1
00:00:40,941 --> 00:00:43,498
‘I’ll give you the universe’

2
00:01:03,463 --> 00:01:06,533
In-laws!
What on earth have you done to me?

3
00:01:06,600 --> 00:01:08,735
What do you mean ‘what are you doing’?
You're talking about big trouble

4
00:01:08,802 --> 00:01:10,737
This is my room?
Is this my bed?

5
00:01:10,804 --> 00:01:11,872
Miss...

6
00:01:14,308 --> 00:01:16,409
This is my blanket

7
00:01:27,187 --> 00:01:29,711
‘I’ll give you the universe’

8
00:01:37,865 --> 00:01:38,849
No...

9
00:01:39,605 --> 00:01:41,434
Why is my baby here?

10
00:01:41,501 --> 00:01:42,636
No...

11
00:01:42,703 --> 00:01:44,915
Didn’t we just get one bottle of wine?

12
00:01:52,012 --> 00:01:54,347
Actually

13
00:01:54,414 --> 00:01:58,452
I have one more bottle hidden away.

14
00:01:58,519 --> 00:02:00,420
I can’t lose, Seon Tae-hyung.

15
00:02:00,487 --> 00:02:01,421
let's go

16
00:02:01,488 --> 00:02:02,789
Come to your senses, Seon Tae-hyung, Mr.

17
00:02:02,856 --> 00:02:04,858
Oh my
So pretty

18
00:02:04,925 --> 00:02:06,255
It's my sister's...

19
00:02:06,322 --> 00:02:07,694
Please give me a drink, in-law.

20
00:02:09,529 --> 00:02:11,031
I eat this much

21
00:02:19,439 --> 00:02:20,587
Shhh!

22
00:02:21,108 --> 00:02:24,278
Are you saying I have to be quiet because the baby wakes up?

23
00:02:24,345 --> 00:02:25,946
Okay
I'll take a picture of it

24
00:02:26,013 --> 00:02:27,013
Just stay still

25
00:02:27,080 --> 00:02:29,083
- Is this how you film it?
- no!

26
00:02:29,150 --> 00:02:30,584
Fool, fool

27
00:02:30,651 --> 00:02:32,953
not this
This is backwards, like this

28
00:02:33,020 --> 00:02:34,980
What is this?
Do it straight like this

29
00:02:35,047 --> 00:02:36,289
Ah... - Exactly!

30
00:02:36,356 --> 00:02:37,057
Perfect!

31
00:02:37,124 --> 00:02:38,258
Oh my – uh, uh!

32
00:02:38,325 --> 00:02:41,928
Ah... - Don't treat me rudely, my bastard...

33
00:02:41,995 --> 00:02:44,197
Hey
Do you want to show me the award I won?

34
00:02:44,264 --> 00:02:48,101
I, I am also in this god
Genius as soon as you come in.

35
00:02:48,168 --> 00:02:49,936
‘Genius’ means genius.

36
00:02:50,003 --> 00:02:51,104
Ouch!

37
00:02:51,171 --> 00:02:53,206
- Boy, it hurts...
- Huh?

38
00:02:53,907 --> 00:02:55,375
Wow...

39
00:02:55,442 --> 00:02:58,311
- Is it great?
-And this work of art...

40
00:02:59,680 --> 00:03:02,838
no
Did I even say that?

41
00:03:02,905 --> 00:03:06,152
My in-laws got drunk
I made a mess, huh?

42
00:03:06,219 --> 00:03:08,070
All these four months...

43
00:03:10,403 --> 00:03:12,492
I miss my sister

44
00:03:12,559 --> 00:03:13,827
Ah, ah, okay
don't cry

45
00:03:13,894 --> 00:03:17,464
Don't touch it!

46
00:03:19,232 --> 00:03:21,267
Oh, crazy!
Did I cry?

47
00:03:21,334 --> 00:03:24,137
Crazy, what am I talking about now?

48
00:03:30,677 --> 00:03:33,107
Ah, it's hot...

49
00:03:39,786 --> 00:03:42,022
Lady, it's cold...

50
00:03:43,590 --> 00:03:44,391
Ugh...

51
00:03:45,557 --> 00:03:47,661
No!

52
00:03:53,901 --> 00:03:55,435
{\an8} Well, don't drink alcohol for a while.

53
00:03:55,502 --> 00:03:56,569
{\an8}No

54
00:03:56,636 --> 00:03:58,214
{\an8}Let’s ban it altogether.

55
00:03:58,281 --> 00:03:59,940
{\an8}This is very bad for space education.

56
00:04:00,007 --> 00:04:02,375
{\an8}So why bring out unnecessary cheap wine?

57
00:04:02,442 --> 00:04:03,677
{\an8}I'm a wine rat.

58
00:04:03,744 --> 00:04:06,246
{\an8}No, it creates an atmosphere
Who brought the wine glass?

59
00:04:06,313 --> 00:04:07,914
{\an8}I was so excited that I even turned on the lights.

60
00:04:08,568 --> 00:04:12,552
{\an8}Eoyu, I heard you get annoyed on rainy days
I tried to set the mood

61
00:04:12,619 --> 00:04:16,423
{\an8}I heard it's good on rainy days
Who was crying again?

62
00:04:16,490 --> 00:04:19,526
{\an8}If you get involved with your in-laws
It's getting really weird, isn't it?

63
00:04:19,593 --> 00:04:21,643
{\an8}I really didn't want to go into that room.

64
00:04:21,710 --> 00:04:22,699
{\an8}in-laws

65
00:04:22,766 --> 00:04:24,030
{\an8}You're speaking strangely.

66
00:04:24,097 --> 00:04:25,827
{\an8}He came into my room and...

67
00:04:28,130 --> 00:04:29,436
{\an8}You took up the bed?

68
00:04:29,503 --> 00:04:31,612
{\an8}In-laws! Be careful what you say, right?

69
00:04:31,679 --> 00:04:34,752
Yesterday we just got drunk together
I just went into deep sleep once!

70
00:04:34,819 --> 00:04:36,142
In-laws!

71
00:04:43,230 --> 00:04:47,587
The deeper you talk, the more
It gets even weirder, doesn't it?

72
00:04:47,654 --> 00:04:49,865
Never in the future!

73
00:04:50,717 --> 00:04:52,159
Never drink again

74
00:04:52,226 --> 00:04:53,393
Especially!

75
00:04:53,460 --> 00:04:55,478
Especially on rainy days

76
00:04:55,545 --> 00:04:56,701
Pop!

77
00:05:00,033 --> 00:05:01,201
Finish, wipe

78
00:05:07,362 --> 00:05:08,539
Wow!

79
00:05:15,349 --> 00:05:16,403
'Ah'

80
00:05:59,037 --> 00:06:00,527
Ugh...

81
00:06:02,667 --> 00:06:04,167
What?

82
00:06:04,234 --> 00:06:05,332
You slept with your in-laws?

83
00:06:08,568 --> 00:06:11,668
Oh, hey, Se-yeon, lower your voice!

84
00:06:11,735 --> 00:06:14,307
No, we said we should live together.
Who did you grow up with?

85
00:06:14,374 --> 00:06:15,809
Oh, are you crazy?

86
00:06:15,876 --> 00:06:18,745
Just really just sleep, just sleep

87
00:06:18,812 --> 00:06:20,713
What the hell is this
How many episodes of this drama did you skip?

88
00:06:20,780 --> 00:06:22,290
The progress is too fast

89
00:06:22,357 --> 00:06:23,350
No, Hyunjin

90
00:06:23,417 --> 00:06:25,711
Has it gotten better since you started living together?

91
00:06:25,778 --> 00:06:27,053
Ah, yes

92
00:06:27,120 --> 00:06:28,706
There was a bit of a green guy.

93
00:06:28,773 --> 00:06:30,228
Hey, are you crazy?

94
00:06:30,295 --> 00:06:31,991
That's really...

95
00:06:32,058 --> 00:06:34,327
It's just the alcohol, no

96
00:06:34,394 --> 00:06:35,862
The boiler is the problem

97
00:06:35,929 --> 00:06:39,032
It's been a while since I took a bath in hot water.
My body feels tired

98
00:06:39,099 --> 00:06:40,434
I got drunk quickly

99
00:06:40,501 --> 00:06:42,591
Was it too much to live with a man?

100
00:06:42,658 --> 00:06:45,338
Our Heungseon Daewongun
I even had a one night stand with my in-laws...

101
00:06:45,405 --> 00:06:46,439
Hey, are you crazy?

102
00:06:46,506 --> 00:06:48,329
What a one night stand!

103
00:06:53,599 --> 00:06:54,686
But Hyunjin

104
00:06:55,684 --> 00:06:57,483
Are you a little worried now?

105
00:06:57,550 --> 00:06:58,985
what?

106
00:06:59,052 --> 00:07:01,621
Just a drink and one night
What really changes is the relationship between men and women.

107
00:07:02,822 --> 00:07:05,798
After you sleep together
Does your in-law look like a man?

108
00:07:06,786 --> 00:07:07,928
no!

109
00:07:09,129 --> 00:07:10,931
what kind of nonsense

110
00:07:11,798 --> 00:07:12,933
- Tsk!
- really?

111
00:07:14,089 --> 00:07:15,869
Hey, hey, above
Run, run, run, run, run

112
00:07:15,936 --> 00:07:17,205
Okay

113
00:07:17,272 --> 00:07:18,405
Got it, got it, got it, got it

114
00:07:18,472 --> 00:07:19,639
- You go above, you go above
- Okay, okay.

