1
00:00:16,183 --> 00:00:19,102
(JAZZ PLAYING)

2
00:00:23,148 --> 00:00:25,526
<i>VENDOR:
Get your chestnuts!</i>

3
00:00:25,609 --> 00:00:27,319
<i>NEWSBOY".
Hey, extry, extry!</i>

4
00:00:27,402 --> 00:00:28,904
<i>You wanna read about it.</i>

5
00:00:28,987 --> 00:00:31,281
<i>"Legs" Diamond shot at in Speakeasy.</i>

6
00:00:31,365 --> 00:00:33,951
<i>Get your paper here!
Two cents a copy.</i>

7
00:00:34,034 --> 00:00:35,786
<i>Find out what's goin' on in the world!</i>

8
00:00:35,869 --> 00:00:37,246
<i>Paper, paper!</i>

9
00:00:37,371 --> 00:00:39,540
<i>Babe Ruth contract fight.</i>

10
00:00:39,915 --> 00:00:43,252
<i>The Yankees offer $50,000!</i>

11
00:00:43,335 --> 00:00:45,337
<i>Get your paper here!</i>

12
00:00:45,379 --> 00:00:47,673
<i>Mussolini snubs Coolidge!</i>

13
00:00:48,423 --> 00:00:49,925
Hey, extry, extry!

14
00:00:50,008 --> 00:00:51,510
You wanna read about it!

15
00:00:51,593 --> 00:00:53,929
"Legs" Diamond shot at in speakeasy.

16
00:00:54,012 --> 00:00:55,180
Get your paper here!

17
00:00:55,264 --> 00:00:56,473
Two cents a copy!

18
00:00:56,598 --> 00:00:58,433
- (CAR HORN HONKING)
- C'mon, paper!

19
00:00:58,517 --> 00:01:01,603
Gene Tunney tunes up for
heavyweight challenge!

20
00:01:01,687 --> 00:01:02,646
Get your paper here!

21
00:01:02,729 --> 00:01:03,981
Read all about it!

22
00:01:04,064 --> 00:01:05,482
Two cents a copy!

23
00:01:05,566 --> 00:01:07,109
Get your paper here.

24
00:01:07,192 --> 00:01:08,694
Here we go.

25
00:01:08,777 --> 00:01:10,821
Winter storm drenches Atlantic City.

26
00:01:10,904 --> 00:01:14,074
- (AUDIENCE APPLAUDING)
- 4/10 exclusive!

27
00:01:19,538 --> 00:01:20,831
(TOTAL SILENCE)

28
00:01:27,462 --> 00:01:29,590
(DRUM ROLL)

29
00:01:29,673 --> 00:01:33,176
(AUDIENCE CHEERING AND WHISTLING)

30
00:01:33,302 --> 00:01:37,556
(BAND STARTS PLAYING)

31
00:01:41,393 --> 00:01:44,938
♪ You gotta see Mama every night

32
00:01:45,022 --> 00:01:48,442
♪ Or you can't see Mama at all ♪

33
00:01:48,692 --> 00:01:51,945
- (AUDIENCE CHEERING)
- ♪ You gotta kiss Mama

34
00:01:52,029 --> 00:01:53,822
♪ Treat her right

35
00:01:53,905 --> 00:01:57,326
♪ Or she won't be home when ya call

36
00:01:57,659 --> 00:02:01,580
♪ If you want my company

37
00:02:02,080 --> 00:02:05,542
♪ You can fifty-fifty me

38
00:02:05,667 --> 00:02:09,463
♪ You gotta see Mama every night

39
00:02:09,546 --> 00:02:13,258
♪ Or you can't see Mama at all

40
00:02:13,884 --> 00:02:17,763
♪ You've gotta see Mama every night

41
00:02:17,846 --> 00:02:21,642
♪ Or you can't see Mama at all

42
00:02:21,767 --> 00:02:24,853
♪ You gotta kiss Mama

43
00:02:24,936 --> 00:02:26,521
♪ Treat her right

44
00:02:26,605 --> 00:02:30,275
♪ Or she won't be home when ya call

45
00:02:30,359 --> 00:02:34,279
♪ I don't want that kind of man

46
00:02:34,363 --> 00:02:38,492
♪ Who works on the instalment plan

47
00:02:38,700 --> 00:02:42,245
♪ You gotta see Mama every night

48
00:02:42,329 --> 00:02:44,706
♪ Or you can't see

49
00:02:44,790 --> 00:02:46,166
♪ <i>Mama</i>

50
00:02:46,249 --> 00:02:48,085
♪ <i>At all</i> ♪

51
00:02:48,168 --> 00:02:50,545
- Well, seen enough?
- Oh, yes, sir, Mr Mickey, sir.

52
00:02:50,629 --> 00:02:52,673
Er... I guess I seen plenty.

53
00:02:53,548 --> 00:02:55,008
(WOLF WHISTLING)

54
00:02:55,092 --> 00:02:57,177
(POLICE WHISTLE BLOWING)

55
00:03:01,098 --> 00:03:02,891
Oh, come on, boys.

56
00:03:02,974 --> 00:03:06,228
We're just a lotta people
havin' a little fun here, that's all.

57
00:03:06,311 --> 00:03:09,022
Take it easy!
Sit down! Sit down!

58
00:03:09,106 --> 00:03:11,692
Take it easy.
All we want is the cast and crew.

59
00:03:11,775 --> 00:03:13,860
West, I'm afraid you're
gonna have to come with me.

60
00:03:13,944 --> 00:03:16,113
What have ya got
to be afraid of, Officer?

61
00:03:16,196 --> 00:03:18,699
(CROWD LAUGHING)

62
00:03:19,408 --> 00:03:21,785
(GAVEL BANGING)

63
00:03:23,245 --> 00:03:25,539
Court is recessed for one hour.

64
00:03:25,956 --> 00:03:28,750
(CHATTERING)

65
00:03:28,834 --> 00:03:31,253
MAE: Hold it a second.
Hold it a second. Of course.

66
00:03:31,336 --> 00:03:33,505
Everybody in time,
everybody in time.

67
00:03:33,588 --> 00:03:34,881
- Okay, there.
- WOMAN: Please, Miss West.

68
00:03:34,965 --> 00:03:37,008
- All righty, here you go, honey.
- Oh, thank you!

69
00:03:37,092 --> 00:03:39,803
(CHUCKLING)
Thank you. Any time, honey.

70
00:03:39,886 --> 00:03:41,638
God bless, bye.

71
00:03:41,722 --> 00:03:43,098
Mae, you got a lotta fans.

72
00:03:43,181 --> 00:03:45,809
Yeah, I think
the enemies outnumber 'em.

73
00:03:45,892 --> 00:03:48,145
Say, how do I look anyway?
A little mussed?

74
00:03:48,228 --> 00:03:50,439
- A bit. Go in and freshen up.
- Okay.

75
00:03:50,522 --> 00:03:53,608
Mae, this judge ain't no bush leaguer.

76
00:03:53,692 --> 00:03:55,068
Stop foolin' around with him.

77
00:03:55,152 --> 00:03:57,696
Do you notice the turnout?
Great house, I love matinee.

78
00:03:57,779 --> 00:03:59,531
Mae, this ain't
a dress rehearsal, damn it.

79
00:03:59,614 --> 00:04:01,116
This guy'll send ya up.

80
00:04:01,199 --> 00:04:03,076
You gotta behave yourself.

81
00:04:03,160 --> 00:04:04,453
Ya gotta be good.

82
00:04:04,953 --> 00:04:06,621
Oh...

83
00:04:07,456 --> 00:04:10,834
When I'm good, I'm very good.

84
00:04:11,668 --> 00:04:13,420
When I'm bad...

85
00:04:14,379 --> 00:04:15,881
I'm better.

86
00:04:16,214 --> 00:04:18,216
(DOOR CREAKING)

87
00:05:06,223 --> 00:05:08,350
Stop your fussin'.
Save it for the kids!

88
00:05:08,600 --> 00:05:11,144
<i>MATILDA: Today of all days,
you have them after, Jack.</i>

89
00:05:11,311 --> 00:05:13,855
Oh, you mean her debut thing?

90
00:05:13,939 --> 00:05:15,899
Well, I'm not all that
warm to it anyway.

91
00:05:15,982 --> 00:05:17,067
You're not gonna stay home.

92
00:05:17,150 --> 00:05:18,652
<i>I won't permit it.</i>

93
00:05:18,735 --> 00:05:21,112
<i>- You're gonna break her heart.</i>
- JACK: <i>Oh, I'll be there.</i>

94
00:05:21,196 --> 00:05:23,365
<i>Stick, plaster, bandages and all!</i>

95
00:05:23,448 --> 00:05:25,575
<i>I'll never hear the end of it.</i>

96
00:05:25,659 --> 00:05:27,661
That doesn't mean I favour the thing,
and that's understood.

97
00:05:27,744 --> 00:05:29,079
- Sit, sit down.
- What?

98
00:05:29,162 --> 00:05:30,997
Sit down, I'll clean you up.

99
00:05:36,878 --> 00:05:38,547
Father, what happened?

100
00:05:38,630 --> 00:05:41,633
Your father had another fight
at the livery stable,

101
00:05:41,716 --> 00:05:43,635
with exquisite Irish timing.

102
00:05:43,718 --> 00:05:45,387
Fight, nothin'. It was retribution.

103
00:05:45,470 --> 00:05:47,180
I rent a man a good horse,
he brings it back

104
00:05:47,264 --> 00:05:49,140
all foam and welt marks.

105
00:05:49,224 --> 00:05:50,725
Well, I put him in the hospital.

106
00:05:50,809 --> 00:05:53,395
I used my fist on him first.
And then, the blackjack.

107
00:05:53,937 --> 00:05:56,857
- MATILDA: You used the blackjack?
- To make a point, dear.

108
00:05:56,982 --> 00:05:58,775
It leaves a lasting impression.

109
00:05:59,276 --> 00:06:00,944
I need no motherin'.

110
00:06:02,487 --> 00:06:03,738
MATILDA:
Ow!

111
00:06:03,822 --> 00:06:05,365
I need no motherin'.

112
00:06:15,000 --> 00:06:18,837
(BAND PLAYING "SWANEE RIVER")

113
00:06:29,389 --> 00:06:30,599
(COUGHING)

114
00:06:30,682 --> 00:06:33,184
Jack, please.
Your cigar, please!

115
00:06:33,268 --> 00:06:34,227
What?!

116
00:06:34,311 --> 00:06:35,854
You know what it does to her.

117
00:06:35,937 --> 00:06:36,980
(GROANING)

118
00:06:37,063 --> 00:06:38,315
Oh, Jack.

119
00:06:39,441 --> 00:06:40,692
Jack!

120
00:06:48,742 --> 00:06:51,202
Jack! Come on.

121
00:06:51,328 --> 00:06:53,288
Truth to tell,
I hope she messes up

122
00:06:53,371 --> 00:06:54,873
and put an end
to all this crazy talk

123
00:06:54,956 --> 00:06:57,167
about show business
and careers and the like.

124
00:06:57,250 --> 00:06:59,252
The girl is gifted.
She's really gifted.

125
00:06:59,336 --> 00:07:00,921
The girl is a girl.

126
00:07:01,004 --> 00:07:03,798
And you all the time encouraging her.
I'll never understand it.

127
00:07:03,882 --> 00:07:05,592
Mattie, you are the
source of this trouble!

128
00:07:05,675 --> 00:07:07,677
Is that so?
That's fascinating.

129
00:07:07,761 --> 00:07:09,638
- Come on inside.
- No.

130
00:07:10,513 --> 00:07:12,098
Oh, Jack.

131
00:07:15,518 --> 00:07:16,436
(MUSIC ENDS)

132
00:07:16,519 --> 00:07:18,480
(AUDIENCE APPLAUDING)

133
00:07:18,563 --> 00:07:21,441
(BAND PLAYING "IT'S MOVIN' DAY")

134
00:07:22,692 --> 00:07:25,487
Go on, honey.
He's playing your cue.

135
00:07:31,534 --> 00:07:32,494
(MUSIC STOPS)

136
00:07:32,619 --> 00:07:34,454
Where's my spotlight?

137
00:07:34,579 --> 00:07:37,332
I'm supposed to have a spotlight!

138
00:07:37,499 --> 00:07:38,917
(AUDIENCE LAUGHING)

139
00:07:39,000 --> 00:07:40,335
Thank you.

140
00:07:45,924 --> 00:07:47,175
Now.

141
00:07:47,300 --> 00:07:50,220
(BAND PLAYING "IT'S MOVIN' DAY")

142
00:07:52,973 --> 00:07:55,934
♪ Landlord said this morning to me

143
00:07:56,017 --> 00:07:57,602
♪ "Gimme your key

144
00:07:57,686 --> 00:07:59,062
♪ "This flat ain't free

145
00:07:59,145 --> 00:08:02,023
♪ "I can't get no rent out of you

146
00:08:02,148 --> 00:08:04,526
♪ "Pack up your things and skidoo" ♪

147
00:08:04,609 --> 00:08:05,860
I'm over here!

148
00:08:06,319 --> 00:08:09,531
(LAUGHTER AND APPLAUSE)

149
00:08:10,073 --> 00:08:12,909
♪ I said, "Wait until
my Bill comes home

150
00:08:12,993 --> 00:08:15,495
♪ "He's my honey from the honeycomb

151
00:08:15,578 --> 00:08:21,001
♪ "He'll have the money
'cause he told me so this mornin'"

152
00:08:21,501 --> 00:08:24,295
♪ Landlord said,
"I gave you lots of show

153
00:08:24,379 --> 00:08:27,007
♪ "Wants my rooms
or else I wants my dough ♪

154
00:08:27,090 --> 00:08:32,053
♪ "I'll wait for Bill,
if he don't pay, why, out you go

155
00:08:32,137 --> 00:08:35,932
♪ "Because it's movin' day

156
00:08:36,016 --> 00:08:38,768
♪ "Movin' day

157
00:08:38,852 --> 00:08:43,273
♪ "Rip that carpet up
from off the floor

158
00:08:43,356 --> 00:08:47,402
♪ "Take your oil stove, kid,
and there's the door

159
00:08:47,485 --> 00:08:52,115
♪ "It's movin' day

160
00:08:52,532 --> 00:08:56,661
♪ "Pack your foldin' bed and get away

161
00:08:56,745 --> 00:08:58,830
♪ "If you've spent every cent

162
00:08:58,913 --> 00:09:01,374
♪ "You can live out in a tent

163
00:09:01,458 --> 00:09:06,129
♪ "It's movin' day

164
00:09:06,212 --> 00:09:10,592
♪ "It's movin' day

165
00:09:11,134 --> 00:09:15,305
♪ "Pack your foldin' bed and get away

166
00:09:15,388 --> 00:09:17,807
♪ "If you've spent every cent

167
00:09:17,891 --> 00:09:20,060
♪ "You can live out in a tent

168
00:09:20,143 --> 00:09:25,106
♪ "It's movin' day" ♪

169
00:09:36,034 --> 00:09:37,660
What the hell is this?

170
00:09:40,997 --> 00:09:42,582
MATILDA:
Jack.

171
00:09:45,835 --> 00:09:47,087
Mae!

172
00:09:47,754 --> 00:09:49,172
Well, look at this.

173
00:09:51,800 --> 00:09:54,135
If nerve was oil, she'd be
richer than Rockefeller.

174
00:09:54,219 --> 00:09:55,595
MATILDA: If you're gonna preach,
preach at me,

175
00:09:55,678 --> 00:09:56,846
but leave my daughter alone.

176
00:09:56,930 --> 00:09:58,223
Why should I leave her alone?

177
00:09:58,389 --> 00:10:00,517
Because she's different!

178
00:10:00,600 --> 00:10:02,936
And we're blessed because of her.

179
00:10:03,019 --> 00:10:07,398
The theatre is bad enough,
now it's men? Blessed?!

180
00:10:08,358 --> 00:10:10,735
Now, you mark my words, young lady.

181
00:10:10,819 --> 00:10:12,445
No decent men will have you.

182
00:10:13,446 --> 00:10:15,156
Not for a wife, anyway.

183
00:10:15,281 --> 00:10:17,283
Oh, Jack, stop it.

184
00:10:17,367 --> 00:10:19,661
For once in your life, leave it alone.

185
00:10:34,801 --> 00:10:36,177
(DOOR BANGING)

186
00:10:36,261 --> 00:10:37,637
Well...

187
00:10:38,847 --> 00:10:41,015
It's a man's world, they tell us.

188
00:10:42,142 --> 00:10:44,602
(SIGHING)
I guess you're learning that.

189
00:10:45,061 --> 00:10:48,231
And I hate it, Mama.
And you hate it, too.

190
00:10:55,446 --> 00:10:57,323
Don't hate anything yet.

191
00:11:01,536 --> 00:11:03,454
I made my choice.

192
00:11:04,247 --> 00:11:07,250
And out of that, I got you.

193
00:11:08,751 --> 00:11:10,753
I wouldn't change it for anything.

194
00:11:12,881 --> 00:11:14,674
You have your life ahead of you.

195
00:11:16,551 --> 00:11:19,012
And you're gifted
and you're talented.

