1
00:02:48,168 --> 00:02:51,564
<i>Attention, please.
Your attention, please.</i>

2
00:02:51,588 --> 00:02:54,633
<i>Um, I hate to pull you away
from your lamb and cabernet</i>

3
00:02:55,676 --> 00:02:57,654
<i>but I just want to make
a quick announcement</i>

4
00:02:57,678 --> 00:02:59,906
<i>about my son, Richie.</i>

5
00:02:59,930 --> 00:03:03,326
<i>Tonight, we are making him
the youngest managing director</i>

6
00:03:03,350 --> 00:03:05,953
<i>in the history of our little company.</i>

7
00:03:05,977 --> 00:03:08,748
<i>Well done, kiddo.
You earned it.</i>

8
00:03:08,772 --> 00:03:11,084
<i>Well done. Come on.
Stand up, Richie.</i>

9
00:03:11,108 --> 00:03:13,586
<i>Come on.
Get up there.</i>

10
00:03:13,610 --> 00:03:16,422
You know, I, I couldn't
have done any of this

11
00:03:16,446 --> 00:03:19,157
without my beautiful bride, Hunter.

12
00:03:20,450 --> 00:03:23,346
She is, and has been,

13
00:03:23,370 --> 00:03:25,288
so giving, selfless.

14
00:03:26,873 --> 00:03:29,227
Well, she is the light of my life.

15
00:03:29,251 --> 00:03:30,251
Aw!

16
00:03:32,629 --> 00:03:34,982
Oh, uh,
my folks bought us a house

17
00:03:35,006 --> 00:03:36,800
so thank you very much for the house.

18
00:04:21,553 --> 00:04:24,449
You're radiant, you're
blessed, you're inspiring.

19
00:04:24,473 --> 00:04:26,200
Keep on shining with new Oradine.

20
00:04:26,224 --> 00:04:28,411
Whitening Toothpaste and teeth strips.

21
00:04:28,435 --> 00:04:30,496
Our enamel protection
technology allows you

22
00:04:30,520 --> 00:04:32,915
to eat whatever you want and keep smiling.

23
00:04:32,939 --> 00:04:33,939
Oradine.

24
00:05:24,115 --> 00:05:25,700
Wow! Look at you!

25
00:05:27,410 --> 00:05:28,410
Did you miss me?

26
00:05:38,255 --> 00:05:39,255
Mm.

27
00:05:40,590 --> 00:05:41,590
This is great.

28
00:05:48,431 --> 00:05:51,059
I think there's room for
a flower bed out back

29
00:05:52,102 --> 00:05:53,102
near the pool.

30
00:05:54,771 --> 00:05:57,375
I'd like to plant some if that's okay.

31
00:05:57,399 --> 00:06:00,336
<i>Oh, yeah?
What kind of flowers?</i>

32
00:06:00,360 --> 00:06:04,257
Tiger Lilies, Tulips,
Morning Glories.

33
00:06:04,281 --> 00:06:05,615
Sorry, babe.
One second.

34
00:06:06,616 --> 00:06:08,827
- I just gotta respond to this.
- Okay. Sure.

35
00:06:15,709 --> 00:06:17,711
It's a great name for a flower,
isn't it?

36
00:06:19,421 --> 00:06:20,505
Morning Glories.

37
00:06:23,675 --> 00:06:25,468
Like the glory of an awesome morning.

38
00:06:28,430 --> 00:06:31,158
I like mornings more and more these days.

39
00:06:31,182 --> 00:06:32,517
This house has great light.

40
00:06:39,524 --> 00:06:40,567
I feel so lucky.

41
00:06:42,777 --> 00:06:43,777
Hm?

42
00:06:45,739 --> 00:06:46,948
I feel so lucky.

43
00:06:52,329 --> 00:06:53,329
Hm.

44
00:07:38,667 --> 00:07:40,377
Ma, we're pregnant.

45
00:07:42,545 --> 00:07:43,545
Yeah.

46
00:07:44,589 --> 00:07:45,589
Yes.

47
00:07:48,176 --> 00:07:49,176
I know.

48
00:07:52,097 --> 00:07:53,097
I will.

49
00:07:54,265 --> 00:07:56,911
Ah Wow!

50
00:07:56,935 --> 00:07:58,478
Wow! Wow!

51
00:07:59,396 --> 00:08:00,396
Wow!

52
00:08:01,606 --> 00:08:02,606
Just.

53
00:08:09,739 --> 00:08:11,592
- Whoo!
- There we are.

54
00:08:11,616 --> 00:08:13,260
Darling, what a day!

55
00:08:13,284 --> 00:08:15,554
- Yeah, yeah, this is fun.
- Good news!

56
00:08:15,578 --> 00:08:18,265
- Hi, sweetheart.
- Hi.

57
00:08:18,289 --> 00:08:19,642
Look at this.

58
00:08:19,666 --> 00:08:22,687
The future CEO of our company,
right here.

59
00:08:22,711 --> 00:08:23,771
Right here.

60
00:08:23,795 --> 00:08:26,756
I was in labor for 30 hours with Richie.

61
00:08:28,299 --> 00:08:30,778
<i>He didn't wanna come out.
He had it made in there.</i>

62
00:08:30,802 --> 00:08:34,323
<i>30 hours. And then,
he was born blue.</i>

63
00:08:34,347 --> 00:08:35,658
- Blue?
- Slate blue.

64
00:08:35,682 --> 00:08:36,867
We all thought he was dead

65
00:08:36,891 --> 00:08:40,037
but then he started
breathing and crawling.

66
00:08:40,061 --> 00:08:41,789
And sucking on the cat's tail.

67
00:08:41,813 --> 00:08:44,250
- What?
- Yes. Yes.

68
00:08:44,274 --> 00:08:48,254
Uh, apparently, I prefer the
cat's tail to my pacifier.

69
00:08:48,278 --> 00:08:50,381
The cat's tail was always wet.

70
00:08:50,405 --> 00:08:52,550
You know,
Hunter was a crazy kid, too.

71
00:08:52,574 --> 00:08:54,885
Tell them about the,
uh What was it?

72
00:08:54,909 --> 00:08:57,430
The, the guy on the
side of the road who, uh.

73
00:08:57,454 --> 00:08:59,140
- Yeah, yeah, yeah. Tell it.
- That's not...

74
00:08:59,164 --> 00:09:00,373
<i>Do it. It's good.
It's good.</i>

75
00:09:01,332 --> 00:09:02,332
Come on.

76
00:09:03,334 --> 00:09:04,603
- This is great.
- Ha-ha-ha!

77
00:09:04,627 --> 00:09:05,962
It's not really a story.

78
00:09:09,966 --> 00:09:12,486
Um, there was this guy

79
00:09:12,510 --> 00:09:15,614
kind of this local nutcase

80
00:09:15,638 --> 00:09:18,117
and he would stand on
the side of the road

81
00:09:18,141 --> 00:09:19,952
into town and he would blow kisses

82
00:09:19,976 --> 00:09:21,561
at all the cars passing by.

83
00:09:22,437 --> 00:09:23,998
And at first,
he scared me

84
00:09:24,022 --> 00:09:28,169
because he had this beard

85
00:09:28,193 --> 00:09:31,672
and dirty hair and bad teeth.

86
00:09:31,696 --> 00:09:35,134
Uh, it was like this religious
calling or something.

87
00:09:35,158 --> 00:09:36,969
- He had to blow,
- Oh, by the way, Richie.

88
00:09:36,993 --> 00:09:41,098
Uh, before I forget, how was
it left with the Carver people?

89
00:09:41,122 --> 00:09:44,435
They sent over the contracts
and it's being e-signed

90
00:09:44,459 --> 00:09:46,854
because one of the partners is in Africa

91
00:09:46,878 --> 00:09:48,606
on a safari or something like that.

92
00:09:48,630 --> 00:09:50,316
<i>As of when? I didn't know.
I wasn't aware of this.</i>

93
00:09:50,340 --> 00:09:52,860
- Apparently, he took the kid.
- Really?

94
00:09:52,884 --> 00:09:54,403
- There he is.
- I didn't know about that.

95
00:09:54,427 --> 00:09:55,905
Closing the deal.

96
00:10:21,830 --> 00:10:23,808
Alright. Gotta keep up on these things.

97
00:10:23,832 --> 00:10:27,645
Yeah, I, I'll, I'll email
him first thing Monday.

