMESHA: How you hanging?
- Not too bad.

1141
00:51:10,628 --> 00:51:12,697
Scusa stole my fucking
cheese tortellini.

1142
00:51:12,730 --> 00:51:13,964
Now I got Asian beef strips.

1143
00:51:13,998 --> 00:51:16,332
Hey, my one-year-old loves 'em?

1144
00:51:16,366 --> 00:51:17,434
ROMESHA: Let me see those.

1145
00:51:19,569 --> 00:51:21,772
I'll show you what you do
with this Asian beef dicks.

1146
00:51:24,842 --> 00:51:26,276
.Come here.

1147
00:51:26,309 --> 00:51:27,377
Come here, Franklin.

1148
00:51:27,410 --> 00:51:29,479
Come on, buddy.

1149
00:51:29,512 --> 00:51:31,782
Hey, see?
Even the dogs don't eat this shit.

1150
00:51:31,816 --> 00:51:33,851
- Don't abuse my dog, Sergeant.
- [GUNFIRE]

1151
00:51:33,884 --> 00:51:36,619
- Shit! Shit!
- Recon, Sergeant!

1152
00:51:40,323 --> 00:51:41,558
- Scusa!
- Yes.

1153
00:51:41,591 --> 00:51:42,860
- Pre-fire!
- Yes, Sergeant!

1154
00:51:45,062 --> 00:51:48,498
Six, Red 2,
taking sniper fire at LRAS 2, over.

1155
00:51:48,531 --> 00:51:50,735
<i>We have movement at the treetop.</i>

1156
00:51:50,768 --> 00:51:53,637
Requesting fire mission CRP Bravo 5.

1157
00:51:53,671 --> 00:51:54,705
This is Six.

1158
00:51:54,739 --> 00:51:56,573
Can you positively identify target?

1159
00:51:56,606 --> 00:51:59,309
We have movement
at the tree farm.

1160
00:52:00,410 --> 00:52:02,545
Our mortars are laid on, sir.

1161
00:52:02,579 --> 00:52:03,881
BROWARD: <i>Do you have PID?</i>

1162
00:52:03,914 --> 00:52:06,917
Captain Broward,
our mortars are laid on.

1163
00:52:06,951 --> 00:52:08,886
We have dudes who we're
getting sniped from.

1164
00:52:08,919 --> 00:52:12,022
<i>It's fucking obvious where
we're being shot from. Over.</i>

1165
00:52:12,056 --> 00:52:14,992
Do you have PID?
Do you see a weapon?

1166
00:52:15,025 --> 00:52:16,761
Fucking PID.

1167
00:52:17,628 --> 00:52:18,696
- Scusa!
- Yeah.

1168
00:52:18,729 --> 00:52:19,764
We have PID?

1169
00:52:19,797 --> 00:52:21,832
Uh, I see...

1170
00:52:22,900 --> 00:52:24,668
- I see movement!
- Great.

1171
00:52:25,568 --> 00:52:26,871
We have PID, sir.

1172
00:52:26,904 --> 00:52:28,371
Clear to engage.

1173
00:52:28,404 --> 00:52:29,774
Fuck you.

1174
00:52:29,807 --> 00:52:31,008
Tree farm! One round!

1175
00:52:31,041 --> 00:52:33,644
Thomson, pack of
smokes says you miss!

1176
00:52:33,677 --> 00:52:34,945
Now you know I love a smoke!

1177
00:52:35,512 --> 00:52:36,613
[FIRES]

1178
00:52:38,548 --> 00:52:40,785
Rules of engagement
are different here.

1179
00:52:40,818 --> 00:52:43,286
You cannot shoot someone
for acting suspicious.

1180
00:52:43,888 --> 00:52:45,689
Suspicious?

1181
00:52:45,723 --> 00:52:48,491
So where were the bullets
coming from, sir?

1182
00:52:50,426 --> 00:52:54,564
You must PID a weapon
or a radio in an enemy's hand.

1183
00:52:54,597 --> 00:52:56,599
That comes straight from McChrystal.

1184
00:52:56,634 --> 00:52:58,501
You want your next tour
to be in Leavenworth?

1185
00:52:59,837 --> 00:53:01,371
Well,
someone should tell McChrystal

1186
00:53:01,404 --> 00:53:03,606
that we're not out here
selling popsicles, sir.

1187
00:53:06,543 --> 00:53:11,347
Excessive force alienates the
locals and causes greater risk.

1188
00:53:11,381 --> 00:53:13,851
You better grass that
fucking sentiment now.

1189
00:53:13,884 --> 00:53:17,487
Furthermore, who knows
when we'll be resupplied?

1190
00:53:17,520 --> 00:53:18,923
And we can't waste ammo.

1191
00:53:20,858 --> 00:53:22,392
And one more thing, Sergeant.

1192
00:53:23,260 --> 00:53:24,962
You ever speak
to me like that again,

1193
00:53:25,830 --> 00:53:27,965
I'll send you to squadron.

1194
00:53:27,998 --> 00:53:30,000
You wanna be a staff bitch
and leave your men?

1195
00:53:31,068 --> 00:53:32,335
No, sir.

1196
00:53:36,506 --> 00:53:38,843
President Karzai doesn't
want American forces to leave

1197
00:53:38,876 --> 00:53:40,410
before the Afghan election.

1198
00:53:41,111 --> 00:53:42,646
General McChrystal agrees.

1199
00:53:43,981 --> 00:53:45,749
You need to let the men know.

1200
00:53:45,783 --> 00:53:48,052
So we're not closing
the outpost in July?

1201
00:53:48,085 --> 00:53:49,720
- That's correct.
- Got it.

1202
00:53:49,753 --> 00:53:51,856
I'm sorry. Maybe October.

1203
00:53:53,057 --> 00:53:53,958
The good news is,

1204
00:53:53,991 --> 00:53:56,093
you'll all receive
an extra $1,000 a month.

1205
00:53:58,629 --> 00:53:59,697
That's all.

1206
00:54:01,431 --> 00:54:03,100
- Thanks, Bundy.
- Let's go.

1207
00:54:04,101 --> 00:54:07,071
- Afternoon, sir.
- Sir.

1208
00:54:07,104 --> 00:54:08,739
BROWARD: Let's get these
to the burn pit.

1209
00:54:08,772 --> 00:54:10,040
Where do you want these?

1210
00:54:10,074 --> 00:54:11,675
Set them right
there on the desk.

1211
00:54:13,844 --> 00:54:14,845
[GRUNTS]

1212
00:54:18,615 --> 00:54:19,683
Let's get them to the burn pit.

1213
00:54:23,153 --> 00:54:25,388
You got it, sir.

1214
00:54:27,191 --> 00:54:28,792
Fucking unbelievable.

1215
00:54:28,826 --> 00:54:30,861
[MUEZZIN CALLING TO PRAYER IN DISTANCE]

1216
00:54:30,895 --> 00:54:32,763
You got another
picture from home, I see.

1217
00:54:32,796 --> 00:54:34,064
Yeah, check out these.

1218
00:54:34,098 --> 00:54:35,866
You are a man obsessed, I swear.

1219
00:54:35,900 --> 00:54:37,668
Mmm-hmm. Who wouldn't be?

1220
00:54:37,701 --> 00:54:39,737
You are a lucky guy,
but I don't know

1221
00:54:39,770 --> 00:54:42,206
if it's healthy to, uh,
dwell on her out here.

1222
00:54:42,239 --> 00:54:44,041
At least on guard
and all, you know?

1223
00:54:44,642 --> 00:54:46,576
Yeah, I know, I just...

1224
00:54:46,609 --> 00:54:48,779
I keep thinking about where
the big one's gonna come from.

1225
00:54:48,812 --> 00:54:50,513
Hey, fuck it.

1226
00:54:50,546 --> 00:54:51,682
If they come, they come.

1227
00:54:51,715 --> 00:54:52,783
This is our reality now.

1228
00:54:52,816 --> 00:54:54,985
- I know, I know.
- Okay? Focus.

1229
00:54:56,720 --> 00:54:58,088
Only thing that keeps
running through my head

1230
00:54:58,122 --> 00:55:00,224
is how ungrateful I was
when I was at home.

1231
00:55:00,257 --> 00:55:02,726
Look, man, we're
gonna get out of here

1232
00:55:02,760 --> 00:55:04,762
and see our friends,
our families,

1233
00:55:04,795 --> 00:55:06,664
our loved ones, Sophie.

1234
00:55:06,697 --> 00:55:08,198
We're gonna have a chance
to make things right.

1235
00:55:08,232 --> 00:55:09,700
- Yeah.
- Okay?

1236
00:55:09,733 --> 00:55:11,702
- Yeah.
- That's where I need you at right now.

1237
00:55:11,735 --> 00:55:13,804
Okay. Okay.

1238
00:55:13,837 --> 00:55:16,206
Hey, you know what I'm gonna do
when I get back home?

1239
00:55:16,240 --> 00:55:17,641
Tell me.

1240
00:55:17,675 --> 00:55:19,475
- I'm gonna take her in her room.
- Yeah.

1241
00:55:19,509 --> 00:55:20,811
- Yeah, gonna hug her.
- Mmm-hmm.

1242
00:55:20,844 --> 00:55:22,179
- Gonna hold her.
- Mmm-hmm.

1243
00:55:22,212 --> 00:55:24,514
- And let her kiss me all over.
- [CHUCKLES] Yeah.

1244
00:55:24,547 --> 00:55:25,916
Never gonna let her go.

1245
00:55:25,950 --> 00:55:28,185
- Yeah, that's one lucky girl.
- Mmm-hmm.

1246
00:55:28,218 --> 00:55:31,021
- Belly rubs for days.
- Yeah.

1247
00:56:01,085 --> 00:56:02,886
- CARTER: Sir.
- What's up, Carter?

1248
00:56:04,688 --> 00:56:06,824
Can I speak to you under the
commander's open door policy?

1249
00:56:06,857 --> 00:56:08,092
Yeah, What's going on?

1250
00:56:15,132 --> 00:56:17,134
Everyone's worried
about the new CO.

1251
00:56:18,635 --> 00:56:19,837
Okay, how so?

1252
00:56:21,238 --> 00:56:22,306
He doesn't know what he's doing.

1253
00:56:22,339 --> 00:56:24,008
He's scared. It's obvious.

1254
00:56:24,041 --> 00:56:26,176
He doesn't leave the TOC
except to take a shit.

1255
00:56:26,210 --> 00:56:28,045
Even then, he does it
with an escort.

1256
00:56:28,078 --> 00:56:31,682
I carry his piss every
other day to the burn pit.

1257
00:56:31,715 --> 00:56:33,684
The men call him
Broward the Coward.

1258
00:56:35,252 --> 00:56:36,619
Carter, take a seat.

1259
00:56:38,222 --> 00:56:39,757
Take a seat, Carter. Come on.

1260
00:56:43,593 --> 00:56:47,597
You ever heard of, uh,
Captain Bostick or Colonel Fenty?

1261
00:56:48,032 --> 00:56:49,800
No, sir.

1262
00:56:49,833 --> 00:56:53,203
They're two commanders who lost their lives
in this shithole before Keating and Yllescas.

1263
00:56:53,837 --> 00:56:55,839
Okay.

1264
00:56:55,873 --> 00:56:57,741
This commander is
a 37-year-old captain,

1265
00:56:57,775 --> 00:57:00,978
who has seen a whole lot of
death in Iraq before he got here.

1266
00:57:01,011 --> 00:57:03,613
And he's probably seen more firefights
than you've seen in the movies.

1267
00:57:05,849 --> 00:57:09,720
And despite all that, despite the shitty
odds stacked against him, he's here anyway.

1268
00:57:11,621 --> 00:57:13,891
People much smarter than you or
I put him here, and that's it.

1269
00:57:17,094 --> 00:57:19,196
We will all do as he
fucking says, Carter.

1270
00:57:22,166 --> 00:57:23,167
Yes, sir.

1271
00:57:25,135 --> 00:57:26,270
And, Carter...

1272
00:57:28,338 --> 00:57:31,942
I better never, ever,
ever hear that fucking nickname again,

1273
00:57:31,975 --> 00:57:33,210
from you or anybody else.

1274
00:57:34,778 --> 00:57:35,946
Good to go?

1275
00:57:37,681 --> 00:57:38,749
Yes, sir.

1276
00:57:40,751 --> 00:57:41,819
Thank you.

1277
00:57:58,001 --> 00:57:59,636
GALLEGOS: [ON RADIO] <i>You awake, Carter?</i>

1278
00:57:59,670 --> 00:58:01,071
[THUNDER RUMBLING]

1279
00:58:04,108 --> 00:58:05,642
Yeah, I'm awake, Sergeant.

1280
00:58:06,743 --> 00:58:08,345
GALLEGOS: <i>Good.</i>

1281
00:58:08,378 --> 00:58:10,814
<i>'Cause I don't exactly feel like lugging
my ass out there to check on you.</i>

1282
00:58:13,150 --> 00:58:16,120
Well, all, all good out here.

1283
00:58:18,222 --> 00:58:20,757
GALLEGOS: <i>Just because I'm not
watching, doesn't mean God isn't.</i>

1284
00:58:25,162 --> 00:58:27,698
You know, Jesus was
a pacifist, Sergeant.

1285
00:58:29,099 --> 00:58:31,902
I joined...
volunteered for a war.

1286
00:58:33,203 --> 00:58:34,204
You understand?

1287
00:58:35,038 --> 00:58:36,974
I think that, uh...

1288
00:58:37,007 --> 00:58:40,177
I think that tells you where,
where God and I stand.

1289
00:58:42,246 --> 00:58:44,014
GALLEGOS: <i>You read the Bible, Carter?</i>

1290
00:58:44,047 --> 00:58:45,782
<i>Violent as hell.</i>

1291
00:58:45,816 --> 00:58:48,719
<i>Full of stories about
Christians using force for good.</i>

1292
00:58:48,752 --> 00:58:50,420
Yeah, I've read it.
Muslims think they're good,

1293
00:58:50,454 --> 00:58:52,122
using force for good, too.

1294
00:58:53,991 --> 00:58:55,692
GALLEGOS: <i>Well,
we can't both be right.</i>

1295
00:58:58,762 --> 00:59:00,430
We can both be wrong.

1296
00:59:02,966 --> 00:59:05,135
GALLEGOS: <i>Keep your ass awake. Out.</i>

1297
00:59:06,770 --> 00:59:07,938
Yeah, fuck you.

1298
00:59:16,013 --> 00:59:18,382
I see movement,
but I don't see a weapon.

1299
00:59:18,415 --> 00:59:19,783
Maybe it's a spotter.

1300
00:59:23,854 --> 00:59:25,022
Shit, shit, shit!

1301
00:59:25,889 --> 00:59:28,025
- Fuck!
- [EXPLOSION]

1302
00:59:28,058 --> 00:59:29,793
Well, that one was closer!

1303
00:59:29,826 --> 00:59:32,095
Yeah, 150 meters.

1304
00:59:32,129 --> 00:59:33,864
They're walking them in.

1305
00:59:33,897 --> 00:59:36,400
I can't believe
these fuckers have mortars now.

1306
00:59:36,433 --> 00:59:38,368
- Son of a bitch!
- BROWARD: [ON RADIO] <i>Shots fired.</i>

1307
00:59:38,402 --> 00:59:41,405
<i>Yankee, Foxtrot, 15627.</i>

1308
00:59:41,438 --> 00:59:44,341
SOLDIER: [ON RADIO] <i>Sir,
those grid coordinates are 40 miles away.</i>

1309
00:59:44,374 --> 00:59:45,409
<i>You mean Yankee, Echo?</i>

1310
00:59:45,442 --> 00:59:47,911
- MAN: Yeah, shit.
- Yankee, Echo.

1311
00:59:47,945 --> 00:59:49,246
Now he's fucking spooked.

1312
00:59:49,279 --> 00:59:51,348
He's calling the wrong
fucking coordinates!

1313
00:59:52,149 --> 00:59:55,752
15627890.

1314
00:59:56,987 --> 00:59:58,889
<i>Let's get some Willie Pete
on their asses.</i>

1315
01:00:04,294 --> 01:00:06,863
They were walking mortars in
and at night.

1316
01:00:06,897 --> 01:00:08,899
Which means they have
night vision now, sir.

1317
01:00:08,932 --> 01:00:10,167
BROWARD: Has this
ever happened before?

1318
01:00:10,200 --> 01:00:11,335
No, sir.

1319
01:00:11,368 --> 01:00:13,403
BROWARD: Well, where'd they get 'em from?
Fucking ANA?

1320
01:00:13,437 --> 01:00:15,305
I don't know, but we'll get
accountability, sir.

1321
01:00:15,339 --> 01:00:17,307
Captain Broward. Captain.

1322
01:00:17,341 --> 01:00:19,943
Okay, make sure that happens.

1323
01:00:19,977 --> 01:00:21,778
- You got it, sir.
- What is it, Specialist?

1324
01:00:21,812 --> 01:00:24,181
There's a situation
at the ANA gate, sir.