196
00:11:19,095 --> 00:11:21,014
And, yes, you are special.

197
00:11:22,140 --> 00:11:23,850
And you know it.

198
00:11:24,559 --> 00:11:26,519
Listen to me, princess.

199
00:11:27,604 --> 00:11:30,023
Don't stick yourself with one man.

200
00:11:31,649 --> 00:11:33,651
Don't let anybody put you on a leash.

201
00:11:35,612 --> 00:11:36,988
Make your own rules.

202
00:11:38,114 --> 00:11:39,741
You hold the leash.

203
00:11:41,910 --> 00:11:44,245
Your world's
not gonna be a man's world.

204
00:11:44,329 --> 00:11:46,039
It's gonna be yours.

205
00:11:47,624 --> 00:11:50,543
Promise me. Promise me
it's gonna be your world.

206
00:11:50,627 --> 00:11:51,878
Hmm?

207
00:11:51,961 --> 00:11:53,546
Promise me!

208
00:11:54,631 --> 00:11:56,299
- I promise.
- Yes.

209
00:11:59,427 --> 00:12:03,056
(BAND PLAYING
"SHINE ON, HARVEST MOON")

210
00:12:04,766 --> 00:12:08,102
<i>SINGER:
♪ I ain't had no lovin'</i>

211
00:12:08,186 --> 00:12:12,565
♪ Since January, February, June or July ♪

212
00:12:13,316 --> 00:12:14,734
Who's the new act?

213
00:12:14,817 --> 00:12:16,402
Kinda like his style.

214
00:12:16,527 --> 00:12:19,239
♪ To stay outdoors and spoon ♪

215
00:12:19,322 --> 00:12:23,159
Say, friend, by chance you aren't
tryin' to move in on me now, are ya?

216
00:12:23,243 --> 00:12:25,787
No chance to it from
where I'm standin', friend.

217
00:12:27,664 --> 00:12:28,957
(CHUCKLING)

218
00:12:40,843 --> 00:12:42,470
(SNAPPING FINGERS)

219
00:12:42,720 --> 00:12:45,765
'Souse me, I'm gonna
go get dressed and go home.

220
00:12:45,974 --> 00:12:48,434
Oh, hey, why go home?

221
00:12:48,518 --> 00:12:49,936
Because you two
can't make up your mind,

222
00:12:50,019 --> 00:12:51,980
- and I don't like confusion.
- That so?

223
00:12:52,105 --> 00:12:54,524
Well, I think I know
how to clear <i>that</i> up.

224
00:12:54,607 --> 00:12:57,318
- Right, friend?
- So, what are we waiting for?

225
00:13:01,781 --> 00:13:05,285
♪ Snow time ain't no time

226
00:13:05,368 --> 00:13:09,664
♪ To stay outdoors and spoon

227
00:13:09,747 --> 00:13:11,791
♪ So shine on

228
00:13:11,874 --> 00:13:15,420
♪ Shine on, harvest moon

229
00:13:15,503 --> 00:13:19,716
♪ For me and my gal ♪

230
00:13:33,146 --> 00:13:34,772
You're absolutely certain?

231
00:13:34,856 --> 00:13:37,734
Oh, yes, sir, there's money in it.

232
00:13:37,900 --> 00:13:39,027
Real money.

233
00:13:41,154 --> 00:13:42,947
What are the sleeping arrangements?

234
00:13:43,656 --> 00:13:45,033
Hotels.

235
00:13:47,910 --> 00:13:49,787
Oh, her own room, of course.

236
00:13:49,871 --> 00:13:51,873
Good, decent hotels.

237
00:14:00,423 --> 00:14:01,841
All right, give it a try.

238
00:14:01,924 --> 00:14:04,510
Go on the road, as you say.
But...

239
00:14:04,844 --> 00:14:06,888
anything goes awry,

240
00:14:07,388 --> 00:14:08,639
you'll answer to this.

241
00:14:08,723 --> 00:14:10,266
Oh, word of honour, sir.

242
00:14:10,350 --> 00:14:11,851
I'll bring her back safe and sound.

243
00:14:11,934 --> 00:14:14,395
- And rich and famous.
- For sure, sure.

244
00:14:19,317 --> 00:14:20,860
Oh!

245
00:14:21,569 --> 00:14:22,945
Uh, my!

246
00:14:23,988 --> 00:14:25,573
It's beautiful.

247
00:14:28,743 --> 00:14:30,286
You made it.

248
00:14:30,495 --> 00:14:33,414
Nothin's too good for you, honey.

249
00:14:35,416 --> 00:14:37,794
You could still be a great designer.

250
00:14:38,127 --> 00:14:40,463
Go to Paris, see the French fashions.

251
00:14:41,047 --> 00:14:43,883
And I could join you.
We'll travel.

252
00:14:43,966 --> 00:14:45,009
(LAUGHING)

253
00:14:45,093 --> 00:14:46,636
And we'll open up a shop.

254
00:14:46,719 --> 00:14:49,639
And you'll be successful,
and we'll make lots of money.

255
00:14:50,681 --> 00:14:53,601
Your father's
the money in this family.

256
00:14:54,310 --> 00:14:56,896
You could've been a princess,
Mama, a real one.

257
00:14:57,063 --> 00:14:59,232
Champagne Lil, huh?

258
00:15:00,233 --> 00:15:02,443
Your father was the first one
who ever called me that.

259
00:15:02,527 --> 00:15:04,237
Oh, Mama, he's so cru...

260
00:15:05,738 --> 00:15:09,075
There's an awful lot you don't know
about your father and me.

261
00:15:11,119 --> 00:15:12,787
He's the man I wanted.

262
00:15:14,247 --> 00:15:16,541
How could he fool you like that?

263
00:15:16,624 --> 00:15:18,626
He didn't fool me.

264
00:15:19,961 --> 00:15:21,796
I fell in love.

265
00:15:23,673 --> 00:15:26,008
Is that what love does to people?

266
00:15:28,970 --> 00:15:31,347
I want you, Mae. I'm serious.

267
00:15:31,431 --> 00:15:33,724
- Don't be.
- Why not?

268
00:15:33,808 --> 00:15:35,226
'Cause I don't love ya.

269
00:15:35,309 --> 00:15:38,062
Ah, Mae, c'mon.
I'd be good for ya.

270
00:15:38,146 --> 00:15:40,481
Nah, it's just this
physical thing we got.

271
00:15:40,565 --> 00:15:42,400
Oh, what's wrong with that?

272
00:15:42,483 --> 00:15:44,986
I don't know, but you don't
appeal to my finer instincts.

273
00:15:45,069 --> 00:15:46,237
Your what?

274
00:15:46,320 --> 00:15:47,655
Finer instincts.

275
00:15:47,738 --> 00:15:49,449
Well, what are they?

276
00:15:49,824 --> 00:15:52,118
I don't know, but I must have 'em.

277
00:15:52,285 --> 00:15:54,787
You really think
you're special, don't ya?

278
00:15:54,912 --> 00:15:56,747
I <i>know</i> I am.

279
00:15:59,542 --> 00:16:00,877
Hey!

280
00:16:00,960 --> 00:16:03,421
- What?
- Where'd this come from?

281
00:16:05,423 --> 00:16:07,425
- That trinket?
- Yeah.

282
00:16:09,510 --> 00:16:11,471
Oh, one of my fans give it to me.

283
00:16:11,554 --> 00:16:13,055
"Fans", nothin'.

284
00:16:13,139 --> 00:16:15,016
It's that guy down the hall, isn't it?

285
00:16:15,141 --> 00:16:18,561
That damn knife thrower with the
handlebar mustache, isn't it?

286
00:16:19,854 --> 00:16:22,565
Honey, when a knife thrower
gives ya somethin',

287
00:16:22,648 --> 00:16:24,442
you don't turn it down.

288
00:16:26,027 --> 00:16:28,779
(MEN GRUNTING)

289
00:16:30,865 --> 00:16:34,118
Ooh, reminds me of the good ol' days.

290
00:16:34,202 --> 00:16:35,745
Hiya, Sally.

291
00:16:36,204 --> 00:16:38,456
They used to fight over me like that.

292
00:16:38,539 --> 00:16:41,459
Of course, that was before
gravity took effect.

293
00:16:42,919 --> 00:16:44,545
(HEAVY BLOWS)

294
00:16:44,921 --> 00:16:46,672
Ever thought about getting married?

295
00:16:46,756 --> 00:16:49,383
No. No, I like my freedom.

296
00:16:49,467 --> 00:16:51,719
That's what I'm talkin' about.

297
00:16:51,802 --> 00:16:53,679
Why don't you marry Wallace there?

298
00:16:53,763 --> 00:16:54,847
Play it safe.

299
00:16:57,099 --> 00:16:59,060
- (CLATTERING)
- Safe from what?

300
00:16:59,143 --> 00:17:00,937
You know what I mean.

301
00:17:01,020 --> 00:17:03,397
With all these men
tom-cattin' around,

302
00:17:03,481 --> 00:17:05,775
sooner or later,
<i>somethin's</i> gonna happen.

303
00:17:05,858 --> 00:17:07,860
Where's your freedom then?

304
00:17:08,152 --> 00:17:09,779
Unless you're married.

305
00:17:09,862 --> 00:17:12,323
- Have someone to blame it on.
- (BOTH CHUCKLING)

306
00:17:12,532 --> 00:17:14,492
- (HEAVY BLOW)
- (GROANING)

307
00:17:15,785 --> 00:17:17,203
(BOTH LAUGHING)

308
00:17:17,286 --> 00:17:20,581
- Ready?
- For you, lover?

309
00:17:20,665 --> 00:17:22,124
Always.

310
00:17:22,208 --> 00:17:24,335
- Night, Mae.
- Good night.

311
00:17:24,418 --> 00:17:27,296
- Good night, Miss West.
- Good night, Harold.

312
00:17:28,172 --> 00:17:30,049
- (HEAVY BLOW)
- (GROANING)

313
00:17:41,686 --> 00:17:44,188
- FRANK: I still can't believe it.
- Ah, you can believe it, all right.

314
00:17:44,272 --> 00:17:46,315
- But that's as far as it goes.
- What're you talkin' about?

315
00:17:46,399 --> 00:17:48,901
I married ya, Frank. Now, you keep
your side of the bargain.

316
00:17:48,985 --> 00:17:50,486
Oh, yeah, but what's the harm?

317
00:17:50,570 --> 00:17:53,239
This "love" business,
it's no good for me, I told you that.

318
00:17:53,322 --> 00:17:54,865
Besides, if we was to
start livin' together,

319
00:17:54,949 --> 00:17:56,158
why, what would my father say?

320
00:17:56,242 --> 00:17:58,035
Honey, look, that's
what married people do.

321
00:17:58,119 --> 00:17:59,870
And, besides,
he's fifteen hundred miles away.

322
00:17:59,954 --> 00:18:01,455
How's he gonna find out?

323
00:18:01,581 --> 00:18:02,665
I don't know.

324
00:18:02,748 --> 00:18:05,626
But when I do things,
word just seems to get around.

325
00:18:05,710 --> 00:18:07,128
Ah, c'mon!

326
00:18:07,211 --> 00:18:10,506
Listen, you took an oath
to keep this marriage a secret,

327
00:18:10,590 --> 00:18:12,675
and I'm holdin' ya to it.

328
00:18:13,175 --> 00:18:14,594
Mae...

329
00:18:14,677 --> 00:18:16,429
Mae, I love ya!

330
00:18:16,512 --> 00:18:19,849
Mae! Mae! Mae!

331
00:18:20,057 --> 00:18:24,979
- (AUDIENCE APPLAUSE)
- (BAND PLAYING "I LOVE IT")

332
00:18:26,230 --> 00:18:29,442
♪ Hear that band a-playin'
at the Bon Ton Ball?

333
00:18:29,525 --> 00:18:32,737
♪ See those couples swayin'
up and down the hall?

334
00:18:32,820 --> 00:18:34,697
♪ Pansy Anna Lincoln
tells her partner

335
00:18:34,780 --> 00:18:36,157
♪ "I'm a-thinkin', honey

336
00:18:36,240 --> 00:18:37,617
♪ "Ain't that some band?

337
00:18:37,700 --> 00:18:38,826
♪ "That rag is grand

338
00:18:38,909 --> 00:18:41,996
♪ "I could keep on glidin' to it
till I drop

339
00:18:42,079 --> 00:18:45,625
♪ "Law, oh pshaw,
they're gonna stop

340
00:18:45,708 --> 00:18:48,794
♪ "Tell all the boys
to make a noise

341
00:18:48,878 --> 00:18:51,589
♪ "Make 'em play it some more

342
00:18:51,672 --> 00:18:53,215
♪ "Music man

343
00:18:53,299 --> 00:18:54,884
♪ "If you can

344
00:18:54,967 --> 00:18:57,428
♪ "Play one more encore

345
00:18:57,511 --> 00:19:01,766
♪ "'Cause I love it, love it

346
00:19:01,849 --> 00:19:02,975
♪ "Goodness, how I love it

347
00:19:03,100 --> 00:19:06,395
♪ "Such a swingin', clingin'
tune that's got me wingin'

348
00:19:06,479 --> 00:19:09,607
♪ "It's the most persuadin'
musical strain

349
00:19:09,690 --> 00:19:11,734
- ♪ "Professor, please" ♪
- ♪ "Please, please" ♪

350
00:19:11,817 --> 00:19:13,027
♪ "Play it again

351
00:19:13,110 --> 00:19:15,112
♪ "Go on and rag it, drag it,

352
00:19:15,196 --> 00:19:16,489
♪ "Get your shoes in motion

353
00:19:16,572 --> 00:19:19,825
♪ "'Cause I'm floatin',
floatin' on a raggy ocean

354
00:19:19,909 --> 00:19:22,870
♪ "I could dance and dance with you
and never get through

355
00:19:22,953 --> 00:19:26,832
♪ "Because I love it, love it
most as much as I love you" ♪

356
00:19:26,916 --> 00:19:30,044
(APPLAUSE AND CHEERING)

357
00:19:32,004 --> 00:19:34,006
(INAUDIBLE)

358
00:19:36,217 --> 00:19:39,345
(JAZZ PLAYERS PRACTISING)

359
00:19:40,388 --> 00:19:42,264
Hey, Sal, where you goin'?

360
00:19:42,973 --> 00:19:44,850
Sal, what's the matter?

361
00:19:46,686 --> 00:19:48,312
Oh, honey...

362
00:19:50,022 --> 00:19:51,482
Who was it?

363
00:19:52,525 --> 00:19:54,402
Not that pretty boy?

364
00:19:54,485 --> 00:19:56,320
Yes, Harold.

365
00:19:57,029 --> 00:19:58,531
Who else is there?

366
00:20:01,784 --> 00:20:03,160
Yeah, Harold.

367
00:20:03,244 --> 00:20:05,454
Thought he was too good to be true.

368
00:20:05,538 --> 00:20:07,373
Who said he was good?

369
00:20:08,624 --> 00:20:10,710
You mean, he's done this before?

370
00:20:11,043 --> 00:20:12,795
Coupla times.

371
00:20:13,212 --> 00:20:14,672
Well, honey,
if you know he's like that,

372
00:20:14,755 --> 00:20:16,298
why do you stick around?

373
00:20:16,382 --> 00:20:18,342
He's not always like that.

374
00:20:18,426 --> 00:20:20,386
Where have I heard that before?

375
00:20:21,345 --> 00:20:23,222
Sal, it's no good.
You gotta kiss him off.

376
00:20:23,597 --> 00:20:25,057
I can't.

377
00:20:25,224 --> 00:20:26,851
Why not?

378
00:20:28,102 --> 00:20:30,312
Mae, I love him.

379
00:20:30,396 --> 00:20:32,106
Well, that's crazy!

380
00:20:32,940 --> 00:20:36,193
What do you think love is?
Good sense?

381
00:20:37,945 --> 00:20:39,739
Well, it's not worth it.

382
00:20:40,614 --> 00:20:42,199
To love somebody?

383
00:20:45,453 --> 00:20:48,664
Mae, you gotta love somebody.

384
00:20:51,625 --> 00:20:53,127
Or what are ya?

385
00:20:53,210 --> 00:20:55,379
Just takin' up space.

386
00:20:57,381 --> 00:20:58,966
Yeah?

387
00:20:59,884 --> 00:21:03,262
Well, space
don't give ya bruises.

388
00:21:05,973 --> 00:21:07,933
Get ya comin' and goin',
don't they?

389
00:21:08,017 --> 00:21:10,352
If you love 'em,
or if you don't.

390
00:21:10,561 --> 00:21:12,396
It's a man's world, honey.

391
00:21:15,399 --> 00:21:17,026
I heard that before.

392
00:21:19,278 --> 00:21:20,529
C'mon. Let's go.

393
00:21:20,946 --> 00:21:22,698
I'm gonna get some air.

394
00:21:23,365 --> 00:21:24,658
Thanks.

395
00:21:38,964 --> 00:21:42,134
WOMAN:
(CHUCKLING) Stop...

396
00:21:51,435 --> 00:21:54,355
<i>MAN:
Miss West? Sure, I remember you.</i>

397
00:21:54,855 --> 00:21:57,316
The other night, backstage,
you asked about a single.

