1
00:00:02,380 --> 00:00:03,806
♪ Birds flyin' high ♪

2
00:00:03,830 --> 00:00:06,226
♪ You know how I feel ♪

3
00:00:06,250 --> 00:00:08,186
[ Baby crying ]
[ Inhales deeply ]

4
00:00:08,210 --> 00:00:11,016
♪ Sun in the sky ♪

5
00:00:11,040 --> 00:00:14,420
♪ You know how I feel ♪

6
00:00:16,670 --> 00:00:22,896
♪ Breeze driftin' on by ♪

7
00:00:22,920 --> 00:00:26,016
♪ You know how I feel ♪

8
00:00:26,040 --> 00:00:28,226
♪ It's a new dawn ♪

9
00:00:28,250 --> 00:00:30,306
♪ It's a new day ♪

10
00:00:30,330 --> 00:00:32,556
♪ It's a new life ♪

11
00:00:32,580 --> 00:00:34,266
♪ For me ♪

12
00:00:34,290 --> 00:00:38,896
♪ And I'm feeling good ♪

13
00:00:38,920 --> 00:00:40,356
[ Klaxons sound ]

14
00:00:40,380 --> 00:00:43,856
[ Indistinct dispatch ]

15
00:00:43,880 --> 00:00:46,806
♪ Fish in the sea ♪

16
00:00:46,830 --> 00:00:48,226
♪ You know how I feel ♪

17
00:00:48,250 --> 00:00:50,096
[ Engine starts, siren wailing ]

18
00:00:50,120 --> 00:00:53,146
♪ River running free ♪

19
00:00:53,170 --> 00:00:57,056
♪ You know how I feel ♪

20
00:00:57,080 --> 00:01:00,146
♪ Blossom on a tree ♪

21
00:01:00,170 --> 00:01:02,436
♪ You know how I feel ♪

22
00:01:02,460 --> 00:01:05,266
♪ It's a new dawn,
it's a new day ♪

23
00:01:05,290 --> 00:01:09,396
♪ It's a new life for me ♪

24
00:01:09,420 --> 00:01:14,516
♪ And I'm feeling good ♪

25
00:01:14,540 --> 00:01:16,146
♪ Yeah ♪

26
00:01:16,170 --> 00:01:18,226
♪♪

27
00:01:18,250 --> 00:01:20,396
♪ Dragonflies all in the sun ♪

28
00:01:20,420 --> 00:01:24,146
♪ You know what I mean,
don't you know ♪

29
00:01:24,170 --> 00:01:26,896
♪ Butterflies all having fun ♪

30
00:01:26,920 --> 00:01:28,646
♪ You know what I mean ♪

31
00:01:28,670 --> 00:01:30,556
[ Baby crying ]

32
00:01:30,580 --> 00:01:33,266
♪ Sleep in peace
when the day is done ♪

33
00:01:33,290 --> 00:01:35,806
♪ That's just what I mean ♪

34
00:01:35,830 --> 00:01:39,186
♪ And this old world
is a new world ♪

35
00:01:39,210 --> 00:01:41,096
♪ And a bold world for me ♪

36
00:01:41,120 --> 00:01:42,806
[ Line ringing ]

37
00:01:42,830 --> 00:01:44,896
Hey! It's JJ. I don't listen
to my voicemails.

38
00:01:44,920 --> 00:01:46,306
Text me! Bye!

39
00:01:46,330 --> 00:01:48,356
[ Crying continues ]

40
00:01:48,380 --> 00:01:51,976
♪♪

41
00:01:52,000 --> 00:01:53,936
♪ Stars, when you shine ♪

42
00:01:53,960 --> 00:01:55,686
♪ You know how I feel ♪

43
00:01:55,710 --> 00:01:56,766
Here you go.

44
00:01:56,790 --> 00:01:58,146
Still no word, huh?

45
00:01:58,170 --> 00:01:59,936
No.

46
00:01:59,960 --> 00:02:02,936
♪ You know how I feel ♪

47
00:02:02,960 --> 00:02:06,936
♪ Oh, freedom is mine ♪

48
00:02:06,960 --> 00:02:08,056
♪ And that's just how I feel ♪

49
00:02:08,080 --> 00:02:09,556
Could I schedule
an appointment?

50
00:02:09,580 --> 00:02:10,806
[ Knock on door ]

51
00:02:10,830 --> 00:02:12,210
[ Door opens ]

52
00:02:14,460 --> 00:02:15,896
Can I, uh, sleep here?

53
00:02:15,920 --> 00:02:20,356
♪ And I'm feeling ♪

54
00:02:20,380 --> 00:02:27,856
♪ Good ♪

55
00:02:27,880 --> 00:02:31,356
♪ I feel good ♪

56
00:02:31,380 --> 00:02:33,596
♪ I feel good ♪

57
00:02:33,620 --> 00:02:36,096
[ Line ringing ]

58
00:02:36,120 --> 00:02:38,726
Female voice: This number is
no longer in service.

59
00:02:38,750 --> 00:02:39,727
[ Cellphone slams ]

60
00:02:39,751 --> 00:02:41,766
♪ I'm feeling ♪

61
00:02:41,790 --> 00:02:43,186
♪ You know I'm feeling ♪

62
00:02:43,210 --> 00:02:44,540
Ben: Hey, Eva.

63
00:02:48,580 --> 00:02:51,726
So, he's out of surgery,
stable, and in the ICU.

64
00:02:51,750 --> 00:02:53,016
[ Exhales deeply ]
Okay.

65
00:02:53,040 --> 00:02:54,680
Thank you, thank you,
thank you! Oh. Okay.

66
00:02:55,620 --> 00:02:56,620
Alright.

67
00:02:58,710 --> 00:03:01,226
We'll try to wean Vasquez off
the ventilator in a few hours.

68
00:03:01,250 --> 00:03:03,476
It was touch and go,

69
00:03:03,500 --> 00:03:06,976
but that work you did,
you saved his life.

70
00:03:07,000 --> 00:03:08,516
You hear me?

71
00:03:08,540 --> 00:03:11,646
Hey, um, when Webber was caught
drinking on the job,

72
00:03:11,670 --> 00:03:13,016
how did you...

73
00:03:13,040 --> 00:03:16,306
I mean, did you ever consider
not turning him in?

74
00:03:16,330 --> 00:03:17,646
Who's drinking
on the job?

75
00:03:17,670 --> 00:03:19,436
[ Chuckles ]
I didn't say...

76
00:03:19,460 --> 00:03:21,596
Did you not think
I would crack your master code?

77
00:03:21,620 --> 00:03:22,976
I'm not sure
it even happened.

78
00:03:23,000 --> 00:03:24,856
But if it did happen,
is...

79
00:03:24,880 --> 00:03:27,096
Is that how Vasquez
got hurt?

80
00:03:27,120 --> 00:03:28,856
What? What, what?
No, no!

81
00:03:28,880 --> 00:03:30,476
Okay, look,
it's not anyone, alright?

82
00:03:30,500 --> 00:03:32,516
Just... It's...
It's probably a counting error.

83
00:03:32,540 --> 00:03:33,517
Counting err...

84
00:03:33,541 --> 00:03:35,356
As in drugs?

85
00:03:35,380 --> 00:03:36,806
I didn't say drugs.

86
00:03:36,830 --> 00:03:38,266
Well, what else
would you be counting?

87
00:03:38,290 --> 00:03:39,187
Okay, you know what?
You know what?

88
00:03:39,211 --> 00:03:40,226
N-Never mind.
Never mind.

89
00:03:40,250 --> 00:03:42,016
I-I'm probably wrong
about the whole thing.

90
00:03:42,040 --> 00:03:43,056
I shouldn't have
mentioned it. [ Sighs ]

91
00:03:43,080 --> 00:03:44,226
No, you shouldn't have.

92
00:03:44,250 --> 00:03:46,516
But if whatever it is
that you know

93
00:03:46,540 --> 00:03:48,516
puts you in a bed
like Vasquez,

94
00:03:48,540 --> 00:03:51,436
so help me God,
Ben Warren...

95
00:03:51,460 --> 00:03:53,290
[ Sighs ]

96
00:03:54,830 --> 00:03:56,686
Is this
the longest shift ever?

97
00:03:56,710 --> 00:03:58,186
Yep.
Yeah.

98
00:03:58,210 --> 00:04:00,146
I'm ready for it
to be over.

99
00:04:00,170 --> 00:04:01,830
Aren't they all
24 hours?

100
00:04:05,170 --> 00:04:05,977
Cereal?

101
00:04:06,001 --> 00:04:07,596
Sorry, princess,

102
00:04:07,620 --> 00:04:08,936
didn't feel like whipping up
omelettes this morning.

103
00:04:08,960 --> 00:04:10,686
Hey, Finch,
you know you're a sub?

104
00:04:10,710 --> 00:04:12,016
And subs don't talk?

105
00:04:12,040 --> 00:04:13,750
Since when?
Since you became a sub.

106
00:04:15,330 --> 00:04:17,420
Meal rotation
for Vasquez's wife.

107
00:04:18,620 --> 00:04:20,960
Warren says he's stable.
Thank God.

108
00:04:22,580 --> 00:04:23,976
Hughes. You're on desk duty
the rest of the shift.

109
00:04:24,000 --> 00:04:25,186
I'm what, now?

110
00:04:25,210 --> 00:04:26,726
The rocket incident
hit the news.

111
00:04:26,750 --> 00:04:29,476
We have citizens calling in
every loose hubcap they find,

112
00:04:29,500 --> 00:04:31,856
thinking they have evidence
of an alien invasion.

113
00:04:31,880 --> 00:04:34,476
I need someone smart with
people skills to talk them down.

114
00:04:34,500 --> 00:04:38,096
Well, if you're gonna be
all complimentary about it...

115
00:04:38,120 --> 00:04:39,356
fine.

116
00:04:39,380 --> 00:04:40,540
I'll do it.

117
00:04:42,380 --> 00:04:44,186
Finch.

118
00:04:44,210 --> 00:04:46,726
What? I don't know
what you think is funny.

119
00:04:46,750 --> 00:04:49,096
I know you and Vasquez were
on B-shift together for a long time.

120
00:04:49,120 --> 00:04:50,516
I can bring in someone else
for the OT

121
00:04:50,540 --> 00:04:51,726
if you can't be
professional.

122
00:04:51,750 --> 00:04:53,266
No, ma'am.

123
00:04:53,290 --> 00:04:54,476
Job first.

124
00:04:54,500 --> 00:04:56,436
Good.

125
00:04:56,460 --> 00:04:58,016
I would give someone
ten million dollars

126
00:04:58,040 --> 00:05:00,356
to disable the alarm
for the rest of our shift.

127
00:05:00,380 --> 00:05:02,596
I don't know.
We're really close.

128
00:05:02,620 --> 00:05:04,516
I think we're gonna make it.
You better not jinx it.

129
00:05:04,540 --> 00:05:07,096
[ Klaxons sound ] Dispatch: Engine 19,
Ladder 19, Aid 19,

130
00:05:07,120 --> 00:05:09,016
vehicle accident at 7780
Morris Lake Road. Yeah!

131
00:05:09,040 --> 00:05:10,266
There you go!

132
00:05:10,290 --> 00:05:13,266
Emmett:
[ Imitating siren ]

133
00:05:13,290 --> 00:05:15,396
[ Baby crying ]
Okay.

134
00:05:15,420 --> 00:05:17,306
Alright. Hold on a second.
Alright, alright.

135
00:05:17,330 --> 00:05:18,556
We got this.

136
00:05:18,580 --> 00:05:20,306
[ Crying continues ]
Yeah, that's right.

137
00:05:20,330 --> 00:05:21,726
I know, I know.
I know you're hungry.

138
00:05:21,750 --> 00:05:23,350
But crying won't make it
come any faster.

