1
00:00:40,941 --> 00:00:43,477
‘I’ll give you the universe’

2
00:00:56,256 --> 00:00:58,325
- Wow, what!
- It's okay, is this enough?

3
00:00:58,392 --> 00:01:00,994
Actually what I want is

4
00:01:01,061 --> 00:01:03,030
very ordinary day

5
00:01:05,899 --> 00:01:08,900
Actually what I want is

6
00:01:08,967 --> 00:01:10,358
very much my own

7
00:01:10,425 --> 00:01:12,773
Through these technological innovations
Ultimately, the repurchase rate is...

8
00:01:12,840 --> 00:01:16,352
Full-time employee ID card
Moderately accumulated annual leave

9
00:01:17,277 --> 00:01:19,312
The sofa I chose

10
00:01:19,379 --> 00:01:21,481
A house you can nail into

11
00:01:24,484 --> 00:01:25,452
Who would have imagined?

12
00:01:27,554 --> 00:01:28,822
one day suddenly

13
00:01:30,057 --> 00:01:31,710
on my quiet day

14
00:01:31,777 --> 00:01:32,926
trespassing

15
00:01:33,901 --> 00:01:36,129
Brutally destroying my territory

16
00:01:36,663 --> 00:01:39,573
Never thought I'd meet that guy

17
00:01:47,441 --> 00:01:49,042
like a disaster

18
00:01:50,476 --> 00:01:51,853
like a bomb

19
00:01:53,981 --> 00:01:55,570
without warning in the sky

20
00:02:00,134 --> 00:02:02,498
In my universe where I was everything

21
00:02:03,460 --> 00:02:04,558
Another universe

22
00:02:16,403 --> 00:02:18,868
Pop! and fell

23
00:02:21,141 --> 00:02:23,945
‘I’ll give you the universe’

24
00:02:54,214 --> 00:02:56,176
{\an8}The natural light is okay now.

25
00:02:56,243 --> 00:02:57,545
{\an8}Could you please remove the reflector?

26
00:02:57,612 --> 00:02:59,157
{\an8}The reflected light actually breaks the tone.

27
00:03:05,177 --> 00:03:07,154
Hey, hey, hey!
You'll get caught on an angle!

28
00:03:07,221 --> 00:03:09,456
Need to raise it higher
You have to move it up higher!

29
00:03:09,523 --> 00:03:12,093
- Get out, get out
- Go further down, down there!

30
00:03:15,943 --> 00:03:17,364
Hey, come back further
come further back

31
00:03:17,431 --> 00:03:19,366
More needs to come in!
Oh, lower the angle further!

32
00:03:19,433 --> 00:03:20,609
More? yes!

33
00:03:23,937 --> 00:03:26,034
- Ah!
- Oh, oh!

34
00:03:27,708 --> 00:03:28,675
sorry

35
00:04:01,041 --> 00:04:02,776
Huh?

36
00:04:02,843 --> 00:04:03,820
rain

37
00:04:04,778 --> 00:04:08,841
Ah, plan change!

38
00:04:10,784 --> 00:04:12,778
This is our anniversary in just a few days, right?

39
00:04:12,845 --> 00:04:16,022
After all, rainy days are fresh zones, right?

40
00:04:16,089 --> 00:04:18,089
Bundle discount, great!

41
00:04:19,123 --> 00:04:21,761
I solved breakfast for the time being.

42
00:04:22,729 --> 00:04:25,198
Because on rainy days, raw food is on sale...

43
00:04:25,265 --> 00:04:26,251
Wait a minute

44
00:04:28,068 --> 00:04:29,361
Hey, sister, what is it?

45
00:04:29,428 --> 00:04:31,905
Now, in just 10 seconds

46
00:04:33,073 --> 00:04:34,541
- It's coming
- Huh?

47
00:04:34,608 --> 00:04:36,943
Sale ends now

48
00:04:37,010 --> 00:04:38,712
Deadline sale begins

49
00:04:39,880 --> 00:04:42,089
Sale ends now

50
00:04:42,156 --> 00:04:45,208
- Deadline sale begins
- Wow, as expected

51
00:04:45,275 --> 00:04:46,820
I can't keep up with Woo Hyeon-joo?

52
00:04:46,887 --> 00:04:50,724
Ah, this is my sister’s Champa, huh?

53
00:04:50,791 --> 00:04:52,177
let's go

54
00:04:55,128 --> 00:04:56,530
salty

55
00:04:59,766 --> 00:05:01,453
Oh, it's raining so much

56
00:05:03,737 --> 00:05:04,945
Let's go in quickly

57
00:05:05,012 --> 00:05:06,906
From supermarket sales to kimchi pancakes

58
00:05:06,973 --> 00:05:09,245
I had a really rainy day
How long have you waited?

59
00:05:09,312 --> 00:05:11,947
Now, here comes the special A set.

60
00:05:13,213 --> 00:05:14,514
Ta-da!

61
00:05:18,498 --> 00:05:20,754
I thought I was going to die because it didn't rain for a while.

62
00:05:25,126 --> 00:05:27,394
If you buy it outside
You say it doesn’t taste like this?

63
00:05:27,461 --> 00:05:30,530
Also with corn
This sister's recipe...

64
00:05:30,597 --> 00:05:31,881
You increased your part-time job again, right?

65
00:05:33,066 --> 00:05:33,943
Isn't it?

66
00:05:34,010 --> 00:05:36,717
corn cone price
He said he's been running a lot these days

67
00:05:36,784 --> 00:05:38,883
So the BS is gone?

68
00:05:41,204 --> 00:05:43,262
Me... Tina again?

69
00:05:44,278 --> 00:05:47,147
Ugh, you go completely overboard every time you do that.

70
00:05:47,214 --> 00:05:48,905
Your voice becomes a ‘sol’ tone

71
00:05:48,972 --> 00:05:50,565
He doesn't even answer my calls

72
00:05:50,632 --> 00:05:51,800
I don't know you?

73
00:05:51,867 --> 00:05:53,590
It's not because of my part-time job.

74
00:05:54,081 --> 00:05:56,783
It's because the competition rate is so strong this time.

75
00:05:56,850 --> 00:05:59,035
But before I graduate
I'm going to get a job

76
00:05:59,726 --> 00:06:00,776
Hyunjin

77
00:06:01,330 --> 00:06:02,789
Why are you so impatient?

78
00:06:03,330 --> 00:06:04,831
you are still young

79
00:06:04,898 --> 00:06:05,922
and

80
00:06:06,522 --> 00:06:08,383
You have this strong umbrella, right?

81
00:06:13,240 --> 00:06:15,388
He's young

82
00:06:15,455 --> 00:06:16,629
sister

83
00:06:16,696 --> 00:06:19,212
I am Woo Hyun-jin from Seorindae Gwatop.

84
00:06:19,279 --> 00:06:21,515
Ha, sister

85
00:06:21,582 --> 00:06:23,650
There's something more important than that, now!

86
00:06:24,951 --> 00:06:26,139
- Cheongyang horseradish?
- Ding dong deng

87
00:06:26,206 --> 00:06:27,387
How did you know?

88
00:06:27,454 --> 00:06:29,089
Ah!

89
00:06:30,224 --> 00:06:32,659
- I'll get it to you.
- Uh, thank you.

90
00:06:45,284 --> 00:06:47,007
Who is it?

91
00:06:47,774 --> 00:06:49,943
Mr. Woojin, Mr. Hyunjoo Woo!

92
00:07:19,766 --> 00:07:21,482
Hey, Seonwoojin!

93
00:07:23,076 --> 00:07:26,276
Now my sister got proposed to me.
Don't even talk to me

94
00:07:27,243 --> 00:07:28,641
Is it because of me again?

95
00:07:28,708 --> 00:07:30,776
I used to say it was only until I graduated.

96
00:07:30,843 --> 00:07:32,551
Well, this time it's only until I get a job?

97
00:07:33,720 --> 00:07:36,565
Ah, well, because these two people are so special.

98
00:07:37,858 --> 00:07:39,050
I can understand

99
00:07:42,633 --> 00:07:43,913
I will allow it.

100
00:07:44,765 --> 00:07:47,300
I am your mom and dad

101
00:07:47,367 --> 00:07:48,635
So

102
00:07:48,702 --> 00:07:49,802
Let's have a meeting

103
00:07:49,869 --> 00:07:51,404
what?