398
00:21:57,399 --> 00:21:58,984
- If I had a single act.
- That's right.

399
00:21:59,068 --> 00:22:00,820
And I got a swell spot for it.

400
00:22:04,782 --> 00:22:07,493
What about Frank Wallace?
I can't just dump the guy.

401
00:22:07,576 --> 00:22:09,787
Well, he won't starve,
if that's what's botherin' ya.

402
00:22:09,870 --> 00:22:11,163
I'll book him on
another circuit with a...

403
00:22:11,247 --> 00:22:12,832
lotta women.

404
00:22:13,707 --> 00:22:16,001
Yeah? For how long?

405
00:22:16,085 --> 00:22:17,586
Forty weeks.

406
00:22:17,670 --> 00:22:19,046
Oh...

407
00:22:21,257 --> 00:22:22,800
How does that sound?

408
00:22:22,883 --> 00:22:24,760
Sounds like he'll stay busy.

409
00:22:33,352 --> 00:22:35,354
(SIGHING)

410
00:22:40,609 --> 00:22:44,321
Okay, go ahead and do it.

411
00:22:50,369 --> 00:22:55,624
- (CROWD CHEERING)
- (BAND PLAYING DRAMATIC MUSIC)

412
00:23:15,269 --> 00:23:18,522
♪ Some boys take a fancy
to the girl next door

413
00:23:18,606 --> 00:23:21,692
♪ They like the little ladies
nice and quiet

414
00:23:21,942 --> 00:23:25,029
♪ I got somethin' 'bout me
makes the lions roar ♪

415
00:23:25,112 --> 00:23:27,781
- (WOLF WHISTLING)
- ♪ When I do my dance

416
00:23:27,865 --> 00:23:30,367
♪ The monkeys riot ♪

417
00:23:33,662 --> 00:23:35,623
(MEN WHOOPING)

418
00:23:55,559 --> 00:23:57,269
"Vulgar and disgusting."

419
00:23:59,605 --> 00:24:02,232
Oh. "Cheap and shabby."

420
00:24:03,484 --> 00:24:05,527
You just file those away.

421
00:24:05,611 --> 00:24:07,196
Read them ten years from now,

422
00:24:07,279 --> 00:24:08,906
if you've nothing better to do.

423
00:24:08,989 --> 00:24:10,240
Mmm.

424
00:24:10,574 --> 00:24:12,826
But they're right,
and we both know it.

425
00:24:14,703 --> 00:24:16,497
I want it straight, Val.

426
00:24:16,580 --> 00:24:18,499
What's wrong with my act?

427
00:24:21,335 --> 00:24:22,795
You're asking me?

428
00:24:23,796 --> 00:24:25,506
Well, sure.

429
00:24:26,382 --> 00:24:29,134
You're the only
real gentleman in the company.

430
00:24:29,468 --> 00:24:30,594
(CHUCKLING)

431
00:24:30,678 --> 00:24:33,722
- Well, at least I can trust you.
- (BOTH CHUCKLING)

432
00:24:34,890 --> 00:24:37,434
Besides, I like your act.
It's got style.

433
00:24:37,685 --> 00:24:39,770
That's it, style.

434
00:24:40,312 --> 00:24:42,398
And a little greasepaint.

435
00:24:42,856 --> 00:24:46,735
Every year,
more and more greasepaint.

436
00:24:49,947 --> 00:24:52,533
Why, er... are you
up there in the first place?

437
00:24:54,535 --> 00:24:55,869
Just wanna entertain.

438
00:24:55,953 --> 00:24:57,830
It's what I've always wanted to do.

439
00:24:58,664 --> 00:25:00,708
How'd you put your act together?

440
00:25:01,959 --> 00:25:03,711
It just kinda developed.

441
00:25:05,671 --> 00:25:08,090
That, er... shuffle
that you use in the opening,

442
00:25:08,173 --> 00:25:11,719
now, you copied that from Lou Roth
at Minsky's, didn't you?

443
00:25:11,802 --> 00:25:13,262
Yeah, I did.

444
00:25:14,388 --> 00:25:15,764
A... And that shimmy,
where'd you get that?

445
00:25:15,848 --> 00:25:18,017
- I got that in Harlem.
- Aha.

446
00:25:18,100 --> 00:25:20,644
And, in Utica, I saw
five guys up on a stage...

447
00:25:20,728 --> 00:25:22,062
You pay attention, don't you?

448
00:25:22,146 --> 00:25:23,981
You watch all the acts, don't you?

449
00:25:24,064 --> 00:25:25,107
Always.

450
00:25:25,190 --> 00:25:26,984
That's the problem.

451
00:25:27,192 --> 00:25:30,904
That is what makes
a trouper, not an original.

452
00:25:31,530 --> 00:25:33,282
You steal a piece here,
you steal a piece there.

453
00:25:33,365 --> 00:25:35,200
You stitch it together.

454
00:25:35,492 --> 00:25:37,411
It's mechanical, it's obvious.

455
00:25:37,494 --> 00:25:41,623
Maybe it works, but suddenly
there are ten copycats out there,

456
00:25:41,707 --> 00:25:45,377
stealing the same act.
Now, is that what you want?

457
00:25:47,171 --> 00:25:48,422
No.

458
00:25:49,006 --> 00:25:51,133
Now, what is it that <i>you</i> want?

459
00:25:53,761 --> 00:25:55,637
I wanna be a star.

460
00:25:58,140 --> 00:25:59,808
(CHUCKLING)

461
00:26:00,476 --> 00:26:05,564
Oh, the stars
are not pieced together.

462
00:26:06,899 --> 00:26:08,567
They're...

463
00:26:09,276 --> 00:26:10,527
special.

464
00:26:12,112 --> 00:26:13,781
One of a kind.

465
00:26:15,783 --> 00:26:17,618
Look inside yourself.

466
00:26:20,037 --> 00:26:22,998
Nobody could really steal from a star.

467
00:26:24,333 --> 00:26:26,543
The best they can do is imitate them.

468
00:26:27,920 --> 00:26:29,671
<i>Look inside yourself.</i>

469
00:26:35,302 --> 00:26:36,553
Hmm?

470
00:26:45,145 --> 00:26:47,189
- Miss West?
- Yes?

471
00:26:47,272 --> 00:26:49,817
My name is Dorset.
I work for Mr Timony.

472
00:26:49,900 --> 00:26:51,360
Oh!

473
00:26:52,194 --> 00:26:54,446
- James Timony?
- That's right.

474
00:26:54,530 --> 00:26:56,615
He's here in town for
a few days on business.

475
00:26:56,698 --> 00:26:58,867
- Yeah?
- He'd like to see you.

476
00:26:58,951 --> 00:27:00,786
Oh, well, we've never even met.

477
00:27:00,869 --> 00:27:02,871
Say, how'd he know
I was in Chicago, anyway?

478
00:27:02,955 --> 00:27:05,666
I think he'd prefer to
answer that in person.

479
00:27:24,810 --> 00:27:27,646
Tell Mr Timony I couldn't wait.

480
00:27:27,729 --> 00:27:28,397
MAN:
<i>No, no,</i>

481
00:27:28,480 --> 00:27:30,357
no, third place won't do.

482
00:27:30,440 --> 00:27:32,985
You tell that manager of mine
I want the pennant next year.

483
00:27:33,068 --> 00:27:35,612
I'm sellin' the team,
you understand? All right.

484
00:27:35,696 --> 00:27:37,656
Now, Miss West, I'm terribly sorry.

485
00:27:37,739 --> 00:27:40,033
The stock market went crazy today.
Won't you forgive me?

486
00:27:40,117 --> 00:27:41,076
Please, come in.

487
00:27:41,160 --> 00:27:42,494
All right, everybody out.

488
00:27:42,578 --> 00:27:44,621
- Mr Dorset!
- Yes, sir.

489
00:27:44,705 --> 00:27:45,789
I'll see you in court tomorrow.

490
00:27:45,873 --> 00:27:46,915
- Yes, sir.
- Ten a.m.

491
00:27:46,999 --> 00:27:48,375
- Yes, sir.
- Out, out.

492
00:27:48,458 --> 00:27:50,252
Mary, out, out.

493
00:27:56,049 --> 00:27:57,676
Now, Miss West,

494
00:27:58,093 --> 00:27:59,261
hello.

495
00:28:01,346 --> 00:28:02,764
Hello.

496
00:28:05,184 --> 00:28:08,812
- Oh, er... thanks for the flowers.
- Oh, don't mention it.

497
00:28:10,022 --> 00:28:11,648
You're, um...

498
00:28:13,192 --> 00:28:17,946
Your man there tells me
that you flew in to Chicago.

499
00:28:20,240 --> 00:28:22,242
Yes, I did.

500
00:28:25,621 --> 00:28:28,123
You own your own airplane, huh?

501
00:28:28,207 --> 00:28:29,374
Yes, I do.

502
00:28:34,379 --> 00:28:36,506
Your mother asked me
to look in on ya.

503
00:28:37,174 --> 00:28:39,218
See how you were doin'.
I thought, er...

504
00:28:40,135 --> 00:28:42,596
I might see the show tonight,
and then, er...

505
00:28:42,721 --> 00:28:44,514
if it's all right with you,

506
00:28:44,598 --> 00:28:48,268
afterwards, we might have
some supper together.

507
00:28:50,520 --> 00:28:52,397
Supper, tonight?

508
00:28:55,525 --> 00:28:56,944
I don't think so.

509
00:28:58,820 --> 00:29:01,740
(PIANO AND VIOLIN PLAYING)

510
00:29:58,505 --> 00:30:02,175
Mr Timony, ya haven't
said a thing about my act.

511
00:30:02,259 --> 00:30:03,844
I'm a lawyer, Miss West.

512
00:30:05,220 --> 00:30:07,514
What do I know about the theatre?

513
00:30:08,348 --> 00:30:10,058
You're a man...

514
00:30:10,142 --> 00:30:11,768
ain't ya?

515
00:30:12,978 --> 00:30:14,438
You have feelings.

516
00:30:16,940 --> 00:30:18,734
I most certainly do.

517
00:30:25,907 --> 00:30:28,869
Might I suppose you do as well?

518
00:30:30,871 --> 00:30:32,622
(CHUCKLING)

519
00:30:33,832 --> 00:30:36,251
Well, you gotta understand,

520
00:30:37,544 --> 00:30:40,047
this is all kinda new to me,

521
00:30:40,130 --> 00:30:43,592
and I've never been out with
such an influential man before.

522
00:30:44,134 --> 00:30:47,512
- And do you like the feeling?
- Oh, I don't know.

523
00:30:47,929 --> 00:30:49,389
It's so unfamiliar.

524
00:30:50,724 --> 00:30:52,225
That can be fixed.

525
00:30:53,185 --> 00:30:54,686
Oh...

526
00:30:56,313 --> 00:30:58,899
I could get used to this.

527
00:31:00,525 --> 00:31:02,569
What's wrong?
Are you afraid of me?

528
00:31:02,652 --> 00:31:05,572
- No, it's just, er...
- It's what?

529
00:31:06,615 --> 00:31:09,242
I hate cigars.
Never could take 'em.

530
00:31:16,500 --> 00:31:18,085
(BOX CLATTERING)

531
00:31:19,711 --> 00:31:21,546
Well, what else don't you like?

532
00:31:21,630 --> 00:31:23,757
(CHUCKLING)
I'd be afraid to tell ya.

533
00:31:27,052 --> 00:31:29,304
How about some champagne
to clinch the deal?

534
00:31:29,429 --> 00:31:31,890
No thanks,
I never touch the stuff.

535
00:31:32,474 --> 00:31:36,853
Oh, no, Jim, no!
(LAUGHING)

536
00:31:42,109 --> 00:31:43,610
Oh...

537
00:31:45,153 --> 00:31:47,072
To new friendships.

538
00:31:47,197 --> 00:31:49,074
To new friendships.

539
00:31:49,533 --> 00:31:51,701
And to many more evenings like this.

540
00:31:55,247 --> 00:31:56,748
Mmm.

541
00:32:04,548 --> 00:32:06,383
Doesn't it get to be
an expensive habit,

542
00:32:06,466 --> 00:32:08,343
smashing things up like that?

543
00:32:08,510 --> 00:32:11,555
There ain't nothin'
I wouldn't do for a friend.

544
00:32:14,724 --> 00:32:16,685
You never did answer
my question...

545
00:32:17,310 --> 00:32:18,687
about my act.

546
00:32:18,895 --> 00:32:20,605
Oh, yes, your act.

547
00:32:21,898 --> 00:32:23,650
Seems like awfully hard work.

548
00:32:25,485 --> 00:32:27,070
Well, I guess it does, at that.

549
00:32:27,446 --> 00:32:29,948
There's somethin'
I don't understand, though.

550
00:32:30,907 --> 00:32:33,326
I know the stage
is pretence and all,

551
00:32:33,577 --> 00:32:35,454
but where's the real you?

552
00:32:36,288 --> 00:32:40,292
The one I see here is
far more appealing, more exciting,

553
00:32:40,375 --> 00:32:42,919
more sensual than the
one I saw at the theatre.

554
00:32:47,299 --> 00:32:48,967
Mmm...

555
00:32:49,718 --> 00:32:52,012
Well, I couldn't put <i>that</i> up on stage.

556
00:32:52,095 --> 00:32:53,847
And why not?

557
00:32:54,806 --> 00:32:56,641
Oh, I don't know.

558
00:32:57,934 --> 00:33:00,645
If I was ever to
put the real me up there,

559
00:33:00,729 --> 00:33:02,772
you'd be gettin' <i>me</i> outta jail.

560
00:33:02,856 --> 00:33:05,066
And what's wrong with that?

561
00:33:05,150 --> 00:33:07,360
- Oh. (CHUCKLING)
- I'm serious.

562
00:33:07,444 --> 00:33:09,237
I'm a good lawyer.

563
00:33:09,654 --> 00:33:12,491
Try it once.
See what happens.

564
00:33:16,995 --> 00:33:19,414
- Jail, huh?
- Mm-hmm.

565
00:33:21,124 --> 00:33:22,334
Oh...

566
00:33:25,587 --> 00:33:28,715
- (DRUM ROLL)
- (APPLAUSE)

567
00:33:29,549 --> 00:33:31,551
(CHEERING)

568
00:33:39,851 --> 00:33:42,646
It gets a little cold
here in Milwaukee.

569
00:33:42,729 --> 00:33:45,565
I just noticed the piano player
blowin' on his hands.

570
00:33:45,649 --> 00:33:47,526
(AUDIENCE LAUGHTER)

571
00:33:47,609 --> 00:33:49,611
Yes, well...

572
00:33:49,819 --> 00:33:53,907
just stick around, honey.
A thrill a day keeps the chill away.

573
00:33:53,990 --> 00:33:57,827
- (AUDIENCE CHEERING)
- (DRUM ROLL)

574
00:33:57,911 --> 00:33:59,871
Hey, ya like that one, huh?

575
00:33:59,955 --> 00:34:02,749
Well, I'll admit I'm a little crude,
but, er...

576
00:34:02,874 --> 00:34:05,252
ya haven't seen my good side yet.

577
00:34:06,294 --> 00:34:10,423
(WHOOPING AND CHEERING)

578
00:34:17,264 --> 00:34:20,809
Mr Conductor, if you please.

579
00:34:21,434 --> 00:34:26,481
- (CHEERING)
- (BAND STARTS PLAYING)

580
00:34:29,859 --> 00:34:32,070
♪ Oh... ♪

581
00:34:32,153 --> 00:34:34,322
AUDIENCE:
Oh!

582
00:34:34,614 --> 00:34:36,741
♪ Oh... ♪

583
00:34:36,866 --> 00:34:38,868
AUDIENCE:
Oh!

584
00:34:38,952 --> 00:34:41,746
Watch the eyes, boys.

585
00:34:43,331 --> 00:34:45,208
Ain't it hot?

586
00:34:46,543 --> 00:34:48,461
♪ Oh... ♪

587
00:34:48,545 --> 00:34:50,547
AUDIENCE:
Oh!

588
00:34:50,922 --> 00:34:55,260
♪ Some boys take a fancy
to the girl next door

589
00:34:55,343 --> 00:34:59,973
♪ They like the little ladies
nice and quiet... ♪

590
00:35:01,099 --> 00:35:04,269
Don't sound like much fun, does it?

591
00:35:04,352 --> 00:35:05,812
(CHEERING)

592
00:35:05,895 --> 00:35:10,275
♪ Oh, it seems there's
somethin' 'bout me

593
00:35:10,358 --> 00:35:12,569
♪ Makes the lions roar

594
00:35:12,652 --> 00:35:15,947
♪ And when I do my dance

595
00:35:17,782 --> 00:35:21,411
♪ Those furry little things
just go crazy ♪

596
00:35:21,494 --> 00:35:23,955
(LAUGHTER)

597
00:35:24,080 --> 00:35:29,711
♪ Oh... ho! ♪

598
00:35:31,379 --> 00:35:33,465
I guess you noticed, boys.

599
00:35:33,548 --> 00:35:36,176
I put my whole heart into my work.

