1
00:00:22,740 --> 00:00:25,060
NORTHERN SYRIA

2
00:00:27,380 --> 00:00:28,180
Thank you.

3
00:00:28,260 --> 00:00:30,180
ARABIC
You're very welcome.

4
00:00:33,460 --> 00:00:35,300
Good morning.

5
00:00:37,940 --> 00:00:40,500
-God bless you.
-Good morning, hero.

6
00:00:40,580 --> 00:00:42,820
-Good morning.
-My wife "Amira"

7
00:00:42,900 --> 00:00:47,380
baked amazing homemade bread
for you, just for you.

8
00:00:48,420 --> 00:00:51,620
-Thanks, buddy.
-Enjoy, my good man.

9
00:00:51,700 --> 00:00:54,500
-Thank you.
-Enjoy.

10
00:02:15,380 --> 00:02:18,580
Surprise, camaraderie
and cruelty.

11
00:02:20,180 --> 00:02:21,620
Those were the foundations

12
00:02:21,700 --> 00:02:23,700
of Al-Aqsa Flood's great
success.

13
00:02:27,540 --> 00:02:28,660
Hassan.

14
00:02:52,580 --> 00:02:54,820
Their success is
your responsibility.

15
00:02:56,500 --> 00:02:58,500
Clearly, we won't be able
to carry out an attack

16
00:02:58,580 --> 00:02:59,940
of the same magnitude
as the Flood,

17
00:03:01,620 --> 00:03:03,140
which is why we havem
set goal.

18
00:03:04,180 --> 00:03:05,860
Striking the Zionists'

19
00:03:05,940 --> 00:03:07,700
sensitive strategic site.

20
00:03:08,180 --> 00:03:11,380
On their Independence Day.

21
00:03:12,020 --> 00:03:15,140
We will train our soldiers
regarding the assault tactic

22
00:03:15,780 --> 00:03:17,300
until they know it by heart.

23
00:03:18,340 --> 00:03:19,700
To reach our target,

24
00:03:20,900 --> 00:03:22,660
we must work together,

25
00:03:23,380 --> 00:03:24,980
in perfect unison
and zero glitches.

26
00:03:26,420 --> 00:03:27,700
Amir?

27
00:03:28,740 --> 00:03:31,380
Are the forces inside Israel
joining us?

28
00:03:36,660 --> 00:03:38,180
They'll join us there.

29
00:03:39,300 --> 00:03:41,460
-So what's the target?
-Amir...

30
00:03:43,220 --> 00:03:45,140
All in due time.

31
00:03:48,340 --> 00:03:49,860
Any questions?

32
00:03:57,380 --> 00:04:00,020
Meeting adjourned.
Return to your tasks.

33
00:04:00,500 --> 00:04:03,940
Give me the binders, don't
take any documents with you.

34
00:04:04,740 --> 00:04:07,380
Ali, stay here. You too,
Amir.

35
00:04:17,780 --> 00:04:18,740
I want to ensure
there's no bad blood

36
00:04:18,820 --> 00:04:20,660
between us
after the interrogations.

37
00:04:27,620 --> 00:04:30,660
What's past is past,
Abu Zaher.

38
00:04:38,340 --> 00:04:39,540
Come.

39
00:04:51,540 --> 00:04:54,100
Motherfucker.

40
00:04:54,180 --> 00:04:55,300
Hush!

41
00:04:55,380 --> 00:04:58,180
-Keep walking towards
the bathroom. -I'm good.

42
00:04:58,420 --> 00:05:01,220
Listen, bro, you need to
get a hold of yourself!

43
00:05:01,300 --> 00:05:04,180
I don't know how long we'll
have to endure this shit,

44
00:05:04,260 --> 00:05:05,540
so put on a smile.

45
00:05:06,340 --> 00:05:08,820
When he says "October 7th",
you applaud.

46
00:05:08,900 --> 00:05:11,060
When he says "Jews", you yell:
"Kill them all!"

47
00:05:11,140 --> 00:05:13,540
It's not funny. Let's go.

48
00:05:16,260 --> 00:05:17,860
Wait here.

49
00:05:39,940 --> 00:05:42,180
-Who gave it to you?
-The caterer.

50
00:05:42,420 --> 00:05:46,180
-Are you sure? -Yes, I think
they want to get us out.

51
00:05:46,260 --> 00:05:48,340
We can't just leave.

52
00:05:48,820 --> 00:05:51,060
First we need to find out
who they've got inside Israel.

53
00:05:51,620 --> 00:05:54,420
The campaign's entire
blueprint is in that cabinet.

54
00:05:54,500 --> 00:05:56,660
Names, contacts, everything.

55
00:05:57,300 --> 00:05:59,460
They gave us only part
of the binders.

56
00:05:59,540 --> 00:06:03,380
The safe's QR code
is in Hassan's cell phone.

57
00:06:03,460 --> 00:06:06,500
Talk to Dana and have her
hack into his device.