104
00:07:51,471 --> 00:07:52,771
call me

105
00:07:52,838 --> 00:07:53,940
All of your family

106
00:07:54,007 --> 00:07:56,007
Now, for!

107
00:07:59,413 --> 00:08:01,481
He's Seon Tae-hyung

108
00:08:01,548 --> 00:08:04,050
The kid who grabbed the reflector assist earlier
It's them

109
00:08:04,117 --> 00:08:06,386
The angle was all set before I even touched it.

110
00:08:06,453 --> 00:08:08,655
No, it's still an A cut
It seems strangely classy.

111
00:08:08,722 --> 00:08:11,391
Did you see it earlier?
The reference comes right away.

112
00:08:11,458 --> 00:08:14,294
no
Thanks to that rapper, we're just a little off today

113
00:08:14,361 --> 00:08:16,262
The photo quality has improved so much?

114
00:08:16,329 --> 00:08:18,131
Ah, I should at least do that.

115
00:08:18,198 --> 00:08:19,600
I'm from the streets

116
00:08:20,200 --> 00:08:21,701
Oh, I'm not even a photography major.

117
00:08:21,768 --> 00:08:23,002
- Just one more drink, please.
- I didn't even go to college.

118
00:08:23,069 --> 00:08:25,472
Well, at a local photo exhibition or something like that.
Did you get an award?

119
00:08:25,539 --> 00:08:28,372
Except that
My resume was almost a blank sheet of paper.

120
00:08:29,943 --> 00:08:32,516
Wow
You remember that, author.

121
00:08:32,583 --> 00:08:34,280
I guess you care so much about me

122
00:08:34,347 --> 00:08:35,248
Then

123
00:08:35,315 --> 00:08:37,283
What on this floor, high school graduate

124
00:08:37,350 --> 00:08:39,552
from orphanage
Where is it common?

125
00:08:40,089 --> 00:08:41,288
So

126
00:08:41,355 --> 00:08:44,958
But to someone from the streets like that
You get a lot of help.

127
00:08:45,025 --> 00:08:46,408
Same today too

128
00:08:47,761 --> 00:08:48,929
you

129
00:08:48,996 --> 00:08:51,164
Because it's under the bright lights

130
00:08:51,231 --> 00:08:53,168
Do you feel like you and I are on the same level?

131
00:08:53,235 --> 00:08:55,267
Hey, wake up from your dream

132
00:08:56,303 --> 00:08:57,704
One, two!

133
00:08:57,771 --> 00:09:01,419
You guys are just seasoned crabs

134
00:09:01,486 --> 00:09:03,437
Suck the piece and throw it away

135
00:09:05,045 --> 00:09:07,514
There's no seasoning to drink from that.

136
00:09:36,576 --> 00:09:38,111
Brother, brother, I love you!

137
00:09:38,178 --> 00:09:39,392
what?

138
00:09:39,459 --> 00:09:40,696
Don't you remember yesterday?

139
00:09:40,763 --> 00:09:42,946
Since yesterday, you have become my pursuer?

140
00:09:43,013 --> 00:09:45,227
- He's my brother?
- Hey, what are you talking about?

141
00:09:46,954 --> 00:09:48,194
Hey!

142
00:09:48,853 --> 00:09:50,123
Before considering origins

143
00:09:50,190 --> 00:09:52,253
Starting with adjusting the preset lighting
learn again

144
00:09:52,320 --> 00:09:53,927
Aren't you embarrassed by something you don't know more than a teacher?

145
00:09:53,994 --> 00:09:55,295
Okay, I'm quitting.

146
00:09:55,362 --> 00:09:58,398
You are not seasoned
There is no egg to suck, Mr. Lee.

147
00:09:58,465 --> 00:09:59,399
Boss, here's the bill!

148
00:09:59,466 --> 00:10:01,437
lump sum payment

149
00:10:03,750 --> 00:10:04,704
Brother, you remembered, right?

150
00:10:04,771 --> 00:10:07,235
- No, bro, you had a really good time yesterday?
- Hey, hang up.

151
00:10:07,302 --> 00:10:09,470
Bro, bro, wait a minute, wait a minute...

152
00:10:18,651 --> 00:10:21,521
Ah, you crazy person!

153
00:10:25,061 --> 00:10:26,159
'Let's be sure'

154
00:10:26,226 --> 00:10:28,496
‘You didn’t quit.
'I cut it'

155
00:10:31,465 --> 00:10:33,205
No, Taehyung...

156
00:10:33,972 --> 00:10:35,102
No!

157
00:10:41,608 --> 00:10:42,634
wow!

158
00:10:47,447 --> 00:10:49,482
Yeah, it's pretty

159
00:11:00,795 --> 00:11:01,754
Brother-in-law, aren’t you having a hard time?

160
00:11:01,821 --> 00:11:03,463
uh? Uh, trigram, it’s okay.

161
00:11:04,998 --> 00:11:06,633
Groom
I'll come this way.

162
00:11:06,700 --> 00:11:07,901
yes, yes

163
00:11:14,408 --> 00:11:15,942
Wow, pretty

164
00:11:34,010 --> 00:11:35,854
Ha, yeah

165
00:11:37,998 --> 00:11:40,185
One, ten, hundred, thousand...

166
00:11:41,301 --> 00:11:42,437
Ah...

167
00:11:46,573 --> 00:11:47,508
What is it, Hyunjin?

168
00:11:47,575 --> 00:11:49,342
Why are you in such limp spinach mode?

169
00:11:50,760 --> 00:11:52,012
Seyeon...

170
00:11:52,953 --> 00:11:54,681
Write, Seyeon, do you know this?

171
00:11:54,748 --> 00:11:56,464
huh? - This

172
00:11:57,595 --> 00:11:59,585
Uh, these are Lorman lights.

173
00:12:00,587 --> 00:12:02,113
As expected

174
00:12:02,180 --> 00:12:03,356
Do you know?

175
00:12:03,423 --> 00:12:06,092
A
I once had a hobby of collecting lights.

176
00:12:06,901 --> 00:12:08,227
But why?

177
00:12:08,294 --> 00:12:10,033
My sister says she’s pretty

178
00:12:10,791 --> 00:12:12,133
It's my first time

179
00:12:12,200 --> 00:12:14,015
What my sister said was pretty

180
00:12:15,314 --> 00:12:16,907
If you think about it

181
00:12:17,403 --> 00:12:19,424
We're always like, 'Something's gone wrong'

182
00:12:20,012 --> 00:12:21,241
'Because I need it'

183
00:12:21,308 --> 00:12:22,772
That's the only way I bought things

184
00:12:23,677 --> 00:12:24,811
So

185
00:12:25,829 --> 00:12:28,615
This is my sister's first taste.

186
00:12:28,682 --> 00:12:31,203
So I really want to buy this

187
00:12:31,270 --> 00:12:32,998
I have money...

188
00:12:34,026 --> 00:12:35,054
Yes, Se-yeon!

189
00:12:35,121 --> 00:12:36,463
Do you have a ‘Green Pepper’ ID?

190
00:12:39,325 --> 00:12:40,760
unwelcome

191
00:12:43,463 --> 00:12:44,498
Wow!

192
00:12:46,432 --> 00:12:48,453
- wow!
- Oh, Mr!

193
00:12:48,520 --> 00:12:50,136
Oh my goodness

194
00:12:50,203 --> 00:12:53,105
No, the man lives alone.
Why do you live dressed up like this?

195
00:12:53,172 --> 00:12:54,840
I
Because my space is precious

196
00:12:54,907 --> 00:12:55,872
Because I come from the streets

197
00:12:55,939 --> 00:12:58,110
Hey, if you want to maintain your precious space

198
00:12:58,177 --> 00:13:00,213
Solve this first, start with this

199
00:13:00,280 --> 00:13:02,439
You told me to stop scratching when I get scratched, right?

200
00:13:02,506 --> 00:13:04,276
Hey, then what should I do if I’m pissed off!

201
00:13:06,085 --> 00:13:07,220
CEO

202
00:13:07,287 --> 00:13:08,688
Can’t I get an interest-free loan?

203
00:13:08,755 --> 00:13:11,654
I've been losing money at the photo studio for four months.
I even left my own room.

204
00:13:11,721 --> 00:13:12,659
What are you worried about?

205
00:13:12,726 --> 00:13:15,171
It would be enough to sell just one of these.

206
00:13:15,238 --> 00:13:17,164
I will take responsibility and sell it to you.