98
00:10:27,669 --> 00:10:29,772
- Okay. Good.
- I'll get right on it.

99
00:10:29,796 --> 00:10:32,006
<i>He's on safari.
No, really.</i>

100
00:10:32,924 --> 00:10:34,485
Oh, oh, well,
if he's on safari...

101
00:10:34,509 --> 00:10:35,569
- No, I mean it. I mean it.
- I know.

102
00:10:35,593 --> 00:10:36,404
- Okay, fine.
- But he's, I mean, he's out.

103
00:10:36,428 --> 00:10:37,571
It's not like you get internet.

104
00:10:37,595 --> 00:10:38,948
The Sahara somewhere.

105
00:10:38,972 --> 00:10:41,283
<i>It's fine.
I don't care.</i>

106
00:10:41,307 --> 00:10:44,245
I don't think there's
anything to worry about.

107
00:10:48,565 --> 00:10:49,917
Sorry.

108
00:10:49,941 --> 00:10:52,569
<i>This ice is totally awesome.
Mm!</i>

109
00:11:25,476 --> 00:11:28,455
- Aah!
- Sorry, darling.

110
00:11:28,479 --> 00:11:29,874
I let myself in.

111
00:11:29,898 --> 00:11:31,983
- You gave me such a fright.
- Obviously.

112
00:11:32,859 --> 00:11:36,005
I just wanted to bring this over.

113
00:11:36,029 --> 00:11:37,029
Self-help book.

114
00:11:37,864 --> 00:11:40,009
I read it when I was pregnant

115
00:11:40,033 --> 00:11:43,804
and it really helped with the postpartum.

116
00:11:43,828 --> 00:11:46,789
<i>Oh, my gosh.
I love it.</i>

117
00:11:48,875 --> 00:11:50,686
I'm making lunch.

118
00:11:50,710 --> 00:11:53,105
Grilled cheese sandwiches and tomato soup.

119
00:11:53,129 --> 00:11:55,608
- Can you Stay?
- Oh!

120
00:11:55,632 --> 00:11:57,860
- I wish I could.
- I can make something else.

121
00:11:57,884 --> 00:12:00,345
<i>No, no, no. Don't bother.
I better be going.</i>

122
00:12:03,640 --> 00:12:05,558
You would look so pretty with long hair.

123
00:12:07,143 --> 00:12:08,269
You should grow it out.

124
00:12:09,145 --> 00:12:11,564
Richie likes his girls
with long, beautiful hair.

125
00:14:29,327 --> 00:14:31,013
What are you so happy about?

126
00:14:31,037 --> 00:14:32,163
I'm proud of myself.

127
00:14:33,247 --> 00:14:36,143
I did something unexpected today.

128
00:14:36,167 --> 00:14:37,167
What?

129
00:14:39,420 --> 00:14:42,066
You promise you won't laugh if I tell you?

130
00:14:42,090 --> 00:14:43,674
Promise I won't laugh.

131
00:14:54,811 --> 00:14:55,811
Uh.

132
00:14:57,897 --> 00:14:58,898
The drapes.

133
00:15:00,024 --> 00:15:03,545
I chose sky blue drapes for the theater.

134
00:15:03,569 --> 00:15:04,569
Oh. Cool.

135
00:15:05,988 --> 00:15:07,198
That's not so unexpected.

136
00:15:08,324 --> 00:15:09,843
You sure that's the right color, though?

137
00:15:09,867 --> 00:15:10,910
It's a little hipster.

138
00:15:13,538 --> 00:15:14,807
I think it works.

139
00:15:14,831 --> 00:15:16,517
And you said that I could choose.

140
00:15:16,541 --> 00:15:19,478
<i>I did. And you can.
Of course you can.</i>

141
00:15:19,502 --> 00:15:22,338
<i>It's up to you.
I like unexpected.</i>

142
00:15:24,132 --> 00:15:25,567
Come here.

143
00:15:25,591 --> 00:15:26,801
Do I make you happy?

144
00:15:27,802 --> 00:15:30,489
I'm the happiest man in the whole world.

145
00:15:30,513 --> 00:15:35,077
I love everything about
you. Every little thing.

146
00:15:35,101 --> 00:15:36,495
You're not mad at me?

147
00:15:36,519 --> 00:15:39,915
<i>About what?
The drapes?</i>

148
00:15:39,939 --> 00:15:41,375
I don't know.

149
00:15:41,399 --> 00:15:44,336
I just wanna make sure I'm
not doing anything wrong.

150
00:15:44,360 --> 00:15:45,587
You're not.

151
00:15:45,611 --> 00:15:46,797
You couldn't do anything wrong

152
00:15:46,821 --> 00:15:47,947
even if you tried.

153
00:15:50,450 --> 00:15:52,052
Mm.

154
00:15:54,871 --> 00:15:56,247
Okay, okay, okay.

155
00:16:20,354 --> 00:16:21,354
Babe?

156
00:16:23,149 --> 00:16:24,901
Babe, did you iron this tie?

157
00:16:27,445 --> 00:16:28,613
Uh.

158
00:16:31,324 --> 00:16:32,324
Yeah.

159
00:16:33,409 --> 00:16:34,887
It was wrinkled.

160
00:16:34,911 --> 00:16:37,890
You can't iron a tie like this.

161
00:16:37,914 --> 00:16:40,267
It'll permanently damage the silk.

162
00:16:40,291 --> 00:16:41,626
It has to be steamed.

163
00:16:43,294 --> 00:16:44,897
You see?

164
00:16:44,921 --> 00:16:47,941
<i>Oh, shoot.
I'm sorry.</i>

165
00:16:47,965 --> 00:16:49,401
Do you have another tie you can wear?

166
00:16:49,425 --> 00:16:51,093
Not one that goes with this shirt.

167
00:16:52,762 --> 00:16:54,055
Fuck.

168
00:16:55,515 --> 00:16:56,849
Now what the hell am I gonna do?

169
00:17:01,729 --> 00:17:02,729
It's okay.

170
00:18:45,875 --> 00:18:47,561
New Medical evidence suggests that

171
00:18:47,585 --> 00:18:49,855
consuming your placenta after giving birth

172
00:18:49,879 --> 00:18:53,150
can level off your hormones,
increase milk production

173
00:18:53,174 --> 00:18:56,177
and lower chances of
postpartum depression.

174
00:18:58,137 --> 00:18:59,948
Your placenta can be
dried out and converted

175
00:18:59,972 --> 00:19:02,200
into daily dietary supplements.

176
00:19:15,321 --> 00:19:16,321
Hi!

177
00:19:18,532 --> 00:19:20,177
Yeah.

178
00:19:20,201 --> 00:19:21,452
I'll be right over!

179
00:19:22,662 --> 00:19:24,038
Bye.

180
00:19:32,046 --> 00:19:33,046
Good. Great.

181
00:19:38,469 --> 00:19:41,013
I wanted to be an artist too,
you know.

182
00:19:42,306 --> 00:19:44,284
Really?

183
00:19:44,308 --> 00:19:46,995
Well, an actress.

184
00:19:47,019 --> 00:19:48,019
Oh!

185
00:19:50,356 --> 00:19:52,817
<i>I could see that.
You're a knockout.</i>

186
00:19:54,151 --> 00:19:56,737
<i>Thank you.
So are you.</i>

187
00:19:58,155 --> 00:19:59,155
Thank you.

188
00:20:02,159 --> 00:20:04,995
So what did you do for
money before you met my son?

189
00:20:10,167 --> 00:20:12,586
Retail, mostly.

190
00:20:13,796 --> 00:20:17,859
- Selling things in a shop?
- Yeah.

191
00:20:17,883 --> 00:20:19,427
Selling what?

192
00:20:22,054 --> 00:20:23,054
- Toiletries.
- Oh!

193
00:20:24,890 --> 00:20:28,745
Bubble bath, body wash.

194
00:20:28,769 --> 00:20:30,229
Soap.

195
00:20:31,188 --> 00:20:33,875
Well, lucky break you meeting my son.

196
00:20:33,899 --> 00:20:35,335
Yeah.

197
00:20:35,359 --> 00:20:39,113
I would go to these illustration job, um

198
00:20:40,406 --> 00:20:42,742
advertising interviews

199
00:20:43,868 --> 00:20:47,830
and, and it wasn't like they
were gonna hire me anyway.