58
00:06:06,980 --> 00:06:10,420
-I don't know, bro.
-What's the deliberation?

59
00:06:11,940 --> 00:06:13,220
Once we leave this place,

60
00:06:13,300 --> 00:06:15,620
they'll activate
every terrorist in Israel

61
00:06:15,780 --> 00:06:17,140
Don't you get it?

62
00:06:30,740 --> 00:06:33,140
Dana? Dana!

63
00:06:37,380 --> 00:06:39,300
The target made contact.

64
00:06:40,180 --> 00:06:42,020
Get Naama!

65
00:06:43,620 --> 00:06:46,580
Let's get to work.
Doron, how are you?

66
00:06:53,620 --> 00:06:55,060
He writes: "They're planning
a mega-attack

67
00:06:55,140 --> 00:06:56,260
on Independence Day,

68
00:06:56,340 --> 00:06:58,020
at a sensitive strategic
site.

69
00:06:59,220 --> 00:07:00,740
What site?

70
00:07:05,220 --> 00:07:06,740
"Still confidential."

71
00:07:07,220 --> 00:07:09,460
Copy that.
First we'll extract you

72
00:07:09,700 --> 00:07:11,620
and then take care of that.

73
00:07:12,820 --> 00:07:15,060
Extraction tonight
at 10:00 p.m.

74
00:07:15,140 --> 00:07:17,140
with our asset's food truck.

75
00:07:17,220 --> 00:07:19,700
Our forces will enter
once you're out.

76
00:07:30,660 --> 00:07:32,020
He writes: "It's a problem.

77
00:07:32,180 --> 00:07:35,140
Several squads are already
in Israel."

78
00:07:35,380 --> 00:07:37,220
Oh, my God..

79
00:07:38,420 --> 00:07:40,100
-He says:
"We can obtain that info.'

80
00:07:41,060 --> 00:07:42,500
-Ask him if he's sure of that.

81
00:07:49,300 --> 00:07:51,620
He writes: "Yes, we just
need the safe's QR code,

82
00:07:51,700 --> 00:07:54,420
it's on the commander's
phone."

83
00:07:55,060 --> 00:07:56,660
-Tell them to drop it.
-Wait!

84
00:07:56,740 --> 00:07:57,940
Wait?! Are you nuts?!

85
00:07:58,020 --> 00:08:00,740
Gabi, our teams can raid
the camp and retrieve it.

86
00:08:00,820 --> 00:08:03,940
The second the raid begins,
they'll destroy everything!

87
00:08:08,980 --> 00:08:10,260
Hurry up, Amir.

88
00:08:12,260 --> 00:08:13,460
He needs an answer.

89
00:08:13,540 --> 00:08:14,980
There are several
sleeper cells inside Israel

90
00:08:15,060 --> 00:08:16,020
that we don't know about.

91
00:08:16,100 --> 00:08:18,500
-It'll end in disaster.
-I don't like this!

92
00:08:18,580 --> 00:08:20,100
Neither do I, but
that's how it is in our field.

93
00:08:20,180 --> 00:08:21,380
We must decide
between pretty shitty

94
00:08:21,460 --> 00:08:23,220
and very shitty!

95
00:08:23,300 --> 00:08:24,660
Exactly. Let's do this.

96
00:08:24,740 --> 00:08:27,060
Tell him we're postponing
the extraction by 24 hours.

97
00:08:27,300 --> 00:08:29,460
We'll try to get the QR code.

98
00:08:29,540 --> 00:08:31,940
-Naama.
-End of discussion.

99
00:08:46,260 --> 00:08:48,260
-Peace be upon you.
-Hi.

100
00:08:57,540 --> 00:08:59,380
Don't ever cut me off like
that in front of everyone,

101
00:08:59,460 --> 00:09:02,020
especially after all I've done
to get you back here.

102
00:09:02,100 --> 00:09:03,060
Are you nuts, Gabi?!

103
00:09:03,140 --> 00:09:05,780
Sending them on this mission
with no backup?!

104
00:09:05,860 --> 00:09:07,060
I'm more worried

105
00:09:07,140 --> 00:09:08,900
about the squads of terrorists
hiding inside Israel.

106
00:09:09,060 --> 00:09:11,460
We can raid and arrest people
who will talk,

107
00:09:11,700 --> 00:09:12,500
and you know that!

108
00:09:12,580 --> 00:09:14,980
And if they won't? You want
that on your conscience?

109
00:09:16,980 --> 00:09:19,860
Dana? We've located the
device, but there's a problem.

110
00:09:26,660 --> 00:09:30,420
-What is it? -I can't hack it,
must be an old model.

111
00:09:30,500 --> 00:09:32,420
Gili, call technical support,
stat.

112
00:09:32,500 --> 00:09:33,940
Give them the model number.

113
00:09:34,260 --> 00:09:37,220
-Have Naama give her approval.
Got it.

114
00:10:16,180 --> 00:10:18,180
-Sweetie.
-Hi.