207
00:13:17,231 --> 00:13:18,231
How about this?

208
00:13:18,298 --> 00:13:19,785
- Looks like the latest model.
- No.

209
00:13:19,852 --> 00:13:21,534
Okay, then what about this?

210
00:13:21,601 --> 00:13:23,135
Furniture miniatures?
Does it look classy?

211
00:13:23,202 --> 00:13:25,238
This isn't just any furniture!

212
00:13:25,305 --> 00:13:26,706
‘Charles’, ‘Elizabeth’

213
00:13:26,773 --> 00:13:29,508
'Alice'
These are my pet furniture.

214
00:13:29,575 --> 00:13:31,077
wow

215
00:13:31,144 --> 00:13:33,179
- Write, what about this?
- Oh Seung-taek, are you crazy?

216
00:13:33,246 --> 00:13:34,480
This is my heart!

217
00:13:34,547 --> 00:13:36,082
This is it

218
00:13:36,149 --> 00:13:37,480
Hey...

219
00:13:39,786 --> 00:13:42,092
Uh, bro, does this look a little old?

220
00:13:42,159 --> 00:13:44,223
Hey, stop and put it away.

221
00:13:45,017 --> 00:13:46,159
Huh?

222
00:13:46,226 --> 00:13:47,974
Brother, did you have a brother?

223
00:13:52,926 --> 00:13:53,834
I'm an only child

224
00:13:53,901 --> 00:13:56,438
And even if I sell this
It's not even money

225
00:13:57,874 --> 00:13:58,939
Then

226
00:13:59,006 --> 00:14:00,273
This is all I have

227
00:14:00,340 --> 00:14:01,360
Right?

228
00:14:01,427 --> 00:14:03,610
Ah, still
You have to sell something that makes money.

229
00:14:03,677 --> 00:14:04,623
Ah...

230
00:14:05,212 --> 00:14:07,253
Like this one-on-one forward direction

231
00:14:07,915 --> 00:14:09,649
Green pepper!

232
00:14:09,716 --> 00:14:11,051
Uh, Hyunjin

233
00:14:11,118 --> 00:14:12,218
Did the lights come up?

234
00:14:15,021 --> 00:14:16,371
As expected, Seyeon!

235
00:14:16,438 --> 00:14:18,791
I thought it was in your neighborhood

236
00:14:18,858 --> 00:14:22,295
Ah, this is ‘green pepper’
Things differ significantly from region to region.

237
00:14:22,362 --> 00:14:24,619
Wow, great, Hyunjin.
Let's contact us right away

238
00:14:27,067 --> 00:14:29,603
See, you're going to bite right away, right?

239
00:14:29,670 --> 00:14:30,970
How are my skills?

240
00:14:31,638 --> 00:14:34,040
Wow, this sister is a total culture fairy.

241
00:14:34,107 --> 00:14:36,176
I don't buy, I don't sell

242
00:14:36,243 --> 00:14:37,576
You just share

243
00:14:37,643 --> 00:14:39,372
Well, you don’t have bad taste.

244
00:14:39,439 --> 00:14:40,631
Can you communicate with me?

245
00:14:40,698 --> 00:14:42,494
Also, these people
Yes, I'm not good at it either.

246
00:14:42,561 --> 00:14:43,522
It's cool and cheap!

247
00:14:43,589 --> 00:14:45,217
I need to cut about 100,000 won.

248
00:14:45,284 --> 00:14:47,787
Usually about 10%
Please smile and say yes

249
00:14:47,854 --> 00:14:51,557
Ah, but this one costs 1 million won.
Should I reduce this by 100,000 won?

250
00:14:51,624 --> 00:14:52,389
pimento!

251
00:14:54,217 --> 00:14:55,194
'Nonop'

252
00:15:09,842 --> 00:15:11,378
I really did this time

253
00:15:11,445 --> 00:15:14,185
I'll show you all the skills I can use

254
00:15:14,252 --> 00:15:15,970
Ugh, my baby.

255
00:15:17,072 --> 00:15:19,467
Dad asked and reasoned properly.

256
00:15:19,534 --> 00:15:21,954
where you stay

257
00:15:22,021 --> 00:15:25,224
I'll find out if it's really good.

258
00:16:01,653 --> 00:16:02,908
'Green pepper'...

259
00:16:03,662 --> 00:16:05,664
Ah, yes, ‘Cool Haji Motaek’?

260
00:16:05,731 --> 00:16:08,068
- ‘Take it with you’?
- Yes

261
00:16:14,774 --> 00:16:16,876
This is... Lorman, right?

262
00:16:16,943 --> 00:16:19,311
Ah, yes, yes
It's in good condition just like I posted it.

263
00:16:19,378 --> 00:16:22,808
Because I use things so cleanly,
The actual feeling of use is much less.

264
00:16:25,845 --> 00:16:28,767
But I'm 'cool'

265
00:16:28,834 --> 00:16:30,204
{\an8}- But?
-Round 1

266
00:16:33,260 --> 00:16:36,031
{\an8}I wonder if it would be possible to negotiate...

267
00:16:36,098 --> 00:16:38,130
{\an8}Well, a year
You said you used it.

268
00:16:38,197 --> 00:16:40,110
{\an8}Then it's completely used!

269
00:16:40,177 --> 00:16:42,169
{\an8}Used?
I'm listening to my baby right now

270
00:16:42,236 --> 00:16:44,537
{\an8}Please watch your mouth.

271
00:16:44,604 --> 00:16:46,539
{\an8}And I manage it thoroughly

272
00:16:46,606 --> 00:16:48,943
{\an8}At this level, it is rather
It has to be considered vintage.

273
00:16:49,010 --> 00:16:50,337
{\an8}Round 2

274
00:16:52,378 --> 00:16:54,574
{\an8}But I really like this
I really have to buy it

275
00:16:54,641 --> 00:16:56,126
My sister took my parents' place

276
00:16:56,193 --> 00:16:57,983
I raised him on my back since I was 9 years old.

277
00:16:58,050 --> 00:16:58,900
{\an8}No way...

278
00:17:00,087 --> 00:17:01,987
{\an8}A gift for that kind of sister?

279
00:17:03,026 --> 00:17:04,420
{\an8}Ah, yes!

280
00:17:04,487 --> 00:17:06,479
{\an8}That's also a wedding gift.

281
00:17:07,753 --> 00:17:09,028
{\an8}Yes!

282
00:17:09,095 --> 00:17:10,517
{\an8}Story My arms worked well.

283
00:17:10,584 --> 00:17:12,331
What? ‘Story Pal’?

284
00:17:12,398 --> 00:17:13,432
Oh, it's all real?

285
00:17:13,499 --> 00:17:16,603
Real or fake
I'm not interested in your family history.

286
00:17:16,670 --> 00:17:18,491
I'm from an orphan in heaven.

287
00:17:18,558 --> 00:17:21,905
Well, ‘family love’ and stuff like that.
There is no emotion or inspiration

288
00:17:21,972 --> 00:17:22,708
Ha...

289
00:17:22,775 --> 00:17:24,076
{\an8}Round 3

290
00:17:25,603 --> 00:17:26,947
Oh, by the way

291
00:17:27,014 --> 00:17:28,815
This isn't salty, is it?

292
00:17:28,882 --> 00:17:30,282
Salty?

293
00:17:30,349 --> 00:17:32,017
Did you just call my baby a jerk?

294
00:17:32,084 --> 00:17:35,479
No, no matter what I do, I keep it wrapped tightly.
Because I can't see it

295
00:17:35,546 --> 00:17:37,023
Oh, could you please take it off?

296
00:17:38,491 --> 00:17:39,907
Take it off

297
00:17:39,974 --> 00:17:42,661
Because it will be overflowing with so much luxury.

298
00:17:47,431 --> 00:17:49,569
Final Round

299
00:17:51,605 --> 00:17:52,603
Write...

300
00:17:54,074 --> 00:17:55,776
생활 기스 수준이 아닌데?

301
00:17:55,843 --> 00:17:56,907
- 뭐 묻은 거 같은데
- It is engraved

302
00:17:56,974 --> 00:17:58,978
디자인입니다 그건 프린팅

303
00:17:59,045 --> 00:17:59,979
아, 됐어요, 사지 마, 사지 마

304
00:18:00,046 --> 00:18:01,695
Ugh!

305
00:18:01,762 --> 00:18:02,949
I will buy it

306
00:18:04,017 --> 00:18:06,253
Wow, the truth!