200
00:20:49,874 --> 00:20:51,083
I'm just real grateful

201
00:20:52,418 --> 00:20:54,771
to Richie and you guys

202
00:20:54,795 --> 00:20:58,174
for providing me some solid
ground to stand on, you know?

203
00:21:00,509 --> 00:21:03,280
Plus I have so much free time now

204
00:21:03,304 --> 00:21:06,390
for drawing and whatever.

205
00:21:07,767 --> 00:21:11,329
The best advice anyone ever gave me was.

206
00:21:11,353 --> 00:21:13,022
"Fake it till you make it."

207
00:21:15,858 --> 00:21:18,194
Are you a faker or have you made it?

208
00:21:21,572 --> 00:21:23,049
I'm sorry?

209
00:21:23,073 --> 00:21:26,285
Are you happy or are you
pretending to be happy?

210
00:21:30,956 --> 00:21:31,956
I'm happy.

211
00:27:11,380 --> 00:27:13,650
- Hey. Hi. Hi, hi.
- What's going on?

212
00:27:18,512 --> 00:27:19,823
<i>No, no, no.
No, no, I was.</i>

213
00:27:19,847 --> 00:27:23,701
Are you trying to convince us
how drunk you actually are?

214
00:27:23,725 --> 00:27:27,271
- I got this.
- I'm as sober as long as a...

215
00:27:28,522 --> 00:27:30,202
Good thing I was the
one to drive you over.

216
00:27:40,534 --> 00:27:43,179
- Yeah, man. So sexy!
- Yeah, get in there, my man.

217
00:27:43,203 --> 00:27:44,681
- Ow!
- Let's go.

218
00:28:13,609 --> 00:28:14,735
Just a minute!

219
00:28:29,541 --> 00:28:31,293
<i>Hey, babe?
What's going on in there?</i>

220
00:28:32,628 --> 00:28:37,591
What?

221
00:28:37,883 --> 00:28:39,384
<i>What's wrong?
You're trembling.</i>

222
00:28:40,552 --> 00:28:42,429
- Nothing.
- I'm okay.

223
00:28:44,723 --> 00:28:45,723
Mm.

224
00:28:47,893 --> 00:28:49,603
- I'll be right down.
- Okay.

225
00:29:28,267 --> 00:29:30,245
- Not a chance. Not a chance.
- Get out of here.

226
00:29:30,269 --> 00:29:32,622
<i>No way. No way.
You're in cuffs.</i>

227
00:29:32,646 --> 00:29:35,124
You don't even need a breathalyzer.

228
00:29:35,148 --> 00:29:38,610
<i>You're in cuffs.
You're done. You're done.</i>

229
00:29:39,778 --> 00:29:42,048
<i>Who's up next?
Who's up next?</i>

230
00:29:42,072 --> 00:29:44,801
Just like, just like you're
back in boot camp there.

231
00:30:05,095 --> 00:30:06,221
What happened?

232
00:30:11,476 --> 00:30:13,270
- What?
- You're damp.

233
00:30:16,315 --> 00:30:17,315
Oh.

234
00:30:18,525 --> 00:30:20,753
Yeah. Sorry.

235
00:30:20,777 --> 00:30:22,839
<i>Yeah, I'm Aaron.
I work with Richard.</i>

236
00:30:22,863 --> 00:30:25,550
<i>I'm Hunter.
I'm married to Richard.</i>

237
00:30:25,574 --> 00:30:26,801
Congratulations.

238
00:30:26,825 --> 00:30:28,845
- For what?
- The baby.

239
00:30:28,869 --> 00:30:30,746
Oh. Yeah.

240
00:30:34,374 --> 00:30:37,562
Hey, can I have a hug?

241
00:30:37,586 --> 00:30:39,605
- What?
- A, a hug.

242
00:30:39,629 --> 00:30:40,881
Will you hug me?

243
00:30:43,467 --> 00:30:44,467
Why?

244
00:30:45,510 --> 00:30:48,031
Because I'm not drunk
enough to ask for a kiss.

245
00:30:51,350 --> 00:30:54,519
- I'm Richie's wife, remember?
- So, it's...

246
00:30:55,771 --> 00:30:57,064
It's just a hug.

247
00:30:58,648 --> 00:30:59,691
One hug, hon.

248
00:31:01,568 --> 00:31:02,568
I'm lonely.

249
00:31:07,366 --> 00:31:08,658
Okay, come here.

250
00:31:39,356 --> 00:31:41,775
- Thank you.
- You're welcome.

251
00:32:40,500 --> 00:32:41,686
<i>♪ Well you didn't wake up this morning ♪</i>

252
00:32:41,710 --> 00:32:43,062
<i>♪ 'Cause you didn't go to bed ♪</i>

253
00:32:43,086 --> 00:32:46,649
<i>♪ You were watching the
whites of your eyes turn red ♪</i>

254
00:32:46,673 --> 00:32:50,027
<i>♪ The calendar on your wall ♪</i>

255
00:32:50,051 --> 00:32:53,573
<i>♪ Was ticking the days off you ♪</i>

256
00:32:53,597 --> 00:32:55,324
- Ready?
- Mm-hmm.

257
00:32:55,348 --> 00:32:58,286
<i>♪ Some old letters you smile and think ♪</i>

258
00:32:58,310 --> 00:32:59,121
Wow.

259
00:32:59,145 --> 00:33:00,955
<i>♪ How much you've changed ♪</i>

260
00:33:00,979 --> 00:33:04,000
<i>♪ All the money in the world ♪</i>

261
00:33:04,024 --> 00:33:07,420
<i>♪ Couldn't buy back those days ♪</i>

262
00:33:07,444 --> 00:33:10,089
<i>♪ You pull back the curtain ♪</i>

263
00:33:10,113 --> 00:33:13,968
<i>♪ And the sun burns into your eyes ♪</i>

264
00:33:13,992 --> 00:33:17,430
<i>♪ You watch a plane flying ♪</i>

265
00:33:17,454 --> 00:33:20,808
<i>♪ Across a clear blue sky ♪</i>

266
00:33:20,832 --> 00:33:23,811
<i>♪ This is the day ♪</i>

267
00:33:23,835 --> 00:33:28,232
<i>♪ Your life will surely change ♪</i>

268
00:33:28,256 --> 00:33:33,178
<i>♪ This is the day when
things fall into place ♪</i>

269
00:33:48,652 --> 00:33:53,615
<i>♪ You could have done
anything if you wanted ♪</i>

270
00:33:54,407 --> 00:33:58,054
<i>♪ And all your friends and family ♪</i>

271
00:33:58,078 --> 00:34:01,974
<i>♪ Thinks that you're lucky ♪</i>

272
00:34:01,998 --> 00:34:04,435
<i>♪ But the side of you they'll never see ♪</i>

273
00:34:04,459 --> 00:34:09,172
<i>♪ Is when you're left ♪</i>

274
00:34:15,804 --> 00:34:17,180
Oh, look at that.

275
00:34:20,892 --> 00:34:21,892
Huh.

276
00:34:23,395 --> 00:34:26,231
It looks like there's
something else inside there.

277
00:34:29,901 --> 00:34:32,255
- What?
- What do you mean?

278
00:34:32,279 --> 00:34:34,465
<i>It's just a glitch.
Let me move the...</i>

279
00:34:34,489 --> 00:34:35,675
Ow!

280
00:34:35,699 --> 00:34:37,301
Richie! Richie!

281
00:34:37,325 --> 00:34:38,302
- Richie, where are you?
- I'm...

282
00:34:38,326 --> 00:34:41,138
- This isn't necessary,
- I'm fine!

283
00:34:41,162 --> 00:34:42,139
I'm, I'm right here!

284
00:34:42,163 --> 00:34:44,934
- I'm fine!
- Hunter, I'm right here!

285
00:35:17,490 --> 00:35:20,469
<i>What is wrong with you?
Huh?</i>

286
00:35:20,493 --> 00:35:25,391
<i>Really. Really. I, I am
trying to understand, alright?</i>

287
00:35:25,415 --> 00:35:28,060
<i>Why? Why? Why would you
do something like this?</i>

288
00:35:28,084 --> 00:35:30,253
I mean, what the fuck is wrong with you?

289
00:35:32,839 --> 00:35:35,568
- I don't know.
- You do.

290
00:35:35,592 --> 00:35:36,592
I don't know.

291
00:35:38,887 --> 00:35:39,887
I just...

292
00:35:41,014 --> 00:35:44,035
I wanted to do it,
and so I did it.