1325
01:00:24,214 --> 01:00:25,349
What's the situation?

1326
01:00:25,382 --> 01:00:27,484
There's elders from the village.

1327
01:00:27,517 --> 01:00:29,753
[SIGHS] Fuck.

1328
01:00:32,256 --> 01:00:33,790
[BARKING]

1329
01:00:36,093 --> 01:00:37,394
You killed his daughter,
Captain,

1330
01:00:37,427 --> 01:00:39,062
with white phosphorous

1331
01:00:39,096 --> 01:00:40,430
in the mortar attack last night.

1332
01:00:40,464 --> 01:00:43,133
If his daughter is dead,
then you have my sincerest condolences.

1333
01:00:44,234 --> 01:00:45,769
No "if," sir.

1334
01:00:47,404 --> 01:00:49,139
[FLIES BUZZING]

1335
01:00:49,172 --> 01:00:51,975
Sir, this isn't our job,
This girl's been dead for days.

1336
01:00:52,009 --> 01:00:54,878
This is what Americans bring.
This is the death you bring.

1337
01:00:54,911 --> 01:00:56,480
No, this is Taliban.
This isn't us.

1338
01:00:56,513 --> 01:00:59,116
The American government will pay
a condolence fee of 3,500 once...

1339
01:00:59,149 --> 01:01:01,852
- Sir, permission to speak.
- Speak, Sergeant.

1340
01:01:01,885 --> 01:01:03,253
They killed this girl, sir.

1341
01:01:03,287 --> 01:01:05,188
And now they're
fucking cashing in, sir.

1342
01:01:05,222 --> 01:01:08,425
I understand, Sergeant.
Let me handle this.

1343
01:01:08,458 --> 01:01:11,261
Everybody knows
you are leaving soon.

1344
01:01:11,295 --> 01:01:14,398
If we do not get paid now,
we will never get paid.

1345
01:01:14,431 --> 01:01:16,366
Why do you say, we're leaving?
We're not leaving.

1346
01:01:16,400 --> 01:01:18,268
- Why does he say we're leaving?
- No idea, sir.

1347
01:01:18,302 --> 01:01:20,270
- [DOG GROWLING VICIOUSLY]
- [SCREAMING]

1348
01:01:20,304 --> 01:01:21,505
[SPEAKING PASHTO]

1349
01:01:27,477 --> 01:01:28,545
He claims the dog bit him, sir.

1350
01:01:28,578 --> 01:01:30,847
Get this man to our medic.
We'll take care of him.

1351
01:01:30,881 --> 01:01:32,182
It's not so simple.

1352
01:01:32,215 --> 01:01:34,851
To be bitten by a dog is
extremely shameful in our culture.

1353
01:01:34,885 --> 01:01:36,420
They expect retribution.

1354
01:01:36,453 --> 01:01:39,056
[SPEAKING PASHTO]

1355
01:01:39,089 --> 01:01:40,324
They want retribution, sir.

1356
01:01:40,357 --> 01:01:41,925
This is fucking bullshit.

1357
01:01:43,593 --> 01:01:44,895
[GUNSHOT]

1358
01:01:44,928 --> 01:01:46,029
Fuck!

1359
01:01:46,063 --> 01:01:47,264
What the fuck?

1360
01:01:48,965 --> 01:01:50,367
It'd be great
if we could all hang out,

1361
01:01:50,400 --> 01:01:53,537
just playing with dogs,
Witness Specialist Scusa,

1362
01:01:53,570 --> 01:01:55,572
but we're soldiers
in Afghanistan.

1363
01:01:55,605 --> 01:01:57,407
We're not in a fucking dog park.

1364
01:02:02,312 --> 01:02:04,314
Pay this man from the
commander's discretionary fund.

1365
01:02:05,415 --> 01:02:07,150
[MAN SPEAKING PASHTO]

1366
01:02:15,359 --> 01:02:21,965
ALL: 1,000, 2,000, 3,000,
4,000, 5,000, 6,000!

1367
01:02:21,998 --> 01:02:24,267
[ALL CHEERING]

1368
01:02:24,301 --> 01:02:25,936
I don't care
what anyone fucking says,

1369
01:02:25,969 --> 01:02:27,070
man, that shit's torture.

1370
01:02:27,104 --> 01:02:29,106
[LAUGHTER]

1371
01:02:29,139 --> 01:02:30,907
Fuck that.
Broward should have a go.

1372
01:02:31,676 --> 01:02:33,276
I lasted 10 seconds.

1373
01:02:34,511 --> 01:02:35,879
A year ago in Iraq.

1374
01:02:40,183 --> 01:02:41,351
Boosting morale?

1375
01:02:42,185 --> 01:02:43,253
Trying, sir.

1376
01:02:48,191 --> 01:02:49,526
I've been relieved
of duty, gentlemen.

1377
01:02:51,294 --> 01:02:53,096
A bird's gonna get me out
of here in a day or two.

1378
01:02:55,332 --> 01:02:58,068
Captain Stoney Portis is gonna
take over in a couple of weeks.

1379
01:02:58,101 --> 01:03:01,672
And the sorties to close down
Combat Outpost Keating October 6th.

1380
01:03:04,174 --> 01:03:05,575
You're in charge
until then, Lieutenant.

1381
01:03:08,245 --> 01:03:09,246
Sir.

1382
01:03:11,014 --> 01:03:12,048
[COUGHS]

1383
01:03:13,417 --> 01:03:14,418
Gentlemen.

1384
01:03:14,886 --> 01:03:16,353
- Sir.
- Sir.

1385
01:03:16,386 --> 01:03:17,554
- Sir.
- Sir.

1386
01:03:18,555 --> 01:03:19,956
[WHISTLES]

1387
01:03:19,990 --> 01:03:21,324
Stoney Portis is bad ass, man.

1388
01:03:21,358 --> 01:03:22,459
Dude's legit.

1389
01:03:22,492 --> 01:03:23,628
Didn't you fuckers hear him?

1390
01:03:23,661 --> 01:03:25,295
- What?
- We're going home.

1391
01:03:25,328 --> 01:03:27,464
Just when I was starting to
have some fucking fun, right?

1392
01:03:27,497 --> 01:03:28,666
I mean, we've heard
this shit before, right?

1393
01:03:28,699 --> 01:03:31,001
Yeah, they wouldn't have
scheduled the birds, man, if...

1394
01:03:31,034 --> 01:03:32,637
if it wasn't happening for real.

1395
01:03:32,670 --> 01:03:33,704
He's right.

1396
01:03:33,738 --> 01:03:36,006
- That's a good point.
- Yeah.

1397
01:03:36,039 --> 01:03:38,542
The Taliban cannot
fucking find out about this.

1398
01:03:38,575 --> 01:03:40,977
All right? None of this
gets talked about in Skype,

1399
01:03:41,011 --> 01:03:42,345
radio, e-mails, nothing.

1400
01:03:43,180 --> 01:03:44,514
- Check?
- ALL: Check.

1401
01:03:44,548 --> 01:03:45,883
They ain't getting
the drop on us, LT.

1402
01:03:45,917 --> 01:03:49,085
Because, guys, our mission from
now on is what it's always been.

1403
01:03:49,119 --> 01:03:51,321
Yeah. To survive.

1404
01:03:54,424 --> 01:03:55,959
SCUSA: Hey, hey,
can you hear me?

1405
01:03:57,728 --> 01:04:00,130
You think I don't like
being there with him?

1406
01:04:00,163 --> 01:04:02,165
He's growing up without me.

1407
01:04:02,199 --> 01:04:05,435
Just... [SIGHS] You know
this is how it goes.

1408
01:04:06,303 --> 01:04:08,171
Remember, it's all good.

1409
01:04:09,105 --> 01:04:11,408
You know I love you. Okay.

1410
01:04:11,441 --> 01:04:14,611
If it's getting that bad
for you, I'll get out, okay?

1411
01:04:14,645 --> 01:04:17,247
I'll finish this deployment,
and we'll start a family.

1412
01:04:17,280 --> 01:04:18,749
I gotta go now, baby.

1413
01:04:19,516 --> 01:04:21,017
I love you.

1414
01:04:21,051 --> 01:04:24,054
All right, keep me
in your prayers, okay?

1415
01:04:24,087 --> 01:04:26,423
And tell Dad to stop
being a wise ass.

1416
01:04:26,456 --> 01:04:28,492
Okay, God bless, Mama.

1417
01:04:28,525 --> 01:04:30,527
Love to you and Dad, all right?

1418
01:04:30,560 --> 01:04:33,230
I poured the whole thing
on his head.

1419
01:04:34,331 --> 01:04:35,499
[LAUGHS]

1420
01:04:35,933 --> 01:04:37,200
Yeah, I know.

1421
01:04:38,068 --> 01:04:39,536
Oh, yeah, no, it was fine.

1422
01:04:39,569 --> 01:04:41,672
He didn't really...
All right, uh,

1423
01:04:41,706 --> 01:04:43,073
I gotta go, Mom.

1424
01:04:44,474 --> 01:04:46,610
I love you, too.

1425
01:04:46,644 --> 01:04:50,080
Brittany, is that my son?
Put him on the phone.

1426
01:04:51,081 --> 01:04:52,717
Hazim, hey, man!

1427
01:04:56,186 --> 01:04:58,121
I'm just working
on my fucking tan.

1428
01:04:59,089 --> 01:05:00,624
I'm not fucking cussing.

1429
01:05:00,658 --> 01:05:02,259
I love you, Blue Eyes.

1430
01:05:03,593 --> 01:05:04,594
Bye.

1431
01:05:05,595 --> 01:05:07,698
Yeah, yeah, eating enough.

1432
01:05:09,266 --> 01:05:10,367
Love you, Gam-Gam.

1433
01:05:11,368 --> 01:05:13,403
Trust me, babe, I quit.

1434
01:05:13,436 --> 01:05:14,672
I wouldn't touch those things.

1435
01:05:16,540 --> 01:05:18,643
Uh, me too. Me too.

1436
01:05:20,443 --> 01:05:22,813
<i>♪ Six, seven, eight, nine, ten ♪</i>

1437
01:05:22,847 --> 01:05:25,282
<i>♪ I put that fish
right back again ♪</i>

1438
01:05:27,250 --> 01:05:30,287
I have to go, sweetheart,
and you have to get to bed.

1439
01:05:31,889 --> 01:05:33,758
[EXHALES SHARPLY] Oh, fuck it.

1440
01:05:36,259 --> 01:05:40,196
Okay, on the news...
When you watch the news on TV,

1441
01:05:40,230 --> 01:05:42,532
you see bad guys
doing bad things

1442
01:05:42,566 --> 01:05:44,467
to good people
like you and mommy?

1443
01:05:44,501 --> 01:05:46,469
It's my job to take care
of the bad guys,

1444
01:05:48,171 --> 01:05:50,206
to find them
and to kill them, sweetie.

1445
01:06:03,153 --> 01:06:04,655
[PRAYER CALL ON SPEAKER]

1446
01:06:04,689 --> 01:06:07,090
Okay, Miller,
go get some sleep, man.

1447
01:06:16,734 --> 01:06:18,903
Hey, Gallegos.

1448
01:06:18,936 --> 01:06:21,371
Walked around this whole base
like a half hour ago.

1449
01:06:21,404 --> 01:06:22,707
Uh...

1450
01:06:22,740 --> 01:06:23,841
Fresh batteries.

1451
01:06:25,241 --> 01:06:26,443
Everyone's fucking good, man.

1452
01:06:27,210 --> 01:06:28,244
Get some rack, man.

1453
01:06:28,746 --> 01:06:29,747
Rack out.

1454
01:06:31,381 --> 01:06:34,484
Mace, relief, buddy,
just as soon as I am, all right?

1455
01:06:34,517 --> 01:06:35,619
MACE: Morning, Sergeant.

1456
01:06:36,821 --> 01:06:38,923
Hey, Sergeant.

1457
01:06:38,956 --> 01:06:42,459
- Yeah.
- If you had to fuck one guy, gun to your head,

1458
01:06:43,560 --> 01:06:44,561
who would it be?

1459
01:06:45,029 --> 01:06:46,797
No gun necessary.

1460
01:06:46,831 --> 01:06:47,865
- Chuck Norris.
- [ZIPPER CLOSING]

1461
01:06:49,232 --> 01:06:50,935
I always thought
a beard would feel nice.

1462
01:06:50,968 --> 01:06:53,236
MACE: Yeah, seems excessive.

1463
01:06:53,269 --> 01:06:55,238
MAN: Hundreds are
coming on us!

1464
01:06:55,271 --> 01:06:59,342
They... The Taliban...
The villagers are all gone.

1465
01:06:59,376 --> 01:07:01,646
The Talibans are here!

1466
01:07:01,679 --> 01:07:03,446
The villagers are all gone.

1467
01:07:03,480 --> 01:07:04,949
The Talibans are here!

1468
01:07:04,982 --> 01:07:07,350
Hundreds are coming on us!

1469
01:07:07,384 --> 01:07:08,853
Hundreds are coming on us!

1470
01:07:08,886 --> 01:07:11,421
That's what she said.

1471
01:07:11,454 --> 01:07:14,959
Seriously, he fucking said that before.
Last week, twice.

1472
01:07:14,992 --> 01:07:16,861
- MACE: I know.
- Guy needs a new catchphrase.

1473
01:07:20,497 --> 01:07:22,298
[MAN CONTINUES SHOUTING INDISTINCTLY]

1474
01:07:42,452 --> 01:07:43,486
Fuck me.

1475
01:07:43,520 --> 01:07:44,922
[EXPLOSION]

1476
01:07:47,390 --> 01:07:49,492
Just another fucking day in Afghanistan.

1477
01:07:50,828 --> 01:07:52,863
Bro, that incoming or outgoing?

1478
01:07:52,897 --> 01:07:53,931
Outgoing?

1479
01:07:53,964 --> 01:07:54,999
[EXPLOSION]

1480
01:07:55,032 --> 01:07:56,366
Nope, incoming.

1481
01:07:56,399 --> 01:07:58,002
Hey, get up!

1482
01:07:58,035 --> 01:08:00,004
All right, boys, we got contact.

1483
01:08:00,037 --> 01:08:01,337
Everybody get up, now!

1484
01:08:01,371 --> 01:08:03,808
[GUNFIRE]

1485
01:08:03,841 --> 01:08:04,909
Fucking here too.

1486
01:08:06,877 --> 01:08:08,012
[SHOUTING INDISTINCTLY]

1487
01:08:08,045 --> 01:08:09,412
[GUNFIRE]

1488
01:08:13,050 --> 01:08:14,517
[SCREAMING]

1489
01:08:14,551 --> 01:08:15,686
[GRUNTS]

1490
01:08:16,921 --> 01:08:18,723
[PANTING]

1491
01:08:22,525 --> 01:08:23,526
Jesus Christ.

1492
01:08:26,463 --> 01:08:28,298
- [EXPLOSION]
- [SHOUTS]

1493
01:08:28,331 --> 01:08:29,365
Fuck!

1494
01:08:34,038 --> 01:08:35,005
Wong, what do we got?

1495
01:08:35,039 --> 01:08:37,675
WONG: Sir,
guard post reporting heavy contact.

1496
01:08:38,341 --> 01:08:39,275
From where?

1497
01:08:39,309 --> 01:08:42,880
Switchbacks, north face,
fucking everywhere.

1498
01:08:42,913 --> 01:08:44,014
Why aren't our fucking mortars up, Wong?

1499
01:08:44,048 --> 01:08:46,349
Why aren't our fucking mortars up?
Get 'em up now.

1500
01:08:46,382 --> 01:08:48,786
- Thomson, go to work, Thomson!
- THOMSON: Yeah, I'm on it.

1501
01:08:48,819 --> 01:08:51,321
RPG raw.
Yes, heavy fire.

1502
01:08:53,523 --> 01:08:57,828
RPG raw. RPG raw.
Switchback, switchback, switch...

1503
01:08:57,862 --> 01:08:58,896
Fuck!

1504
01:08:58,929 --> 01:09:01,031
Thomson's down!
Thomson's down!

1505
01:09:01,065 --> 01:09:02,298
[GUNFIRE]

1506
01:09:02,332 --> 01:09:03,533
[SCREAMING]

1507
01:09:06,036 --> 01:09:07,037
Shit!

1508
01:09:08,605 --> 01:09:09,640
[GROANING]

1509
01:09:11,374 --> 01:09:13,010
Come on, Rod, get up!

1510
01:09:13,043 --> 01:09:14,078
MAN: Rod!

1511
01:09:14,111 --> 01:09:15,445
[PANTING]

1512
01:09:18,649 --> 01:09:20,416
[EXPLOSION]

1513
01:09:20,450 --> 01:09:22,519
- [ROD SCREAMING]
- MAN: Rod, what's going on?

1514
01:09:22,552 --> 01:09:23,954
Thomson's down!

1515
01:09:23,988 --> 01:09:25,421
- Thomson's down!
- MAN: I'm coming up. I'm coming up.

1516
01:09:25,856 --> 01:09:26,757
[GROANING]

1517
01:09:26,791 --> 01:09:29,927
Rod, come on. Come on.
Come on, let's go!