307
00:18:06,320 --> 00:18:08,555
돼지코까지 가져왔냐?

308
00:18:08,622 --> 00:18:10,022
Pretty...

309
00:18:10,790 --> 00:18:12,183
- Please take a picture.
- Ah, this damn popularity.

310
00:18:12,250 --> 00:18:13,526
사진 찍어 달라고요

311
00:18:13,593 --> 00:18:15,461
아, 진짜 미친 여자인가 봐

312
00:18:15,528 --> 00:18:17,429
하, 걍 빨리 찍어주고 보내자

313
00:18:20,167 --> 00:18:21,134
What is it?

314
00:18:21,201 --> 00:18:23,058
자기 찍는 줄 아는 거야?

315
00:18:26,960 --> 00:18:27,981
너 그래서 살 거야, 말 거야?

316
00:18:28,048 --> 00:18:28,942
uh!

317
00:18:29,009 --> 00:18:30,677
아직 안 산다고 말 안 했거든요

318
00:18:30,744 --> 00:18:32,512
이거 울 언니 거거든요?

319
00:18:32,579 --> 00:18:35,148
돈을 넣어야 그쪽 언니 거지
아직까진 내 거거든요?

320
00:18:36,416 --> 00:18:39,084
어, 어우, 내 새끼 위험하게

321
00:18:40,153 --> 00:18:41,166
Huh?

322
00:18:47,494 --> 00:18:48,731
Uh, uh!

323
00:19:02,136 --> 00:19:03,455
My baby, are you okay?

324
00:19:07,213 --> 00:19:08,580
uh!

325
00:19:08,647 --> 00:19:10,150
my sister lighting

326
00:19:10,217 --> 00:19:11,350
Hey there

327
00:19:12,753 --> 00:19:14,606
please leave, please

328
00:19:28,379 --> 00:19:29,903
Ha, that's it.

329
00:19:29,970 --> 00:19:32,038
I don't want to talk to people like you anymore.

330
00:19:32,105 --> 00:19:34,873
똥 밟았다 칠 테니까 그냥 가시죠

331
00:19:34,940 --> 00:19:38,410
Yes, I also broke the light like this on my sister.
선물하기 싫거든요?

332
00:19:39,645 --> 00:19:42,114
언니가 갖고 싶다니까
I'm going to buy it even if it's broken

333
00:19:47,186 --> 00:19:49,456
Oh my baby, are you surprised?

334
00:20:01,735 --> 00:20:03,364
Are you going to live like that or not?

335
00:20:07,641 --> 00:20:10,776
쯧, 아, 아까 그 여자 개진상이었는데

336
00:20:31,431 --> 00:20:34,434
‘My brother-in-law is a police officer.
'You really report it!'

337
00:20:34,501 --> 00:20:36,732
What should I do? My brother-in-law is a police officer.

338
00:20:40,559 --> 00:20:41,466
-Honey...
- Look!

339
00:20:41,533 --> 00:20:43,330
Give me my phone!

340
00:20:43,397 --> 00:20:45,911
I'm with you too
I don’t want to get involved anymore, do I?

341
00:20:45,978 --> 00:20:47,379
Come get it right away

342
00:20:47,446 --> 00:20:48,513
어디로 가면 되는데요?

343
00:20:48,580 --> 00:20:50,232
Exit 2 of Seongso Station that I saw today

344
00:20:51,351 --> 00:20:53,710
I have a 3 hour round trip there?

345
00:20:53,777 --> 00:20:55,188
Then I'll go tomorrow

346
00:20:55,255 --> 00:20:57,328
Around 5 o'clock after my sister's meeting?

347
00:21:18,461 --> 00:21:20,066
brother!

348
00:21:21,089 --> 00:21:23,329
brother!

349
00:21:24,117 --> 00:21:26,029
don't go

350
00:21:27,621 --> 00:21:29,187
Brother!

351
00:21:30,623 --> 00:21:33,724
야, 이게 가짓수가 몇 개야?

352
00:21:34,972 --> 00:21:37,430
너 어떻게 이런 델 예약했어?

353
00:21:37,497 --> 00:21:38,973
It's a formal meeting.

354
00:21:39,040 --> 00:21:41,000
I need to flex this a bit.

355
00:21:41,880 --> 00:21:43,125
Brother-in-law, you eat a lot.

356
00:21:43,192 --> 00:21:44,653
Because I live

357
00:21:44,720 --> 00:21:46,171
Eat generously

358
00:21:46,238 --> 00:21:48,237
Let’s start the meeting properly today.

359
00:21:48,304 --> 00:21:50,250
- I'll pay.
- Hey!

360
00:21:50,317 --> 00:21:53,378
엄연히 우리 쪽이 한 명 더 많으니까
I pay

361
00:21:53,445 --> 00:21:54,713
Eat now, brother-in-law.

362
00:21:54,780 --> 00:21:56,783
Sister, try some of this.

363
00:21:56,850 --> 00:21:59,019
여기 게장이 진짜 찐 맛집이래

364
00:21:59,086 --> 00:22:00,157
- okay?
- Yes

365
00:22:00,721 --> 00:22:02,656
내가 또 블로그에서
This again...

366
00:22:03,490 --> 00:22:04,615
Oh, that's right

367
00:22:05,157 --> 00:22:06,975
- Ah, brother-in-law!
-Why, why?

368
00:22:13,568 --> 00:22:14,944
Green man?

369
00:22:15,646 --> 00:22:17,245
I'm a little late

370
00:22:18,138 --> 00:22:19,700
i have an invitation

371
00:22:19,767 --> 00:22:20,784
어제 좀 급하게 받아서

372
00:22:20,851 --> 00:22:21,673
no

373
00:22:21,740 --> 00:22:24,444
아, 그쪽이 여기 왜 앉아요?
At someone else's family event

374
00:22:24,511 --> 00:22:25,643
It's been a while

375
00:22:27,074 --> 00:22:28,089
brother

376
00:22:29,975 --> 00:22:32,385
이게 몇 년 만이야, 형

377
00:22:32,452 --> 00:22:33,986
- 'Brother'?
- huh?

378
00:22:38,592 --> 00:22:41,185
아, 이제 뭐 '사돈'이라 부르면 되나?

379
00:22:42,462 --> 00:22:44,005
Let's eat

380
00:22:50,587 --> 00:22:52,538
You did a good job selecting the restaurant.

381
00:22:53,907 --> 00:22:55,444
내 최애 음식이 게장인데

382
00:22:57,487 --> 00:22:59,238
Sister, here's abalone...

383
00:23:01,248 --> 00:23:04,059
I'm so picky
100% natural

384
00:23:04,783 --> 00:23:07,683
그쪽이랑 나랑 소울이 좀 맞나 봐요
Like this restaurant?

385
00:23:07,750 --> 00:23:10,423
딱 내 취향을 아네, 사돈!

386
00:23:19,800 --> 00:23:21,005
Ha, there

387
00:23:21,072 --> 00:23:22,817
잠깐, 우리 이야기 좀 합시다

388
00:23:25,606 --> 00:23:27,202
Either that

389
00:23:28,475 --> 00:23:29,959
Oh, that's right

390
00:23:30,618 --> 00:23:32,621
그쪽한테 '고맙다'는 말을 안 했네

391
00:23:33,236 --> 00:23:34,258
thank you

392
00:23:34,815 --> 00:23:38,037
Thanks to you
내가 오랜만에 우리 형을 다 만나네

393
00:23:38,619 --> 00:23:41,514
But yesterday it was clear
'천애 고아'라고 하지 않으셨어요?

394
00:23:42,356 --> 00:23:46,670
As you heard earlier
우리가 꽤 오랜만에 재회한 거라

395
00:23:47,898 --> 00:23:49,764
진짜 우리 형부 동생은 맞아요?

396
00:23:50,562 --> 00:23:52,999
I'm talking about that
I've never heard of it before

397
00:23:53,066 --> 00:23:55,367
'The family that will come to the meeting is
I said, ‘There isn’t even one person.’

398
00:23:57,483 --> 00:23:58,738
Ah...

399
00:23:58,805 --> 00:24:00,288
My brother said that?

400
00:24:01,777 --> 00:24:02,971
I understand

401
00:24:10,591 --> 00:24:12,411
- Mr. Woojin
- Huh?

402
00:24:13,056 --> 00:24:15,450
Isn’t that the younger brother you were talking about back then?