139
00:05:25,710 --> 00:05:27,476
Aw, damn it! Damn it!

140
00:05:27,500 --> 00:05:29,806
[ Crying continues ]
[ Knock on door ]

141
00:05:29,830 --> 00:05:31,806
Pruitt: Hello? Yeah,
yeah. Don't... Don't shake the baby.

142
00:05:31,830 --> 00:05:33,766
Don't shake the baby.
Don't shake the baby.

143
00:05:33,790 --> 00:05:35,226
♪ I'm not gonna shake you ♪

144
00:05:35,250 --> 00:05:36,976
Special delivery
from Station...

145
00:05:37,000 --> 00:05:38,686
She won't eat.
She just cries. It's...

146
00:05:38,710 --> 00:05:40,856
Which means she's hungry,
but she won't eat or sleep,

147
00:05:40,880 --> 00:05:42,436
which means that
I can't do either.

148
00:05:42,460 --> 00:05:44,356
And I think she's broken. Is it
possible that she's broken?

149
00:05:44,380 --> 00:05:45,726
Sit down. Sit down.
What is wrong with her?

150
00:05:45,750 --> 00:05:46,750
Breathe. I got her.

151
00:05:48,170 --> 00:05:49,356
What's her name?

152
00:05:49,380 --> 00:05:51,516
[ Chuckling ] Son,
what's your baby's name?

153
00:05:51,540 --> 00:05:54,710
We've, uh... We've been
calling... calling her TBD.

154
00:05:56,420 --> 00:05:58,306
I'm staying.

155
00:05:58,330 --> 00:06:00,396
Tom: [ Sighs ]

156
00:06:00,420 --> 00:06:02,646
I swear, bro. If I have to
listen to McAllister

157
00:06:02,670 --> 00:06:05,096
complain about my reports
one more time,

158
00:06:05,120 --> 00:06:06,266
I might set fire
to the building.

159
00:06:06,290 --> 00:06:07,646
[ Laughs ] Right?

160
00:06:07,670 --> 00:06:09,016
[ Chuckling ] Okay.

161
00:06:09,040 --> 00:06:11,556
Can we not talk about work?
For one night. Please?

162
00:06:11,580 --> 00:06:14,516
Aw. Is the boss's son sick
of his cushy little job?

163
00:06:14,540 --> 00:06:15,936
Poor Miller.

164
00:06:15,960 --> 00:06:18,896
Tell us how hard it is
to be born rich.

165
00:06:18,920 --> 00:06:20,356
Alright.

166
00:06:20,380 --> 00:06:23,476
Um, the diamonds
that I eat for breakfast...

167
00:06:23,500 --> 00:06:24,976
They're starting
to scratch my teeth.

168
00:06:25,000 --> 00:06:27,476
[ Both laugh ] And the
gold bars I carry around,

169
00:06:27,500 --> 00:06:29,146
they're giving me
backaches.

170
00:06:29,170 --> 00:06:30,976
[ Chuckles ]

171
00:06:31,000 --> 00:06:32,016
I'm not complaining about

172
00:06:32,040 --> 00:06:34,726
my ruby-studded houseboat,
dummies.

173
00:06:34,750 --> 00:06:37,266
I'm just saying...

174
00:06:37,290 --> 00:06:38,686
I don't like the job.

175
00:06:38,710 --> 00:06:40,356
[ Zipper opens ]

176
00:06:40,380 --> 00:06:41,766
And I...
And I don't like that.

177
00:06:41,790 --> 00:06:43,516
Whoa! Hey,
what's your problem, bro?

178
00:06:43,540 --> 00:06:45,396
You're in kind of a mood
tonight.

179
00:06:45,420 --> 00:06:47,356
He's peeing off
the side of my house,

180
00:06:47,380 --> 00:06:48,476
and my mood's
the problem?

181
00:06:48,500 --> 00:06:49,856
It's water to water,
bro.

182
00:06:49,880 --> 00:06:51,936
You know, it's actually good
for the fish and plant life.

183
00:06:51,960 --> 00:06:54,596
That's actually
100% inaccurate.

184
00:06:54,620 --> 00:06:58,356
I think I got something that,
uh, might improve your mood.

185
00:06:58,380 --> 00:06:59,896
Hey, come on.

186
00:06:59,920 --> 00:07:02,146
Dude, you know I don't...
I don't mess with that crap.

187
00:07:02,170 --> 00:07:04,146
No, I know, but it's never
too late to get started.

188
00:07:04,170 --> 00:07:06,726
Greg, no.

189
00:07:06,750 --> 00:07:08,146
Can we not do that
in my house?

190
00:07:08,170 --> 00:07:10,096
But we're not in your house.
We're on the deck.

191
00:07:10,120 --> 00:07:12,726
Yeah. International waters, bro.
[ Clicks tongue ]

192
00:07:12,750 --> 00:07:13,856
[ Laughs ]

193
00:07:13,880 --> 00:07:16,356
[ Klaxons sound ]

194
00:07:16,380 --> 00:07:18,896
[ Sirens wailing ]

195
00:07:18,920 --> 00:07:20,856
Maya: Looks like a pickup
truck sped through, spun out,

196
00:07:20,880 --> 00:07:21,936
hit a bunch of bikers.

197
00:07:21,960 --> 00:07:23,226
Bypasser called it in.

198
00:07:23,250 --> 00:07:31,250
♪♪

199
00:07:31,290 --> 00:07:33,976
Dispatch for Ladder 19,
we have a TC.

200
00:07:34,000 --> 00:07:36,226
Pickup truck versus
multiple motorcycles.

201
00:07:36,250 --> 00:07:38,056
We have approximately
6 victims.

202
00:07:38,080 --> 00:07:40,146
Requesting
3 additional Aid Cars,

203
00:07:40,170 --> 00:07:42,306
1 Ladder, 1 Engine,
and PRT.

204
00:07:42,330 --> 00:07:44,186
SPD for traffic control.

205
00:07:44,210 --> 00:07:45,936
Have the Engine, Ladder,
and PRT

206
00:07:45,960 --> 00:07:48,056
approach from the south
on Morris Lake Road,

207
00:07:48,080 --> 00:07:51,096
and tell the Aid Cars to stage
at the north end near Aid 19.

208
00:07:51,120 --> 00:07:53,516
Ladder 19 is Morris Lake Road
Incident Command.

209
00:07:53,540 --> 00:07:55,766
Captain, I count six bikes
and five riders.

210
00:07:55,790 --> 00:08:02,936
♪♪

211
00:08:02,960 --> 00:08:06,686
Dispatch, correction.
We have at least seven victims.

212
00:08:06,710 --> 00:08:09,356
We anticipate
multiple fatalities.

213
00:08:09,380 --> 00:08:12,500
♪♪

214
00:08:17,790 --> 00:08:21,896
I assume there's a reason
you keep refusing surgery.

215
00:08:21,920 --> 00:08:24,516
It, um, might...

216
00:08:24,540 --> 00:08:26,856
complicate my situation
at work.

217
00:08:26,880 --> 00:08:28,396
Huh.

218
00:08:28,420 --> 00:08:30,596
If you could give me better odds
than Koracick,

219
00:08:30,620 --> 00:08:31,856
I might change my mind.

220
00:08:31,880 --> 00:08:33,146
I'm a surgeon.

221
00:08:33,170 --> 00:08:35,476
By definition,
I like to cut.

222
00:08:35,500 --> 00:08:37,516
But that does not mean
that I will lie to you

223
00:08:37,540 --> 00:08:38,936
to get you on the table.

224
00:08:38,960 --> 00:08:41,620
Yeah, so 50/50
is the best you can do.

225
00:08:43,830 --> 00:08:45,396
I notice
that Dr. Koracick

226
00:08:45,420 --> 00:08:48,226
had been prescribing
some pretty heavy opiates.

227
00:08:48,250 --> 00:08:51,226
You should know that I favor
a different approach.

228
00:08:51,250 --> 00:08:53,896
Yeah, I'm familiar
with your reputation.

229
00:08:53,920 --> 00:08:56,120
[ Clears throat ]

230
00:08:58,880 --> 00:09:02,806
Your reputation is...
why I'm here.

231
00:09:02,830 --> 00:09:04,040
[ Tablet clacks ]

232
00:09:05,880 --> 00:09:07,646
You're using
more than you'd like.

233
00:09:07,670 --> 00:09:08,896
♪♪

234
00:09:08,920 --> 00:09:10,146
Yeah.

235
00:09:10,170 --> 00:09:12,186
♪♪

236
00:09:12,210 --> 00:09:14,976
How much are you taking
on an average day?

237
00:09:15,000 --> 00:09:18,766
♪♪

238
00:09:18,790 --> 00:09:20,436
Uh...

239
00:09:20,460 --> 00:09:23,186
♪♪

240
00:09:23,210 --> 00:09:25,726
Write it down.

241
00:09:25,750 --> 00:09:27,556
All of it.

242
00:09:27,580 --> 00:09:30,976
Is that some kind of...
therapy technique or...

243
00:09:31,000 --> 00:09:33,266
I'm not a therapist.

244
00:09:33,290 --> 00:09:34,516
But I am
a recovering addict,

245
00:09:34,540 --> 00:09:38,226
and I have gotten
a lot of therapy.

246
00:09:38,250 --> 00:09:41,686
And I've learned that there is
no getting over pain...

247
00:09:41,710 --> 00:09:43,186
Of any kind...

248
00:09:43,210 --> 00:09:44,726
Without telling
the truth.

249
00:09:44,750 --> 00:09:47,476
♪♪

250
00:09:47,500 --> 00:09:49,096
[ Siren wailing ]
Maya: Montgomery, Finch.

251
00:09:49,120 --> 00:09:50,436
Check on the driver
of the truck.

252
00:09:50,460 --> 00:09:52,436
Cutler, Dixon,
triage the victims on the road.

253
00:09:52,460 --> 00:09:54,186
Everyone else, recon.

254
00:09:54,210 --> 00:09:56,896
Fan out, walk the scene,
and find every victim.

255
00:09:56,920 --> 00:09:58,516
Herrera and Gibson,
take the south.

256
00:09:58,540 --> 00:10:01,056
Aid 19, let them know we have
a mass-casualty incident

257
00:10:01,080 --> 00:10:02,936
and get me ER availability.

258
00:10:02,960 --> 00:10:04,806
Probie...
Color of triage tags?

259
00:10:04,830 --> 00:10:05,856
What?
Come on.

260
00:10:05,880 --> 00:10:06,857
Um...

261
00:10:06,881 --> 00:10:09,356
uh, r-red for immediate,

262
00:10:09,380 --> 00:10:11,976
uh, green for, uh,
non-life-threatening injury,

263
00:10:12,000 --> 00:10:13,186
uh, yellow for, um...

264
00:10:13,210 --> 00:10:14,556
Yellow for delayed
and black for deceased.

265
00:10:14,580 --> 00:10:16,186
Right.

266
00:10:16,210 --> 00:10:21,896
♪♪

267
00:10:21,920 --> 00:10:23,620
Tag him, Probie.

268
00:10:25,080 --> 00:10:26,516
It does get easier.
A little.

269
00:10:26,540 --> 00:10:29,096
I don't need you
to baby me.

270
00:10:29,120 --> 00:10:30,476
Okay, then.
Enjoy the carnage.

271
00:10:30,500 --> 00:10:32,226
[ Zipper opens ]

272
00:10:32,250 --> 00:10:34,476
♪♪

273
00:10:34,500 --> 00:10:35,556
No fuel leaks.

274
00:10:35,580 --> 00:10:37,016
Hey, Finch!
Gimme a hand with this door.

275
00:10:37,040 --> 00:10:38,356
♪♪

276
00:10:38,380 --> 00:10:40,226
On the count of 3.
3.