115
00:10:23,300 --> 00:10:24,500
Have a seat.

116
00:10:31,940 --> 00:10:33,140
Thanks.

117
00:10:33,380 --> 00:10:36,420
-What would you like?
-A double espresso.

118
00:10:41,540 --> 00:10:43,380
Oh, I brought you something

119
00:10:47,380 --> 00:10:49,220
Dark chocolate, your favorite.

120
00:10:51,940 --> 00:10:55,620
I've given up sugar. But
thanks.

121
00:10:55,940 --> 00:10:59,780
-So give it to Michael. -He
doesn't like dark chocolate.

122
00:11:02,740 --> 00:11:04,340
So, for when you're hosting.

123
00:11:05,460 --> 00:11:07,700
Alright. Thanks.

124
00:11:12,100 --> 00:11:14,580
I see London has done you
good.

125
00:11:15,700 --> 00:11:17,380
It was bullshit.

126
00:11:18,740 --> 00:11:20,580
Well, you know..

127
00:11:21,380 --> 00:11:22,740
It's freezing there.

128
00:11:25,460 --> 00:11:26,580
Yep.

129
00:11:27,780 --> 00:11:30,260
How's Michael?

130
00:11:32,100 --> 00:11:33,060
Great.

131
00:11:34,020 --> 00:11:35,700
-Yeah?
-Yeah.

132
00:11:36,820 --> 00:11:38,740
He's really grown this year.

133
00:11:40,020 --> 00:11:41,860
He's doing well at school.

134
00:11:41,940 --> 00:11:44,500
Believe it or not,
he actually likes learning.

135
00:11:45,780 --> 00:11:46,820
It must be your genes,

136
00:11:46,900 --> 00:11:49,460
because I hated school
from day one,

137
00:11:49,620 --> 00:11:50,900
and I still can't read.

138
00:11:58,100 --> 00:11:59,460
I told you
I only had a few minutes,

139
00:11:59,540 --> 00:12:02,180
I have to go pick him up.

140
00:12:02,260 --> 00:12:03,540
Sure.

141
00:12:03,620 --> 00:12:06,740
Can I have the check?
-I'll pay.

142
00:12:06,820 --> 00:12:08,100
Okay.

143
00:12:09,780 --> 00:12:13,860
I'd offer to join you, but
it might be too much for him.

144
00:12:15,700 --> 00:12:17,140
Yes, a little.

145
00:12:23,620 --> 00:12:26,580
I've been thinking a lot about
us this whole time, and

146
00:12:28,420 --> 00:12:31,620
How about we have a proper
sit down one day...

147
00:12:33,780 --> 00:12:35,700
-like a date?
-Steve.

148
00:12:35,780 --> 00:12:38,020
Not a "date" date.

149
00:12:38,660 --> 00:12:41,300
Just a friendly date,
between two longtime friends.

150
00:12:41,380 --> 00:12:45,620
Eat and drink something, maybe
the alcohol will loosen us up.

151
00:12:46,980 --> 00:12:48,820
I'm sorry, it's not..

152
00:12:50,420 --> 00:12:52,020
It's not a good idea.

153
00:12:55,220 --> 00:12:56,420
Sorry.

154
00:12:58,900 --> 00:13:00,340
It's alright.

155
00:13:05,300 --> 00:13:06,980
Take care of yourself.

156
00:13:35,460 --> 00:13:36,980
We are at war!

157
00:13:37,460 --> 00:13:39,620
Remember the Sheikh's words.

158
00:13:40,340 --> 00:13:42,660
Every child, a soldier
will become.

159
00:13:43,220 --> 00:13:45,380
Every old man, a
soldier he had been.

160
00:13:45,780 --> 00:13:48,900
And every woman
will bear the next soldier.

161
00:13:49,700 --> 00:13:52,740
Remember, you came all the
way from Europe

162
00:13:52,820 --> 00:13:55,380
to fight for the
Palestinian cause.

163
00:13:55,940 --> 00:13:57,620
Come on, fighters,

164
00:13:58,820 --> 00:14:00,100
take position!

165
00:14:00,980 --> 00:14:03,860
Anne, to the right guard.
Amal - the left one.

166
00:14:12,820 --> 00:14:16,500
When you hit them, go straight
in, don't give them a minute.

167
00:14:17,140 --> 00:14:18,500
Ready? Fire!

168
00:14:42,740 --> 00:14:44,500
Go on, shoot! Amal, stop!

169
00:14:47,460 --> 00:14:50,180
What's the deal, is
there a blockage?

170
00:14:50,500 --> 00:14:51,940
Give it to me.

171
00:14:57,860 --> 00:14:59,540
It works, what's the problem?

172
00:15:03,620 --> 00:15:05,940
I don't know... I don't
know..

173
00:15:07,540 --> 00:15:08,660
What happened?

174
00:15:10,020 --> 00:15:10,820
You see a blond girl

175
00:15:10,900 --> 00:15:12,980
so you start taking pity
on the enemy?