600
00:35:36,259 --> 00:35:38,595
- (WHISTLING)
- (APPLAUSE)

601
00:35:38,678 --> 00:35:41,973
♪ Oh... ♪

602
00:35:42,057 --> 00:35:44,017
AUDIENCE:
Oh!

603
00:35:49,856 --> 00:35:52,859
(CHEERING)

604
00:35:53,777 --> 00:35:55,862
Here I'm all the time thinkin'
I have to invent somethin'.

605
00:35:55,945 --> 00:35:57,530
Why, there's no big secret to it.

606
00:35:57,614 --> 00:36:00,075
Bein' myself up there,
that's all it takes.

607
00:36:00,158 --> 00:36:02,160
You're starting to get the idea.

608
00:36:02,243 --> 00:36:04,496
Whaddaya mean,
<i>startin'</i> to get the idea?

609
00:36:04,579 --> 00:36:06,039
Take a good look in that mirror.

610
00:36:06,122 --> 00:36:07,916
What do you see?

611
00:36:11,044 --> 00:36:12,587
Mae West.

612
00:36:12,879 --> 00:36:14,631
To be sure.

613
00:36:16,299 --> 00:36:18,551
<i>All</i> of her.

614
00:36:20,553 --> 00:36:24,557
Now, that costume, it leaves
<i>nothing</i> to the imagination.

615
00:36:25,642 --> 00:36:28,103
Don't sell so hard.

616
00:36:28,603 --> 00:36:29,771
The game

617
00:36:30,355 --> 00:36:31,648
is illusion.

618
00:36:32,941 --> 00:36:34,734
I been sellin', huh?

619
00:36:36,069 --> 00:36:38,571
Been givin' it away
like a free lunch, huh?

620
00:36:39,447 --> 00:36:41,616
You must learn to economise.

621
00:36:41,700 --> 00:36:43,535
Never drop the seventh veil.

622
00:36:44,369 --> 00:36:46,538
<i>Suggest</i> the world,

623
00:36:46,621 --> 00:36:49,332
but withhold the prize.

624
00:36:50,583 --> 00:36:53,545
Beauty is in the eye of the beholder.

625
00:36:53,962 --> 00:36:55,463
Look at me.

626
00:36:56,172 --> 00:37:00,009
I am not the most gorgeous
creature you ever saw,

627
00:37:00,093 --> 00:37:05,056
but when I walk out
onto that stage,

628
00:37:05,348 --> 00:37:09,227
and face that audience,
I have to make them

629
00:37:10,437 --> 00:37:11,938
believe

630
00:37:12,897 --> 00:37:14,315
I am.

631
00:37:20,196 --> 00:37:22,907
Now, while we are
on the subject of beauty,

632
00:37:24,284 --> 00:37:25,952
look at your eyebrows.

633
00:37:27,620 --> 00:37:30,206
Who are you working for?
The Fuller Brush?

634
00:37:33,126 --> 00:37:35,253
Oh, and, my dear, that hair.

635
00:37:36,671 --> 00:37:39,841
The way you wear it,
it makes your face look fat.

636
00:37:41,092 --> 00:37:42,510
Fat?!

637
00:37:42,594 --> 00:37:45,305
Yeah, that's what I said, fat.
F-A-T.

638
00:37:45,388 --> 00:37:47,140
Come along, sit down.

639
00:37:47,223 --> 00:37:48,600
Come on.

640
00:37:50,769 --> 00:37:54,147
See, if... if I bring
your hair back, like this,

641
00:37:54,230 --> 00:37:56,316
and down, over your shoulder

642
00:37:56,399 --> 00:38:00,695
it gives your jawline
a longer line, see?

643
00:38:00,779 --> 00:38:02,822
Here, now look.

644
00:38:03,573 --> 00:38:05,200
Hmm.

645
00:38:06,451 --> 00:38:08,453
Hmm, look.

646
00:38:09,287 --> 00:38:10,789
There.

647
00:38:12,165 --> 00:38:13,792
<i>Et...</i>

648
00:38:14,918 --> 00:38:16,586
<i>voilà.</i>

649
00:38:17,003 --> 00:38:19,130
- Oh...
- Now, that's magic, isn't it?

650
00:38:26,095 --> 00:38:30,767
(INAUDIBLE)

651
00:38:35,271 --> 00:38:37,232
Will you kindly
stop torturing yourself

652
00:38:37,315 --> 00:38:39,067
and come to breakfast?

653
00:38:42,654 --> 00:38:44,948
I feel like
I've been to the dentist.

654
00:38:52,121 --> 00:38:56,042
- Oh, Jim!
- What do you think?

655
00:38:56,584 --> 00:38:59,003
Oh, honey, it's beautiful.

656
00:38:59,587 --> 00:39:02,090
You know how
I feel about diamonds.

657
00:39:02,215 --> 00:39:04,259
Here, lemme help you with it.

658
00:39:12,851 --> 00:39:15,186
Ah, and a very proper setting it is.

659
00:39:16,855 --> 00:39:19,148
Jim, I don't know
how to thank you.

660
00:39:19,232 --> 00:39:20,859
Oh, you don't, huh?

661
00:39:21,734 --> 00:39:22,694
Well...

662
00:39:22,777 --> 00:39:25,154
Maybe I do at that.

663
00:39:27,907 --> 00:39:30,243
Now, what is all this, anyway?

664
00:39:31,452 --> 00:39:34,163
- I'm just makin' some changes.
- Yeah?

665
00:39:34,247 --> 00:39:36,916
Tryin' for some style and class.

666
00:39:37,000 --> 00:39:39,127
I'm not gonna throw it
in their faces anymore.

667
00:39:39,210 --> 00:39:44,090
Like Val says, I wanna
give 'em elegance, and grace...

668
00:39:45,341 --> 00:39:46,718
and magic.

669
00:39:49,053 --> 00:39:51,097
I'm gonna give 'em <i>me.</i>

670
00:39:52,849 --> 00:39:54,726
MAE:
<i>♪ Oh...</i>

671
00:39:54,809 --> 00:39:57,270
♪ See see rider

672
00:39:57,353 --> 00:40:00,857
♪ Just see what you have done

673
00:40:01,858 --> 00:40:06,279
♪ Oh, see see rider

674
00:40:06,362 --> 00:40:09,282
♪ Just see what you have done ♪

675
00:40:09,949 --> 00:40:11,910
You dirty dog!

676
00:40:12,285 --> 00:40:15,538
♪ Well, you made me love you

677
00:40:15,622 --> 00:40:20,126
♪ Now, now your gal has come ♪

678
00:40:20,209 --> 00:40:23,212
And you know
I don't like sharin' nothin'

679
00:40:23,296 --> 00:40:25,673
♪ Ain't no more potatoes

680
00:40:25,757 --> 00:40:29,469
♪ Frost has killed the vine

681
00:40:29,552 --> 00:40:32,263
♪ Mmm

682
00:40:32,347 --> 00:40:37,310
♪ The blues ain't nothin'
but a good man on your mind

683
00:40:37,518 --> 00:40:39,479
♪ Yeah

684
00:40:39,729 --> 00:40:47,445
♪ Oh, the blues ain't nothin'
but a good man on your mind

685
00:40:49,614 --> 00:40:52,617
♪ Oh, see see rider

686
00:40:52,700 --> 00:40:56,371
♪ Just see what you have done

687
00:40:56,454 --> 00:40:59,540
♪ Ya really did it this time, boy

688
00:40:59,874 --> 00:41:02,585
♪ Hey, see see rider

689
00:41:02,710 --> 00:41:05,713
♪ See what you have done

690
00:41:06,422 --> 00:41:08,091
♪ Yeah

691
00:41:08,174 --> 00:41:11,094
♪ Well, ya made me love you

692
00:41:11,177 --> 00:41:16,599
♪ Now that your gal has come ♪

693
00:41:18,101 --> 00:41:20,979
(APPLAUSE)

694
00:41:24,857 --> 00:41:26,317
- Mae!
- MAE: You got 'em?

695
00:41:26,401 --> 00:41:27,527
Ooh, lemme see.

696
00:41:27,610 --> 00:41:29,988
- Later editions.
- Oh! The Writer!

697
00:41:30,071 --> 00:41:32,699
- They always hated me.
- Not anymore. Look.

698
00:41:35,118 --> 00:41:37,286
Well, whaddaya know?

699
00:41:37,370 --> 00:41:38,538
How does that make you feel?

700
00:41:38,621 --> 00:41:40,707
(CHUCKLING)
Pretty good.

701
00:41:40,790 --> 00:41:43,376
- Good enough to marry me?
- You know, I almost could.

702
00:41:43,459 --> 00:41:45,044
Then c'mon,
let's make it permanent.

703
00:41:45,128 --> 00:41:46,337
I'll take such good care of you.

704
00:41:46,421 --> 00:41:48,631
Oh, I take good care of myself.

705
00:41:48,715 --> 00:41:51,009
Besides, I'm not the
cottage and apron type.

706
00:41:51,092 --> 00:41:52,427
What kind of an answer is that?

707
00:41:52,510 --> 00:41:53,928
Honey, you know I care about you,

708
00:41:54,053 --> 00:41:56,139
but now just isn't the right time.

709
00:41:56,222 --> 00:41:58,141
But... But why not?

710
00:41:58,224 --> 00:42:01,394
Because I'm havin' fun with my career.

711
00:42:01,477 --> 00:42:04,188
I worked hard for for this.
I wanna enjoy it.

712
00:42:04,439 --> 00:42:07,025
I'm even buyin' my own diamonds.

713
00:42:07,108 --> 00:42:08,276
(MUTTERING)
Diamonds.

714
00:42:08,359 --> 00:42:10,069
MAE:
I can't get tied down right now, Jim.

715
00:42:10,153 --> 00:42:12,196
Besides, I got an idea for a new play.

716
00:42:12,280 --> 00:42:14,032
- A play?
- Yeah, I wanna write.

717
00:42:14,115 --> 00:42:15,700
Is that what you been doin'?
Writin' a play?

718
00:42:15,783 --> 00:42:16,868
Yeah, for Broadway.

719
00:42:16,951 --> 00:42:18,286
Mae, we can still get married.

720
00:42:18,369 --> 00:42:21,039
Ah, kiddo, you told me you wanted
to see the real me in my act,

721
00:42:21,122 --> 00:42:23,207
and ya got it, didn't ya?
Well, this is the real me, too.

722
00:42:23,291 --> 00:42:26,335
I got ideas and I wanna
get 'em out onstage. I wanna write.

723
00:42:26,419 --> 00:42:28,129
Mae, what do you know about plays?

724
00:42:28,212 --> 00:42:29,547
I don't, but I'm gonna find out.

725
00:42:29,630 --> 00:42:31,215
But you just found out
about vaudeville.

726
00:42:31,299 --> 00:42:33,593
That's right, so now it's time
to move onto somethin' new.

727
00:42:33,676 --> 00:42:35,720
Hey, you're gonna drive me crazy,
I can see that.

728
00:42:35,803 --> 00:42:39,182
(LAUGHING) Yeah, well, when
this thing gets on the boards,

729
00:42:39,265 --> 00:42:41,768
I just hope they can
take the temperature.

730
00:42:41,934 --> 00:42:43,895
No, no, no!

731
00:42:44,437 --> 00:42:47,815
Did I hear ya say "no", Mr Eisner?

732
00:42:48,316 --> 00:42:50,693
ELSNER:
It's phoney! You're acting!

733
00:42:50,777 --> 00:42:52,820
Stop acting.
Trust your instincts.

734
00:42:52,904 --> 00:42:55,531
- MAE: Instincts, huh?
- Yes, your instincts.

735
00:43:05,875 --> 00:43:08,795
I'll tell you about men!

736
00:43:09,128 --> 00:43:11,923
I can take 'em,
or I can leave 'em alone!

737
00:43:12,006 --> 00:43:13,633
I'm just like a man in my romances.

738
00:43:13,716 --> 00:43:16,177
Here today and gone tomorrow.

739
00:43:16,260 --> 00:43:19,097
Men are conveniences to me,
and nothing more!

740
00:43:19,263 --> 00:43:20,848
There, you see?

741
00:43:20,932 --> 00:43:23,226
<i>Now</i> it's alive!

742
00:43:23,309 --> 00:43:25,645
I didn't do anything
out of the ordinary.

743
00:43:25,728 --> 00:43:27,563
Oh, but you did.

744
00:43:27,647 --> 00:43:30,525
That sultry walk,
that unrepressed sensuality.

745
00:43:30,608 --> 00:43:33,694
Why, you reek with it.
You have it all over you.

746
00:43:33,778 --> 00:43:36,280
In your eyes,
your mouth, your voice.

747
00:43:36,364 --> 00:43:38,449
The way you move your body.

748
00:43:38,533 --> 00:43:39,534
(MAE CHUCKLING)

749
00:43:39,617 --> 00:43:42,328
Well, I guess we can stop
worryin' about him. Huh, girls?

750
00:43:42,411 --> 00:43:44,122
There, that movement there.

751
00:43:44,205 --> 00:43:46,415
Now do the other thing,
your hand to your hair.

752
00:43:46,499 --> 00:43:47,750
- Oh, this?
- And the look,

753
00:43:47,875 --> 00:43:50,628
where you lower your eyes,
and then lift them again.

754
00:43:51,212 --> 00:43:53,798
<i>That,</i> shifting your weight
from one hip to the other.

755
00:43:53,881 --> 00:43:57,093
- That's sexy, huh?
- Unbearably.

756
00:43:57,218 --> 00:44:00,138
Maybe that's what we
should call my play. <i>Sex.</i>

757
00:44:00,221 --> 00:44:02,056
Yes, why not?

758
00:44:02,140 --> 00:44:02,932
<i>Sex.</i>

759
00:44:02,974 --> 00:44:03,766
<i>Sex.</i>

760
00:44:03,850 --> 00:44:04,642
<i>Sex!</i>

761
00:44:05,601 --> 00:44:08,896
Oh, well, how do ya like that?

762
00:44:08,980 --> 00:44:12,441
He just turned my sex problem
into a career.

763
00:44:28,833 --> 00:44:29,917
(KNOCKING)

764
00:44:30,001 --> 00:44:32,670
<i>MAN: The judge is ready
for you now, Miss West.</i>

765
00:44:36,424 --> 00:44:39,177
Let's see you get yourself
outta this one, honey.

766
00:44:55,902 --> 00:44:58,613
Sergeant Kirk,
would you tell the court

767
00:44:58,696 --> 00:45:01,866
and the members of the jury
what you saw?

768
00:45:01,949 --> 00:45:04,577
Yeah, well,
what Miss West did was, er...

769
00:45:06,662 --> 00:45:09,999
What you noticed most,
I guess, was her, er...

770
00:45:11,292 --> 00:45:13,711
Er... If I could say out loud...

771
00:45:14,795 --> 00:45:16,672
was her, er...
navel.

772
00:45:16,756 --> 00:45:17,506
(LAUGHTER)

773
00:45:17,590 --> 00:45:18,925
- (BANGING GAVEL)
- All right, all right.

774
00:45:19,008 --> 00:45:21,636
Just a moment.
You actually saw her navel?

775
00:45:21,802 --> 00:45:25,681
No, no, sir, but there was
something in her middle.

776
00:45:25,765 --> 00:45:28,059
- I'm sure of that.
- (LAUGHTER)

777
00:45:28,142 --> 00:45:29,852
Something in the middle, I see.

778
00:45:29,936 --> 00:45:33,231
And can you describe
these movements for us?

779
00:45:33,397 --> 00:45:35,483
Why don't I just get up
and do it for him?

780
00:45:35,566 --> 00:45:38,152
Mae, they'll hang ya.

781
00:45:40,738 --> 00:45:42,698
They're gonna hang me anyway.

782
00:45:43,741 --> 00:45:46,702
- PROSECUTOR: Sergeant, we're waiting.
- Yeah, well, er...

783
00:45:46,786 --> 00:45:50,665
Well, sir, this, er...
this navel of hers would, er...

784
00:45:50,748 --> 00:45:55,544
would <i>move,</i>
up and down, er...

785
00:45:55,628 --> 00:45:58,965
and then left to right.
I, er...

786
00:45:59,048 --> 00:46:01,175
Maybe you should say
"east to west",

787
00:46:01,259 --> 00:46:03,344
because then it would go
north to south.

788
00:46:03,469 --> 00:46:07,014
(LAUGHTER)

789
00:46:07,098 --> 00:46:09,642
You really had to be there to see it.

790
00:46:09,850 --> 00:46:12,979
- (BANGING GAVEL)
- Quiet! Quiet in the courtroom!

791
00:46:17,858 --> 00:46:21,737
Miss West, you've been found guilty
of corrupting the morals of youth.

792
00:46:22,655 --> 00:46:25,950
Have you anything to say
before I pass sentence?

793
00:46:26,033 --> 00:46:28,869
Nah, just go ahead
and pass the hemlock.

794
00:46:28,953 --> 00:46:30,162
Bet your pardon?

795
00:46:32,290 --> 00:46:34,667
Well, corruptin' the morals of youth.

796
00:46:34,750 --> 00:46:36,627
That's what they got
Socrates for, ain't it?

797
00:46:36,711 --> 00:46:39,588
- (LAUGHTER)
- (BANGING GAVEL)

798
00:46:40,047 --> 00:46:43,050
Miss West, are you attempting
to show contempt for this court?