293
00:35:44,059 --> 00:35:45,202
Oh, that's a great excuse.

294
00:35:45,226 --> 00:35:48,414
I've never even heard of this pica thing.

295
00:35:48,438 --> 00:35:50,124
- Just stop raising your voice.
- You know what?

296
00:35:50,148 --> 00:35:51,709
This is the kind of thing
that you're supposed to tell

297
00:35:51,733 --> 00:35:53,127
somebody about before you get married.

298
00:35:53,151 --> 00:35:54,503
You should've told me about this.

299
00:35:54,527 --> 00:35:55,862
I didn't know about it!

300
00:35:57,322 --> 00:35:58,758
Oh, that's such bullshit,
Hunter!

301
00:35:58,782 --> 00:36:00,909
<i>Alright? Don't fucking
lie to me like that!</i>

302
00:36:06,456 --> 00:36:07,499
I'm so sorry.

303
00:36:10,126 --> 00:36:12,271
I've never done anything like this before.

304
00:36:12,295 --> 00:36:14,547
I can't,
I can't help it.

305
00:36:19,177 --> 00:36:20,738
Shit! Damn it!

306
00:36:20,762 --> 00:36:24,033
Just what the fuck is wrong with you?

307
00:36:24,057 --> 00:36:25,951
These stupid fucking rocks.

308
00:36:25,975 --> 00:36:28,746
<i>Yeah, sure. Just have me
fucking paying for everything.</i>

309
00:36:28,770 --> 00:36:30,665
<i>That's fine.
You don't know why.</i>

310
00:36:30,689 --> 00:36:32,333
No, you're just sitting
here at home all day

311
00:36:32,357 --> 00:36:35,336
making scrapbooks and
picking out fucking curtains.

312
00:36:35,360 --> 00:36:37,838
Well, I would think medication
first, right, Alice?

313
00:36:37,862 --> 00:36:39,614
I mean,
just to settle her down.

314
00:36:40,532 --> 00:36:41,676
I don't wanna tell you how to do your job

315
00:36:41,700 --> 00:36:46,663
but I am paying for this,
so results. We want results.

316
00:36:47,997 --> 00:36:50,601
I think it might be better if

317
00:36:50,625 --> 00:36:53,229
I met with Hunter alone for a bit.

318
00:36:53,253 --> 00:36:57,400
<i>Ah, no.
No, I, I'm gonna stay.</i>

319
00:36:57,424 --> 00:36:59,944
Yeah, just to make sure that she's...

320
00:36:59,968 --> 00:37:01,803
I'm okay. Really.

321
00:37:03,430 --> 00:37:05,658
- Alright.
- Okay.

322
00:37:05,682 --> 00:37:06,808
We'll be right outside.

323
00:37:18,611 --> 00:37:20,572
Do you want to lie down?

324
00:37:21,698 --> 00:37:25,386
Can I just have the medication?

325
00:37:25,410 --> 00:37:28,305
We can try Celexa or,
or Wellbutrin. Sure.

326
00:37:28,329 --> 00:37:29,914
But talking is important, too.

327
00:37:31,374 --> 00:37:33,602
Are you reluctant to
talk about your parents?

328
00:37:33,626 --> 00:37:35,170
It's just a waste of time.

329
00:37:37,464 --> 00:37:38,548
They were good to me.

330
00:37:39,466 --> 00:37:40,800
I had a normal childhood.

331
00:37:41,676 --> 00:37:44,053
My family loved me very
much. End of story.

332
00:37:45,680 --> 00:37:49,034
I just wanna stop eating stuff
so I can make Richie happy

333
00:37:49,058 --> 00:37:51,019
and we can go back to our life together.

334
00:37:53,897 --> 00:37:57,859
How does it make you feel
when you swallow something?

335
00:38:00,904 --> 00:38:01,904
I don't know.

336
00:38:02,697 --> 00:38:03,697
Good, I guess.

337
00:38:04,532 --> 00:38:05,532
In what way?

338
00:38:14,417 --> 00:38:17,545
I just like the textures in my mouth.

339
00:38:19,297 --> 00:38:21,341
I like the way they feel in my mouth.

340
00:38:25,178 --> 00:38:26,471
Mattress stuffing,

341
00:38:29,015 --> 00:38:33,454
ice, metal cold metal, especially.

342
00:38:33,478 --> 00:38:34,478
Junk like that.

343
00:38:35,730 --> 00:38:38,959
Does the pain bother you?

344
00:38:38,983 --> 00:38:41,694
Some of the objects you
swallowed are, are quite sharp.

345
00:38:45,949 --> 00:38:49,327
Okay. Let's start juicing.

346
00:38:50,745 --> 00:38:52,139
We're gonna make you a daily

347
00:38:52,163 --> 00:38:56,227
fruit and vegetable
drink with lots of iron.

348
00:38:56,251 --> 00:39:00,064
You see, your brain and
your body are connected.

349
00:39:00,088 --> 00:39:01,857
But right now,
your body's starving

350
00:39:01,881 --> 00:39:04,068
so it is sending the
wrong signal to the brain

351
00:39:04,092 --> 00:39:06,487
about what it wants to eat.

352
00:39:06,511 --> 00:39:09,824
So we are going to reconnect

353
00:39:09,848 --> 00:39:13,351
the mind and the body.

354
00:39:14,227 --> 00:39:15,603
Yeah. Totally.

355
00:39:17,063 --> 00:39:18,063
Totally.

356
00:39:25,989 --> 00:39:27,132
Hey, babe.

357
00:39:27,156 --> 00:39:28,676
I'm gonna steal you for a second.

358
00:39:28,700 --> 00:39:30,261
- We're juicing.
- Oh, yeah.

359
00:39:30,285 --> 00:39:32,721
There's somebody I want you to meet.

360
00:39:32,745 --> 00:39:33,745
Oh.

361
00:39:35,039 --> 00:39:35,851
- Come on.
- I'll be right back.

362
00:39:35,875 --> 00:39:36,958
- Okay.
- Come on.

363
00:39:39,460 --> 00:39:40,813
- Who is it?
- Oh, you'll see.

364
00:39:40,837 --> 00:39:42,297
- He's just downstairs.
- Oh.

365
00:39:55,518 --> 00:39:58,497
<i>Hi. Nice to meet you.
I'm Luay.</i>

366
00:39:58,521 --> 00:39:59,981
- Hi, Louie.
- Luay.

367
00:40:01,733 --> 00:40:02,733
Who is he?

368
00:40:03,568 --> 00:40:05,796
Luay's gonna be helping
you out around the house.

369
00:40:05,820 --> 00:40:07,715
<i>He's a nurse.
A live-in nurse.</i>

370
00:40:07,739 --> 00:40:10,533
<i>He's great with memaw.
Very sensitive.</i>

371
00:40:11,534 --> 00:40:12,702
Doing what, exactly?

372
00:40:13,578 --> 00:40:14,871
I'm not a senior citizen.

373
00:40:17,790 --> 00:40:21,961
<i>Look, I gotta work.
I can't be here 24/7.</i>

374
00:40:23,963 --> 00:40:26,233
So he's here to keep an eye on me?

375
00:40:26,257 --> 00:40:29,069
No, he's here as a resource.

376
00:40:29,093 --> 00:40:30,946
If you're tired,
he can cook for you.

377
00:40:30,970 --> 00:40:33,157
He can go to the store and get you things.

378
00:40:33,181 --> 00:40:35,618
What, is he gonna be pulling
stuff out of my hands?

379
00:40:35,642 --> 00:40:37,352
<i>Okay, okay.
Just relax, babe, okay?</i>

380
00:40:38,645 --> 00:40:41,415
<i>Mom? Mom, can you come
and explain this, please?</i>

381
00:40:41,439 --> 00:40:42,375
This was your idea

382
00:40:42,399 --> 00:40:45,961
and I just can't deal with this right now.

383
00:40:45,985 --> 00:40:50,132
You know, I had help around
the house when I was pregnant.

384
00:40:50,156 --> 00:40:52,426
It really takes the pressure off.

385
00:40:52,450 --> 00:40:53,677
Plus, you're still recovering

386
00:40:53,701 --> 00:40:56,347
from your little stay in the hospital.

387
00:40:56,371 --> 00:40:59,332
Honey, Luay is the best there is.

388
00:41:00,833 --> 00:41:02,293
Help us help you.