176
00:15:13,300 --> 00:15:15,460
Did they take pity on Maher?

177
00:15:15,860 --> 00:15:18,100
How many bullets did
they put in him?

178
00:15:19,540 --> 00:15:22,980
His heart, his eyes, his head,

179
00:15:23,620 --> 00:15:24,980
and you take pity on them?!

180
00:15:26,420 --> 00:15:28,260
Maher the martyr watches you
and feels ashamed!

181
00:15:47,860 --> 00:15:50,820
You will be amazed to know
what you are capable of.

182
00:16:11,860 --> 00:16:13,460
You okay?

183
00:16:13,700 --> 00:16:13,940
Mm

184
00:16:13,940 --> 00:16:14,500
Mmm-h

185
00:16:15,620 --> 00:16:17,620
You need some time alone?

186
00:16:17,780 --> 00:16:20,260
No, I need to kill
that son of a bitch.

187
00:16:22,820 --> 00:16:24,580
I'm not thirsty.

188
00:16:34,020 --> 00:16:36,900
The kids were too much for me.

189
00:16:37,940 --> 00:16:39,860
I came here to fight soldiers,
with honor, but the kids?!

190
00:16:39,940 --> 00:16:41,380
I mean...

191
00:16:43,300 --> 00:16:45,220
You don't have any
problem with that?

192
00:16:45,700 --> 00:16:48,020
I try not to think about it

193
00:16:48,580 --> 00:16:49,860
Well, I can't.

194
00:16:52,580 --> 00:16:54,180
I understand
the kid will be a soldier

195
00:16:54,260 --> 00:16:57,460
and the woman
will be a mother, but..

196
00:16:58,900 --> 00:17:00,500
he's a kid now.

197
00:17:02,740 --> 00:17:04,820
Then what? I won't shoot?

198
00:17:07,940 --> 00:17:09,300
Did you ever kill someone?

199
00:17:12,660 --> 00:17:14,420
Yeah, I did.

200
00:17:15,620 --> 00:17:18,340
It's the worst thing
you can ever imagine

201
00:17:18,740 --> 00:17:20,500
It eats you from the inside

202
00:17:28,180 --> 00:17:32,180
I think Maher's murder shook
me so much, I only saw red.

203
00:17:34,900 --> 00:17:39,060
And I fought to come here,
to follow in his footsteps.

204
00:17:39,620 --> 00:17:40,980
And now, when I'm so close
to doing it, like,

205
00:17:41,060 --> 00:17:43,620
really doing it, I'm just.

206
00:17:44,420 --> 00:17:47,620
scared. Not that
something will happen to me,

207
00:17:47,700 --> 00:17:52,260
but that I'll do something
I can't live with.

208
00:17:55,460 --> 00:17:57,380
Can I offer you something?

209
00:17:58,980 --> 00:18:01,300
But it needs to stay between
us.

210
00:18:01,380 --> 00:18:02,740
Yeah, sure.

211
00:18:03,540 --> 00:18:05,380
You don't have to do that.

212
00:18:06,740 --> 00:18:09,380
If it doesn't feel right,
don't do that.

213
00:18:10,340 --> 00:18:12,100
I can help you.

214
00:18:13,620 --> 00:18:15,780
But you need to decide today.

215
00:18:17,540 --> 00:18:19,060
Why today?

216
00:18:22,180 --> 00:18:24,820
When I had the option,
nobody stopped me.

217
00:18:26,100 --> 00:18:28,020
I wish they did.

218
00:18:34,340 --> 00:18:36,180
I'll think about it.

219
00:18:40,100 --> 00:18:41,460
Thank you.

220
00:19:35,780 --> 00:19:38,500
Steve... it's great to see
you.

221
00:19:42,180 --> 00:19:43,540
Come.

222
00:19:53,300 --> 00:19:55,060
-I hacked the phone.
-Great.

223
00:19:55,140 --> 00:19:57,540
Extract every detail
and everything on it.

224
00:19:58,820 --> 00:20:01,060
There are several QR codes
in it.

225
00:20:02,900 --> 00:20:05,300
Extract them all
and we'll send them to Doron.

226
00:20:46,020 --> 00:20:47,620
Explosion! Explosion!

227
00:20:51,140 --> 00:20:52,980
Everyone, gear up and
take position!

228
00:20:53,060 --> 00:20:55,540
-Let's go,
-Soldiers, explosion!

229
00:20:56,420 --> 00:20:59,220
-Mussa, what happened?
-I don't know!

230
00:20:59,300 --> 00:21:01,700
Gear up and take position!

231
00:21:01,780 --> 00:21:03,780
Prepare for a raid!

232
00:21:16,020 --> 00:21:17,540
Dammit...

233
00:21:32,180 --> 00:21:33,380
Yes!

234
00:21:38,660 --> 00:21:40,340
Shit...

235
00:21:40,500 --> 00:21:42,340
A gas cylinder exploded.