1518
01:09:31,862 --> 01:09:33,798
Tell Bostick
we need fucking air now!

1519
01:09:33,831 --> 01:09:35,331
MAN: Rod, over.
Thomson is KIA.

1520
01:09:35,365 --> 01:09:36,634
Repeat, Thomson is KIA.

1521
01:09:36,667 --> 01:09:37,835
MAN 2: [ON RADIO] <i>X-ray, be advised.</i>

1522
01:09:37,868 --> 01:09:39,402
<i>Due to weather,
Apaches are down,</i>

1523
01:09:39,435 --> 01:09:40,470
<i>It's gonna be two more hours.</i>

1524
01:09:40,503 --> 01:09:41,972
Copy that.
Headed to LRAS 1.

1525
01:09:42,006 --> 01:09:43,540
- Gallegos, LRAS 2.
- Got it.

1526
01:09:43,573 --> 01:09:44,407
LRAS, move your ass.

1527
01:09:44,440 --> 01:09:45,943
I'm heading to ECP.
No fucking around.

1528
01:09:45,976 --> 01:09:47,812
- ECP, Good, good.
- I'm sending your ass to the <i>shura</i> buildings.

1529
01:09:47,845 --> 01:09:48,879
We fucked up there.

1530
01:09:48,913 --> 01:09:49,880
Why you sending me, Ro?

1531
01:09:49,914 --> 01:09:51,682
You ready? This is the big one.
Saddle up!

1532
01:09:51,715 --> 01:09:52,950
[EXPLOSIONS]

1533
01:09:56,120 --> 01:09:57,520
Easy there, mate.

1534
01:09:57,554 --> 01:09:58,989
It's gonna be
a long fucking day.

1535
01:09:59,023 --> 01:10:01,058
Look at these Afghan cowards!

1536
01:10:01,091 --> 01:10:03,593
[SPEAKING PASHTO]

1537
01:10:05,428 --> 01:10:07,397
We gotta get to Larson.

1538
01:10:07,430 --> 01:10:09,066
We gotta get to LRAS soon, man.

1539
01:10:09,099 --> 01:10:10,533
- All right.
- On me.

1540
01:10:10,567 --> 01:10:11,635
Let's do it.

1541
01:10:11,669 --> 01:10:12,569
Fuck!

1542
01:10:12,602 --> 01:10:15,505
BOTH: Friendlies,
friendlies, friendlies!

1543
01:10:17,574 --> 01:10:18,742
I'm coming, Thomson.

1544
01:10:18,776 --> 01:10:19,910
Fuck!

1545
01:10:19,944 --> 01:10:21,544
- [YELLS]
- [GUNFIRE]

1546
01:10:28,152 --> 01:10:29,954
Friendlies coming in.

1547
01:10:29,987 --> 01:10:31,922
Here to save your ass, Larson!

1548
01:10:32,656 --> 01:10:33,757
Olive Garden!

1549
01:10:33,791 --> 01:10:35,491
[MAN SHOUTING]

1550
01:10:35,525 --> 01:10:38,963
Move further to the left,
further to the left!

1551
01:10:38,996 --> 01:10:42,432
- On target, keep engaging, keep engaging!
- Tell me what I am looking at!

1552
01:10:42,465 --> 01:10:43,801
- Need any help?
- Keep it.

1553
01:10:43,834 --> 01:10:45,636
No, we're gonna
need fucking ammo.

1554
01:10:45,669 --> 01:10:47,671
RPG raw, Hector 100...

1555
01:10:47,705 --> 01:10:48,973
[SHOUTING]

1556
01:10:54,144 --> 01:10:56,714
Stand-to One,
I'm fucking black on ammo.

1557
01:10:56,747 --> 01:10:58,716
Fucking black on .50 cal.

1558
01:10:58,749 --> 01:10:59,750
MAN: Get out of the fucking way!

1559
01:11:01,785 --> 01:11:03,453
Fucker!

1560
01:11:03,486 --> 01:11:05,022
Get up, Carter.
Get the fuck up!

1561
01:11:05,055 --> 01:11:06,090
Let's go!

1562
01:11:06,123 --> 01:11:07,057
We need fucking 240.

1563
01:11:07,091 --> 01:11:08,859
- Let's go, let's go, let's go!
- MAN 2: 240.

1564
01:11:08,893 --> 01:11:09,994
Let's go, let's go,
let's go, hand it out!

1565
01:11:10,027 --> 01:11:11,427
Let's go!

1566
01:11:11,461 --> 01:11:12,495
- MAN: Keep engaging.
- Fuck!

1567
01:11:12,528 --> 01:11:13,697
MAN: Keep engaging!

1568
01:11:13,731 --> 01:11:15,465
- [GUN CLICKING]
- Fuck!

1569
01:11:15,498 --> 01:11:17,101
It's fucking hard lined, bro.

1570
01:11:17,134 --> 01:11:18,802
MAN 2: Gallegos,
get in the truck!

1571
01:11:22,072 --> 01:11:23,173
GALLEGOS: Fuck!

1572
01:11:23,207 --> 01:11:25,475
- [GUNFIRE]
- [GRUNTING]

1573
01:11:27,477 --> 01:11:28,511
You good, mate?

1574
01:11:28,544 --> 01:11:29,647
MAN: I'm good.

1575
01:11:29,680 --> 01:11:31,782
Is that all
the fucking ammo we got?

1576
01:11:31,815 --> 01:11:33,416
- Is that all we got?
- Fucking is, man.

1577
01:11:35,119 --> 01:11:36,887
This is LRAS 2.

1578
01:11:36,921 --> 01:11:37,788
We're pinned down.

1579
01:11:37,821 --> 01:11:39,489
We're gonna need some
more fucking ammo.

1580
01:11:39,990 --> 01:11:41,025
Let's go, faster.

1581
01:11:41,058 --> 01:11:42,793
Let's go, let's go, let's go!

1582
01:11:42,826 --> 01:11:44,427
Let's go, fucking move!

1583
01:11:48,999 --> 01:11:50,067
Oh, shit.

1584
01:11:50,100 --> 01:11:51,467
Koppes!

1585
01:11:51,501 --> 01:11:52,836
Keep lighting up that area.

1586
01:11:52,870 --> 01:11:54,705
You got a Kevlar blanket
and you're good to go.

1587
01:11:54,738 --> 01:11:56,472
We'll keep ammo coming your way.

1588
01:11:56,506 --> 01:11:57,942
- Thanks, Sergeant.
- I got it.

1589
01:11:57,975 --> 01:11:59,442
[GUNFIRE]

1590
01:12:06,951 --> 01:12:08,118
MAN: Hey, Carter!

1591
01:12:08,152 --> 01:12:10,020
Are you my ammo resupply?

1592
01:12:10,054 --> 01:12:11,822
- No!
- MAN: Oh, fuck!

1593
01:12:12,756 --> 01:12:13,757
KIRK: Shit.

1594
01:12:15,826 --> 01:12:17,161
Romesha, you all right?

1595
01:12:17,194 --> 01:12:18,829
Move, you fucking pussy.

1596
01:12:20,197 --> 01:12:22,633
Hey,
we're gonna get you more ammo!

1597
01:12:22,666 --> 01:12:24,168
Kirk, you good?

1598
01:12:24,201 --> 01:12:25,636
Yeah, fuck.

1599
01:12:25,669 --> 01:12:28,772
All right,
we're gonna go on my count, on three!

1600
01:12:29,840 --> 01:12:30,874
Fuck

1601
01:12:30,908 --> 01:12:33,043
One... Damn it, Kirk!

1602
01:12:34,544 --> 01:12:36,747
- Kirk, RPG!
- [GROANS]

1603
01:12:37,580 --> 01:12:38,682
[GRUNTS]

1604
01:12:39,549 --> 01:12:41,285
Kirk down!

1605
01:12:41,318 --> 01:12:42,920
Kirk, you're gonna be all right!

1606
01:12:44,154 --> 01:12:46,023
Sir, sir.

1607
01:12:46,056 --> 01:12:47,858
We need...
We need the Blackhawks in here.

1608
01:12:47,891 --> 01:12:48,959
My men can't fight anymore.

1609
01:12:48,993 --> 01:12:50,194
Birds can't land till your boys

1610
01:12:50,227 --> 01:12:51,628
help us drive back the Taliban.

1611
01:12:51,662 --> 01:12:53,263
We're out of ammunition.

1612
01:12:53,297 --> 01:12:54,530
We need air support.

1613
01:12:54,564 --> 01:12:57,101
Get your shit together,
and get your men to fucking fight.

1614
01:12:57,134 --> 01:12:58,802
We gotta free up our mortars,
or none of us

1615
01:12:58,836 --> 01:13:00,170
are getting out of here
fucking alive.

1616
01:13:00,204 --> 01:13:02,106
MAN: Sir, Kirk's hit.
They need a medic.

1617
01:13:02,139 --> 01:13:03,173
Fuck, come on!

1618
01:13:03,207 --> 01:13:06,143
[SCREAMING]

1619
01:13:06,176 --> 01:13:08,812
MAN: [ON RADIO] <i>Kirk is down in the</i>
shura <i>buildings. Severe head trauma.</i>

1620
01:13:08,846 --> 01:13:10,613
Fuck it, bro.
I'm going for Kirk.

1621
01:13:10,647 --> 01:13:11,682
Take your gun.

1622
01:13:11,715 --> 01:13:12,750
[EXPLOSION]

1623
01:13:12,783 --> 01:13:13,817
Fuck!

1624
01:13:13,851 --> 01:13:15,919
Jesus. Jesus fucking shit.

1625
01:13:15,953 --> 01:13:18,255
- Take your fucking rifle!
- Fuck.

1626
01:13:18,288 --> 01:13:19,990
[SHOUTING]

1627
01:13:21,825 --> 01:13:22,993
Fuck!

1628
01:13:23,894 --> 01:13:24,928
Shit.

1629
01:13:24,962 --> 01:13:26,296
[GUNFIRE]

1630
01:13:31,368 --> 01:13:33,637
- [EXPLOSION]
- Jesus Christ, what the fuck?

1631
01:13:37,207 --> 01:13:38,608
[EXPLOSION]

1632
01:13:49,319 --> 01:13:50,354
MAN: Don't worry.

1633
01:13:50,387 --> 01:13:52,089
Don't worry.
You're gonna be okay.

1634
01:13:52,122 --> 01:13:53,223
MEDIC: What have we got?
What have we got?

1635
01:13:53,257 --> 01:13:54,892
- MAN: Shot to the face.
- MEDIC: Fuck.

1636
01:13:54,925 --> 01:13:56,794
All right, shit.
Hold on, we can't treat him here.

1637
01:13:56,827 --> 01:13:58,328
- We gotta get him back to Cordova.
- MAN: Okay.

1638
01:13:58,362 --> 01:14:00,130
MEDIC: Good, hold on.

1639
01:14:00,164 --> 01:14:02,066
MAN: Don't worry, don't worry.
You're gonna be all right.

1640
01:14:02,099 --> 01:14:04,034
MEDIC: All right, grab his head.
Get him ready.

1641
01:14:04,068 --> 01:14:07,037
Lift on three, two, lift... in.

1642
01:14:07,071 --> 01:14:08,105
You got it?

1643
01:14:08,138 --> 01:14:10,274
Lift on one,
two, three, lift, go.

1644
01:14:10,307 --> 01:14:11,708
Careful.

1645
01:14:11,742 --> 01:14:13,010
[GRUNTING]

1646
01:14:13,844 --> 01:14:15,312
[SHOUTING INDISTINCTLY]

1647
01:14:15,345 --> 01:14:16,313
MEDIC: You got him, got him?

1648
01:14:16,346 --> 01:14:18,682
- [INDISTINCT SHOUTING]
- Come on, goddamn it!

1649
01:14:18,715 --> 01:14:19,683
MAN: We got you.

1650
01:14:19,716 --> 01:14:21,251
- MAN 2: Come on!
- MAN: You're gonna be all right.

1651
01:14:21,285 --> 01:14:22,820
Oh, fuck, what the fuck?

1652
01:14:22,853 --> 01:14:23,887
Fuck!

1653
01:14:23,921 --> 01:14:25,621
Hey, shut your fucking mouth!

1654
01:14:25,656 --> 01:14:26,490
MAN: Get down!

1655
01:14:26,523 --> 01:14:28,158
We need to figure
out who needs what.

1656
01:14:28,192 --> 01:14:30,194
Everyone needs
fucking everything.

1657
01:14:31,395 --> 01:14:33,330
Griffin, the <i>shura</i> building.

1658
01:14:33,363 --> 01:14:34,398
<i>Shura</i> building, check.

1659
01:14:34,431 --> 01:14:37,634
- [GRUNTS] LRAS 1.
- Check.

1660
01:14:37,668 --> 01:14:40,838
Scusa, get this
to Gallegos at LRAS 2.

1661
01:14:40,871 --> 01:14:42,272
- [EXPLOSION]
- Okay?

1662
01:14:42,306 --> 01:14:43,340
It's all good, Sergeant.

1663
01:14:43,373 --> 01:14:45,175
All right.
All right. Go.

1664
01:14:45,209 --> 01:14:46,276
Yes, Sergeant!

1665
01:14:47,811 --> 01:14:48,846
Fuck.

1666
01:14:48,879 --> 01:14:51,248
Fuck, fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck, fuck.

1667
01:14:52,249 --> 01:14:53,851
[GUNFIRE]

1668
01:14:53,884 --> 01:14:55,385
[GROANING]

1669
01:14:58,355 --> 01:14:59,923
MAN: It's all right, Scusa.

1670
01:14:59,957 --> 01:15:01,125
Fuck!

1671
01:15:01,959 --> 01:15:02,960
We're coming, Scusa.

1672
01:15:10,100 --> 01:15:11,135
MAN 2: I got this.

1673
01:15:11,835 --> 01:15:12,970
MAN: Come on.

1674
01:15:13,003 --> 01:15:14,905
Scusa, let's go!

1675
01:15:14,938 --> 01:15:15,973
MAN 2: Go, go, go.

1676
01:15:16,006 --> 01:15:17,174
MAN: We're coming in to medic.

1677
01:15:17,207 --> 01:15:19,009
MEDIC: All right, stay with me, Kirk.
Come on, buddy.

1678
01:15:19,042 --> 01:15:20,344
- MAN: Doc, where do you want him?
- MAN 2: Scusa's hit.

1679
01:15:20,377 --> 01:15:21,411
MAN 3: Get out of the way,
get out of the way.

1680
01:15:21,445 --> 01:15:22,579
MAN: Scusa's fucking hit.

1681
01:15:22,613 --> 01:15:23,714
MEDIC: All right, stay with me, Kirk.
Stay with me.

1682
01:15:23,747 --> 01:15:24,781
MEDIC 2: Talk to me, guys,
talks to me. What happened?

1683
01:15:24,815 --> 01:15:26,817
MAN: I'm not sure.
I think he got hit in the neck.

1684
01:15:27,951 --> 01:15:29,086
MEDIC 2: How's Kirk doing?

1685
01:15:29,119 --> 01:15:30,754
I got a pulse,
sir, but it's weak.

1686
01:15:30,787 --> 01:15:31,788
It's really weak.

1687
01:15:32,422 --> 01:15:33,423
MAN: What have you got, man?

1688
01:15:35,125 --> 01:15:36,894
- He's gone.
- MAN: What?

1689
01:15:36,927 --> 01:15:38,061
- No.
- He's gone.

1690
01:15:38,095 --> 01:15:39,496
Put him in my room.
He's gone.

1691
01:15:39,530 --> 01:15:40,764
- I sent him out there, man.
- Just get out of here. You're in the way.

1692
01:15:42,833 --> 01:15:44,868
MAN: Holy shit.
Is that Kirk?

1693
01:15:44,902 --> 01:15:46,103
Fuck this hell, man.

1694
01:15:48,805 --> 01:15:49,973
We gotta help Gallegos.

1695
01:15:50,507 --> 01:15:52,142
Generator.

1696
01:15:52,176 --> 01:15:53,377
[GUNFIRE]

1697
01:15:54,945 --> 01:15:56,246
Understood, sir.

1698
01:15:56,280 --> 01:15:57,314
- Sir.
- SOG.

1699
01:15:57,347 --> 01:15:58,482
Sir.

1700
01:15:58,515 --> 01:16:00,217
Apaches are wheels
up in 40 minutes.

1701
01:16:00,250 --> 01:16:01,251
If we don't get these guys ammo,

1702
01:16:01,285 --> 01:16:02,886
we're not gonna be here
in 40 fucking minutes.

1703
01:16:02,920 --> 01:16:04,922
[GUNFIRE]

1704
01:16:10,360 --> 01:16:12,229
MAN: Ah, shit! Fuck!

1705
01:16:13,263 --> 01:16:14,431
Fucking gun's down, man.

1706
01:16:14,464 --> 01:16:15,832
GALLEGOS: Larson talk to me, man.

1707
01:16:15,866 --> 01:16:17,034
The .50 cal's broken!

