1
00:00:23,050 --> 00:00:27,830
Hey, good morning. It's 7:20 am now
on radio Klay, where we play for you

2
00:00:27,830 --> 00:00:32,189
hits. Today will be variable
cloudy, but don't let that put you off

3
00:00:37,030 --> 00:00:41,490
I don't know you. Who are you? I don't know you.
Hey Marin baby.

4
00:00:41,990 --> 00:00:43,210
What's happened?

5
00:00:43,490 --> 00:00:45,910
My name is not Marin. My name is Mary.

6
00:00:46,350 --> 00:00:47,350
Come on.

7
00:00:48,430 --> 00:00:50,050
Well, whatever your name is.

8
00:00:51,530 --> 00:00:53,830
You were great last night
baby.

9
00:00:55,510 --> 00:00:58,410
God, what were you doing to me?

10
00:00:59,930 --> 00:01:01,630
I had a great time.

11
00:01:02,290 --> 00:01:03,290
Oh God.

12
00:01:03,950 --> 00:01:04,950
Sorry.

13
00:01:06,810 --> 00:01:09,590
Where are my clothes?

14
00:01:10,970 --> 00:01:15,130
This is your dress. At least then
what you were wearing last night.

15
00:01:15,710 --> 00:01:17,770
I would never wear this.

16
00:01:23,280 --> 00:01:25,540
Well, how about tonight,
Marin?

17
00:01:29,120 --> 00:01:31,500
We could meet at Donatelli's.

18
00:01:31,700 --> 00:01:33,200
I'll save it for dinner.

19
00:01:33,500 --> 00:01:35,500
Look, my name is Mary, not Marin.

20
00:01:36,740 --> 00:01:40,160
Moreover, I don't even know where
Donatelli is located.

21
00:01:40,860 --> 00:01:43,360
That's where you picked me up last night.

22
00:01:44,160 --> 00:01:46,540
Come on. How about this?

23
00:01:47,040 --> 00:01:48,040
Please, just.

24
00:01:48,180 --> 00:01:51,920
You'll never see me again.
Please leave me alone.

25
00:02:07,690 --> 00:02:09,470
Okay, Marion, calm down, okay?

26
00:02:10,889 --> 00:02:13,330
We have already talked about these failures in
memory.

27
00:02:15,130 --> 00:02:19,110
Can you tell me what you were thinking?
when I ended up in bed with this

28
00:02:21,450 --> 00:02:25,030
When the alarm clock rang, I thought,
that my husband is still alive.

29
00:02:26,690 --> 00:02:28,450
I thought I was in bed with Eric.

30
00:02:31,130 --> 00:02:33,590
And this man tried to touch me.

31
00:02:36,510 --> 00:02:39,650
Oh, what do you think about this, about these
blackouts.

32
00:02:42,570 --> 00:02:45,970
I was in bed with him and everything
other.

33
00:02:47,050 --> 00:02:48,050
Oh God.

34
00:02:49,430 --> 00:02:51,910
Okay, now Mary, calm down.

35
00:02:59,850 --> 00:03:04,090
You say he called you Marin.
Does this mean something to you?

36
00:03:04,470 --> 00:03:05,470
No.

37
00:03:07,260 --> 00:03:08,260
Wait a minute.

38
00:03:09,380 --> 00:03:12,200
It seems that one of Sean's friends called
me like that.

39
00:03:16,980 --> 00:03:18,720
Do you get along with your son?

40
00:03:19,180 --> 00:03:20,180
Certainly.

41
00:03:23,840 --> 00:03:25,920
What about his friends?

42
00:03:26,940 --> 00:03:29,480
Are you spending time alone with someone?
of them?

43
00:03:30,300 --> 00:03:34,560
Don't you think that you are someone from
Do you particularly like them? Or maybe

44
00:03:34,560 --> 00:03:35,800
in love with you like a schoolboy?

45
00:03:38,239 --> 00:03:40,060
No. It's okay, Mary.

46
00:03:40,540 --> 00:03:44,640
I think we're close to figuring out why
you experience memory lapses. Oh

47
00:03:44,640 --> 00:03:45,640
I hope so.

48
00:03:45,800 --> 00:03:49,540
I can be driving down the street or at home, and
then suddenly I find myself.

49
00:03:52,220 --> 00:03:54,140
Where do you end up?

50
00:03:58,440 --> 00:04:00,320
I'm always in bed.

51
00:04:01,500 --> 00:04:03,240
Some unknown man.

52
00:04:04,400 --> 00:04:05,660
Unfamiliar young man.

53
00:04:09,290 --> 00:04:11,690
Mary, you are attracted to your friends
son?

54
00:04:12,390 --> 00:04:17,050
Of course not. Doctor Lodge, my friends
son the same age as him.

55
00:04:17,850 --> 00:04:20,390
Why should I be attracted to this?

56
00:04:24,150 --> 00:04:27,310
We'll talk about this next time
week, Mary.

57
00:04:27,550 --> 00:04:31,010
In the meantime, I want you to think about
what we discussed today.

58
00:05:28,400 --> 00:05:29,400
I don't know

59
00:05:31,880 --> 00:05:32,880
what do you think.

60
00:07:30,760 --> 00:07:34,340
Press it. Just press it.

61
00:07:35,260 --> 00:07:37,360
Press it, press it.

62
00:07:44,940 --> 00:07:46,800
Oh God!

63
00:07:48,020 --> 00:07:54,120
Oh God!

64
00:07:58,030 --> 00:07:59,690
I think you need to do this.

65
00:08:00,070 --> 00:08:01,070
Do it.

66
00:08:04,510 --> 00:08:06,050
I need to take a shower.

67
00:08:23,120 --> 00:08:27,200
What time are you going back
home, honey? How it goes

68
00:08:27,360 --> 00:08:29,760
What? What time should you be back
home?

69
00:08:30,660 --> 00:08:32,440
I think about eight or nine.

70
00:08:32,659 --> 00:08:33,659
Fine.

71
00:08:41,700 --> 00:08:43,159
Not later.

72
00:08:43,580 --> 00:08:44,580
Fine.

73
00:08:51,150 --> 00:08:54,110
I wish you would change your mind about
my play.

74
00:08:54,330 --> 00:08:59,950
The role of Amanda was created for you. I wrote
her for you. It's you, Naomi. When we

75
00:08:59,950 --> 00:09:04,010
got married, I told you it's more
I don't want to play. I want to stay at home.

76
00:09:05,170 --> 00:09:06,670
Maybe have children?

77
00:09:10,970 --> 00:09:16,650
Baby, I'm not lying. This play has
potential. She might end up on Broadway.

78
00:09:16,650 --> 00:09:19,050
I need you to play Amanda on
stage.

79
00:09:19,660 --> 00:09:22,520
You don't need me to play Amanda.

80
00:09:23,300 --> 00:09:25,600
Anyone can play this role.

81
00:09:26,320 --> 00:09:31,300
Great. I've been working on this damn thing
play for a year and a half. I wrote the role for

82
00:09:31,300 --> 00:09:33,860
you and you say you don't want her
play.

83
00:09:36,640 --> 00:09:38,980
I don't want to be an actress.

84
00:09:39,540 --> 00:09:44,080
I want to be a wife. I don't want to perform.
I want a house.

85
00:09:44,580 --> 00:09:46,840
Maybe invite friends over for dinner.

86
00:09:48,430 --> 00:09:53,470
I don't need dinner parties. I don't want
watch TV 10 hours a day.

87
00:09:55,550 --> 00:09:57,650
Remember when you watched that movie?

88
00:09:58,910 --> 00:10:02,510
The main character, her thirst for adventure and
realism.

89
00:10:04,050 --> 00:10:07,490
Naomi, a part of Amanda will always be in yours.
heart.

90
00:10:13,610 --> 00:10:16,410
I thought I married an actress.

91
00:10:17,319 --> 00:10:20,160
On the one that could separate mine
interests.

92
00:10:21,900 --> 00:10:23,140
Well, to hell with it.

93
00:10:24,280 --> 00:10:25,280
Do what you want.

94
00:11:08,140 --> 00:11:09,920
Well, I don't know, Junior.