799
00:46:43,259 --> 00:46:45,761
Why no, Your Honour.

800
00:46:45,845 --> 00:46:47,930
I was doin' my best to conceal it.

801
00:46:48,014 --> 00:46:50,975
- (LAUGHTER)
- (BANGING GAVEL)

802
00:46:53,060 --> 00:46:54,603
(ALL TALKING AT ONCE)

803
00:46:54,687 --> 00:46:55,813
MAE:
Hiya, boys! Got any questions?

804
00:46:55,896 --> 00:46:57,773
Miss West, I'm Warden Schleth.

805
00:46:57,857 --> 00:46:59,817
Lovely day for a walk
to the joint, ain't it?

806
00:46:59,942 --> 00:47:01,902
You ain't hard to look at, Warden.

807
00:47:01,986 --> 00:47:04,572
Really? Well, er...

808
00:47:04,697 --> 00:47:06,449
I'm honoured to meet you.

809
00:47:06,532 --> 00:47:08,784
I'm almost sorry your stay
is gonna be so short.

810
00:47:08,868 --> 00:47:10,077
- Oh, yeah?
- That is,

811
00:47:10,161 --> 00:47:12,079
speaking for myself, of course.

812
00:47:12,163 --> 00:47:15,458
Well, ten days can be a long time.

813
00:47:15,541 --> 00:47:18,210
'Course, there are ways
to make time fly.

814
00:47:29,555 --> 00:47:32,516
This is kinda rough on the body.

815
00:47:32,600 --> 00:47:35,978
I'd like to wear my own underwear,
if you don't mind.

816
00:47:55,998 --> 00:47:58,042
MAE: Still rainin', huh?
How do ya like that?

817
00:47:58,125 --> 00:48:00,044
REPORTER: How does it
feel to be a jailbird, Mae?

818
00:48:00,127 --> 00:48:01,837
- I don't believe I know you.
- George Kane of the <i>Mirror.</i>

819
00:48:01,921 --> 00:48:04,799
Yeah? Well, if it's all the same to you,
Mr Kane, I prefer "Miss West".

820
00:48:04,882 --> 00:48:07,676
As far as jail's concerned, well,
I can't say I minded it much.

821
00:48:07,760 --> 00:48:08,969
Never been there before.

822
00:48:09,053 --> 00:48:10,429
Besides, it gave me
time to work, to think.

823
00:48:10,513 --> 00:48:12,515
Did you learn your lesson?
They put you in there for punishment.

824
00:48:12,598 --> 00:48:14,392
- Did it do any good?
- Sure, it did me good.

825
00:48:14,475 --> 00:48:16,560
Lotta good. Made me famous.

826
00:48:16,644 --> 00:48:18,979
Thanks a lot, fellas. I love ya all.

827
00:48:19,105 --> 00:48:20,147
REPORTER:
Over here!

828
00:48:20,231 --> 00:48:22,650
(ALL TALKING AT ONCE)

829
00:48:22,733 --> 00:48:23,859
REPORTER:
Over here, smile!

830
00:48:23,943 --> 00:48:25,486
We love ya.

831
00:48:27,822 --> 00:48:30,991
(AUDIENCE APPLAUDING)

832
00:48:35,663 --> 00:48:36,956
MAN:
Diamond Lil.

833
00:48:37,039 --> 00:48:40,209
You are Diamond Lil, aren't you?

834
00:48:40,292 --> 00:48:43,087
Who d'ya think I was?
Mary Magdalene?

835
00:48:43,170 --> 00:48:44,880
(LAUGHTER)

836
00:48:44,964 --> 00:48:47,174
MAN: You shouldn't speak
disrespectfully of God

837
00:48:47,216 --> 00:48:48,843
and those who serve him.

838
00:48:48,926 --> 00:48:50,219
Oh, yes, I read your Bible.

839
00:48:50,302 --> 00:48:51,554
A lot of it's about me.

840
00:48:51,637 --> 00:48:53,264
(AUDIENCE CHUCKLING)

841
00:48:53,347 --> 00:48:55,975
Ya know, I always did
like a man in uniform.

842
00:48:56,934 --> 00:48:58,477
Yours fits ya perfect.

843
00:48:59,228 --> 00:49:01,772
So why don't ya come up sometime?

844
00:49:01,856 --> 00:49:03,774
I'm home every evenin'.

845
00:49:03,858 --> 00:49:06,402
Sorry, I'm busy in the evenings.

846
00:49:06,485 --> 00:49:07,361
Busy?

847
00:49:07,445 --> 00:49:08,988
Say, are you tryin' to insult me?

848
00:49:09,071 --> 00:49:10,156
Why, not at all.

849
00:49:10,239 --> 00:49:11,615
I'm just...

850
00:49:11,699 --> 00:49:13,534
busy, that's all.

851
00:49:13,617 --> 00:49:14,952
Oh.

852
00:49:15,286 --> 00:49:16,912
You don't fool me,

853
00:49:16,996 --> 00:49:19,415
pretendin' to be good.

854
00:49:19,498 --> 00:49:21,459
I met your kind before.

855
00:49:22,293 --> 00:49:24,753
So why don't ya
come up sometime?

856
00:49:24,837 --> 00:49:27,965
Don't be afraid.
I won't tell anyone.

857
00:49:28,215 --> 00:49:30,718
(LAUGHTER)

858
00:49:32,553 --> 00:49:36,432
Er... Another time, perhaps.

859
00:49:42,813 --> 00:49:45,649
Now, you can be had.

860
00:49:45,733 --> 00:49:48,819
(CHEERING AND APPLAUSE)

861
00:49:52,865 --> 00:49:58,037
(REPORTERS TALKING AT ONCE)

862
00:49:59,788 --> 00:50:02,500
REPORTER: Miss West, are you going to
continue with your Broadway shows?

863
00:50:02,583 --> 00:50:04,293
KANE: Mae, you finally got a real hit.
How does it feel?

864
00:50:04,376 --> 00:50:05,711
JIM: "Miss West",
if you don't mind.

865
00:50:05,794 --> 00:50:08,047
- How does it feel?
- This ain't my first, you know.

866
00:50:08,130 --> 00:50:10,549
Sex ran 385 performances.

867
00:50:10,633 --> 00:50:12,301
But this is more than
just a hit, Mr Kane,

868
00:50:12,384 --> 00:50:14,261
'cause I'm Diamond Lil,
and she's me.

869
00:50:14,345 --> 00:50:17,139
We're each other, ya understand?
So I got it made.

870
00:50:17,306 --> 00:50:19,183
There's nothin' stoppin' us now.

871
00:50:19,266 --> 00:50:21,477
You hear that?
There's nothin' stoppin' us now.

872
00:50:21,560 --> 00:50:23,270
(ALL TALKING AT ONCE)

873
00:50:23,354 --> 00:50:24,522
How do you feel about men, Mae?

874
00:50:24,605 --> 00:50:26,774
- How do you feel about men?
- Men?

875
00:50:26,857 --> 00:50:29,026
Why, I think of 'em <i>en masse.</i>

876
00:50:30,236 --> 00:50:32,279
I never set out to make 'em
a career, of course.

877
00:50:32,363 --> 00:50:33,614
It just happened that way.

878
00:50:33,697 --> 00:50:35,282
- Ain't that right, honey?
- That's right, sweetheart.

879
00:50:35,366 --> 00:50:36,784
Miss West.
Oh, and Mr Timony here...

880
00:50:36,867 --> 00:50:38,494
Miss West, what's the secret
of your success?

881
00:50:38,577 --> 00:50:39,578
There ain't no secret.

882
00:50:39,662 --> 00:50:42,665
I got a certain somethin',
and the word just got around.

883
00:50:42,748 --> 00:50:44,416
(MEN CHUCKLING)

884
00:50:45,125 --> 00:50:46,460
Where do you come from?

885
00:50:46,544 --> 00:50:47,545
From France.

886
00:50:47,878 --> 00:50:49,880
- Yeah?
- Yeah.

887
00:50:50,005 --> 00:50:51,298
What's your name?

888
00:50:51,423 --> 00:50:53,509
My name is Dinjo.

889
00:50:53,592 --> 00:50:56,345
<i>- C'est vrai?
- C'est vrai.</i>

890
00:50:56,428 --> 00:50:58,055
<i>Ah, oui!
(CHUCKLING)</i>

891
00:51:00,224 --> 00:51:01,600
I'm bilingual.

892
00:51:01,684 --> 00:51:03,394
(MEN LAUGHING)

893
00:51:05,312 --> 00:51:07,022
How long's it been going on'?

894
00:51:07,106 --> 00:51:08,399
DETECTIVE:
This Dinjo character?

895
00:51:08,607 --> 00:51:11,193
About a month,
and in the wackiest places.

896
00:51:11,277 --> 00:51:13,487
- I saw...
- Never mind about that.

897
00:51:13,946 --> 00:51:16,282
- Are there others?
- Well, er...

898
00:51:16,782 --> 00:51:20,202
Two boys from Yale,
a fellow from India...

899
00:51:20,286 --> 00:51:21,453
Then, there's that wrestler.

900
00:51:21,537 --> 00:51:23,622
- Big guy, about 300...
- That's enough.

901
00:51:26,208 --> 00:51:27,334
I know you know.

902
00:51:27,501 --> 00:51:29,211
- What?!
- Sure.

903
00:51:29,295 --> 00:51:30,462
You hired private detectives

904
00:51:30,546 --> 00:51:32,965
to follow me all around
St Louis, Chicago.

905
00:51:33,048 --> 00:51:34,925
Been doin' it for months.

906
00:51:35,009 --> 00:51:36,969
Got one here in San Francisco, too.

907
00:51:37,720 --> 00:51:39,805
And you never said anything to me?

908
00:51:39,888 --> 00:51:42,308
Why should I?
We both knew about it.

909
00:51:42,391 --> 00:51:44,476
Mae, I want all this to change.

910
00:51:44,560 --> 00:51:46,103
I want you to be faithful to me.

911
00:51:46,186 --> 00:51:49,231
- Now, look who's talkin'.
- Well, it's different with a man.

912
00:51:49,315 --> 00:51:50,691
Where have I heard that before?

913
00:51:50,774 --> 00:51:52,109
Well, it is!

914
00:51:53,152 --> 00:51:54,653
Now, listen.

915
00:51:54,737 --> 00:51:56,488
I heard enough of that talk
from my father,

916
00:51:56,572 --> 00:51:58,073
and I don't need it from you, too!

917
00:51:58,157 --> 00:51:59,491
You comparin' me to your father?

918
00:51:59,575 --> 00:52:01,035
In some ways, you're a lot alike.

919
00:52:01,118 --> 00:52:02,703
The hell you say!
I'm not like your father.

920
00:52:02,786 --> 00:52:04,496
I'm not like anyone!

921
00:52:08,667 --> 00:52:10,294
Honey...

922
00:52:10,753 --> 00:52:12,296
I don't want you goin' around

923
00:52:12,379 --> 00:52:14,673
thinkin' you're not man enough.

924
00:52:15,007 --> 00:52:16,425
Ya are.

925
00:52:16,759 --> 00:52:18,510
You're terrific.

926
00:52:19,094 --> 00:52:21,722
It's just natural for me
to have men around.

927
00:52:22,348 --> 00:52:24,183
- Natural?
- Yeah.

928
00:52:24,266 --> 00:52:25,684
"Natural."
Is that your word for it?

929
00:52:25,768 --> 00:52:27,061
Natural?

930
00:52:27,144 --> 00:52:29,021
Yeah!
I never lied.

931
00:52:29,104 --> 00:52:30,648
I never claimed to be faithful.

932
00:52:30,731 --> 00:52:32,107
And you won't give it up for me?

933
00:52:32,191 --> 00:52:33,400
I won't pretend, Jim!

934
00:52:33,484 --> 00:52:36,195
I gave up my law practice for you.

935
00:52:36,362 --> 00:52:38,739
Gave up half my business
interest to manage you,

936
00:52:38,822 --> 00:52:42,242
and to be with you, and you
won't do this one thing for me?

937
00:52:42,326 --> 00:52:44,828
There's no bridle on you, Jim.
Why'd you wanna rein me in?

938
00:52:44,912 --> 00:52:46,538
You think about
your image, then, Mae.

939
00:52:46,622 --> 00:52:48,332
We built you into something.

940
00:52:48,374 --> 00:52:50,209
This ain't no dime store deal anymore.

941
00:52:50,292 --> 00:52:51,460
We're in the big leagues,

942
00:52:51,543 --> 00:52:53,796
and you're actin'
like some cheap tart.

943
00:52:54,171 --> 00:52:56,548
And those newspaper guys'll
drag ya through the street.

944
00:52:56,632 --> 00:52:58,092
Then let 'em drag!

945
00:52:58,175 --> 00:52:59,927
Take it or leave it.
Is that what you're tellin' me?

946
00:53:00,010 --> 00:53:01,011
I guess so!

947
00:53:01,095 --> 00:53:03,430
(CLATTERING)

948
00:53:08,060 --> 00:53:09,937
(PHONE RINGING)

949
00:53:10,020 --> 00:53:11,355
Yeah.

950
00:53:21,949 --> 00:53:23,951
(SOBBING)
Thank you, Father.

951
00:53:26,578 --> 00:53:27,705
Well, whaddaya know?

952
00:53:27,788 --> 00:53:30,040
The Iron Lady cracks at last.

953
00:53:31,917 --> 00:53:33,210
(MAE SOBBING)

954
00:53:33,335 --> 00:53:36,130
Sorry about your mother, but, er...
how about a comment?

955
00:53:36,213 --> 00:53:38,173
How do you feel, Mae?
Tell us.

956
00:53:38,298 --> 00:53:40,634
- MAE: Don't, Jim!
- (HEAVY BLOW)

957
00:53:40,718 --> 00:53:42,511
JIM:
"Miss West", you get me?!

958
00:53:42,594 --> 00:53:44,638
Nobody calls her Mae.

959
00:54:03,907 --> 00:54:05,909
I know, Daddy.

960
00:54:06,660 --> 00:54:08,662
(SOBBING)
I know.

961
00:54:17,129 --> 00:54:20,257
(TRAIN BELL CLANGING)

962
00:54:29,558 --> 00:54:34,980
- (WHISTLE BLOWING)
- (MARCHING BAND PLAYING)

963
00:54:36,523 --> 00:54:38,275
- Hello, Mae.
- Mr Kane...

964
00:54:38,358 --> 00:54:41,028
- Miss West, Miss West.
- I thought I left you back in New York.

965
00:54:41,111 --> 00:54:43,489
Keep turnin' up, don't I?
Like a bad penny.

966
00:54:43,572 --> 00:54:46,450
Welcome to California.
Land of sunlight and censorship.

967
00:54:46,533 --> 00:54:48,494
Out here they got a thing
called the Hays Office.

968
00:54:48,577 --> 00:54:51,079
Whaddaya think? Can the bad girl
of Broadway out it in Hollywood?

969
00:54:51,163 --> 00:54:53,123
I just hope the film
can take the heat.

970
00:54:53,207 --> 00:54:55,667
- Hey, Miss West!
- (ALL TALKING AT ONCE)

971
00:55:00,214 --> 00:55:01,715
Okay.

972
00:55:01,799 --> 00:55:04,301
Miss West...
Stop playing!

973
00:55:04,384 --> 00:55:06,512
- (WHISTLE BLOWING)
- (BAND STOPS PLAYING)

974
00:55:06,637 --> 00:55:08,597
- Miss West.
- Mm-hmm?

975
00:55:08,764 --> 00:55:11,475
Al Kaufman, Paramount Pictures.

976
00:55:11,558 --> 00:55:14,478
We're delighted to have you
here in California.

977
00:55:15,771 --> 00:55:17,898
Well, thanks a whole.

978
00:55:20,609 --> 00:55:23,987
Mr Timony, we've sent
you numerous scripts.

979
00:55:24,071 --> 00:55:25,614
You keep turning them down.

980
00:55:26,198 --> 00:55:28,200
Miss West needs her own material.

981
00:55:28,283 --> 00:55:30,369
In case you're unaware,
Mr Kaufman,

982
00:55:30,452 --> 00:55:32,621
she's a very successful playwright.

983
00:55:32,704 --> 00:55:34,832
You refer to the stage, Mr Timony.
This is Hollywood.

984
00:55:34,915 --> 00:55:36,875
And, on film,
she's no leading lady.

985
00:55:36,959 --> 00:55:38,210
What?

986
00:55:38,293 --> 00:55:40,337
For one thing, she's more
than a little overweight.

987
00:55:40,420 --> 00:55:42,256
On top of that,
she's forty years old.

988
00:55:42,339 --> 00:55:43,882
Thirty-nine.

989
00:55:45,133 --> 00:55:47,636
Everywhere I go,
I set box-office records.

990
00:55:47,719 --> 00:55:49,596
I mean,
all the way across the country.

991
00:55:49,680 --> 00:55:52,224
Miss West, there's a
depression on out there.

992
00:55:52,599 --> 00:55:54,476
You're gettin' five thousand
dollars a week.

993
00:55:54,560 --> 00:55:56,478
No, now let me tell you
what the trouble is...