389
00:41:35,410 --> 00:41:36,703
Oh, I can do it.

390
00:41:37,912 --> 00:41:39,515
I can do it!

391
00:41:39,539 --> 00:41:41,475
Mr. Richie wants me to help you.

392
00:41:41,499 --> 00:41:42,685
I can cook just fine.

393
00:41:42,709 --> 00:41:44,877
I wanna cook my husband's
dinner by myself.

394
00:41:46,421 --> 00:41:47,839
Go watch TV or something.

395
00:41:49,257 --> 00:41:50,257
Please.

396
00:42:01,561 --> 00:42:02,770
So where are you from?

397
00:42:03,771 --> 00:42:05,207
Damascus.

398
00:42:05,231 --> 00:42:06,691
Syria, not Pittsburgh.

399
00:42:08,067 --> 00:42:09,545
Why'd you leave?

400
00:42:09,569 --> 00:42:10,569
War.

401
00:42:12,530 --> 00:42:13,530
Oh.

402
00:42:15,283 --> 00:42:16,283
Where are you from?

403
00:42:17,577 --> 00:42:20,496
<i>East Meredith.
Upstate New York.</i>

404
00:42:22,040 --> 00:42:23,040
No war there.

405
00:42:24,375 --> 00:42:27,354
Just trees and cows and farms and stuff.

406
00:42:27,378 --> 00:42:28,897
If you were in war,

407
00:42:28,921 --> 00:42:31,090
you would not have this
problem of the mind.

408
00:42:33,843 --> 00:42:36,429
No time for mind problems
when you're being shot at.

409
00:42:48,399 --> 00:42:51,628
I have to go to the bathroom now.

410
00:42:51,652 --> 00:42:52,652
Please, miss.

411
00:42:54,822 --> 00:42:55,633
You know what they want, okay?

412
00:42:55,657 --> 00:42:57,325
You know what I'm supposed to do.

413
00:43:19,347 --> 00:43:20,347
Okay, go.

414
00:44:17,989 --> 00:44:20,634
The hospital sent over a report

415
00:44:20,658 --> 00:44:22,928
detailing the contents of your stomach.

416
00:44:22,952 --> 00:44:24,662
It said you swallowed a battery.

417
00:44:33,296 --> 00:44:36,174
It's just so not a big deal.

418
00:44:38,259 --> 00:44:40,178
Everyone is making a big deal about it.

419
00:44:44,182 --> 00:44:46,934
Yes, I did some things
that I shouldn't have.

420
00:44:49,645 --> 00:44:52,732
Well, a battery seems like a big deal.

421
00:44:54,066 --> 00:44:55,252
If it leaked inside your stomach

422
00:44:55,276 --> 00:44:56,962
the acid could've killed you.

423
00:44:56,986 --> 00:44:57,987
That concerns me.

424
00:45:02,867 --> 00:45:05,119
A needle, a rock, a battery.

425
00:45:07,079 --> 00:45:08,623
Why those objects?

426
00:45:09,498 --> 00:45:11,476
I don't know.

427
00:45:11,500 --> 00:45:12,500
It made me feel

428
00:45:15,171 --> 00:45:16,171
in control.

429
00:45:17,298 --> 00:45:18,591
Do you feel out of control?

430
00:45:22,762 --> 00:45:25,449
Oh, um,
there was something

431
00:45:25,473 --> 00:45:28,226
that I wanted to tell you about, um

432
00:45:29,810 --> 00:45:33,022
my mom and our relationship and stuff.

433
00:45:37,360 --> 00:45:39,671
<i>You know what?
Never mind.</i>

434
00:45:39,695 --> 00:45:40,695
Hunter.

435
00:45:42,198 --> 00:45:44,533
<i>It's Richie's birthday.
I really have to go.</i>

436
00:45:45,493 --> 00:45:46,493
Bye.

437
00:45:47,328 --> 00:45:50,057
- Hi, birthday boy.
- Hi, babe.

438
00:45:50,081 --> 00:45:52,559
- Hi, Hunter. Great party.
- Hi, Sara. How are you?

439
00:45:52,583 --> 00:45:53,583
Great party.

440
00:45:54,585 --> 00:45:56,688
- Hi, Lauren.
- Hi.

441
00:45:56,712 --> 00:45:58,148
- I love your dress.
- Hunter

442
00:45:58,172 --> 00:46:01,443
I love what you've done with the place.

443
00:46:01,467 --> 00:46:05,405
<i>Look at these sandwiches.
They're hilarious.</i>

444
00:46:05,429 --> 00:46:06,740
- Have one.
- Oh, no, no, no.

445
00:46:06,764 --> 00:46:08,116
Get those away from me.

446
00:46:08,140 --> 00:46:10,977
If I eat anymore I'm gonna
have to get my stomach pumped.

447
00:46:13,729 --> 00:46:15,290
- Oh, my God.
- Hunter.

448
00:46:15,314 --> 00:46:16,541
<i>Sweetie, I'm so sorry.
I didn't...</i>

449
00:46:16,565 --> 00:46:18,627
- I'm such an idiot. I didn't.
- What?

450
00:46:18,651 --> 00:46:20,379
I wasn't even thinking,
and I just...

451
00:46:20,403 --> 00:46:21,630
<i>No, no, no.
Bev, Bev.</i>

452
00:46:21,654 --> 00:46:23,048
Don't even,
don't even worry about it.

453
00:46:23,072 --> 00:46:25,032
<i>It's fine. It's fine.
Really, it's okay.</i>

454
00:46:26,993 --> 00:46:28,303
And we're doing great.

455
00:46:28,327 --> 00:46:30,496
Yeah, Hunter's made a
lot of progress, and...

456
00:46:32,623 --> 00:46:33,749
- Right.
- Uh.

457
00:46:34,750 --> 00:46:36,853
My mom's got her on a new diet.

458
00:46:36,877 --> 00:46:38,421
- Right?
- Mm. What diet?

459
00:46:40,089 --> 00:46:41,089
Oh.

460
00:46:42,925 --> 00:46:44,802
Lots of iron and fiber.

461
00:46:47,722 --> 00:46:49,658
- Mm. That's so healthy.
- And fish and...

462
00:46:49,682 --> 00:46:51,952
- Right.
- Right, right. Yeah.

463
00:46:51,976 --> 00:46:53,829
- You look great.
- Doesn't she?

464
00:46:53,853 --> 00:46:55,914
- I know. I love diets.
- Yeah.

465
00:46:55,938 --> 00:46:57,082
She made all my favorites.

466
00:46:57,106 --> 00:46:58,316
Yeah.

467
00:47:00,192 --> 00:47:01,402
I'd rather no one know.

468
00:47:02,820 --> 00:47:06,157
Well Are you mad at me?

469
00:47:07,408 --> 00:47:10,619
Hon, everybody here
cares. They care big time.

470
00:47:12,079 --> 00:47:14,683
<i>Your food's a big hit.
It's a huge hit.</i>

471
00:47:14,707 --> 00:47:17,060
You should be happy about that.

472
00:47:17,084 --> 00:47:18,270
Yeah.

473
00:47:18,294 --> 00:47:20,314
I can't believe you fucking told them.

474
00:47:20,338 --> 00:47:22,649
Okay, can you please not ruin my birthday?

475
00:47:22,673 --> 00:47:24,008
We'll talk about this later.

476
00:47:35,603 --> 00:47:36,645
- Hey.
- Hey.

477
00:47:37,855 --> 00:47:38,999
Can I, uh.

478
00:47:39,023 --> 00:47:40,149
Can I have a hug?

479
00:47:42,109 --> 00:47:43,109
I'm lonely.

480
00:48:03,172 --> 00:48:04,524
Are you okay, miss?

481
00:48:04,548 --> 00:48:06,318
Yes, thank you.

482
00:48:06,342 --> 00:48:07,986
Okay.

483
00:48:08,010 --> 00:48:09,637
Let me know if you need anything.

484
00:48:15,851 --> 00:48:18,020
I'll be right outside.

485
00:49:01,021 --> 00:49:02,021
Ow.

486
00:50:00,498 --> 00:50:01,790
I didn't finish.

487
00:50:07,254 --> 00:50:08,297
Say you're sorry

488
00:50:12,468 --> 00:50:13,468
for the party

489
00:50:14,512 --> 00:50:16,889
telling everyone at the office.