115
00:07:19,706 --> 00:07:21,174
- I'll go down, I'll go down.
- All right, pass the next deployment!

116
00:07:21,241 --> 00:07:23,138
- Hey, hey, under me, under me, under me!
- Brother, just put your foot in and shoot!

117
00:07:23,205 --> 00:07:24,357
Ah, shoot!

118
00:07:24,424 --> 00:07:25,690
No, you have to shoot!

119
00:07:25,757 --> 00:07:28,081
No, how many times, why are you like this, really?

120
00:07:28,148 --> 00:07:29,783
I'm losing my mind today

121
00:07:31,355 --> 00:07:32,218
What about space?

122
00:07:32,285 --> 00:07:34,355
My aunt sees it
It's the weekend

123
00:07:34,422 --> 00:07:36,176
Organizing schedules becomes difficult

124
00:07:36,890 --> 00:07:38,758
It seems like your life together is quite prosperous?

125
00:07:38,825 --> 00:07:40,260
Yeah, bro, bro

126
00:07:40,327 --> 00:07:42,028
Let’s talk about living together.

127
00:07:42,095 --> 00:07:43,780
I was really curious about something

128
00:07:43,847 --> 00:07:45,698
- Well...
- With my brother

129
00:07:45,765 --> 00:07:48,135
If you live with your in-laws

130
00:07:48,202 --> 00:07:49,809
Hyung, do you take a shower and get dressed?

131
00:07:51,662 --> 00:07:52,895
Hey, are you going to take it off then?

132
00:07:52,962 --> 00:07:55,775
Then, with my in-laws,
Does the shampoo smell the same?

133
00:07:57,544 --> 00:07:59,679
Do you think they both smell the same?

134
00:07:59,746 --> 00:08:00,947
Star...

135
00:08:01,014 --> 00:08:02,382
Ah, I came for no reason, I’m leaving.

136
00:08:02,449 --> 00:08:03,450
That's right

137
00:08:03,517 --> 00:08:05,618
Hey, are you really unconscious?

138
00:08:05,685 --> 00:08:08,288
Anyway, I'm still a guy with a girl.

139
00:08:08,355 --> 00:08:09,722
A feeling that wouldn't exist if we lived together...

140
00:08:09,789 --> 00:08:12,759
What sticks, sticks!

141
00:08:12,826 --> 00:08:14,561
Hey, and she's busy

142
00:08:14,628 --> 00:08:16,563
I can't even see your face

143
00:08:18,498 --> 00:08:19,556
Going

144
00:08:20,100 --> 00:08:21,949
- Bro!
- Why, what again!

145
00:08:22,934 --> 00:08:23,937
Is it pretty?

146
00:08:27,474 --> 00:08:28,341
uh?

147
00:08:28,408 --> 00:08:29,509
That in-law's sister

148
00:08:29,576 --> 00:08:30,481
Is it pretty?

149
00:08:40,553 --> 00:08:42,381
Is it pretty?

150
00:08:42,448 --> 00:08:44,553
No...

151
00:08:45,825 --> 00:08:47,462
Hey baby, how are you?

152
00:08:52,266 --> 00:08:55,079
- Listen first...
- Go in first.

153
00:08:55,702 --> 00:08:57,008
Me first, yeah

154
00:08:57,075 --> 00:08:58,505
Yes, for example...

155
00:09:22,395 --> 00:09:24,644
Hyunjin Woo, what are you?
Why are you conscious of that man?

156
00:09:24,711 --> 00:09:25,690
it's crazy?

157
00:09:27,069 --> 00:09:28,168
You must be crazy!

158
00:09:34,574 --> 00:09:35,681
Ah...

159
00:09:57,030 --> 00:10:00,109
Then, with my in-laws,
Does the shampoo smell the same?

160
00:10:01,067 --> 00:10:02,835
Kid...

161
00:10:02,902 --> 00:10:04,490
Me, in-laws!

162
00:10:06,718 --> 00:10:08,008
- yes?
- I...

163
00:10:08,075 --> 00:10:10,445
Oh, can I come in for a moment?

164
00:10:10,512 --> 00:10:12,745
Are you crazy?
I take it all off now

165
00:10:12,812 --> 00:10:15,336
- Are you taking a shower?
- Uh, uh, uh, sorry!

166
00:10:15,403 --> 00:10:16,249
Sorry, sorry!

167
00:10:16,316 --> 00:10:18,123
You must be crazy, why are you like that?

168
00:10:24,488 --> 00:10:25,858
Hey, Seon Taehyung

169
00:10:25,925 --> 00:10:28,661
What is it, what are you conscious of?
Are you an elementary school student? Is it Mosol?

170
00:10:28,728 --> 00:10:29,529
No, huh?

171
00:10:29,596 --> 00:10:31,264
Everything...

172
00:10:32,398 --> 00:10:33,834
In-law, is it still far away?

173
00:10:33,901 --> 00:10:35,694
Why don't you come out!

174
00:10:35,761 --> 00:10:37,170
I'm done, let's go

175
00:10:38,438 --> 00:10:40,112
No, why do I keep...

176
00:10:53,120 --> 00:10:54,454
Oh...

177
00:11:05,419 --> 00:11:07,162
Ah, it's hot

178
00:11:13,012 --> 00:11:14,607
No, why doesn't this work?

179
00:11:14,674 --> 00:11:15,552
uh?

180
00:11:15,619 --> 00:11:16,558
Ah...

181
00:11:17,277 --> 00:11:18,278
That...

182
00:11:18,345 --> 00:11:21,347
You can do this by pressing

183
00:11:34,327 --> 00:11:35,896
That in-law's sister

184
00:11:35,963 --> 00:11:37,045
Is it pretty?

185
00:11:47,615 --> 00:11:49,051
Is it pretty?

186
00:11:52,813 --> 00:11:53,897
Is it pretty?

187
00:12:06,994 --> 00:12:08,294
Oh...

188
00:12:12,739 --> 00:12:13,796
in-laws

189
00:12:14,700 --> 00:12:16,273
- In-laws?
- yes?

190
00:12:17,040 --> 00:12:18,248
Yes, ah...

191
00:12:19,078 --> 00:12:20,008
Ah...

192
00:12:21,207 --> 00:12:24,311
He, the landlord
Still not receiving a call?

193
00:12:24,378 --> 00:12:26,479
This, this, Mundo
I'll have to ask them to fix it.

194
00:12:29,842 --> 00:12:32,279
No, why is this happening again?

195
00:12:32,346 --> 00:12:33,864
Come see me, in-laws.

196
00:12:45,965 --> 00:12:48,076
Do you look like a man?

197
00:12:48,143 --> 00:12:50,835
Do you look like a man?

198
00:13:01,814 --> 00:13:04,479
Do you look like a man?

199
00:13:13,918 --> 00:13:15,162
In-laws?

200
00:13:15,825 --> 00:13:16,807
in-laws

201
00:13:18,014 --> 00:13:19,498
Uh, uh!

202
00:13:19,565 --> 00:13:22,102
Ha, well, water is worth gold, but this...

203
00:13:22,169 --> 00:13:25,004
To the landlord
I'll contact you now.

204
00:13:25,071 --> 00:13:26,706
Right, ooh, day or night? Yeah

205
00:13:32,546 --> 00:13:33,764
Oh...

206
00:13:36,717 --> 00:13:38,978
Mr. Hyunjin
I'm new so I don't know.

207
00:13:39,553 --> 00:13:42,755
‘Glo Market’ to our team leader
What a painful memory.

208
00:13:43,290 --> 00:13:45,592
Among the numerous plans

209
00:13:45,659 --> 00:13:47,660
Is this the only failure?

210
00:13:47,727 --> 00:13:50,730
I said I would meet the representative.
I went to the US headquarters.

211
00:13:50,797 --> 00:13:51,944
in the final

212
00:13:52,011 --> 00:13:55,702
‘Asian products are not competitive’
That's where I dropped it

213
00:13:55,769 --> 00:13:58,004
It's Hyunjin
Once the contract is over and you change jobs, it's over.

214
00:13:58,071 --> 00:14:00,229
I guess their sense of responsibility is different from ours.

215
00:14:00,296 --> 00:14:04,407
The remaining full-time employees are responsible for sorting things out.
It's all work, work, yes?

216
00:14:05,379 --> 00:14:06,947
Oh, by the way

217
00:14:07,014 --> 00:14:08,949
Hyunjin, you’re not really a ‘lobby girl’, are you?

218
00:14:10,731 --> 00:14:13,085
Oh, I said no
I guess I have to believe it

219
00:14:13,152 --> 00:14:14,873
Oh, does Hyunjin make sense?

220
00:14:14,940 --> 00:14:18,692
No, what is the truth about my husband and baby?
Are you thinking of calling the company?

221
00:14:18,759 --> 00:14:20,126
As long as I don't go crazy

222
00:14:21,061 --> 00:14:22,031
No...

223
00:14:22,683 --> 00:14:23,990
Well...

224
00:14:24,057 --> 00:14:27,367
It's very urgent
Maybe you were there?

225
00:14:27,434 --> 00:14:29,970
Everyone has their own circumstances...

226
00:14:32,561 --> 00:14:34,283
Who doesn't have one?

227
00:14:34,350 --> 00:14:35,942
I just ate the concept.