277
00:10:40,250 --> 00:10:41,017
[ Grunts ]

278
00:10:41,041 --> 00:10:43,056
♪♪

279
00:10:43,080 --> 00:10:45,646
Smells like he showered
in vodka this morning.

280
00:10:45,670 --> 00:10:47,356
♪♪

281
00:10:47,380 --> 00:10:49,436
Thank you.

282
00:10:49,460 --> 00:10:51,016
Let's go.

283
00:10:51,040 --> 00:10:54,686
♪♪

284
00:10:54,710 --> 00:10:56,356
What do we have?

285
00:10:56,380 --> 00:10:58,016
Diminished breath sounds
bilaterally.

286
00:10:58,040 --> 00:10:59,356
Steering wheel
didn't collapse.

287
00:10:59,380 --> 00:11:00,516
AKA drunk on a stick?

288
00:11:00,540 --> 00:11:02,396
Prep for intubation.

289
00:11:02,420 --> 00:11:03,806
We have five victims
on the street,

290
00:11:03,830 --> 00:11:05,146
one confirmed deceased.

291
00:11:05,170 --> 00:11:07,646
Engine 23, I need a staging area
and treatment area.

292
00:11:07,670 --> 00:11:10,516
Ladder 15, find any critical
victims we haven't located.

293
00:11:10,540 --> 00:11:12,726
I'm getting
muffled heart sounds now.

294
00:11:12,750 --> 00:11:14,476
Dude's toast.

295
00:11:14,500 --> 00:11:16,266
Finch,
swap out with Dixon.

296
00:11:16,290 --> 00:11:17,306
What?

297
00:11:17,330 --> 00:11:19,016
You want Probie on this?

298
00:11:19,040 --> 00:11:20,306
Bishop,
that's really rough to do

299
00:11:20,330 --> 00:11:21,766
to someone
on a f-first shift.

300
00:11:21,790 --> 00:11:23,556
♪♪

301
00:11:23,580 --> 00:11:25,556
O Captain, my Captain.

302
00:11:25,580 --> 00:11:27,936
♪♪

303
00:11:27,960 --> 00:11:29,620
[ Telephone ringing ]

304
00:11:32,290 --> 00:11:34,266
Good morning.
Station 19.

305
00:11:34,290 --> 00:11:37,056
How can I help you today?

306
00:11:37,080 --> 00:11:38,806
Well,
you'll be happy to hear

307
00:11:38,830 --> 00:11:41,396
that yesterday's crash
was an isolated incident.

308
00:11:41,420 --> 00:11:43,226
No, ma'am.

309
00:11:43,250 --> 00:11:44,556
No, ma'am, ma'am, ma'am.
[ Chuckles ]

310
00:11:44,580 --> 00:11:47,436
I assure you there was
no cover-up of any kind.

311
00:11:47,460 --> 00:11:49,686
Oh, yeah, I watched
that Area 51 special, too.

312
00:11:49,710 --> 00:11:51,356
Yeah, there are plenty of people
with red hair, though.

313
00:11:51,380 --> 00:11:52,766
It's not a sign of anything.

314
00:11:52,790 --> 00:11:53,936
No, thank you for calling.

315
00:11:53,960 --> 00:11:55,016
Mm-hmm.
[ Door opens ]

316
00:11:55,040 --> 00:11:56,120
Sure. Bye.

317
00:11:58,250 --> 00:12:01,016
[ Sighs ]

318
00:12:01,040 --> 00:12:02,766
Hey!

319
00:12:02,790 --> 00:12:04,646
Hey.
[ Laughing ] Hey.

320
00:12:04,670 --> 00:12:08,476
Marina found a bunch of these
in my back closet.

321
00:12:08,500 --> 00:12:10,186
So I just kind of
thought I'd come by

322
00:12:10,210 --> 00:12:12,686
and find out why there's
multiple bags of yours

323
00:12:12,710 --> 00:12:14,306
in my...
In my back closet.

324
00:12:14,330 --> 00:12:16,380
'Cause it's super roomy.
[ Chuckles ]

325
00:12:17,830 --> 00:12:19,556
Uh, right.

326
00:12:19,580 --> 00:12:24,936
Um, well, it's possible
that I may be somewhat...

327
00:12:24,960 --> 00:12:26,096
living at your place.

328
00:12:26,120 --> 00:12:27,266
At my place?

329
00:12:27,290 --> 00:12:29,896
Yeah, just in like
a... habitat way.

330
00:12:29,920 --> 00:12:30,857
Not in a relationship way.

331
00:12:30,881 --> 00:12:32,806
What does that even mean?

332
00:12:32,830 --> 00:12:34,896
Well, a relationship way
is like, "Where is this going?"

333
00:12:34,920 --> 00:12:37,726
And a habitat way is,
you know,

334
00:12:37,750 --> 00:12:39,096
"I lost my lease,"

335
00:12:39,120 --> 00:12:40,976
and I sleep at the station
three nights a week anyway,

336
00:12:41,000 --> 00:12:42,096
so what is the difference,
really,

337
00:12:42,120 --> 00:12:43,766
between that
and sexy sleepovers,

338
00:12:43,790 --> 00:12:46,170
"which I know you like?"

339
00:12:47,210 --> 00:12:49,096
Okay, you...
You do realize, though,

340
00:12:49,120 --> 00:12:52,356
you can't move into my apartment
and not tell me, right?

341
00:12:52,380 --> 00:12:54,726
No?

342
00:12:54,750 --> 00:12:56,476
Okay, I'm s...
I'm sorry.

343
00:12:56,500 --> 00:12:57,686
I know...
I know this looks bad,

344
00:12:57,710 --> 00:12:59,146
and I'm sorry,
and I should've said something,

345
00:12:59,170 --> 00:13:00,396
but it's only
a few nights a week,

346
00:13:00,420 --> 00:13:02,646
and, you know, I did not...

347
00:13:02,670 --> 00:13:03,976
I didn't think
you'd find out.

348
00:13:04,000 --> 00:13:05,516
How are you
making it worse?

349
00:13:05,540 --> 00:13:06,856
I, um...

350
00:13:06,880 --> 00:13:08,356
I really like you.

351
00:13:08,380 --> 00:13:09,556
I really like you.

352
00:13:09,580 --> 00:13:10,896
This is just a lot.
It's kind of too much.

353
00:13:10,920 --> 00:13:12,096
Um...
[ Telephone ringing ]

354
00:13:12,120 --> 00:13:13,250
Oh, you know what?
Um...

355
00:13:14,710 --> 00:13:16,306
Hold, please.
[ Receiver clicks ]

356
00:13:16,330 --> 00:13:18,146
People think that
there's an alien invasion,

357
00:13:18,170 --> 00:13:19,436
so I actually
have to get that.

358
00:13:19,460 --> 00:13:20,896
Okay, sure. Yeah.

359
00:13:20,920 --> 00:13:23,080
Okay, uh,
can we talk later, though?

360
00:13:24,380 --> 00:13:25,726
I guess... I guess
we can talk later, yeah.

361
00:13:25,750 --> 00:13:27,686
I'll be
at the hospital.

362
00:13:27,710 --> 00:13:30,096
[ Telephone ringing ]

363
00:13:30,120 --> 00:13:31,210
Can't wait.
[ Chuckles ]

364
00:13:32,420 --> 00:13:34,250
[ Sea gulls crying in distance ]

365
00:13:45,750 --> 00:13:47,380
[ Chuckles ]

366
00:13:49,540 --> 00:13:52,436
She's known you for 30 seconds,
and she already loves you.

367
00:13:52,460 --> 00:13:54,186
She doesn't love me.
She loves formula.

368
00:13:54,210 --> 00:13:56,096
I've been trying
to give her formula all night,

369
00:13:56,120 --> 00:13:57,556
and she won't take it!

370
00:13:57,580 --> 00:13:58,976
Maybe it's like bees.

371
00:13:59,000 --> 00:14:01,016
She can smell my fear.

372
00:14:01,040 --> 00:14:02,976
The whole block
can smell your fear, son.

373
00:14:03,000 --> 00:14:04,186
Take a breath.

374
00:14:04,210 --> 00:14:06,420
JJ left.

375
00:14:10,710 --> 00:14:11,766
For how long?

376
00:14:11,790 --> 00:14:12,976
Forever, I guess?

377
00:14:13,000 --> 00:14:15,726
She's gone.
She disconnected her phone.

378
00:14:15,750 --> 00:14:17,210
She left us.

379
00:14:22,000 --> 00:14:23,806
[ Laughs ] Dude!

380
00:14:23,830 --> 00:14:25,016
Look at these
creamy calves.

381
00:14:25,040 --> 00:14:26,356
Ah! I could totally
make this jump!

382
00:14:26,380 --> 00:14:27,436
Yeah, you could, bro!

383
00:14:27,460 --> 00:14:28,646
Whoa, whoa, whoa!
Hey, hey! Wait, wait!

384
00:14:28,670 --> 00:14:29,896
What are you doing?

385
00:14:29,920 --> 00:14:31,436
The only thing you're gonna do
is get yourself killed

386
00:14:31,460 --> 00:14:32,936
and mess up
my homeowner's insurance, man.

387
00:14:32,960 --> 00:14:34,226
Just chill.
Holy moly.

388
00:14:34,250 --> 00:14:36,306
Why are you
such a buzzkill, Miller?

389
00:14:36,330 --> 00:14:38,226
Yeah! Who made you like this?
Your mom?

390
00:14:38,250 --> 00:14:39,646
Hey, I don't care
how high you are, Tom.

391
00:14:39,670 --> 00:14:41,056
Step off my mom.
Hey, hey, look.

392
00:14:41,080 --> 00:14:43,766
I just got one question,
okay?

393
00:14:43,790 --> 00:14:45,896
Why do you hate fun,
Miller?

394
00:14:45,920 --> 00:14:47,806
Yeah, Miller.
Why do you hate fun?

395
00:14:47,830 --> 00:14:50,856
U-Uh, uh, I don't...

396
00:14:50,880 --> 00:14:52,646
I don't hate fun, okay?

397
00:14:52,670 --> 00:14:54,596
I just don't like drugs.

398
00:14:54,620 --> 00:14:56,016
Or lawsuits.

399
00:14:56,040 --> 00:14:58,356
Or either of you,
to be honest.

400
00:14:58,380 --> 00:15:00,266
And I'm gonna remember that
next weekend.

401
00:15:00,290 --> 00:15:02,096
Hey, okay, what...
What do you like, then?

402
00:15:02,120 --> 00:15:04,356
I mean, you hate the job.
You hate fun.

403
00:15:04,380 --> 00:15:05,596
So what do you like,
bro?

404
00:15:05,620 --> 00:15:08,476
[ Breathing heavily ]

405
00:15:08,500 --> 00:15:10,056
Whoa, bro.

406
00:15:10,080 --> 00:15:11,686
Are you okay?
Yeah.

407
00:15:11,710 --> 00:15:14,936
My chest kinda... hurts.

408
00:15:14,960 --> 00:15:15,647
[ Grunts ]

409
00:15:15,671 --> 00:15:17,646
Oh! Oh, God!

410
00:15:17,670 --> 00:15:19,186
Greg!

411
00:15:19,210 --> 00:15:21,356
How far can a bike
throw a rider?

412
00:15:21,380 --> 00:15:23,766
It depends on how fast the truck
was going that hit him.

413
00:15:23,790 --> 00:15:25,056
Man: [ Strained ] H-Help!

414
00:15:25,080 --> 00:15:26,806
H-Help!

415
00:15:26,830 --> 00:15:28,936
Help! Over here!

416
00:15:28,960 --> 00:15:30,476
Over here!

417
00:15:30,500 --> 00:15:33,516
Sir! Seattle Fire Department.
We're coming to you.