95
00:11:10,260 --> 00:11:12,020
Who is Marin?

96
00:11:13,540 --> 00:11:15,260
She's my mom's friend.

97
00:11:15,520 --> 00:11:17,700
She's even weirder than you.

98
00:11:18,200 --> 00:11:20,800
She likes to play all sorts of games
understand?

99
00:11:22,000 --> 00:11:23,420
She's schizophrenic.

100
00:11:24,020 --> 00:11:26,980
Schizophrenic? Yes, you know, split
personalities and all that.

101
00:11:28,620 --> 00:11:32,000
But I'll tell you one thing. She loves
kinky sex.

102
00:11:32,540 --> 00:11:33,540
So are you.

103
00:11:35,980 --> 00:11:38,120
Who are you meeting today?

104
00:11:38,420 --> 00:11:40,520
I'm just hanging out with the guys, mom.

105
00:11:40,960 --> 00:11:42,620
Don't get in trouble, cool?

106
00:11:43,120 --> 00:11:47,120
I'm very worried about you. I know. Not
worry.

107
00:11:47,480 --> 00:11:48,820
What will you do?

108
00:11:49,120 --> 00:11:50,300
Will you stay home today?

109
00:11:50,580 --> 00:11:52,960
I'll go to the club and drink some hot cocoa
probably.

110
00:11:53,660 --> 00:11:56,960
You know, you should go out more often. Maybe
maybe you'll meet someone,

111
00:11:57,000 --> 00:11:58,760
have fun, enjoy it.

112
00:11:59,520 --> 00:12:01,200
Oh, Sean, I just...

113
00:12:02,040 --> 00:12:06,280
I just can't make you go
somewhere and have fun since then,

114
00:12:06,280 --> 00:12:09,540
we lost dad. Don't worry about me.
I'm fine.

115
00:12:09,760 --> 00:12:10,760
Fine.

116
00:12:11,440 --> 00:12:12,980
See you later. Fine.

117
00:12:14,660 --> 00:12:16,660
Don't read the entire book.

118
00:12:17,020 --> 00:12:18,020
Good night.

119
00:13:11,720 --> 00:13:12,980
Oh, Junior, hi.

120
00:13:13,380 --> 00:13:16,400
John just left a few minutes
back. Fine.

121
00:13:16,640 --> 00:13:18,060
Because we came to you.

122
00:13:18,260 --> 00:13:19,260
We?

123
00:13:20,160 --> 00:13:22,560
Me and Donna. Oh, how sweet.

124
00:13:29,060 --> 00:13:30,800
Well, how do you like her?

125
00:13:33,520 --> 00:13:35,340
Fine. Fine.

126
00:13:36,480 --> 00:13:37,480
Please have a seat.

127
00:13:42,640 --> 00:13:46,680
Fine. Can I bring it to your girlfriend
something to drink? Coca-Cola?

128
00:13:47,960 --> 00:13:49,300
Our girl?

129
00:13:50,240 --> 00:13:51,580
Our girl?

130
00:13:52,740 --> 00:13:59,080
I'd like to drink a Coca-Cola if you have it
Marin. My name is Mary, no

131
00:13:59,080 --> 00:14:01,080
Marin. My name is Mary.

132
00:14:01,420 --> 00:14:04,200
Marin. What are you doing? Marin.

133
00:14:05,280 --> 00:14:06,280
Marin.

134
00:14:08,180 --> 00:14:09,180
Marin.

135
00:14:11,260 --> 00:14:12,260
Marin.

136
00:14:52,720 --> 00:14:54,120
I'm waiting for you, Marin.

137
00:14:57,800 --> 00:15:00,120
I've been waiting for you forever.

138
00:16:02,220 --> 00:16:03,220
Subtitles made by DimaTorzok

139
00:17:16,599 --> 00:17:19,400
To be continued...

140
00:19:09,469 --> 00:19:10,870
Music.

141
00:20:23,620 --> 00:20:26,420
To be continued...

142
00:21:00,639 --> 00:21:02,400
To be continued...

143
00:22:01,550 --> 00:22:02,950
Subtitles made

144
00:22:02,950 --> 00:22:09,730
DimaTorzok

145
00:22:20,270 --> 00:22:21,350
See you again!

146
00:23:10,980 --> 00:23:14,760
Well, which of you charming creatures
wants to be next?

147
00:23:16,820 --> 00:23:17,860
You'll come over.

148
00:23:18,220 --> 00:23:19,220
Activities

149
00:23:25,040 --> 00:23:31,340
Well, what's your name? Lamey Jane.
My name is Dalton. Nice

150
00:23:31,340 --> 00:23:34,140
познакомиться. Tell me a little about
to yourself.

151
00:23:34,920 --> 00:23:40,040
Fine. Well, I studied for four years
dramatic arts in college and two

152
00:23:40,040 --> 00:23:42,560
played in the theater for a season.

153
00:23:43,800 --> 00:23:47,320
I was the second main character in the theater
Playhouse.

154
00:23:49,420 --> 00:23:50,480
Oh, very good.

155
00:23:50,760 --> 00:23:55,500
At the playhouse, right? Now you've read it
scenario. The scene you will be

156
00:23:55,500 --> 00:23:59,960
play, this is Amanda's death scene. I
I understand that reading the sheet is very difficult,

157
00:24:00,140 --> 00:24:04,120
so I just want you not
I was in a hurry and did everything in your

158
00:24:09,320 --> 00:24:13,640
I never thought that I would die in prison
camera, like some kind of loser.

159
00:24:13,860 --> 00:24:17,000
I thought my life would pass me by
before your eyes.

160
00:24:17,320 --> 00:24:19,540
I thought Ed would hug me.

161
00:24:33,100 --> 00:24:38,560
Hello. Hi Naomi. This is your father. I
so glad you called, dad. I

162
00:24:38,560 --> 00:24:42,820
I was going to call you. You can do it
come for dinner on Sunday? Well, yours

163
00:24:42,820 --> 00:24:44,420
Mom and Bill won't be there, right?

164
00:24:45,740 --> 00:24:49,780
Yeah, and I haven't seen Mom or Uncle Bill since
since I got married.

165
00:24:51,400 --> 00:24:54,580
Uncle Bill was shocked when I came out
marry Dalton.

166
00:24:55,620 --> 00:24:58,040
Well, in that case, I'll be happy to
I'll come.

167
00:24:59,140 --> 00:25:00,840
What if I bring a guest?

168
00:25:01,040 --> 00:25:04,840
Certainly. Listen, I have to go. I'm working on
Dalton's play.

169
00:25:05,040 --> 00:25:09,720
I want to surprise him. Yes, I thought you were
was about to leave the stage, settle down,

170
00:25:09,800 --> 00:25:10,800
start a family.

171
00:25:11,280 --> 00:25:15,020
But I'm doing this for Dalton. He is very
wants this.

172
00:25:15,390 --> 00:25:16,530
I love him so much.

173
00:25:17,770 --> 00:25:19,830
Well, if that's what you want, baby.

174
00:25:20,530 --> 00:25:21,530
Okay, dad.

175
00:25:21,590 --> 00:25:22,590
Bye bye.

176
00:25:31,770 --> 00:25:34,250
Who wants to go next?

177
00:25:37,010 --> 00:25:38,010
It's me.

178
00:25:56,300 --> 00:25:58,520
Hello! My name is Jill Jansen.

179
00:25:59,140 --> 00:26:01,520
I've heard so much about you, Dalton.

180
00:26:02,360 --> 00:26:06,880
I've wanted to meet you ever since
ever since I saw Poplar. And I want that

181
00:26:06,880 --> 00:26:10,100
knew that I consider you one of the best
directors in the world.

182
00:26:10,400 --> 00:26:13,880
Right. Is it before or after you
read the role.

183
00:26:14,420 --> 00:26:15,520
Before or after.

184
00:26:17,460 --> 00:26:19,000
You're Jill, right?

185
00:26:19,590 --> 00:26:21,330
Why don't we get down to business?

186
00:26:21,550 --> 00:26:22,750
Tell me something about yourself.

187
00:26:23,050 --> 00:26:25,270
Oh let's not talk about me
Dalton.