228
00:14:36,009 --> 00:14:37,691
Especially that dad!

229
00:14:38,878 --> 00:14:39,997
So

230
00:14:41,147 --> 00:14:42,516
So we

231
00:14:42,583 --> 00:14:46,568
Team leader, about the project you are working on
Let's never cause trouble

232
00:14:46,635 --> 00:14:49,322
- Hyunjin?
- Yes, of course!

233
00:14:49,389 --> 00:14:53,527
Ugh, let alone my husband.
I don’t even have a boyfriend.

234
00:14:53,594 --> 00:14:54,754
That's good

235
00:14:55,796 --> 00:14:57,863
Let's gather right away in the conference room.

236
00:14:57,930 --> 00:14:59,800
- Yes!
- Yes

237
00:15:10,523 --> 00:15:11,449
Sounds fun, right?

238
00:15:11,516 --> 00:15:13,372
Finding what you missed

239
00:15:13,439 --> 00:15:14,586
It's fun

240
00:15:14,653 --> 00:15:17,059
Glo Market, we take the lead

241
00:15:17,617 --> 00:15:19,955
Glo Market, competing products currently in store

242
00:15:20,022 --> 00:15:21,721
Competitors’ store entry strategies are also needed.

243
00:15:21,788 --> 00:15:23,356
The current proposal also needs to be rebuilt.

244
00:15:23,423 --> 00:15:24,791
And Woo Hyun-jin

245
00:15:25,491 --> 00:15:28,161
Organizing overseas distribution data
I want to see you sometime

246
00:15:28,228 --> 00:15:31,064
You might need it
I have something organized.

247
00:15:31,131 --> 00:15:34,034
Additionally
Glo Market’s recent changes in consumption trends and

248
00:15:34,101 --> 00:15:36,474
We also compiled a sales analysis table.

249
00:15:39,800 --> 00:15:40,774
Um...

250
00:15:43,877 --> 00:15:46,542
Develop right away
Hyunjin, please come to my seat.

251
00:16:06,532 --> 00:16:08,052
Now based on this

252
00:16:08,119 --> 00:16:10,303
Hyunjin Woo once
Would you like to write an initial proposal?

253
00:16:11,462 --> 00:16:12,671
yes?

254
00:16:12,738 --> 00:16:13,507
Me?

255
00:16:13,574 --> 00:16:15,608
I'd like to see localization ideas as well.

256
00:16:16,763 --> 00:16:17,726
What's wrong?

257
00:16:20,741 --> 00:16:22,755
no, you can

258
00:16:25,518 --> 00:16:27,287
goal

259
00:16:27,354 --> 00:16:28,922
Come on, try it too.

260
00:16:28,989 --> 00:16:30,991
That's right, throw it away like that.

261
00:16:31,058 --> 00:16:32,392
Shhh

262
00:16:32,459 --> 00:16:34,030
Hey there, man.

263
00:16:34,781 --> 00:16:36,262
No. 207, man!

264
00:16:36,329 --> 00:16:38,331
Ah, what, what, what, what?

265
00:16:38,398 --> 00:16:40,867
Because of you, I have been

266
00:16:40,934 --> 00:16:42,625
Do you know how scared I was?

267
00:16:42,692 --> 00:16:43,905
Oh, what! - Ugh!

268
00:16:43,972 --> 00:16:46,606
Wow, you idiot!

269
00:16:46,673 --> 00:16:48,571
Wow, crazy!

270
00:16:49,263 --> 00:16:51,310
Wow, I think my in-laws will go crazy if they find out.

271
00:16:51,377 --> 00:16:52,415
Man, this...

272
00:16:53,946 --> 00:16:56,580
Ah, how is it my fault?

273
00:16:56,647 --> 00:17:00,204
Boiler, gonomi
It was broken in the first place!

274
00:17:00,271 --> 00:17:01,109
wormer

275
00:17:01,176 --> 00:17:04,390
You and I are a bottle of butts
Are you told not to throw it away or not?

276
00:17:04,457 --> 00:17:06,200
Ah, this is old.

277
00:17:06,267 --> 00:17:08,912
Okay, I quit smoking.

278
00:17:08,979 --> 00:17:11,030
Huh? You don’t trust your son?

279
00:17:11,097 --> 00:17:12,965
Hello, grandma?
Are you healthy?

280
00:17:13,032 --> 00:17:14,900
- Oh, then.
- I have something to tell you.

281
00:17:14,967 --> 00:17:18,239
- Wow...
- I did it yesterday around 17:32.

282
00:17:18,306 --> 00:17:20,006
In front of a nearby convenience store

283
00:17:20,073 --> 00:17:22,694
My uncle smokes a cigarette
witnessed

284
00:17:25,379 --> 00:17:27,874
You go home and see you later.

285
00:17:30,017 --> 00:17:31,751
Ouch, you
Are men loyal to each other?

286
00:17:31,818 --> 00:17:33,185
Where is the loyalty between us?

287
00:17:33,252 --> 00:17:34,854
Because of that guy
I lost 1 million won?

288
00:17:34,921 --> 00:17:37,318
huh? 1 million won?
Well, what is it, 1 million won?

289
00:17:37,385 --> 00:17:38,719
Ah, the boiler in this house costs 1 million...

290
00:17:38,786 --> 00:17:40,455
How can I use it - no

291
00:17:40,522 --> 00:17:43,168
I lost 1 million won
I haven't even received a call from this landlord.

292
00:17:43,235 --> 00:17:44,364
To the Son of Man

293
00:17:44,431 --> 00:17:46,966
Is the owner of that house really busy?

294
00:17:47,033 --> 00:17:50,237
Sseu-eup, the original contact
I guess it didn't go well

295
00:17:50,304 --> 00:17:52,738
I'll get in touch with you.
Give it to the landlord, then you're good to go.

296
00:17:52,805 --> 00:17:54,807
- Oh my, then I'll use it.
- Uh

297
00:17:54,874 --> 00:17:56,676
Ouch, where did you go?

298
00:17:57,766 --> 00:17:58,772
Wormma?

299
00:17:58,839 --> 00:18:00,049
Honey, am I coming?

300
00:18:00,647 --> 00:18:02,381
Man, speak louder, speak louder, speak louder...

301
00:18:02,448 --> 00:18:03,802
Uh, uh, uh, uh

302
00:18:03,869 --> 00:18:05,485
Are you here, honey?

303
00:18:05,552 --> 00:18:06,752
hello?

304
00:18:07,354 --> 00:18:08,855
‘Baby’?

305
00:18:08,922 --> 00:18:10,910
huh? Uh...

306
00:18:10,977 --> 00:18:13,192
‘Baby’, ‘baby’, uh

307
00:18:13,259 --> 00:18:16,064
They say they have a really ‘cute relationship’
Didn't you do that?

308
00:18:16,131 --> 00:18:17,523
Don't come forward

309
00:18:18,130 --> 00:18:19,212
Me, me

310
00:18:19,279 --> 00:18:21,534
Well, did you eat the food, huh?

311
00:18:21,601 --> 00:18:23,603
Just put a few spoons on it and you're done.

312
00:18:23,670 --> 00:18:25,371
If you're hungry, come eat

313
00:18:26,039 --> 00:18:26,895
Are you ignoring me?

314
00:18:26,962 --> 00:18:29,901
If I have a favor to ask you, please contact me anytime.

315
00:18:29,968 --> 00:18:31,239
yes

316
00:18:31,306 --> 00:18:32,119
- Okay.
- Degaraing

317
00:18:32,186 --> 00:18:33,346
thank you
Let's go in first.

318
00:18:33,413 --> 00:18:34,734
Degas, Degas

319
00:18:34,801 --> 00:18:37,800
- Give it to the landlord, uh.
- Oh, have a good sleep.

320
00:18:37,867 --> 00:18:39,752
- That's how you grow up well.
- Oh, it's cute.

321
00:18:39,819 --> 00:18:41,053
- Yeah.
- Man, please!

322
00:18:42,623 --> 00:18:44,257
How did that happen?

323
00:18:44,324 --> 00:18:47,867
With universe mom and dad
They were really good people

324
00:18:49,229 --> 00:18:51,748
Hey, the sky is so indifferent, isn’t it?

325
00:18:54,908 --> 00:18:59,294
Separate the good people from the bad people
Are you taking me?

326
00:19:01,175 --> 00:19:02,650
You know it well

327
00:19:08,205 --> 00:19:09,185
in-laws

328
00:19:09,859 --> 00:19:12,853
Maybe between us
What did you say strangely?

329
00:19:12,920 --> 00:19:15,822
Ah, suddenly
What does ‘baby baby’ mean?

330
00:19:17,253 --> 00:19:18,190
yes?

331
00:19:18,257 --> 00:19:19,192
No...

332
00:19:19,259 --> 00:19:22,895
Because my in-laws look cute
Isn’t that what it is?

333
00:19:22,962 --> 00:19:24,498
Chi

334
00:19:30,281 --> 00:19:31,370
Yes, team leader!

335
00:19:32,169 --> 00:19:34,601
Ah, yes, yes

336
00:19:34,668 --> 00:19:37,374
Organize it right now
We can send it to you within 20 minutes

337
00:19:37,441 --> 00:19:38,811
When sending an initial proposal

338
00:19:38,878 --> 00:19:40,809
Be sure to include the lead time calculation table

339
00:19:40,876 --> 00:19:45,249
Yeah, that's what you sent me earlier.
That must be there

340
00:19:45,316 --> 00:19:47,208
Baba baba!