403
00:24:17,475 --> 00:24:18,513
Uh...

404
00:24:22,608 --> 00:24:25,482
First of all, I and Taehyung
I think we need to talk first.

405
00:24:25,549 --> 00:24:27,153
Yeah

406
00:24:42,361 --> 00:24:45,570
Can I call you ‘Taehyung’?

407
00:24:46,206 --> 00:24:48,265
Taehyung, what do you do?

408
00:24:50,184 --> 00:24:51,177
brother

409
00:24:51,813 --> 00:24:53,134
What do I do?

410
00:25:02,002 --> 00:25:03,692
I take pictures, photographer.

411
00:25:04,279 --> 00:25:06,991
Ah! You do art.

412
00:25:09,008 --> 00:25:10,610
You're doing great work.

413
00:25:10,677 --> 00:25:12,244
So how old are you?

414
00:25:15,102 --> 00:25:16,959
Ha, really...

415
00:25:19,219 --> 00:25:21,528
You never said anything about me
It was real

416
00:25:23,667 --> 00:25:24,666
Taehyung, let’s go out.

417
00:25:24,733 --> 00:25:26,025
Let's go out and talk to my brother first.

418
00:25:26,092 --> 00:25:27,088
Why?

419
00:25:28,262 --> 00:25:30,609
You abandoned me at the orphanage
Should we talk?

420
00:25:32,178 --> 00:25:33,625
Do you know what, sister-in-law?

421
00:25:34,503 --> 00:25:35,564
Boy

422
00:25:37,074 --> 00:25:38,608
Let go of people well

423
00:25:41,717 --> 00:25:43,182
If you have a hard time sleeping

424
00:25:44,224 --> 00:25:46,512
Because he is a person who abandons his family first.

425
00:25:48,673 --> 00:25:50,004
don't trust too much

426
00:26:08,202 --> 00:26:09,321
Woojin...

427
00:26:17,608 --> 00:26:18,615
Taehyung

428
00:26:19,242 --> 00:26:20,286
Taehyung Seon!

429
00:26:25,233 --> 00:26:27,693
- Let's talk to my brother.
- What are you talking about?

430
00:26:28,259 --> 00:26:30,761
Well, ‘I should have thrown it away more clearly when I threw it away.’
Something like that?

431
00:26:34,890 --> 00:26:35,930
brother

432
00:26:37,065 --> 00:26:38,770
Do you know why I took the photo?

433
00:26:41,235 --> 00:26:42,866
I did it because of you

434
00:26:43,403 --> 00:26:45,885
The last birthday present you bought me!

435
00:26:47,040 --> 00:26:48,198
Do you remember?

436
00:26:50,010 --> 00:26:52,279
Just give me that one thing
you abandoned me

437
00:26:52,346 --> 00:26:55,024
what is that
Fooled by lies like that, Mr.

438
00:27:03,190 --> 00:27:06,526
From then on, you were already in your life.
excluding me

439
00:27:06,593 --> 00:27:08,960
Now I'm thinking about starting another family.

440
00:27:09,027 --> 00:27:11,829
Hey, I didn't even notice
I came this far

441
00:27:13,314 --> 00:27:15,992
What did you expect, Mr.

442
00:27:23,567 --> 00:27:25,057
I won't wait for you anymore

443
00:27:27,810 --> 00:27:29,028
This time bro

444
00:27:31,778 --> 00:27:33,203
I'm throwing it away

445
00:27:36,952 --> 00:27:39,050
I can’t bear to tell you to live well.

446
00:27:42,605 --> 00:27:43,839
Let's never see each other again

447
00:27:44,951 --> 00:27:45,959
Woojin Seon

448
00:28:23,837 --> 00:28:24,961
Wow...

449
00:28:27,155 --> 00:28:30,510
Bro, can I really buy anything?

450
00:28:49,878 --> 00:28:51,206
I'll take a picture

451
00:28:56,370 --> 00:28:57,975
Happy birthday, Taehyung

452
00:28:58,042 --> 00:28:59,873
I wish it was my birthday every day

453
00:28:59,940 --> 00:29:02,275
Do you like your shoes?

454
00:29:02,342 --> 00:29:03,432
uh!

455
00:29:25,832 --> 00:29:27,533
brother!

456
00:29:29,402 --> 00:29:30,852
When the rain stops

457
00:29:31,637 --> 00:29:32,839
I'll definitely come pick you up

458
00:29:35,426 --> 00:29:36,471
wait

459
00:29:38,078 --> 00:29:39,347
Brother!

460
00:29:41,139 --> 00:29:43,375
brother!

461
00:29:44,164 --> 00:29:45,906
don't go

462
00:29:47,519 --> 00:29:49,322
Brother!

463
00:30:13,280 --> 00:30:14,462
Miss...

464
00:30:55,622 --> 00:30:57,343
But it didn't come in the end

465
00:30:58,320 --> 00:30:59,659
Who?

466
00:30:59,726 --> 00:31:01,973
uh? Ugh, no

467
00:31:07,197 --> 00:31:10,274
Now the families of the bride and groom
I'll take a picture

468
00:31:10,341 --> 00:31:11,503
Please gather together!

469
00:31:48,340 --> 00:31:49,876
- hello?
- hello?

470
00:31:49,943 --> 00:31:51,578
- hi
- Hyunjin, hi.

471
00:31:51,645 --> 00:31:53,458
You came early today too?

472
00:32:02,556 --> 00:32:04,463
Rather than feeling like this
Going with a bright feeling is...

473
00:32:04,530 --> 00:32:05,325
- Drink and do it.
- thank you

474
00:32:05,392 --> 00:32:07,227
- Have some coffee.
- I'm a latte

475
00:32:08,562 --> 00:32:10,162
ambitiously prepared

476
00:32:11,396 --> 00:32:14,344
‘Hire Limited Drop Live Campaign’

477
00:32:14,411 --> 00:32:16,336
It's finally my home

478
00:32:16,403 --> 00:32:18,078
now i am here

479
00:32:18,622 --> 00:32:20,805
I can drive a nail in

480
00:32:20,872 --> 00:32:24,309
No, ah, me too, just 3 years ago
I should have followed my brother and taken the picture.

481
00:32:24,376 --> 00:32:25,753
I'm still such a mess right now?

482
00:32:25,820 --> 00:32:27,774
No, does an apartment make sense?

483
00:32:28,280 --> 00:32:29,948
Does 14 pyeong make sense?

484
00:32:30,015 --> 00:32:32,786
Our freelancer
You wouldn't know

485
00:32:34,152 --> 00:32:35,622
Being loaned!

486
00:32:35,689 --> 00:32:38,906
What are the 4 major insurance policies?
What a great advantage it is

487
00:32:38,973 --> 00:32:41,592
No, then
Won't you come back to photography?

488
00:32:41,659 --> 00:32:43,616
They say if I don't go someday, I'll die.

489
00:32:51,446 --> 00:32:52,560
He didn't die

490
00:32:54,918 --> 00:32:58,145
And there's no one to show to now

491
00:32:58,212 --> 00:32:59,254
Who?

492
00:33:00,145 --> 00:33:02,213
Hey, here's the shelf

493
00:33:02,280 --> 00:33:03,281
Collection here

494
00:33:03,348 --> 00:33:05,583
At this point, I’m going to build a sofa too.

495
00:33:05,650 --> 00:33:07,285
Ah, this is so boring!

496
00:33:07,352 --> 00:33:10,422
Such a sound and well-planned person
Isn't he my brother?

497
00:33:10,489 --> 00:33:11,589
Isn’t that what I want to pursue?

498
00:33:11,656 --> 00:33:15,211
Hey, don't pursue people.
seeking home

499
00:33:15,278 --> 00:33:17,731
People expected it
Is there anything more than betrayal?

500
00:33:17,798 --> 00:33:21,555
This house and money will never betray me

501
00:33:22,269 --> 00:33:23,206
Look

502
00:33:24,838 --> 00:33:27,449
Is this the perfect single life?

503
00:33:27,516 --> 00:33:30,754
After all, I cut it all off
It's solid, I am!

504
00:33:32,546 --> 00:33:34,143
Hey...

505
00:33:34,781 --> 00:33:35,949
View is good

506
00:33:42,756 --> 00:33:44,456
no

507
00:33:44,523 --> 00:33:46,057
Why me...

508
00:33:46,124 --> 00:33:47,926
no, what

509
00:33:47,993 --> 00:33:49,527
Hyunjin, I know you worked hard.