1708
01:16:17,067 --> 01:16:18,101
Larson, talk to me.

1709
01:16:18,135 --> 01:16:19,169
MAN: They fucking
blew it up, man!

1710
01:16:19,203 --> 01:16:20,304
Oh, for fuck...
Goddamn it!

1711
01:16:20,337 --> 01:16:23,073
GALLEGOS: This is LRAS 2.
Where the fuck is our ammo?

1712
01:16:23,106 --> 01:16:24,208
MAN: [ON RADIO]
<i>Moving as fast as we can.</i>

1713
01:16:24,241 --> 01:16:25,876
We don't fucking
need the ammo, man.

1714
01:16:25,909 --> 01:16:27,911
- The fucking gun is down.
- <i>Ammo, Larson.</i>

1715
01:16:27,945 --> 01:16:29,146
- [GUNFIRE]
- MAN: Goddamn it!

1716
01:16:29,179 --> 01:16:31,181
GALLEGOS: What the fuck
is going on, man?

1717
01:16:31,215 --> 01:16:33,817
LARSON: <i>We need more ammo
at LRAS 2, ASAP.</i>

1718
01:16:33,850 --> 01:16:35,719
[PANTING]

1719
01:16:36,553 --> 01:16:37,754
I'm good.

1720
01:16:39,556 --> 01:16:41,925
[GUNFIRE]

1721
01:16:41,959 --> 01:16:42,960
Fuck!

1722
01:16:44,928 --> 01:16:46,063
[EXPLOSION]

1723
01:16:46,096 --> 01:16:48,398
[GUNFIRE]

1724
01:16:55,906 --> 01:16:57,407
[EXPLOSION]

1725
01:16:59,476 --> 01:17:02,079
[GUNFIRE]

1726
01:17:35,279 --> 01:17:37,547
Open the fucking door, Mace.
Get it open.

1727
01:17:37,581 --> 01:17:39,850
MACE: Get the fuck in here, bro.

1728
01:17:39,883 --> 01:17:42,252
- I have the 240.
- 240's fucking down, bro.

1729
01:17:42,286 --> 01:17:45,155
Get the fuck in here
or get the fuck out!

1730
01:17:45,188 --> 01:17:46,957
- Ammo's...
- GALLEGOS: Close the door, close the door!

1731
01:17:46,990 --> 01:17:48,292
I'm trying!

1732
01:17:48,325 --> 01:17:49,593
What else you got?

1733
01:17:49,627 --> 01:17:52,162
[BREATHLESSLY]
I got... Here you go.

1734
01:17:52,195 --> 01:17:53,363
Let him in, Carter.

1735
01:17:53,397 --> 01:17:55,832
- Who's that?
- MARTIN: Oh, shit, I heard you needed ammo!

1736
01:17:58,001 --> 01:17:59,970
- MAN: Come on, get in.
- Get in, get in!

1737
01:18:00,003 --> 01:18:01,271
Hurry up!

1738
01:18:01,305 --> 01:18:03,273
Let him in here!

1739
01:18:03,307 --> 01:18:05,208
- MARTIN: Oh, fuck!
- [CHUCKLES]

1740
01:18:05,242 --> 01:18:06,977
Nice of you to join
the party, Martin.

1741
01:18:07,010 --> 01:18:09,146
- MAN 2: You must like this. It's like Cinco de Mayo.
- MAN: RPG!

1742
01:18:09,179 --> 01:18:11,081
- [EXPLOSION]
- [ALL SCREAMING]

1743
01:18:12,983 --> 01:18:15,519
- [EXPLOSION]
- MAN: Oh, fuck!

1744
01:18:15,552 --> 01:18:17,521
Gallegos, how you
holding up over there?

1745
01:18:17,554 --> 01:18:18,588
GALLEGOS: [ON RADIO] <i>Ro?</i>

1746
01:18:18,622 --> 01:18:19,791
I don't know, man.

1747
01:18:19,823 --> 01:18:22,392
We got a shitload of gunfire
from the fucking south, man.

1748
01:18:22,426 --> 01:18:24,461
Well, other than that,
you're fine, right?

1749
01:18:24,494 --> 01:18:25,862
GALLEGOS: <i>Yeah, I guess.</i>

1750
01:18:25,896 --> 01:18:28,598
Look,
I got a machine gun set up.

1751
01:18:28,633 --> 01:18:30,367
You think you guys can make
it back to the barracks?

1752
01:18:30,400 --> 01:18:32,602
I don't know if you can
lay down enough fucking fire,

1753
01:18:32,637 --> 01:18:34,304
but go for it. Over.

1754
01:18:34,338 --> 01:18:35,972
All right. Be ready.

1755
01:18:36,573 --> 01:18:37,642
Gregory, you ready?

1756
01:18:37,675 --> 01:18:39,076
- GREGORY: Good to go!
- Good.

1757
01:18:39,109 --> 01:18:40,877
[GUNFIRE]

1758
01:18:54,324 --> 01:18:55,325
Help!

1759
01:18:56,259 --> 01:18:57,928
[GUNFIRE]

1760
01:18:59,329 --> 01:19:00,397
RPG!

1761
01:19:00,430 --> 01:19:02,999
[EXPLOSION]

1762
01:19:05,369 --> 01:19:08,605
[COUGHING]

1763
01:19:08,639 --> 01:19:10,675
- ROMESHA: You okay?
- GREGORY: Yeah.

1764
01:19:10,708 --> 01:19:12,175
- [ROMESHA SIGHS]
- GREGORY: Are you?

1765
01:19:13,610 --> 01:19:15,445
Holy fuck, your arm!

1766
01:19:15,479 --> 01:19:17,347
Are you all right?

1767
01:19:17,381 --> 01:19:19,216
Yeah.
Displace to the trenches.

1768
01:19:19,249 --> 01:19:20,283
Are you sure?

1769
01:19:20,317 --> 01:19:21,952
Go! Go on, get out of here!

1770
01:19:23,721 --> 01:19:25,088
[COUGHING]

1771
01:19:27,958 --> 01:19:30,160
Hey, brother.

1772
01:19:30,193 --> 01:19:32,396
I'm sorry, I can't stay here.
They're all over us.

1773
01:19:33,363 --> 01:19:34,632
Thanks for trying, Ro.

1774
01:19:37,134 --> 01:19:38,502
We'll just chill here
for a while.

1775
01:19:38,535 --> 01:19:39,936
Hey, Ro.

1776
01:19:39,970 --> 01:19:41,639
Keep everyone
the fuck away from here.

1777
01:19:41,672 --> 01:19:42,707
Fuck!

1778
01:19:42,740 --> 01:19:44,174
[GUNFIRE]

1779
01:19:48,278 --> 01:19:50,080
- Gregory.
- Yeah.

1780
01:19:50,113 --> 01:19:51,615
- You all right?
- GREGORY: Yeah.

1781
01:19:52,449 --> 01:19:54,117
[COUGHS]

1782
01:19:54,151 --> 01:19:55,619
MAN: The only way we're
getting those guys out there...

1783
01:19:55,653 --> 01:19:57,254
- Hey, Ro.
- We're gonna lose another vehicle.

1784
01:19:57,287 --> 01:19:58,255
- Ro, hear me out here, man.
- What?

1785
01:19:58,288 --> 01:20:01,124
LRAS 2 is stranded, okay?
They are inoperable.

1786
01:20:01,158 --> 01:20:02,592
I'm taking Truck I.

1787
01:20:02,627 --> 01:20:03,861
- I'm going with Faulkner.
- I'm going, too.

1788
01:20:03,895 --> 01:20:05,495
- We're gonna get those guys out of here.
- Yo, yo, yo, Ro.

1789
01:20:05,529 --> 01:20:07,230
Listen, Ro, we gotta get
this arm checked out.

1790
01:20:07,264 --> 01:20:08,666
I'm fine, I'm fine.
I just came from there.

1791
01:20:08,699 --> 01:20:10,267
- It's a cluster fuck.
- MAN: What, you wanna bleed out?

1792
01:20:10,300 --> 01:20:13,403
Listen, Gallegos is telling
everybody to stay back

1793
01:20:13,437 --> 01:20:14,739
- for a fucking reason.
- MAN 2: Fuck that, man.

1794
01:20:14,772 --> 01:20:16,606
ROMESHA: Dead bodies attract
more dead bodies.

1795
01:20:16,641 --> 01:20:19,075
We have two KIAs already, okay?

1796
01:20:19,109 --> 01:20:21,044
And we got Kirk in
the fucking aid station, man.

1797
01:20:21,077 --> 01:20:22,279
Kirk's in the fucking
aid station.

1798
01:20:22,312 --> 01:20:24,414
- Kirk?
- Yeah, fucking Kirk, Sergeant.

1799
01:20:26,349 --> 01:20:28,418
[SIGHS] Okay, okay.

1800
01:20:30,454 --> 01:20:31,488
Check this.

1801
01:20:31,521 --> 01:20:34,024
You do this,
you do it smart, okay?

1802
01:20:34,057 --> 01:20:34,892
Fine.

1803
01:20:34,926 --> 01:20:36,661
Use that maintenance
shed for cover.

1804
01:20:36,694 --> 01:20:37,561
You don't go up the middle.

1805
01:20:37,594 --> 01:20:39,697
No, that's too far
out of the way, man.

1806
01:20:39,730 --> 01:20:42,700
Don't rush for failure.

1807
01:20:42,733 --> 01:20:44,702
Fine, okay, come on.
Let's go, Griffin.

1808
01:20:46,704 --> 01:20:49,573
MEDIC: Don't worry about that. Just set
it, set it, splint it, move on, okay?

1809
01:21:00,718 --> 01:21:02,285
MEDIC: I tried everything, man.

1810
01:21:02,319 --> 01:21:04,054
MAN: [ON RADIO] <i>Six, this is LRAS 1,</i>

1811
01:21:04,087 --> 01:21:05,690
<i>I got a fucking sniper
over here.</i>

1812
01:21:08,525 --> 01:21:10,093
I need your sniper rifle!

1813
01:21:11,561 --> 01:21:12,730
MAN: Where's that ammo?

1814
01:21:12,763 --> 01:21:15,565
- [GUNFIRE]
- [INDISTINCT SHOUTING]

1815
01:21:17,367 --> 01:21:18,769
Koppes!

1816
01:21:18,803 --> 01:21:20,705
- Koppes, you okay?
- [ENEMY SOLDIER SHOUTING]

1817
01:21:20,738 --> 01:21:22,372
Where's that sniper?

1818
01:21:22,405 --> 01:21:23,741
He's behind me.

1819
01:21:23,774 --> 01:21:25,442
Same guy who killed Scusa.

1820
01:21:25,475 --> 01:21:26,677
- Fuck.
- MAN: <i>Allahu Akbar!</i>

1821
01:21:26,711 --> 01:21:27,745
Shit.

1822
01:21:27,778 --> 01:21:29,613
[GUNFIRE]

1823
01:21:31,448 --> 01:21:34,117
- [SHOUTING] 12 o clock up on the treetops!
- [EXPLOSION]

1824
01:21:37,554 --> 01:21:39,289
[GUNFIRE]

1825
01:21:39,322 --> 01:21:42,125
MAN: LRAS 1, do you copy?
LRAS 1, come in!

1826
01:21:42,158 --> 01:21:43,560
ROMESHA: Man, come here.

1827
01:21:45,595 --> 01:21:46,596
Oh, where...

1828
01:21:52,435 --> 01:21:53,570
[EXHALES SLOWLY]

1829
01:21:53,603 --> 01:21:55,205
[GUNSHOT]

1830
01:21:55,238 --> 01:21:57,173
[GUNFIRE]

1831
01:21:57,207 --> 01:21:58,809
Keep doing what you're doing.

1832
01:21:58,843 --> 01:22:00,811
- I'm up the ECP.
- KOPPES: I got you.

1833
01:22:00,845 --> 01:22:03,513
Sir, I hear them fucking
laughing, right outside...

1834
01:22:03,547 --> 01:22:05,816
Hey, hey, Claymores.

1835
01:22:05,850 --> 01:22:07,050
Roger.

1836
01:22:10,220 --> 01:22:12,222
Fucking Claymores aren't working.

1837
01:22:12,255 --> 01:22:13,590
Goddamned fucking Broward.

1838
01:22:13,623 --> 01:22:14,659
Hey, hey.

1839
01:22:14,692 --> 01:22:16,092
We may die today,

1840
01:22:16,126 --> 01:22:18,729
but let's kill as many of these
motherfuckers as we can, all right?

1841
01:22:18,763 --> 01:22:19,797
Roger that.

1842
01:22:19,830 --> 01:22:21,732
Frag these dudes,
frag these dudes.

1843
01:22:21,766 --> 01:22:22,800
Roger.

1844
01:22:22,833 --> 01:22:24,401
Smoke 'em for three.

1845
01:22:25,703 --> 01:22:28,605
One one-thousand,
two one-thousand, three.

1846
01:22:28,639 --> 01:22:30,273
Eat shit, motherfucker!

1847
01:22:30,307 --> 01:22:31,308
[EXPLOSIONS]

1848
01:22:32,643 --> 01:22:34,144
[GUNFIRE]

1849
01:22:35,178 --> 01:22:36,781
[EXPLOSION]

1850
01:22:39,516 --> 01:22:41,284
[PANTING]

1851
01:22:43,386 --> 01:22:44,421
MAN: Go, go, go!

1852
01:22:46,489 --> 01:22:49,860
- MAN 2: Friendlies! Friendlies!
- MAN 3: Friendlies, hold!

1853
01:22:49,894 --> 01:22:51,461
- [EXPLOSIONS]
- MAN 3: Fuck!

1854
01:22:52,897 --> 01:22:54,164
MAN 4: Find cover!

1855
01:22:54,197 --> 01:22:55,298
[GUNFIRE]

1856
01:22:57,400 --> 01:22:59,704
You got ammo?

1857
01:22:59,737 --> 01:23:01,672
- GRIFFIN: Yeah, man.
- MAN: What are we doing, Sergeant?

1858
01:23:01,706 --> 01:23:02,807
HARDT: You're gonna drive us
over to LRAS 2,

1859
01:23:02,840 --> 01:23:04,541
and we're gonna get those
guys the fuck out of there.

1860
01:23:04,574 --> 01:23:05,843
GRIFFIN: Sergeant,
fucking that we are.

1861
01:23:05,876 --> 01:23:08,746
HARDT: Quick, get up in the turret.
Close that fucking door.

1862
01:23:08,779 --> 01:23:10,213
GRIFFIN: Oh, shit!

1863
01:23:10,246 --> 01:23:11,414
Motherfucker.

1864
01:23:11,448 --> 01:23:14,284
HARDT: Ammo.
Gallegos, this is Hardt.

1865
01:23:14,317 --> 01:23:15,853
We're driving to you now.
Stay put.

1866
01:23:15,886 --> 01:23:16,954
<i>We're gonna get
you out of there.</i>

1867
01:23:16,988 --> 01:23:19,422
Do not drive that fucking
truck over here, Hardt.

1868
01:23:19,456 --> 01:23:20,624
HARDT: Do you hear me?

1869
01:23:20,658 --> 01:23:21,792
Keep fucking pushing!

1870
01:23:21,826 --> 01:23:22,860
GALLEGOS: [ON RADIO] <i>Hardt.</i>

1871
01:23:22,893 --> 01:23:24,494
[SHOUTING]

1872
01:23:27,497 --> 01:23:29,399
Are you good?
Are you good?

1873
01:23:29,432 --> 01:23:31,434
Look at me.
Griff, get down!

1874
01:23:31,468 --> 01:23:32,569
[GUNFIRE]

1875
01:23:33,638 --> 01:23:35,305
Fuck, fuck.

1876
01:23:35,840 --> 01:23:36,874
HARDT: You good?

1877
01:23:36,907 --> 01:23:37,875
- Can you drive?
- Yeah.

1878
01:23:37,908 --> 01:23:41,311
Okay, okay, let's go.
We gotta get over there.

1879
01:23:41,344 --> 01:23:42,512
- You good?
- Yes.

1880
01:23:44,982 --> 01:23:47,384
We're fucking stuck.
I think we're on a bump.

1881
01:23:47,652 --> 01:23:48,653
Fuck!

1882
01:23:56,393 --> 01:23:57,427
GALLEGOS: [ON RADIO] <i>Hardt?</i>

1883
01:23:57,460 --> 01:23:58,929
- <i>Hardt, are you good?</i>
- Fuck.

1884
01:23:58,963 --> 01:24:00,497
Gallegos, I'm sorry.

1885
01:24:00,530 --> 01:24:02,298
Fucking hell, Gallegos.

1886
01:24:02,332 --> 01:24:05,368
I'm sorry we couldn't help.
Fuck, I'm sorry.

1887
01:24:05,402 --> 01:24:06,436
Fuck!

1888
01:24:06,469 --> 01:24:09,406
I fucking told you, man!

1889
01:24:09,439 --> 01:24:11,508
Will you please get
the fuck out of here, man?

1890
01:24:11,541 --> 01:24:13,410
Hang in there.