188
00:26:26,090 --> 00:26:29,750
I just want you to know that I
I think you're wonderful.

189
00:26:30,490 --> 00:26:34,030
And I heard that you know how to reveal
the best in an actress.

190
00:26:35,750 --> 00:26:36,750
And the worst.

191
00:26:37,830 --> 00:26:42,450
True, but that was before I
got married. And you didn't know that I was married,

192
00:26:42,450 --> 00:26:43,450
don't forget about it.

193
00:26:44,770 --> 00:26:49,790
The role you're reading is Amanda.
This is her death scene and it's on the page

194
00:26:49,790 --> 00:26:50,790
110.

195
00:26:52,710 --> 00:26:53,870
Is this necessary?

196
00:26:54,070 --> 00:26:56,770
I just hate reading from paper.

197
00:26:57,170 --> 00:26:58,930
I'm not very good at this.

198
00:26:59,270 --> 00:27:03,730
I mean I'm perfect for
this role and I will look perfect for

199
00:27:03,730 --> 00:27:04,730
stage, really.

200
00:27:07,970 --> 00:27:11,750
Why don't we check how you
perfect, and just don’t try,

201
00:27:11,750 --> 00:27:13,690
okay? Come here please.

202
00:27:14,150 --> 00:27:16,210
But you will help me, right?

203
00:27:16,690 --> 00:27:18,730
Now turn to page 110.

204
00:27:19,150 --> 00:27:21,410
This is Amanda's death scene. Let's.

205
00:27:27,270 --> 00:27:31,870
I never thought that I would die in prison
like some kind of loser. I always

206
00:27:31,870 --> 00:27:32,930
imagined.

207
00:27:34,710 --> 00:27:35,710
I imagined it.

208
00:27:39,210 --> 00:27:43,810
I always imagined myself, my friend
and his family next to me, and how he

209
00:27:43,810 --> 00:27:44,810
hugs me.

210
00:27:49,150 --> 00:27:51,750
I didn't care how it happened.

211
00:27:52,030 --> 00:27:53,250
I didn't care.

212
00:27:53,550 --> 00:27:55,130
Where are you from? From Michigan?

213
00:27:55,350 --> 00:27:56,350
From Detroit.

214
00:27:56,450 --> 00:27:57,450
Oh, that's nice.

215
00:27:57,790 --> 00:27:59,170
I didn't care.

216
00:27:59,390 --> 00:28:02,070
Put some feeling into it. I had everything
equal.

217
00:28:02,850 --> 00:28:04,530
Fine. Thank you.

218
00:28:05,770 --> 00:28:08,210
I didn't care how it happened.

219
00:28:10,090 --> 00:28:13,010
Oh Dalton you can teach me
right to say.

220
00:28:16,210 --> 00:28:17,850
Well, I think I've heard enough.

221
00:28:18,250 --> 00:28:21,830
I have a feeling that I know what
your talents.

222
00:28:24,030 --> 00:28:25,370
Oh, how great!

223
00:28:26,750 --> 00:28:32,890
So you will teach me everything you know and
I will be very grateful to you.

224
00:28:34,250 --> 00:28:35,250
I really will?

225
00:28:37,770 --> 00:28:38,770
Exactly.

226
00:28:39,580 --> 00:28:43,940
I think that you will teach me everything that
you know, and it will be great.

227
00:28:51,520 --> 00:28:52,080
Why

228
00:28:52,080 --> 00:29:00,340
would

229
00:29:00,340 --> 00:29:02,040
You just can't stay here, okay?

230
00:29:02,260 --> 00:29:04,620
I'll be right back. Don't move.

231
00:29:23,030 --> 00:29:26,910
Girls, girls, something happened. But
I want you to come again tomorrow.

232
00:29:27,610 --> 00:29:29,050
And then we honor it, okay?

233
00:29:32,970 --> 00:29:34,230
The role has not yet been filled.

234
00:29:34,750 --> 00:29:35,750
Trust me.

235
00:29:36,630 --> 00:29:37,630
Thank you.

236
00:29:54,840 --> 00:29:56,240
Jill? Jill?

237
00:29:57,040 --> 00:29:58,500
I'm here, Dalton.

238
00:30:03,040 --> 00:30:04,200
Oh God.

239
00:30:05,960 --> 00:30:06,960
Oh yes.

240
00:30:08,160 --> 00:30:09,800
To change or not to change?

241
00:30:11,360 --> 00:30:12,680
That's the question.

242
00:30:14,260 --> 00:30:15,860
And the answer is this.

243
00:30:19,060 --> 00:30:20,060
Change.

244
00:30:21,290 --> 00:30:22,610
Go there, baby.

245
00:31:21,110 --> 00:31:22,510
Yeah.

246
00:32:12,040 --> 00:32:14,260
Oh yes, I feel so good!

247
00:32:15,520 --> 00:32:18,480
Oh yes!

248
00:32:57,100 --> 00:32:58,100
To be continued...

249
00:33:42,220 --> 00:33:43,220
Oh!

250
00:34:25,739 --> 00:34:28,540
Oh my God!

251
00:34:50,000 --> 00:34:51,500
We need to talk, Sean.

252
00:34:52,179 --> 00:34:54,139
Honey, I'm very worried.

253
00:34:55,239 --> 00:34:58,060
Just don't start again, Mom. Yes, again
mom.

254
00:34:59,620 --> 00:35:03,680
You know I want you to come back to
college even if you have to

255
00:35:03,680 --> 00:35:05,400
work. I can't do this.

256
00:35:05,640 --> 00:35:09,820
You know I need money. I have
I have car loan payments. And

257
00:35:09,820 --> 00:35:12,660
for the first time in my life I feel like I can do it myself
take care of yourself.

258
00:35:12,900 --> 00:35:17,300
I mean I buy it for myself
clothes and everything else. I know, but I

259
00:35:17,300 --> 00:35:18,300
help you.

260
00:35:18,480 --> 00:35:22,760
We have enough money. I mean
that I can help you with expenses at least

261
00:35:22,760 --> 00:35:26,400
for a couple of years. You know that your father
dreamed that you would get a degree

262
00:35:26,400 --> 00:35:27,400
master's degree

263
00:35:29,280 --> 00:35:31,700
I know what it meant to Dad.

264
00:35:32,040 --> 00:35:33,220
But this is for me.

265
00:35:34,400 --> 00:35:38,020
I need to know that I can do this
myself This is for me, mom.

266
00:35:38,960 --> 00:35:42,240
Besides, I'm the one who has to take care of
to you, and not vice versa.

267
00:35:44,980 --> 00:35:47,280
Don't worry, mom.

268
00:35:50,730 --> 00:35:52,010
Fine. Fine.

269
00:35:52,570 --> 00:35:54,590
We'll talk about this later.

270
00:35:55,050 --> 00:35:56,050
Okay, okay.

271
00:35:57,170 --> 00:35:58,370
See you later.

272
00:36:01,150 --> 00:36:03,010
Hello? Marin?

273
00:36:04,250 --> 00:36:06,590
There's no one named Marin here.

274
00:36:28,300 --> 00:36:29,300
Oh God!

275
00:36:37,100 --> 00:36:39,140
It seems you have found your Amanda.

276
00:37:12,112 --> 00:37:13,112
Sean!

277
00:37:14,570 --> 00:37:15,970
Expensive!

278
00:37:16,910 --> 00:37:18,310
Sean!

279
00:37:37,550 --> 00:37:39,130
Lord, mom!

280
00:37:41,360 --> 00:37:45,320
Shawn, I didn't give you permission to leave yet. A
now sit down.

281
00:37:46,240 --> 00:37:49,540
You know, you and I have never had
opportunities to talk about life.

282
00:37:51,560 --> 00:37:55,900
And you're growing up so beautiful young
person.

283
00:37:58,040 --> 00:37:59,040
Thank you.

284
00:38:01,380 --> 00:38:04,380
I wonder, Sean, do you like mature ones?
women like me?

285
00:38:08,950 --> 00:38:11,130
Maybe you should not answer this
question?

286
00:38:14,530 --> 00:38:18,470
Besides, I wanted to ask why you
Don't you bring girls home anymore?