341
00:19:50,690 --> 00:19:51,549
Are you outside?

342
00:19:51,616 --> 00:19:52,607
Then, I'll call you later...

343
00:19:52,674 --> 00:19:54,384
- No, of course it's home.
-Shhh...

344
00:19:54,451 --> 00:19:55,629
Shh, shh

345
00:19:55,696 --> 00:19:56,996
Is it a cat?

346
00:19:57,063 --> 00:19:58,131
Uh, uh, uh!

347
00:19:58,198 --> 00:19:59,683
Oh, be careful!

348
00:20:01,158 --> 00:20:03,202
Is the TV sound too loud?

349
00:20:03,269 --> 00:20:06,607
Oh, if I don't have white noise
I'm not good at my job

350
00:20:07,359 --> 00:20:10,277
Yes, anyway, I organized it well.
I'll send it to you

351
00:20:10,344 --> 00:20:11,964
Yeah, that...

352
00:20:12,479 --> 00:20:14,915
Please ask if you are stuck at any time.

353
00:20:14,982 --> 00:20:17,070
Yes, I understand, team leader.

354
00:20:21,773 --> 00:20:24,323
Sheesh, what are you so upset about?

355
00:20:24,390 --> 00:20:25,791
Are you that scared of the team leader?

356
00:20:25,858 --> 00:20:27,194
no

357
00:20:27,261 --> 00:20:28,703
Write...

358
00:20:28,770 --> 00:20:30,697
I have to prove it

359
00:20:30,764 --> 00:20:32,731
You trusted me and gave me a chance.

360
00:20:32,798 --> 00:20:34,672
I worked really hard

361
00:20:34,739 --> 00:20:37,104
I have to show it to you this time.

362
00:20:37,171 --> 00:20:38,289
To whom...

363
00:20:41,675 --> 00:20:42,700
Well...

364
00:20:43,277 --> 00:20:45,689
How many, can you show me?

365
00:20:46,797 --> 00:20:47,914
Besides

366
00:20:47,981 --> 00:20:50,716
I'm the only contract worker on our team.

367
00:20:50,783 --> 00:20:53,900
Even if it's crazy
I don't know if I can survive

368
00:20:55,454 --> 00:20:56,890
So, in-laws

369
00:20:56,957 --> 00:20:58,374
For now...

370
00:20:59,645 --> 00:21:01,313
Overtime is confirmed.

371
00:21:02,158 --> 00:21:03,641
How, what?

372
00:21:07,267 --> 00:21:09,460
Until this project is finished

373
00:21:10,270 --> 00:21:12,874
Please give us a little more space

374
00:21:15,099 --> 00:21:16,511
Ah...

375
00:21:16,578 --> 00:21:17,377
Ah!

376
00:21:17,444 --> 00:21:19,344
I understand

377
00:21:19,411 --> 00:21:21,348
Well, that's good, we're these days

378
00:21:21,415 --> 00:21:23,620
Because I need some distance.

379
00:21:26,370 --> 00:21:27,989
Oh, you take a break too.

380
00:22:04,277 --> 00:22:05,845
In-law, did you stay up all night?

381
00:22:07,626 --> 00:22:08,696
Yes...

382
00:22:13,436 --> 00:22:14,598
Shhh!

383
00:22:16,336 --> 00:22:18,565
No, are you eating?

384
00:22:37,018 --> 00:22:40,143
your aunt
How much success are you trying to achieve?

385
00:22:40,727 --> 00:22:42,552
Ugh

386
00:22:47,899 --> 00:22:49,436
At this time...

387
00:22:49,503 --> 00:22:51,104
It seems cute too

388
00:23:23,770 --> 00:23:25,637
no, me

389
00:23:25,704 --> 00:23:28,460
I really like rainy days

390
00:23:49,263 --> 00:23:51,536
Why take it off...

391
00:23:54,466 --> 00:23:55,467
Ugh...

392
00:23:56,988 --> 00:23:59,158
you
Do you know the semi-basement life?

393
00:23:59,225 --> 00:24:01,641
you
Do you know street life?

394
00:24:03,542 --> 00:24:06,342
Ah, you're the glow-in-the-dark star, huh?

395
00:24:06,409 --> 00:24:08,120
Do you know history?

396
00:24:08,982 --> 00:24:10,776
Me and my sister

397
00:24:10,843 --> 00:24:13,418
Where I have lived since I was young

398
00:24:14,430 --> 00:24:17,140
When it rains, water leaks.

399
00:24:17,950 --> 00:24:20,127
So every time it rains

400
00:24:20,194 --> 00:24:22,187
The mold spread so much

401
00:24:22,789 --> 00:24:25,374
Even if I wipe it, it won’t be erased.

402
00:24:25,886 --> 00:24:27,681
So you know what I did?

403
00:24:28,602 --> 00:24:29,809
My sister

404
00:24:30,304 --> 00:24:32,471
‘It’s a game of finding mold’

405
00:24:33,340 --> 00:24:36,862
I attached a luminous star there.

406
00:24:37,711 --> 00:24:38,919
Then...

407
00:24:39,847 --> 00:24:41,448
She was very pretty

408
00:24:42,916 --> 00:24:45,150
That's why you didn't come into this room.

409
00:24:46,618 --> 00:24:47,766
all the time

410
00:24:50,457 --> 00:24:51,790
Reminds me of my sister

411
00:24:55,028 --> 00:24:57,898
Leave a nice room
Why did you live in the living room?

412
00:25:06,006 --> 00:25:08,466
When it rains

413
00:25:08,533 --> 00:25:10,821
My sister came to pick me up

414
00:25:11,566 --> 00:25:12,816
And...

415
00:25:14,314 --> 00:25:16,708
‘I miss my mom’

416
00:25:17,351 --> 00:25:18,741
If you cry

417
00:25:20,564 --> 00:25:23,980
My sister cooked pancakes for me

418
00:25:25,259 --> 00:25:28,441
Just add corn and cheese.

419
00:25:32,533 --> 00:25:36,157
My sister’s age at that time
I was only fifteen years old

420
00:25:39,840 --> 00:25:41,292
You're a good sister

421
00:25:43,747 --> 00:25:45,838
But to such a good sister

422
00:25:47,153 --> 00:25:49,050
The last thing I said...

423
00:25:51,733 --> 00:25:54,140
It was ‘I don’t want to be like older sister or younger brother.’

424
00:25:55,355 --> 00:25:56,699
in this room

425
00:25:58,158 --> 00:26:00,047
It's really bad, you've been spoiled, right?

426
00:26:02,736 --> 00:26:04,005
But me

427
00:26:05,357 --> 00:26:08,434
Now I really don't have my umbrella

428
00:26:11,805 --> 00:26:14,804
Now I guess I'll never be able to eat my sister's pancakes, right?

429
00:26:27,588 --> 00:26:30,055
I want to see you...

430
00:26:47,056 --> 00:26:48,809
Rabbit, eat together with the rabbit

431
00:26:48,876 --> 00:26:50,811
- Come on, I'm eating.
- Yes

432
00:26:50,878 --> 00:26:52,558
Wash your hands

433
00:26:54,615 --> 00:26:55,881
Wow!

434
00:26:57,751 --> 00:26:59,325
Oh, it's all gone

435
00:27:00,052 --> 00:27:01,121
Ah...

436
00:27:01,188 --> 00:27:02,640
It's raining a lot

437
00:27:07,259 --> 00:27:08,495
- Baby!
- huh?

438
00:27:08,562 --> 00:27:09,823
Looking for your aunt?

439
00:27:09,890 --> 00:27:13,033
Well, you're just worried because it's raining, right?
How about making a phone call?

440
00:27:13,100 --> 00:27:14,099
Yeah

441
00:27:15,860 --> 00:27:18,604
Are you doing it out of frustration?
Did you say ‘yes’?

442
00:27:21,241 --> 00:27:22,274
Yes, in-laws

443
00:27:23,544 --> 00:27:25,356
The meeting just ended

444
00:27:25,921 --> 00:27:27,498
Have you had dinner?

445
00:27:28,013 --> 00:27:30,582
There is delicious kimchi fried rice near my office.

446
00:27:30,649 --> 00:27:31,679
I'll buy it

447
00:27:31,746 --> 00:27:33,718
Especially with spam

448
00:27:33,785 --> 00:27:35,220
I can go within 8 o'clock.

449
00:27:35,287 --> 00:27:37,838
Oh, you just eat what you have?

450
00:27:38,857 --> 00:27:40,416
It's okay, come quickly

451
00:27:40,483 --> 00:27:42,229
You can come by 8 o'clock?

452
00:27:42,296 --> 00:27:43,374
Hyunjin Woo

453
00:27:43,862 --> 00:27:45,676
Have you checked your competitor’s selling price?

454
00:27:45,743 --> 00:27:46,948
The calculation was wrong.

455
00:27:47,015 --> 00:27:50,462
Uh, yes, team leader.
We will fix it and send it to you right away.

456
00:27:53,215 --> 00:27:54,801
I'll get back to you

457
00:27:54,868 --> 00:27:56,565
What is it?

458
00:27:58,410 --> 00:28:00,008
The kimchi pancake was delicious.

459
00:28:08,389 --> 00:28:09,990
'I'm sorry'

460
00:28:22,940 --> 00:28:23,875
Huh?