1891
01:24:13,443 --> 01:24:16,413
Sergeant, those
ANA don't look good.

1892
01:24:16,446 --> 01:24:18,816
- HARDT: What?
- I think we got people in the fucking wire, man.

1893
01:24:18,849 --> 01:24:20,951
Jesus.
Those fucking Taliban.

1894
01:24:20,985 --> 01:24:23,319
Those fucking Taliban,
let's fucking kill those fuckers.

1895
01:24:23,353 --> 01:24:24,554
All right, all right, all right.

1896
01:24:24,587 --> 01:24:26,289
Look at me.
This is what we're gonna do.

1897
01:24:26,322 --> 01:24:27,958
You two are gonna
make a run for it.

1898
01:24:27,992 --> 01:24:29,225
You're gonna run
like fucking hell.

1899
01:24:29,259 --> 01:24:31,494
I'm gonna get in this turret,
and I'm gonna cover fire you.

1900
01:24:31,528 --> 01:24:32,562
- MAN: Yes.
- Okay.

1901
01:24:32,595 --> 01:24:33,496
MAN:: Yes, Sergeant!

1902
01:24:33,530 --> 01:24:34,431
- I'll see you soon, guys.
- MAN: Fucking go.

1903
01:24:34,464 --> 01:24:35,866
- Let's go! Fuck, yeah!
- MAN: Fuck yeah!

1904
01:24:35,900 --> 01:24:36,967
MAN: Fuck!

1905
01:24:37,001 --> 01:24:39,469
[GUNFIRE]

1906
01:24:45,042 --> 01:24:46,276
[EXPLOSION]

1907
01:24:46,309 --> 01:24:47,878
[MEN SHOUTING]

1908
01:24:50,280 --> 01:24:51,716
MAN: <i>Allahu Akbar!</i>

1909
01:24:52,883 --> 01:24:54,350
Lakis, on me!

1910
01:24:54,384 --> 01:24:55,552
[GUNFIRE]

1911
01:24:58,689 --> 01:24:59,857
Friendly, friendly, friendly!

1912
01:24:59,890 --> 01:25:00,991
- Whoa, shit.
- Sergeant.

1913
01:25:01,025 --> 01:25:02,893
- Fuck!
- Charlie in the wire, Charlie in the wire!

1914
01:25:02,927 --> 01:25:05,696
- Who's Charlie?
- Fucking enemy, enemy in the wire!

1915
01:25:05,730 --> 01:25:07,430
HARDT: [ON RADIO] <i>Holy fuck.</i>

1916
01:25:07,464 --> 01:25:09,633
<i>They've got an RPG
pointed right at me.</i>

1917
01:25:09,667 --> 01:25:11,468
- Hardt?
- [EXPLOSION]

1918
01:25:11,769 --> 01:25:13,269
Hardt?

1919
01:25:13,303 --> 01:25:15,505
Sarge, Griffin's dead, too.

1920
01:25:16,473 --> 01:25:17,975
[MAN SPEAKING PASHTO]

1921
01:25:18,976 --> 01:25:20,410
ROMESHA: These your ANA?

1922
01:25:20,443 --> 01:25:22,445
FAULKNER: Not mine.

1923
01:25:22,479 --> 01:25:24,414
These cocksuckers
think they already won.

1924
01:25:24,447 --> 01:25:26,717
- [GUNFIRE]
- [YELLS]

1925
01:25:26,751 --> 01:25:28,886
[SHOUTS IN PASHTO]
Hit 'em with the 203.

1926
01:25:32,723 --> 01:25:33,858
MAN: [ON RADIO] <i>This is X-ray.</i>

1927
01:25:33,891 --> 01:25:35,726
<i>Enemy in the wire,
enemy in the wire.</i>

1928
01:25:35,760 --> 01:25:37,393
- <i>Everybody fall back.</i>
- You see?

1929
01:25:37,427 --> 01:25:38,629
They're fucking everywhere.

1930
01:25:38,662 --> 01:25:39,897
Sergeant, what the fuck
do we do?

1931
01:25:39,930 --> 01:25:41,866
MAN: [ON RADIO] <i>Enemy in the wire,
enemy in the wire.</i>

1932
01:25:41,899 --> 01:25:43,533
<i>Everyone into Alamo position.</i>

1933
01:25:43,566 --> 01:25:45,268
<i>No, not today.</i>

1934
01:25:45,903 --> 01:25:47,604
- Romesha.
- Sergeant!

1935
01:25:47,638 --> 01:25:49,405
MAN: [ON RADIO] <i>This is Black Knight VI.</i>

1936
01:25:49,439 --> 01:25:51,441
<i>Quick reaction force
has landed on the mountain.</i>

1937
01:25:51,474 --> 01:25:52,843
<i>We will be there
as soon as we can.</i>

1938
01:25:52,877 --> 01:25:53,978
<i>Out.</i>

1939
01:25:54,011 --> 01:25:55,079
Roger, Captain Portis.

1940
01:25:55,112 --> 01:25:56,914
We're gonna hang
onto what we can.

1941
01:25:56,947 --> 01:25:58,783
But it'd be really fucking
nice to see you, sir.

1942
01:25:59,582 --> 01:26:00,583
Over.

1943
01:26:01,886 --> 01:26:03,486
Guidons, guidons, guidons.

1944
01:26:03,988 --> 01:26:05,790
Alamo, Alamo, Alamo.

1945
01:26:05,823 --> 01:26:07,557
- Collapse to the core.
- Fuck that.

1946
01:26:09,994 --> 01:26:11,629
We need to retake this camp.

1947
01:26:11,662 --> 01:26:15,431
We don't have any mortars,
air support, the manpower.

1948
01:26:15,465 --> 01:26:17,034
We don't have
any accountability.

1949
01:26:17,067 --> 01:26:17,968
LT's right, Ro.

1950
01:26:18,002 --> 01:26:20,436
We need to dig in,
hold on to what we can,

1951
01:26:20,470 --> 01:26:21,906
- and wait for support.
- Stop.

1952
01:26:22,873 --> 01:26:25,441
Helicopters alone won't save us.

1953
01:26:25,475 --> 01:26:27,645
Our ammo depot is 40 yards away.

1954
01:26:27,678 --> 01:26:30,346
It has everything we need
to stay in this fight.

1955
01:26:30,380 --> 01:26:32,482
We start there,
and we plug our leaks.

1956
01:26:34,484 --> 01:26:35,820
Take back our front gate,

1957
01:26:35,853 --> 01:26:38,421
where the enemy
is just walking the fuck in.

1958
01:26:38,454 --> 01:26:40,758
And you get a machine gun
on that dining hall.

1959
01:26:40,791 --> 01:26:41,892
[EXPLOSION]

1960
01:26:43,828 --> 01:26:44,895
BUNDERMANN: Everybody good?

1961
01:26:44,929 --> 01:26:47,097
- MAN 2: We lost power!
- BUNDERMANN: Everybody good?

1962
01:26:47,131 --> 01:26:48,699
- [CLAMORING]
- Hey, you good?

1963
01:26:49,365 --> 01:26:51,467
- LT.
- Are the radios up?

1964
01:26:51,501 --> 01:26:53,637
LT, our men
are trapped out here.

1965
01:26:55,706 --> 01:26:58,408
Let me do this, sir.

1966
01:27:00,177 --> 01:27:01,511
You're sure you
can make it happen?

1967
01:27:01,544 --> 01:27:03,781
Yes.

1968
01:27:03,814 --> 01:27:05,983
All right, if we're gonna do
this, we gotta call a net switch.

1969
01:27:06,016 --> 01:27:07,051
We got enemy in the wire.

1970
01:27:07,084 --> 01:27:08,853
They probably got
one of our radios.

1971
01:27:08,886 --> 01:27:10,120
The men out there
that are trapped,

1972
01:27:10,154 --> 01:27:11,689
they're gonna be cut off,
but we gotta do it.

1973
01:27:11,722 --> 01:27:12,823
All right?

1974
01:27:12,857 --> 01:27:13,824
- Check?
- Check.

1975
01:27:13,858 --> 01:27:17,962
Ro, wait for Hill's
machine gun, all right?

1976
01:27:17,995 --> 01:27:18,996
Check.

1977
01:27:20,731 --> 01:27:21,932
[SIGHS]

1978
01:27:24,034 --> 01:27:25,970
X-ray, X-ray, do you copy?

1979
01:27:26,270 --> 01:27:27,905
[GROANS]

1980
01:27:27,938 --> 01:27:30,074
Motherfucking cocksucker!

1981
01:27:30,107 --> 01:27:31,175
MAN: What?

1982
01:27:31,208 --> 01:27:32,843
We lost comms, boys.

1983
01:27:32,877 --> 01:27:35,045
What's the plan, G?

1984
01:27:35,079 --> 01:27:37,681
- MAN: Gallegos, what are we doing, Sergeant?
- Okay, here's what we do.

1985
01:27:37,715 --> 01:27:39,515
We take cover at the rocks.

1986
01:27:39,549 --> 01:27:42,686
We go to latrines. We'll pass
latrines, past the laundry trailers,

1987
01:27:42,720 --> 01:27:45,122
and then we haul ass to the TOC.

1988
01:27:45,155 --> 01:27:47,091
I'll hang back and provide cover.

1989
01:27:47,124 --> 01:27:48,092
MAN: It's gonna take
a long fucking time.

1990
01:27:48,125 --> 01:27:49,627
- LARSON: I'll cover with you.
- Everybody in?

1991
01:27:49,660 --> 01:27:51,561
It's not up to us, man.
You're senior.

1992
01:27:51,594 --> 01:27:53,097
It's on you.
It's your decision.

1993
01:27:53,130 --> 01:27:54,899
- [MARTIN GROANS]
- Mace, keep the fuck up.

1994
01:27:54,932 --> 01:27:57,034
- Martin, you're gonna okay.
- Let's do it.

1995
01:27:57,067 --> 01:27:58,168
Come on, bitch.

1996
01:27:58,202 --> 01:28:00,771
- Carter!
- Is everybody fucking in?

1997
01:28:00,804 --> 01:28:02,172
We're going first, Carter.

1998
01:28:02,206 --> 01:28:04,440
- I love you, faggots. Let's go.
- Larson, Carter, you're out first.

1999
01:28:04,474 --> 01:28:05,976
- On my fire!
- Let's fucking move it.

2000
01:28:06,010 --> 01:28:07,144
[GUNFIRE]

2001
01:28:08,178 --> 01:28:09,179
Go!

2002
01:28:11,581 --> 01:28:13,984
[SHOUTING]

2003
01:28:14,018 --> 01:28:15,185
MAN: RPG!

2004
01:28:15,219 --> 01:28:16,552
[EXPLOSION]

2005
01:28:17,721 --> 01:28:18,822
You guys okay?

2006
01:28:19,723 --> 01:28:21,125
Go, I got you covered!

2007
01:28:21,659 --> 01:28:23,794
Go! Get out of here!

2008
01:28:24,728 --> 01:28:25,763
Get up.

2009
01:28:25,796 --> 01:28:27,865
- Mace is hurt, guys.
- We're on you, we're on you.

2010
01:28:27,898 --> 01:28:29,033
- Come on!
- Fast.

2011
01:28:29,066 --> 01:28:30,935
Cover me!

2012
01:28:30,968 --> 01:28:33,170
Carter, cover me! [YELLS]

2013
01:28:33,203 --> 01:28:35,706
Shit, these motherfuckers!

2014
01:28:35,739 --> 01:28:36,907
Go!

2015
01:28:36,941 --> 01:28:38,208
GALLEGOS: Quit dragging your ass, shit!

2016
01:28:38,242 --> 01:28:39,710
[EXPLOSION]

2017
01:28:40,978 --> 01:28:42,646
Come on, man.
We're nearly there.

2018
01:28:44,014 --> 01:28:45,182
MAN: Gallegos!

2019
01:28:45,215 --> 01:28:46,817
[MAN SHOUTING]

2020
01:28:46,850 --> 01:28:47,885
GALLEGOS: I'm good.

2021
01:28:48,919 --> 01:28:49,920
[GUNFIRE]

2022
01:28:50,321 --> 01:28:52,455
Motherfuckers!

2023
01:28:54,624 --> 01:28:56,760
Gallegos is down!

2024
01:28:56,794 --> 01:28:58,228
MAN: How bad is it?

2025
01:28:58,262 --> 01:28:59,730
Hey, watch your six!

2026
01:29:01,999 --> 01:29:03,499
Coming to you!

2027
01:29:03,533 --> 01:29:04,567
Carter!

2028
01:29:04,600 --> 01:29:05,903
Carter, get in the truck!

2029
01:29:08,706 --> 01:29:09,974
[GRUNTS]

2030
01:29:10,007 --> 01:29:11,574
What the fuck happened
to Mace and Martin?

2031
01:29:11,607 --> 01:29:12,710
Fuck!

2032
01:29:12,743 --> 01:29:14,244
What happened to
Mace and Martin?

2033
01:29:14,278 --> 01:29:16,080
I don't know!

2034
01:29:16,113 --> 01:29:19,717
Hey, Red Platoon,
I need volunteers.

2035
01:29:21,118 --> 01:29:22,219
We're taking this bitch back.

2036
01:29:22,753 --> 01:29:23,988
MAN 1: Hell yeah, Ro.

2037
01:29:24,021 --> 01:29:25,055
Count me in.

2038
01:29:25,089 --> 01:29:26,290
- You got me?
- Good.

2039
01:29:26,323 --> 01:29:27,992
Gregory?

2040
01:29:28,025 --> 01:29:29,626
I don't think I can make it, Ro.

2041
01:29:30,794 --> 01:29:33,263
- I've got his gun.
- Jones, good man.

2042
01:29:33,297 --> 01:29:35,565
Miller, Dannelley, let's go.

2043
01:29:35,598 --> 01:29:38,035
[GUNFIRE]

2044
01:29:38,068 --> 01:29:40,671
Motherfuck... [GRUNTS]

2045
01:29:41,839 --> 01:29:44,675
Ow, mother... Shit.

2046
01:29:50,280 --> 01:29:51,547
[EXPLOSION]

2047
01:29:53,616 --> 01:29:56,787
Red II, X-ray,
where the fuck's that machine gun?

2048
01:29:56,820 --> 01:29:58,055
The machine gun is on its way.

2049
01:29:58,088 --> 01:29:59,156
<i>Just hang on.</i>

2050
01:29:59,923 --> 01:30:01,158
[GUNFIRE]

2051
01:30:03,761 --> 01:30:04,895
[MOUTHING] Shit. Shit.

2052
01:30:04,928 --> 01:30:06,030
X-ray, we gotta move.

2053
01:30:06,063 --> 01:30:07,798
We gotta get to
the front gate now.

2054
01:30:07,831 --> 01:30:09,033
<i>They're right on top of us.</i>

2055
01:30:09,066 --> 01:30:10,834
Negative, Red II.
Hold your position.

2056
01:30:10,868 --> 01:30:11,835
Wait for cover fire.

2057
01:30:11,869 --> 01:30:13,771
Sorry, what was that?
You're coming in broken.

2058
01:30:13,804 --> 01:30:15,072
BUNDERMANN: [ON RADIO] <i>Goddamn it, Ro.</i>

2059
01:30:15,105 --> 01:30:16,106
No.

2060
01:30:17,074 --> 01:30:18,142
Oh, fuck.

2061
01:30:18,742 --> 01:30:20,310
All right, guys. Let's go.

2062
01:30:20,344 --> 01:30:21,544
[GUNFIRE]

2063
01:30:23,981 --> 01:30:25,215
I've never killed anyone before.

2064
01:30:28,752 --> 01:30:29,887
Me too. [SIGHS]

2065
01:30:31,221 --> 01:30:33,223
- You got any smokes in that?
- What?

2066
01:30:33,257 --> 01:30:34,324
A pack of cigarettes.

2067
01:30:36,260 --> 01:30:37,795
Wouldn't you be lucky?

2068
01:30:37,828 --> 01:30:39,663
[BREATHING HEAVILY]

2069
01:30:42,199 --> 01:30:44,802
- [EXPLOSION]
- [MACE SCREAMS]

2070
01:30:44,835 --> 01:30:47,037
- Fuck. Mace.
- MACE: Help!

2071
01:30:47,071 --> 01:30:48,839
Mace, he's crawling to us.

2072
01:30:48,872 --> 01:30:51,909
- Help me, please.
- Shit, it's Mace!

2073
01:30:51,942 --> 01:30:53,077
He's crawling to us.

2074
01:30:54,078 --> 01:30:55,646
Mace is calling at us!

2075
01:30:55,679 --> 01:30:56,980
Tell him to get behind
that fucking rock for cover.

2076
01:30:57,014 --> 01:30:59,016
- Mace!
- Behind the rock!

2077
01:30:59,049 --> 01:31:00,350
Get the rock...
Get cover behind the rock!

2078
01:31:00,384 --> 01:31:02,319
We'll come after
you in a second!

2079
01:31:02,352 --> 01:31:03,353
MACE: Fuck!