287
00:38:21,430 --> 00:38:24,050
Well I just don't know how you feel
you will lead.

288
00:38:26,130 --> 00:38:28,470
Yes, sometimes you act strange.

289
00:38:31,610 --> 00:38:32,610
Strange?

290
00:38:34,830 --> 00:38:37,210
For example, now, mom, I'm leaving.

291
00:39:01,270 --> 00:39:05,530
Why don't you go home, baby? I
I'll come later. You're disturbing me.

292
00:39:07,650 --> 00:39:08,930
Am I bothering you?

293
00:39:10,230 --> 00:39:11,350
Am I bothering you?

294
00:39:12,130 --> 00:39:13,550
I'm not bothering anyone.

295
00:39:14,350 --> 00:39:18,890
If anything, you're the one bothering me.
So why didn't you call me yesterday

296
00:39:18,890 --> 00:39:19,890
tonight, Flynn?

297
00:39:20,230 --> 00:39:22,410
I've been waiting all night for your call.

298
00:39:23,830 --> 00:39:28,070
He thinks he can leave me
treat me like dirt and I

299
00:39:28,070 --> 00:39:30,250
I won't do it. You wouldn't leave me, would you?

300
00:39:30,800 --> 00:39:31,800
No.

301
00:39:32,880 --> 00:39:38,240
Well, tell him about it. Tell him that
You wouldn't have left me. Does he think

302
00:39:38,240 --> 00:39:39,780
yourself a gift for women?

303
00:39:40,400 --> 00:39:41,940
You don't have to beg him.

304
00:39:42,740 --> 00:39:47,700
Beg? Who's begging who here, idiot?
I tell him where he can go.

305
00:39:48,620 --> 00:39:50,120
There are a lot of freaks here.

306
00:39:50,920 --> 00:39:52,220
And so are you.

307
00:39:54,760 --> 00:39:57,660
So why didn't you call me yesterday
in the evening?

308
00:39:58,540 --> 00:39:59,540
Answer me.

309
00:40:09,180 --> 00:40:11,360
You know, I'm seriously thinking about leaving.

310
00:40:13,940 --> 00:40:18,360
I don't see a fishing rod in your ass
hook, baby. Why don't you leave?

311
00:40:21,660 --> 00:40:23,580
You can't be serious, Finn.

312
00:40:24,500 --> 00:40:26,500
Yes, damn it, I'm serious.

313
00:40:28,300 --> 00:40:30,540
I haven't seen you here before, baby.

314
00:40:31,440 --> 00:40:32,720
I've been here before.

315
00:40:33,240 --> 00:40:34,340
Oh really?

316
00:40:36,220 --> 00:40:37,640
Satan, here's your guy.

317
00:40:39,240 --> 00:40:42,620
Why don't you go and have a chat with him,
and leave me alone?

318
00:40:43,400 --> 00:40:45,220
If that's what you want, I'll leave.

319
00:40:53,100 --> 00:40:54,620
I've been looking for you everywhere.

320
00:40:55,840 --> 00:40:57,600
I thought I'd find you here.

321
00:40:58,080 --> 00:40:59,480
What are you sniffing out?

322
00:41:00,500 --> 00:41:04,500
If you knew that I would be here, why?
were you looking for me?

323
00:41:05,140 --> 00:41:06,660
So what do you need?

324
00:41:07,160 --> 00:41:11,720
I thought we'd go have dinner. I don't
hungry. What else do you want?

325
00:41:12,460 --> 00:41:16,200
I wish you wouldn't spend here
so much time. You'll end up in

326
00:41:16,200 --> 00:41:18,920
trouble if you come here
every evening.

327
00:41:19,280 --> 00:41:22,800
Stop telling me what to do, where to go
go and how to live.

328
00:41:23,460 --> 00:41:25,980
Honey, I'm not trying to tell you what
do.

329
00:41:28,740 --> 00:41:34,020
What you pay for my apartment is not
means you own me. I'm nobody

330
00:41:34,020 --> 00:41:36,360
I belong. You don't belong to me.

331
00:41:36,670 --> 00:41:41,230
I love you. You're damn right. You don't
you have no rights to me. So why

332
00:41:41,230 --> 00:41:43,370
can't you just leave me alone?

333
00:41:45,430 --> 00:41:49,070
We just need a change of scenery.
Do you want to fly to Mexico?

334
00:41:50,870 --> 00:41:52,010
To Mexico?

335
00:41:53,270 --> 00:41:56,490
No. I'd rather go shopping.

336
00:41:59,350 --> 00:42:00,610
Call me tomorrow.

337
00:42:03,830 --> 00:42:04,830
Expensive?

338
00:42:06,090 --> 00:42:10,190
Expensive? I need money to
pay the bill at the bar.

339
00:42:46,990 --> 00:42:48,370
I'm very confused.

340
00:42:48,630 --> 00:42:51,870
If you want, honey, we can just
order dinner here.

341
00:42:52,490 --> 00:42:54,070
We don't need to go anywhere.

342
00:42:56,610 --> 00:42:57,750
What do you think?

343
00:42:58,530 --> 00:43:00,710
Don't even bother taking off your coat.

344
00:43:00,970 --> 00:43:02,090
You're leaving.

345
00:43:04,670 --> 00:43:08,410
Honey, what are you talking about? We just
came. Come here, stand up.

346
00:43:11,490 --> 00:43:14,070
Honey, you know how much I miss you
crazy, right?

347
00:43:14,880 --> 00:43:17,440
How long has it been since we
were you together?

348
00:43:17,740 --> 00:43:22,060
You know how much I need you. I
I can't take it anymore, baby.

349
00:43:22,960 --> 00:43:23,960
Let's.

350
00:43:29,660 --> 00:43:31,500
Please, honey. Don't beg.

351
00:43:32,140 --> 00:43:35,440
I have a headache. I want to be alone.

352
00:43:36,240 --> 00:43:39,020
I will make amends to you tomorrow.

353
00:43:42,730 --> 00:43:47,830
You always say "tomorrow". As you wish.
And if you don't like it, you can

354
00:43:47,830 --> 00:43:50,190
take your lousy gifts and leave.

355
00:43:51,170 --> 00:43:53,250
You're meeting someone today, right?

356
00:43:54,470 --> 00:43:55,470
So who is this?

357
00:43:56,570 --> 00:43:58,850
Tell me who it is. I have a right to know.

358
00:44:00,290 --> 00:44:02,030
I won't tell you anything.

359
00:44:03,770 --> 00:44:05,970
It's because you're cheating on me, right?

360
00:44:06,520 --> 00:44:11,360
You must be in love with someone else
this is unchangeable. Besides, I really don't

361
00:44:11,360 --> 00:44:13,980
I understand why you are so worried about
-for this.

362
00:44:15,740 --> 00:44:17,140
Stop questioning me.

363
00:44:17,500 --> 00:44:21,780
You know you drive me crazy with your
stupid suspicions. And now

364
00:44:21,780 --> 00:44:26,280
get out of here. And if you don't leave, I
I'll call someone and they'll kick you out

365
00:44:26,280 --> 00:44:30,600
from here. So get out of here. Hey,
listen. Okay, it's clear that we don't have

366
00:44:30,600 --> 00:44:33,480
future, so don't worry. you me
you won't see again.

367
00:44:36,840 --> 00:44:37,840
Jeremiah.

368
00:44:43,520 --> 00:44:46,000
Are you always so worried about everything?

369
00:44:48,160 --> 00:44:50,480
Why are you always so serious?

370
00:44:51,080 --> 00:44:52,780
I'm telling you the truth.

371
00:44:53,020 --> 00:44:57,540
I have a headache. I just want
take a bath and go to bed.

372
00:44:58,180 --> 00:44:59,180
One.

373
00:45:01,080 --> 00:45:02,620
See you tomorrow evening.

374
00:45:03,920 --> 00:45:04,920
I promise.

375
00:45:07,340 --> 00:45:08,700
I want to believe it.

376
00:45:09,380 --> 00:45:10,780
I hope you're telling the truth.

377
00:45:12,780 --> 00:45:15,760
Darling, you know that I want you
just as much as you give me.