994
00:55:56,562 --> 00:55:59,106
-Mae, wait a minute, wait a minute,
-No, let me finish.

995
00:55:59,189 --> 00:56:02,651
I'm Miss Honky Tonk,
Broadway's bad girl.

996
00:56:02,734 --> 00:56:04,653
You're all afraid of me.

997
00:56:04,695 --> 00:56:06,405
Well, that's all right.

998
00:56:06,488 --> 00:56:08,240
It's your privilege.

999
00:56:10,367 --> 00:56:13,120
Here's your money.
All $30,000 of it.

1000
00:56:13,203 --> 00:56:14,580
Better count it, I'm goin' home.

1001
00:56:14,663 --> 00:56:17,541
Miss West, just a minute, please.

1002
00:56:18,375 --> 00:56:20,252
We don't want your money.

1003
00:56:20,586 --> 00:56:22,671
I have a feeling,
a strong feeling,

1004
00:56:22,754 --> 00:56:26,133
that <i>Night After Night</i> will be
a very good vehicle for you.

1005
00:56:26,216 --> 00:56:28,302
That's George Raft's picture.
It's his vehicle.

1006
00:56:28,385 --> 00:56:30,178
Have you read it?

1007
00:56:30,220 --> 00:56:31,263
Read it?

1008
00:56:31,346 --> 00:56:34,558
Why, I went over it with a
microscope to find my part.

1009
00:56:34,641 --> 00:56:36,894
I have four scenes in the whole movie.

1010
00:56:36,977 --> 00:56:40,272
Four very good scenes.
Two of them with George Raft.

1011
00:56:40,355 --> 00:56:42,149
The public will
remember you, Miss West.

1012
00:56:42,232 --> 00:56:45,485
Excuse me, Mr Kaufman,
they remember me already.

1013
00:56:45,569 --> 00:56:47,154
We're wastin' our time.

1014
00:56:47,237 --> 00:56:48,906
Gentlemen...

1015
00:56:49,406 --> 00:56:51,575
No hard feelings.
Things just didn't work out.

1016
00:56:51,658 --> 00:56:53,452
C'mon, Jim, let's go.

1017
00:56:55,621 --> 00:56:57,289
- Miss West?
- Yeah, that's me.

1018
00:56:57,372 --> 00:56:59,791
I guess you don't remember me.
Bill LeBaron.

1019
00:57:00,375 --> 00:57:02,669
Oh... Why, yeah, sure!

1020
00:57:02,753 --> 00:57:04,129
- How are ya?
- Fine, thanks.

1021
00:57:04,212 --> 00:57:05,589
- Jim, you know Bill.
- Hi, Jim, nice to see you again.

1022
00:57:05,672 --> 00:57:06,757
- Hello, Bill.
- Yeah, you wrote, um...

1023
00:57:06,840 --> 00:57:08,508
- <i>A La Broadway,</i> sure.
- Was a lotta years ago.

1024
00:57:08,592 --> 00:57:10,928
You remember that Irish maid sketch
that I wrote,

1025
00:57:11,011 --> 00:57:12,679
and then you rewrote?

1026
00:57:12,804 --> 00:57:14,598
Oh, well,
I played around with it a little.

1027
00:57:14,681 --> 00:57:16,308
Well, you made it
a hell of a lot better.

1028
00:57:16,391 --> 00:57:18,810
You know, I'm producing
<i>Night After Night.</i>

1029
00:57:18,894 --> 00:57:20,938
- Oh, really?
- And I was wondering,

1030
00:57:21,021 --> 00:57:23,565
could you take your scenes

1031
00:57:23,649 --> 00:57:25,609
and rewrite them for me?

1032
00:57:25,692 --> 00:57:27,152
I'll give you a free hand.

1033
00:57:28,403 --> 00:57:29,738
Wait a minute.

1034
00:57:29,821 --> 00:57:31,907
You mean to say
I can take those scenes

1035
00:57:31,990 --> 00:57:34,242
- and do 'em my way?
- Right.

1036
00:57:46,213 --> 00:57:47,839
What is all this, Archie?

1037
00:57:47,923 --> 00:57:51,051
- We are shut down, Mr Kaufman.
- Yeah, I can see that.

1038
00:57:51,176 --> 00:57:52,094
Why?

1039
00:57:52,177 --> 00:57:56,264
Apparently, Miss West prefers
to direct the picture herself.

1040
00:57:56,348 --> 00:57:58,350
Isn't that so, Miss West?

1041
00:58:02,020 --> 00:58:03,397
Mr Mayo over here

1042
00:58:03,480 --> 00:58:05,399
wants to out the camera
after my line,

1043
00:58:05,482 --> 00:58:06,900
but you can't do that.

1044
00:58:06,984 --> 00:58:09,403
You gotta stay with me
as I go up the stairs.

1045
00:58:09,486 --> 00:58:10,988
It's a waste of film, Mr Kaufman.

1046
00:58:11,071 --> 00:58:12,948
The scene's over after
she's delivered the line.

1047
00:58:13,031 --> 00:58:14,408
No, it ain't.
If you out there,

1048
00:58:14,491 --> 00:58:15,450
you'll kill the laugh.

1049
00:58:15,534 --> 00:58:17,828
- We're shut down over that?
- Yes, sir.

1050
00:58:17,911 --> 00:58:19,037
Over that.

1051
00:58:19,121 --> 00:58:22,499
- Let's see the scene.
- All right, then.

1052
00:58:23,375 --> 00:58:25,877
- Miss West.
- Mr Mayo.

1053
00:58:30,007 --> 00:58:31,591
Action.

1054
00:58:36,722 --> 00:58:39,433
Goodness, what beautiful diamonds.

1055
00:58:39,516 --> 00:58:42,394
Goodness had nothin'
to do with it, dearie.

1056
00:58:55,866 --> 00:58:57,451
(MEN LAUGHING)

1057
00:59:01,329 --> 00:59:03,206
It's funny, Archie.

1058
00:59:08,462 --> 00:59:10,005
Here comes Raft.

1059
00:59:11,298 --> 00:59:14,384
Ah, George, what do you think?

1060
00:59:14,468 --> 00:59:15,927
(AUDIENCE CHEERING)

1061
00:59:16,011 --> 00:59:18,597
Mae West stole
everything but the cameras.

1062
00:59:22,476 --> 00:59:25,312
Well, boys,
looks like we got ourselves

1063
00:59:25,395 --> 00:59:27,606
a brand new movie star.

1064
00:59:30,442 --> 00:59:31,610
Yes, she is.

1065
00:59:31,735 --> 00:59:32,903
She is not.

1066
00:59:34,112 --> 00:59:36,156
Mae West is not a movie star.

1067
00:59:37,491 --> 00:59:40,869
Mr Timony, surely you can
look at this from our position.

1068
00:59:41,119 --> 00:59:43,538
<i>Diamond Lil</i>'s about the gay nineties.

1069
00:59:43,622 --> 00:59:45,499
Movie audience is young mostly.

1070
00:59:45,582 --> 00:59:47,167
High school, college kid.

1071
00:59:47,709 --> 00:59:50,045
They don't anything about that period.

1072
00:59:50,128 --> 00:59:52,047
They don't care about that period.

1073
00:59:53,298 --> 00:59:55,550
Maybe you should stop
following trends, Mr Kaufman,

1074
00:59:55,634 --> 00:59:57,302
and set them.

1075
01:00:00,597 --> 01:00:04,142
Perhaps if she had an established star
working with her, like, er...

1076
01:00:04,226 --> 01:00:05,352
Cary Grant.

1077
01:00:06,061 --> 01:00:07,395
Who?

1078
01:00:07,729 --> 01:00:11,316
She's found some new guy
named Grant, Cary Grant.

1079
01:00:12,275 --> 01:00:13,902
The stilt walker?

1080
01:00:14,945 --> 01:00:17,114
CARY GRANT:
Sorry for having taken your time.

1081
01:00:17,197 --> 01:00:20,158
Well, whaddaya think my time is for?

1082
01:00:22,285 --> 01:00:25,330
Haven't you ever met a man
who could make you happy?

1083
01:00:25,413 --> 01:00:27,874
Sure, lotsa times.

1084
01:00:29,543 --> 01:00:32,629
Well, I've gotta be
getting back to the mission.

1085
01:00:33,213 --> 01:00:35,090
That oughta be interestin'.

1086
01:00:35,173 --> 01:00:38,468
Well, it's just one of
those things I have to do.

1087
01:00:39,302 --> 01:00:41,555
Well, good night.

1088
01:00:42,180 --> 01:00:44,391
Come up again...

1089
01:00:44,474 --> 01:00:45,851
anytime.

1090
01:00:52,315 --> 01:00:55,235
Well, it won't be long now.
(CHUCKLING)

1091
01:00:55,318 --> 01:00:57,404
DIRECTOR: Cut, print.
Next setup over here.

1092
01:00:57,487 --> 01:00:58,947
What do you think?

1093
01:00:59,030 --> 01:01:00,657
I think they're very good together.

1094
01:01:00,740 --> 01:01:02,367
Do you think she's a star?

1095
01:01:02,450 --> 01:01:05,287
Only the audience
can say if she's a star.

1096
01:01:05,662 --> 01:01:07,706
- REPORTER
- REPORTER

1097
01:01:07,789 --> 01:01:09,791
he's a pretty good lookin' guy.
Give us the lowdown.

1098
01:01:09,875 --> 01:01:11,418
Anything goin' on
between you and him?

1099
01:01:11,501 --> 01:01:13,587
- Are the two of you secretly married?
- How about it, Miss West?

1100
01:01:13,670 --> 01:01:14,754
(ALL TALKING AT ONCE)

1101
01:01:14,838 --> 01:01:16,381
Miss West, you know that
<i>Vanity Fair</i> says

1102
01:01:16,464 --> 01:01:18,675
you're the greatest female
impersonator of all time?

1103
01:01:18,758 --> 01:01:20,051
But listen,
are you really a man?

1104
01:01:20,135 --> 01:01:22,220
Take it from me, Mr Kane.
She's all woman.

1105
01:01:22,345 --> 01:01:23,555
- (REPORTERS LAUGHING)
- Oh, I bet she is.

1106
01:01:23,638 --> 01:01:25,807
Yeah, and I got about
a thousand references to prove it.

1107
01:01:25,891 --> 01:01:27,517
KANE: A thousand references?
I don't need a thousand.

1108
01:01:27,601 --> 01:01:28,727
Three'll do. Three'll do.

1109
01:01:28,810 --> 01:01:32,397
- Well, if you got the time.
- All right, everybody out.

1110
01:01:32,480 --> 01:01:34,149
All right, that's enough.

1111
01:01:34,858 --> 01:01:36,902
She's been very kind, hasn't she?

1112
01:01:36,985 --> 01:01:39,154
Thank you, we'll see
you all some other time.

1113
01:01:39,237 --> 01:01:40,238
Just one more, c'mon.

1114
01:01:40,322 --> 01:01:42,949
- Hurry, hurry. This is the last one.
- C'mon, c'mon.

1115
01:01:43,033 --> 01:01:44,242
- Out.
- Goodbye.

1116
01:01:44,326 --> 01:01:46,703
- Thanks, fellas!
- Be talkin' to y'all soon.

1117
01:01:52,042 --> 01:01:56,129
- Okay, boys, there you go.
- Thank you, sir.

1118
01:01:56,213 --> 01:01:58,006
- And you.
- Thank you, sir.

1119
01:01:58,089 --> 01:01:59,633
Yeah, yeah, thanks a lot.

1120
01:01:59,716 --> 01:02:01,009
- Thank you, sir.
- Thank you.

1121
01:02:01,092 --> 01:02:03,386
- Well, whaddaya know.
- What?

1122
01:02:03,470 --> 01:02:05,013
It's from Kaufman.

1123
01:02:05,096 --> 01:02:06,598
What does it say?

1124
01:02:06,806 --> 01:02:09,726
"Thanks for saving our studio."

1125
01:02:09,809 --> 01:02:12,229
(BOTH CHUCKLING)

1126
01:02:12,312 --> 01:02:14,439
Oh, Mae, you're on top now.

1127
01:02:14,522 --> 01:02:16,399
Stage and screen.
You can do anything.

1128
01:02:16,483 --> 01:02:17,859
Anything ya want.

1129
01:02:17,943 --> 01:02:19,986
Jim, I got this idea for a picture.

1130
01:02:20,070 --> 01:02:22,364
I really like this Cary Grant.

1131
01:02:22,447 --> 01:02:25,033
- I think that we could make a great team.
- Oh, Mae, wait a minute.

1132
01:02:25,116 --> 01:02:26,034
- What?
- There are other things.

1133
01:02:26,117 --> 01:02:28,328
- What?
- Other things.

1134
01:02:28,411 --> 01:02:29,621
What other things?

1135
01:02:29,704 --> 01:02:31,748
You really don't know, do ya?

1136
01:02:31,831 --> 01:02:33,041
What don't I know?

1137
01:02:33,124 --> 01:02:35,710
Ah, Mae,
your career's not everything.

1138
01:02:35,794 --> 01:02:38,296
Sooner or later, the
curtain has to come down.

1139
01:02:39,005 --> 01:02:40,465
Gotta have someone
to come home to.

1140
01:02:40,548 --> 01:02:42,759
Someone you care about,
someone who cares about you.

1141
01:02:42,842 --> 01:02:44,552
Yeah, you keep talkin'
about my career

1142
01:02:44,636 --> 01:02:47,305
like it's some separate thing.
Like it's not part of me.

1143
01:02:47,389 --> 01:02:49,683
Me and my career are the same thing.

1144
01:02:49,766 --> 01:02:51,810
Mae, I want a family life.
I want a home.

1145
01:02:51,893 --> 01:02:52,894
I want children.

1146
01:02:52,978 --> 01:02:54,562
Mae West is not a mother!

1147
01:02:54,646 --> 01:02:56,648
No, and Mae West
is not a wife either.

1148
01:02:56,731 --> 01:02:58,316
- But she's gonna be.
- I am not!

1149
01:02:58,400 --> 01:03:00,819
- I want you to marry me.
- I'm already...

1150
01:03:00,902 --> 01:03:02,320
married.

1151
01:03:05,490 --> 01:03:07,075
What did you say?

1152
01:03:09,536 --> 01:03:10,912
What?

1153
01:03:12,831 --> 01:03:14,165
Yeah.

1154
01:03:15,083 --> 01:03:17,168
Yeah, I'm already married.

1155
01:03:20,839 --> 01:03:22,632
(SIGHING)

1156
01:03:22,757 --> 01:03:26,219
Guy named Frank Wallace,
back in 1911.

1157
01:03:27,345 --> 01:03:29,889
And when did you
plan to tell me about that?

1158
01:03:30,015 --> 01:03:31,933
I don't know.

1159
01:03:32,475 --> 01:03:34,185
Didn't amount to nothin'.

1160
01:03:36,062 --> 01:03:37,480
Fact is, I...

1161
01:03:39,816 --> 01:03:41,401
kinda forgot about it.

1162
01:03:42,068 --> 01:03:44,738
You really take the cake,
you know that?

1163
01:03:44,821 --> 01:03:46,823
Jim, don't be angry.

1164
01:03:46,906 --> 01:03:48,658
You lied to me!

1165
01:03:49,075 --> 01:03:50,785
Who am I to you, anyway?

1166
01:03:51,161 --> 01:03:53,621
Some bum you just picked up?

1167
01:03:53,705 --> 01:03:55,415
I got fifteen years invested in you.

1168
01:03:55,498 --> 01:03:57,292
Fifteen years of my life.

1169
01:03:58,710 --> 01:04:00,378
And, all of a sudden,
you just turn around to me

1170
01:04:00,462 --> 01:04:02,005
and you say,

1171
01:04:02,088 --> 01:04:05,216
"Jim, I forgot to tell ya,
I'm married."

1172
01:04:05,675 --> 01:04:07,802
You know,
I'll never understand you.

1173
01:04:08,595 --> 01:04:10,722
No man in the world
wants to get married!

1174
01:04:10,847 --> 01:04:11,848
Well, I do!

1175
01:04:11,931 --> 01:04:14,267
But it's not a natural state!

1176
01:04:14,351 --> 01:04:17,354
It's just something invented
by women to hang onto men!

1177
01:04:18,021 --> 01:04:20,065
You really got it all
figured out, don't ya?

1178
01:04:20,148 --> 01:04:21,608
Yes, I do!

1179
01:04:30,200 --> 01:04:32,410
Well, I wish you luck.

1180
01:04:33,912 --> 01:04:35,580
<i>Where you gem"?</i>

1181
01:04:37,582 --> 01:04:40,251
You find yourself another manager.

1182
01:04:40,335 --> 01:04:42,128
You just lost this one.

1183
01:04:43,296 --> 01:04:44,631
No-one walks out on me.

1184
01:04:44,714 --> 01:04:47,258
You're not writin' this scene.
I am.

1185
01:05:14,828 --> 01:05:18,415
(INAUDIBLE)

1186
01:05:30,135 --> 01:05:32,345
MAE:
What's your hurry?

1187
01:05:32,429 --> 01:05:34,931
I, er... just gotta go.

1188
01:05:37,892 --> 01:05:40,019
Somethin's wrong.
What is it?