490
00:50:18,140 --> 00:50:20,017
<i>I'm sorry.
I am, honey.</i>

491
00:50:23,979 --> 00:50:25,898
This hasn't been easy on me, either.

492
00:50:27,441 --> 00:50:28,692
I needed the support.

493
00:50:31,403 --> 00:50:36,343
Do you still love me unconditionally?

494
00:50:36,367 --> 00:50:37,367
Of course.

495
00:50:39,245 --> 00:50:40,722
Yes.

496
00:50:40,746 --> 00:50:41,746
Yes, I do.

497
00:50:42,456 --> 00:50:45,477
And I'm gonna try harder to understand

498
00:50:45,501 --> 00:50:47,545
to be more understanding.

499
00:50:51,966 --> 00:50:52,966
Okay.

500
00:50:56,220 --> 00:50:57,220
I love you too.

501
00:51:00,099 --> 00:51:02,059
I'm sorry I'm such a freak.

502
00:51:03,519 --> 00:51:04,603
But you're my freak.

503
00:51:06,272 --> 00:51:07,398
You're my little freak.

504
00:51:35,092 --> 00:51:37,946
Let's get back to your
family for a minute.

505
00:51:37,970 --> 00:51:38,970
Why?

506
00:51:41,890 --> 00:51:43,159
I told you they were normal.

507
00:51:43,183 --> 00:51:46,162
In last session, you
hinted at some type of

508
00:51:46,186 --> 00:51:48,772
issue with your mom.

509
00:51:55,529 --> 00:51:57,990
Oh, gosh.

510
00:52:00,409 --> 00:52:03,388
I guess you want me to tell
you about the whole rape thing.

511
00:52:03,412 --> 00:52:05,765
What whole rape thing?

512
00:52:05,789 --> 00:52:06,789
Okay.

513
00:52:07,750 --> 00:52:12,772
If I tell you, if, you have to promise

514
00:52:12,796 --> 00:52:15,692
that you're not gonna
make a big deal about it.

515
00:52:15,716 --> 00:52:16,716
I promise.

516
00:52:20,512 --> 00:52:23,891
So my father isn't really my father.

517
00:52:24,975 --> 00:52:29,247
My mom was raped in the
'90s by some random guy

518
00:52:29,271 --> 00:52:31,273
and I was the result, you know?

519
00:52:35,861 --> 00:52:38,381
Did they ever catch the guy?

520
00:52:38,405 --> 00:52:40,491
Yeah. He did time.

521
00:52:43,369 --> 00:52:45,805
William Erwin was his name,

522
00:52:45,829 --> 00:52:47,331
is his name.

523
00:52:48,916 --> 00:52:50,584
Do you wanna see a picture of him?

524
00:52:51,627 --> 00:52:52,795
- Oh, no.
- Not really.

525
00:52:55,172 --> 00:52:56,172
No, look.

526
00:52:57,299 --> 00:52:58,299
Look.

527
00:53:00,260 --> 00:53:01,260
That's him.

528
00:53:02,221 --> 00:53:04,532
You carry that around with you?

529
00:53:04,556 --> 00:53:05,556
Yeah.

530
00:53:08,811 --> 00:53:09,811
I've dealt with it.

531
00:53:11,480 --> 00:53:13,023
How have you dealt with it?

532
00:53:15,776 --> 00:53:17,194
I've thought about it a lot.

533
00:53:18,487 --> 00:53:22,717
Did your mother ever consider
terminating the pregnancy?

534
00:53:22,741 --> 00:53:27,579
My mom is this right-wing religious nut.

535
00:53:29,665 --> 00:53:30,833
She's really sweet.

536
00:53:32,751 --> 00:53:35,671
My family doesn't believe in

537
00:53:36,880 --> 00:53:39,317
abortion even in the cases

538
00:53:39,341 --> 00:53:42,654
of incest or rape

539
00:53:42,678 --> 00:53:46,014
so here I am.

540
00:53:53,397 --> 00:53:55,733
But my stepdad was really nice to me.

541
00:53:56,942 --> 00:53:59,737
And my mom was never
resentful or anything.

542
00:54:02,197 --> 00:54:03,490
My sisters love me.

543
00:54:15,461 --> 00:54:16,545
How did it happen?

544
00:54:21,592 --> 00:54:26,096
She went to a bar and
he bought her a drink.

545
00:54:28,682 --> 00:54:31,369
My mom left

546
00:54:31,393 --> 00:54:35,063
and he followed her home

547
00:54:36,273 --> 00:54:37,273
and he broke in.

548
00:54:39,902 --> 00:54:40,902
That's all I know.

549
00:54:45,657 --> 00:54:47,886
Can we change the subject?

550
00:54:47,910 --> 00:54:51,431
I think this is important, actually.

551
00:54:51,455 --> 00:54:54,249
I think this might have a lot
to do with your compulsion.

552
00:54:56,251 --> 00:54:57,251
Okay.

553
00:55:01,840 --> 00:55:03,342
We're at the end of our session.

554
00:55:14,686 --> 00:55:16,730
See you in a couple days.

555
00:55:18,941 --> 00:55:21,044
That color looks really nice on you.

556
00:55:21,068 --> 00:55:22,069
Oh, thank you.

557
00:55:35,415 --> 00:55:36,458
See you soon.

558
00:55:50,180 --> 00:55:51,180
I love you.

559
00:55:53,475 --> 00:55:54,685
I love you too.

560
00:55:57,604 --> 00:55:58,604
Mm.

561
00:56:04,987 --> 00:56:05,987
Come here.

562
00:56:14,788 --> 00:56:15,788
Beautiful!

563
00:56:27,801 --> 00:56:30,387
- Hello?
- This is Richard.

564
00:57:07,925 --> 00:57:09,885
Connected to her past.

565
00:57:10,844 --> 00:57:13,472
What do you mean about her past?

566
00:57:20,228 --> 00:57:22,022
I think her life is in danger.

567
00:57:22,940 --> 00:57:24,876
She can't overcome a guilt complex

568
00:57:24,900 --> 00:57:27,587
without your love and acceptance.

569
00:57:27,611 --> 00:57:30,006
<i>No, no, no, no.
What about her past?</i>

570
00:57:30,030 --> 00:57:31,382
Please, you have to tell me.

571
00:57:31,406 --> 00:57:33,116
<i>I can't say.
Just ask her.</i>

572
00:57:33,992 --> 00:57:36,054
Listen, we had a deal,
okay?

573
00:57:36,078 --> 00:57:38,056
You're supposed to tell me everything.

574
00:57:38,080 --> 00:57:39,080
Everything.

575
00:57:41,959 --> 00:57:44,795
If you won't tell me, I don't
want her seeing you anymore.

576
00:57:48,507 --> 00:57:50,217
It has to do with a rape.

577
00:57:53,595 --> 00:57:54,595
Hello?

578
00:57:57,182 --> 00:57:58,182
Are you there?

579
00:58:00,560 --> 00:58:01,663
Hello?

580
00:58:01,687 --> 00:58:02,771
No, I'm here.

581
00:58:05,023 --> 00:58:06,900
So as I understand.

582
00:58:08,694 --> 00:58:11,297
Hunter's father raped her mother

583
00:58:11,321 --> 00:58:14,467
and she is the product of that crime.

584
00:58:14,491 --> 00:58:15,927
Mm-hmm.

585
00:58:15,951 --> 00:58:18,721
Did she say anything to you about this?

586
00:58:18,745 --> 00:58:20,974
Did she mention anything?

587
00:58:20,998 --> 00:58:25,961
<i>No. No, I,
I didn't know.</i>

588
00:58:27,004 --> 00:58:28,630
No, I, I understand.

589
00:58:41,893 --> 00:58:43,329
Ah, there you are.

590
00:58:43,353 --> 00:58:44,771
I'm off to the gym.

591
00:58:46,815 --> 00:58:49,502
I'm,
I'm gonna get you something today.

592
00:58:49,526 --> 00:58:53,923
<i>Whatever you want. You want
a, a dress or necklace?</i>

593
00:58:53,947 --> 00:58:55,615
<i>You name it, it's yours.
Anything.</i>

594
00:58:57,242 --> 00:58:58,511
A bracelet?

595
00:58:58,535 --> 00:59:00,847
<i>Bracelet. Bracelet.
Oh, okay.</i>

596
00:59:00,871 --> 00:59:01,871
Done.

597
00:59:33,570 --> 00:59:34,570
Oh, shit.