418
00:15:33,540 --> 00:15:34,976
Okay. Thanks.

419
00:15:35,000 --> 00:15:37,556
My wife,
I c... I can't see her.

420
00:15:37,580 --> 00:15:38,806
She...

421
00:15:38,830 --> 00:15:41,056
She was riding behind me.

422
00:15:41,080 --> 00:15:42,356
♪♪

423
00:15:42,380 --> 00:15:43,936
I got a patient in a tree.

424
00:15:43,960 --> 00:15:46,686
I'm gonna need a ladder and at
least two extra sets of hands.

425
00:15:46,710 --> 00:15:47,806
[ Grunts ]

426
00:15:47,830 --> 00:15:50,436
His breaths have been
getting shallower.

427
00:15:50,460 --> 00:15:52,146
♪♪

428
00:15:52,170 --> 00:15:54,556
IC from Engine 19,
we have three more victims

429
00:15:54,580 --> 00:15:57,306
here in the south end
in need of medical attention.

430
00:15:57,330 --> 00:15:59,726
Request assistance
on a pinned patient.

431
00:15:59,750 --> 00:16:01,096
Maya: Engine 19, Roger.

432
00:16:01,120 --> 00:16:03,436
Engine 23, assist Engine 19
with patient care,

433
00:16:03,460 --> 00:16:05,080
south side
of Morris Lake Road.

434
00:16:06,330 --> 00:16:07,516
His chest...

435
00:16:07,540 --> 00:16:09,766
We need to tube him, Probie. Me?

436
00:16:09,790 --> 00:16:11,806
Montgomery, lower the seat back
so that Probie can work.

437
00:16:11,830 --> 00:16:13,726
You're not gonna do an
extrication? Does he have a pulse?

438
00:16:13,750 --> 00:16:15,766
♪♪

439
00:16:15,790 --> 00:16:18,056
Barely.
GCS score?

440
00:16:18,080 --> 00:16:19,686
Uh...
Less than eight.

441
00:16:19,710 --> 00:16:21,436
And what do we do when a patient
is minimally responsive?

442
00:16:21,460 --> 00:16:23,596
Protect the airway.

443
00:16:23,620 --> 00:16:28,056
♪♪

444
00:16:28,080 --> 00:16:29,726
What's your name, sir?

445
00:16:29,750 --> 00:16:30,976
I'm... I'm Nate.

446
00:16:31,000 --> 00:16:33,516
Nate, I'm Andy.
Just look straight ahead.

447
00:16:33,540 --> 00:16:35,356
You might want to keep an eye
on those breath sounds.

448
00:16:35,380 --> 00:16:38,146
Sir, someone's coming
to help you in a minute.

449
00:16:38,170 --> 00:16:40,306
Don't worry about me.
I'm just trying to help.

450
00:16:40,330 --> 00:16:42,686
Where's my wife?
D-Did you find her?

451
00:16:42,710 --> 00:16:43,936
My partner's
taking care of her.

452
00:16:43,960 --> 00:16:45,806
Let me help you.
Are you in any pain?

453
00:16:45,830 --> 00:16:46,936
Uh, no, not really.

454
00:16:46,960 --> 00:16:48,856
I-I can't even feel
my arms and legs.

455
00:16:48,880 --> 00:16:50,396
I must be in shock.

456
00:16:50,420 --> 00:16:53,396
Yeah, that...
That can happen.

457
00:16:53,420 --> 00:16:55,516
[ Radio chatter ]

458
00:16:55,540 --> 00:16:57,356
What's that?

459
00:16:57,380 --> 00:16:58,556
That's my partner
helping your wife.

460
00:16:58,580 --> 00:16:59,477
You found her?

461
00:16:59,501 --> 00:17:02,146
Lisa?
Lisa, can you hear me?!

462
00:17:02,170 --> 00:17:04,056
Hey, I need you
to stay calm, okay?

463
00:17:04,080 --> 00:17:05,516
Moving is very bad
right now.

464
00:17:05,540 --> 00:17:08,646
We got this, buddy.
Lisa is gonna be fine.

465
00:17:08,670 --> 00:17:11,306
May be a few months before we
can make that Williamsburg trip,

466
00:17:11,330 --> 00:17:12,596
but we'll make it.

467
00:17:12,620 --> 00:17:14,266
She doesn't even like
to ride.

468
00:17:14,290 --> 00:17:17,726
I was like, "We've been married
for twenty years."

469
00:17:17,750 --> 00:17:19,936
Half of my friends in the club
think I made you up."

470
00:17:19,960 --> 00:17:22,516
My partner's got her.
They're taking care of her.

471
00:17:22,540 --> 00:17:23,670
She's okay?

472
00:17:26,710 --> 00:17:28,646
She's okay, Nate.

473
00:17:28,670 --> 00:17:29,597
Oh, thank God.

474
00:17:29,621 --> 00:17:31,096
Lisa!

475
00:17:31,120 --> 00:17:33,306
If you can hear me,
I love you!

476
00:17:33,330 --> 00:17:37,080
♪♪

477
00:17:40,330 --> 00:17:42,306
PRT 19 from Engine 19,
what's your twenty?

478
00:17:42,330 --> 00:17:43,726
Ben: On your 6:00.

479
00:17:43,750 --> 00:17:45,146
Two adult males.

480
00:17:45,170 --> 00:17:46,356
I've got a thoracic injury.

481
00:17:46,380 --> 00:17:47,806
Breaths are slow
and shallow.

482
00:17:47,830 --> 00:17:48,856
Could be pneumothorax.

483
00:17:48,880 --> 00:17:51,096
And a possible
head injury there.

484
00:17:51,120 --> 00:17:52,766
My guess is
it's a rib injury,

485
00:17:52,790 --> 00:17:53,856
punctured a lung.

486
00:17:53,880 --> 00:17:55,516
Common injury in older bikers

487
00:17:55,540 --> 00:17:57,896
because of... rib position
and bone density.

488
00:17:57,920 --> 00:18:00,266
What are you,
an ER doc? Plastics.

489
00:18:00,290 --> 00:18:02,096
I shave bumps of noses.

490
00:18:02,120 --> 00:18:03,766
My ex always
hated me riding.

491
00:18:03,790 --> 00:18:06,436
Was always sending me links
about what could go wrong,

492
00:18:06,460 --> 00:18:08,686
saying, uh, "You're not
a young man anymore, Steve."

493
00:18:08,710 --> 00:18:09,856
See attached."

494
00:18:09,880 --> 00:18:11,476
She was big on
"See attached."

495
00:18:11,500 --> 00:18:12,686
Steve Charnofsky, M.D.

496
00:18:12,710 --> 00:18:14,186
Dr. Ben Warren.

497
00:18:14,210 --> 00:18:15,187
Doctor?

498
00:18:15,211 --> 00:18:16,686
What are you
doing out here?

499
00:18:16,710 --> 00:18:18,556
Helping you.
Ah.

500
00:18:18,580 --> 00:18:20,056
Okay.

501
00:18:20,080 --> 00:18:21,856
Steve,
you are nice and stable,

502
00:18:21,880 --> 00:18:23,226
but I'm gonna
have to go get a gurney

503
00:18:23,250 --> 00:18:24,596
to transport you
with that leg.

504
00:18:24,620 --> 00:18:26,686
Just to be on the safe side,
let's get you a, uh...

505
00:18:26,710 --> 00:18:27,936
C-Collar.

506
00:18:27,960 --> 00:18:29,896
You got it.
Hey.

507
00:18:29,920 --> 00:18:31,516
Let's get this helmet off.

508
00:18:31,540 --> 00:18:33,436
[ Grunts ]

509
00:18:33,460 --> 00:18:34,437
You good?

510
00:18:34,461 --> 00:18:36,056
Yeah.
Steve and I got this.

511
00:18:36,080 --> 00:18:37,976
Nate:
Can't believe this happened.

512
00:18:38,000 --> 00:18:39,766
We were on a sunrise ride.

513
00:18:39,790 --> 00:18:40,647
There were nine of us.

514
00:18:40,671 --> 00:18:43,396
♪♪

515
00:18:43,420 --> 00:18:44,766
How many dead?

516
00:18:44,790 --> 00:18:46,356
Command from PRT 19.

517
00:18:46,380 --> 00:18:48,186
We have three patients.

518
00:18:48,210 --> 00:18:51,476
We are handling with Engine 19,
Engine 23, and PRT 19.

519
00:18:51,500 --> 00:18:53,146
How many more
do you have?

520
00:18:53,170 --> 00:18:54,726
Maya: Five, plus the driver
of the truck.

521
00:18:54,750 --> 00:18:57,306
We may have one more rider
we haven't found yet.

522
00:18:57,330 --> 00:18:59,146
You Doctors Without Borders
or something?

523
00:18:59,170 --> 00:19:00,476
Physician Response Team.

524
00:19:00,500 --> 00:19:02,396
I got a truck
up the street

525
00:19:02,420 --> 00:19:03,596
with an entire operating suite
in it.

526
00:19:03,620 --> 00:19:04,766
No way!
Uh-huh.

527
00:19:04,790 --> 00:19:06,936
I always wanted to join
Doctors Without Borders.

528
00:19:06,960 --> 00:19:08,936
I always figured I'd do it
later, after I retired.

529
00:19:08,960 --> 00:19:11,596
But, oh, sitting here...
Oof.

530
00:19:11,620 --> 00:19:14,356
I became a doctor
to help people.

531
00:19:14,380 --> 00:19:15,806
Now I do butt lifts.

532
00:19:15,830 --> 00:19:19,646
Doctors Without Borders
is an excellent goal.

533
00:19:19,670 --> 00:19:21,266
And you got
plenty of time yet.

534
00:19:21,290 --> 00:19:23,670
Just sit tight,
and I'll be right back.

535
00:19:26,380 --> 00:19:28,436
Got one more.

536
00:19:28,460 --> 00:19:36,460
♪♪

537
00:19:37,330 --> 00:19:40,976
♪♪

538
00:19:41,000 --> 00:19:42,356
Man: [ Groans ]

539
00:19:42,380 --> 00:19:44,016
Sir,
my name is Captain Bishop.

540
00:19:44,040 --> 00:19:45,646
I'm with
the Seattle Fire Department.

541
00:19:45,670 --> 00:19:46,856
Is there a fire?
No, sir.

542
00:19:46,880 --> 00:19:48,806
You've been in an accident.
We're gonna help you.

543
00:19:48,830 --> 00:19:51,396
Can you call my boss
and tell him I'm gonna be late?

544
00:19:51,420 --> 00:19:53,726
[ Laughs ]
He hates when I'm late.

545
00:19:53,750 --> 00:19:56,226
Is five minutes
while I get my Pumpkin Spice

546
00:19:56,250 --> 00:19:57,976
going to bring down
the company, Dan?

547
00:19:58,000 --> 00:19:59,766
[ Chuckles ]

548
00:19:59,790 --> 00:20:02,766
Why are you looking at me
like that?

549
00:20:02,790 --> 00:20:05,096
Is something wrong
with my face?

550
00:20:05,120 --> 00:20:09,806
♪♪

551
00:20:09,830 --> 00:20:11,170
Olson!

552
00:20:12,210 --> 00:20:13,356
He was awake,
little disoriented.

553
00:20:13,380 --> 00:20:15,266
Then he went out,
but his vitals are stable,

554
00:20:15,290 --> 00:20:16,686
and his pupils
are equal and reactive.

555
00:20:16,710 --> 00:20:17,597
♪♪

556
00:20:17,621 --> 00:20:19,056
Nice job.

557
00:20:19,080 --> 00:20:20,266
[ Exhales deeply ]

558
00:20:20,290 --> 00:20:22,056
[ Radio chatter ]

559
00:20:22,080 --> 00:20:24,436
You should do this. I-I can't.
There's too much blood.