236
00:21:43,460 --> 00:21:46,740
-Get everyone here!
-Everyone, gather!

237
00:21:48,020 --> 00:21:49,460
Drop everything!

238
00:21:53,620 --> 00:21:56,100
This explosion
shouldn't have happened.

239
00:21:56,580 --> 00:21:58,820
It's the result of disregard
and lack of discipline!

240
00:22:00,100 --> 00:22:02,260
Whoever is responsible for
this, will pay the price!

241
00:22:03,700 --> 00:22:06,100
Guards, scan the camp
with Hassan and Alaa.

242
00:22:06,180 --> 00:22:08,900
The rest of you, go back to
your rooms, quietly.

243
00:22:09,300 --> 00:22:10,580
Move it!

244
00:22:23,380 --> 00:22:24,980
Bro, I can't open it.

245
00:22:25,060 --> 00:22:27,540
There's another safe inside
that needs a key.

246
00:22:27,620 --> 00:22:29,140
-It's where they lock
the binders.

247
00:22:29,700 --> 00:22:32,180
-Dammit... we need that key!

248
00:22:32,260 --> 00:22:35,380
Forget it! Enough! We're
getting rescued tomorrow.

249
00:22:35,460 --> 00:22:38,340
-Until then, we keep low. It's
over. -Nothing is over.

250
00:22:38,420 --> 00:22:39,620
-Ali!
-It's not over!

251
00:22:39,700 --> 00:22:40,740
It's over!

252
00:22:41,860 --> 00:22:43,860
I'll go inform Dana.

253
00:22:57,220 --> 00:23:00,180
Dana, Doron's made contact.

254
00:23:08,580 --> 00:23:09,940
What's up?

255
00:23:10,900 --> 00:23:12,900
"Attempt failed.
The info is locked inside

256
00:23:12,980 --> 00:23:14,340
another safe in the cabinet.

257
00:23:14,420 --> 00:23:16,660
Have the teams prepare a tool
to break in."

258
00:23:16,980 --> 00:23:19,140
Write him: "Copy that."

259
00:23:28,180 --> 00:23:31,940
"We need an earlier rescue,
Eli is losing it."

260
00:23:33,860 --> 00:23:36,420
Write him:
"We'll get you out tomorrow.

261
00:23:36,820 --> 00:23:38,660
Look after him for now.

262
00:23:42,660 --> 00:23:44,260
We have to get them out
of there.

263
00:23:57,860 --> 00:24:00,100
You're also having
trouble sleeping?

264
00:24:09,620 --> 00:24:13,380
Wow... I sure didn't miss
these sleepless nights.

265
00:24:24,260 --> 00:24:25,460
What?

266
00:24:27,460 --> 00:24:29,300
I met with Anat today.

267
00:24:29,860 --> 00:24:32,820
-How did it go?
-Shitty.

268
00:24:34,500 --> 00:24:36,980
I think she's sick of me.

269
00:24:38,740 --> 00:24:40,100
Did you guys talk?

270
00:24:41,300 --> 00:24:45,700
Hardly.

271
00:24:45,700 --> 00:24:48,180
I wish she'd give me
another chance.

272
00:24:48,260 --> 00:24:49,140
-Did you tell her that?

273
00:24:49,220 --> 00:24:51,460
-Of course,
but she wouldn't listen.

274
00:24:52,900 --> 00:24:56,660
Never mind.
It's hopeless either way.

275
00:25:00,500 --> 00:25:02,820
You know,
October 7th changed me too.

276
00:25:06,340 --> 00:25:08,980
And Anat put aside all
our problems,

277
00:25:09,300 --> 00:25:12,740
I moved back in, she took care
of me and all that, but..

278
00:25:13,860 --> 00:25:16,260
instead of being grateful for
the woman I've got by my side,

279
00:25:16,340 --> 00:25:17,700
I took it out all out on her.

280
00:25:18,100 --> 00:25:19,460
And she was understanding
about it,

281
00:25:21,060 --> 00:25:23,940
until she'd had enough, and

282
00:25:27,140 --> 00:25:29,620
Long story short, we started
having explosive arguments

283
00:25:29,700 --> 00:25:32,100
and one evening, I nearly
hit her.

284
00:25:34,820 --> 00:25:38,660
She moved aside just in time.

285
00:25:44,500 --> 00:25:46,740
It happened right in
front of Michael.

286
00:25:50,740 --> 00:25:54,340
The next day, I flew to London
to run away from it all.

287
00:26:01,460 --> 00:26:03,460
God dammit..

288
00:26:06,580 --> 00:26:10,020
Gali, I saw things that
I can never un-see.

289
00:26:11,220 --> 00:26:16,260
can't erase those images,
they're etched in my brain.

290
00:26:18,100 --> 00:26:20,820
Hagit and the kids,
the look on Eli's face.

291
00:26:26,820 --> 00:26:28,020
I know.

292
00:26:44,340 --> 00:26:46,260
Good morning, how are you
doing?