598
00:59:38,867 --> 00:59:41,012
Oh, fucking shit.

599
00:59:56,301 --> 00:59:57,737
Holy shit.

600
00:59:57,761 --> 00:59:58,761
Shit.

601
01:00:30,418 --> 01:00:32,045
- Hunter?
- You alright?

602
01:00:35,090 --> 01:00:36,692
- I'm under the bed.
- Go away.

603
01:00:36,716 --> 01:00:38,319
You seem upset.

604
01:00:38,343 --> 01:00:40,446
No shit, Sherlock.

605
01:00:40,470 --> 01:00:42,740
<i>Please come out. Mr.
Richie wouldn't like this.</i>

606
01:00:42,764 --> 01:00:43,764
No.

607
01:01:03,744 --> 01:01:04,828
It's very dusty here.

608
01:01:09,583 --> 01:01:10,709
Maybe I'll clean later.

609
01:01:12,794 --> 01:01:14,337
Maybe I'll clean the whole room.

610
01:01:35,734 --> 01:01:36,734
You're safe here.

611
01:01:38,486 --> 01:01:39,486
You're safe.

612
01:03:47,615 --> 01:03:49,218
Miss! Miss!

613
01:03:52,037 --> 01:03:53,037
No. Miss.

614
01:04:14,726 --> 01:04:17,830
<i>♪ Happiness is like a bird ♪</i>

615
01:04:17,854 --> 01:04:21,334
<i>♪ With 20 wings ♪</i>

616
01:04:21,358 --> 01:04:24,795
<i>♪ Try to catch him as he flies ♪</i>

617
01:04:24,819 --> 01:04:28,007
<i>♪ Happiness is like a bird ♪</i>

618
01:04:28,031 --> 01:04:30,551
<i>♪ That only sings ♪</i>

619
01:04:30,575 --> 01:04:34,638
<i>♪ When his head is in the skies ♪</i>

620
01:04:34,662 --> 01:04:38,768
<i>♪ You can try to make
him walk beside you ♪</i>

621
01:04:38,792 --> 01:04:42,938
<i>♪ You can say the door is open wide ♪</i>

622
01:04:42,962 --> 01:04:46,108
<i>♪ If you grab at him ♪</i>

623
01:04:46,132 --> 01:04:48,611
<i>♪ Woe betide you ♪</i>

624
01:04:48,635 --> 01:04:51,614
<i>♪ I know because I've tried ♪</i>

625
01:04:51,638 --> 01:04:54,599
I really think it's a good idea.

626
01:04:55,642 --> 01:04:59,521
Just for a little while
until the baby is born.

627
01:05:01,689 --> 01:05:02,689
Sweetie, look.

628
01:05:05,193 --> 01:05:07,338
Look how nice this is, huh?

629
01:05:07,362 --> 01:05:10,698
We can't keep our eyes on
you 24/7, and they can.

630
01:05:12,075 --> 01:05:15,495
Can I stay here with Richie and you guys?

631
01:05:18,790 --> 01:05:21,751
<i>I'm better now.
Really, I am.</i>

632
01:05:29,759 --> 01:05:31,553
I know I went too far.

633
01:05:33,680 --> 01:05:34,722
I know I did.

634
01:05:36,141 --> 01:05:38,560
It was just a game.

635
01:05:42,480 --> 01:05:43,898
A stupid game.

636
01:05:47,277 --> 01:05:49,046
- I know it went too far.
- No.

637
01:05:49,070 --> 01:05:51,156
You have to go there
so you can get better.

638
01:05:52,907 --> 01:05:55,076
And if she won't go,
Richie wants a divorce.

639
01:06:03,084 --> 01:06:05,104
It's just seven months.

640
01:06:05,128 --> 01:06:06,421
So sign the paper, sweetie.

641
01:06:10,467 --> 01:06:11,467
Good.

642
01:06:12,677 --> 01:06:14,220
That's a good girl.

643
01:06:27,525 --> 01:06:28,693
Are we going now?

644
01:06:30,236 --> 01:06:33,615
<i>Yeah. Hey, you want to
get some things together?</i>

645
01:06:35,617 --> 01:06:37,303
- Yeah, come with me.
- Yeah.

646
01:06:37,327 --> 01:06:39,662
- Come with me. Come.
- There you go. Go ahead.

647
01:06:51,883 --> 01:06:55,595
<i>Oh, honey. Give me your
engagement ring and your watch.</i>

648
01:06:57,013 --> 01:06:58,431
We'll take good care of them.

649
01:07:00,517 --> 01:07:02,894
<i>We really should go. They're,
they're waiting for us.</i>

650
01:07:09,359 --> 01:07:12,087
<i>I forgot my charger.
It's in my room somewhere.</i>

651
01:07:12,111 --> 01:07:13,506
Oh, you're not gonna
need your phone there.

652
01:07:13,530 --> 01:07:16,050
<i>I want my phone.
It's got my games on it.</i>

653
01:07:16,074 --> 01:07:17,468
- Okay, I can go get it.
- I'll get it.

654
01:07:17,492 --> 01:07:18,826
I'm not a baby.

655
01:08:53,963 --> 01:08:56,174
- Where is she?
- Bathroom.

656
01:08:58,926 --> 01:09:00,053
- It's okay.
- I checked it.

657
01:09:09,145 --> 01:09:11,999
- Oh, please.
- Please, come on.

658
01:09:12,023 --> 01:09:14,901
- Come on, come on, come on.
- Come on.

659
01:09:16,819 --> 01:09:18,047
- Hunter!
- Hunter!

660
01:09:18,071 --> 01:09:19,340
- God.
- Hunter.

661
01:09:19,364 --> 01:09:20,364
Open the door.

662
01:09:22,116 --> 01:09:22,927
Hunter!

663
01:09:22,951 --> 01:09:24,428
- Oh, God. Okay.
- Hunter!

664
01:09:24,452 --> 01:09:25,638
- Come on.
- Move, move!

665
01:09:25,662 --> 01:09:26,662
Hunter!

666
01:09:27,497 --> 01:09:30,059
- Oh, goddamn it.
- You got it?

667
01:09:30,083 --> 01:09:31,019
Hunter?

668
01:09:31,043 --> 01:09:33,187
- Oh, God. Here we go.
- Shit!

669
01:09:33,211 --> 01:09:36,089
- Hey, please! Stop!
- Stop! Stop! Stop!

670
01:09:41,260 --> 01:09:42,260
Run!

671
01:09:43,471 --> 01:09:45,014
Here, take my car.

672
01:09:49,602 --> 01:09:51,580
Stop. Please, stop.

673
01:09:51,604 --> 01:09:54,166
Come on, please don't be a jerk.

674
01:09:54,190 --> 01:09:57,568
- Come on! Hey, stop!
- Stop! Stop!

675
01:10:00,988 --> 01:10:01,988
Hi. Oh!

676
01:10:02,949 --> 01:10:04,492
- Thank you!
- Sure.

677
01:10:05,827 --> 01:10:08,621
- Thank you!
- Where are you going?

678
01:11:00,465 --> 01:11:02,526
Ah! Where are you?

679
01:11:02,550 --> 01:11:04,343
I just wanted to explain.

680
01:11:07,847 --> 01:11:09,932
I still have feelings for you, and.

681
01:11:15,938 --> 01:11:19,692
I think I rushed into some
stuff to make you happy

682
01:11:21,486 --> 01:11:22,987
like where we live and

683
01:11:25,072 --> 01:11:26,199
the baby.

684
01:11:29,911 --> 01:11:31,972
- I wanted to make you happy.
- No. No, look.

685
01:11:31,996 --> 01:11:36,185
- And I just...
- Shh. Shh. Shh. Shh.

686
01:11:36,209 --> 01:11:37,668
Just listen, okay?

687
01:11:42,507 --> 01:11:44,801
I really, really miss you.

688
01:11:46,385 --> 01:11:47,385
I miss us.

689
01:11:49,222 --> 01:11:50,532
You know, I've been.

690
01:11:50,556 --> 01:11:51,784
I, I want things to go back

691
01:11:51,808 --> 01:11:52,892
the way it used to be.

692
01:11:53,810 --> 01:11:54,912
Just come back.

693
01:11:54,936 --> 01:11:57,414
I swear, things are,
are gonna be different.

694
01:11:57,438 --> 01:12:01,567
We can go anywhere that
you want to. Just...

695
01:12:03,277 --> 01:12:04,277
I love you.