560
00:20:24,460 --> 00:20:26,096
Okay, this is the job,
Probie, okay?

561
00:20:26,120 --> 00:20:27,896
If it was easy,
we wouldn't need the academy.

562
00:20:27,920 --> 00:20:29,186
Come on. Come on.

563
00:20:29,210 --> 00:20:32,356
♪♪

564
00:20:32,380 --> 00:20:34,080
[ Siren wailing ]

565
00:20:36,750 --> 00:20:38,056
I got it! I'm in!

566
00:20:38,080 --> 00:20:39,896
Good job.
Now bag him.

567
00:20:39,920 --> 00:20:46,016
♪♪

568
00:20:46,040 --> 00:20:47,200
Now can we do
the extrication?

569
00:20:48,960 --> 00:20:50,766
Now that you have him
stabilized, it's not a priority.

570
00:20:50,790 --> 00:20:57,766
♪♪

571
00:20:57,790 --> 00:20:59,250
Okay.

572
00:21:01,120 --> 00:21:05,266
Okay, you are going to write me
another prescription?

573
00:21:05,290 --> 00:21:08,646
There is a meeting
in an hour.

574
00:21:08,670 --> 00:21:09,856
A meeting?

575
00:21:09,880 --> 00:21:10,727
Right downstairs.

576
00:21:10,751 --> 00:21:12,726
Oh.

577
00:21:12,750 --> 00:21:14,096
12 steps, huh?

578
00:21:14,120 --> 00:21:16,056
Yeah, I-I got to get back
to work.

579
00:21:16,080 --> 00:21:17,856
You came here
because you wanted my help.

580
00:21:17,880 --> 00:21:20,306
For my pain.

581
00:21:20,330 --> 00:21:23,266
I was hoping you could help me
treat my pain

582
00:21:23,290 --> 00:21:24,227
before it becomes
a problem.

583
00:21:24,251 --> 00:21:25,710
Becomes a problem?

584
00:21:27,380 --> 00:21:28,686
I'm not an addict.

585
00:21:28,710 --> 00:21:31,186
[ Scoffs ]

586
00:21:31,210 --> 00:21:34,266
You are using drugs
just to get through the morning.

587
00:21:34,290 --> 00:21:35,726
You are stealing.

588
00:21:35,750 --> 00:21:37,330
You O.D.'d.

589
00:21:39,710 --> 00:21:41,120
I've been where you are,
Robert.

590
00:21:42,920 --> 00:21:44,516
I doubt it.

591
00:21:44,540 --> 00:21:45,806
♪♪

592
00:21:45,830 --> 00:21:48,396
Which story
do you want to hear...

593
00:21:48,420 --> 00:21:50,686
The one where I stole
my brother's prescription pad

594
00:21:50,710 --> 00:21:51,726
so that I could get high?

595
00:21:51,750 --> 00:21:54,056
Or the one about

596
00:21:54,080 --> 00:21:57,056
the man I loved
O.D.'ing in bed next to me

597
00:21:57,080 --> 00:21:59,556
while I was too high
to notice?

598
00:21:59,580 --> 00:22:01,766
♪♪

599
00:22:01,790 --> 00:22:03,226
Take a sick morning.

600
00:22:03,250 --> 00:22:05,766
Because you're sick,
Robert.

601
00:22:05,790 --> 00:22:08,226
Because you almost died.

602
00:22:08,250 --> 00:22:10,306
Because you do not want to live
the way you are living.

603
00:22:10,330 --> 00:22:13,146
Because you went
from one problem, pain,

604
00:22:13,170 --> 00:22:16,306
to two problems,
pain and drugs,

605
00:22:16,330 --> 00:22:19,936
to three problems,
pain and drugs and lies,

606
00:22:19,960 --> 00:22:21,766
and this road is long,

607
00:22:21,790 --> 00:22:23,896
and it is terrible,

608
00:22:23,920 --> 00:22:26,096
and it ends with the people
that you love hurt

609
00:22:26,120 --> 00:22:27,500
and you dead.

610
00:22:29,120 --> 00:22:31,056
And you are
the only person

611
00:22:31,080 --> 00:22:32,806
who can stop that
from happening.

612
00:22:32,830 --> 00:22:38,186
♪♪

613
00:22:38,210 --> 00:22:40,096
Hey, Steve.
Got your ride.

614
00:22:40,120 --> 00:22:41,896
[ Chuckles ]

615
00:22:41,920 --> 00:22:43,056
Hey, Flores!

616
00:22:43,080 --> 00:22:47,646
♪♪

617
00:22:47,670 --> 00:22:48,806
His pupils are blown.
He's not breathing.

618
00:22:48,830 --> 00:22:50,266
Claudia: Brain bleed?

619
00:22:50,290 --> 00:22:52,330
We got to intubate him
and get him into the PRT now.

620
00:22:55,960 --> 00:22:58,356
Seeing JJ when that baby
was born,

621
00:22:58,380 --> 00:23:01,356
when she held her,
that was love.

622
00:23:01,380 --> 00:23:02,806
I know it was.

623
00:23:02,830 --> 00:23:06,356
But now she's gone,
and I'm left with this creature

624
00:23:06,380 --> 00:23:08,646
who knows
her mom is gone.

625
00:23:08,670 --> 00:23:10,146
She does.

626
00:23:10,170 --> 00:23:12,936
She... She looks at me,
and she knows.

627
00:23:12,960 --> 00:23:15,306
Dean. Sincerely.

628
00:23:15,330 --> 00:23:17,396
She can't distinguish you
from that chair.

629
00:23:17,420 --> 00:23:21,806
Having a perfect family unit
doesn't make you a parent.

630
00:23:21,830 --> 00:23:23,306
Loving your kid
makes you a parent.

631
00:23:23,330 --> 00:23:24,596
But what if she grows up
to hate me?

632
00:23:24,620 --> 00:23:25,936
Oh, she'll definitely
hate you.

633
00:23:25,960 --> 00:23:27,766
All teenage girls
hate their fathers.

634
00:23:27,790 --> 00:23:29,766
Ah, that's comforting.

635
00:23:29,790 --> 00:23:31,436
I am glad you came.

636
00:23:31,460 --> 00:23:32,856
[ Bottles clink ]
[ Chuckles ]

637
00:23:32,880 --> 00:23:34,056
But they always
come back around.

638
00:23:34,080 --> 00:23:36,096
Yeah.
Mm-hmm.

639
00:23:36,120 --> 00:23:37,436
So, uh...
So Andy forgave you?

640
00:23:37,460 --> 00:23:38,806
Mm...

641
00:23:38,830 --> 00:23:40,436
She forgives me,
she gets mad at me again,

642
00:23:40,460 --> 00:23:42,056
she forgives me,
she gets mad at me again.

643
00:23:42,080 --> 00:23:44,396
It's our... thing.

644
00:23:44,420 --> 00:23:46,596
[ Sighs ]

645
00:23:46,620 --> 00:23:49,896
With all due respect, sir,
and no offense intended,

646
00:23:49,920 --> 00:23:51,000
but...

647
00:23:53,920 --> 00:23:55,976
you literally just told me
you wish you had more time,

648
00:23:56,000 --> 00:23:58,226
but you're not...

649
00:23:58,250 --> 00:24:01,146
You don't seem willing
to fight for it.

650
00:24:01,170 --> 00:24:04,186
I just...

651
00:24:04,210 --> 00:24:07,000
I don't blame Andy
for being upset about that.

652
00:24:10,460 --> 00:24:11,726
I'm gonna close these doors

653
00:24:11,750 --> 00:24:13,960
so the baby doesn't hear
the sounds I'm about to make.

654
00:24:17,170 --> 00:24:19,226
"All due respect
and no offense intended"?

655
00:24:19,250 --> 00:24:21,436
Whoa, sir.
I did not mean anything by...

656
00:24:21,460 --> 00:24:22,556
I don't give a damn
what you meant, Miller.

657
00:24:22,580 --> 00:24:24,356
Just who the hell
do you think you are?

658
00:24:24,380 --> 00:24:26,396
♪♪

659
00:24:26,420 --> 00:24:27,856
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God, oh, my God!

660
00:24:27,880 --> 00:24:29,096
Call 911!

661
00:24:29,120 --> 00:24:30,306
But what about...

662
00:24:30,330 --> 00:24:32,266
Do it! Now!
Right now! Go!

663
00:24:32,290 --> 00:24:33,726
[ Dialing, dial tone ]

664
00:24:33,750 --> 00:24:35,226
Dispatch: 911.
Yeah, hi.

665
00:24:35,250 --> 00:24:37,146
Um, my friend
fell in the water.

666
00:24:37,170 --> 00:24:38,686
I think he's drowning.
Is he breathing?

667
00:24:38,710 --> 00:24:39,976
Hold on.

668
00:24:40,000 --> 00:24:41,186
They want to know
is he breathing.

669
00:24:41,210 --> 00:24:42,476
Would I be doing CPR
if he was breathing?

670
00:24:42,500 --> 00:24:43,896
No?

671
00:24:43,920 --> 00:24:46,596
Uh, no, no, no, no.
He's not breathing.

672
00:24:46,620 --> 00:24:48,436
Bro, are you supposed to be
pounding on him like that?

673
00:24:48,460 --> 00:24:50,016
I was a lifeguard
in high school.

674
00:24:50,040 --> 00:24:51,356
This is how you do it.

675
00:24:51,380 --> 00:24:52,556
Just don't break
his chest bone!

676
00:24:52,580 --> 00:24:54,396
Yeah, yeah,
I'm st... I'm still here.

677
00:24:54,420 --> 00:24:55,896
Can you just send help?

678
00:24:55,920 --> 00:24:59,556
[ Indistinct shouting ]

679
00:24:59,580 --> 00:25:01,726
Well, the driver's gone.
No shock there.

680
00:25:01,750 --> 00:25:03,806
Probie, did you get
the patient intubated?

681
00:25:03,830 --> 00:25:06,056
W... Yeah,
but did I screw it up?

682
00:25:06,080 --> 00:25:08,516
Tell him.
If you won't, I will.

683
00:25:08,540 --> 00:25:09,896
You took too long. You could've
caused permanent brain damage.

684
00:25:09,920 --> 00:25:11,186
Yep, you might've.

685
00:25:11,210 --> 00:25:12,306
If there was even
the slightest chance

686
00:25:12,330 --> 00:25:13,856
he would've survived
in the first place.

687
00:25:13,880 --> 00:25:16,056
Wait. You had me intubate
a dead patient?

688
00:25:16,080 --> 00:25:17,436
He wasn't dead.
Travis: Yet.

689
00:25:17,460 --> 00:25:18,976
The steering column
was the only thing

690
00:25:19,000 --> 00:25:20,146
holding his thoracic cavity
together.

691
00:25:20,170 --> 00:25:22,056
He bled out the minute
you lowered the seat back.

692
00:25:22,080 --> 00:25:23,356
That's why
she had you tube him.

693
00:25:23,380 --> 00:25:24,686
Because she knew
he wasn't gonna make it.

694
00:25:24,710 --> 00:25:26,726
Wait. So you had me do
an impossible intubation,

695
00:25:26,750 --> 00:25:29,186
thinking that I was holding
a guy's life in my hands

696
00:25:29,210 --> 00:25:31,096
for what,
a-a training exercise?

697
00:25:31,120 --> 00:25:33,476
Would you rather have done it on a
patient you could give brain damage?

698
00:25:33,500 --> 00:25:34,856
[ Scoffs ]

699
00:25:34,880 --> 00:25:38,096
Look, you got it done,
alright?

700
00:25:38,120 --> 00:25:39,726
You learned how to tube
in the field under pressure.

701
00:25:39,750 --> 00:25:43,396
♪♪

702
00:25:43,420 --> 00:25:46,056
Right. Yeah.
No pep talks.

703
00:25:46,080 --> 00:25:49,056
So, we have a few options
for pain management.

704
00:25:49,080 --> 00:25:51,936
A nerve-stimulation device.

705
00:25:51,960 --> 00:25:55,266
It's given a lot
of CRPS patients relief.

706
00:25:55,290 --> 00:25:56,976
Is it an implant?

707
00:25:57,000 --> 00:25:59,516
No, it's a sticker
that you put on your leg,

708
00:25:59,540 --> 00:26:01,056
and it delivers
electrical impulses to the nerve

709
00:26:01,080 --> 00:26:02,146
to shock it.

710
00:26:02,170 --> 00:26:02,937
Oh, wow.

711
00:26:02,961 --> 00:26:04,146
This one is mine.

712
00:26:04,170 --> 00:26:05,396
Oh. [ Chuckles ]

713
00:26:05,420 --> 00:26:06,880
I can write you
a prescription.

714
00:26:08,830 --> 00:26:10,146
What's great about it

715
00:26:10,170 --> 00:26:12,146
is that it keeps
your pain management

716
00:26:12,170 --> 00:26:14,976
entirely in your hands.

717
00:26:15,000 --> 00:26:17,880
And you seem like a guy
who likes to be in control.

718
00:26:19,500 --> 00:26:21,856
There's also
a class of antidepressants.

719
00:26:21,880 --> 00:26:24,726
Oh, this isn't...
depression.

720
00:26:24,750 --> 00:26:27,896
Robert, you are in daily pain
and fighting a drug problem.

721
00:26:27,920 --> 00:26:30,806
If you weren't a little
depressed, I'd be worried.

722
00:26:30,830 --> 00:26:32,936
These are
tricyclic antidepressants.

723
00:26:32,960 --> 00:26:35,096
They are a proven treatment
for nerve pain.

724
00:26:35,120 --> 00:26:39,306
♪♪

725
00:26:39,330 --> 00:26:41,516
[ Monitor beeping ]

726
00:26:41,540 --> 00:26:43,146
No change.

727
00:26:43,170 --> 00:26:45,436
You couldn't
have done anything.

728
00:26:45,460 --> 00:26:46,936
He assessed as stable.

729
00:26:46,960 --> 00:26:48,306
I told him
he was gonna be okay.

730
00:26:48,330 --> 00:26:50,146
I told him he was gonna
get to do good.

731
00:26:50,170 --> 00:26:52,056
Even if you had transported him
right away...

732
00:26:52,080 --> 00:26:54,226
He herniated. I know.

733
00:26:54,250 --> 00:26:56,896
Doesn't make me feel any better
about him being brain dead.

734
00:26:56,920 --> 00:26:59,096
Maybe there's someone
we can call.

735
00:26:59,120 --> 00:27:04,096
♪♪

736
00:27:04,120 --> 00:27:06,396
W-W-Wait.
Wait a minute.

737
00:27:06,420 --> 00:27:07,806
He's an organ donor.

738
00:27:07,830 --> 00:27:10,186
I can keep him on the vent,
keep his organs alive.

739
00:27:10,210 --> 00:27:11,806
You stay here.
They need you at the scene.

740
00:27:11,830 --> 00:27:13,096
[ Beep ]

741
00:27:13,120 --> 00:27:14,936
Larson, get us
to Grey-Sloan right now.

742
00:27:14,960 --> 00:27:16,356
They can do
the brain death exam there.

743
00:27:16,380 --> 00:27:17,357
Larson: Copy that.

744
00:27:17,381 --> 00:27:18,516
You're gonna do good,
Steve.

745
00:27:18,540 --> 00:27:19,766
[ Ambulance door closes ]

746
00:27:19,790 --> 00:27:22,016
Gonna save
a bunch of lives.

747
00:27:22,040 --> 00:27:23,516
[ Siren wailing ]

748
00:27:23,540 --> 00:27:25,016
Nate:
I can't feel anything.

749
00:27:25,040 --> 00:27:26,556
W-What's broken?

750
00:27:26,580 --> 00:27:27,936
Everything looks good,
Nate.

751
00:27:27,960 --> 00:27:29,266
I can't move anything.

752
00:27:29,290 --> 00:27:30,436
Don't think about that
right now.

753
00:27:30,460 --> 00:27:34,056
Lisa's dead, isn't she?

754
00:27:34,080 --> 00:27:35,476
She's... She...

755
00:27:35,500 --> 00:27:37,436
She's okay, Nate.
You're both gonna be fine.

756
00:27:37,460 --> 00:27:38,750
[ Flatline ]

757
00:27:40,170 --> 00:27:41,556
Starting compressions.

758
00:27:41,580 --> 00:27:49,580
♪♪

759
00:27:49,790 --> 00:27:51,590
Tom: He is dead,
man! He's dead! Shut up, Tom!

760
00:27:52,960 --> 00:27:54,396
Our friend fell in the water,
and he's not breathing!

761
00:27:54,420 --> 00:27:55,397
Pruitt:
He take anything?

762
00:27:55,421 --> 00:27:57,686
He... grabbed his chest
and fell.

763
00:27:57,710 --> 00:27:59,226
We got this.

764
00:27:59,250 --> 00:28:00,396
No!

765
00:28:00,420 --> 00:28:01,670
No.

766
00:28:03,080 --> 00:28:05,516
Pruitt: I don't know
which is worse... the dying

767
00:28:05,540 --> 00:28:06,976
or having to hear
everybody's opinion

768
00:28:07,000 --> 00:28:08,646
about how I should do it.

769
00:28:08,670 --> 00:28:10,306
I'm sorry, sir. Your decision
about your treatment,

770
00:28:10,330 --> 00:28:11,726
i-it's none of my business.

771
00:28:11,750 --> 00:28:13,596
You have no idea what it's like
to hold that baby in there,

772
00:28:13,620 --> 00:28:15,976
knowing that I will never
meet my grandchildren.

773
00:28:16,000 --> 00:28:17,436
I'm not gonna be
at my daughter's wedding.

774
00:28:17,460 --> 00:28:19,056
I'm not gonna see her
make Captain.

775
00:28:19,080 --> 00:28:20,396
And I'm not gonna see

776
00:28:20,420 --> 00:28:21,976
that damn fool Dixon
fall on his face...

777
00:28:22,000 --> 00:28:24,096
Which I know is the least
important of all those things,

778
00:28:24,120 --> 00:28:25,896
but it still
pisses me off!

779
00:28:25,920 --> 00:28:28,306
And your big problem is
you have a healthy baby

780
00:28:28,330 --> 00:28:30,170
and your whole life
in front of you?

781
00:28:33,750 --> 00:28:35,186
Ohh.

782
00:28:35,210 --> 00:28:36,686
♪♪

783
00:28:36,710 --> 00:28:39,396
[ Exhales deeply ]

784
00:28:39,420 --> 00:28:40,726
You haven't decided
whether or not

785
00:28:40,750 --> 00:28:42,436
you're keeping her,
have you?

786
00:28:42,460 --> 00:28:44,500
♪♪

787
00:28:48,250 --> 00:28:50,096
[ Flatline ]

788
00:28:50,120 --> 00:28:52,250
[ Breathing heavily ]

789
00:28:54,960 --> 00:28:56,000
Gibson.

790
00:29:01,000 --> 00:29:02,186
It's a high
spinal injury,

791
00:29:02,210 --> 00:29:04,856
maybe even
internal decapitation.

792
00:29:04,880 --> 00:29:07,016
It's been too long.
He's gone.

793
00:29:07,040 --> 00:29:08,620
You're beating up
a corpse.

794
00:29:10,330 --> 00:29:11,436
Jack.

795
00:29:11,460 --> 00:29:14,596
[ Flatline continues ]

796
00:29:14,620 --> 00:29:15,710
Jack.

797
00:29:17,250 --> 00:29:18,646
Jack, you have to stop.

798
00:29:18,670 --> 00:29:20,686
I can still get him back!
You have to stop!

799
00:29:20,710 --> 00:29:22,056
For what?!

800
00:29:22,080 --> 00:29:24,056
Even if you can get his heart
started again,

801
00:29:24,080 --> 00:29:25,766
his body
can't keep it going.

802
00:29:25,790 --> 00:29:28,146
He'll crash over
and over and over.

803
00:29:28,170 --> 00:29:31,146
Just being alive
isn't the same as living!

804
00:29:31,170 --> 00:29:32,856
[ Flatline stops ]

805
00:29:32,880 --> 00:29:34,596
You... You want to make him
keep going like that

806
00:29:34,620 --> 00:29:37,186
so... so you can
feel better?

807
00:29:37,210 --> 00:29:39,766
Make him suffer
so you can have a win?

808
00:29:39,790 --> 00:29:40,687
[ Sighs ]

809
00:29:40,711 --> 00:29:42,146
It's...

810
00:29:42,170 --> 00:29:43,766
It's...

811
00:29:43,790 --> 00:29:45,766
It's not fair.

812
00:29:45,790 --> 00:29:48,170
And it's selfish
and it's cruel and...

813
00:29:49,880 --> 00:29:52,266
You got to stop.

814
00:29:52,290 --> 00:29:53,726
Pruitt:
Son, you got to stop.

815
00:29:53,750 --> 00:29:55,306
I'm not stopping
until he...

816
00:29:55,330 --> 00:29:57,476
[ Coughs ]
Until he does that!

817
00:29:57,500 --> 00:29:59,596
Alright, rolling him,
rolling him. Dude!

818
00:29:59,620 --> 00:30:00,597
Now can I treat him?

819
00:30:00,621 --> 00:30:01,766
Yeah.
Sorry, sorry. Yeah.

820
00:30:01,790 --> 00:30:03,356
Is he gonna be okay?

821
00:30:03,380 --> 00:30:04,686
As good as he was
before he went in the water.

822
00:30:04,710 --> 00:30:07,380
[ Coughing ]

823
00:30:10,210 --> 00:30:12,146
Okay. On it.

824
00:30:12,170 --> 00:30:17,266
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪

825
00:30:17,290 --> 00:30:19,056
Well.

826
00:30:19,080 --> 00:30:20,976
What do you do
for a living, son?

827
00:30:21,000 --> 00:30:23,920
I, uh, turn money into...
Into more money.

828
00:30:25,750 --> 00:30:28,096
[ Motor whirs ]

829
00:30:28,120 --> 00:30:30,936
♪♪

830
00:30:30,960 --> 00:30:32,476
[ Groans ]

831
00:30:32,500 --> 00:30:33,936
Well, you ever want
to do something different,

832
00:30:33,960 --> 00:30:35,186
give me a call.

833
00:30:35,210 --> 00:30:37,226
You got
a hell of a talent.

834
00:30:37,250 --> 00:30:40,186
You just... stay there
and keep looking stupid.

835
00:30:40,210 --> 00:30:42,556
♪♪

836
00:30:42,580 --> 00:30:44,056
Dean: In a few weeks,

837
00:30:44,080 --> 00:30:46,056
I went from being
a single guy,

838
00:30:46,080 --> 00:30:48,266
to a guy
expecting a baby,

839
00:30:48,290 --> 00:30:49,436
to a guy
that has a baby,

840
00:30:49,460 --> 00:30:52,436
to a guy
abandoned with a baby.

841
00:30:52,460 --> 00:30:54,226
I don't know anything
about being a father.

842
00:30:54,250 --> 00:30:56,806
I work 24-hour shifts.
I live on a houseboat.

843
00:30:56,830 --> 00:30:59,306
Isn't it...
Isn't it possible

844
00:30:59,330 --> 00:31:01,356
that there is a world

845
00:31:01,380 --> 00:31:03,436
where there are better parents
for her than me?

846
00:31:03,460 --> 00:31:05,686
People who have been
waiting their whole lives

847
00:31:05,710 --> 00:31:07,516
for a child of their own,

848
00:31:07,540 --> 00:31:10,856
who... who can make formula
without spilling it?

849
00:31:10,880 --> 00:31:13,306
Who would give anything
for her?

850
00:31:13,330 --> 00:31:15,396
I-I don't know
how to answer that for you.

851
00:31:15,420 --> 00:31:16,976
Can you try?

852
00:31:17,000 --> 00:31:18,210
[ Sighs ]

853
00:31:21,580 --> 00:31:24,186
The night I met you,
you saved a man's life.

854
00:31:24,210 --> 00:31:26,476
You were all-in.

855
00:31:26,500 --> 00:31:27,806
Whether he lived or died.

856
00:31:27,830 --> 00:31:30,646
You weren't on the fence about
what you were there to do.

857
00:31:30,670 --> 00:31:33,856
It's when you're on the fence
that it's all hard.

858
00:31:33,880 --> 00:31:35,226
Everything.

859
00:31:35,250 --> 00:31:37,016
If you're not sure about
keeping this baby,

860
00:31:37,040 --> 00:31:39,556
every time she cries,
it's gonna be painful.

861
00:31:39,580 --> 00:31:41,476
But once you decide
you're all-in,

862
00:31:41,500 --> 00:31:44,096
love replaces the fear.

863
00:31:44,120 --> 00:31:48,186
Then, when she cries,
well...

864
00:31:48,210 --> 00:31:49,726
she's just crying.

865
00:31:49,750 --> 00:31:54,686
♪ Ooh, ooh ♪

866
00:31:54,710 --> 00:31:56,726
♪ Ooh ♪

867
00:31:56,750 --> 00:31:59,040
Woman:
Ready for transport!

868
00:32:01,460 --> 00:32:02,437
[ Radio chatter ]

869
00:32:02,461 --> 00:32:04,806
Get him on the Aid Car.

870
00:32:04,830 --> 00:32:06,516
What happened?
There's been an accident.

871
00:32:06,540 --> 00:32:07,856
Oh, the truck.
Is everyone okay?

872
00:32:07,880 --> 00:32:09,396
Did someone call my boss?

873
00:32:09,420 --> 00:32:10,806
Sir, I need you to stay still.
You've been injured.

874
00:32:10,830 --> 00:32:12,976
Can you confirm how many of you
were riding today?

875
00:32:13,000 --> 00:32:14,556
Nine.
He's the last one.

876
00:32:14,580 --> 00:32:17,356
There's nine of us.
There's Steve, Nate...

877
00:32:17,380 --> 00:32:18,476
Hey. Hey. My
name's Travis... Lisa.

878
00:32:18,500 --> 00:32:20,806
What's your name?
Charlie. I'm Charlie.

879
00:32:20,830 --> 00:32:23,356
Where's Steve? He's a doctor.
He can probably help.

880
00:32:23,380 --> 00:32:24,806
We're not a real gang,
you know?

881
00:32:24,830 --> 00:32:27,896
We're just...
We ride one weekend a month.

882
00:32:27,920 --> 00:32:29,766
And we have barbecues
and shoot pool.

883
00:32:29,790 --> 00:32:31,516
There's nine of us.

884
00:32:31,540 --> 00:32:32,856
We're not a real gang.
Travis: Hey, shh.

885
00:32:32,880 --> 00:32:36,016
We're just...
We... Like a family.

886
00:32:36,040 --> 00:32:38,096
Charlie, we're gonna get you
to the hospital now.

887
00:32:38,120 --> 00:32:39,596
[ Sighs ]
A truck hit us.

888
00:32:39,620 --> 00:32:40,856
Oh, my God.

889
00:32:40,880 --> 00:32:42,556
A truck hit us.

890
00:32:42,580 --> 00:32:44,146
We're family.

891
00:32:44,170 --> 00:32:46,686
[ Engine starts ]
Is everyone okay?!

892
00:32:46,710 --> 00:32:48,306
[ Pounds metal ]

893
00:32:48,330 --> 00:32:50,516
[ Siren wailing ]

894
00:32:50,540 --> 00:32:57,726
♪♪

895
00:32:57,750 --> 00:32:59,016
No more speeches.

896
00:32:59,040 --> 00:33:00,726
Andy: [ Sighs ]

897
00:33:00,750 --> 00:33:03,646
Probie.
You earned a drink.

898
00:33:03,670 --> 00:33:05,896
It's... 8:00 a.m.

899
00:33:05,920 --> 00:33:07,356
Yeah?

900
00:33:07,380 --> 00:33:10,250
♪♪

901
00:33:12,710 --> 00:33:14,856
♪♪

902
00:33:14,880 --> 00:33:17,016
Is it weird that we're drinking
to get over a bunch of people

903
00:33:17,040 --> 00:33:18,976
getting killed
by a drunk driver?

904
00:33:19,000 --> 00:33:20,596
Are you driving?
No.

905
00:33:20,620 --> 00:33:22,016
It's not weird.

906
00:33:22,040 --> 00:33:23,146
You know what is weird?

907
00:33:23,170 --> 00:33:25,226
People who think redheads
are aliens.

908
00:33:25,250 --> 00:33:26,356
That is weird.

909
00:33:26,380 --> 00:33:27,267
Yeah.

910
00:33:27,291 --> 00:33:28,856
Wow!

911
00:33:28,880 --> 00:33:30,556
It's for Dean and JJ.

912
00:33:30,580 --> 00:33:31,517
Mm.

913
00:33:31,541 --> 00:33:32,976
Fried food's
my love language.

914
00:33:33,000 --> 00:33:34,016
See ya.

915
00:33:34,040 --> 00:33:35,266
♪♪

916
00:33:35,290 --> 00:33:37,596
Andy:
A year and a half.

917
00:33:37,620 --> 00:33:39,596
Thank you.

918
00:33:39,620 --> 00:33:41,646
[ Sighs ]

919
00:33:41,670 --> 00:33:43,646
To Probie's first
rutabaga call. Mm.

920
00:33:43,670 --> 00:33:45,096
[ Bottles clink ]
Wait. What?

921
00:33:45,120 --> 00:33:47,476
A rutabaga is a patient
with no brain activity.

922
00:33:47,500 --> 00:33:48,646
Zero chance
of survival.

923
00:33:48,670 --> 00:33:50,016
Vegetable.

924
00:33:50,040 --> 00:33:51,646
Today was
a multi-rutabaga call.

925
00:33:51,670 --> 00:33:53,146
Stacks of rutabagas.
Yeah.

926
00:33:53,170 --> 00:33:54,596
Big ol' ratatouille.

927
00:33:54,620 --> 00:33:57,516
[ Laughter ]

928
00:33:57,540 --> 00:33:59,096
How are you guys able
to make jokes about that?

929
00:33:59,120 --> 00:34:01,856
I mean... people died.

930
00:34:01,880 --> 00:34:03,936
People always die.

931
00:34:03,960 --> 00:34:05,226
People die every day.

932
00:34:05,250 --> 00:34:07,356
And a lot of the time,

933
00:34:07,380 --> 00:34:09,556
they do it
right in front of us.

934
00:34:09,580 --> 00:34:12,516
Look, a thing they don't
tell you in the academy...

935
00:34:12,540 --> 00:34:14,646
You lose
more than you win.

936
00:34:14,670 --> 00:34:17,306
Even on the days
you're doing everything right,

937
00:34:17,330 --> 00:34:19,380
a lot of the time,
you still lose.

938
00:34:20,790 --> 00:34:23,476
So you just, uh...
What, you... you drink?

939
00:34:23,500 --> 00:34:24,726
Mm-hmm.

940
00:34:24,750 --> 00:34:26,476
You drink a little,

941
00:34:26,500 --> 00:34:28,766
and you make inappropriate jokes
with your friends.

942
00:34:28,790 --> 00:34:30,596
Then you go home,
get some sleep.

943
00:34:30,620 --> 00:34:32,016
Next shift,
you go back to work

944
00:34:32,040 --> 00:34:33,356
and do everything
right again,

945
00:34:33,380 --> 00:34:35,436
and you have
a better day.

946
00:34:35,460 --> 00:34:36,806
Hopefully.

947
00:34:36,830 --> 00:34:39,896
And what if you don't always
do the right thing?

948
00:34:39,920 --> 00:34:42,556
What if you screw it up?

949
00:34:42,580 --> 00:34:49,096
♪♪

950
00:34:49,120 --> 00:34:51,556
Pretty much
the same thing.

951
00:34:51,580 --> 00:34:53,056
♪♪

952
00:34:53,080 --> 00:34:56,516
♪ I have my days
where I feel mental ♪

953
00:34:56,540 --> 00:34:57,540
Eva.

954
00:34:59,500 --> 00:35:00,936
I heard
Rigo's off the vent.

955
00:35:00,960 --> 00:35:02,266
That's great.

956
00:35:02,290 --> 00:35:04,856
Look, if you need help
around the house

957
00:35:04,880 --> 00:35:08,596
or, you know, food brought over
or anything, I...

958
00:35:08,620 --> 00:35:09,896
Oh, my God.

959
00:35:09,920 --> 00:35:11,516
Just walk away, Gibson.

960
00:35:11,540 --> 00:35:14,016
No one's here
for your apology tour.

961
00:35:14,040 --> 00:35:16,436
Work out your guilt for
putting my husband in the ICU

962
00:35:16,460 --> 00:35:17,476
on your own time.

963
00:35:17,500 --> 00:35:19,856
I have better things
to do with mine.

964
00:35:19,880 --> 00:35:22,436
♪ I'm enough ♪

965
00:35:22,460 --> 00:35:24,686
♪ I'm enough ♪

966
00:35:24,710 --> 00:35:26,766
Walk away, little boy.

967
00:35:26,790 --> 00:35:29,056
♪ I'm enough, I'm enough ♪

968
00:35:29,080 --> 00:35:30,920
♪ Yes, I'm enough ♪

969
00:35:36,380 --> 00:35:37,380
Hey.

970
00:35:38,580 --> 00:35:39,517
You okay?

971
00:35:39,541 --> 00:35:40,936
Probably not.

972
00:35:40,960 --> 00:35:42,686
[ Chuckles ] You?

973
00:35:42,710 --> 00:35:43,880
No.

974
00:35:45,170 --> 00:35:47,516
You want to blow off
some steam?

975
00:35:47,540 --> 00:35:49,396
I... Mm.

976
00:35:49,420 --> 00:35:52,056
It's... just...

977
00:35:52,080 --> 00:35:53,596
It's too messy.

978
00:35:53,620 --> 00:35:55,766
♪♪

979
00:35:55,790 --> 00:35:59,056
I thought we were trying
to help each other.

980
00:35:59,080 --> 00:36:02,356
You were helping me
stay away from dangerous women.

981
00:36:02,380 --> 00:36:04,476
I was helping you feel something
other than angry.

982
00:36:04,500 --> 00:36:06,016
You are. You did.

983
00:36:06,040 --> 00:36:10,646
♪♪

984
00:36:10,670 --> 00:36:12,186
I do.

985
00:36:12,210 --> 00:36:14,896
♪♪

986
00:36:14,920 --> 00:36:16,806
Thank you.

987
00:36:16,830 --> 00:36:23,146
♪♪

988
00:36:23,170 --> 00:36:24,856
Be good.

989
00:36:24,880 --> 00:36:26,540
Never.

990
00:36:30,670 --> 00:36:32,726
[ Sighs ]

991
00:36:32,750 --> 00:36:34,356
Thanks,
guys. See you later. See ya.

992
00:36:34,380 --> 00:36:37,436
♪♪

993
00:36:37,460 --> 00:36:38,726
So...

994
00:36:38,750 --> 00:36:41,396
Look, man, don't [Clears throat]
make this a thing.

995
00:36:41,420 --> 00:36:42,936
I have a girlfriend,
alright?

996
00:36:42,960 --> 00:36:48,266
♪♪

997
00:36:48,290 --> 00:36:50,016
Take care of yourself.

998
00:36:50,040 --> 00:36:52,186
Chance.

999
00:36:52,210 --> 00:36:54,210
Thanks, buddy.

1000
00:36:58,040 --> 00:36:59,580
[ Doorbell rings ]

1001
00:37:01,750 --> 00:37:04,056
[ Whispering ] Shh, shh, shh.
Shh, shh, shh.

1002
00:37:04,080 --> 00:37:06,146
Hi! I brought you some beige
foo... Shh! Stop, stop, stop. Stop.

1003
00:37:06,170 --> 00:37:08,146
[ Whispering ]
Oh, sorry. Sorry.

1004
00:37:08,170 --> 00:37:09,936
[ Normal voice ] Hey.

1005
00:37:09,960 --> 00:37:11,096
[ Sighs ]

1006
00:37:11,120 --> 00:37:14,096
How is it going?

1007
00:37:14,120 --> 00:37:16,016
[ Normal voice ]
Uh, JJ left.

1008
00:37:16,040 --> 00:37:17,146
She what?

1009
00:37:17,170 --> 00:37:19,726
She left me.

1010
00:37:19,750 --> 00:37:22,226
Us.

1011
00:37:22,250 --> 00:37:24,476
She's gone, and I was thinking
about giving the baby up,

1012
00:37:24,500 --> 00:37:26,596
but then Pruitt came over
and did his Mister Miyagi thing,

1013
00:37:26,620 --> 00:37:28,476
and now I'm thinking
about keeping her,

1014
00:37:28,500 --> 00:37:30,476
which is crazy because I work
three overnight shifts out of the week,

1015
00:37:30,500 --> 00:37:33,726
and, the rest of the time,
I am on a boat.

1016
00:37:33,750 --> 00:37:34,920
So...

1017
00:37:39,620 --> 00:37:42,766
As you may or may not know,
I recently got evicted.

1018
00:37:42,790 --> 00:37:44,080
Oh.

1019
00:37:45,330 --> 00:37:46,516
I did not know that.

1020
00:37:46,540 --> 00:37:47,806
Yeah, it was a thing.

1021
00:37:47,830 --> 00:37:50,186
And now I'm...

1022
00:37:50,210 --> 00:37:51,476
homeless-ish.

1023
00:37:51,500 --> 00:37:53,476
And I was sort of
crashing at Jackson's,

1024
00:37:53,500 --> 00:37:54,976
but now that's over.

1025
00:37:55,000 --> 00:37:56,266
We're over.
Jackson and me.

1026
00:37:56,290 --> 00:37:57,936
We...
Mm.

1027
00:37:57,960 --> 00:37:59,266
Pretty sure
we're about to be

1028
00:37:59,290 --> 00:38:00,726
because he said,
"Let's talk later,"

1029
00:38:00,750 --> 00:38:04,306
which, in my experience,
is never code for a sexy time.

1030
00:38:04,330 --> 00:38:06,290
But, uh, point being,
I can help you.

1031
00:38:07,620 --> 00:38:10,290
I feel like I missed
a transition somewhere.

1032
00:38:11,580 --> 00:38:13,976
I move in here
and help you with the baby,

1033
00:38:14,000 --> 00:38:16,436
and then I have a place to live
and you have help,

1034
00:38:16,460 --> 00:38:18,396
and everybody's problems
are solved.

1035
00:38:18,420 --> 00:38:20,806
[ Claps loudly ] Oh! Just shut up,
please.

1036
00:38:20,830 --> 00:38:23,516
No, because you work
the same shifts I do,

1037
00:38:23,540 --> 00:38:25,556
so when I'll be gone,
you'll also be gone.

1038
00:38:25,580 --> 00:38:27,476
So not gonna work. No, dude,
that's what nannies are for, okay?

1039
00:38:27,500 --> 00:38:30,396
And you're super rich
so...

1040
00:38:30,420 --> 00:38:32,096
Okay, and when we're home at the same time,
we do crying shifts.

1041
00:38:32,120 --> 00:38:33,097
Crying shifts?
Yeah, crying shifts.

1042
00:38:33,121 --> 00:38:34,556
Crying shifts?
Crying shifts.

1043
00:38:34,580 --> 00:38:36,896
You can keep saying it. I still
won't know what you mean.

1044
00:38:36,920 --> 00:38:39,096
Okay, so, like,
I take 8:00 to midnight.

1045
00:38:39,120 --> 00:38:41,226
You take midnight
to 4:00 a.m.

1046
00:38:41,250 --> 00:38:42,556
TBD cries,
you look at the clock.

1047
00:38:42,580 --> 00:38:44,016
If it's your shift,
you get up.

1048
00:38:44,040 --> 00:38:46,000
If you don't,
you go back to sleep.

1049
00:38:49,330 --> 00:38:50,646
Pru.

1050
00:38:50,670 --> 00:38:52,726
What?

1051
00:38:52,750 --> 00:38:54,856
She has a name.

1052
00:38:54,880 --> 00:38:57,356
It's Pru.

1053
00:38:57,380 --> 00:38:59,766
Pruitt Arike Miller.

1054
00:38:59,790 --> 00:39:03,396
♪ My eyes are
on the high road ♪

1055
00:39:03,420 --> 00:39:05,356
And, uh...

1056
00:39:05,380 --> 00:39:06,960
me and Pru
can use the help, so...

1057
00:39:09,170 --> 00:39:11,226
Yeah?
Yeah.

1058
00:39:11,250 --> 00:39:12,187
You sure?

1059
00:39:12,211 --> 00:39:13,596
No.
Yeah!

1060
00:39:13,620 --> 00:39:15,266
[ Squeals softly ]

1061
00:39:15,290 --> 00:39:16,396
[ Whispering ]
Okay, okay.

1062
00:39:16,420 --> 00:39:17,936
Quiet dancing.
Quiet dancing.

1063
00:39:17,960 --> 00:39:19,726
♪♪

1064
00:39:19,750 --> 00:39:21,356
♪ Something on the horizon ♪

1065
00:39:21,380 --> 00:39:22,726
Ben?

1066
00:39:22,750 --> 00:39:25,266
[ Sighs ]

1067
00:39:25,290 --> 00:39:26,856
Please tell me
this is not

1068
00:39:26,880 --> 00:39:29,306
some fatigue-inducted
hallucination,

1069
00:39:29,330 --> 00:39:32,146
because [Chuckles]
I could really use my wife

1070
00:39:32,170 --> 00:39:33,896
right about now.

1071
00:39:33,920 --> 00:39:36,596
We successfully
recovered the organs.

1072
00:39:36,620 --> 00:39:39,016
Seven people.

1073
00:39:39,040 --> 00:39:41,806
Seven lives saved

1074
00:39:41,830 --> 00:39:45,016
because of the work you did
with the PRT today.

1075
00:39:45,040 --> 00:39:47,146
♪♪

1076
00:39:47,170 --> 00:39:48,896
Nobody else
could've done it.

1077
00:39:48,920 --> 00:39:50,976
Seven lives.

1078
00:39:51,000 --> 00:39:55,726
♪♪

1079
00:39:55,750 --> 00:39:58,686
And Robert Sullivan's the one
who took the drugs, isn't he?

1080
00:39:58,710 --> 00:39:59,976
♪♪

1081
00:40:00,000 --> 00:40:01,186
I-I didn't s...

1082
00:40:01,210 --> 00:40:02,646
He was
at Grey-Sloan today

1083
00:40:02,670 --> 00:40:05,460
for a consult
with Amelia Shepherd.

1084
00:40:07,170 --> 00:40:10,186
You are
a witchy, witchy woman.

1085
00:40:10,210 --> 00:40:12,960
Man,
how do you just know things? [ Sighs ]

1086
00:40:15,040 --> 00:40:16,420
Man.

1087
00:40:19,500 --> 00:40:20,856
Seven lives...

1088
00:40:20,880 --> 00:40:23,896
Saved
because of this vehicle.

1089
00:40:23,920 --> 00:40:27,210
This vehicle which will be
recalled and retired.

1090
00:40:28,830 --> 00:40:31,226
How many more lives
can I save?

1091
00:40:31,250 --> 00:40:34,540
Which I won't,
because the PRT is shut down?

1092
00:40:36,420 --> 00:40:38,766
He holds lives
in his hands, too,

1093
00:40:38,790 --> 00:40:41,096
and he decides
who runs into fires.

1094
00:40:41,120 --> 00:40:42,806
He...
I know, I know, but...

1095
00:40:42,830 --> 00:40:44,686
I know.

1096
00:40:44,710 --> 00:40:46,186
♪ ...to carry on ♪

1097
00:40:46,210 --> 00:40:51,596
♪ But a change is gonna come ♪

1098
00:40:51,620 --> 00:40:57,226
♪ Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh ♪

1099
00:40:57,250 --> 00:41:00,436
Well, I am very glad
you called.

1100
00:41:00,460 --> 00:41:03,226
But I should
go back to work now.

1101
00:41:03,250 --> 00:41:04,960
[ Voice breaking ]
I'm the truck.

1102
00:41:07,380 --> 00:41:10,806
I'm... sorry. I'm not very good
at American idioms.

1103
00:41:10,830 --> 00:41:13,096
I'm the truck.
I'm... I'm... I'm...

1104
00:41:13,120 --> 00:41:15,856
♪ But things are getting heavy ♪

1105
00:41:15,880 --> 00:41:19,306
I'm the truck that drunkenly
plowed into Station 19

1106
00:41:19,330 --> 00:41:22,856
and destroyed
an entire family.

1107
00:41:22,880 --> 00:41:24,436
Hey.

1108
00:41:24,460 --> 00:41:25,856
Hey.

1109
00:41:25,880 --> 00:41:27,710
[ Crying ]
I'm the truck.

1110
00:41:31,080 --> 00:41:36,806
♪ A change is gonna come ♪

1111
00:41:36,830 --> 00:41:39,806
[ Sighs ]

1112
00:41:39,830 --> 00:41:41,556
[ Exhales deeply ]

1113
00:41:41,580 --> 00:41:43,096
♪ It's getting hard to find... ♪

1114
00:41:43,120 --> 00:41:44,726
I don't want to fight
anymore.

1115
00:41:44,750 --> 00:41:47,686
I don't want to fight my dad.
I don't want to fight you.

1116
00:41:47,710 --> 00:41:49,436
I am so tired

1117
00:41:49,460 --> 00:41:52,856
and... and sad
and sick of being angry.

1118
00:41:52,880 --> 00:41:58,686
And I-I just want to feel
and to be in a safe place.

1119
00:41:58,710 --> 00:42:01,596
And I don't know why or how,
and I-I can't explain it,

1120
00:42:01,620 --> 00:42:03,146
but you're
the safest place I have.

1121
00:42:03,170 --> 00:42:05,186
And everything would be okay

1122
00:42:05,210 --> 00:42:06,766
for the first time
in a really long time

1123
00:42:06,790 --> 00:42:09,306
if you would just start
kissing me now.

1124
00:42:09,330 --> 00:42:10,356
So...

1125
00:42:10,380 --> 00:42:14,726
♪ Yeah,
a change is gonna come ♪

1126
00:42:14,750 --> 00:42:19,960
♪ Yeah,
a change is gonna come ♪

1127
00:42:28,420 --> 00:42:36,420
♪♪

1128
00:42:36,670 --> 00:42:44,670
♪♪

1129
00:42:45,120 --> 00:42:53,120
♪♪


 


 
 




    
 

 


   