378
00:45:23,180 --> 00:45:24,180
Tomorrow.

379
00:45:37,550 --> 00:45:38,750
Oh, finally!

380
00:46:23,220 --> 00:46:28,280
Subtitles made by DimaTorzok

381
00:47:06,360 --> 00:47:11,700
Subtitles made by DimaTorzok

382
00:48:22,540 --> 00:48:24,080
Oh God, I'm so hot.

383
00:48:26,040 --> 00:48:27,480
Why are you so late?

384
00:48:28,860 --> 00:48:33,420
Get the hell away from me. Which
does it matter what time I arrived? I have already

385
00:48:33,560 --> 00:48:34,560
Babe.

386
00:48:48,020 --> 00:48:49,540
You hot? Yes.

387
00:48:51,630 --> 00:48:53,770
I'm always hot with you, baby.

388
00:49:25,550 --> 00:49:26,690
It's so wet here.

389
00:50:28,040 --> 00:50:33,940
Subtitles made by DimaTorzok

390
00:52:09,740 --> 00:52:11,300
Subtitles made

391
00:52:11,300 --> 00:52:18,940
DimaTorzok

392
00:53:23,299 --> 00:53:25,600
Subtitles made

393
00:53:25,600 --> 00:53:35,820
DimaTorzok

394
00:53:54,180 --> 00:53:55,900
Subtitles made

395
00:53:55,900 --> 00:54:02,680
DimaTorzok

396
00:54:41,800 --> 00:54:47,660
Subtitles made by DimaTorzok

397
00:58:06,340 --> 00:58:07,360
Hi Naomi.

398
00:58:07,720 --> 00:58:08,900
Hello dad.

399
00:58:10,360 --> 00:58:15,420
You look as bad as I feel
feel. Don't worry about me. What's wrong

400
00:58:15,420 --> 00:58:16,420
happened?

401
00:58:17,480 --> 00:58:19,900
Well, long story short, I left Dalton.

402
00:58:22,200 --> 00:58:22,720
To me

403
00:58:22,720 --> 00:58:30,940
sorry

404
00:58:32,280 --> 00:58:34,500
Are you sure you can't work things out?

405
00:58:36,270 --> 00:58:40,230
Dad, I caught him with one of his
actresses

406
00:58:42,010 --> 00:58:44,550
He probably did this from the very beginning.

407
00:58:49,730 --> 00:58:52,690
I want to forget that I even knew Dalton.

408
00:58:54,890 --> 00:58:56,210
Everything is fine.

409
00:58:58,730 --> 00:59:00,170
It's nice to be back home.

410
00:59:04,330 --> 00:59:07,990
Well, we had our differences, but maybe
Maybe I was too strict with you.

411
00:59:13,550 --> 00:59:15,110
Welcome home, daughter.

412
00:59:16,730 --> 00:59:17,730
Thank you, dad.

413
00:59:20,730 --> 00:59:21,730
And listen.

414
00:59:24,850 --> 00:59:29,330
As with any breakup, there will be
emotional problems, so in this

415
00:59:29,330 --> 00:59:30,630
come and talk to me.

416
00:59:31,990 --> 00:59:33,330
I can help you.

417
00:59:33,820 --> 00:59:34,820
Well, maybe.

418
00:59:36,160 --> 00:59:42,820
Is this coffee?

419
00:59:48,720 --> 00:59:49,720
Hello,

420
00:59:54,860 --> 00:59:55,860
Cute.

421
00:59:57,060 --> 00:59:58,360
What's happened?

422
00:59:58,720 --> 00:59:59,800
Where have you been?

423
01:00:00,340 --> 01:00:02,420
And where did you get these clothes?

424
01:00:03,070 --> 01:00:07,570
What are you talking about? I like it
dress. I think it suits me very well. What

425
01:00:07,570 --> 01:00:09,830
for the dress? This is my personality.

426
01:00:11,790 --> 01:00:13,070
Well, hi Billy.

427
01:00:14,170 --> 01:00:16,530
Hello Mrs Casey. Hello,
Donna.

428
01:00:17,170 --> 01:00:18,370
Hello Mrs Casey.

429
01:00:19,890 --> 01:00:22,710
You know, I think I'd like to know
you guys are better.

430
01:00:25,610 --> 01:00:28,910
Let's make this much better.

431
01:00:34,970 --> 01:00:36,830
Do you know what I would like to do now?

432
01:00:39,870 --> 01:00:42,270
I wish you both were with me.

433
01:00:45,850 --> 01:00:46,850
Mom,

434
01:00:47,290 --> 01:00:48,370
come here.

435
01:00:53,810 --> 01:00:55,170
Mom, what are you doing?

436
01:00:56,370 --> 01:01:00,750
Are you embarrassing me in front of my friends? Oh
baby, I just wanted to change.

437
01:01:36,170 --> 01:01:37,930
I won't change the subject anymore.

438
01:01:38,910 --> 01:01:43,810
I saw Flynn come here yesterday.
I sat in the car all night. He's gone

439
01:01:43,810 --> 01:01:44,810
only in the morning.

440
01:01:45,190 --> 01:01:46,190
So what?

441
01:01:46,470 --> 01:01:48,730
This is what happens when you spy on
me.

442
01:01:49,590 --> 01:01:50,870
You will learn something new.

443
01:01:52,030 --> 01:01:56,710
And nothing at all tonight
will happen because I don't give a fuck

444
01:01:56,710 --> 01:01:57,710
spies.

445
01:01:59,930 --> 01:02:02,390
Besides, you don't care about anything anyway
you're good.

446
01:02:09,040 --> 01:02:13,540
And if you want to know why I like it
I like Flynn more than you

447
01:02:13,540 --> 01:02:18,500
Flynn because he has a long hard
dick and it's hard as a rock.

448
01:02:22,680 --> 01:02:26,700
And he makes me do what I want
I wouldn't do it with anyone else

449
01:02:26,700 --> 01:02:27,700
especially with you.

450
01:02:28,240 --> 01:02:32,340
And I don't have to pretend with him
because he forces me

451
01:02:32,340 --> 01:02:33,340
yourself calm.

452
01:02:37,710 --> 01:02:38,710
Anything else?

453
01:02:38,890 --> 01:02:44,050
Yes, one more thing. His balls are pounding.
They knock, they knock, they knock.

454
01:04:04,810 --> 01:04:05,810
Come here.

455
01:04:05,970 --> 01:04:06,970
Come here.

456
01:04:08,090 --> 01:04:09,090
Come here.

457
01:04:09,470 --> 01:04:10,470
Like this.

458
01:04:10,690 --> 01:04:11,690
Like this.

459
01:04:12,030 --> 01:04:13,030
Like this.

460
01:04:13,330 --> 01:04:14,830
Like this. Suck it.

461
01:04:15,150 --> 01:04:16,150
Suck it.

462
01:04:16,450 --> 01:04:17,388
Like this.

463
01:04:17,390 --> 01:04:19,170
Suck it, take it easy. Like this.

464
01:04:19,430 --> 01:04:20,430
Squeeze it.

465
01:04:20,690 --> 01:04:21,690
Fine.

466
01:04:21,870 --> 01:04:23,010
That's it, baby.

467
01:04:24,710 --> 01:04:25,710
Like this.

468
01:05:20,290 --> 01:05:23,230
Hello. Can I talk to
Dr. Lodge please?

469
01:05:26,530 --> 01:05:27,890
Hello Dr. Lodge.

470
01:05:28,430 --> 01:05:30,190
My name is Sean Casey.

471
01:05:30,890 --> 01:05:33,230
I need to talk to you about mine
mother.

472
01:05:33,470 --> 01:05:36,350
Have I ever told you that
my father was a priest?

473
01:05:38,090 --> 01:05:40,270
No, you never told, Mary.

474
01:05:44,190 --> 01:05:48,490
We were raised to think that sex
intended for continuation only

475
01:05:50,280 --> 01:05:51,660
Do you still think so?

476
01:05:52,240 --> 01:05:54,120
Certainly. Of course I think so.

477
01:05:54,940 --> 01:05:57,080
I don't even know why I said that.

478
01:05:57,600 --> 01:06:02,960
Well, if you want to talk about sex and
afraid to bring up this topic.

479
01:06:03,480 --> 01:06:04,480
ABOUT,

480
01:06:05,640 --> 01:06:07,280
I'm afraid. I'm afraid.

481
01:06:09,060 --> 01:06:13,640
You and your husband were harmonious
relationship?

482
01:06:18,160 --> 01:06:22,120
We had a sex life. Actually
actually it didn't give me much

483
01:06:22,120 --> 01:06:23,120
pleasure.

484
01:06:25,220 --> 01:06:26,640
Did you like Marin?

485
01:06:27,920 --> 01:06:32,020
Marin. I hear this name all the time. She
haunts me in my dreams.

486
01:06:32,440 --> 01:06:33,620
I dream about her.

487
01:06:35,620 --> 01:06:37,460
Dr. Lodge, who is Marin?

488
01:06:40,640 --> 01:06:43,140
I think Marin was your other self.

489
01:06:46,410 --> 01:06:50,810
I think that when you have these
blackouts, your other self, Marin,

490
01:06:50,850 --> 01:06:54,090
takes over. You become different
a person with a different personality.

491
01:06:55,750 --> 01:06:58,530
Oh, that's impossible. I don't even believe in
things like that.

492
01:07:03,610 --> 01:07:10,410
Mary, I would... I would like

493
01:07:10,410 --> 01:07:11,630
conduct an experiment.

494
01:07:12,430 --> 01:07:15,030
Experiment? What do you want me to do
did you do it?

495
01:07:15,440 --> 01:07:18,000
I'd like to try you
hypnotize.

496
01:07:18,320 --> 01:07:21,780
I think we can find Marin and
stop memory loss.

497
01:07:23,320 --> 01:07:26,980
If you think so, Dr. Lodge, I
I'll do anything.

498
01:07:27,960 --> 01:07:29,240
Let's stop this nightmare.

499
01:07:34,080 --> 01:07:36,400
I want you to completely relax.

500
01:07:40,380 --> 01:07:42,000
Focus on something in the room.

501
01:07:44,650 --> 01:07:47,930
All you'll hear is mine
voice.

502
01:07:49,070 --> 01:07:51,850
I'll count backwards from 100
ok.

503
01:07:53,890 --> 01:07:59,510
While I'm calling numbers, you will
fall deeper and deeper into sleep.

504
01:08:02,550 --> 01:08:04,730
199, 98,

505
01:08:05,970 --> 01:08:10,990
96,

506
01:08:14,060 --> 01:08:15,440
79, 78.

507
01:08:21,899 --> 01:08:27,920
Can you hear me?

508
01:08:29,160 --> 01:08:31,979
Fine. Are you comfortable?

509
01:08:33,340 --> 01:08:39,260
Great. Okay, now I want to talk
with Marin. So just relax.

510
01:08:42,140 --> 01:08:43,140
Marin?

511
01:08:50,929 --> 01:08:52,890
Marin? Hello Jeremy.

512
01:08:53,830 --> 01:08:55,649
It was high time we met.

513
01:08:57,410 --> 01:09:00,510
You could go out any time
Mary was here.

514
01:09:01,090 --> 01:09:04,170
For what? These sessions are so boring.

515
01:09:04,729 --> 01:09:06,010
Give me a break.

516
01:09:06,490 --> 01:09:08,210
So what are we going to talk about?

517
01:09:09,550 --> 01:09:11,050
Let's talk about you.

518
01:09:13,030 --> 01:09:16,490
Let's talk about your first time
took over, if you remember.

519
01:09:18,149 --> 01:09:23,510
I remember. How could I forget? When Mary
for the first time they offered sex, she was in

520
01:09:24,310 --> 01:09:27,390
So I thought it was my duty
come and save her.

521
01:09:29,689 --> 01:09:31,109
And how did you do it?

522
01:09:31,850 --> 01:09:36,270
I went to his house and fucked him until
loss of pulse. I mean, you know

523
01:09:36,310 --> 01:09:40,090
Mary knew about sex, but she and her husband didn't
allowed me to participate in it if you

524
01:09:40,090 --> 01:09:41,090
you know what I mean.

525
01:09:43,859 --> 01:09:46,200
You could tell Mary was uptight.

526
01:09:49,120 --> 01:09:54,500
Stiff? This is putting it mildly. I can
come out only when Mary thinks about

527
01:09:54,500 --> 01:09:56,860
sex because she doesn't know what's wrong
him to do.

528
01:09:59,820 --> 01:10:03,280
Why not let Mary decide for herself?
your sexual problems?

529
01:10:04,300 --> 01:10:07,340
Well, I'd be missing out on a few.
fantastic possibilities.

530
01:10:08,110 --> 01:10:09,910
I went to one guy's house.

531
01:10:10,130 --> 01:10:12,890
I'm telling you, he got down on all fours and
licked me all over.

532
01:10:15,910 --> 01:10:19,510
He sucked my nipples until they were
hard as pebbles.

533
01:10:21,450 --> 01:10:23,310
Then he fucked me with his tongue.

534
01:10:25,010 --> 01:10:28,950
And then he fucked me with his long one,
wet, hard, juicy cock.

535
01:10:31,330 --> 01:10:33,730
And then he stuck his fingers inside me.

536
01:10:34,690 --> 01:10:35,690
And a hand.

537
01:10:37,130 --> 01:10:38,190
And the whole fist.

538
01:10:38,630 --> 01:10:40,790
He shoved his entire fist into my pussy.

539
01:10:41,190 --> 01:10:43,370
Marin, you don’t have to go into
details.

540
01:10:43,830 --> 01:10:45,870
What's the matter? You're not a prude, are you?

541
01:10:46,210 --> 01:10:50,610
If you don't want me to talk about it
I said I won't stay here. I

542
01:10:50,610 --> 01:10:52,790
I mean I have no one to be with
talk about sex.

543
01:10:54,790 --> 01:10:58,850
I understand that you started going out in the house
Mary, this never happened before.

544
01:11:01,410 --> 01:11:02,730
Can you talk about this?

545
01:11:03,590 --> 01:11:05,730
Well, you know, Sean has some interesting
friends.

546
01:11:08,560 --> 01:11:12,240
You know, when Mary was in college,
she didn't let me meet

547
01:11:12,240 --> 01:11:16,160
college boys. I was robbed. Yes
that I had such an opportunity.

548
01:11:16,640 --> 01:11:22,580
Sean left and I stayed at home with his couple
friends. And they were crazy about me too.

549
01:11:22,960 --> 01:11:25,420
I'm not kidding. We were just fooling around.

550
01:11:26,140 --> 01:11:27,640
Sean comes in and takes me away.

551
01:11:28,400 --> 01:11:34,440
I'll be right back. I sit down on the sofa
between them, I spread my legs wide, like

552
01:11:34,440 --> 01:11:35,440
would ride them.

553
01:11:37,350 --> 01:11:39,490
And I felt how excited they both were.

554
01:11:40,090 --> 01:11:43,570
I couldn't wait to suck my dick alone until
the other one will fuck me.

555
01:11:46,350 --> 01:11:48,450
Oh, we did it in turns.

556
01:11:49,370 --> 01:11:51,090
We came again and again.

557
01:11:52,410 --> 01:11:54,610
You don't have to go into detail.

558
01:11:55,130 --> 01:11:59,990
Let me finish because I'm done
right on your thigh and on your pussy, and cum

559
01:11:59,990 --> 01:12:01,150
flowed down my lips.

560
01:12:06,000 --> 01:12:07,600
Are you trying to shock me?

561
01:12:07,900 --> 01:12:08,900
May be.

562
01:12:13,460 --> 01:12:16,160
Dr. Logie, I would like to ask you
question.

563
01:12:16,820 --> 01:12:19,960
Yes, Marie? Well, you know, I really like him
I like it.

564
01:12:22,120 --> 01:12:24,860
He's really attractive.

565
01:12:26,220 --> 01:12:29,420
Tell me, Dr. Logie, what if I
fucked?

566
01:12:34,280 --> 01:12:35,680
Would this be considered incest?

567
01:12:41,380 --> 01:12:42,380
Jerry Moran.

568
01:12:43,860 --> 01:12:44,860
Moran.

569
01:12:55,340 --> 01:12:59,160
Hello, I'm calling Jerry Moran. This
correct number? Yes.

570
01:12:59,580 --> 01:13:01,440
Can I talk to him please?

571
01:13:01,700 --> 01:13:02,740
Jerry is gone now.

572
01:13:04,910 --> 01:13:05,950
Who am I talking to?

573
01:13:06,810 --> 01:13:08,550
Oh, this is Christina, Jerry's wife.

574
01:13:14,870 --> 01:13:16,110
Lying bastard.

575
01:13:20,830 --> 01:13:23,490
I love you, Naomi.

576
01:13:23,710 --> 01:13:26,450
This is the start of something big, Naomi.

577
01:13:30,290 --> 01:13:32,730
Hey Naomi, what's wrong?

578
01:13:36,880 --> 01:13:37,880
What have I done?

579
01:13:38,140 --> 01:13:41,300
I hate men. All men, including
you.

580
01:13:45,300 --> 01:13:48,540
You don't mean me. I know you
since childhood.

581
01:13:50,040 --> 01:13:51,620
No, I mean it.

582
01:13:55,600 --> 01:13:56,600
Oh, Clay.

583
01:13:57,240 --> 01:14:00,420
Of course I don't mean you. I just
I'm angry.

584
01:14:04,590 --> 01:14:08,590
I remember how hot-tempered you were
when I was little. Nothing of the kind.

585
01:14:08,870 --> 01:14:10,010
Yes, you were like that.

586
01:14:10,290 --> 01:14:12,230
You and your sister always quarreled.

587
01:14:13,810 --> 01:14:19,310
And you were always on her side. to you
She liked Robin more than me. It was

588
01:14:21,730 --> 01:14:23,190
It was always you.

589
01:14:25,450 --> 01:14:28,030
Don't say it if it's not true, Clay.

590
01:14:28,430 --> 01:14:29,430
This is true.

591
01:14:31,660 --> 01:14:36,020
I watched the girl turn into
a girl, and then into a beautiful woman.

592
01:14:38,260 --> 01:14:42,220
If you liked me so much, why didn't you
did you let me know that?

593
01:14:42,920 --> 01:14:47,120
I never had anything. I always
was just a pool worker.

594
01:14:49,640 --> 01:14:54,040
Besides, you never paid
pay attention to my advances.

595
01:14:54,520 --> 01:14:55,520
I know.

596
01:14:55,840 --> 01:15:00,100
But they always forced me
feel good. You shouldn't have

597
01:15:00,100 --> 01:15:01,100
stop.

598
01:15:07,110 --> 01:15:08,930
Oh my God, you are beautiful, Naomi.

599
01:15:11,250 --> 01:15:13,910
I can't resist
touch you.

600
01:15:17,830 --> 01:15:18,830
You don't need to.

601
01:16:08,910 --> 01:16:09,910
Subtitles made by DimaTorzok

602
01:19:24,780 --> 01:19:26,240
It was amazing.

603
01:19:26,620 --> 01:19:28,580
I feel great.

604
01:19:30,200 --> 01:19:32,580
I make all my ladies happy.

605
01:19:33,200 --> 01:19:34,220
Which ladies?

606
01:19:34,980 --> 01:19:38,780
For example, you, honey. I'll give you all, for
which I clean pools.

607
01:19:39,720 --> 01:19:41,380
Oh, I don't believe it.

608
01:19:41,600 --> 01:19:45,560
Wow. I hate men. I'm glad
that I hate them.

609
01:19:55,570 --> 01:19:57,190
No, I can't talk now.

610
01:19:58,270 --> 01:19:59,270
No, Jeremy.

611
01:20:00,390 --> 01:20:02,310
No, you can't come now.

612
01:20:03,510 --> 01:20:04,570
See you tomorrow.

613
01:20:09,490 --> 01:20:13,730
Look, Flynn, I think you're better off.
send your friend home. I

614
01:20:14,640 --> 01:20:18,460
What the hell do you mean
saying that you changed your mind? You said that

615
01:20:18,460 --> 01:20:22,300
want to have some fun tonight. A
Now he's sitting there with his dick at the ready.

616
01:20:22,300 --> 01:20:23,300
Ready to explode?

617
01:20:23,480 --> 01:20:27,960
And you're telling me to send him home.
He's on edge. I can't send

618
01:20:27,960 --> 01:20:28,639
him home.

619
01:20:28,640 --> 01:20:30,880
I only agreed because you
wanted this.

620
01:20:31,360 --> 01:20:34,320
Besides, it seemed good at the time.
idea.

621
01:20:36,820 --> 01:20:41,040
You agreed because you wanted
you had two dicks instead of one.

622
01:20:42,120 --> 01:20:44,600
And in general, it was your idea from the very beginning
started.

623
01:20:47,120 --> 01:20:49,420
I say a lot of things when I'm excited.

624
01:20:50,020 --> 01:20:54,380
Yes, it's bad, isn't it? Because we
thought you wanted it tonight

625
01:20:54,380 --> 01:20:55,380
hard fucking.

626
01:20:56,020 --> 01:20:57,020
Well, I want to.

627
01:21:00,960 --> 01:21:03,280
So Lloyd's got it all ready
explode?

628
01:21:05,060 --> 01:21:06,060
Yes.

629
01:21:06,680 --> 01:21:08,740
He probably has a big dick too.

630
01:21:10,060 --> 01:21:11,060
Do you want to watch?

631
01:21:12,910 --> 01:21:13,910
Fine.

632
01:21:14,590 --> 01:21:15,590
Lloyd?

633
01:21:16,410 --> 01:21:17,430
Lloyd, come here.

634
01:21:21,190 --> 01:21:22,290
Hey man.

635
01:21:22,550 --> 01:21:25,250
She wants to see what yours looks like
member

636
01:21:26,030 --> 01:21:27,030
Yes?

637
01:21:27,650 --> 01:21:29,470
Get him. Get him.

638
01:21:32,510 --> 01:21:33,510
Here,

639
01:21:33,970 --> 01:21:34,970
baby, help yourself.

640
01:22:35,480 --> 01:22:38,280
To be continued...

641
01:22:38,830 --> 01:22:42,890
Subtitles made by DimaTorzok

642
01:23:26,200 --> 01:23:29,000
To be continued...

643
01:25:04,020 --> 01:25:05,480
Subtitles made

644
01:25:05,480 --> 01:25:14,840
DimaTorzok

645
01:26:04,330 --> 01:26:05,330
Oh my God!

646
01:27:01,440 --> 01:27:03,300
Honey, what are you doing to yourself?

647
01:27:03,580 --> 01:27:07,580
You come home after work every
day this week and you look

648
01:27:07,580 --> 01:27:10,780
emotionally devastated. Maybe we
is it worth talking?

649
01:27:11,600 --> 01:27:14,760
I know what I'm doing, dad. Everything will be
Fine.

650
01:27:15,220 --> 01:27:19,780
I take care of everyone else. Why me
can't take care of my own

651
01:27:19,780 --> 01:27:20,780
daughters?

652
01:27:21,220 --> 01:27:24,540
Dad, everyone around is just like that
insensitive.

653
01:27:25,580 --> 01:27:27,840
Everyone uses each other.

654
01:27:29,500 --> 01:27:31,840
Nobody seems to care anymore
others.

655
01:27:33,740 --> 01:27:34,920
I care.

656
01:27:39,780 --> 01:27:45,140
I know there is, daddy. Everything will be
ok, really. Everything will be fine with me

657
01:27:45,140 --> 01:27:46,140
ok.

658
01:27:53,620 --> 01:27:57,060
Listen, Flynn will be here in
a few minutes to pick me up.

659
01:27:57,440 --> 01:28:00,780
Please stop pressuring me. I
I'm not going to move in with you.

660
01:28:01,820 --> 01:28:03,660
Honey, I want you to change your mind.

661
01:28:03,900 --> 01:28:05,180
Think about the benefits.

662
01:28:05,740 --> 01:28:09,480
You won't have to worry about
money. You can walk on the best

663
01:28:09,480 --> 01:28:10,480
shops.

664
01:28:10,940 --> 01:28:14,100
I don't need your money. You're only about
you think them, right?

665
01:28:17,580 --> 01:28:18,960
It's not just about money.

666
01:28:19,540 --> 01:28:22,340
There is also love, security and communication.

667
01:28:34,160 --> 01:28:35,159
What's the problem?

668
01:28:35,160 --> 01:28:36,340
Why did you call me?

669
01:28:36,620 --> 01:28:38,520
I want you to take me.

670
01:28:40,140 --> 01:28:44,820
Damn it, why don't you take it
taxi? You called me and said that you

671
01:28:44,820 --> 01:28:45,739
you're in trouble.

672
01:28:45,740 --> 01:28:48,340
What the hell are you doing, you stupid cunt?

673
01:28:51,480 --> 01:28:55,940
I can't let you do this. I
I can't let you get away with this

674
01:28:55,940 --> 01:28:58,100
guy. This doesn't concern you.

675
01:29:00,790 --> 01:29:02,850
He won't treat you well.

676
01:29:03,170 --> 01:29:06,930
Look how he talks to you.
You're doing this to make me

677
01:29:06,930 --> 01:29:09,350
be jealous. I know that you love me.

678
01:29:09,570 --> 01:29:13,970
I really loved you and you could
hold me if you just let me

679
01:29:13,970 --> 01:29:16,330
I should live my life.

680
01:29:18,090 --> 01:29:20,150
God knows where he will lead you.

681
01:29:20,990 --> 01:29:22,310
No one is leading me.

682
01:29:23,250 --> 01:29:29,110
Yes. You'll start taking drugs
engage in prostitution, even worse.

683
01:29:29,110 --> 01:29:30,110
the worse the better.

684
01:29:30,670 --> 01:29:33,570
This is my man and I like that he
does to me.

685
01:29:35,430 --> 01:29:41,670
He has the longest, hardest and wettest
dick I've ever seen.

686
01:29:44,190 --> 01:29:46,190
And you want to know what he does with it?

687
01:29:46,530 --> 01:29:48,210
He fucks me for hours.

688
01:29:50,170 --> 01:29:51,310
Not like you.

689
01:29:52,410 --> 01:29:54,570
Let's just talk about it tomorrow.

690
01:29:56,750 --> 01:29:59,510
No. I want to talk about this now.

691
01:29:59,870 --> 01:30:01,890
And then maybe you'll leave me in
peace.

692
01:30:03,330 --> 01:30:07,370
He even brought his friend to the apartment in
that evening when I told you that I

693
01:30:07,370 --> 01:30:11,410
I have a headache and he made me
sucking his friend's dick while he was fucking

694
01:30:11,410 --> 01:30:12,410
at the same time.

695
01:30:14,350 --> 01:30:18,710
Do you understand what this means, Jeremy?

696
01:30:19,950 --> 01:30:20,950
Simultaneously.

697
01:30:21,130 --> 01:30:22,790
And I really liked it.

698
01:30:26,210 --> 01:30:27,610
How do you feel?

699
01:30:28,430 --> 01:30:31,050
Do you really think you're still in love
me, Jeremy?

700
01:30:32,470 --> 01:30:33,590
You are an animal.

701
01:30:35,790 --> 01:30:36,790
Whore.

702
01:30:37,390 --> 01:30:38,610
Get out of this house.

703
01:30:39,150 --> 01:30:43,810
If I see you pestering me again
to my father, I will kill you.

704
01:30:44,550 --> 01:30:49,130
Of course, honey. But first you don't mind
if I suck my boyfriend's dick on

705
01:30:49,130 --> 01:30:50,130
in your dad's eyes?

706
01:30:51,630 --> 01:30:52,630
Let's.

707
01:31:11,020 --> 01:31:12,540
What's the scene, dad?

708
01:31:13,900 --> 01:31:15,620
Delton would have loved it.

709
01:31:18,480 --> 01:31:20,920
I think you need help.

710
01:31:22,060 --> 01:31:23,820
This is putting it mildly.

711
01:31:25,640 --> 01:31:28,060
I think you need a psychiatrist.

712
01:31:29,580 --> 01:31:30,580
Maybe

713
01:31:31,700 --> 01:31:34,580
I will sit in a chair at the table, and you will lie down
on the sofa.

714
01:31:39,770 --> 01:31:40,770
Seriously, dad?

715
01:31:41,910 --> 01:31:45,350
I was selfish when there were so many nights
spent outside the home.

716
01:31:45,590 --> 01:31:49,570
I knew you were wasting yourself on
these men. You cried a lot.

717
01:31:49,950 --> 01:31:52,050
I'm sorry I couldn't help you.

718
01:31:55,730 --> 01:31:59,070
I thought that with one of them I had
a relationship will begin.

719
01:31:59,530 --> 01:32:00,530
You were right.

720
01:32:01,730 --> 01:32:03,050
They were nobody.

721
01:32:03,630 --> 01:32:05,250
They didn't care about me.

722
01:32:06,920 --> 01:32:08,760
They were just using me.

723
01:32:11,380 --> 01:32:15,260
I just can't hurt you
'Cause you're lonely, baby.

724
01:32:18,580 --> 01:32:19,580
Loneliness.

725
01:32:22,320 --> 01:32:24,780
Loneliness is the worst thing there is
in the world.

726
01:32:26,740 --> 01:32:29,060
I don't think there is anyone for me.

727
01:32:33,460 --> 01:32:35,120
Maybe not, right now.

728
01:32:36,460 --> 01:32:39,300
So maybe now for no one
none of us are.

729
01:32:44,720 --> 01:32:46,620
It's just the two of us.

730
01:32:48,120 --> 01:32:50,080
You will find someone you love.

731
01:32:51,360 --> 01:32:52,900
Someday I will find it too.

732
01:32:55,060 --> 01:32:59,380
No one will love and care for
you like me. And no one will love

733
01:32:59,380 --> 01:33:01,080
take care of me the way you do.

734
01:33:02,540 --> 01:33:03,820
And that's great.

735
01:33:04,910 --> 01:33:06,290
Yes, that's great.

736
01:33:08,530 --> 01:33:15,470
We can give each other compassion
care, affection and friendship. Everything that

737
01:33:15,470 --> 01:33:16,610
needed for relationships.

738
01:33:17,650 --> 01:33:19,190
I know about Robin.

739
01:33:21,310 --> 01:33:25,530
She was a good friend to you until this
lasted. And I will too.

740
01:33:27,670 --> 01:33:32,550
You're just... You're just a little
I got emotional, honey.

741
01:33:32,920 --> 01:33:37,420
You're just too worried about
this evening. Daddy, you are a man

742
01:33:37,420 --> 01:33:38,920
desires and needs.

743
01:33:42,240 --> 01:33:46,500
I want us to be lovers.

744
01:33:47,540 --> 01:33:54,540
Honey, you don't understand what
you get involved.

745
01:33:55,680 --> 01:33:56,680
No, I understand.

746
01:34:00,680 --> 01:34:02,880
I am a 23 year old woman.

747
01:34:13,580 --> 01:34:16,080
Please look at me like I'm
woman.

748
01:34:16,660 --> 01:34:18,380
I love you, daddy.

749
01:34:44,040 --> 01:34:46,380
Subtitles made by DimaTorzok

750
01:45:56,690 --> 01:45:58,090
Created subtitles

751
01:45:58,090 --> 01:46:04,070
DimaTorzok

752
01:46:28,300 --> 01:46:29,440
Subtitles made

753
01:46:29,440 --> 01:46:45,960
DimaTorzok

754
01:48:13,390 --> 01:48:14,390
Day of the end.

755
01:49:43,500 --> 01:49:44,680
Subtitles made by DimaTorzok

756
01:52:25,870 --> 01:52:28,130
It's okay if I stay the night, Marin.

757
01:52:29,430 --> 01:52:30,610
I'm not Marin.

758
01:52:30,970 --> 01:52:31,970
I'm Mary.

759
01:52:33,090 --> 01:52:34,970
I don't need Marin anymore.