293
00:26:46,340 --> 00:26:50,260
-Not too great. My back is
out. -Need anything?

294
00:26:50,820 --> 00:26:52,180
I'd love some help tonight,

295
00:26:52,260 --> 00:26:54,100
loading the pots back
on the truck,

296
00:26:54,180 --> 00:26:55,540
-at around 10:00 p.m.

297
00:26:55,860 --> 00:26:57,860
-No problem,
my friend and I will help.

298
00:26:57,940 --> 00:27:00,260
-God bless you.
-I'll wait for you guys.

299
00:27:12,820 --> 00:27:15,940
Good morning, enjoy your
meal.

300
00:27:17,700 --> 00:27:18,820
Ali?

301
00:27:21,780 --> 00:27:24,420
Ali? How are you?

302
00:27:26,260 --> 00:27:27,060
Fine.

303
00:27:33,620 --> 00:27:35,300
Come with me.

304
00:27:37,060 --> 00:27:38,100
Come on.

305
00:27:38,660 --> 00:27:40,660
-See you, guys.
-Bye.

306
00:27:55,700 --> 00:27:57,780
-Good morning, Anne.
-Good morning.

307
00:27:57,860 --> 00:28:00,420
-Can we talk?
-Mmm hmm

308
00:28:06,980 --> 00:28:08,340
How are you?

309
00:28:12,020 --> 00:28:15,380
Yesterday's target
practice shook you?

310
00:28:17,060 --> 00:28:20,740
It's normal.
It would be strange otherwise.

311
00:28:23,300 --> 00:28:24,740
I heard what Abu Zaher said,

312
00:28:26,820 --> 00:28:28,180
and while I don't normally
contradict him,

313
00:28:28,260 --> 00:28:30,100
this time I must.

314
00:28:31,140 --> 00:28:32,820
Maher is proud of you,

315
00:28:33,860 --> 00:28:36,740
of how far you've come.

316
00:28:38,500 --> 00:28:39,460
Never let anyone speak

317
00:28:39,540 --> 00:28:43,060
on behalf of a martyr, Anne.
Never.

318
00:28:43,940 --> 00:28:46,260
A martyr who truly
loved you, no less.

319
00:28:49,380 --> 00:28:50,820
Do you miss him?

320
00:28:53,780 --> 00:28:55,700
You'll meet again someday.

321
00:28:57,300 --> 00:28:58,660
Trust me.

322
00:28:58,740 --> 00:29:00,900
A martyr lives eternally.

323
00:29:01,700 --> 00:29:04,020
To a westerner it might
sound like a fairytale,

324
00:29:04,820 --> 00:29:09,780
a story we tell about the dead
to ease the pain and the loss,

325
00:29:11,060 --> 00:29:14,420
but I believe in it
with all my heart.

326
00:29:16,020 --> 00:29:18,260
His spirit is present.
Watching us,

327
00:29:18,900 --> 00:29:22,180
loving us and protecting us.

328
00:29:24,900 --> 00:29:26,660
Thank you for saying that,
Sheikh.

329
00:29:27,860 --> 00:29:29,460
Keep training

330
00:29:30,820 --> 00:29:32,980
and praying hard to Allah.

331
00:29:34,020 --> 00:29:37,140
A big role awaits you
on Judgment Day.

332
00:29:38,900 --> 00:29:40,580
God willing.

333
00:29:51,540 --> 00:29:52,420
Anne?

334
00:30:02,180 --> 00:30:03,940
Your husband was my
guardian angel.

335
00:30:06,260 --> 00:30:08,100
My brother and I came
to the Center

336
00:30:08,180 --> 00:30:09,780
after running away from home

337
00:30:09,860 --> 00:30:11,780
and your husband welcomed us
with a smile.

338
00:30:12,740 --> 00:30:15,460
He set us up with a
warm bed and food,

339
00:30:15,860 --> 00:30:16,980
and by the next day
he'd already found

340
00:30:17,060 --> 00:30:18,580
a job for my brother.

341
00:30:22,500 --> 00:30:25,940
He was an exceptional man.
You were lucky.

342
00:30:33,140 --> 00:30:34,820
Bro, you're worrying me.

343
00:30:35,860 --> 00:30:39,380
They can tell that you're
lying, that you're anxious.

344
00:30:39,620 --> 00:30:41,780
I really am anxious.

345
00:30:42,100 --> 00:30:46,180
I understand. They're rescuing
us, you know. It's over.

346
00:30:46,740 --> 00:30:47,700
They'll destroy everything
in the camp

347
00:30:47,780 --> 00:30:48,980
as soon as there's chaos.

348
00:30:49,780 --> 00:30:51,300
Or not.

349
00:30:51,380 --> 00:30:52,980
Trust the system.

350
00:30:53,140 --> 00:30:54,740
The system?

351
00:30:55,540 --> 00:30:58,100
The system that made me
leave my house on October 7th?