1189
01:05:40,186 --> 01:05:41,813
Oh, nothin'. Er...

1190
01:05:42,689 --> 01:05:44,858
It was great, it was great.

1191
01:05:45,650 --> 01:05:47,902
Everything they say about you's true.

1192
01:05:49,821 --> 01:05:51,406
But what?

1193
01:05:53,533 --> 01:05:55,618
I coulda been anybody.

1194
01:06:15,430 --> 01:06:16,639
Hiya, Val.

1195
01:06:16,723 --> 01:06:18,892
Morning, Mae.
How'd you sleep?

1196
01:06:18,975 --> 01:06:20,727
D'you see him leave?

1197
01:06:21,269 --> 01:06:23,646
Um... You mean the young blond guy?

1198
01:06:23,730 --> 01:06:25,815
Yeah. Cute, huh?

1199
01:06:25,940 --> 01:06:27,400
See him?

1200
01:06:27,609 --> 01:06:29,194
I didn't see anyone.

1201
01:06:33,740 --> 01:06:35,658
How many pages did you
get written yesterday?

1202
01:06:35,742 --> 01:06:36,618
I dunno, I'm...

1203
01:06:36,701 --> 01:06:39,245
- I'm havin' trouble with that.
- You want me to read what you've written?

1204
01:06:39,329 --> 01:06:41,372
No! Don't read it, it stinks.

1205
01:06:48,463 --> 01:06:50,715
How about we
take a long weekend?

1206
01:06:50,798 --> 01:06:52,300
Palm Springs.

1207
01:06:52,383 --> 01:06:53,551
Too hot.

1208
01:06:54,260 --> 01:06:57,138
You owe yourself
some time off, Mae.

1209
01:06:58,097 --> 01:06:59,557
Don't you think?

1210
01:07:00,642 --> 01:07:03,645
I'd go crazy
with too much time off.

1211
01:07:09,943 --> 01:07:12,529
Don't be so hard on yourself.

1212
01:07:12,612 --> 01:07:14,197
It'll come.

1213
01:07:17,116 --> 01:07:19,327
(SIGHING)

1214
01:07:19,869 --> 01:07:23,456
I build my whole career
around one character,

1215
01:07:23,581 --> 01:07:25,667
and them censors,
them Holy Joe reformers

1216
01:07:25,750 --> 01:07:27,168
are tryin' to kill it off.

1217
01:07:27,252 --> 01:07:29,003
Am I tryin' to harm anyone?!

1218
01:07:30,213 --> 01:07:32,382
How about we drive
up to Santa Barbara?

1219
01:07:40,390 --> 01:07:44,310
(CHUCKLING)
Who do you know in Santa Barbara?

1220
01:07:44,394 --> 01:07:45,979
(CHUCKLING)
No-one.

1221
01:07:46,729 --> 01:07:49,816
I just thought it might be fun.
Whaddaya say?

1222
01:07:51,734 --> 01:07:52,986
Oh...

1223
01:07:59,409 --> 01:08:01,369
You miss him, don't you?

1224
01:08:05,748 --> 01:08:07,959
I never thought I was
makin' him so unhappy.

1225
01:08:08,042 --> 01:08:09,919
I never meant to do that.

1226
01:08:12,964 --> 01:08:15,675
Why don't you
just pick up that phone,

1227
01:08:15,800 --> 01:08:18,469
call him in New York,
and tell him just that?

1228
01:08:20,888 --> 01:08:23,182
Oh, I couldn't do that.

1229
01:08:28,354 --> 01:08:31,065
You cannot go on being a fugitive.

1230
01:08:32,442 --> 01:08:34,068
From what?

1231
01:08:36,946 --> 01:08:38,323
From life.

1232
01:08:42,368 --> 01:08:43,578
Mmm.

1233
01:08:43,661 --> 01:08:46,748
Ain't we bein' poetic this mornin'?

1234
01:08:51,169 --> 01:08:53,046
(MAE SIGHING)

1235
01:08:57,342 --> 01:08:59,052
Mae,

1236
01:09:00,970 --> 01:09:04,057
one of these days you are
going to need someone.

1237
01:09:06,643 --> 01:09:09,270
Really need someone.

1238
01:09:13,858 --> 01:09:16,194
Who's goin' to be there?

1239
01:09:35,630 --> 01:09:38,132
Mr Timony, Mr Abrams on the phone.

1240
01:09:38,216 --> 01:09:39,175
Not now.

1241
01:09:39,258 --> 01:09:41,260
It's the third time he's called today.

1242
01:09:41,344 --> 01:09:42,679
Not now.

1243
01:09:42,762 --> 01:09:45,056
It's about
the Madison Square Garden deal.

1244
01:09:46,307 --> 01:09:48,267
What shall I tell Mr Abrams?

1245
01:09:51,479 --> 01:09:53,106
Whatever you like.

1246
01:09:57,860 --> 01:09:59,362
Here, here's your receipt.

1247
01:09:59,445 --> 01:10:01,406
You're now the proud proprietor
of the Brooklyn Bridge,

1248
01:10:01,489 --> 01:10:03,908
and when that one wears out,
I'll spell ya...

1249
01:10:03,991 --> 01:10:06,619
Supposed to be,
"I'll <i>sell</i> ya a new one."

1250
01:10:06,703 --> 01:10:08,371
I'm sorry, Eddie.

1251
01:10:08,454 --> 01:10:10,540
- DIRECTOR: Cut!
- Can we try that one again?

1252
01:10:10,623 --> 01:10:12,959
DIRECTOR: Mae, sweetheart,
what seems to be the problem?

1253
01:10:13,042 --> 01:10:16,337
- Anything I can do?
- Nah, I just keep blowin' lines.

1254
01:10:17,380 --> 01:10:19,590
Maybe I just need to
get away from it for a minute, huh?

1255
01:10:19,674 --> 01:10:22,301
Of course. All right,
let's take a break, everybody.

1256
01:10:22,385 --> 01:10:24,721
Go on out for a coffee,
be back in ten minutes.

1257
01:10:25,346 --> 01:10:26,764
Thanks.

1258
01:10:31,018 --> 01:10:33,563
- Er... Miss West?
- Now what?

1259
01:10:33,646 --> 01:10:36,649
Two lines here
I find very disturbing.

1260
01:10:36,816 --> 01:10:40,278
First, "I wouldn't even
lift my veil for that guy."

1261
01:10:41,112 --> 01:10:44,115
The question being, of course,
what <i>would</i> you lift?

1262
01:10:44,323 --> 01:10:48,244
Mr Abbey, I'd hate to have your mind
on a good, long morning.

1263
01:10:48,327 --> 01:10:49,370
Er...

1264
01:10:49,620 --> 01:10:53,458
Um... One more thing, Miss West,
if you wouldn't mind. Er...

1265
01:10:53,541 --> 01:10:54,834
Now, this...

1266
01:10:54,917 --> 01:10:58,254
This here, coming from you,
is good deal worse.

1267
01:10:58,337 --> 01:11:01,007
"I wouldn't let him touch me
with a ten-foot pole."

1268
01:11:01,090 --> 01:11:04,886
- What's wrong with that?
- It's... It's perfectly obvious.

1269
01:11:06,888 --> 01:11:09,724
You know anybody with a
ten-foot pole, Mr Abbey?

1270
01:11:15,521 --> 01:11:19,233
Cheer up,
your reinforcements just arrived.

1271
01:11:23,529 --> 01:11:26,240
Er... Excuse me, Mr Abbey.
Um... Mae?

1272
01:11:26,699 --> 01:11:29,452
What are they doin' here now?
We're in the middle of shootin'.

1273
01:11:29,535 --> 01:11:31,496
Well, unfortunately, Mae,
you don't choose a time.

1274
01:11:31,579 --> 01:11:33,039
They do.

1275
01:11:33,122 --> 01:11:35,374
Those local yokels
from the Hays Office

1276
01:11:35,458 --> 01:11:36,876
have really got you runnin',
don't they?

1277
01:11:36,959 --> 01:11:38,252
It was supposed to be tonight.

1278
01:11:38,336 --> 01:11:39,545
I can't help that.

1279
01:11:39,629 --> 01:11:41,214
Please, just be careful
what you say, hmm?

1280
01:11:41,297 --> 01:11:43,508
Yeah, well, when people
get shocked easily,

1281
01:11:43,591 --> 01:11:45,551
they should get shocked more often.

1282
01:11:45,635 --> 01:11:47,011
Please?

1283
01:11:47,220 --> 01:11:50,181
Miss West, may I present Mr Driggs.

1284
01:11:51,432 --> 01:11:52,975
Reverend Bragg.

1285
01:11:53,059 --> 01:11:54,852
Mr Abbey, you already know.

1286
01:11:54,936 --> 01:11:57,146
Intimately.
Ain't that right, Abbey?

1287
01:12:00,066 --> 01:12:02,985
(CLEARING THROAT)
And, er... Father Cox.

1288
01:12:06,739 --> 01:12:08,991
Well, fellas, what's the beef?

1289
01:12:09,075 --> 01:12:11,035
Sins of the flesh, Miss West.

1290
01:12:11,118 --> 01:12:12,745
Oh, wait a minute.

1291
01:12:12,829 --> 01:12:15,748
I never took my clothes off.
I never even show my legs.

1292
01:12:15,832 --> 01:12:17,375
I don't use profanity.

1293
01:12:17,834 --> 01:12:19,585
We know that, Miss West.

1294
01:12:19,669 --> 01:12:21,420
It's a question of attitude.

1295
01:12:21,504 --> 01:12:23,631
You know, you can do more
with one lifted eyebrow

1296
01:12:23,714 --> 01:12:25,550
than a whole army of Ziegfeld girls.

1297
01:12:27,760 --> 01:12:31,347
- That a compliment?
- Well, yes, in a way.

1298
01:12:31,597 --> 01:12:35,184
But it's because of this talent
that you can...

1299
01:12:35,268 --> 01:12:38,020
without intention, of course,
have a harmful effect.

1300
01:12:38,104 --> 01:12:39,313
"Harmful"?

1301
01:12:39,397 --> 01:12:41,107
What's the harm in laughter?

1302
01:12:41,190 --> 01:12:44,068
C'mon, boys,
the country's in a big mess.

1303
01:12:44,151 --> 01:12:46,571
The Depression is killing off
people's spirits.

1304
01:12:46,654 --> 01:12:48,573
All I wanna do
is make 'em laugh so hard,

1305
01:12:48,656 --> 01:12:51,200
they wanna forget they wanna cry.

1306
01:12:51,284 --> 01:12:53,119
We don't think you're funny,
Miss West.

1307
01:12:53,202 --> 01:12:55,079
As a matter of fact,
we think you're obscene.

1308
01:12:55,162 --> 01:12:56,664
"Obscene"?

1309
01:13:01,043 --> 01:13:04,881
Do you know
what I think "obscene" is?

1310
01:13:06,048 --> 01:13:07,216
War.

1311
01:13:08,634 --> 01:13:11,012
Are you guys
gonna talk out against war?

1312
01:13:13,014 --> 01:13:16,601
Are you gonna speak against
Mussolini and Hitler?

1313
01:13:16,684 --> 01:13:18,436
Are you gonna censor war?

1314
01:13:21,397 --> 01:13:22,773
Um...

1315
01:13:22,940 --> 01:13:25,318
Well, what...
What Miss West means is...

1316
01:13:25,401 --> 01:13:27,653
We understand you're
going on national radio.

1317
01:13:29,947 --> 01:13:31,449
Yeah, that's right.

1318
01:13:32,992 --> 01:13:34,619
This Sunday.

1319
01:13:35,202 --> 01:13:36,537
<i>The Bergen-McCarthy Hour,</i>

1320
01:13:36,621 --> 01:13:40,541
a little promotional
for the new movie.

1321
01:13:40,708 --> 01:13:42,919
You know, Charlie McCarthy's
one of my favourites.

1322
01:13:43,002 --> 01:13:45,671
MAE:
Hello, short, dark and handsome.

1323
01:13:45,755 --> 01:13:48,132
Hello, tall, blonde and terrific.

1324
01:13:48,215 --> 01:13:50,718
Yeah, well, listen, Charlie,
are these yours?

1325
01:13:50,968 --> 01:13:53,846
- (KEYS JANGLING)
- Charlie, where did you get those keys?

1326
01:13:53,930 --> 01:13:56,140
Ah, b-b-b-b-b...
You better tell him, Mae.

1327
01:13:56,223 --> 01:13:58,976
Well, if you wanna know,
he came up to see me

1328
01:13:59,060 --> 01:14:01,145
and I showed him my etchings.

1329
01:14:01,228 --> 01:14:02,980
- (AUDIENCE LAUGHTER)
- Is that all there was to it?

1330
01:14:03,064 --> 01:14:04,565
Just etchings?

1331
01:14:04,690 --> 01:14:07,777
(CHUCKLING)
He's so naive, you know.

1332
01:14:07,860 --> 01:14:10,196
Why don't you come home
with me now, Charlie,

1333
01:14:10,279 --> 01:14:12,156
and I'll let you play
in my woodpile.

1334
01:14:12,239 --> 01:14:14,575
{AUDIENCE LAUGHING)
- CHARLIE: <i>Well, I don't know.</i>

1335
01:14:14,742 --> 01:14:16,535
You weren't so shy the other night.

1336
01:14:16,619 --> 01:14:19,205
You didn't need any
encouragement to kiss me.

1337
01:14:19,288 --> 01:14:21,582
- Did I do that?
- You certainly did.

1338
01:14:21,666 --> 01:14:24,710
And I got the marks to prove it.
Slivers, too.

1339
01:14:24,794 --> 01:14:27,254
- Uh-oh!
- (AUDIENCE LAUGHING)

1340
01:14:27,672 --> 01:14:29,131
Tonight, we turn back time,

1341
01:14:29,215 --> 01:14:31,467
and step into the Garden of Eden.

1342
01:14:31,550 --> 01:14:34,553
Under a spreading fig tree
rests one Mr Adam.

1343
01:14:34,637 --> 01:14:37,348
Eve, obviously,
is bored beyond endurance.

1344
01:14:38,224 --> 01:14:39,725
<i>MAE:
Listen, Adam, honey,</i>

1345
01:14:39,809 --> 01:14:41,686
I want a little excitement.

1346
01:14:41,769 --> 01:14:43,437
What for? This is Eden.

1347
01:14:43,521 --> 01:14:46,440
Everything is
peaceful and quiet and safe.

1348
01:14:46,524 --> 01:14:49,527
Adam, you don't know
a thing about a woman.

1349
01:14:49,610 --> 01:14:51,278
Oh, you apparently forget.

1350
01:14:51,362 --> 01:14:54,115
You are originally one of my own ribs.

1351
01:14:54,448 --> 01:14:57,660
Yeah, a rib once,
and now I'm beefin'.

1352
01:14:57,743 --> 01:15:00,705
(LAUGHTER AND APPLAUSE)

1353
01:15:01,288 --> 01:15:04,250
Well, then, what do you want?
Trouble?

1354
01:15:04,458 --> 01:15:06,168
If trouble means somethin'

1355
01:15:06,252 --> 01:15:10,589
that makes your blood run through
your veins like Seltzer water, well...

1356
01:15:10,840 --> 01:15:14,051
Adam, my man, give me trouble.

1357
01:15:14,135 --> 01:15:16,429
—(LAUGHTER)
- REVEREND BRAGG: That's right.

1358
01:15:16,512 --> 01:15:20,683
A telegram to Lenox Lohr,
President, NBC Radio Network.

1359
01:15:21,100 --> 01:15:24,937
"Sir, you have mistakenly
chosen Sunday night

1360
01:15:25,021 --> 01:15:28,816
"to air a totally indecent,
religiously scurrilous

1361
01:15:28,899 --> 01:15:30,985
"piece of pornography.

1362
01:15:31,318 --> 01:15:34,780
"Your association with such vulgarity,
and with Miss West,

1363
01:15:35,322 --> 01:15:38,075
"will be brought to the attention
of federal authorities."

1364
01:15:38,200 --> 01:15:40,661
Al, Al, I was just
talking to the head...

1365
01:15:40,745 --> 01:15:42,663
- No more phone calls.
- But when I tell you who it was...

1366
01:15:42,747 --> 01:15:44,248
I said I'm takin' no more phone calls.

1367
01:15:44,331 --> 01:15:46,042
Will you look at this?
Some senator from Massachusetts

1368
01:15:46,125 --> 01:15:47,793
wants the House to investigate radio.

1369
01:15:47,877 --> 01:15:49,754
Here's a guy that wants the
station's licence revoked.

1370
01:15:49,837 --> 01:15:51,338
Today it's the stations,
tomorrow the theatres.

1371
01:15:51,422 --> 01:15:52,965
My God, it's Armageddon.

1372
01:16:05,978 --> 01:16:08,606
STUDIO EXECUTIVE
Mr C wants our decision right now.

1373
01:16:08,689 --> 01:16:10,232
EXECUTIVE
The calls keep coming in, Al.

1374
01:16:10,316 --> 01:16:12,193
EXECUTIVE
What do you wanna do, Al?

1375
01:16:31,378 --> 01:16:33,547
We got a company to run.