510
00:33:49,594 --> 00:33:50,595
But

511
00:33:50,662 --> 00:33:52,564
There are some things that just hard work won't do.

512
00:33:52,631 --> 00:33:54,534
Graduated from a good university and got good grades

513
00:33:54,601 --> 00:33:56,468
It's all good, but

514
00:33:56,535 --> 00:33:58,303
There are too many people like that

515
00:33:58,370 --> 00:34:00,107
There has to be something added

516
00:34:01,203 --> 00:34:02,542
These days

517
00:34:02,609 --> 00:34:03,877
Specifications too

518
00:34:03,944 --> 00:34:05,600
It's a world built with money

519
00:34:17,558 --> 00:34:22,360
Ah, why like this
Is it hard to make one serving, really?

520
00:34:23,928 --> 00:34:24,950
Ah...

521
00:34:26,288 --> 00:34:28,427
Oh, what should I tell my sister again?

522
00:34:53,760 --> 00:34:55,593
Why did you prepare so much?

523
00:34:55,660 --> 00:34:59,199
uh? I really wanted to eat this
Sister's Japchae

524
00:34:59,266 --> 00:35:01,057
Hey, there is tteokbokki too?

525
00:35:01,124 --> 00:35:03,039
Ah, no...

526
00:35:03,602 --> 00:35:06,213
There's tteokbokki
You keep adding perilla leaves?

527
00:35:06,280 --> 00:35:08,473
It really doesn't suit my taste.

528
00:35:08,540 --> 00:35:11,075
After living out there, I realized that home-cooked meals are the best.

529
00:35:11,142 --> 00:35:13,611
No, some rice
Are you eating well?

530
00:35:13,678 --> 00:35:15,449
Why do I keep losing weight like this?

531
00:35:15,516 --> 00:35:16,466
huh?

532
00:35:17,082 --> 00:35:18,219
I gained weight

533
00:35:18,286 --> 00:35:21,152
Sister, the company cafeteria is
You don't know how well it turns out, huh?

534
00:35:21,219 --> 00:35:24,023
Because the coals come out evenly
don't worry

535
00:35:24,090 --> 00:35:26,073
Things are different now that I have a full-time job.

536
00:35:26,140 --> 00:35:28,731
Overtime, overtime, really
Wow, don't say anything.

537
00:35:28,798 --> 00:35:31,696
That's why I haven't heard from you lately.

538
00:35:31,763 --> 00:35:32,817
sorry

539
00:35:36,370 --> 00:35:38,093
Come up to Seoul now

540
00:35:39,137 --> 00:35:41,775
Sister, this time I was packing up my luggage.

541
00:35:41,842 --> 00:35:45,590
Materials you used to prepare for BS employment in the past
I found everything

542
00:35:46,404 --> 00:35:48,965
Let’s apply again by making use of our major.

543
00:35:51,718 --> 00:35:53,088
Hey, what do you mean?

544
00:35:53,155 --> 00:35:54,237
no

545
00:35:54,304 --> 00:35:56,625
My sister has some free time now.

546
00:35:57,969 --> 00:35:59,171
So

547
00:36:00,027 --> 00:36:01,750
You can take your time too

548
00:36:02,581 --> 00:36:04,865
You've only been running so far

549
00:36:04,932 --> 00:36:07,522
If you keep running like that, you'll get tired

550
00:36:08,569 --> 00:36:09,601
Hyunjin

551
00:36:10,414 --> 00:36:11,833
come into the house

552
00:36:11,900 --> 00:36:14,415
This time, my sister will provide proper support.

553
00:36:18,115 --> 00:36:20,045
I need to go to the bathroom for a moment

554
00:36:57,925 --> 00:36:59,119
Hyunjin

555
00:36:59,186 --> 00:37:00,980
Do you want me to come in and live here?

556
00:37:01,619 --> 00:37:03,690
I lost my full-time job

557
00:37:03,757 --> 00:37:05,169
When did you know?

558
00:37:09,811 --> 00:37:12,364
Why do you treat people like this?
Do you always make fools of yourself?

559
00:37:12,431 --> 00:37:13,785
Sister, every time like this

560
00:37:14,735 --> 00:37:16,544
Because of my sister

561
00:37:16,611 --> 00:37:18,703
I'm so pathetic I'm dying

562
00:37:18,770 --> 00:37:21,074
Ha, what do you mean?

563
00:37:21,141 --> 00:37:23,884
Sister, I still
You think you can't make it for one person.

564
00:37:23,951 --> 00:37:26,244
So
Didn’t you have to make my room?

565
00:37:26,311 --> 00:37:29,015
She treats me like that
Should I make it like a hump?

566
00:37:29,082 --> 00:37:30,917
Ha, why are you a lump?

567
00:37:30,984 --> 00:37:32,041
That's right!

568
00:37:32,865 --> 00:37:34,863
There's a lump on my sister's body

569
00:37:36,740 --> 00:37:37,922
Hyunjin

570
00:37:37,989 --> 00:37:39,159
It's a burden

571
00:37:39,826 --> 00:37:41,139
Sometimes

572
00:37:41,812 --> 00:37:43,354
I wish I was alone

573
00:37:44,129 --> 00:37:47,234
Not ‘Woo Hyun-joo’s younger brother’
I just want to be ‘Woo Hyun-jin’

574
00:37:47,301 --> 00:37:48,859
Hyunjin Woo

575
00:37:48,926 --> 00:37:50,403
Don't say anything you'll regret

576
00:37:50,470 --> 00:37:51,606
I don't regret it

577
00:37:52,372 --> 00:37:54,338
I will never come into this house

578
00:37:54,405 --> 00:37:55,801
So please

579
00:37:58,810 --> 00:38:00,283
Don't worry about me

580
00:38:17,968 --> 00:38:20,532
Like a fool, just because of your pride

581
00:38:21,579 --> 00:38:23,572
Ha, it's the worst, Woo Hyun-jin

582
00:38:28,891 --> 00:38:30,658
Still no contact from your sister-in-law?

583
00:38:31,679 --> 00:38:34,335
Ah, seeing as you've been diving for several days

584
00:38:34,402 --> 00:38:35,962
You must be very upset.

585
00:38:37,518 --> 00:38:39,751
I'll be contacting you sometime today.

586
00:38:39,818 --> 00:38:43,300
Even though the two of us do this every day
Well, we reconciled without any problem.

587
00:38:45,551 --> 00:38:48,426
Yeah, I'll be there soon
If I go now, what about 20 minutes?

588
00:38:48,493 --> 00:38:51,531
Uh, okay, see you later, okay.

589
00:38:52,463 --> 00:38:55,526
Oh, your wedding anniversary?

590
00:38:55,593 --> 00:38:57,771
Brother, are you going somewhere nice today?

591
00:38:57,838 --> 00:38:59,204
why? Are you jealous?

592
00:38:59,271 --> 00:39:00,807
I'm jealous!

593
00:39:00,874 --> 00:39:02,306
Do your work, man

594
00:39:03,664 --> 00:39:05,309
- Please enter
- Yes, good work.

595
00:39:05,376 --> 00:39:07,145
- Yes, keep fighting!
- Yes

596
00:39:09,154 --> 00:39:11,082
You should get married soon too, dude.
Go quickly

597
00:40:04,856 --> 00:40:07,642
I still can't contact you
Hyunjin Woo

598
00:40:11,962 --> 00:40:13,105
Mr. Woojin

599
00:40:13,729 --> 00:40:14,971
What are you thinking?

600
00:40:15,803 --> 00:40:16,757
uh?

601
00:40:17,251 --> 00:40:18,457
What's going on?

602
00:40:19,219 --> 00:40:21,630
Uh, no, nothing.

603
00:40:25,293 --> 00:40:26,552
Is this about Taehyung?

604
00:40:28,326 --> 00:40:31,290
child
It always happens whenever Taehyung is mentioned.

605
00:40:33,297 --> 00:40:36,281
You can’t tell me everything yet, right?

606
00:40:41,951 --> 00:40:42,707
Actually, Taehyung...

607
00:41:48,003 --> 00:41:49,000
Hello?

608
00:41:49,982 --> 00:41:51,267
Yes, hello?

609
00:42:15,302 --> 00:42:16,606
Sister!

610
00:42:17,101 --> 00:42:19,264
I like my sister the best in the world

611
00:42:19,331 --> 00:42:21,302
- Really?
-What about your sister?