2080
01:31:05,189 --> 01:31:06,223
He's okay, man.
He has cover.

2081
01:31:06,256 --> 01:31:08,258
He's fucking bleeding.
He's fucking bleeding out.

2082
01:31:08,292 --> 01:31:10,227
Carter, he has cover.

2083
01:31:10,260 --> 01:31:11,528
- Carter, what are you doing?
- Take cover.

2084
01:31:11,562 --> 01:31:14,698
- I'm going out there.
- Carter, what the fuck are you doing?

2085
01:31:14,731 --> 01:31:15,866
Carter!

2086
01:31:15,899 --> 01:31:17,734
- What are you fucking doing, man?
- What the fuck?

2087
01:31:17,768 --> 01:31:19,336
What do you mean,
what the fuck am I doing?

2088
01:31:19,369 --> 01:31:20,771
He's bleeding out!

2089
01:31:20,804 --> 01:31:22,406
Dude,
he has fucking cover there.

2090
01:31:22,439 --> 01:31:24,141
<i>We have cover here.</i>

2091
01:31:24,174 --> 01:31:26,210
<i>There are only two of us!</i>

2092
01:31:26,243 --> 01:31:28,178
You wanna fucking die
trying to save him?

2093
01:31:28,212 --> 01:31:30,347
Mace, wait, Mace, wait!

2094
01:31:30,380 --> 01:31:32,015
[GUNFIRE AND SHOUTING]

2095
01:31:39,189 --> 01:31:41,792
Jones, Dannelley, Lakis, ammo.

2096
01:31:42,025 --> 01:31:43,093
Ras.

2097
01:31:44,461 --> 01:31:45,996
[GUNFIRE]

2098
01:31:50,934 --> 01:31:52,369
[SHOUTING]

2099
01:31:52,402 --> 01:31:53,904
Hey, 203!

2100
01:31:55,038 --> 01:31:57,274
[EXPLOSION]

2101
01:31:57,307 --> 01:31:59,843
[SHOUTING]

2102
01:31:59,877 --> 01:32:02,179
[GUNFIRE]

2103
01:32:03,080 --> 01:32:05,282
Dannelley, blind spot!

2104
01:32:05,315 --> 01:32:06,383
[GUNFIRE]

2105
01:32:08,719 --> 01:32:09,753
ROMESHA: You okay?

2106
01:32:09,786 --> 01:32:11,788
Aid station, go!

2107
01:32:11,822 --> 01:32:13,690
Ras, let's get these fuckers!

2108
01:32:13,724 --> 01:32:14,725
[GUNFIRE]

2109
01:32:19,329 --> 01:32:20,464
Go.

2110
01:32:20,497 --> 01:32:23,700
You keep that gun up until
we get the front gate, okay?

2111
01:32:23,734 --> 01:32:26,336
We take back the front gate,
we take back this outpost.

2112
01:32:26,370 --> 01:32:27,538
Love the pressure, Ro.

2113
01:32:27,571 --> 01:32:30,140
This net, any station, this
net, this is Red Dragon over.

2114
01:32:30,174 --> 01:32:31,375
I got half a mag left.

2115
01:32:31,608 --> 01:32:32,843
You?

2116
01:32:34,077 --> 01:32:35,412
Take some of mine.

2117
01:32:36,413 --> 01:32:37,381
Fuck.

2118
01:32:37,414 --> 01:32:39,416
Any station this net,
any station this net,

2119
01:32:39,449 --> 01:32:40,817
this is Red Dragon, over.

2120
01:32:40,851 --> 01:32:42,186
Think there's
any one of us alive?

2121
01:32:43,253 --> 01:32:45,022
Think we're it, huh?

2122
01:32:45,689 --> 01:32:47,291
I don't know, man. Fuck this!

2123
01:32:47,324 --> 01:32:50,093
I can get to him.
Larson, I can fucking get to him.

2124
01:32:50,127 --> 01:32:53,363
- He's right fucking there.
- Dead bodies attract dead bodies, all right?

2125
01:32:53,397 --> 01:32:54,998
I don't want you
trying to win a fucking medal.

2126
01:32:56,767 --> 01:32:59,736
Hey, Mace, stay right there,
don't fucking move!

2127
01:32:59,770 --> 01:33:01,305
We're coming as soon as we can!

2128
01:33:01,338 --> 01:33:03,273
Fuck, fuck.

2129
01:33:04,942 --> 01:33:07,444
Sergeant, Sergeant, Sergeant.

2130
01:33:07,477 --> 01:33:09,213
- Carter, please.
- Sergeant.

2131
01:33:09,246 --> 01:33:11,114
God, stop talking.

2132
01:33:11,882 --> 01:33:12,883
Stop.

2133
01:33:14,551 --> 01:33:15,986
What are you gonna do
when you get to him?

2134
01:33:16,019 --> 01:33:17,955
I'm gonna render
him fucking aid, man.

2135
01:33:17,988 --> 01:33:19,523
Where are you gonna take him?

2136
01:33:19,556 --> 01:33:22,092
His best chance
is in here with us.

2137
01:33:22,125 --> 01:33:23,860
- I agree. I agree.
- Agreed?

2138
01:33:23,894 --> 01:33:24,895
So?

2139
01:33:26,029 --> 01:33:27,898
I'll cover you, okay?

2140
01:33:27,931 --> 01:33:29,266
- Thank you.
- All right?

2141
01:33:29,299 --> 01:33:31,001
- Thank you.
- Take a fucking breath.

2142
01:33:31,034 --> 01:33:32,436
- [INHALES DEEPLY]
- All right?

2143
01:33:32,469 --> 01:33:34,037
Conserve your fucking ammo.

2144
01:33:35,906 --> 01:33:37,407
Are you ready?

2145
01:33:37,441 --> 01:33:39,876
- Let's go.
- Let's go. [GRUNTS]

2146
01:33:39,910 --> 01:33:41,111
[GUNFIRE]

2147
01:33:53,257 --> 01:33:54,424
You all right, Mace?

2148
01:33:54,458 --> 01:33:56,426
[GROANING]
My ankle is fucked up.

2149
01:33:59,229 --> 01:34:01,131
[MACE GROANING]

2150
01:34:01,164 --> 01:34:02,432
CARTER: It's okay.

2151
01:34:02,466 --> 01:34:06,503
- LARSON: Carter, is he alive?
- Oh, baby, you're looking good.

2152
01:34:06,536 --> 01:34:08,238
MACE: Fuck you,
gay motherfucker.

2153
01:34:08,272 --> 01:34:10,407
All right, man,
just as soon as I can find it.

2154
01:34:12,309 --> 01:34:14,077
- CARTER: Hang with me.
- MACE: Bunch of fucking...

2155
01:34:14,111 --> 01:34:15,212
CARTER: Hang with me.

2156
01:34:15,245 --> 01:34:16,580
Ah, this is nothing, man.

2157
01:34:16,613 --> 01:34:18,081
Where's your nuts, motherfucker?

2158
01:34:18,115 --> 01:34:19,283
- I know.
- [GROANS]

2159
01:34:19,316 --> 01:34:20,350
I know, baby.

2160
01:34:20,384 --> 01:34:21,385
Here we go.

2161
01:34:21,985 --> 01:34:23,453
[GRUNTING]

2162
01:34:23,487 --> 01:34:25,188
CARTER: Come on,
you a man or not?

2163
01:34:25,222 --> 01:34:27,190
- [GROANING]
- Huh? You got it.

2164
01:34:27,224 --> 01:34:29,059
- [GROANING]
- There you go.

2165
01:34:29,092 --> 01:34:30,294
There you go, brother.

2166
01:34:30,327 --> 01:34:32,129
[GROANING]

2167
01:34:32,162 --> 01:34:33,196
I know!

2168
01:34:33,230 --> 01:34:34,298
[EXPLOSION]

2169
01:34:38,101 --> 01:34:40,237
I think Sergeant Gallegos is dead.

2170
01:34:41,471 --> 01:34:43,307
Fuck.

2171
01:34:43,340 --> 01:34:45,342
Hey, but you're not gonna die, okay?

2172
01:34:45,375 --> 01:34:47,944
- You stay with me, okay?
- I'm gonna fucking die, Carter.

2173
01:34:47,978 --> 01:34:49,513
No, you're not.
No, you're not, fucker.

2174
01:34:49,546 --> 01:34:51,048
You're dying of
cancer, remember?

2175
01:34:51,081 --> 01:34:52,616
You're dying of fucking cancer.

2176
01:34:52,650 --> 01:34:54,251
- Now, come on.
- [SCREAMING]

2177
01:34:54,284 --> 01:34:55,919
Put your arms around me.

2178
01:34:55,952 --> 01:34:57,354
- CARTER: Put your arms...
- Give me a fucking sec!

2179
01:34:57,387 --> 01:34:59,056
CARTER: Put your arms around me!

2180
01:34:59,089 --> 01:35:00,624
- [MACE SCREAMING]
- Just like we're dancing.

2181
01:35:00,658 --> 01:35:01,992
LARSON: Carter, is he okay?

2182
01:35:02,025 --> 01:35:03,360
[MACE GROANING]

2183
01:35:06,563 --> 01:35:07,998
[CARTER GRUNTING]

2184
01:35:08,031 --> 01:35:09,266
Fat hobbit fuck.

2185
01:35:09,299 --> 01:35:12,002
MACE: Find yourself
a fucking parade.

2186
01:35:12,035 --> 01:35:14,338
[SCREAMING]

2187
01:35:14,371 --> 01:35:17,040
- Larson!
- LARSON: Put him in the front!

2188
01:35:19,042 --> 01:35:20,444
Get in the truck.
I'll cover you!

2189
01:35:21,278 --> 01:35:22,379
Thanks!

2190
01:35:22,412 --> 01:35:23,613
[MACE WINCING]

2191
01:35:25,182 --> 01:35:27,884
- LARSON: Get in the truck!
- CARTER: Fuck me.

2192
01:35:31,588 --> 01:35:33,223
- Mace!
- [MACE GROANS]

2193
01:35:33,256 --> 01:35:34,324
Mace!

2194
01:35:34,624 --> 01:35:36,259
Mace!

2195
01:35:36,293 --> 01:35:38,228
- Mace!
- You guys got a cigarette?

2196
01:35:39,697 --> 01:35:41,064
[GUNFIRE]

2197
01:35:42,299 --> 01:35:43,900
ROMESHA:: Ras, 203.

2198
01:35:44,334 --> 01:35:46,002
Stop, Ras.

2199
01:35:55,512 --> 01:35:56,580
<i>Allahu Akbar!</i>

2200
01:35:58,081 --> 01:36:00,450
- [COUGHING]
- Friendly, friendly, friendly.

2201
01:36:00,484 --> 01:36:01,585
[COUGHS]

2202
01:36:01,618 --> 01:36:05,122
Geez, Ras, hit him
with a CS grenade?

2203
01:36:05,155 --> 01:36:07,023
RASMUSSEN: No,
high explosive, standard.

2204
01:36:07,057 --> 01:36:09,192
Shit. Get the fire extinguisher.
Good shot.

2205
01:36:09,226 --> 01:36:10,227
Go.

2206
01:36:11,361 --> 01:36:12,462
ECP clear.

2207
01:36:12,496 --> 01:36:13,530
Take the guards out.

2208
01:36:13,563 --> 01:36:15,332
Go.

2209
01:36:15,365 --> 01:36:17,534
Just a little air support now, boys.

2210
01:36:18,368 --> 01:36:19,603
[GUNFIRE]

2211
01:36:23,073 --> 01:36:25,542
X-ray, we're at the front gate.
No one's getting in here.

2212
01:36:25,575 --> 01:36:27,210
- [GUNFIRE]
- [INDISTINCT SHOUTING]

2213
01:36:30,447 --> 01:36:32,015
[PANTING]

2214
01:36:33,417 --> 01:36:34,451
Oh, shit.

2215
01:36:39,456 --> 01:36:42,660
Oh. Oh, come on,
come on.

2216
01:36:42,693 --> 01:36:44,194
Oh, shit.
There's too many.

2217
01:36:45,562 --> 01:36:46,697
God help us all.

2218
01:36:49,599 --> 01:36:51,134
[GUNSHOT]

2219
01:36:51,168 --> 01:36:53,503
[EXPLOSIONS]

2220
01:37:00,310 --> 01:37:01,945
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]

2221
01:37:11,689 --> 01:37:13,256
WOMAN: [ON RADIO] <i>X-ray, target destroyed.</i>

2222
01:37:17,360 --> 01:37:18,562
Thank you for your service, ma'am.

2223
01:37:18,595 --> 01:37:20,363
WOMAN: [ON RADIO] <i>There's
more where that came from.</i>

2224
01:37:26,203 --> 01:37:28,004
- [GUNFIRE]
- [SCREAMING]

2225
01:37:34,277 --> 01:37:35,312
Hey.

2226
01:37:35,345 --> 01:37:36,613
He's not gonna make it.

2227
01:37:36,647 --> 01:37:38,014
Yeah, I know.

2228
01:37:38,048 --> 01:37:39,082
So I'm gonna go on recon.

2229
01:37:39,115 --> 01:37:40,450
If I'm not back in 10 minutes,

2230
01:37:40,484 --> 01:37:42,219
then I made it
or don't worry about me.

2231
01:37:42,252 --> 01:37:43,453
Eyes open.

2232
01:37:43,487 --> 01:37:44,521
You got me?

2233
01:37:44,554 --> 01:37:45,656
Hm, yeah. Fuck.

2234
01:37:48,358 --> 01:37:49,392
Fuck.

2235
01:37:50,494 --> 01:37:51,528
Yo, Mace.

2236
01:37:51,561 --> 01:37:53,029
No, fucking what?

2237
01:37:53,063 --> 01:37:55,599
- Gun to your head.
- Gun to my head?

2238
01:37:55,633 --> 01:37:57,400
Gun to your head, a guy you gotta fuck.
Who is it?

2239
01:37:57,434 --> 01:37:58,568
Gun to your head.

2240
01:37:58,602 --> 01:38:00,036
- Oh, fuck.
- Which guy?

2241
01:38:00,070 --> 01:38:01,104
Fucking, uh...

2242
01:38:01,137 --> 01:38:02,138
[GUNFIRE]

2243
01:38:07,845 --> 01:38:09,212
[EXPLOSION]

2244
01:38:16,553 --> 01:38:18,288
[PLANE FLIES OVERHEAD]

2245
01:38:21,659 --> 01:38:23,226
[GUNFIRE]

2246
01:38:36,306 --> 01:38:37,808
[INDISTINCT RADIO CHATTER]

2247
01:38:40,477 --> 01:38:43,179
This is Blue Four Golf.
Is anyone still alive?

2248
01:38:46,316 --> 01:38:48,084
MAN: [ON RADIO] <i>Request
permission to engage up ahead.</i>

2249
01:38:49,854 --> 01:38:52,355
LARSON: Keep your eyes open, Mace.
Keep them open.

2250
01:38:52,389 --> 01:38:53,791
Mace, look, look.

2251
01:38:53,824 --> 01:38:54,825
Carter.

2252
01:38:55,626 --> 01:38:57,160
American voices.

2253
01:38:57,193 --> 01:38:58,361
I heard American voices!

2254
01:38:58,395 --> 01:39:00,230
Get in here,
get in here, get in here!

2255
01:39:00,263 --> 01:39:01,264
You hear that, Mace?

2256
01:39:01,298 --> 01:39:02,733
LARSON: X-ray, X-ray,
this is Red Dragon, over.

2257
01:39:02,767 --> 01:39:04,501
This is the high
point right there.

2258
01:39:05,703 --> 01:39:07,370
Red Dragon, go ahead.
What's going on?

2259
01:39:07,404 --> 01:39:09,472
We're still trapped in LRAS 2.

2260
01:39:10,173 --> 01:39:11,441
Gallegos is KIA.

2261
01:39:11,474 --> 01:39:12,710
Hardt's missing.

2262
01:39:12,743 --> 01:39:14,311
- [CARTER MUMBLING]
- Carter and I are okay.

2263
01:39:14,344 --> 01:39:15,478
- Okay?
- And Mace is pretty jacked up.

2264
01:39:15,512 --> 01:39:16,781
- You look me in the fucking eye.
- He's hurting surgical.

2265
01:39:16,814 --> 01:39:18,883
He's gonna need to get the aid
station as soon as possible.

2266
01:39:18,916 --> 01:39:21,384
<i>We need some serious
covering fire, over.</i>

2267
01:39:21,418 --> 01:39:23,320
Glad to hear you boys
are still breathing.

2268
01:39:23,353 --> 01:39:24,789
<i>I'm gonna wrangle
you some cover.</i>

2269
01:39:26,323 --> 01:39:28,425
We got a B1 bomber
coming in from Qatar.

2270
01:39:28,458 --> 01:39:31,294
When it drops its payload,
it's gonna be a son of a bitch.

2271
01:39:31,328 --> 01:39:34,865
When it hits, I need every
weapon we have on camp.