461
00:28:26,660 --> 00:28:28,041
Let's go!

462
00:28:28,108 --> 00:28:30,609
- Please enter carefully.
- Oh, good job.

463
00:28:34,533 --> 00:28:35,949
Let's get off work

464
00:28:36,016 --> 00:28:36,883
Uh...

465
00:28:36,950 --> 00:28:37,917
yes

466
00:28:38,552 --> 00:28:40,821
I'll take you there when it's raining

467
00:28:40,888 --> 00:28:42,610
No, it's okay.

468
00:28:43,522 --> 00:28:46,266
With my sister
Are you still living together?

469
00:28:47,727 --> 00:28:49,027
no

470
00:28:49,094 --> 00:28:50,201
I live alone

471
00:28:50,898 --> 00:28:52,527
I have some circumstances...

472
00:28:53,700 --> 00:28:55,715
Can I go to the place I took you to last time?

473
00:28:56,403 --> 00:28:58,387
I'm really fine

474
00:28:58,454 --> 00:29:00,006
the proposal you sent

475
00:29:00,073 --> 00:29:01,952
I got the positioning wrong.

476
00:29:02,019 --> 00:29:03,877
I'm going to give feedback, so come with me.

477
00:29:03,944 --> 00:29:05,148
Let's save time

478
00:29:13,852 --> 00:29:15,954
Oh, everyone does this tidying up, yeah.

479
00:29:16,021 --> 00:29:17,504
‘Love for humanity’, ‘compassion’

480
00:29:17,571 --> 00:29:19,793
Difficult words are also called ‘pity’

481
00:29:19,860 --> 00:29:22,701
You will find out when you grow up
watch me and learn

482
00:29:22,768 --> 00:29:24,229
Me too...

483
00:29:24,296 --> 00:29:25,732
Hey, it's because of you.

484
00:29:25,799 --> 00:29:29,040
If your aunt catches a cold, who will catch it?
Baby, it's you

485
00:29:29,107 --> 00:29:30,670
Because you have a baby’s immunity too

486
00:29:30,737 --> 00:29:32,738
So who's having a hard time, huh?

487
00:29:33,211 --> 00:29:34,508
- Me?
- huh!

488
00:29:34,575 --> 00:29:35,585
uh!

489
00:29:36,210 --> 00:29:38,024
You speak a little today, baby, do you?

490
00:29:38,091 --> 00:29:41,379
But it’s raining a lot outside now

491
00:29:41,446 --> 00:29:43,116
Write...

492
00:29:43,183 --> 00:29:44,983
Are you...

493
00:29:46,987 --> 00:29:48,053
What's going on?

494
00:29:48,553 --> 00:29:50,555
Oh my, are you from space?

495
00:29:50,622 --> 00:29:51,558
Omae?

496
00:29:51,625 --> 00:29:53,730
That baby's aunt

497
00:29:53,797 --> 00:29:54,926
I didn't bring an umbrella

498
00:29:54,993 --> 00:29:56,494
Oh, well

499
00:29:56,561 --> 00:29:58,630
As a matter of humanity, I...

500
00:29:58,697 --> 00:30:00,167
Who says what?

501
00:30:00,762 --> 00:30:03,335
The universe moves around as I see it.

502
00:30:03,402 --> 00:30:04,636
- Come on, let's go with Grandma.
- Oh, yes, yes.

503
00:30:04,703 --> 00:30:06,304
- thank you!
- Uh, okay, I'm gone.

504
00:30:06,371 --> 00:30:08,982
Oh, well, if the baby has this
I whine less

505
00:30:09,508 --> 00:30:10,410
Ah...

506
00:30:10,477 --> 00:30:12,711
It's so cute

507
00:30:12,778 --> 00:30:13,812
What, what?

508
00:30:13,879 --> 00:30:16,183
Are you leaving the baby and going home?

509
00:30:16,250 --> 00:30:18,485
Ah, mom, bitter, mom, womae! - Oh, yes.

510
00:30:18,552 --> 00:30:20,020
Oh, my ears hurt.

511
00:30:30,097 --> 00:30:31,332
Kid...

512
00:30:35,563 --> 00:30:37,483
Oh, when are you coming?

513
00:30:40,140 --> 00:30:41,764
Ah, child, child!

514
00:30:43,047 --> 00:30:45,776
Ah, rainy days are also unlucky, Mr.

515
00:30:55,225 --> 00:30:57,158
Oh, the car is nice.

516
00:31:01,328 --> 00:31:03,260
What, what, 2 meters tall?

517
00:31:17,544 --> 00:31:19,473
Thank you, every time

518
00:31:19,540 --> 00:31:20,480
Go in

519
00:31:20,547 --> 00:31:22,747
No, go in first, senior.

520
00:31:23,982 --> 00:31:26,366
No, team leader...

521
00:31:27,719 --> 00:31:30,005
You should call me ‘Team Leader’

522
00:31:30,072 --> 00:31:31,596
My habits are scary

523
00:31:52,857 --> 00:31:54,234
I'm going to catch a cold again

524
00:31:55,154 --> 00:31:56,280
Hurry up and go in

525
00:32:11,298 --> 00:32:12,365
Huh?

526
00:32:23,710 --> 00:32:25,367
I was only worried about myself for no reason

527
00:32:25,434 --> 00:32:28,491
No, I'm coming by car.
At least say something, really

528
00:32:29,267 --> 00:32:30,974
In-laws!

529
00:32:46,998 --> 00:32:49,633
How long have you been standing there?

530
00:32:50,795 --> 00:32:53,872
no, i
I didn't know you'd come out to meet me...

531
00:32:53,939 --> 00:32:54,906
no

532
00:32:54,973 --> 00:32:57,142
They said there was no one to hold an umbrella for them
There are a lot, a lot

533
00:32:57,209 --> 00:32:58,777
I even got a car

534
00:32:58,844 --> 00:33:02,215
No, because it rains a lot today
The team leader...

535
00:33:02,282 --> 00:33:04,715
Ah, why does the team leader take me there?

536
00:33:04,782 --> 00:33:06,219
And why bother getting off there?

537
00:33:06,286 --> 00:33:09,249
Without even an umbrella
Just ask them to drop you off in front of this house.

538
00:33:10,824 --> 00:33:11,767
Kid...

539
00:33:12,820 --> 00:33:14,225
There's a story to that too.

540
00:33:14,292 --> 00:33:16,705
Aren’t you curious about that story at all?

541
00:33:16,772 --> 00:33:17,939
Not one!

542
00:33:39,150 --> 00:33:41,352
Don't make promises you can't keep in the future.

543
00:33:41,419 --> 00:33:42,422
me

544
00:33:42,489 --> 00:33:44,513
Because I hate waiting the most

545
00:33:57,856 --> 00:33:59,364
I added a condo too.

546
00:33:59,871 --> 00:34:03,122
In this work
The trickiest thing was space.

547
00:34:03,189 --> 00:34:05,310
Because it was a head-on attack on Hanlina.

548
00:34:08,647 --> 00:34:10,715
Hanlina, your comeback was a complete success.

549
00:34:10,782 --> 00:34:13,587
With this pictorial, you can enjoy movies and dramas.
They all signed contracts one after another.

550
00:34:15,173 --> 00:34:17,153
As expected, Amy Chu

551
00:34:17,220 --> 00:34:19,224
Oh, but what's even crazier is

552
00:34:19,291 --> 00:34:21,826
Amy added a shout out to your live-in boyfriend.

553
00:34:21,893 --> 00:34:25,744
In this pictorial
For the first time, you posted the name of a fisherman.

554
00:34:25,811 --> 00:34:26,898
Oh, you're Seon Tae-hyung?

555
00:34:26,965 --> 00:34:29,353
Uh, he
It became quite a hot topic.

556
00:34:37,772 --> 00:34:39,112
‘Seon Tae-hyung’

557
00:34:50,722 --> 00:34:52,194
Why are they so over the top?

558
00:34:54,595 --> 00:34:55,727
Seon Taehyung!

559
00:34:57,197 --> 00:34:58,643
Congratulations

560
00:34:58,710 --> 00:35:00,839
No, did you buy it?

561
00:35:00,906 --> 00:35:01,763
Is it salty?

562
00:35:01,830 --> 00:35:03,603
Oh, sure

563
00:35:03,670 --> 00:35:05,803
I also work with Amy Chu.

564
00:35:05,870 --> 00:35:07,972
Uncle, you're really cool, aren't you?

565
00:35:08,039 --> 00:35:09,774
Mmm!

566
00:35:11,211 --> 00:35:12,612
Ah, but my in-laws

567
00:35:12,679 --> 00:35:13,857
Do you know Amy Chu?

568
00:35:13,924 --> 00:35:15,113
no way...

569
00:35:15,180 --> 00:35:16,915
Amy Chu, is there anyone who doesn’t know?

570
00:35:17,618 --> 00:35:19,602
Oh, I also worked with Baonbaek the other day.

571
00:35:19,669 --> 00:35:21,152
Winning an award in Berlin

572
00:35:21,219 --> 00:35:22,250
And?

573
00:35:23,212 --> 00:35:24,556
Did you search before coming?

574
00:35:25,090 --> 00:35:26,491
on the sly?

575
00:35:26,558 --> 00:35:28,628
Ah, still
Have you heard the name?

576
00:35:28,695 --> 00:35:31,134
Oh, what?
Why are you calling me like this today?

577
00:35:32,102 --> 00:35:33,400
Hello?

578
00:35:33,467 --> 00:35:34,666
do you have a camera?

579
00:35:35,676 --> 00:35:36,819
Who...

580
00:35:40,307 --> 00:35:42,707
Ah, Amy Chu...

581
00:35:42,774 --> 00:35:44,500
- Amy Chu?
- Because I wrote the address.

582
00:35:44,567 --> 00:35:46,408
Bring your comfortable camera and come tomorrow

583
00:35:46,945 --> 00:35:48,191
Yes? Ah...

584
00:35:55,654 --> 00:35:56,570
Let's go!

585
00:35:56,637 --> 00:35:58,572
What are you going for?
I heard you took a photo

586
00:35:58,639 --> 00:36:00,827
Oh, I won an award in high school, huh?

587
00:36:00,894 --> 00:36:03,461
They said God recognized it

588
00:36:06,197 --> 00:36:08,638
No, it's actually the 'appearance of genius'...

589
00:36:08,705 --> 00:36:09,968
No, how far are you following me?

590
00:36:10,035 --> 00:36:11,547
Oh, go!

591
00:36:11,614 --> 00:36:13,271
No...

592
00:36:13,338 --> 00:36:16,074
Even though I'm on six-day leave
There is also a company I worked for.

593
00:36:16,141 --> 00:36:17,500
I sold it so I don’t have a camera.

594
00:36:17,567 --> 00:36:18,691
You have a camera.

595
00:36:18,758 --> 00:36:19,978
Where?

596
00:36:20,045 --> 00:36:21,657
I got it as a birthday present

597
00:36:24,274 --> 00:36:28,013
Ah, even if you try to throw it away because it’s precious
I couldn't throw it away so I picked it up again

598
00:36:31,162 --> 00:36:32,867
This...

599
00:36:33,894 --> 00:36:36,711
I really want to throw it away, but it won't?

600
00:36:38,653 --> 00:36:40,896
I'm really not that kind of person

601
00:36:43,857 --> 00:36:47,231
It's the first time
Is it because it was my last birthday present?

602
00:36:51,506 --> 00:36:53,501
Who bought it for you?

603
00:36:54,913 --> 00:36:55,918
There is

604
00:36:58,886 --> 00:37:00,306
Just...

605
00:37:02,151 --> 00:37:03,840
Waiting for someone

606
00:37:05,626 --> 00:37:08,005
People and scenery

607
00:37:08,562 --> 00:37:10,595
Did you take pictures of everything?

608
00:37:13,967 --> 00:37:16,810
I just took a picture whenever I wanted to see it.

609
00:37:18,846 --> 00:37:19,924
But

610
00:37:21,074 --> 00:37:23,310
I'm just too good at it

611
00:37:28,115 --> 00:37:30,723
I want to throw it away, but I'm taking pictures.

612
00:37:36,390 --> 00:37:38,734
So I want to see more

613
00:37:40,111 --> 00:37:42,627
That's it, he

614
00:37:44,832 --> 00:37:47,944
There is something I like like that.
How envious I was

615
00:37:48,816 --> 00:37:49,902
very

616
00:37:51,138 --> 00:37:53,548
For the first time, my in-laws seemed cool.

617
00:37:56,710 --> 00:37:59,477
Even if I try to throw it away, I can't throw it away.

618
00:37:59,544 --> 00:38:02,015
You have to go to the end to find out
If it's your heart

619
00:38:02,082 --> 00:38:03,715
Go check it out.

620
00:38:03,782 --> 00:38:05,986
Maybe I can’t throw it away?

621
00:38:06,053 --> 00:38:07,422
Are you not throwing it away?

622
00:38:11,306 --> 00:38:15,297
And if there's anything I can do to help
I'll help you with anything

623
00:38:16,430 --> 00:38:18,166
- What, what?
- Anything?

624
00:38:19,636 --> 00:38:22,002
pancakes yesterday
In return for a delicious meal

625
00:38:22,069 --> 00:38:23,220
whatever

626
00:38:29,989 --> 00:38:31,727
Check it out

627
00:38:31,794 --> 00:38:33,830
I wonder if all I have left is regret

628
00:38:33,897 --> 00:38:35,644
Or is it something you like?

629
00:38:40,787 --> 00:38:43,575
I have to go to the end
You also have a heart to know

630
00:38:52,588 --> 00:38:53,967
Ah, in-laws

631
00:38:54,034 --> 00:38:56,567
Well, can you quit school today?

632
00:38:56,634 --> 00:38:58,367
In-laws!

633
00:38:58,434 --> 00:38:59,971
Finally made a decision...

634
00:39:00,038 --> 00:39:01,620
Congratulations in advance

635
00:39:01,687 --> 00:39:05,317
I'm definitely going to quit today somehow.
I'll be there by 7 o'clock

636
00:39:05,384 --> 00:39:06,613
thank you

637
00:39:06,680 --> 00:39:09,172
this time
I will definitely keep my promise

638
00:39:36,443 --> 00:39:37,549
yes

639
00:39:38,645 --> 00:39:39,619
'in-law'

640
00:39:42,716 --> 00:39:43,781
Really?

641
00:39:44,718 --> 00:39:46,488
그럼 언제까지 계시나요?

642
00:39:46,555 --> 00:39:47,618
yes

643
00:39:47,685 --> 00:39:50,842
아니요, 최대한 맞춰서
가능하게 만들겠습니다

644
00:39:51,322 --> 00:39:52,293
no

645
00:39:53,193 --> 00:39:54,923
It is possible

646
00:39:57,497 --> 00:39:58,613
Hyunjin Woo

647
00:39:59,099 --> 00:40:00,265
Is it possible to stay out today?

648
00:40:01,435 --> 00:40:02,476
yes?

649
00:40:05,172 --> 00:40:07,214
Oh, what should I do?

650
00:40:08,172 --> 00:40:09,285
Oh, in-laws!

651
00:40:09,352 --> 00:40:10,575
Oh, sorry.

652
00:40:10,642 --> 00:40:12,731
아니, 갑자기 일이 터져가지고

653
00:40:12,798 --> 00:40:15,664
오늘 많이 늦게 끝날 거 같은데
What should I do?

654
00:40:15,731 --> 00:40:19,443
옆집에 부탁하면 안 될까요?
진짜, 진짜 미안해요!

655
00:40:19,510 --> 00:40:21,308
내가 먼저 가라고 해 놓고...

656
00:40:22,417 --> 00:40:23,467
What should I do?

657
00:40:23,534 --> 00:40:25,577
사돈한테 진짜 중요한 날인데

658
00:40:25,644 --> 00:40:29,204
아... 제가 죽을죄를 지었어요
진짜 죄송해요, 사돈!

659
00:40:29,271 --> 00:40:30,384
Ah, yes...

660
00:40:31,419 --> 00:40:32,792
It can't be helped, well

661
00:40:32,859 --> 00:40:35,742
어떻게 해서든 꼭 가야 돼요
Absolutely!

662
00:40:35,809 --> 00:40:37,869
진짜 죄송해요, 사돈

663
00:40:49,449 --> 00:40:51,674
Baby, what should I do?

664
00:41:01,685 --> 00:41:03,375
Is this right, really?

665
00:41:06,315 --> 00:41:07,426
Hey baby!

666
00:41:08,302 --> 00:41:10,201
이거 너 앞에 탈래, 뒤에 탈래?

667
00:41:13,140 --> 00:41:14,841
mom!

668
00:41:14,908 --> 00:41:16,274
Aww, baby

669
00:41:17,077 --> 00:41:18,876
아기야, 오늘 왜 이렇게 찡얼거리지?

670
00:41:18,943 --> 00:41:20,878
uh?

671
00:41:20,945 --> 00:41:22,446
- why?
- Mom, Mom!

672
00:41:22,513 --> 00:41:25,216
뭐가, 뭐가 문제야, 어?
Say something, okay?

673
00:41:25,786 --> 00:41:27,270
huh?

674
00:41:28,286 --> 00:41:29,787
- 설...
- Mom...

675
00:41:29,854 --> 00:41:31,422
설마 토끼?

676
00:41:31,489 --> 00:41:33,858
어, 토끼

677
00:41:33,925 --> 00:41:35,226
Mom!

678
00:41:35,293 --> 00:41:38,663
아니, 아기야
I've come this far, what should I do?

679
00:41:38,730 --> 00:41:40,231
Just be patient, okay?

680
00:41:40,298 --> 00:41:41,565
- mom!
- 아기야

681
00:41:41,632 --> 00:41:44,135
mom

682
00:41:44,202 --> 00:41:46,037
- Mom
- 음, 어

683
00:41:49,574 --> 00:41:51,208
- Do you like this?
- Yes

684
00:41:51,275 --> 00:41:52,109
- Huh?
- Yes

685
00:41:52,176 --> 00:41:53,210
- 좋아해?
- huh!

686
00:41:53,277 --> 00:41:55,396
Okay
오늘 잘 부탁한다

687
00:41:55,463 --> 00:41:56,904
Yeah

688
00:41:59,023 --> 00:42:00,151
Ah...

689
00:42:12,081 --> 00:42:13,174
Yes, Director.

690
00:42:13,767 --> 00:42:16,178
I'm waiting near the airport now

691
00:42:16,245 --> 00:42:17,855
We have to win somehow.

692
00:42:18,338 --> 00:42:19,446
yes, i understand

693
00:42:25,312 --> 00:42:26,713
우현진, 아직도

694
00:42:26,780 --> 00:42:28,923
Is the habit of framing data first still the same?

695
00:42:28,990 --> 00:42:31,772
No, it has increased a lot.

696
00:42:32,984 --> 00:42:35,555
Slide number 15 to 20
blow it all away

697
00:42:35,622 --> 00:42:38,226
Buyers are not emotional
I'm a rescuer.

698
00:42:54,572 --> 00:42:55,842
Wow...

699
00:43:06,350 --> 00:43:07,327
Wow...

700
00:43:10,623 --> 00:43:11,576
Huh?

701
00:43:34,882 --> 00:43:36,442
구경은 다 끝났니?

702
00:43:41,629 --> 00:43:42,876
웬 베이비?

703
00:43:46,119 --> 00:43:48,374
There are some unavoidable circumstances.

704
00:43:48,936 --> 00:43:51,748
영감을 여러모로
Very colorful, huh?

705
00:43:52,733 --> 00:43:53,868
Come up

706
00:43:59,239 --> 00:44:01,347
- 그거 먹고 있어
- Uh

707
00:44:05,522 --> 00:44:07,246
It’s a little different from that day, isn’t it?

708
00:44:08,310 --> 00:44:10,901
You were quite cocky that day.

709
00:44:11,939 --> 00:44:12,876
Ah...

710
00:44:13,921 --> 00:44:15,628
That day was a one-day part-time job.

711
00:44:16,120 --> 00:44:18,103
I was just bluffing, today...

712
00:44:18,170 --> 00:44:20,760
'Forward'
'I might keep seeing it.'

713
00:44:20,827 --> 00:44:22,789
‘I’m a little nervous’?

714
00:44:27,234 --> 00:44:28,407
What do you want me to bring?

715
00:44:37,044 --> 00:44:38,362
Pilkane?

716
00:44:38,429 --> 00:44:39,827
Plus automatic?

717
00:44:39,894 --> 00:44:42,046
You're brave, aren't you?

718
00:44:42,616 --> 00:44:44,584
I threw it all away 3 years ago

719
00:44:44,651 --> 00:44:46,436
This is the only thing left

720
00:44:49,218 --> 00:44:51,792
I still quite like working with film.

721
00:44:51,859 --> 00:44:54,640
That's why you brought it
I like it

722
00:44:55,576 --> 00:44:58,496
Well, complicated
Because I don't want to test it

723
00:44:58,563 --> 00:44:59,825
Now

724
00:44:59,892 --> 00:45:01,426
Until printing

725
00:45:01,493 --> 00:45:02,502
Give me 3 hours

726
00:45:06,009 --> 00:45:08,030
Sit here and wait?

727
00:45:08,642 --> 00:45:09,614
Yeah

728
00:45:26,481 --> 00:45:28,959
You have to go to the end to find out
You also have a heart

729
00:45:41,881 --> 00:45:43,112
Hey baby!

730
00:45:46,680 --> 00:45:47,667
baby

731
00:45:47,734 --> 00:45:50,117
Being here is on a different level.
If this breaks

732
00:45:50,184 --> 00:45:53,307
until you become an adult
Your aunt has to pay off all her debt.

733
00:45:53,374 --> 00:45:54,919
mom

734
00:45:54,986 --> 00:45:56,776
- Mom
- Stay here.

735
00:46:01,828 --> 00:46:02,969
Kid...

736
00:46:04,064 --> 00:46:05,462
Okay

737
00:46:05,529 --> 00:46:06,533
Kid...

738
00:46:06,600 --> 00:46:07,732
Come to work

739
00:46:08,936 --> 00:46:09,949
Now...

740
00:46:10,629 --> 00:46:13,105
I'll give you a good shot

741
00:46:13,172 --> 00:46:15,608
Please stay still as I take pictures of this.

742
00:46:39,958 --> 00:46:42,711
delete the page
The points are organized in a table.

743
00:46:44,371 --> 00:46:47,627
Wow, it feels like it’s been a long time since we were at war, old man.

744
00:46:50,086 --> 00:46:51,986
Ah... team leader

745
00:46:55,816 --> 00:46:57,615
The layout is perfect, right down to the margins.

746
00:46:57,682 --> 00:47:00,428
Oh, sure
Who did you learn it from?

747
00:47:00,495 --> 00:47:03,216
Even taking care of the spacing between the numbers on the slides.

748
00:47:04,189 --> 00:47:05,462
But the senior

749
00:47:05,529 --> 00:47:07,027
Now and then too

750
00:47:07,094 --> 00:47:08,494
You are my team leader.

751
00:47:22,142 --> 00:47:24,742
Team leader
I'll just leave for 10 minutes.

752
00:47:24,809 --> 00:47:27,044
These bastards
Just pluck some, really

753
00:47:27,111 --> 00:47:28,018
Wait a minute, wait a minute

754
00:47:28,085 --> 00:47:29,813
no
How do we team up every day...

755
00:47:29,880 --> 00:47:31,282
- I know, I know, I know.
- No

756
00:47:31,349 --> 00:47:33,086
That's such a lame excuse.
Isn't it?

757
00:47:33,153 --> 00:47:34,835
That's right, that's right, wait a minute.

758
00:47:35,319 --> 00:47:36,523
Shall we sit down for a moment?

759
00:47:36,590 --> 00:47:39,724
Write it, I know it’s sloppy.
But you know this

760
00:47:40,433 --> 00:47:41,845
It's all so good

761
00:47:41,912 --> 00:47:44,247
Just a little bit of this
Can we move it to the right?

762
00:47:44,314 --> 00:47:45,562
No...

763
00:47:46,647 --> 00:47:48,725
Oh, it's gross, really.

764
00:47:48,792 --> 00:47:51,669
No, who even adds symmetry to PPT?

765
00:47:51,736 --> 00:47:53,173
That's right, that's right

766
00:47:53,240 --> 00:47:55,627
If you turn this into a diagram
I think it would be better

767
00:47:55,694 --> 00:47:59,247
Professor Kim presented data and graphs from the National Statistical Office.
Because you like this kind of thing

768
00:48:00,981 --> 00:48:03,753
So should we turn this into a diagram?

769
00:48:03,820 --> 00:48:05,482
Oh, don't change this.

770
00:48:05,549 --> 00:48:08,355
It's a good idea
I'm changing this whole thing.

771
00:48:08,422 --> 00:48:10,657
Umm...

772
00:48:10,724 --> 00:48:11,855
Okay, okay.

773
00:48:13,060 --> 00:48:14,980
Oh, really

774
00:48:17,164 --> 00:48:19,163
It's been a while
It reminds me of when we were a complete team.

775
00:48:19,900 --> 00:48:23,796
At that time, we decided to get a scholarship.
I stayed up all night every day

776
00:48:23,863 --> 00:48:25,447
Isn’t that why I did it?

777
00:48:28,645 --> 00:48:30,100
I did it because of you?

778
00:48:33,869 --> 00:48:35,617
I want to stay with you all night

779
00:49:09,616 --> 00:49:11,415
How is your baby?

780
00:49:20,362 --> 00:49:21,959
huh? Hey baby!

781
00:49:23,884 --> 00:49:26,097
- Let's go
- Mom!

782
00:49:29,636 --> 00:49:31,950
mom!

783
00:49:32,728 --> 00:49:33,637
hey!

784
00:49:33,704 --> 00:49:36,106
- The baby, the baby was hurt.
- Mom!

785
00:49:36,173 --> 00:49:37,408
The baby fell down

786
00:49:37,475 --> 00:49:40,046
This is the injured side.
There was a lot of blood.

787
00:49:40,113 --> 00:49:42,716
Ah...
I think this needs to be sutured.

788
00:49:42,783 --> 00:49:45,182
Because the child is so young, local anesthesia is required.

789
00:49:45,249 --> 00:49:47,618
Are you a guardian?

790
00:49:49,186 --> 00:49:51,091
You must come with a guardian.

791
00:49:51,592 --> 00:49:52,762
Teacher!

792
00:49:53,594 --> 00:49:55,261
- Ugh...
- This way, this way

793
00:49:56,897 --> 00:49:59,536
Mom!

794
00:50:16,113 --> 00:50:18,248
Why aren't you answering the phone?

795
00:50:18,315 --> 00:50:20,320
I can't connect
To voice mail...

796
00:50:42,090 --> 00:50:43,287
Did you call?

797
00:50:46,493 --> 00:50:48,512
Oh, where on earth are you?
Why aren't you answering the phone?

798
00:50:48,579 --> 00:50:50,845
No, it suddenly happened...

799
00:50:51,348 --> 00:50:52,809
Ha, that's it.

800
00:50:52,876 --> 00:50:54,310
It's a baby's hospital now.

801
00:50:54,377 --> 00:50:56,854
Yes? Hospital?

802
00:50:57,735 --> 00:50:59,156
why? What's going on?

803
00:50:59,223 --> 00:51:01,881
Ha, senior
I think I should go quickly now.

804
00:51:01,948 --> 00:51:03,154
Where should I go?

805
00:51:03,221 --> 00:51:04,361
I'll take you there

806
00:51:09,333 --> 00:51:12,043
Uh, I'm the guardian of the pre-universe.

807
00:51:12,110 --> 00:51:13,288
Where is our universe?

808
00:51:13,355 --> 00:51:14,805
Wait a minute

809
00:51:51,578 --> 00:51:52,678
In-laws...

810
00:51:54,288 --> 00:51:55,859
First of all, I'm so sorry

811
00:51:56,642 --> 00:51:58,251
Same with the interview

812
00:51:58,318 --> 00:52:00,327
They kept me waiting at the hospital

813
00:52:07,412 --> 00:52:09,196
But...

814
00:52:09,263 --> 00:52:11,273
How did our universe get hurt?

815
00:52:13,049 --> 00:52:14,709
Why can't I call like this?

816
00:52:19,463 --> 00:52:20,670
I'm sorry

817
00:52:21,556 --> 00:52:23,282
Because I was so busy

818
00:52:29,958 --> 00:52:31,966
I don't know anything

819
00:52:33,269 --> 00:52:35,388
A child without a guardian
They say it can't even be sutured.

820
00:52:35,455 --> 00:52:37,282
I still can't contact you there.

821
00:52:38,108 --> 00:52:39,715
I thought it was crazy the whole time

822
00:52:45,896 --> 00:52:47,808
You said you hated waiting for me, right?

823
00:52:47,875 --> 00:52:49,997
How many times has this happened already?
Rather

824
00:52:50,771 --> 00:52:53,437
Don't make promises you can't keep

825
00:52:53,504 --> 00:52:55,105
Ha, in-laws

826
00:52:55,172 --> 00:52:56,690
I'm trying really hard to take responsibility...

827
00:52:56,757 --> 00:52:57,790
Who?

828
00:52:58,642 --> 00:53:01,542
Who is responsible for whom?
Let alone a child, now...

829
00:53:01,609 --> 00:53:03,944
You can't even do your part.

830
00:53:11,232 --> 00:53:12,889
It's the same there too.

831
00:53:12,956 --> 00:53:14,961
If you decide to look at the universe
Could you please look at it properly?

832
00:53:15,028 --> 00:53:16,893
Didn't I tell you from the beginning?

833
00:53:17,733 --> 00:53:20,079
I'm not the person to take responsibility for someone else

834
00:53:21,635 --> 00:53:23,378
Come to your senses

835
00:53:23,922 --> 00:53:25,344
not me

836
00:53:26,085 --> 00:53:27,874
That's the child's guardian.

837
00:53:27,941 --> 00:53:29,103
That kid!

838
00:53:31,230 --> 00:53:34,007
It wasn't me who set out to raise it.
That's it

839
00:53:38,110 --> 00:53:39,846
Guardian of the Sun Universe!

840
00:53:47,629 --> 00:53:49,460
Because I wasn't seriously injured
That's a relief

841
00:53:50,517 --> 00:53:54,159
The stitches came about 5 days later.
I think you can remove it.

842
00:53:54,898 --> 00:53:56,012
Just

843
00:53:56,079 --> 00:53:57,971
Recently to my child

844
00:53:58,038 --> 00:54:00,433
Did you have any sleep rejection or anything like that?

845
00:54:00,938 --> 00:54:02,375
Waking up at dawn

846
00:54:02,442 --> 00:54:04,007
Fussy during nap

847
00:54:04,074 --> 00:54:07,247
Uh, I haven't been able to record anything lately...

848
00:54:08,203 --> 00:54:10,055
- I don't tend to wake up often...
- No

849
00:54:10,684 --> 00:54:13,665
Lately, even if I take a nap
Wake up every 15 minutes

850
00:54:13,732 --> 00:54:15,088
Especially if left alone

851
00:54:15,155 --> 00:54:17,104
I woke up crying in less than 10 minutes.

852
00:54:17,758 --> 00:54:21,858
It's probably a reaction caused by emotional anxiety.

853
00:54:21,925 --> 00:54:23,396
Like you said

854
00:54:23,463 --> 00:54:25,946
It happened a while ago
It's probably caused by a major accident.

855
00:54:27,034 --> 00:54:29,730
Now rather than trauma

856
00:54:29,797 --> 00:54:32,803
The child's psychological problems
It looks bigger

857
00:54:32,870 --> 00:54:34,638
No matter how young the child is

858
00:54:34,705 --> 00:54:37,093
It's not that I can't feel anything.

859
00:54:37,160 --> 00:54:40,547
Careful care from guardians
I think I need it

860
00:54:53,260 --> 00:54:54,458
Thank goodness

861
00:54:55,104 --> 00:54:56,337
My fever went down

862
00:55:02,870 --> 00:55:04,270
It's space

863
00:55:05,305 --> 00:55:07,276
- Oh, I'm sorry.
- Yes

864
00:55:08,308 --> 00:55:11,532
My aunt wasn’t next to Wooju yesterday.

865
00:55:13,587 --> 00:55:15,949
I love you, universe

866
00:55:16,016 --> 00:55:17,247
me too

867
00:55:19,286 --> 00:55:20,546
Oh my...

868
00:55:21,345 --> 00:55:23,660
- Wait a minute.
- Yes

869
00:55:32,412 --> 00:55:33,370
Ah...

870
00:55:35,252 --> 00:55:37,484
Is your fever gone now?

871
00:55:37,551 --> 00:55:38,562
Ah...

872
00:55:39,072 --> 00:55:41,012
yes

873
00:55:42,116 --> 00:55:44,174
Ah, then what happened?

874
00:56:01,524 --> 00:56:02,708
It's space

875
00:56:07,449 --> 00:56:09,775
I think your uncle was very surprised.

876
00:56:10,913 --> 00:56:11,872
Right?

877
00:56:18,955 --> 00:56:20,130
Ah...

878
00:56:21,812 --> 00:56:24,786
Who is responsible for whom?
Let alone a child, that is now

879
00:56:24,853 --> 00:56:27,041
You can't even do your part.

880
00:56:29,755 --> 00:56:31,882
Ah, why did you even say that?

881
00:56:32,694 --> 00:56:33,828
cadet!

882
00:56:36,029 --> 00:56:38,439
Why did you act like this, Seon Tae-hyung?

883
00:56:41,134 --> 00:56:42,499
Oh, I don't know

884
00:56:43,435 --> 00:56:45,035
Ah...

885
00:56:45,102 --> 00:56:47,174
- Hello?
- Yes, welcome.

886
00:56:49,307 --> 00:56:51,116
Uh...

887
00:56:51,183 --> 00:56:54,344
Wow, that's enough for a 20 month old baby.

888
00:56:54,848 --> 00:56:56,983
- Can I eat abalone porridge?
- Yes

889
00:56:57,050 --> 00:56:58,614
Oh, that's the most expensive one

890
00:56:59,219 --> 00:57:00,486
yes

891
00:57:00,553 --> 00:57:01,663
and

892
00:57:02,673 --> 00:57:05,641
어른 먹을 만한 것도 추천해 주세요

893
00:57:16,218 --> 00:57:18,399
Ugh, what does this look like?

894
00:57:32,219 --> 00:57:33,592
Ugh

895
00:57:51,466 --> 00:57:52,639
Uh...

896
00:57:52,706 --> 00:57:53,746
Are you here?

897
00:57:55,639 --> 00:57:58,850
Well, I'm going to eat ramen...

898
00:58:00,293 --> 00:58:01,669
Would you like to eat together?

899
00:58:04,620 --> 00:58:06,122
I bought porridge

900
00:58:07,311 --> 00:58:08,531
Let's eat together

901
00:58:09,807 --> 00:58:10,777
Yes...

902
00:58:17,297 --> 00:58:18,257
What is it?

903
00:58:22,632 --> 00:58:23,937
No...

904
00:58:24,004 --> 00:58:25,537
Why is the team leader here...

905
00:58:26,470 --> 00:58:28,471
Hello?
I am the owner of room 206.

906
00:58:28,538 --> 00:58:31,415
- 'Landlord'?
- You're the landlord?

907
00:58:31,908 --> 00:58:33,368
- This house?
- uh!

908
00:59:20,991 --> 00:59:23,994
{\an8}You are the landlord here, right?

909
00:59:24,061 --> 00:59:25,228
{\an8}'Senior'?

910
00:59:25,295 --> 00:59:27,701
{\an8}Hey, I do it.
You even met her first love?

911
00:59:27,768 --> 00:59:30,000
{\an8}Why is this guy like this?
Does anyone know if I'm upset?

912
00:59:30,067 --> 00:59:31,334
{\an8}Do you want to go camping tomorrow?

913
00:59:31,401 --> 00:59:32,328
{\an8}- 'Ah'
- Oh, that's it.

914
00:59:32,395 --> 00:59:33,803
{\an8}In-laws - Hey...

915
00:59:33,870 --> 00:59:34,819
{\an8}It’s uncomfortable.

916
00:59:34,886 --> 00:59:36,406
{\an8}But what can I do? I'm a stranger

917
00:59:36,473 --> 00:59:38,241
{\an8}I'm thinking of becoming friends
again like before

918
00:59:38,308 --> 00:59:39,876
{\an8}Wife? - yes?

919
00:59:39,943 --> 00:59:41,144
{\an8}Oh, no?

920
00:59:41,211 --> 00:59:42,734
{\an8}But you can’t fool the lens?

921
00:59:42,801 --> 00:59:46,149
{\an8}How did you look at it and what was your mindset when you took the picture?

922
00:59:46,216 --> 00:59:48,385
{\an8}There are no scenes without affection.