1376
01:16:35,758 --> 01:16:37,384
Let's dump her.

1377
01:17:37,695 --> 01:17:40,239
Ah, <i>perfect</i>!

1378
01:17:45,661 --> 01:17:47,746
Nectar of the gods.

1379
01:17:47,830 --> 01:17:51,125
- (CAR BACKFIRING)
- Godfrey Daniels!

1380
01:17:55,546 --> 01:17:57,631
(CAR BACKFIRING)

1381
01:17:59,633 --> 01:18:01,010
Call this a dressing room?

1382
01:18:01,093 --> 01:18:03,470
Why, in Paramount, I had
closets bigger than this one.

1383
01:18:03,554 --> 01:18:05,639
- C'mon, you know it's a good deal better...
- And now they expect me to give up

1384
01:18:05,723 --> 01:18:10,019
<i>half</i> my writing credits. Fields comes in,
and does some <i>lousy</i> changes...

1385
01:18:10,102 --> 01:18:11,562
Ah, my little brood mare.

1386
01:18:11,645 --> 01:18:13,147
I told you not to call me that.

1387
01:18:13,230 --> 01:18:15,774
Oh, pardon me, dear,
no offence intended.

1388
01:18:17,735 --> 01:18:19,195
Come on, Bill.

1389
01:18:19,361 --> 01:18:21,030
That blonde tripped me.

1390
01:18:21,113 --> 01:18:24,033
(CHUCKLING)
Come on, sit down over here.

1391
01:18:24,116 --> 01:18:27,786
Thank you, Valentine, you are
an officer and a gentleman.

1392
01:18:30,706 --> 01:18:32,708
Bill, go home and sleep it off.

1393
01:18:32,791 --> 01:18:36,253
Madam, are you implying
I partook of the grape?

1394
01:18:36,337 --> 01:18:37,713
MAE:
You're soused.

1395
01:18:37,796 --> 01:18:39,715
That's "<i>sousé</i>".

1396
01:18:39,965 --> 01:18:41,967
<i>Accent aigu.</i>

1397
01:18:43,260 --> 01:18:45,054
Bill, stop tryin' to be
so cute and go home!

1398
01:18:45,137 --> 01:18:46,096
We'll shoot around ya.

1399
01:18:46,180 --> 01:18:48,557
(CHUCKLING)
Shoot around me?

1400
01:18:48,807 --> 01:18:50,184
Shoot around ya.

1401
01:18:59,151 --> 01:19:03,322
Yeah... Oh, forget it.
May be right, a little nap.

1402
01:19:04,657 --> 01:19:07,409
Kind of a afternoon restorative.

1403
01:19:08,577 --> 01:19:10,162
Valentine.

1404
01:19:12,289 --> 01:19:15,084
That son of a sea cook.
The gin is in the orange!

1405
01:19:15,251 --> 01:19:16,418
Bill!

1406
01:19:17,169 --> 01:19:19,797
- (ORANGE SPLATTING)
- FIELDS: <i>Godfrey Daniels!</i>

1407
01:19:19,880 --> 01:19:21,423
(DOOR SLAMMING)

1408
01:19:21,507 --> 01:19:23,676
Maybe he'll be better
on the next picture.

1409
01:19:24,593 --> 01:19:27,388
They have an option now
for two more, you know.

1410
01:19:27,763 --> 01:19:29,223
- With <i>him</i>?
- Mmm.

1411
01:19:29,306 --> 01:19:31,433
Once is enough.
I'd rather not work.

1412
01:19:31,684 --> 01:19:32,768
(METAL CLANGING)

1413
01:19:46,782 --> 01:19:48,575
KANE:
Must be boring.

1414
01:19:50,744 --> 01:19:52,663
I thought I told you to
call my secretary, Mr Kane.

1415
01:19:52,746 --> 01:19:55,833
- Doesn't seem to like me.
- She's not alone.

1416
01:19:55,916 --> 01:19:59,295
What's with this Wallace guy?
He for real? Were you really his wife?

1417
01:19:59,378 --> 01:20:00,963
We had been married,
but I never was a wife.

1418
01:20:01,046 --> 01:20:03,924
What's with this psychic stuff,
this mumbo jumbo?

1419
01:20:04,008 --> 01:20:07,344
I hear talk of séances, some medium,
some Jack Kelly.

1420
01:20:07,428 --> 01:20:10,556
I'm lookin' for answers to
questions you've never asked.

1421
01:20:10,639 --> 01:20:12,933
Almost three years without a picture.

1422
01:20:15,227 --> 01:20:17,438
Still gonna do that silly musical
over at Columbia?

1423
01:20:17,521 --> 01:20:19,732
- I might.
- Better than nothin', I guess.

1424
01:20:19,815 --> 01:20:20,774
Let's go.

1425
01:20:20,858 --> 01:20:22,693
- (ENGINE STARTING)
- Ain't easy, is it, Mae?

1426
01:20:22,776 --> 01:20:24,778
It's a dream, Mr Kane.

1427
01:21:04,860 --> 01:21:06,320
Jim?

1428
01:21:09,990 --> 01:21:11,617
Hello, sweetheart.

1429
01:21:15,287 --> 01:21:17,247
(MAE WEEPING)

1430
01:21:22,961 --> 01:21:24,963
(SIGHING)

1431
01:21:33,806 --> 01:21:36,934
Oh, honey, it's good to see ya.

1432
01:21:37,017 --> 01:21:42,314
Oh, Jim, no man ever
understood me the way you do.

1433
01:21:43,190 --> 01:21:45,317
Nobody understands you?

1434
01:21:47,027 --> 01:21:49,613
Half the time you don't
understand yourself.

1435
01:21:52,491 --> 01:21:54,493
That's why I came back.

1436
01:22:03,710 --> 01:22:07,631
Oh, Mae, whatever it's like with ya,

1437
01:22:07,714 --> 01:22:10,592
it's a hell of a lot worse without ya.

1438
01:22:16,890 --> 01:22:18,392
How's that picture?

1439
01:22:18,475 --> 01:22:20,269
Oh, Jim, it's...

1440
01:22:20,436 --> 01:22:21,895
Oh, don't worry.

1441
01:22:22,855 --> 01:22:24,731
We'll fix it.

1442
01:22:24,982 --> 01:22:27,067
We'll fix everything.

1443
01:22:41,373 --> 01:22:44,001
(CAR ENGINE RUMBLING)

1444
01:23:02,352 --> 01:23:04,146
(PASSING CAR HONKING)

1445
01:23:18,827 --> 01:23:22,331
I think it's time we leave this town.

1446
01:23:24,541 --> 01:23:25,792
And go where?

1447
01:23:29,087 --> 01:23:30,714
I don't know.

1448
01:23:34,676 --> 01:23:38,847
Maybe we should go back to
Broadway and get arrested again.

1449
01:23:40,933 --> 01:23:42,518
Whaddaya think?

1450
01:23:44,353 --> 01:23:45,854
Jim?

1451
01:23:52,653 --> 01:23:53,987
Jim?

1452
01:23:54,363 --> 01:23:55,489
Jim!

1453
01:23:55,822 --> 01:24:00,786
- (WAVES CRASHING)
- (SEAGULLS CRYING)

1454
01:24:19,179 --> 01:24:21,390
Take <i>Diamond Lil</i> to Broadway.

1455
01:24:22,432 --> 01:24:24,017
Oh, Jim.

1456
01:24:24,351 --> 01:24:25,686
Right now.

1457
01:24:26,520 --> 01:24:28,564
Don't stick around for me.

1458
01:24:29,189 --> 01:24:32,359
You haven't missed an
opening of mine for thirty years.

1459
01:24:32,776 --> 01:24:34,778
I want you to do it, Mae.

1460
01:24:36,572 --> 01:24:38,156
I want you to do it for me.

1461
01:24:41,159 --> 01:24:42,953
Please.

1462
01:25:09,521 --> 01:25:13,817
(CHEERING AND APPLAUSE)

1463
01:25:21,074 --> 01:25:22,784
MAN:
Bravo!

1464
01:25:29,041 --> 01:25:31,001
Bravo!

1465
01:25:36,256 --> 01:25:38,717
Bravo! Bravo!

1466
01:25:44,848 --> 01:25:46,850
Bravo!

1467
01:25:53,899 --> 01:25:57,069
- (APPLAUSE FADING)
- (BAND STARTS PLAYING)

1468
01:25:57,194 --> 01:26:00,447
(VOICE QUAVERING)
♪ Frankie and Johnny... ♪

1469
01:26:01,073 --> 01:26:03,367
(BAND SLOWS AND STOPS)

1470
01:26:13,293 --> 01:26:15,045
(BAND STARTS PLAYING)

1471
01:26:15,128 --> 01:26:18,340
♪ Frankie and Johnny were... ♪

1472
01:26:21,009 --> 01:26:23,011
(BAND STOPS PLAYING)

1473
01:26:40,779 --> 01:26:43,907
(SOBBING)

1474
01:26:59,589 --> 01:27:03,760
- ♪ Frankie and Johnny were lovers ♪
- (CHEERING AND APPLAUSE)

1475
01:27:03,844 --> 01:27:07,055
♪ Oh, Lordy, how they could love

1476
01:27:07,139 --> 01:27:10,726
♪ Swore to be true to each other

1477
01:27:10,809 --> 01:27:13,729
♪ True as the stars up above

1478
01:27:13,812 --> 01:27:16,064
♪ He was her man

1479
01:27:16,148 --> 01:27:20,026
♪ But he was doin' her wrong

1480
01:27:21,194 --> 01:27:24,614
♪ Frankie went down to the corner

1481
01:27:24,906 --> 01:27:27,492
♪ Just for a bottle of beer

1482
01:27:27,576 --> 01:27:31,246
♪ Said, "Oh, oh, Mr Bartender

1483
01:27:31,329 --> 01:27:34,458
♪ "Has my lovin' Johnny been here?

1484
01:27:34,541 --> 01:27:37,169
- ♪ "He is my man..." ♪
- (WOLF WHISTLING)

1485
01:27:37,252 --> 01:27:41,381
♪ "But he didn't come home"

1486
01:27:41,798 --> 01:27:45,302
♪ Bartender said to Frankie

1487
01:27:45,761 --> 01:27:48,680
♪ "I won't tell you no lie

1488
01:27:48,764 --> 01:27:52,058
♪ "He left here 'bout an hour ago

1489
01:27:52,142 --> 01:27:55,312
♪ "With a gal named Nellie Bly

1490
01:27:55,395 --> 01:27:57,856
♪ "He's your man

1491
01:27:57,939 --> 01:28:02,861
♪ "But he's doin' you wrong"

1492
01:28:02,944 --> 01:28:06,281
♪ Frankie went down to the hotel

1493
01:28:06,615 --> 01:28:09,868
♪ Happy to see her passin' by

1494
01:28:09,993 --> 01:28:12,662
♪ There in the room was her Johnny

1495
01:28:12,746 --> 01:28:16,166
♪ Makin' love to Nellie Bly

1496
01:28:16,249 --> 01:28:18,668
♪ He was her man

1497
01:28:18,752 --> 01:28:22,672
♪ But he was doin' her wrong

1498
01:28:23,048 --> 01:28:26,301
♪ Well, Frankie,
she pointed her pistol

1499
01:28:26,384 --> 01:28:29,846
♪ Said, "Johnny,
one thing you oughta know

1500
01:28:29,930 --> 01:28:33,558
♪ "I'm aimin' to
pull this here trigger

1501
01:28:33,642 --> 01:28:36,603
♪ "And shoot you
where you hurt me so" ♪

1502
01:28:36,686 --> 01:28:39,356
- (CHEERING)
- ♪ "You are my man

1503
01:28:39,439 --> 01:28:44,402
♪ "But you're doin' me wrong"

1504
01:28:44,736 --> 01:28:47,823
♪ Johnny saw Frankie a-comin'

1505
01:28:47,906 --> 01:28:51,034
♪ Out the back door he tried to scoot

1506
01:28:51,117 --> 01:28:54,079
♪ But Frankie just triggered that pistol

1507
01:28:54,162 --> 01:28:55,705
♪ And the gun went... ♪

1508
01:28:55,789 --> 01:28:58,041
- (FOUR DRUMBEATS)
- (CHEERING)

1509
01:28:58,124 --> 01:29:02,629
♪ He was her man

1510
01:29:02,712 --> 01:29:08,677
♪ But he done her wrong

1511
01:29:09,094 --> 01:29:13,265
♪ This story has no moral

1512
01:29:13,348 --> 01:29:17,060
♪ This story has no plan

1513
01:29:17,143 --> 01:29:20,897
♪ This story only goes to show ya

1514
01:29:20,981 --> 01:29:25,485
♪ That there ain't no good in a man

1515
01:29:25,569 --> 01:29:28,780
♪ He was her man

1516
01:29:29,072 --> 01:29:32,701
♪ But he done her

1517
01:29:32,868 --> 01:29:35,370
♪ Wrong ♪

1518
01:29:35,453 --> 01:29:37,998
(LOUD CHEERING)

1519
01:30:19,664 --> 01:30:22,000
(CHATTERING)

1520
01:30:22,709 --> 01:30:24,169
VAL:
The reviews!

1521
01:30:24,294 --> 01:30:26,296
(ROOM FALLING SILENT)

1522
01:30:28,006 --> 01:30:29,507
The reviews are out.

1523
01:30:40,894 --> 01:30:42,228
They love you.

1524
01:30:42,312 --> 01:30:45,023
(CHEERING)

1525
01:30:47,192 --> 01:30:50,904
Listen to this!
Brooks Atkinson in <i>The Times.</i>

1526
01:30:50,987 --> 01:30:53,031
"A fine, full-bosomed woman

1527
01:30:53,114 --> 01:30:55,742
"with lots of glitter and gaudiness,

1528
01:30:55,825 --> 01:30:59,788
"Mae is an original,
unclassified phenomenon."

1529
01:30:59,955 --> 01:31:02,207
(CHEERING)

1530
01:31:02,666 --> 01:31:04,000
You got that?

1531
01:31:04,084 --> 01:31:05,835
"An original."

1532
01:31:08,129 --> 01:31:12,300
"About as wicked as a
sophomore beer night and smoker,

1533
01:31:12,384 --> 01:31:15,971
"so what was all that
patrol wagon rumpus about?"

1534
01:31:16,054 --> 01:31:18,598
(LAUGHTER)

1535
01:31:19,224 --> 01:31:22,560
"It is twenty years since
Mae singed New York..."

1536
01:31:22,644 --> 01:31:24,396
<i>MAE: (OVERLAPPING)
"...with the study of anatomy,</i>

1537
01:31:24,479 --> 01:31:26,147
<i>"but Mae's holdin' out all right</i>

1538
01:31:26,231 --> 01:31:29,317
<i>"and has, in fact, become
part of American folklore."</i>

1539
01:31:29,401 --> 01:31:30,860
<i>(CHUCKLING)
How do you like that?</i>

1540
01:31:30,944 --> 01:31:32,946
<i>American folklore!</i>

1541
01:31:33,279 --> 01:31:35,115
You've done it, Mae.

1542
01:31:35,865 --> 01:31:37,450
You've opened the door.

1543
01:31:37,784 --> 01:31:39,035
Opened it?
Hell, you...

1544
01:31:39,119 --> 01:31:40,912
you kicked it in.

1545
01:31:42,789 --> 01:31:44,874
Honey, you've won.
You're hereto stay.

1546
01:31:46,543 --> 01:31:48,211
They loved it, Jim.

1547
01:31:48,294 --> 01:31:50,588
I really think we started somethin'.

1548
01:31:50,672 --> 01:31:52,716
JIM: <i>If only Hollywood
could see it, huh?</i>

1549
01:31:52,799 --> 01:31:53,883
Oh!

1550
01:31:53,967 --> 01:31:55,635
Oh, they will all right, honey,

1551
01:31:55,719 --> 01:31:57,887
in about another
twenty years or so.

1552
01:31:58,096 --> 01:32:00,473
And you'll be ready for 'em,
won't you?

1553
01:32:00,598 --> 01:32:03,435
<i>Oh, gee, I wish
I could be there with ya.</i>

1554
01:32:03,518 --> 01:32:06,688
(SOBBING)
Long time ago, you said,

1555
01:32:08,565 --> 01:32:10,650
"One day, the curtain
was gonna come down."

1556
01:32:10,734 --> 01:32:13,028
Well, it came down tonight.

1557
01:32:17,574 --> 01:32:19,909
I'm goin' home to nobody.

1558
01:32:21,619 --> 01:32:24,581
<i>Oh, but Mae,
you're a great success.</i>

1559
01:32:26,082 --> 01:32:28,126
(SOBBING)
It could be...

1560
01:32:31,421 --> 01:32:33,715
if you were here with me.

1561
01:32:42,390 --> 01:32:44,476
Thank you for that.

1562
01:32:48,354 --> 01:32:50,982
Jim, I realise
it's too late for this, but...

1563
01:32:55,278 --> 01:32:57,781
I love you dearly.

1564
01:33:01,785 --> 01:33:03,495
I really do.

1565
01:33:15,715 --> 01:33:17,634
Good night.

1566
01:35:08,536 --> 01:35:12,665
SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD
