1
00:00:47,900 --> 00:00:52,000
The regrets

2
00:00:52,770 --> 00:00:57,770
Subtitling: Amos Klein Subtitrari-noi.Team
amos_klein@yahoo.fr

3
00:00:58,070 --> 00:01:03,070
Visit: www.clan-sudamerica.net
Who from Latin America and Spain

4
00:01:31,800 --> 00:01:33,205
Your mother is right there.

5
00:01:33,240 --> 00:01:36,320
I'll let you go see her.
I'm going to look for the doctor. I'm coming back

6
00:03:11,640 --> 00:03:13,880
Your mother suffered a complication
serious hemorrhagic

7
00:03:13,915 --> 00:03:15,845
due to chemotherapy.

8
00:03:15,880 --> 00:03:18,240
He has a deep intracerebral hematoma,
on the left side.

9
00:03:19,000 --> 00:03:21,560
probably
a metastasis that has bled.

10
00:03:21,920 --> 00:03:23,640
If you want, I can show you the injuries.

11
00:03:26,520 --> 00:03:29,600
Think you could try a new one
treatment when he comes out of the coma?

12
00:03:32,240 --> 00:03:35,240
To be completely honest,
I don't think he'll come out of the coma.

13
00:03:37,880 --> 00:03:40,230
The neurological prognosis is reserved,
us

14
00:03:40,265 --> 00:03:42,580
we no longer find ourselves in a curative logic.

15
00:03:42,760 --> 00:03:45,180
We are rather entering a palliative phase.

16
00:03:46,240 --> 00:03:49,670
nothing more can be done
no other treatment is possible.

17
00:03:49,880 --> 00:03:52,220
Your mother will not come out of her coma.

18
00:03:55,880 --> 00:03:58,100
When did you think the end might come?

19
00:03:58,580 --> 00:04:00,580
I can't tell you that.

20
00:04:00,680 --> 00:04:02,940
Maybe in a few days.

21
00:04:04,880 --> 00:04:07,460
What matters is that you stay
next to you

22
00:04:07,560 --> 00:04:10,120
Do you have brothers and sisters?
- A brother.

23
00:04:11,600 --> 00:04:14,420
He lives in the Antilles.
I expected you to tell me more.

24
00:04:14,640 --> 00:04:17,360
- He should come soon.
- Hmm...

25
00:04:19,440 --> 00:04:20,920
- Hello?
- Yes, I am.

26
00:04:20,960 --> 00:04:23,037
- Did you talk to the doctor?
- Yes, a few seconds ago.

27
00:04:23,040 --> 00:04:25,940
- What did he tell you?
- I'll explain. I need to...

28
00:04:26,120 --> 00:04:29,360
to call Antoine.
Can you give me his number again, please?

29
00:04:29,640 --> 00:04:32,140
- Are you sure you feel well?
- Yes...

30
00:04:33,480 --> 00:04:35,380
Matthew?

31
00:04:35,640 --> 00:04:37,200
Matthew?

32
00:04:37,280 --> 00:04:40,640
Mathieu. I'm going to see you after the session,
I take the first train.

33
00:04:40,960 --> 00:04:43,860
I kiss you a lot. i love you

34
00:06:54,880 --> 00:06:57,400
Excuse me, I'll call you again later...
Excuse me.

35
00:07:55,200 --> 00:07:57,120
Hello?

36
00:08:09,200 --> 00:08:10,740
- Hello?
- Hello, Mathieu?

37
00:08:10,760 --> 00:08:13,080
- Yes.
- I'm Maya.

38
00:08:15,360 --> 00:08:18,000
I dialed your parents' number.
I know him by heart.

39
00:08:18,800 --> 00:08:21,240
- You have a good memory.
- Am I bothering you?

40
00:08:21,320 --> 00:08:23,165
No, no. Not at all.

41
00:08:23,200 --> 00:08:25,860
- How are you?
- Very good, and you?

42
00:08:25,960 --> 00:08:28,000
ok...

43
00:08:28,080 --> 00:08:30,540
I'm sorry for what happened
earlier in the market.

44
00:08:30,550 --> 00:08:32,800
I wanted to come and talk to you
but I don't know what got into me,

45
00:08:32,835 --> 00:08:34,479
i was so surprised to see you...

46
00:08:34,480 --> 00:08:36,518
I could have come to talk to you too.

47
00:08:36,520 --> 00:08:39,260
- Are you here for a few days?
- Yes...

48
00:08:40,520 --> 00:08:42,620
Did you come to see your mother?

49
00:08:42,920 --> 00:08:45,120
She was hospitalized
emergency this morning

50
00:08:45,155 --> 00:08:47,720
so how was I notified
I came right away.

51
00:08:49,760 --> 00:08:52,780
- Do you want to go out for a drink?
- With pleasure.

52
00:08:52,960 --> 00:08:55,180
what would you like

53
00:08:55,200 --> 00:08:58,160
I don't know. What do you want?
I'm definitely single, anything goes.

54
00:09:15,480 --> 00:09:17,720
Is there someone named Mathieu in the room,
please

55
00:09:17,800 --> 00:09:20,040
Yes, I am.

56
00:09:21,880 --> 00:09:23,468
- Hello?
- I'm Maya.

57
00:09:23,480 --> 00:09:26,440
I'm sorry. I didn't see that the time had passed.
Anyway, I'm out of practice.

58
00:09:26,520 --> 00:09:29,280
You should have called me.
- But I don't have your number.

59
00:09:29,360 --> 00:09:31,880
- Are you angry?
- No, no. Not at all. What am I doing? am i waiting for you

60
00:09:32,120 --> 00:09:34,960
I can't come anymore, I have to go
to take my girl from my mother at home.

61
00:09:35,140 --> 00:09:37,440
But if you want, we can meet
in half an hour at my place.

62
00:09:37,475 --> 00:09:39,540
- Where do you live?
- In the country.

63
00:09:39,560 --> 00:09:41,720
You have to write how to get there.
Do you have somewhere to write down?

64
00:09:41,800 --> 00:09:43,960
Uh... wait for me to ask...
Please!

65
00:09:44,040 --> 00:09:46,880
Do you have a pen and paper, please?
- Yes, of course.

66
00:09:47,120 --> 00:09:48,700
Say, I'm listening.
Thank you.

67
00:09:48,720 --> 00:09:50,900
You take the road to Bellavent.

68
00:09:50,920 --> 00:09:54,840
Go past the dam/vegetable garden
and when you get to the little bridge, you take it…

69
00:09:55,160 --> 00:09:58,140
to the right. Go along
fences 5 km...

70
00:09:58,320 --> 00:10:00,155
and you will see an imposing oak...

71
00:10:00,160 --> 00:10:02,480
to your left and a small road.

72
00:10:02,560 --> 00:10:05,240
You take that road to the end
you've reached it.

73
00:11:31,000 --> 00:11:34,120
- Did you find it easy?
- I did as you told me.

74
00:11:34,400 --> 00:11:36,600
- Are you okay?
- And you?

75
00:11:46,200 --> 00:11:48,580
- Are you lonely alone?
- Yes.

76
00:11:49,080 --> 00:11:52,680
My daughter stayed with her mother and
Franck is away in Argenton, with work.

77
00:11:53,040 --> 00:11:55,140
He won't be back late.

78
00:11:55,175 --> 00:11:57,240
Is that the man with the pickup truck?

79
00:11:58,680 --> 00:12:00,900
Won't it break my teeth?

80
00:12:01,120 --> 00:12:02,587
Yes, no!

81
00:12:02,600 --> 00:12:04,720
- Would you like a glass of wine?
- I really want to.

82
00:12:06,320 --> 00:12:08,220
What internship were you doing?

83
00:12:08,240 --> 00:12:10,480
I am following a qualification course in viticulture.

84
00:12:11,120 --> 00:12:12,559
Oh, seriously?

85
00:12:12,560 --> 00:12:14,125
What a funny idea.

86
00:12:14,160 --> 00:12:17,280
- We want to produce wine.
- There are no vines around here.

87
00:12:17,600 --> 00:12:19,880
We will plant.
We will buy land.

88
00:12:20,400 --> 00:12:22,760
Until then...
we work to save.

89
00:12:23,040 --> 00:12:24,397
What do you do?

90
00:12:24,400 --> 00:12:27,200
Franck with the wine trade,
me with support for school integration.

91
00:12:27,420 --> 00:12:29,080
- Cheers!
- Cheers!

92
00:12:29,115 --> 00:12:30,740
Is it your idea, the wine?

93
00:12:30,760 --> 00:12:32,627
No, it's Franck's idea.

94
00:12:32,640 --> 00:12:34,920
- Why do you ask?
- For nothing...

95
00:12:40,680 --> 00:12:44,280
I would have imagined everything, except you
I find here living in the middle of the field.

96
00:12:45,240 --> 00:12:47,357
What did you imagine?

97
00:12:47,360 --> 00:12:48,910
A life of adventure
and a lot of lovers

98
00:12:48,911 --> 00:12:50,839
scattered in all corners of the world.

99
00:12:52,840 --> 00:12:55,320
I lived in Africa, in Sudan.

100
00:12:56,040 --> 00:12:58,580
- When is that?
- Right after I finished school.

101
00:12:58,960 --> 00:13:02,920
I had an opportunity with the work there
and I left on a thoughtless impulse.

102
00:13:03,160 --> 00:13:05,700
And your daughter was born in Sudan?

103
00:13:06,240 --> 00:13:08,117
Her father... still lives there?

104
00:13:08,120 --> 00:13:10,160
No, he was assassinated when she was one year old.

105
00:13:10,920 --> 00:13:13,240
He was one of the rebels.

106
00:13:16,000 --> 00:13:18,420
Is that why you came back?

107
00:13:19,600 --> 00:13:21,800
Among other things.

108
00:13:43,160 --> 00:13:44,800
Yes?

109
00:13:44,840 --> 00:13:47,060
Yes, it's here.
you, where are you?

110
00:13:47,520 --> 00:13:49,540
Still?
Yes, what are you doing?

111
00:13:51,040 --> 00:13:53,260
we are waiting for you We are hungry.

112
00:13:54,400 --> 00:13:56,660
Yes, stay at the table.
Come on, hurry up!

113
00:13:56,840 --> 00:13:59,060
We are hungry!

114
00:13:59,080 --> 00:14:01,480
Very funny!
Come on, hang up.

115
00:14:10,400 --> 00:14:12,700
Hello? Listen...

116
00:14:15,920 --> 00:14:17,860
Speak!

117
00:14:48,280 --> 00:14:50,160
What's going on?

118
00:14:50,200 --> 00:14:52,045
It's Franck.

119
00:14:52,080 --> 00:14:54,580
He's drunk.
He sleeps at the hotel.

120
00:14:55,120 --> 00:14:57,300
I'm going to go...

121
00:14:58,000 --> 00:14:59,685
I'm not kicking you out.

122
00:14:59,720 --> 00:15:02,160
No, I know, but I'm getting up early tomorrow.

123
00:15:04,280 --> 00:15:06,680
It's better if I go back home.

124
00:15:11,240 --> 00:15:13,960
- Thanks for the glass of wine.
- Don't mention it.

125
00:17:37,760 --> 00:17:41,440
I swore that if I met you again,
at least once in my life, to stop talking to you.

126
00:17:44,560 --> 00:17:46,820
You missed it.

127
00:17:51,760 --> 00:17:53,840
Wait...!

128
00:17:56,640 --> 00:17:58,980
It's Frank!

129
00:18:00,040 --> 00:18:01,980
Get dressed!

130
00:18:02,000 --> 00:18:04,020
Quick!

131
00:18:04,200 --> 00:18:06,220
Hurry up!

132
00:18:06,800 --> 00:18:09,580
Hey, button it up!
- I ripped off all my buttons.

133
00:18:09,660 --> 00:18:11,720
Put the sweater on!
Hurry up!

134
00:18:11,800 --> 00:18:14,420
- You can't see anything.
- Don't turn on the light!

135
00:18:49,160 --> 00:18:50,600
what do you have

136
00:18:50,640 --> 00:18:52,339
Blood stains everywhere!

137
00:18:52,360 --> 00:18:54,340
Sit down.

138
00:18:54,400 --> 00:18:56,440
Put your head back.

139
00:18:56,475 --> 00:18:58,480
Don't touch yourself!

140
00:18:58,600 --> 00:19:00,820
I'm going to find some disinfectant.

141
00:19:02,880 --> 00:19:04,780
Mathieu.

142
00:19:04,840 --> 00:19:07,160
I like it.

143
00:19:08,960 --> 00:19:11,140
I know her, she's angry.

144
00:19:11,200 --> 00:19:13,760
He wanted me to stay at the hotel.

145
00:19:18,440 --> 00:19:20,880
Why are you looking at me like that?

146
00:19:22,560 --> 00:19:24,960
I think we know each other.

147
00:19:25,000 --> 00:19:26,117
So be it, what do you say!

148
00:19:26,120 --> 00:19:28,114
We went to high school together, in the third year.

149
00:19:28,149 --> 00:19:30,109
I would not have believed such a thing!
What is your name?

150
00:19:30,144 --> 00:19:31,802
Liévin, Mathieu Liévin.

151
00:19:31,837 --> 00:19:33,460
That doesn't tell me anything...

152
00:19:33,480 --> 00:19:36,358
Some people stand out,
and others not.

153
00:19:45,240 --> 00:19:47,500
Wait.
- Oh damn...

154
00:20:09,280 --> 00:20:11,200
thank you

155
00:20:12,240 --> 00:20:15,220
You know Maya is talking about you
like... like about a genius.

156
00:20:18,680 --> 00:20:22,240
When I listen to it I have the impression that...
that he lived during Le Corbusier's time.

157
00:20:23,360 --> 00:20:25,540
- Oh, yes?
- Yes.

158
00:20:27,120 --> 00:20:29,260
It seems that at the time
when you were a student you won...

159
00:20:29,280 --> 00:20:32,520
a competition... very prestigious,
who did you say it was

160
00:20:32,800 --> 00:20:35,060
The grand prize of architecture.

161
00:20:35,400 --> 00:20:37,520
Ah yes...

162
00:20:41,880 --> 00:20:45,320
Maya described the layout to me...
with tremors...

163
00:20:45,600 --> 00:20:49,000
in the voice. A kind of... vertical street,
was that

164
00:20:50,360 --> 00:20:52,770
It's just a student project.
It was never built!

165
00:20:52,805 --> 00:20:55,100
Don't act modest.

166
00:20:55,480 --> 00:20:57,900
The others are quite good
and for you.

167
00:20:58,880 --> 00:21:01,100
Come on, drink!

168
00:21:03,000 --> 00:21:05,580
Don't move from here.
I'm going to get you something.

169
00:21:31,840 --> 00:21:34,020
Ready!

170
00:21:34,560 --> 00:21:36,660
Look.

171
00:21:43,080 --> 00:21:44,365
what is it

172
00:21:44,400 --> 00:21:47,320
It's a completely autonomous ecological house.

173
00:21:47,360 --> 00:21:49,800
I'm the one who drew it.

174
00:21:50,880 --> 00:21:53,000
What do you think?

175
00:21:53,080 --> 00:21:54,940
What do I think...

176
00:21:54,960 --> 00:21:57,280
Well, you think...
is he standing?

177
00:22:03,720 --> 00:22:05,960
Not? You don't understand.

178
00:22:07,200 --> 00:22:08,280
Actually, no...

179
00:22:08,360 --> 00:22:12,561
- You think the drawing is poorly done, is that it?
- Not at all, all I'm saying is that I drank too much

180
00:22:12,596 --> 00:22:15,881
and perhaps it would be best to return
tomorrow so that I can see her with a rested mind.

181
00:22:15,920 --> 00:22:17,160
Yes, good idea...

182
00:22:17,200 --> 00:22:19,320
But if you want, you can... you can sleep here.
We have a couch.

183
00:22:19,355 --> 00:22:21,860
Oh no!
You're cute. Thanks, but I'm leaving.

184
00:23:54,200 --> 00:23:56,920
"It gave me so much pleasure
to see you."

185
00:23:57,280 --> 00:23:59,540
"I kiss you a lot. Maya."

186
00:24:03,560 --> 00:24:06,099
"I enjoyed it too."

187
00:24:12,040 --> 00:24:14,999
"Let's see each other soon.
Let's become friends."

188
00:24:17,280 --> 00:24:19,399
"Agreed."

189
00:24:25,720 --> 00:24:28,040
"I'm close to your house."

190
00:24:31,160 --> 00:24:33,540
"I'm at the hospital."

191
00:24:40,000 --> 00:24:42,340
"I'm waiting for you."

192
00:24:51,320 --> 00:24:53,740
"My wife is coming in an hour."

193
00:26:10,960 --> 00:26:13,080
are you ok

194
00:26:14,200 --> 00:26:16,600
Your brother called our house last night.

195
00:26:16,800 --> 00:26:18,260
And so?

196
00:26:18,320 --> 00:26:21,940
He's ready to come right away, but he wants to
send him the money for the plane ticket.

197
00:26:22,240 --> 00:26:23,840
This is a joke!

198
00:26:23,920 --> 00:26:27,360
I don't think so. The bank took everything from him.
He no longer has a checkbook, nothing.

199
00:26:28,560 --> 00:26:31,620
Then I won't pay for his ticket
roundtrip to the Antilles. It sucks!

200
00:26:31,800 --> 00:26:34,680
If you want him to come, you have no choice.
You have to pay for his ticket.

201
00:26:52,880 --> 00:26:55,540
I settled in my grandfather's room.

202
00:26:57,520 --> 00:26:59,940
In my room it is not possible,
it's a real mess.

203
00:27:00,720 --> 00:27:03,020
It became a mess.

204
00:27:07,200 --> 00:27:09,460
We should paint it again.

205
00:27:11,880 --> 00:27:14,420
The whole floor should be repainted,
the years have passed.

206
00:27:20,360 --> 00:27:23,020
I will take care
it will look nickel colored.

207
00:28:11,040 --> 00:28:12,580
Hello?

208
00:28:12,920 --> 00:28:14,500
- Yes, I am.
- Everything good?

209
00:28:14,560 --> 00:28:16,820
I can't stay so completely alone here...

210
00:28:16,880 --> 00:28:19,120
I won't be able to stand it.
- I'm coming.

211
00:28:46,120 --> 00:28:48,300
sir please

212
00:28:49,800 --> 00:28:52,760
Excuse me.
I think your mother will be leaving soon.

213
00:28:53,120 --> 00:28:56,000
If you want to come and see her,
this is the right time.

214
00:29:23,160 --> 00:29:25,380
Do you know who I met on the street?

215
00:29:28,080 --> 00:29:29,440
Maya...!

216
00:29:30,320 --> 00:29:34,200
He told me he wanted to come to the funeral,
I told him it would give you a lot of pleasure.

217
00:29:37,920 --> 00:29:40,780
You have gathered here to accompany her
on Madeleine on her last journey.

218
00:29:41,240 --> 00:29:42,980
Before we say goodbye...

219
00:29:43,000 --> 00:29:45,860
let's keep a moment of silence
and we listen to these words.

220
00:29:46,000 --> 00:29:47,460
"It will stay with you."

221
00:29:47,560 --> 00:29:49,840
"It will stay with you
what you gave..."

222
00:29:49,920 --> 00:29:52,560
"instead of keeping in rusty trunks."

223
00:29:52,840 --> 00:29:55,000
"It will remain from you,
from your secret garden..."

224
00:29:55,160 --> 00:29:57,640
"a forgotten flower that has not withered."

225
00:29:57,920 --> 00:30:00,340
"What you gave,
it will flourish in others."

226
00:30:10,000 --> 00:30:11,240
Matthew!

227
00:30:11,360 --> 00:30:12,960
MATTHEW!

228
00:30:15,120 --> 00:30:17,540
- How do I get to the station?
- How at the station?

229
00:30:17,720 --> 00:30:20,540
I have a plane to Paris.
If I don't leave by 3, I lose it.

230
00:30:20,720 --> 00:30:21,920
Are you already leaving again?

231
00:30:21,960 --> 00:30:25,180
- I told you, I have to go back.
- Oh, your elbow hurts from everyone.

232
00:30:25,215 --> 00:30:27,338
I'm sorry, but everything is ugly
with Myriam at the moment.

233
00:30:27,373 --> 00:30:29,338
If I don't come back, they decapitate me.

234
00:30:29,360 --> 00:30:32,840
- Is that why he didn't come?
- No, not because of that. Because of the money.

235
00:30:33,000 --> 00:30:34,217
If you wanted me to pay for his ticket,

236
00:30:34,218 --> 00:30:36,460
he should have told me right away.
It would have been very simple.

237
00:30:36,480 --> 00:30:38,880
Leave it alone. It's not serious.
Good, and how do I get to the station?

238
00:30:38,960 --> 00:30:42,140
- You're fine, take the bus.
- Wait. I have to tell you one more thing!

239
00:30:42,320 --> 00:30:44,960
- What's up?
- What are you going to do with the house?

240
00:30:45,400 --> 00:30:47,540
- You don't want us to sell it?
- No.

241
00:30:48,000 --> 00:30:50,900
Listen, I'm in debt, I'm in a sea
shit i need money

242
00:30:50,920 --> 00:30:53,760
- How much money do you need?
- Many. Leave it alone. We have to sell!

243
00:30:53,800 --> 00:30:55,965
I told you. I don't want to sell.

244
00:30:56,000 --> 00:30:58,360
Don't be a jerk.
I documented/informed myself.

245
00:30:58,500 --> 00:31:00,500
We can get at least 200,000 euros.

246
00:31:01,520 --> 00:31:03,160
How do you know that?

247
00:31:03,240 --> 00:31:05,520
I went to meet an agent
real estate yesterday afternoon.

248
00:31:05,555 --> 00:31:07,760
- Don't waste time!
- And so?

249
00:31:08,040 --> 00:31:09,880
- So what?
- What are we doing?

250
00:31:09,960 --> 00:31:10,998
I told you. It's not.

251
00:31:11,000 --> 00:31:12,340
Have you thought it through?

252
00:31:12,400 --> 00:31:13,883
Over the years,
the house will cost you a fortune.

253
00:31:13,884 --> 00:31:15,750
Nobody wants to live here.

254
00:31:15,760 --> 00:31:16,745
They worked hard all their lives

255
00:31:16,780 --> 00:31:18,790
to pay for this shack.
All our memories are here.

256
00:31:18,825 --> 00:31:20,765
You want to throw everything away
on Saturday water on a whim?

257
00:31:20,800 --> 00:31:24,160
It's not a whim.
We do what we want. We must feel free.

258
00:31:24,400 --> 00:31:25,800
Leave it alone.

259
00:31:25,960 --> 00:31:27,714
Yes, it's incredible.
You will never change.

260
00:31:27,715 --> 00:31:29,990
What do you think you will win? Whose esteem?

261
00:31:30,000 --> 00:31:31,221
Do you think that your people
will they erect a statue?

262
00:31:31,222 --> 00:31:33,560
That they will look back
to you in the street?

263
00:31:33,595 --> 00:31:34,712
And that they will tell each other
"Behold, a formidable fellow,

264
00:31:34,713 --> 00:31:37,120
so respectful
against the memory of his parents!"

265
00:31:37,155 --> 00:31:38,840
"While his brother is so bad..."

266
00:31:38,920 --> 00:31:41,160
"he only thinks about the brats..."

267
00:31:41,320 --> 00:31:44,160
"He didn't even visit
the mother in agony on the hospital bed!"

268
00:31:44,480 --> 00:31:46,180
"Whoah whoah!"
- Stop it, dammit!

269
00:31:46,200 --> 00:31:48,240
- You get on my nerves!
- Stop it!

270
00:31:48,320 --> 00:31:50,080
- Stop at once!
- Mathieu!

271
00:31:50,120 --> 00:31:52,155
good boy
decent son!

272
00:31:52,160 --> 00:31:55,080
The whole city honors him today!
Bravo! Bravo!

273
00:32:01,480 --> 00:32:03,440
Anthony!

274
00:32:13,280 --> 00:32:15,160
I'm taking Antoine to the train station.

275
00:32:15,240 --> 00:32:17,420
I want to get out of here.

276
00:32:19,680 --> 00:32:21,800
This place makes me sick.

277
00:32:57,840 --> 00:33:00,560
"I'm in Paris during the day,
I would like to see you."

278
00:33:00,800 --> 00:33:02,140
"Maya."

279
00:33:26,040 --> 00:33:27,600
Hello?

280
00:33:28,520 --> 00:33:29,838
all good

281
00:33:29,873 --> 00:33:31,157
And you?

282
00:33:31,160 --> 00:33:32,680
Yes, I am very well.

283
00:33:32,720 --> 00:33:36,160
- What time are you staying?
- I take the train at 6 in the afternoon.

284
00:33:36,400 --> 00:33:38,440
3 p.m. in Atlantic, in front of the station,
does it suit you?

285
00:33:38,600 --> 00:33:40,800
Yes. where is it

286
00:33:44,040 --> 00:33:45,196
Agreed.

287
00:33:45,200 --> 00:33:47,360
I'll be there soon.

288
00:33:47,440 --> 00:33:49,480
Coming soon.

289
00:34:04,600 --> 00:34:06,220
Good, I'm leaving!

290
00:34:06,360 --> 00:34:08,560
- Where are you going?
- At the Guichard family.

291
00:34:09,280 --> 00:34:11,600
To advise them
about the apartment.

292
00:34:11,880 --> 00:34:13,820
I promised to be there before 3pm.

293
00:34:13,960 --> 00:34:16,770
Yes, but we really do have a date
with Simono here at 3 p.m.

294
00:34:19,520 --> 00:34:21,520
Oh damn!

295
00:34:22,240 --> 00:34:23,517
I had completely forgotten.

296
00:34:23,520 --> 00:34:25,620
You can meet him without me.

297
00:34:25,760 --> 00:34:27,920
Thank you, you are cute.
But there is no problem.

298
00:34:28,000 --> 00:34:30,220
He's too annoying.

299
00:34:31,720 --> 00:34:34,360
Yes, what's so serious?
You call Guimard or whatever his name was

300
00:34:34,400 --> 00:34:36,880
and you tell them you'll come by later.

301
00:34:48,800 --> 00:34:51,640
- You don't call them?
- Yes, yes. I'll send them a message.

302
00:34:54,680 --> 00:34:57,360
"I'm sorry,
a last-minute impediment."

303
00:34:57,440 --> 00:34:59,760
"Can you take the next train?
Matthew."

304
00:35:10,800 --> 00:35:12,560
"Impossible."

305
00:35:15,680 --> 00:35:18,040
My wife insists. She's sorry,
but he definitely wants a window

306
00:35:18,075 --> 00:35:20,240
in the work plan,
above the kitchen.

307
00:35:20,440 --> 00:35:22,220
Are you sure there is no solution?

308
00:35:22,240 --> 00:35:24,000
I already talked about this last time.

309
00:35:24,040 --> 00:35:25,880
The house must be built...

310
00:35:25,960 --> 00:35:27,500
or rotate it.

311
00:35:27,520 --> 00:35:29,345
It's really too complicated.
We have to give up.

312
00:35:29,380 --> 00:35:32,280
It's not a big box. It's a small window
still nothing. We can very well place

313
00:35:32,315 --> 00:35:35,040
a window!
- Mathieu! Matthew!

314
00:35:35,440 --> 00:35:38,040
You can explain to Mr. Simono
that it is not possible to put a window

315
00:35:38,075 --> 00:35:40,060
in the plan
work above the kitchen.

316
00:35:40,160 --> 00:35:42,320
- Why?
- Why, what?

317
00:35:42,400 --> 00:35:45,560
- What is not possible?
- Let's put a window there, don't go in.

318
00:35:45,800 --> 00:35:47,180
Yes, come in.

319
00:35:47,240 --> 00:35:49,205
Yeah-stop talking nonsense,
don't enter!

320
00:35:49,240 --> 00:35:52,660
The whole house must be raised
or dig the ground at least one meter!

321
00:35:53,800 --> 00:35:55,015
what are you doing

322
00:35:55,050 --> 00:35:56,560
I told you. I have to go
to meet those clients.

323
00:35:56,595 --> 00:35:58,045
- What clients?
- The Guichard family.

324
00:35:58,080 --> 00:36:00,920
- You should go there later.
- "Later" is now.

325
00:36:10,640 --> 00:36:13,120
"You called Maya's cell phone."

326
00:40:10,320 --> 00:40:12,600
Mathieu, Mathieu...

327
00:40:22,560 --> 00:40:24,940
You still look like you.

328
00:40:27,920 --> 00:40:30,600
Most people
they no longer resemble themselves.

329
00:40:30,640 --> 00:40:32,900
You still have the head you had before.

330
00:40:32,920 --> 00:40:35,140
Your baby head.

331
00:40:38,480 --> 00:40:40,700
I remember how you looked in choir.

332
00:40:40,720 --> 00:40:43,040
You were always standing in front of me
a little to the right.

333
00:40:44,040 --> 00:40:46,220
So serious.

334
00:40:47,760 --> 00:40:50,080
I think I was already in love with you.

335
00:41:04,400 --> 00:41:05,730
tell me something

336
00:41:05,765 --> 00:41:07,060
about your life.

337
00:41:07,120 --> 00:41:08,720
About my life?

338
00:41:08,755 --> 00:41:10,320
What do you want to know?

339
00:41:10,355 --> 00:41:12,340
I don't know...

340
00:41:13,160 --> 00:41:15,379
What does your wife do?

341
00:41:15,440 --> 00:41:17,988
Same thing as me.
We work together.

342
00:41:19,600 --> 00:41:20,940
are you doing well

343
00:41:21,000 --> 00:41:23,540
Binisor
We deal with the renovated...

344
00:41:24,240 --> 00:41:26,680
Housing, many...
especially of housing.

345
00:41:27,760 --> 00:41:30,500
- How many children do you have?
- We don't have.

346
00:41:31,840 --> 00:41:34,040
Is it a choice?

347
00:41:36,760 --> 00:41:38,860
I tried at first, but...

348
00:41:39,600 --> 00:41:41,620
It didn't work.

349
00:41:41,640 --> 00:41:43,860
We tried to adopt and then...

350
00:41:45,240 --> 00:41:47,340
I no longer... insisted.

351
00:41:49,280 --> 00:41:51,520
do you love each other

352
00:41:53,320 --> 00:41:55,400
Of course.

353
00:42:19,240 --> 00:42:21,288
Matthew?

354
00:42:25,680 --> 00:42:27,700
Mathieu, why did you leave me?

355
00:42:27,960 --> 00:42:29,599
Huh?

356
00:42:31,700 --> 00:42:33,589
15 years ago...
why did you leave me

357
00:42:33,600 --> 00:42:35,700
Why do you want to know?

358
00:42:36,040 --> 00:42:38,040
tell me

359
00:42:38,800 --> 00:42:41,660
I don't know
It happened so long ago.

360
00:42:42,640 --> 00:42:45,000
Please make an effort.
I need to know.

361
00:42:45,040 --> 00:42:47,240
What does it matter?

362
00:42:54,200 --> 00:42:57,560
When I arrived at this bar,
at Tours, you were not here.

363
00:43:00,920 --> 00:43:02,960
She had disappeared.

364
00:43:04,160 --> 00:43:06,700
I called you all night.
No answer.

365
00:43:06,840 --> 00:43:09,320
The same in the following days.

366
00:43:09,920 --> 00:43:12,460
I tried to understand... if...

367
00:43:13,240 --> 00:43:15,920
I had done or said
something that could have hurt you.

368
00:43:17,040 --> 00:43:19,000
But I couldn't find anything, no...

369
00:43:19,040 --> 00:43:21,160
I didn't understand anything.

370
00:43:21,960 --> 00:43:24,655
suddenly,
I woke up in front of a wall.

371
00:43:25,360 --> 00:43:27,640
I couldn't recover.

372
00:43:28,200 --> 00:43:30,165
I was thinking about you all the time

373
00:43:30,200 --> 00:43:32,779
I had the impression that I was touching you
on every street corner.

374
00:43:32,800 --> 00:43:35,120
I went to Africa to run away.

375
00:43:35,160 --> 00:43:37,500
even there
I was thinking about you all the time.

376
00:43:43,640 --> 00:43:45,968
I waited for you in this bar.

377
00:43:46,000 --> 00:43:48,560
For almost 2 hours.

378
00:43:50,160 --> 00:43:54,040
I decided that if you don't arrive by
9 in the evening, our story will end.

379
00:43:57,400 --> 00:43:59,720
At 9, I got up from the table, I left.

380
00:44:02,320 --> 00:44:04,280
You left me for a retard.

381
00:44:04,360 --> 00:44:06,080
No, I didn't leave you for a retard.

382
00:44:06,115 --> 00:44:08,140
Then why?

383
00:44:12,840 --> 00:44:14,940
You didn't leave me!

384
00:44:15,460 --> 00:44:16,445
Not at all!

385
00:44:16,480 --> 00:44:18,820
Because you were driving me crazy.

386
00:44:20,120 --> 00:44:22,540
- Very well, I understand.
- Don't leave!

387
00:47:17,840 --> 00:47:19,360
Lisa!

388
00:47:23,960 --> 00:47:26,299
are you not sleeping

389
00:48:15,680 --> 00:48:17,940
Wait for me, wait for me!

390
00:48:23,040 --> 00:48:24,640
Hug me! Come here!

391
00:48:24,720 --> 00:48:26,780
Come here!

392
00:48:33,560 --> 00:48:36,079
I met by chance
with Ingrid and Olivier the other day.

393
00:48:36,080 --> 00:48:38,700
You know they had planned
to register for a competition in the suburbs.

394
00:48:39,160 --> 00:48:41,740
But in the end they let it go.
They have too much work.

395
00:48:41,800 --> 00:48:43,920
- What was it?
- An old thing.

396
00:48:43,960 --> 00:48:47,860
A cultural center with a hall of
performances with more than 1500 seats.

397
00:48:52,440 --> 00:48:55,160
What if we built it?

398
00:48:55,320 --> 00:48:56,800
Are you serious?

399
00:48:56,840 --> 00:48:59,580
Yes. Why not?
You always say that we lack ambition.

400
00:49:13,560 --> 00:49:15,880
Are we doing it?

401
00:49:17,300 --> 00:49:19,679
It's too big
we will never be counted.

402
00:49:19,680 --> 00:49:21,760
You never know.
It costs nothing to try!

403
00:49:21,800 --> 00:49:23,765
I don't know if you realize the risks

404
00:49:23,800 --> 00:49:26,180
in case we engage in such a thing.
- What risks?

405
00:49:26,260 --> 00:49:28,099
We should hire more people,
to borrow

406
00:49:28,100 --> 00:49:29,888
money for months.

407
00:49:29,900 --> 00:49:31,830
In case of failure, the insurance amounts
are mockers,

408
00:49:31,865 --> 00:49:33,760
we're going to get into bad shit.
- Yes, well done!

409
00:49:33,780 --> 00:49:35,999
With that way of thinking for sure
we will never do anything!

410
00:49:36,000 --> 00:49:37,845
Ok, I agree. With what money?

411
00:49:37,880 --> 00:49:39,400
- We'll borrow them.
- Others?

412
00:49:39,420 --> 00:49:41,040
We are having a hard time with refunds
to those we already owe.

413
00:49:41,075 --> 00:49:43,777
Then sell your parents' house.
It is of no use!

414
00:50:26,880 --> 00:50:29,120
"I'm certainly not
too equipped for skiing."

415
00:50:29,640 --> 00:50:32,420
"I spend my time drinking hot chocolate
and eating cheese fondue."

416
00:50:32,640 --> 00:50:35,400
"But I would like to go back
with a star. Matthew."

417
00:50:36,840 --> 00:50:39,160
"Room with a view of Etna
in the morning fog."

418
00:50:39,480 --> 00:50:42,040
"Snow appeared in the afternoon:
amazing!"

419
00:50:42,960 --> 00:50:46,280
"I smoke weed, my hair grows,
Antoine would say."

420
00:50:46,640 --> 00:50:50,320
"No time to go to L.A.,
next time! Mathieu and Lisa."

421
00:50:53,440 --> 00:50:56,000
"I couldn't see Antoine,
I spent 2 days with him."

422
00:50:56,240 --> 00:50:58,680
"He's doing better,
he found a new job, kiss you."

423
00:51:01,560 --> 00:51:04,000
"I hope dad recovers well."

424
00:51:04,480 --> 00:51:07,220
"It's very nice here,
I think about you a lot..."

425
00:51:08,000 --> 00:51:10,660
"kiss you Matthew."

426
00:53:51,400 --> 00:53:53,820
"I'm thinking about you. Matthew."

427
00:53:54,120 --> 00:53:56,060
"I miss you."

428
00:53:56,200 --> 00:53:57,660
"I miss your body."

429
00:53:57,680 --> 00:54:00,120
"I miss your mouth,
your breasts, your buttocks..."

430
00:54:00,640 --> 00:54:03,040
"I miss everything."

431
00:54:05,320 --> 00:54:08,640
"I'm here until tomorrow morning.
I really want to see you. Call me."

432
00:54:08,880 --> 00:54:11,399
"I kiss you a lot, Mathieu."

433
00:54:42,160 --> 00:54:44,300
Maya!

434
00:54:46,880 --> 00:54:48,300
are you ok

435
00:54:48,480 --> 00:54:50,680
- Do you have time to have a coffee?
- No, I have to go in right away.

436
00:54:50,715 --> 00:54:52,239
I'm already late.

437
00:54:52,280 --> 00:54:55,367
I waited for you at my place yesterday.
I thought you would come.

438
00:54:55,800 --> 00:54:57,199
I didn't make it.

439
00:54:57,200 --> 00:54:59,240
Why didn't you do it?

440
00:55:01,480 --> 00:55:04,199
I thought a lot again
to our discussion last time.

441
00:55:05,000 --> 00:55:08,369
The only thing I'm sure of is that
when i left you i still loved you

442
00:55:08,760 --> 00:55:10,520
I really need to get back there.

443
00:55:10,560 --> 00:55:12,280
Shall we meet later?

444
00:55:12,320 --> 00:55:14,540
I leave in the early afternoon.

445
00:55:15,640 --> 00:55:17,970
I finish at 4.

446
00:55:18,720 --> 00:55:20,820
OK...where are we meeting?

447
00:55:20,900 --> 00:55:23,080
I don't know. Where do you want...

448
00:55:23,560 --> 00:55:25,900
Not here!

449
00:55:41,500 --> 00:55:42,920
Leave me a message.

450
00:55:42,960 --> 00:55:44,960
I found a hotel,
half an hour from here.

451
00:55:44,995 --> 00:55:47,120
I booked a room for the afternoon.

452
00:55:47,200 --> 00:55:48,920
I'll wait for you there. Are you coming when you can?

453
00:55:49,720 --> 00:55:52,300
I am sending you a message with the address.

454
00:56:00,720 --> 00:56:03,480
Excuse me, I would like to change my room.
I don't like it at all.

455
00:56:03,760 --> 00:56:07,599
There is one left, of the category
higher, it will cost more.

456
00:56:07,800 --> 00:56:10,090
- It's okay. I'll take it.
- Do you take it?

457
00:56:23,380 --> 00:56:25,999
- Goodbye.
- Goodbye.

458
00:56:54,880 --> 00:56:56,899
Thank you.

459
00:58:19,780 --> 00:58:20,805
Hello?

460
00:58:20,840 --> 00:58:22,365
- Hello?
- Where are you?

461
00:58:22,400 --> 00:58:24,400
- At the bar.
- What the hell are you doing?

462
00:58:24,480 --> 00:58:27,140
- I'm drinking something.
- Don't you want to go up?

463
00:58:30,280 --> 00:58:32,900
Okay, stay put. I'm going down.

464
00:58:37,680 --> 00:58:39,800
What's going on?

465
00:58:40,770 --> 00:58:42,735
Franck did everything to hold me back.

466
00:58:42,770 --> 00:58:45,199
I had to make it up
an impossible story for me to come.

467
00:58:47,120 --> 00:58:49,540
I called you all the time.

468
00:58:49,880 --> 00:58:52,240
I forgot my mobile.

469
00:58:58,800 --> 00:59:00,799
what do you have

470
00:59:00,800 --> 00:59:02,045
tell me

471
00:59:02,080 --> 00:59:04,230
Uh... I hate this situation.

472
00:59:04,265 --> 00:59:06,380
- What situation?
- Everything.

473
00:59:07,720 --> 00:59:10,620
lying, adultery,
the hotel... that depresses me.

474
00:59:11,520 --> 00:59:13,840
Then why did you come?

475
00:59:14,520 --> 00:59:16,800
Because I came.

476
00:59:22,640 --> 00:59:25,960
Mathieu... we have to stop
all before it's too late.

477
00:59:26,240 --> 00:59:28,360
It's already too late.

478
00:59:28,640 --> 00:59:32,000
The very moment we met again in
in front of that store, it was already too late.

479
00:59:32,035 --> 00:59:33,965
We shouldn't have talked at all.

480
00:59:34,000 --> 00:59:36,480
I don't want to stay in love with you
i don't want to suffer...

481
00:59:36,520 --> 00:59:38,760
I don't want
leave me alone

482
00:59:59,700 --> 01:00:00,765
Come on. Let's go up.

483
01:00:00,800 --> 01:00:02,980
We won't stay here.

484
01:00:22,200 --> 01:00:25,000
I'm sorry, I have to answer. Wait.
Hello?

485
01:00:25,035 --> 01:00:27,100
- Everything good?
- Very good.

486
01:00:27,400 --> 01:00:29,740
- You have a strange voice.
- Oh, really?

487
01:00:29,760 --> 01:00:31,560
- So you saw him?
- Who?

488
01:00:31,640 --> 01:00:33,520
The real estate agent?

489
01:00:33,600 --> 01:00:34,760
Yes, this morning.

490
01:00:34,840 --> 01:00:37,100
- What did he tell you?
- 250000.

491
01:00:37,280 --> 01:00:39,460
- Is that all you wanted?
- Approximately, yes.

492
01:00:39,640 --> 01:00:40,705
You know I started a mini-investigation

493
01:00:40,740 --> 01:00:43,940
for the contest, there are more
agencies involved at this time.

494
01:00:44,120 --> 01:00:46,158
nothing was done
the case remains open.

495
01:00:46,160 --> 01:00:48,720
I think if we find support
in committee we could...

496
01:00:48,760 --> 01:00:51,420
You are going to tell me all this
tomorrow morning

497
01:00:51,520 --> 01:00:53,460
How so? Aren't you coming back tonight?

498
01:00:53,480 --> 01:00:55,480
No, I'll be back tomorrow
I just told you.

499
01:00:55,515 --> 01:00:56,800
You didn't tell me anything.

500
01:00:56,880 --> 01:00:59,480
Yes, I was told
by a 2nd real estate agent...

501
01:00:59,800 --> 01:01:03,160
who, who-could come tomorrow.
I definitely want a second opinion.

502
01:01:03,440 --> 01:01:05,700
As soon as I have a chat with him, I'll be back.

503
01:01:06,920 --> 01:01:09,300
- Tomorrow, then.
- Tomorrow.

504
01:01:25,080 --> 01:01:26,240
Maya!

505
01:01:26,320 --> 01:01:27,360
Maya!

506
01:01:34,800 --> 01:01:36,880
Damn it!

507
01:01:39,320 --> 01:01:41,960
Nothing happened, it's my car!

508
01:03:59,280 --> 01:04:02,080
Mathieu, I could leave it all alone
to live with you

509
01:04:10,400 --> 01:04:11,700
Don't rush.

510
01:04:11,720 --> 01:04:14,340
You don't have to
answer me immediately

511
01:04:33,960 --> 01:04:35,720
Where do you want to live?

512
01:04:35,755 --> 01:04:37,923
How so?

513
01:04:39,640 --> 01:04:42,520
We can live where you want,
I don't care. It doesn't matter where.

514
01:04:44,400 --> 01:04:46,040
Far from here.

515
01:04:46,160 --> 01:04:47,395
Far from Paris.

516
01:04:47,400 --> 01:04:49,860
Elsewhere...
We have to take everything from scratch.

517
01:04:52,840 --> 01:04:55,000
At the seaside.

518
01:04:56,040 --> 01:04:58,180
- Marseilles.
- Good idea.

519
01:04:58,440 --> 01:05:00,580
- In Naples.
- Um...

520
01:05:01,240 --> 01:05:03,420
- In Barcelona.
- Barcelona, ​​I would be super excited!

521
01:05:03,440 --> 01:05:06,080
- Barcelona, ​​it's good.
- Barcelona... I would be super excited.

522
01:05:07,440 --> 01:05:09,060
What will we live on?

523
01:05:09,080 --> 01:05:12,800
We will have the money on my parents' house
and then, I will work.

524
01:05:13,040 --> 01:05:14,280
And my girl?

525
01:05:14,360 --> 01:05:17,020
We're taking your face with us
he will go to French school.

526
01:05:21,160 --> 01:05:24,660
we are going there now
we will visit the apartments tomorrow.

527
01:05:24,800 --> 01:05:27,200
We drive about 7, 8 hours maximum.

528
01:05:27,280 --> 01:05:30,717
We leave now, get there tomorrow.
Come on! We're leaving.

529
01:05:30,720 --> 01:05:33,199
- I have nothing left to do.
- We don't care, we're leaving.

530
01:05:44,880 --> 01:05:46,960
Come on...

531
01:05:59,720 --> 01:06:03,100
You remember the wild pig
who had entered our tent

532
01:06:03,180 --> 01:06:05,720
when we made love
- I remember him very well.

533
01:06:05,840 --> 01:06:08,888
I hadn't understood what had happened, I thought
your grunts sounded strange.

534
01:06:09,000 --> 01:06:11,520
I thought you were choking on pleasure.

535
01:06:11,600 --> 01:06:13,220
I was terrified.

536
01:06:13,240 --> 01:06:15,480
Thank you, I understood.

537
01:06:15,760 --> 01:06:18,700
You behaved heroically,
you followed him point blank...

538
01:06:18,760 --> 01:06:21,360
to make him run away.
With the network in the air!

539
01:06:36,880 --> 01:06:39,160
Don't you want us to die together?

540
01:06:39,200 --> 01:06:40,840
- How?
- Shall we die?

541
01:06:40,920 --> 01:06:42,920
No, I don't wish to die.

542
01:06:42,955 --> 01:06:44,200
Please...

543
01:06:44,280 --> 01:06:46,740
- Please.
- No, I don't want to.

544
01:06:46,880 --> 01:06:49,780
You are a heroic man,
brave, beautiful...

545
01:06:51,040 --> 01:06:52,600
smart...

546
01:06:52,640 --> 01:06:54,900
whom i love...

547
01:06:55,520 --> 01:06:57,840
Let's die together!

548
01:07:15,680 --> 01:07:18,160
Shall we make love while you drive?

549
01:07:22,400 --> 01:07:24,740
We stop to make love.

550
01:07:26,760 --> 01:07:29,040
And then...

551
01:07:29,320 --> 01:07:31,480
And then?

552
01:07:35,120 --> 01:07:36,810
do you love me

553
01:07:36,845 --> 01:07:38,500
Yes. i love you

554
01:08:05,960 --> 01:08:08,120
what is going on

555
01:08:09,120 --> 01:08:11,380
What's going on?
- I can't.

556
01:08:11,800 --> 01:08:14,080
- You can't what?
- Let me go with you.

557
01:08:16,040 --> 01:08:18,005
Where? In Barcelona?

558
01:08:18,040 --> 01:08:20,045
Not in Barcelona, ​​not anywhere else.

559
01:08:20,080 --> 01:08:22,240
A few moments ago you were telling me
exactly the opposite.

560
01:08:22,360 --> 01:08:24,660
I know I told you.
I was wrong.

561
01:08:24,680 --> 01:08:27,450
- What made you change your mind?
- I don't know.

562
01:08:27,520 --> 01:08:30,320
Tell me why you changed your mind.

563
01:08:33,640 --> 01:08:34,920
It's impossible.

564
01:08:35,000 --> 01:08:37,420
It will never work between us.
- Why?

565
01:08:38,520 --> 01:08:40,600
Why?

566
01:09:04,600 --> 01:09:06,485
Tell me why you change your mind?

567
01:09:06,520 --> 01:09:08,888
tell me what makes you
to change your mind.

568
01:10:07,000 --> 01:10:09,140
- Mathieu!
- Huh?

569
01:10:09,280 --> 01:10:12,000
Jean-Pierre Guerrini,
is he Fabrice's father?

570
01:10:12,560 --> 01:10:14,580
Yes.

571
01:10:14,800 --> 01:10:17,520
You knew it was
cabinet director at the General Council?

572
01:10:18,040 --> 01:10:20,240
Yeah, I wasn't sure...
I was told.

573
01:10:20,320 --> 01:10:22,500
You were very good friends with Fabrice, weren't you?

574
01:10:22,560 --> 01:10:24,395
In a certain era, yes.

575
01:10:24,400 --> 01:10:26,660
Why don't you get back in touch with him?

576
01:10:26,840 --> 01:10:28,580
For what purpose?

577
01:10:28,640 --> 01:10:31,480
He could ask his father
to do something for us.

578
01:10:34,280 --> 01:10:37,320
I'm not going to reconnect
with him under this pretext. It's ridiculous!

579
01:10:37,355 --> 01:10:38,525
And why not?

580
01:10:38,560 --> 01:10:41,200
- We haven't seen each other at all.
- And what about this?

581
01:10:41,400 --> 01:10:42,800
And what about this?

582
01:10:42,840 --> 01:10:45,800
It's a bit rude, isn't it?
I would fall badly. I would look like what?

583
01:10:47,360 --> 01:10:49,640
Of someone who needs a service.
It's very common.

584
01:10:53,280 --> 01:10:55,640
don't insist
I won't do it.

585
01:11:01,520 --> 01:11:05,520
We have a meeting with Mr. Guerrini
one week before the deliberation.

586
01:11:05,960 --> 01:11:07,120
Bravo!

587
01:11:07,300 --> 01:11:08,725
How did you manage to do that?

588
01:11:08,760 --> 01:11:11,099
I used my phone.
I pressed a key.

589
01:11:11,120 --> 01:11:13,085
Very funny.

590
01:11:13,120 --> 01:11:15,560
To call who?

591
01:11:16,640 --> 01:11:19,760
Factories. He called his father,
everything was solved with a phone call.

592
01:11:20,360 --> 01:11:22,400
You have no reason to make a mosquito a stallion.

593
01:11:22,480 --> 01:11:23,899
In fact, he sends his regards.

594
01:11:23,900 --> 01:11:25,058
How did you get his phone number?

595
01:11:25,059 --> 01:11:27,160
I called his agency.
I found it right away.

596
01:11:27,200 --> 01:11:28,833
Did he see it was you?

597
01:11:28,840 --> 01:11:31,118
No, for sure. When I told him I was calling
that was very kind of you.

598
01:11:31,120 --> 01:11:32,760
Did you call him for me?

599
01:11:32,800 --> 01:11:35,000
Yes, obviously. I wanted to call him from the side
to whom else, from the pope?

600
01:11:35,035 --> 01:11:37,480
You called him for me
without asking me if I agree?

601
01:11:37,515 --> 01:11:39,720
So what? What does it matter?

602
01:11:39,800 --> 01:11:41,600
Well, it's not possible.

603
01:11:41,650 --> 01:11:44,439
- You have no right, no one does such a thing!
- Yes, why?

604
01:11:44,474 --> 01:11:47,229
Why? Because I told you
that I didn't want to call him.

605
01:11:47,320 --> 01:11:49,840
That's why
I had to do it!

606
01:11:51,280 --> 01:11:54,400
Oh shit! I can't believe it
what the hell, how dare you do such a thing?

607
01:11:54,440 --> 01:11:58,100
Thanks to me, things are moving.
That can't be said about you!

608
01:11:58,120 --> 01:11:59,240
That's for sure!

609
01:11:59,320 --> 01:12:00,553
I admit I'm not crawling
with the stomach on the floor

610
01:12:00,554 --> 01:12:02,599
at nobody's feet
to get a rendezvous.

611
01:12:02,600 --> 01:12:04,820
I do not know how you can be so unfair!

612
01:12:04,900 --> 01:12:07,300
The filth, this contest filth,
if I participate in it, it's for you!

613
01:12:07,335 --> 01:12:08,652
I don't care!

614
01:12:08,660 --> 01:12:10,720
If I were to do it for myself,
I would have left it alone!

615
01:12:10,755 --> 01:12:12,680
- Then stop!
- I don't... Ah, really?

616
01:12:12,860 --> 01:12:14,205
Stop it! No one does

617
01:12:14,240 --> 01:12:16,560
ask for nothing!
- Do you want me to cancel the meeting?

618
01:12:20,040 --> 01:12:22,999
Hey? You can't count to 3
that it was done!

619
01:12:46,160 --> 01:12:48,200
Let's go.

620
01:12:50,840 --> 01:12:52,860
Are you going to make it?

621
01:12:53,160 --> 01:12:54,420
See you tomorrow!

622
01:12:54,480 --> 01:12:56,560
Tomorrow.

623
01:12:57,760 --> 01:12:59,800
Tomorrow.

624
01:13:23,680 --> 01:13:26,999
"Hello, you have called the answering machine
by Lisa Liévin. Leave me a message..."

625
01:13:57,080 --> 01:13:59,250
"The person you're trying to
contact is not available."

626
01:13:59,285 --> 01:14:01,687
"Please try again later..."

627
01:14:05,360 --> 01:14:08,060
"The person you're trying to
contact is not available."

628
01:14:08,095 --> 01:14:10,280
"Please try..."

629
01:14:15,080 --> 01:14:19,120
"Hello, did you call Maya,
Nelly and Franck."

630
01:14:19,400 --> 01:14:22,720
"We are not at home,
we're not ready to go back."

631
01:14:38,200 --> 01:14:40,165
Yes, Pasteur High School, I'm listening.

632
01:14:40,200 --> 01:14:42,280
Yes. Hello. I would like to talk
with Ms. Serrano, please.

633
01:14:42,315 --> 01:14:44,280
I will put you in touch with the secretariat.

634
01:14:48,280 --> 01:14:49,680
Hello yes, good day?

635
01:14:49,720 --> 01:14:51,840
Yes. Hello, excuse me.
I'm looking for Miss Serrano.

636
01:14:51,960 --> 01:14:54,640
Ah, I'm sorry.
He no longer works here, he resigned.

637
01:14:55,360 --> 01:14:58,120
- How long?
- Around 6 weeks, I think.

638
01:14:58,680 --> 01:15:00,840
- Do you know why?
- I have no idea.

639
01:15:01,680 --> 01:15:02,957
thank you

640
01:15:02,960 --> 01:15:05,200
- Goodbye.
- Goodbye.

641
01:15:14,840 --> 01:15:16,965
- Miss Serrano?
- She really is.

642
01:15:17,000 --> 01:15:19,040
Hello, sorry to bother you.
I'm Mathieu, Mathieu Liévin.

643
01:15:19,075 --> 01:15:20,800
I don't know if you remember me?

644
01:15:20,880 --> 01:15:23,036
Mathieu. Of course I remember.
how are you

645
01:15:23,040 --> 01:15:25,460
Okay, thank you. Uh...

646
01:15:25,840 --> 01:15:28,560
I try to reach Maya to give her something,
but i can't find it.

647
01:15:28,640 --> 01:15:31,780
You can look for it long and well,
i'm in the usa

648
01:15:31,820 --> 01:15:33,485
In the USA? To do what?

649
01:15:33,520 --> 01:15:35,800
i don't know anything
they made the decision very, very quickly.

650
01:15:36,440 --> 01:15:38,760
- And did they tell you when they're coming back?
- No.

651
01:15:39,040 --> 01:15:41,400
listen anyway
no earlier than 2 weeks.

652
01:15:41,440 --> 01:15:43,357
Well, well... thanks.
I'll call you again.

653
01:15:43,360 --> 01:15:45,505
- If you want.
- Have a good day.

654
01:15:45,540 --> 01:15:47,650
- Goodbye.
- Goodbye.

655
01:15:54,260 --> 01:15:57,460
3 weeks later

656
01:16:24,960 --> 01:16:28,760
I heard from your mother that you are arriving today.
I'd like to talk to you. Don't worry.

657
01:16:29,000 --> 01:16:30,800
Do you have time to have a drink together?

658
01:16:30,880 --> 01:16:33,940
- My train leaves in 7 minutes.
- Can't you take the next one?

659
01:16:34,120 --> 01:16:36,880
No, Nelly is waiting for me at the station.

660
01:16:37,840 --> 01:16:40,120
Come with me if you want.

661
01:16:52,200 --> 01:16:53,955
Wait.

662
01:17:20,280 --> 01:17:22,399
Maya, listen to me.

663
01:17:22,560 --> 01:17:24,788
I'm doing everything to give you up.

664
01:17:24,800 --> 01:17:27,000
I can't do it, it's impossible for me.

665
01:17:27,040 --> 01:17:29,600
I think about you all the time.
I want to see you all the time.

666
01:17:29,680 --> 01:17:31,460
I want to live with you.

667
01:17:31,480 --> 01:17:34,200
I know what you're thinking, but trust me.

668
01:17:34,480 --> 01:17:36,888
we changed
I'm sure it will work.

669
01:17:37,680 --> 01:17:39,388
Think about it.

670
01:17:39,440 --> 01:17:42,111
We cannot leave life
to pass by us once more.

671
01:17:42,240 --> 01:17:44,600
Franck and I decided to
we are settling in Chile.

672
01:17:47,160 --> 01:17:49,580
Are you serious?

673
01:17:50,720 --> 01:17:53,299
We will partner with a Californian.

674
01:17:53,320 --> 01:17:56,320
A wine collector. A rich guy
who has some land in Chile.

675
01:17:56,400 --> 01:17:58,800
You will invest in our project
with the vine.

676
01:17:59,000 --> 01:18:00,500
when are you leaving

677
01:18:00,560 --> 01:18:03,000
- At the end of the month.
- No. Refusal.

678
01:18:03,800 --> 01:18:06,590
- You refuse what?
- I refuse. I don't want you to leave.

679
01:18:06,680 --> 01:18:08,940
We have to have our lives together.

680
01:18:09,080 --> 01:18:11,777
It's too late.
I told Franck I was going with him.

681
01:18:12,080 --> 01:18:14,240
Tell him you've changed your mind.

682
01:18:14,600 --> 01:18:16,820
That guy already gave him an advance.

683
01:18:16,840 --> 01:18:19,679
What does it matter? It's nothing but money
it's nothing but money, we'll give it back!

684
01:18:19,720 --> 01:18:22,020
I harnessed myself to it.

685
01:18:23,600 --> 01:18:26,760
You're going to end your life with that guy
in a rotting hacienda in Chile?

686
01:18:28,360 --> 01:18:31,200
It's an aberration. It's a sacrifice!

687
01:18:32,080 --> 01:18:34,740
look at me
Why did you accept?

688
01:18:59,200 --> 01:19:00,888
sorry...

689
01:19:03,580 --> 01:19:05,480
stay

690
01:19:06,280 --> 01:19:08,180
stay

691
01:19:11,600 --> 01:19:14,160
- Stay with me.
- No!

692
01:20:47,840 --> 01:20:50,420
- What the hell are you doing?
- We lower the model.

693
01:20:50,560 --> 01:20:51,800
Which?

694
01:20:51,880 --> 01:20:54,360
The one with your grand prize.

695
01:20:54,800 --> 01:20:57,840
- What to do with her?
- Let's take her to the meeting.

696
01:20:58,480 --> 01:20:59,840
What meeting?

697
01:20:59,880 --> 01:21:03,120
The one with Jean-Pierre Guerrini,
it's at 11 today, have you already forgotten?

698
01:21:03,520 --> 01:21:05,860
No, no. Not at all.

699
01:21:09,360 --> 01:21:10,525
That's how it comes, isn't it?

700
01:21:10,560 --> 01:21:12,900
Are you sure you want to take it?
that model on the date?

701
01:21:13,000 --> 01:21:14,445
And why not?

702
01:21:14,480 --> 01:21:16,360
It's just a student project
which I never built.

703
01:21:16,395 --> 01:21:18,920
It will make him laugh.
- Do you have any other idea?

704
01:21:20,620 --> 01:21:22,720
Put on your suit before you go.

705
01:21:22,780 --> 01:21:24,520
I don't put it on myself. I risk getting it dirty.

706
01:21:24,555 --> 01:21:27,060
If you come back here,
you will be late

707
01:21:28,000 --> 01:21:31,660
I'll put it on when I get there.
Shall we meet directly there?

708
01:22:02,200 --> 01:22:05,040
- Hello, a beer please.
- Yes, sir.

709
01:22:05,560 --> 01:22:07,988
- Do you know what day it is?
- We are in the 29th.

710
01:22:17,880 --> 01:22:19,799
Hello?

711
01:22:20,040 --> 01:22:22,005
when are you leaving

712
01:22:22,040 --> 01:22:24,860
- Tomorrow morning.
- Don't leave, please.

713
01:22:25,760 --> 01:22:27,960
Stop it, it's no use.

714
01:22:28,300 --> 01:22:30,700
You are making a terrible mistake.

715
01:22:30,720 --> 01:22:33,520
Same as me 15 years ago.
You will regret it your whole life.

716
01:22:33,555 --> 01:22:35,120
Mathieu, please.

717
01:22:35,160 --> 01:22:37,580
I'm begging you, don't leave.

718
01:22:37,640 --> 01:22:40,100
I don't want to talk about this anymore.

719
01:22:41,560 --> 01:22:43,920
if you love me
there is always a solution.

720
01:22:47,080 --> 01:22:49,420
i don't love you anymore

721
01:22:55,420 --> 01:22:57,320
Do you really believe that?

722
01:22:57,360 --> 01:22:59,420
Yes.

723
01:22:59,560 --> 01:23:01,599
It's not possible.

724
01:23:02,520 --> 01:23:05,820
There is no such thing. Nobody stops
to love each other from one day to the next!

725
01:23:06,120 --> 01:23:08,590
- I don't love you anymore.
- I don't believe you. You lie!

726
01:23:08,720 --> 01:23:11,760
- Stop torturing me.
- Yes, you are the one who decided to leave!

727
01:23:11,880 --> 01:23:14,000
- Stop it.
- I am the one who suffers!

728
01:23:14,160 --> 01:23:16,920
I am the one who is terrorized.
Stop playing the victim!

729
01:23:20,280 --> 01:23:22,680
"You called Maya's cell phone..."

730
01:23:24,640 --> 01:23:27,120
"You called Maya's cell phone..."

731
01:24:18,760 --> 01:24:21,160
"You called Maya's cell phone..."

732
01:25:44,320 --> 01:25:46,140
Jean-Pierre Guerrini.

733
01:25:46,160 --> 01:25:48,280
- Hello.
- Hello.

734
01:25:48,360 --> 01:25:51,820
- Are you single?
- My husband is stuck in traffic.

735
01:25:52,040 --> 01:25:55,480
I'm sorry, I don't have much time.
We'll have to start without you.

736
01:25:56,520 --> 01:25:59,280
The project actually represents
a vertical street that rises by itself.

737
01:25:59,315 --> 01:26:01,888
A... some kind of ribbon...

738
01:26:02,040 --> 01:26:04,100
attached to a central axis...

739
01:26:04,600 --> 01:26:06,565
which would be her backbone.

740
01:26:06,600 --> 01:26:10,640
The ribbon forms folds,
what are living spaces becoming.

741
01:26:11,600 --> 01:26:14,680
The heart of the edifice beats all the time.
24 hours a day.

742
01:26:15,160 --> 01:26:17,199
On the first floor, there are...

743
01:26:17,220 --> 01:26:19,379
theaters, cinemas.

744
01:26:19,400 --> 01:26:21,645
Above, commercial spaces such as:

745
01:26:21,680 --> 01:26:24,080
mini markets, bakeries,
everything you want.

746
01:26:24,600 --> 01:26:27,680
the suspended city,
free up the spaces on the ground...

747
01:26:28,000 --> 01:26:30,040
and his reflection in the water...

748
01:26:30,200 --> 01:26:31,740
gives the city...

749
01:26:31,820 --> 01:26:33,630
the notion of infinity.

750
01:26:33,680 --> 01:26:35,920
It's a utopian city.

751
01:26:36,680 --> 01:26:39,560
A space whose inhabitants
I share everything, based on emotions...

752
01:26:39,920 --> 01:26:41,239
and for pleasure...

753
01:26:41,240 --> 01:26:43,468
Where technology merges…

754
01:26:43,680 --> 01:26:45,860
with respect to nature.
There are...

755
01:26:46,800 --> 01:26:49,020
bioclimatized greenhouses...

756
01:26:49,040 --> 01:26:50,957
solar power...

757
01:26:50,960 --> 01:26:53,080
water retention...

758
01:26:53,160 --> 01:26:55,380
wind power...

759
01:27:24,160 --> 01:27:25,840
Maya!

760
01:27:26,320 --> 01:27:27,780
Maya!

761
01:30:02,880 --> 01:30:05,779
- What are you doing here?
- I came to talk to you.

762
01:30:05,800 --> 01:30:08,888
- It's stupid. We've already told each other everything.
- Ah, no. It's fake. We didn't say anything.

763
01:30:09,000 --> 01:30:11,929
You run away from explanations,
you run from love, you run from everything.

764
01:30:12,200 --> 01:30:15,560
First Africa, now Chile.
After, where will you run to: the moon?

765
01:30:15,840 --> 01:30:18,888
- We won't talk here.
- What's the problem?

766
01:30:18,920 --> 01:30:21,240
Would you prefer a beach in California?
Was that it?

767
01:30:21,520 --> 01:30:24,480
You're too nervous to talk.
I don't talk to you anymore.

768
01:30:27,280 --> 01:30:30,089
- OK, let's go to my place.
- No. That, certainly not.

769
01:30:30,360 --> 01:30:33,888
- Come, let's go to my place...
- Stop it, stop it. It's unbearable.

770
01:30:34,680 --> 01:30:36,988
- Leave me.
- Come with me...

771
01:30:37,120 --> 01:30:39,888
- Leave me. Leave me or scream.
- YELL!

772
01:30:40,120 --> 01:30:42,888
Scream if that pleases you.
Do you think I care?

773
01:30:43,320 --> 01:30:45,157
Scream I'm hurting you!

774
01:30:45,160 --> 01:30:47,888
You'll never have a part anyway
as bad as I have!

775
01:30:48,200 --> 01:30:50,789
- Calm down or get out of here.
- I'm calm.

776
01:30:52,520 --> 01:30:55,299
This woman is the one
which makes me lose my mind.

777
01:30:56,280 --> 01:30:58,400
Calm down, sir.

778
01:31:03,240 --> 01:31:04,360
Maya!

779
01:31:04,440 --> 01:31:05,640
Maya, wait for me!

780
01:31:05,680 --> 01:31:07,040
Maya!

781
01:31:08,480 --> 01:31:10,580
Maya, wait!

782
01:31:11,880 --> 01:31:13,880
Wait, open this door!

783
01:31:14,000 --> 01:31:14,920
Maya!

784
01:31:14,960 --> 01:31:17,180
Please open! It's ridiculous!

785
01:31:17,400 --> 01:31:20,560
I will do you no harm
open this door for me!

786
01:31:22,200 --> 01:31:24,620
Maya!
I will do you no harm!

787
01:31:24,800 --> 01:31:27,240
Open or I'll break your window!

788
01:31:27,320 --> 01:31:28,357
Open!

789
01:31:28,360 --> 01:31:30,140
Open!

790
01:31:30,320 --> 01:31:32,100
Maya,
please!

791
01:31:32,160 --> 01:31:33,480
Maya, wait!

792
01:31:33,520 --> 01:31:34,920
Open!

793
01:31:35,000 --> 01:31:37,320
Open the door, dammit!

794
01:31:38,720 --> 01:31:41,640
Open to me!
Open! OPEN!

795
01:31:42,080 --> 01:31:44,560
OPEN! OPEN!

796
01:31:55,200 --> 01:31:56,880
Wait!

797
01:31:56,960 --> 01:31:58,880
Wait!

798
01:32:00,520 --> 01:32:02,460
Hug me!

799
01:32:02,480 --> 01:32:04,560
Calm down!

800
01:32:07,080 --> 01:32:08,400
Oh!

801
01:32:08,480 --> 01:32:10,760
What's going on?

802
01:32:18,320 --> 01:32:20,440
Miss!

803
01:32:25,040 --> 01:32:26,580
Miss!

804
01:32:26,680 --> 01:32:28,840
are you ok

805
01:32:55,280 --> 01:32:58,840
3 years later

806
01:33:02,960 --> 01:33:03,960
tell him...

807
01:33:04,080 --> 01:33:06,480
goodbye dad.
- Say goodbye to dad.

808
01:33:06,720 --> 01:33:08,840
Daddy...! Oh yes...!

809
01:33:09,520 --> 01:33:11,640
Hurry up.

810
01:33:16,840 --> 01:33:18,960
The legs...

811
01:33:19,920 --> 01:33:21,605
Hurry up!

812
01:33:21,640 --> 01:33:23,440
My beautiful...!

813
01:33:23,475 --> 01:33:25,240
Yes, good! Oh!

814
01:33:25,320 --> 01:33:27,980
They don't have a little beauty like you!

815
01:33:30,520 --> 01:33:32,220
Ooo, yes...!

816
01:33:33,160 --> 01:33:35,760
Come on, hurry up!

817
01:33:37,200 --> 01:33:38,960
Goodbye everyone!

818
01:33:39,040 --> 01:33:41,160
- Tonight!
- About tonight.

819
01:33:41,240 --> 01:33:43,380
Tonight...

820
01:35:00,400 --> 01:35:02,285
how did you find me

821
01:35:02,320 --> 01:35:05,580
I saw your name
on a panel from a construction site.

822
01:35:06,160 --> 01:35:08,460
And then I took it
as a sign of destiny.

823
01:35:08,520 --> 01:35:10,940
I wrote down the address of the agency
and I came to talk to you face to face...

824
01:35:10,975 --> 01:35:12,740
let me talk to you a bit.

825
01:35:12,819 --> 01:35:15,199
You did well.

826
01:35:20,920 --> 01:35:23,299
nice to see you

827
01:35:26,360 --> 01:35:28,980
Impressive this agency,
what's wrong with her

828
01:35:29,920 --> 01:35:32,380
Some friends of mine set it up.

829
01:35:32,440 --> 01:35:35,680
A few years ago they hired me.
I owe them.

830
01:35:36,720 --> 01:35:40,099
- You no longer work with your wife?
- No, I no longer work with my wife.

831
01:35:41,200 --> 01:35:43,540
But I don't even live with her anymore.

832
01:35:43,960 --> 01:35:46,100
I got divorced and then...

833
01:35:46,280 --> 01:35:49,799
Look, she opened her own agency,
which I think works very well for him.

834
01:35:50,200 --> 01:35:53,060
I have a meeting in fifteen minutes.

835
01:35:53,840 --> 01:35:56,340
Don't you want to see me a little later?

836
01:35:56,640 --> 01:35:58,920
Ah, I'm leaving again in an hour.

837
01:36:00,280 --> 01:36:01,760
Where? In Chile?

838
01:36:01,840 --> 01:36:03,460
Not.

839
01:36:04,160 --> 01:36:06,940
No... I don't live anymore
in Chile for a long time.

840
01:36:08,840 --> 01:36:12,880
I stayed there only 6 months,
Nelly didn't adapt at all. We went back.

841
01:36:12,920 --> 01:36:16,720
We are back and living with my mother...
Again...!

842
01:36:17,440 --> 01:36:19,980
Now, we are in Marseille,
for a year.

843
01:36:23,400 --> 01:36:25,200
And Frank?

844
01:36:25,220 --> 01:36:26,700
He stayed there.

845
01:36:26,760 --> 01:36:30,160
He met a rich American woman
and lives like a pasha.

846
01:36:32,360 --> 01:36:35,120
- Don't you regret Chile?
- No, absolutely not at all.

847
01:36:38,320 --> 01:36:40,740
my regrets,
it's not these.

848
01:36:59,400 --> 01:37:01,660
Why don't you have me...

849
01:37:02,200 --> 01:37:04,600
called or written?

850
01:37:05,720 --> 01:37:07,480
I didn't dare.
I was telling myself...

851
01:37:07,520 --> 01:37:10,100
that I already did you enough harm.

852
01:37:10,920 --> 01:37:13,100
Then I was thinking...

853
01:37:13,600 --> 01:37:16,120
that you were angry with me
- Should I be angry with you?

854
01:37:16,200 --> 01:37:18,556
For what reason?

855
01:37:18,560 --> 01:37:21,900
I'm the one who messed up
I went crazy.

856
01:37:21,960 --> 01:37:23,108
If I were you, I would have done the exact same thing

857
01:37:23,109 --> 01:37:25,280
the same as you
I would have broken it on the run.

858
01:37:25,315 --> 01:37:28,220
That's not the cause, it's my fault...

859
01:37:28,760 --> 01:37:31,800
I was afraid to suffer.

860
01:37:32,480 --> 01:37:35,060
That blinded me, I...

861
01:37:35,120 --> 01:37:38,080
All I could think about was running away,
to run away

862
01:37:38,100 --> 01:37:40,880
once again, as always.

863
01:37:41,230 --> 01:37:43,195
I thought if I ran away from you,

864
01:37:43,230 --> 01:37:46,098
I will run away from everything, from myself
of my feelings.

865
01:37:52,280 --> 01:37:54,500
It was impossible.

866
01:37:56,280 --> 01:37:59,460
I went to the end of the world
and that didn't change anything.

867
01:37:59,480 --> 01:38:01,940
It was impossible.

868
01:38:04,320 --> 01:38:06,970
Because i love you.

869
01:39:15,000 --> 01:39:20,000
Subtitling: Amos Klein Subtitrari-noi.Team
amos_klein@yahoo.fr

870
01:39:20,300 --> 01:39:25,300
Visit: www.clan-sudamerica.net
Who from Latin America and Spain