612
00:42:21,369 --> 00:42:23,944
My sister is also Hyunjin.
It's the best in the world!

613
00:42:33,614 --> 00:42:34,598
Brother...

614
00:42:34,665 --> 00:42:35,655
When are you coming?

615
00:42:35,722 --> 00:42:38,935
You said it would come when the rain stops.

616
00:42:39,626 --> 00:42:41,765
How many more nights do you need to sleep before coming?

617
00:42:42,617 --> 00:42:44,996
Ten nights? A hundred chestnuts?

618
00:42:46,867 --> 00:42:50,320
Taehyung sleeps for 100 nights
When it gets a little bigger

619
00:42:51,360 --> 00:42:52,884
My brother will pick you up.

620
00:42:54,095 --> 00:42:55,513
I won't wait for you anymore

621
00:42:56,411 --> 00:42:57,663
This time bro

622
00:42:58,799 --> 00:43:00,222
I'm throwing it away

623
00:43:01,712 --> 00:43:03,450
Let’s never see each other again, bro.

624
00:43:03,517 --> 00:43:05,251
Woojin Seon

625
00:43:06,058 --> 00:43:07,482
My brother must...

626
00:43:09,089 --> 00:43:10,494
I'll pick you up

627
00:43:37,684 --> 00:43:40,343
She treats me like that
Should I make it like a hump?

628
00:43:41,356 --> 00:43:43,397
Ha, why are you a lump?

629
00:43:46,098 --> 00:43:47,594
Sometimes

630
00:43:47,661 --> 00:43:49,186
I wish I was alone

631
00:43:49,933 --> 00:43:53,166
Not ‘Woo Hyun-joo’s younger brother’
I just want to be ‘Woo Hyun-jin’

632
00:43:55,659 --> 00:43:58,207
Those words are all lies, sister.

633
00:44:02,728 --> 00:44:05,367
What if I just believe that and go?

634
00:44:08,815 --> 00:44:11,403
That's not really my truth

635
00:45:31,932 --> 00:45:33,087
mom

636
00:45:43,007 --> 00:45:45,078
Where are you?

637
00:45:45,145 --> 00:45:46,313
I think it's next door?

638
00:45:46,380 --> 00:45:47,114
Why is the child crying like this?

639
00:45:47,181 --> 00:45:49,647
Oh, is that the baby who survived alone?

640
00:45:49,714 --> 00:45:51,685
Is he that baby? - What should I do because I feel bad?

641
00:45:51,752 --> 00:45:53,751
why? hungry?

642
00:45:53,818 --> 00:45:56,298
- What should I do because I’m salty?
- Why, why, why?

643
00:45:56,365 --> 00:45:59,759
-Why are you crying?
- Mom, Mom

644
00:45:59,826 --> 00:46:01,194
-Where does it hurt?
- Mom, Mom!

645
00:46:01,261 --> 00:46:03,063
It's okay, it's okay

646
00:46:03,130 --> 00:46:04,698
It's okay

647
00:46:05,966 --> 00:46:07,160
It's okay

648
00:46:10,001 --> 00:46:11,326
Why, why?

649
00:46:11,393 --> 00:46:12,667
huh?

650
00:46:12,734 --> 00:46:14,474
- Hold on to your aunt, wait, wait!
- Mom

651
00:46:18,933 --> 00:46:20,477
Mom!

652
00:46:20,544 --> 00:46:21,979
Ah, sleep...

653
00:46:22,046 --> 00:46:23,380
It's space

654
00:46:23,447 --> 00:46:25,886
No...

655
00:46:28,085 --> 00:46:30,123
Uh, well, well...

656
00:46:33,193 --> 00:46:34,127
Oh!

657
00:46:40,698 --> 00:46:41,999
are you okay?

658
00:46:42,066 --> 00:46:43,690
Uh, I think you're hurt.

659
00:46:43,757 --> 00:46:44,721
- Let's go to the hospital.
- slowly

660
00:46:44,788 --> 00:46:46,558
Uh, move slowly.
I need to go to the hospital

661
00:46:46,625 --> 00:46:48,475
- Oh, what should I do?
- Oh my, oh my, oh my!

662
00:46:48,542 --> 00:46:51,475
Don't move, just stay there

663
00:46:51,945 --> 00:46:53,106
Mom...

664
00:47:25,587 --> 00:47:26,609
brother

665
00:47:32,893 --> 00:47:34,784
Now in my life too

666
00:47:38,551 --> 00:47:40,022
I'll erase you

667
00:47:44,192 --> 00:47:47,254
Yes, sir.
A mourner has arrived

668
00:48:05,218 --> 00:48:06,730
Inspector Seon

669
00:48:07,754 --> 00:48:09,893
He was a really nice person.

670
00:48:10,530 --> 00:48:14,161
To juniors like us
Please take good care of me

671
00:48:14,228 --> 00:48:15,339
Really...

672
00:48:17,097 --> 00:48:19,023
He was a really good senior

673
00:48:43,948 --> 00:48:45,956
Yes, sir.
Would you like beef stew?

674
00:48:46,023 --> 00:48:47,674
Would you like beef stew?

675
00:48:51,139 --> 00:48:53,352
This is the real Sangju.

676
00:48:54,832 --> 00:48:57,462
Then, 30 servings, 50 servings...

677
00:48:57,529 --> 00:48:58,702
Baung

678
00:48:58,769 --> 00:49:00,337
They say it’s for 100 people?

679
00:49:00,404 --> 00:49:01,372
cadet!

680
00:49:01,439 --> 00:49:03,123
Sangju? yes

681
00:49:04,074 --> 00:49:04,964
here

682
00:49:05,031 --> 00:49:06,437
This shroud...

683
00:49:07,471 --> 00:49:09,113
- Number 1.
- Write, what type of coffin?

684
00:49:09,180 --> 00:49:10,581
Number 1

685
00:49:10,648 --> 00:49:12,157
Jangji...

686
00:49:12,224 --> 00:49:13,086
Well, the urn...

687
00:49:13,153 --> 00:49:15,931
Number 1, just number 1
Please unify them all in number 1!

688
00:49:24,195 --> 00:49:25,678
Baby, why?

689
00:49:26,158 --> 00:49:27,131
go!

690
00:49:27,198 --> 00:49:27,974
gaga!

691
00:49:30,801 --> 00:49:32,102
Kid...

692
00:49:32,169 --> 00:49:33,173
Write it!

693
00:49:55,429 --> 00:49:56,444
cancer!

694
00:50:01,432 --> 00:50:02,669
Ugh...

695
00:50:02,736 --> 00:50:04,328
What should I do with you?

696
00:50:05,552 --> 00:50:06,807
again

697
00:50:06,874 --> 00:50:08,072
Give it to me again?

698
00:50:16,683 --> 00:50:17,751
Kid...

699
00:50:21,652 --> 00:50:23,687
Wow! Wow!

700
00:50:23,754 --> 00:50:24,755
dirty

701
00:50:24,822 --> 00:50:26,326
Uh, don't come.

702
00:50:26,393 --> 00:50:28,092
mom

703
00:50:28,595 --> 00:50:31,328
go back to sleep
Don't bother me again

704
00:50:33,297 --> 00:50:35,168
Oh, when is your aunt coming?

705
00:50:35,235 --> 00:50:37,704
Hey, hey, don't come, okay?

706
00:50:38,772 --> 00:50:39,883
Write it

707
00:50:39,950 --> 00:50:40,693
Stop!

708
00:50:40,760 --> 00:50:42,105
wait

709
00:50:42,172 --> 00:50:43,179
Ah...

710
00:50:46,911 --> 00:50:48,582
Wow, why are you so heavy?

711
00:50:49,079 --> 00:50:50,383
Is it all shit weight?

712
00:50:50,450 --> 00:50:52,366
mom!

713
00:50:52,433 --> 00:50:54,680
But you ate today...

714
00:50:55,946 --> 00:50:57,495
Hey...

715
00:50:58,289 --> 00:50:59,623
Hey, stop

716
00:50:59,690 --> 00:51:01,381
Stop, right?

717
00:51:01,448 --> 00:51:02,759
Hey...

718
00:51:02,826 --> 00:51:04,709
Hey, hey!

719
00:51:12,306 --> 00:51:14,174
Taehyung Seon!

720
00:51:14,241 --> 00:51:18,576
Come here and think you're crazy
Are you going through this, this way, huh?

721
00:51:19,343 --> 00:51:20,410
Hey

722
00:51:20,477 --> 00:51:22,713
And why isn't your aunt coming, huh?

723
00:51:22,780 --> 00:51:26,116
I started by ordering her to stay here whenever she came.
Even this hand-washed thing

724
00:51:26,183 --> 00:51:27,618
I'll take all the costs.

725
00:51:27,685 --> 00:51:29,322
Bob!

726
00:51:29,389 --> 00:51:31,577
uh? Are you laughing?

727
00:51:31,644 --> 00:51:34,191
Isn't it time for you to laugh?
Pay attention!

728
00:51:34,258 --> 00:51:35,225
cadet!

729
00:51:38,897 --> 00:51:41,298
Is this woman coming or not?

730
00:51:41,365 --> 00:51:42,569
Oh, what?

731
00:51:42,636 --> 00:51:44,568
what? Why is the baby there...

732
00:51:44,635 --> 00:51:45,739
- Oh my, look at that baby.
- Oh, it's cute.

733
00:51:45,806 --> 00:51:48,442
-What is that kid?
- What is it, baby?

734
00:51:48,509 --> 00:51:50,207
Ah, cute

735
00:51:59,936 --> 00:52:01,371
Ha, what is that?

736
00:52:02,454 --> 00:52:04,924
That ligament is stretched
I have to wear a cast for 2 weeks.

737
00:52:11,565 --> 00:52:12,577
No...

738
00:52:13,163 --> 00:52:14,602
Isn’t this what was in the bathroom?

739
00:52:14,669 --> 00:52:15,836
Why do you treat a child like this, really!

740
00:52:15,903 --> 00:52:17,904
Ah, so why did you bring this child to me...

741
00:52:19,336 --> 00:52:20,875
Yeah, come here

742
00:52:20,942 --> 00:52:22,205
- Mom!
- Come on, come on, let's go.

743
00:52:22,272 --> 00:52:23,977
-Um...
- Aunt came.

744
00:52:25,976 --> 00:52:27,147
Ugh!

745
00:52:27,214 --> 00:52:28,419
That's it

746
00:52:28,912 --> 00:52:30,517
Oh, it's okay, it's okay

747
00:52:30,584 --> 00:52:32,157
Mom!

748
00:52:32,224 --> 00:52:33,927
mom!

749
00:53:00,404 --> 00:53:01,982
Hyunjin!

750
00:53:19,930 --> 00:53:21,735
Why don't you eat it? Eat it quickly

751
00:53:25,498 --> 00:53:26,948
Are you having a hard time?

752
00:53:32,209 --> 00:53:33,061
Yeah

753
00:53:34,712 --> 00:53:36,159
Still

754
00:53:36,226 --> 00:53:39,082
I'm not standing alone
I think it's a little better

755
00:53:39,149 --> 00:53:41,421
Oh, the in-laws you mentioned back then?

756
00:53:41,488 --> 00:53:43,149
- That green guy?
- Yes

757
00:53:46,383 --> 00:53:48,019
Does that person help you a lot?

758
00:53:48,943 --> 00:53:49,826
huh

759
00:53:49,893 --> 00:53:51,599
Because I went to the hospital

760
00:53:51,666 --> 00:53:54,884
That person even had a shroud and an urn.
They chose everything

761
00:53:55,355 --> 00:53:56,969
I even picked out my sister’s coffin.

762
00:53:57,604 --> 00:53:59,301
Actually I don't know anything

763
00:53:59,840 --> 00:54:00,932
Are you glad?

764
00:54:01,438 --> 00:54:02,973
That's right

765
00:54:03,040 --> 00:54:05,044
Why did you suddenly hurt your arm again?

766
00:54:05,111 --> 00:54:06,696
This too

767
00:54:06,763 --> 00:54:07,881
Because of that person

768
00:54:07,948 --> 00:54:10,080
As soon as I arrive at the funeral home

769
00:54:10,147 --> 00:54:12,800
I'm in a cast and my arm hurts.

770
00:54:14,528 --> 00:54:15,942
So I'm out of my mind

771
00:54:16,560 --> 00:54:17,734
I don't really believe it

772
00:54:20,794 --> 00:54:23,181
You're not okay at all, you

773
00:54:24,697 --> 00:54:25,940
Just...

774
00:54:27,447 --> 00:54:29,861
My sister is in that photo

775
00:54:30,978 --> 00:54:32,229
I don't really believe it

776
00:54:33,540 --> 00:54:37,677
I think I'll be there if I go home right now.

777
00:54:37,744 --> 00:54:38,934
Just like that

778
00:54:40,768 --> 00:54:41,968
So is that so?

779
00:54:43,181 --> 00:54:44,415
I just can't believe it

780
00:55:29,329 --> 00:55:30,355
Vroom

781
00:56:20,221 --> 00:56:23,517
As you know, the universe is currently
Because there is no legal guardian

782
00:56:23,584 --> 00:56:25,385
- Space?
-If both of you

783
00:56:25,452 --> 00:56:27,264
If you don't want to raise it...

784
00:56:27,921 --> 00:56:29,873
The universe will be transferred to a protective facility.

785
00:56:31,017 --> 00:56:32,149
For now

786
00:56:32,216 --> 00:56:35,502
You two are together with the universe
Because you are my closest relative.

787
00:56:36,129 --> 00:56:38,932
Which of the two of you will grow the universe...

788
00:56:41,235 --> 00:56:43,371
No, I keep asking this.

789
00:56:43,967 --> 00:56:46,263
Can I make 30 servings of beef stew in 3 days?

790
00:56:46,330 --> 00:56:48,338
Should the shroud be made of hemp or cotton blend?

791
00:56:48,405 --> 00:56:49,439
At least

792
00:56:49,506 --> 00:56:53,878
From the shape of the coffin handle to the mourners’ return gift.
I asked and answered

793
00:56:53,945 --> 00:56:55,473
Are you even asking me?

794
00:56:55,540 --> 00:56:57,746
Is this your first time seeing him since I came here?

795
00:57:00,187 --> 00:57:02,950
I'm not the kind of person who can take responsibility for anyone.

796
00:57:03,017 --> 00:57:05,775
Being involved with Seon Woo-jin is also
I'll stop here.

797
00:57:34,362 --> 00:57:35,641
I raise it

798
00:57:36,143 --> 00:57:37,607
I will grow the universe

799
00:58:03,992 --> 00:58:05,406
my last act

800
00:58:06,521 --> 00:58:08,287
Let's not see each other again

801
00:58:09,221 --> 00:58:10,780
There will be no need to get involved again

802
00:58:12,305 --> 00:58:15,245
Live well and grow well

803
00:58:16,530 --> 00:58:18,169
Please recover quickly

804
00:58:19,719 --> 00:58:20,839
Hey baby

805
00:58:21,937 --> 00:58:23,882
Let’s never see each other again

806
00:58:26,139 --> 00:58:27,279
Tsk

807
00:58:27,908 --> 00:58:29,870
Now, the last gift

808
00:58:45,659 --> 00:58:46,740
It's space

809
00:58:47,229 --> 00:58:48,438
let's go home

810
00:59:30,971 --> 00:59:33,106
{\an8} Me and Wooju are very simple
Eat well and live well

811
00:59:33,173 --> 00:59:34,975
{\an8}Now, now, 'Ah'!

812
00:59:35,042 --> 00:59:36,940
{\an8}Mom!

813
00:59:37,007 --> 00:59:38,368
{\an8}The house looks like...

814
00:59:38,435 --> 00:59:40,243
{\an8}What are you going to do with this alone from now on?

815
00:59:40,310 --> 00:59:41,444
{\an8}Close together

816
00:59:41,511 --> 00:59:44,217
{\an8}We will raise our universe to be worthy of envy.

817
00:59:45,515 --> 00:59:46,982
{\an8}We're in big trouble!

818
00:59:47,049 --> 00:59:48,481
{\an8}I'm about to give up on the universe

819
00:59:48,548 --> 00:59:50,082
{\an8}- Dad
- Hey!

820
00:59:50,149 --> 00:59:50,995
{\an8}Take him, quickly!

821
00:59:51,062 --> 00:59:52,288
{\an8}I hung up

822
00:59:52,355 --> 00:59:53,757
{\an8}Can it be disconnected at will?

823
00:59:53,824 --> 00:59:54,958
{\an8}We are

824
00:59:56,393 --> 00:59:58,395
{\an8}We're naked.