352
00:30:58,180 --> 00:31:01,860
Instead of killing the bastard
who violated my family

353
00:31:01,940 --> 00:31:04,020
-they made him an asset!
-Hush! Calm down.

354
00:31:04,580 --> 00:31:06,100
The system...

355
00:31:10,020 --> 00:31:11,620
I don't trust the system
anymore.

356
00:31:13,300 --> 00:31:15,380
It's just you and me, that's
it.

357
00:31:15,460 --> 00:31:18,500
Bro, don't you realize
we can't do this quietly?

358
00:31:18,580 --> 00:31:19,860
We either blow up the cabinet

359
00:31:19,940 --> 00:31:21,940
or get Abu Zaher
to open it himself,

360
00:31:22,020 --> 00:31:24,180
and both are suicide
missions. Enough!

361
00:31:25,540 --> 00:31:28,660
How long have we been
a team, huh, Eli?

362
00:31:29,460 --> 00:31:32,180
Since 1995, in Balata, right?

363
00:31:32,980 --> 00:31:35,140
I follow you everywhere.

364
00:31:35,860 --> 00:31:38,500
I came all the way here,
and all the way to Marseille,

365
00:31:38,580 --> 00:31:40,180
to be in this shit
together. Enough.

366
00:31:41,860 --> 00:31:44,820
Enough, bro. Drop it.

367
00:31:59,860 --> 00:32:04,500
Soon you will be off
to a grueling journey

368
00:32:06,020 --> 00:32:08,340
which you won't all
return from.

369
00:32:09,540 --> 00:32:10,980
A journey no less difficult
than climbing

370
00:32:11,060 --> 00:32:13,300
to the peak of Mount Everest.

371
00:32:14,340 --> 00:32:15,620
The path
to Mount Everest's peak

372
00:32:15,700 --> 00:32:16,900
is laden
with the frozen bodies

373
00:32:17,300 --> 00:32:19,300
of hundreds of climbers
who died on the way.

374
00:32:20,340 --> 00:32:23,380
You might say, poor people,

375
00:32:24,100 --> 00:32:27,940
they failed. But I say, no!

376
00:32:28,900 --> 00:32:31,060
They did not fail!

377
00:32:31,780 --> 00:32:35,860
They got to give strength and
meaning to those who follow.

378
00:32:37,940 --> 00:32:41,460
You were granted the
opportunity

379
00:32:42,660 --> 00:32:45,140
to become a symbol
frozen in time.

380
00:32:48,020 --> 00:32:52,180
In heaven, you will be
blessed with eternal peace,

381
00:32:52,660 --> 00:32:54,660
surrounded by your loved
ones.

382
00:32:55,940 --> 00:32:59,300
Allah will personally greet
you at the gates of heaven.

383
00:32:59,380 --> 00:33:01,700
He will open the gate and
say:

384
00:33:03,860 --> 00:33:06,020
"Welcome home,

385
00:33:07,140 --> 00:33:09,300
AI-Aqsa martyrs."

386
00:33:09,380 --> 00:33:11,620
-Allahu akbar!
-Allahu akbar!

387
00:33:11,700 --> 00:33:12,500
"In the name of Allah,

388
00:33:12,580 --> 00:33:14,100
the Most Beneficent,
the Most Merciful.

389
00:33:14,180 --> 00:33:15,860
Praise be to Allah,
Lord of the Worlds.

390
00:33:15,940 --> 00:33:17,300
The Most Beneficent,
the Most Merciful,

391
00:33:17,380 --> 00:33:18,500
Master
of the Day of Judgment."

392
00:33:22,180 --> 00:33:25,300
Masada from Chopper.
We land in 60 seconds.

393
00:33:25,780 --> 00:33:27,300
Masada, copy that.

394
00:33:28,260 --> 00:33:30,740
Bella 1, the area is clear
for touchdown.

395
00:33:38,500 --> 00:33:40,740
Shahaf team has crossed
the border, south of the camp.

396
00:33:40,820 --> 00:33:43,300
Ready for a covert raid
ETA is 60 minutes.

397
00:33:43,380 --> 00:33:46,340
Team Zakai is right behind,
ready to take in the agents.

398
00:33:46,420 --> 00:33:49,540
-Uri? -We have
two Gunships ready for cover.

399
00:33:49,620 --> 00:33:51,540
They'll take off when
ordered to enter.

400
00:33:52,820 --> 00:33:54,260
Dana.

401
00:33:56,980 --> 00:33:59,300
Folks, start heading
towards the target.

402
00:34:00,900 --> 00:34:04,580
Team Bella, copy that. We're
headed to the target. Over.

403
00:34:14,340 --> 00:34:15,780
How do you feel?

404
00:34:16,980 --> 00:34:20,260
Okay, I guess. Thanks for
the talk.

405
00:34:22,260 --> 00:34:24,260
Did you think about my offer?

406
00:34:26,020 --> 00:34:28,420
Yeah. I think I'm just
going to.

407
00:34:29,940 --> 00:34:31,620
go my way.

408
00:34:33,620 --> 00:34:35,940
-Are you sure?
-Yeah.

409
00:34:37,540 --> 00:34:40,660
-I'll see you after the watch?
-Yeah.

410
00:35:13,780 --> 00:35:14,900
Ali, what's going on?

411
00:35:15,620 --> 00:35:16,900
-Stop.
-What?!

412
00:35:16,980 --> 00:35:20,900
-Stop!
-Alright.

413
00:35:20,980 --> 00:35:22,820
Move. Move!

414
00:35:24,340 --> 00:35:25,300
Move.

415
00:35:35,140 --> 00:35:36,420
Open it.

416
00:35:36,740 --> 00:35:38,980
-Ali, calm down-- -Open
it, you son of a bitch!

417
00:35:39,780 --> 00:35:40,900
Do it!

418
00:35:47,060 --> 00:35:49,060
A man should be true to
his word.

419
00:35:49,140 --> 00:35:51,620
You said you'd bring
someone to help me out.

420
00:35:51,700 --> 00:35:54,180
My back is killing me,
where is he?

421
00:35:54,260 --> 00:35:56,980
He's on his way,
he'll be here soon.

422
00:35:57,060 --> 00:35:59,300
Stay here. I'll go get him.

423
00:36:00,740 --> 00:36:04,100
-Open the inside safe!
-Alright, alright.

424
00:36:29,860 --> 00:36:33,220
My wife's name was Hagit.

425
00:36:36,500 --> 00:36:41,140
And our children's names
were Libby and Ben.

426
00:36:46,420 --> 00:36:48,420
May God avenge their deaths.

427
00:37:28,820 --> 00:37:30,100
Abu Zaher?

428
00:37:30,660 --> 00:37:32,180
What are you doing?

429
00:37:38,820 --> 00:37:39,860
What's that?

430
00:37:42,420 --> 00:37:43,700
Put it on the main screen.

431
00:37:50,100 --> 00:37:53,220
-Where is this coming from?
-From their cell phone.

432
00:37:53,860 --> 00:37:57,380
What a champ! It's a list of
names, the entire blueprint!

433
00:37:57,780 --> 00:38:00,820
-Dana, the asset is calling.
-Put him on.

434
00:38:03,620 --> 00:38:05,060
Miran, can you hear me?

435
00:38:05,140 --> 00:38:07,940
There's a lot of commotion,
people are shooting,

436
00:38:08,020 --> 00:38:10,580
-I'm getting out of here.
-Miran, wait!

437
00:38:10,660 --> 00:38:13,220
-What about our forces?!
-I have to leave right now!

438
00:38:15,780 --> 00:38:17,220
He hung up.

439
00:38:18,180 --> 00:38:20,820
Sudri, what's going on?!
Send the teams in already!

440
00:38:20,900 --> 00:38:25,460
Team Bella, from Masada. We
hear gunshots from the target.

441
00:38:25,940 --> 00:38:27,940
Team Bella,
we're approaching the target.

442
00:38:28,020 --> 00:38:29,780
We're a few minutes away.
Over.

443
00:38:51,620 --> 00:38:52,980
Anne, shoot him!

444
00:38:59,860 --> 00:39:02,580
-Dana, incoming call from
them. -Put them on.

445
00:39:03,220 --> 00:39:05,620
Eli, Doron,
is everything okay?

446
00:39:05,940 --> 00:39:08,820
-Did you get what I sent you?
-Yes, we did.

447
00:39:08,900 --> 00:39:10,660
What's going on there?

448
00:39:10,820 --> 00:39:13,060
Promise me you'll stop those
motherfuckers!

449
00:39:14,660 --> 00:39:16,260
Ali!

450
00:39:16,740 --> 00:39:18,500
Anne, don't shoot!

451
00:39:18,820 --> 00:39:21,380
There won't be another
October 7th!

452
00:39:21,460 --> 00:39:23,300
We promise, Eli, we're on
our way!

453
00:39:23,380 --> 00:39:25,140
There won't be another
October 7th!

454
00:39:27,220 --> 00:39:28,020
Don't shoot!

455
00:39:39,220 --> 00:39:41,700
Eli, Eli... Eli, Eli..

456
00:39:46,740 --> 00:39:49,620
Don't die, Eli...

457
00:39:50,500 --> 00:39:52,020
My brother...

458
00:39:56,420 --> 00:39:57,860
Thank you.

459
00:40:08,180 --> 00:40:09,460
I'm not afraid.

460
00:40:11,620 --> 00:40:13,460
I'm not afraid.

461
00:40:13,700 --> 00:40:16,100
-Don't die, bro...
-I'm not afraid.

462
00:40:17,220 --> 00:40:19,380
I'm not afraid, bro.

463
00:40:38,180 --> 00:40:40,500
Now I'm at peace.

464
00:41:22,660 --> 00:41:24,100
English: Hagit Harel