2272
01:39:34,899 --> 01:39:36,867
LRAS 2, that ought to be
enough cover for you guys

2273
01:39:36,901 --> 01:39:38,134
to make a run for it, over.

2274
01:39:38,168 --> 01:39:39,737
This is Red Dragon.
Wilco.

2275
01:39:41,237 --> 01:39:43,173
Bombs away,
all nets acknowledge.

2276
01:39:43,206 --> 01:39:44,608
30 seconds.
Let these fuckers go.

2277
01:39:45,475 --> 01:39:46,911
Hey, stay put.

2278
01:39:46,944 --> 01:39:48,278
171, this is X-ray.

2279
01:39:48,311 --> 01:39:50,614
Emergency mission
on my graphics, over.

2280
01:39:50,648 --> 01:39:52,717
Drop everything you can
on the switchbacks.

2281
01:39:52,750 --> 01:39:55,218
MAN: [ON RADIO] <i>X-ray, I copy.
Get your boys down.</i>

2282
01:39:57,722 --> 01:39:59,222
<i>We're gonna get close.</i>

2283
01:39:59,255 --> 01:40:01,191
- Carter, good luck, man.
- CARTER: Five, four...

2284
01:40:01,224 --> 01:40:02,459
- Mace, stay with us.
- CARTER: ...three...

2285
01:40:02,492 --> 01:40:04,227
...two, one.

2286
01:40:04,260 --> 01:40:05,328
LARSON: You're gonna be all right.

2287
01:40:05,362 --> 01:40:06,831
[EXPLOSION]

2288
01:40:06,864 --> 01:40:08,833
- [GRUNTING] Go, go, go!
- Let's go!

2289
01:40:08,866 --> 01:40:10,668
Hang the fuck on, Mace!

2290
01:40:10,701 --> 01:40:12,335
We're hauling fucking ass!

2291
01:40:12,970 --> 01:40:14,170
[EXPLOSION]

2292
01:40:15,438 --> 01:40:16,539
Whoa!

2293
01:40:16,573 --> 01:40:17,642
There's Griffin!

2294
01:40:20,745 --> 01:40:22,212
[EXPLOSION]

2295
01:40:24,314 --> 01:40:25,315
Come on!

2296
01:40:26,249 --> 01:40:27,283
Move!

2297
01:40:27,317 --> 01:40:28,653
Come on!

2298
01:40:28,686 --> 01:40:29,887
You got it, Carter.
Keep going.

2299
01:40:30,220 --> 01:40:31,789
[GASPING]

2300
01:40:33,824 --> 01:40:36,159
[PANTING]

2301
01:40:44,501 --> 01:40:45,703
We're coming in!

2302
01:40:46,871 --> 01:40:48,806
We got Mace!
We're coming in!

2303
01:40:50,373 --> 01:40:51,709
Make way!

2304
01:40:51,742 --> 01:40:52,877
Make way!

2305
01:40:54,879 --> 01:40:56,747
Carter, let go.
Let go, Carter.

2306
01:40:56,781 --> 01:40:58,916
Carter! Let go, Carter!

2307
01:41:01,652 --> 01:41:03,586
[PANTING]

2308
01:41:08,959 --> 01:41:09,827
MEDIC: Stay with us.

2309
01:41:09,860 --> 01:41:12,863
I put the tourniquet
on 15 minutes ago.

2310
01:41:13,931 --> 01:41:16,466
He's...
He's been bleeding...

2311
01:41:16,499 --> 01:41:18,334
15 minutes.

2312
01:41:18,368 --> 01:41:19,770
45.

2313
01:41:19,804 --> 01:41:22,272
He's been bleeding out
for 45 minutes.

2314
01:41:22,305 --> 01:41:23,306
[MACE SCREAMING]

2315
01:41:25,408 --> 01:41:26,711
[MACE GRUNTS]

2316
01:41:28,278 --> 01:41:29,546
Come on, Mace, hang in there.

2317
01:41:29,579 --> 01:41:31,514
Hang in there, Mace!

2318
01:41:34,617 --> 01:41:36,519
Fuck yeah,
you beautiful fuckers!

2319
01:41:37,487 --> 01:41:38,588
Bird is coming in!

2320
01:41:39,622 --> 01:41:41,391
Larson!
Damn glad to see you.

2321
01:41:41,424 --> 01:41:42,559
- Yellow.
- I love you, too, man.

2322
01:41:42,592 --> 01:41:44,594
Activity on the North face.

2323
01:41:45,730 --> 01:41:46,964
Hardt and Martin are missing.

2324
01:41:46,997 --> 01:41:48,733
Griffin and Gallegos are KIA.

2325
01:41:51,035 --> 01:41:53,037
Hey, you know where they are?

2326
01:41:53,070 --> 01:41:55,371
MEDIC: Got a stent
in your carotid artery.

2327
01:41:55,405 --> 01:41:57,440
His body's sending all his
blood to his vital organs.

2328
01:41:57,474 --> 01:41:59,442
- CARTER: That's good.
- MEDIC: No, no, no, stay with me.

2329
01:41:59,476 --> 01:42:00,811
Hey, Cordova,
that's good, right?

2330
01:42:00,845 --> 01:42:01,979
No, it's not.
His blood pressure's too weak.

2331
01:42:02,012 --> 01:42:03,546
If he doesn't get out of
this valley in the next hour,

2332
01:42:03,580 --> 01:42:04,782
he won't make it.

2333
01:42:04,815 --> 01:42:06,483
And there's no birds getting
in here till after nightfall.

2334
01:42:08,986 --> 01:42:10,420
It's time to get radical.

2335
01:42:10,453 --> 01:42:11,689
As you can hear,
air support is out there,

2336
01:42:11,722 --> 01:42:14,591
doing the Lord's
fucking work, right?

2337
01:42:14,624 --> 01:42:16,559
Captain Portis and the quick
reaction force is on their way.

2338
01:42:17,460 --> 01:42:18,696
We're almost done, guys.

2339
01:42:22,398 --> 01:42:23,968
Jesus Christ.

2340
01:42:28,404 --> 01:42:30,708
X-ray, this is Black
Knights VI with the QRF.

2341
01:42:30,741 --> 01:42:32,275
Got eyes on the COP, over.

2342
01:42:33,476 --> 01:42:34,678
BUNDERMANN: [ON RADIO] <i>Roger that, sir.</i>

2343
01:42:34,712 --> 01:42:35,746
<i>We'll see you soon.</i>

2344
01:42:37,514 --> 01:42:39,784
[SHOUTING INDISTINCTLY]

2345
01:42:44,054 --> 01:42:45,656
Bone One Eight,
you have eyes on my position?

2346
01:42:45,689 --> 01:42:46,791
MAN: [ON RADIO] <i>I copy.</i>

2347
01:42:47,758 --> 01:42:49,693
I think I see the last of 'em.

2348
01:42:49,727 --> 01:42:52,328
500 meters north, 50 degrees.

2349
01:42:52,362 --> 01:42:53,563
Let's end this thing.

2350
01:42:53,596 --> 01:42:54,632
MAN: [ON RADIO] <i>Roger that.</i>

2351
01:42:57,735 --> 01:43:00,336
[EXPLOSIONS]

2352
01:43:05,508 --> 01:43:06,911
[GUNFIRE]

2353
01:43:16,720 --> 01:43:18,956
[EXPLOSION]

2354
01:43:24,527 --> 01:43:25,729
Glad they're on our side.

2355
01:43:28,699 --> 01:43:29,767
A ve.

2356
01:43:29,800 --> 01:43:31,467
I'm A ve.
I'm A ve.

2357
01:43:31,501 --> 01:43:33,536
Hey, Doc. What Does that mean?
What's going on?

2358
01:43:33,570 --> 01:43:35,405
We can't perform
surgery on him here.

2359
01:43:35,438 --> 01:43:37,041
And what the fuck
does that mean?

2360
01:43:37,074 --> 01:43:39,375
Medevac won't be here
for a few hours,

2361
01:43:39,409 --> 01:43:41,578
which means he needs fresh blood
if he wants to live.

2362
01:43:41,611 --> 01:43:42,646
This is the only
thing we can do.

2363
01:43:42,680 --> 01:43:43,848
We're not sterile,
and we can't test for disease.

2364
01:43:43,881 --> 01:43:46,416
- Okay.
- Our fresh blood is all we can do to save him.

2365
01:43:46,449 --> 01:43:47,651
- Fuck.
- Come on.

2366
01:43:47,685 --> 01:43:48,986
Hey, Mace.

2367
01:43:49,019 --> 01:43:49,987
- Mace, come on. Stick with me.
- MEDIC: You'll be good, buddy.

2368
01:43:50,020 --> 01:43:50,955
You might be a little
light in the loafers,

2369
01:43:50,988 --> 01:43:53,157
because it's fucking
officer blood, but...

2370
01:43:53,190 --> 01:43:54,925
All right, I need you to
put a call in on the radio.

2371
01:43:54,959 --> 01:43:56,526
Everybody with A ve blood

2372
01:43:56,559 --> 01:43:57,795
needs to get their ass
to the aid station, okay?

2373
01:43:57,828 --> 01:43:59,964
We need as much fucking
blood as we can get.

2374
01:44:01,732 --> 01:44:03,366
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]

2375
01:44:06,937 --> 01:44:07,938
[GASPS]

2376
01:44:09,173 --> 01:44:10,941
Fuck, Mohammed.

2377
01:44:10,975 --> 01:44:12,375
Get out of there. Go on.

2378
01:44:15,646 --> 01:44:17,681
I told you the
Taliban would attack.

2379
01:44:17,715 --> 01:44:19,884
- I know my country.
- All right, go, go, go.

2380
01:44:19,917 --> 01:44:21,584
Heard on the radio
you guys need blood.

2381
01:44:21,618 --> 01:44:23,020
Yeah, we need a second bag.
You A ve?

2382
01:44:23,053 --> 01:44:24,755
- A-fucking-positive.
- All right, give me this.

2383
01:44:25,155 --> 01:44:26,156
All right.

2384
01:44:26,190 --> 01:44:27,523
- You all right, Mace?
- Stay with me, buddy.

2385
01:44:27,557 --> 01:44:28,893
You all right, Mace?

2386
01:44:28,926 --> 01:44:30,060
- We're gonna get you medevac soon, Mace.
- MAN: How's he doing?

2387
01:44:30,895 --> 01:44:32,863
We fucking won, man.
We fucking won.

2388
01:44:46,143 --> 01:44:47,811
MAN: We'll get you back home
to Amanda and Mac, man.

2389
01:44:47,845 --> 01:44:48,946
Come on, you're good.

2390
01:44:48,979 --> 01:44:50,147
Come on, motherfucker.

2391
01:44:50,180 --> 01:44:51,849
Let's go.

2392
01:44:51,882 --> 01:44:52,917
Come on.
You got him?

2393
01:44:52,950 --> 01:44:53,984
- You got him?
- Yeah.

2394
01:44:54,018 --> 01:44:56,053
Come on, bro.
Come on, bro.

2395
01:44:56,086 --> 01:44:57,755
Come on, bro.
You're good, man.

2396
01:45:18,709 --> 01:45:19,944
I'm Lieutenant Bundermann.

2397
01:45:19,977 --> 01:45:21,078
Captain Portis.

2398
01:45:21,111 --> 01:45:22,512
Welcome to Outpost Keating, sir.

2399
01:45:24,882 --> 01:45:27,583
All your men accounted for, Lieutenant?

2400
01:45:27,617 --> 01:45:32,555
27 wounded, seven dead,
a dozen ANA severely wounded.

2401
01:45:33,691 --> 01:45:35,025
Specialist Mace is pretty banged up.

2402
01:45:35,059 --> 01:45:37,795
The medics are...
They're optimistic, sir.

2403
01:45:40,297 --> 01:45:41,865
He's got all of our blood in him.

2404
01:45:47,638 --> 01:45:48,571
[SNIFFLES]

2405
01:45:48,604 --> 01:45:50,506
I'm sorry, sir.
I know now's not the time.

2406
01:45:53,543 --> 01:45:54,645
It is the time.

2407
01:45:56,213 --> 01:45:59,615
Lieutenant,
you did a hell of a job here.

2408
01:46:01,218 --> 01:46:02,920
You took fucking command.

2409
01:46:09,026 --> 01:46:10,728
What do you wanna salvage, sir?

2410
01:46:10,761 --> 01:46:11,996
[CLEARS THROAT]

2411
01:46:12,029 --> 01:46:13,163
Nothing.

2412
01:46:15,265 --> 01:46:18,268
Tomorrow, we blow this shithole
off the face of the earth.

2413
01:46:24,208 --> 01:46:25,709
That Hardt?

2414
01:46:25,743 --> 01:46:26,777
MAN: Yes, Sergeant.

2415
01:46:28,278 --> 01:46:30,814
[BREATHES DEEPLY]

2416
01:46:34,318 --> 01:46:35,518
Sergeant?

2417
01:46:37,821 --> 01:46:38,856
Yeah, okay.

2418
01:46:56,140 --> 01:46:58,976
[SINGING IN DISTANCE]

2419
01:47:05,849 --> 01:47:06,917
You have a smoke?

2420
01:47:12,823 --> 01:47:14,958
<i>♪ Beneath the darkening sky ♪</i>

2421
01:47:14,992 --> 01:47:16,060
Thanks.

2422
01:47:16,093 --> 01:47:19,763
<i>♪ We start to question why ♪</i>

2423
01:47:19,797 --> 01:47:23,767
<i>♪ And fear wakes up the beast ♪</i>

2424
01:47:23,801 --> 01:47:27,638
<i>♪ And the devil comes to feast ♪</i>

2425
01:47:27,671 --> 01:47:31,842
<i>♪ As we sink in mortal sand ♪</i>

2426
01:47:31,875 --> 01:47:37,181
<i>♪ On the road
to the edge of man ♪</i>

2427
01:47:40,317 --> 01:47:45,856
<i>♪ And who will be
the last to die? ♪</i>

2428
01:47:47,157 --> 01:47:50,994
Fucking weird, isn't it?

2429
01:47:51,028 --> 01:47:53,596
I kind of wish we were given
the same consideration.

2430
01:47:54,765 --> 01:47:55,766
Yeah.

2431
01:47:57,134 --> 01:47:59,736
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]

2432
01:48:01,972 --> 01:48:03,040
Medevac.

2433
01:48:07,411 --> 01:48:08,979
How you doing, dickhead?

2434
01:48:11,115 --> 01:48:12,149
Fuck you.

2435
01:48:12,182 --> 01:48:13,750
[CHUCKLING]

2436
01:48:13,784 --> 01:48:15,285
Yeah.

2437
01:48:15,319 --> 01:48:19,256
You... You saved my life.

2438
01:48:19,289 --> 01:48:20,724
[GRUNTS]

2439
01:48:21,725 --> 01:48:23,427
Be good, Carter.

2440
01:48:23,460 --> 01:48:24,661
What?

2441
01:48:25,729 --> 01:48:27,164
Be good!

2442
01:48:30,033 --> 01:48:31,034
Carter!

2443
01:48:32,803 --> 01:48:33,871
MAN: Carter, let's go.

2444
01:48:35,472 --> 01:48:37,074
Faulkner, Ro,
you guys are injured.

2445
01:48:37,107 --> 01:48:39,176
I need you to get
on that bird and leave tonight.

2446
01:48:39,209 --> 01:48:42,212
I wanna leave with everybody else, sir,
if that's okay.

2447
01:48:42,246 --> 01:48:43,347
We're good, sir.

2448
01:49:23,353 --> 01:49:24,721
[SIGHS]

2449
01:49:30,961 --> 01:49:32,329
MAN: Yo,
run the line all the way.

2450
01:49:34,898 --> 01:49:37,768
It won't fit on the truck,
you put it where it'll burn.

2451
01:49:42,306 --> 01:49:44,775
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]

2452
01:50:08,198 --> 01:50:09,433
Yeah, roger.

2453
01:50:15,272 --> 01:50:16,907
Mace didn't make it.

2454
01:50:16,940 --> 01:50:17,941
CORDOVA: What?

2455
01:50:18,976 --> 01:50:20,377
Mace didn't make it!

2456
01:50:37,527 --> 01:50:38,996
[EXPLOSIONS]

2457
01:50:53,343 --> 01:50:55,512
[INDISTINCT CONVERSATIONS]

2458
01:51:11,962 --> 01:51:14,398
[DIALING]

2459
01:51:18,035 --> 01:51:20,170
[LINE RINGING]

2460
01:51:26,443 --> 01:51:27,444
WOMAN: [ON PHONE] <i>Hello?</i>

2461
01:51:30,147 --> 01:51:32,816
<i>Hello? Hon, is...
Is that you?</i>

2462
01:51:35,886 --> 01:51:37,387
I'm happy you came to talk.

2463
01:51:39,523 --> 01:51:41,224
Well,
Sergeant Hal said I had to.

2464
01:51:42,292 --> 01:51:43,393
Well, you don't have to.

2465
01:51:43,427 --> 01:51:45,862
- Only if you want to.
- [SIGHS] He said I needed to.

2466
01:51:48,165 --> 01:51:49,266
Mm.

2467
01:51:50,567 --> 01:51:51,902
You're very pretty.

2468
01:51:51,935 --> 01:51:52,969
Thank you.

2469
01:51:53,003 --> 01:51:54,137
[SIGHS]

2470
01:51:55,572 --> 01:51:57,140
So can you tell me what happened?

2471
01:52:02,446 --> 01:52:03,914
What? When?

2472
01:52:04,682 --> 01:52:05,982
During the battle.

2473
01:52:07,652 --> 01:52:08,952
What... What about it?

2474
01:52:11,188 --> 01:52:13,658
Do you remember what happened
with you in the battle?

2475
01:52:13,691 --> 01:52:14,991
Mm-hm.

2476
01:52:26,370 --> 01:52:27,437
I didn't save...

2477
01:52:28,238 --> 01:52:29,506
I didn't save him.

2478
01:52:30,240 --> 01:52:31,274
Who?

2479
01:52:31,308 --> 01:52:32,409
[SHUDDERS]

2480
01:52:33,343 --> 01:52:34,978
Mace.

2481
01:52:35,011 --> 01:52:37,481
Mace, he was your friend.

2482
01:52:37,514 --> 01:52:39,049
[LAUGHS] No.

2483
01:52:40,150 --> 01:52:41,585
No, he was not.

2484
01:52:43,654 --> 01:52:45,422
[BREATHING SHAKILY]

2485
01:52:46,657 --> 01:52:48,925
[SOBBING]

2486
01:52:50,527 --> 01:52:53,263
- I'm scared.
- I know.

2487
01:52:53,296 --> 01:52:56,099
It's scary, but I promise
it will help to talk about it.

2488
01:52:58,568 --> 01:52:59,670
I'm sorry.

2489
01:52:59,704 --> 01:53:01,972
- It's okay.
- Give me a sec.

2490
01:53:02,572 --> 01:53:03,573
It's okay.

2491
01:53:11,047 --> 01:53:13,550
- [HYPERVENTILATING]
- Ty, can you breathe for me?

2492
01:53:14,384 --> 01:53:15,653
[BREATHING RAPIDLY]

2493
01:53:16,620 --> 01:53:17,954
In and out.

2494
01:53:17,988 --> 01:53:19,289
[BREATHING STEADIES]

2495
01:53:19,322 --> 01:53:20,323
I'm breathing.

2496
01:53:21,358 --> 01:53:23,260
I'm breathing.

2497
01:53:23,293 --> 01:53:25,195
I'm...
[INHALES AND EXHALES DEEPLY]

2498
01:53:26,396 --> 01:53:27,397
I'm breathing.

2499
01:54:09,039 --> 01:54:15,646
<i>♪ Everybody cries
Everybody dies ♪</i>

2500
01:54:15,680 --> 01:54:19,115
<i>♪ It's the truth
That makes us one ♪</i>

2501
01:54:19,149 --> 01:54:23,053
<i>♪ It's the center of our sun ♪</i>

2502
01:54:23,086 --> 01:54:26,189
<i>♪ As we take the lonely path ♪</i>

2503
01:54:26,223 --> 01:54:31,495
<i>♪ On the road
To the edge of man ♪</i>

2504
01:54:33,731 --> 01:54:36,667
<i>♪ Beneath the darkening sky ♪</i>

2505
01:54:36,701 --> 01:54:40,303
<i>♪ We curse and wonder why ♪</i>

2506
01:54:40,337 --> 01:54:43,573
<i>♪ As fear wakes up the beast ♪</i>

2507
01:54:43,607 --> 01:54:47,511
<i>♪ And the devil comes to feast ♪</i>

2508
01:54:47,544 --> 01:54:50,580
<i>♪ And we sink in mortal sand ♪</i>

2509
01:54:50,614 --> 01:54:56,052
<i>♪ On the road
To the edge of man ♪</i>

2510
01:54:58,321 --> 01:55:02,459
<i>♪ Who will be the last to die ♪</i>

2511
01:55:04,127 --> 01:55:09,099
<i>♪ In a land where empires cry? ♪</i>

2512
01:55:10,433 --> 01:55:16,306
<i>♪ Who will be
The last to remain ♪</i>

2513
01:55:16,339 --> 01:55:22,112
<i>♪ Where there's only
God and pain? ♪</i>

2514
01:55:23,814 --> 01:55:26,751
<i>♪ There's nothing more brave ♪</i>

2515
01:55:26,784 --> 01:55:29,754
<i>♪ Than those voices
From the grave ♪</i>

2516
01:55:29,787 --> 01:55:33,089
<i>♪ Only they can tell us why ♪</i>

2517
01:55:33,123 --> 01:55:36,593
<i>♪ Only they will never lie ♪</i>

2518
01:55:36,627 --> 01:55:40,230
<i>♪ About the reason
That we stand ♪</i>

2519
01:55:40,263 --> 01:55:45,703
<i>♪ On the road
To the edge of man ♪</i>

2520
01:55:47,337 --> 01:55:51,474
<i>♪ Who will be the last to die ♪</i>

2521
01:55:52,475 --> 01:55:58,716
<i>♪ In a land where empires cry? ♪</i>

2522
01:55:58,749 --> 01:56:03,453
<i>♪ Who will be
The last to remain ♪</i>

2523
01:56:04,387 --> 01:56:10,126
<i>♪ Where there's only
God and pain? ♪</i>

2524
01:56:13,563 --> 01:56:16,499
<i>♪ They warn us of the lie ♪</i>

2525
01:56:16,533 --> 01:56:19,804
<i>♪ With a mournful battle cry ♪</i>

2526
01:56:19,837 --> 01:56:23,239
<i>♪ Of the reckoning at hand ♪</i>

2527
01:56:23,273 --> 01:56:26,409
<i>♪ As we reach the edge of man ♪</i>

2528
01:56:26,443 --> 01:56:31,615
<i>♪ And make our final stand ♪</i>

2529
01:56:31,649 --> 01:56:34,351
<i>♪ There's nowhere left to pray ♪</i>

2530
01:56:35,619 --> 01:56:40,190
<i>♪ Where there's only God ♪</i>

2531
01:56:40,223 --> 01:56:42,660
<i>♪ And pain ♪</i>

2532
01:56:43,828 --> 01:56:48,231
<i>♪ Where there's only God... ♪</i>

2533
01:57:06,651 --> 01:57:07,952
He was on his...

2534
01:57:07,985 --> 01:57:11,789
he was on his forearms,
and his elbows, and he went behind.

2535
01:57:11,822 --> 01:57:15,291
He went towards...
towards Gallegos.

2536
01:57:15,325 --> 01:57:17,928
And that's when I said, "Hey,
Sergeant Larson, Mace is alive.

2537
01:57:17,962 --> 01:57:19,930
"I can get to him.
He's right there."

2538
01:57:19,964 --> 01:57:22,465
And, uh, I think he looked,
and he says,

2539
01:57:22,499 --> 01:57:23,934
"No, you can't get to him."

2540
01:57:23,968 --> 01:57:25,602
I say, "No, he's right there.
I can get to him."

2541
01:57:25,636 --> 01:57:27,705
And he says,
"You're no good to him dead."

2542
01:57:27,738 --> 01:57:29,406
And, uh... and I knew.

2543
01:57:29,439 --> 01:57:33,744
I knew he was right, but it...
It ate me up so bad.

2544
01:57:36,714 --> 01:57:37,848
I need a break.
Hold on.

2545
01:57:37,882 --> 01:57:38,883
Yeah.

2546
01:57:40,583 --> 01:57:41,719
Take as much time as you need.

2547
01:57:46,957 --> 01:57:50,460
Finished out the belt
and scurried on back,

2548
01:57:51,996 --> 01:57:54,497
and I called Gallegos
and told him...

2549
01:58:02,572 --> 01:58:03,606
I told him I was sorry.

2550
01:58:05,843 --> 01:58:09,612
Clint, you're one guy with no
ammunition, facing 400 Taliban,

2551
01:58:09,647 --> 01:58:10,948
all of whom have
the high ground.

2552
01:58:13,316 --> 01:58:14,584
You could always try,
though. [CHUCKLES]

2553
01:58:17,287 --> 01:58:21,291
We'd landed, uh, at nighttime,

2554
01:58:21,324 --> 01:58:22,392
but even at night,

2555
01:58:22,425 --> 01:58:25,261
you could tell the
silhouettes of the mountain

2556
01:58:25,295 --> 01:58:26,797
and the sky were...

2557
01:58:29,432 --> 01:58:31,001
Did not give us...
It did not give you

2558
01:58:31,035 --> 01:58:32,970
a very good sense of
"this is a safe place."

2559
01:58:33,003 --> 01:58:35,538
It gave me a quick
sense of impending doom,

2560
01:58:35,572 --> 01:58:37,041
that it was just
a matter of time

2561
01:58:37,074 --> 01:58:40,610
before a bad thing happens,
and... And we're gonna...

2562
01:58:40,644 --> 01:58:42,012
We'll be in trouble.

2563
01:58:42,046 --> 01:58:45,415
I remember when I first
landed at Keating.

2564
01:58:45,448 --> 01:58:47,885
Um, I got off the helicopter.

2565
01:58:47,918 --> 01:58:48,953
And when you got
off the helicopter,

2566
01:58:48,986 --> 01:58:50,487
you're supposed to take a knee,

2567
01:58:50,520 --> 01:58:52,957
'cause the propeller blades
create such a prop blast

2568
01:58:52,990 --> 01:58:55,291
that it, like, pushes you over.

2569
01:58:55,325 --> 01:58:58,361
But I was just, like, staring with
my mouth open, looking at the...

2570
01:58:58,394 --> 01:59:00,931
At all... Like, the mountains,
and just being in the valley,

2571
01:59:00,965 --> 01:59:01,899
and it was so strange.

2572
01:59:01,932 --> 01:59:04,635
I remember being down
in the middle of it,

2573
01:59:04,668 --> 01:59:06,971
and just looking
up, and up, and up.

2574
01:59:07,004 --> 01:59:11,407
And finally, I could see, like,
the top of... Of the...

2575
01:59:12,042 --> 01:59:14,011
The switchbacks.

2576
01:59:14,044 --> 01:59:16,546
And it was just like
that all the way around.

2577
01:59:16,579 --> 01:59:18,515
Being able to play myself is...

2578
01:59:18,548 --> 01:59:20,084
Is unique.
You know, it's a very...

2579
01:59:20,117 --> 01:59:23,654
I don't know if that happens
very often in this industry.

2580
01:59:23,687 --> 01:59:26,757
But as we were saying,
just the realness of here,

2581
01:59:26,791 --> 01:59:28,525
it's put me back
into that mindset,

2582
01:59:28,558 --> 01:59:31,762
and I've tried to embrace that,
you know, with the uniform

2583
01:59:31,796 --> 01:59:35,065
and, you know, the names of all
those soldiers that were lost,

2584
01:59:35,099 --> 01:59:36,767
that are still
walking around here,

2585
01:59:36,801 --> 01:59:38,535
you know, doing their role.

2586
01:59:38,568 --> 01:59:40,336
Um, I think it's special,
you know.

2587
01:59:40,370 --> 01:59:41,772
And to be able to play myself,

2588
01:59:41,806 --> 01:59:44,041
I'm very grateful
that I'm still alive.

2589
01:59:44,074 --> 01:59:47,477
And it's almost
an obligation, I feel,

2590
01:59:47,510 --> 01:59:50,014
to bring authenticity
to this film.

2591
01:59:50,047 --> 01:59:55,485
At... At LRAS 2, five men
gave their lives to save mine.

2592
01:59:55,518 --> 01:59:58,454
They were either directly at
that position or supporting it.

2593
01:59:58,488 --> 02:00:00,724
And so when I wear the medal,
I think about them.

2594
02:00:00,758 --> 02:00:03,526
I also wear
the memorial bracelet,

2595
02:00:03,560 --> 02:00:04,995
and in fact,

2596
02:00:05,029 --> 02:00:07,530
most people think
of Memorial Day

2597
02:00:07,564 --> 02:00:10,600
as a time to celebrate or...

2598
02:00:10,634 --> 02:00:13,704
Or have hot dogs,
but it's actually a very somber time,

2599
02:00:13,737 --> 02:00:18,976
to where we recognize what a lot
of men and women have died for.

2600
02:00:19,009 --> 02:00:21,979
When I came in with the QRF
down the switchbacks,

2601
02:00:22,012 --> 02:00:25,615
it was nighttime,
and you could see the flames

2602
02:00:25,649 --> 02:00:28,384
against the canyon walls.

2603
02:00:29,220 --> 02:00:33,824
Um, and in the flicker
of the flames

2604
02:00:33,858 --> 02:00:36,727
kind of dancing
on the canyon walls behind it,

2605
02:00:36,760 --> 02:00:39,964
and in the buildings
over the course of that night,

2606
02:00:39,997 --> 02:00:43,067
started... They were razed. I mean,
they started falling to the ground.

2607
02:00:43,100 --> 02:00:44,101
Yeah.

2608
02:00:45,102 --> 02:00:49,405
And I remember as I...
As I walked the outpost

2609
02:00:50,473 --> 02:00:52,009
when the battle was over,

2610
02:00:52,542 --> 02:00:53,978
and the buildings were

2611
02:00:54,011 --> 02:00:57,447
literally falling to the ground,
I would see,

2612
02:00:57,480 --> 02:01:02,920
um, black spots on the ground
that were dark as motor oil.

2613
02:01:02,953 --> 02:01:06,489
And then the flame,
the light of the flames

2614
02:01:06,522 --> 02:01:08,692
from the buildings
would kind of illuminate it,

2615
02:01:08,726 --> 02:01:12,663
just enough for me to see
that it was a very deep color

2616
02:01:12,696 --> 02:01:14,031
of red, and that's
when I realized,

2617
02:01:14,064 --> 02:01:18,168
"Oh, this is where...
This is where one of our soldiers died."

2618
02:01:18,202 --> 02:01:24,842
It's a very hard terrain
out in Nuristan.

2619
02:01:24,875 --> 02:01:27,878
It's incredibly difficult to...

2620
02:01:27,912 --> 02:01:30,915
To win a battle when you're
in the low ground like that.

2621
02:01:30,948 --> 02:01:32,515
It's... It's near impossible.

2622
02:01:32,548 --> 02:01:34,584
I mean, the only reason
it was possible for these guys

2623
02:01:34,617 --> 02:01:37,221
was because of some
very strong leadership,

2624
02:01:37,254 --> 02:01:39,757
uh, at the camp itself,

2625
02:01:39,790 --> 02:01:43,127
and because they had an
immense amount of air support,

2626
02:01:43,160 --> 02:01:46,063
um, once it finally came in.

2627
02:01:46,096 --> 02:01:49,532
I want people to know
about Stephan Mace.

2628
02:01:49,565 --> 02:01:52,636
I want, you know, more people
to know about Justin Gallegos

2629
02:01:52,670 --> 02:01:54,905
and the six others
who died that day.

2630
02:01:54,939 --> 02:01:57,540
Vernon Martin, I knew him for...

2631
02:01:57,573 --> 02:01:59,575
For about three or four years.

2632
02:01:59,609 --> 02:02:01,178
Scusa, I knew him
for about three or four years

2633
02:02:01,211 --> 02:02:02,279
from our deployment
to Iraq together.

2634
02:02:02,313 --> 02:02:05,149
And so, I mean, these...
They were incredible people,

2635
02:02:05,182 --> 02:02:06,684
incredible humans.

2636
02:02:06,717 --> 02:02:11,487
Uh, that...
I think it's important

2637
02:02:11,521 --> 02:02:15,525
for more people to know
about these eight

2638
02:02:15,558 --> 02:02:16,894
that sacrificed themselves

2639
02:02:16,927 --> 02:02:18,762
and hopefully spark an interest
in learning more about

2640
02:02:18,796 --> 02:02:21,665
others that have
sacrificed themselves

2641
02:02:21,699 --> 02:02:24,702
for the greater good
of the United States' security.

2642
02:02:24,735 --> 02:02:26,536
In my own words,
I would describe

2643
02:02:26,569 --> 02:02:28,839
Combat Outpost Keating as a...

2644
02:02:29,873 --> 02:02:30,941
I don't know.

2645
02:02:30,975 --> 02:02:34,645
I read somewhere in the Bible,
the gates of heaven

2646
02:02:34,678 --> 02:02:37,281
and the gates of hell
are in the same spot.

2647
02:02:37,314 --> 02:02:41,551
So at the time of the firefight,
this was the...

2648
02:02:41,584 --> 02:02:42,618
The gates of hell.

2649
02:02:42,653 --> 02:02:46,790
But watching men, you know,
sacrifice themselves

2650
02:02:46,824 --> 02:02:49,226
to protect each other,
you can see the true form

2651
02:02:49,259 --> 02:02:51,628
of what, uh,
brotherhood and love is.

2652
02:02:51,662 --> 02:02:53,831
And so therefore, it would be
the gates of heaven as well.

2653
02:02:55,032 --> 02:02:56,633
That's the best way
I can describe it.