696
01:12:06,197 --> 01:12:07,281
I miss you, too.

697
01:12:14,121 --> 01:12:15,164
So come back.

698
01:12:25,550 --> 01:12:26,550
No.

699
01:12:29,220 --> 01:12:30,220
I can't.

700
01:12:34,642 --> 01:12:36,352
So what are you gonna do?

701
01:12:38,062 --> 01:12:41,524
You gonna live on the street?

702
01:12:43,568 --> 01:12:46,046
You're not good at anything.

703
01:12:46,070 --> 01:12:47,864
You can't do anything.

704
01:12:49,156 --> 01:12:50,425
This is it.

705
01:12:50,449 --> 01:12:53,744
This is the best it is ever going to get.

706
01:12:55,580 --> 01:12:57,164
Come back.

707
01:13:00,001 --> 01:13:02,336
You come back or I will hunt you down.

708
01:13:04,171 --> 01:13:06,507
I'll fucking hunt you
down, you ungrateful cunt.

709
01:13:10,636 --> 01:13:13,180
Okay. I have to go.

710
01:13:14,390 --> 01:13:15,975
You get back here with my kid!

711
01:14:42,228 --> 01:14:43,914
Treasure the little things.

712
01:14:48,693 --> 01:14:50,486
I'll meet you on the train.

713
01:14:52,989 --> 01:14:54,532
No. I'm not going.

714
01:15:02,373 --> 01:15:04,810
What the hell are you talking about?

715
01:15:04,834 --> 01:15:06,645
Wait? Wait for what?

716
01:15:06,669 --> 01:15:07,669
For a sign.

717
01:15:09,046 --> 01:15:11,274
There are signs all around us

718
01:15:11,298 --> 01:15:13,175
hidden in the woodwork.

719
01:15:15,219 --> 01:15:18,991
You just have to know where to look.

720
01:15:19,015 --> 01:15:20,951
It'll tell you what you do

721
01:15:20,975 --> 01:15:23,662
it'll tell you who you are.

722
01:15:23,686 --> 01:15:26,480
I've never heard of anything
so ludicrous in all my life.

723
01:15:29,525 --> 01:15:31,878
<i>Well, go on.
Stay here if you want.</i>

724
01:15:31,902 --> 01:15:34,464
Sit here the rest of
your life if you want to.

725
01:15:34,488 --> 01:15:36,073
I'm getting on that train.

726
01:16:01,682 --> 01:16:03,225
<i>No, thank you.
I'm checking out.</i>

727
01:16:40,304 --> 01:16:43,992
- Hi, mom.
- What's up?

728
01:16:44,016 --> 01:16:46,936
<i>Hi, honey.
Nice to hear your voice.</i>

729
01:16:50,981 --> 01:16:55,653
Uh, listen.

730
01:16:56,737 --> 01:16:57,947
I need to come see you.

731
01:16:59,824 --> 01:17:01,200
It's kind of an emergency.

732
01:17:03,160 --> 01:17:04,160
Of course.

733
01:17:04,829 --> 01:17:07,540
It'll be good for us to
spend some time together.

734
01:17:10,000 --> 01:17:11,000
Really?

735
01:17:12,545 --> 01:17:13,814
You want me to?

736
01:17:13,838 --> 01:17:15,315
Sure, doll.

737
01:17:15,339 --> 01:17:16,632
You're always welcome.

738
01:17:19,176 --> 01:17:22,405
It's just your sister's
here with the new baby

739
01:17:22,429 --> 01:17:23,889
and it's a little bit crowded.

740
01:17:25,057 --> 01:17:26,057
Please?

741
01:17:26,851 --> 01:17:28,745
I won't get in the way.

742
01:17:28,769 --> 01:17:30,747
There's just no room, doll.

743
01:18:54,730 --> 01:18:59,044
<i>♪ You better get up for your mama ♪</i>

744
01:18:59,068 --> 01:19:03,381
- You got to get up there.
- You don't wanna...

745
01:19:05,282 --> 01:19:09,137
<i>♪ Grab the best of your life ♪</i>

746
01:19:09,161 --> 01:19:14,059
<i>♪ I know you're ready ♪</i>

747
01:19:14,083 --> 01:19:18,230
<i>♪ To get older ♪</i>

748
01:19:18,254 --> 01:19:20,297
<i>♪ Anyhow ♪</i>

749
01:19:28,639 --> 01:19:33,602
<i>♪ Well all you have to do ♪</i>

750
01:20:02,047 --> 01:20:04,276
One, two, three.

751
01:20:04,300 --> 01:20:05,551
- Yo!
- Here we go.

752
01:20:06,552 --> 01:20:07,845
Yay. It's great.

753
01:20:11,223 --> 01:20:12,826
- Okay.
- That's beautiful.

754
01:20:12,850 --> 01:20:15,161
That's truly spectacular.

755
01:20:18,022 --> 01:20:19,023
Nice job.

756
01:20:22,651 --> 01:20:23,651
Thank you.

757
01:20:27,781 --> 01:20:29,259
You have your daughter's eyes.

758
01:20:29,283 --> 01:20:32,220
No, she has my wife's eyes.

759
01:20:32,244 --> 01:20:33,746
My eyes are hazel.

760
01:20:34,830 --> 01:20:35,830
So are mine.

761
01:20:37,499 --> 01:20:38,499
Huh.

762
01:20:43,255 --> 01:20:44,840
We've met before,
haven't we?

763
01:20:46,383 --> 01:20:48,820
I know your face,
but I can't place it.

764
01:20:48,844 --> 01:20:50,447
Mm.

765
01:20:50,471 --> 01:20:53,241
- Oh we need a bit more punch.
- Oh.

766
01:20:53,265 --> 01:20:55,452
- Oh, hi.
- I'm sorry.

767
01:20:55,476 --> 01:20:57,537
<i>I'm Lucy.
What's your name?</i>

768
01:20:57,561 --> 01:20:58,561
Hunter.

769
01:20:59,480 --> 01:21:00,498
Hi, I'm William.

770
01:21:00,522 --> 01:21:01,940
Uh, everybody calls me Erwin.

771
01:21:05,903 --> 01:21:07,988
So which one of these kids is yours?

772
01:21:10,491 --> 01:21:14,429
None of them, but I,
I'm gonna have a baby soon.

773
01:21:14,453 --> 01:21:17,081
- I'm pregnant.
- Oh. Congratulations!

774
01:21:18,999 --> 01:21:20,685
That's wonderful!

775
01:21:20,709 --> 01:21:22,312
Can I Can I help you with some of this?

776
01:21:22,336 --> 01:21:23,480
- No, no, no.
- Oh, no, no, no.

777
01:21:23,504 --> 01:21:25,023
It's just, you know.

778
01:21:25,047 --> 01:21:26,733
<i>No, that's okay.
You don't have to.</i>

779
01:21:26,757 --> 01:21:28,133
It's my pleasure.

780
01:21:32,513 --> 01:21:35,492
Oh, you really don't have to do that.

781
01:21:35,516 --> 01:21:36,642
It's no trouble at all.

782
01:21:37,726 --> 01:21:39,019
- Ah Yep.
- Okay.

783
01:21:42,606 --> 01:21:43,606
Thank you.

784
01:21:44,525 --> 01:21:47,337
So Hunter,
who invited you to the party?

785
01:21:47,361 --> 01:21:48,361
I, Uh...

786
01:21:49,071 --> 01:21:50,280
I...

787
01:21:52,157 --> 01:21:54,118
You remember Jill McCoy, right?

788
01:21:55,160 --> 01:21:56,160
She's my mom.

789
01:21:59,957 --> 01:22:02,685
Lucy, do you have a
recycling bin or something?

790
01:22:02,709 --> 01:22:05,045
<i>Oh, yeah. I'll take those.
It's under the sink.</i>

791
01:22:06,505 --> 01:22:08,132
I'm sorry. Jill who?

792
01:22:09,466 --> 01:22:11,236
- McCoy.
- She's an old friend of mine.

793
01:22:11,260 --> 01:22:13,822
I Well,
I haven't seen her in years.

794
01:22:13,846 --> 01:22:18,809
<i>Hey, Brat. Why don't you
go and play with your pals.</i>

795
01:22:19,184 --> 01:22:21,579
Oh, you never mentioned any Jill.

796
01:22:21,603 --> 01:22:22,789
Oh, uh.

797
01:22:22,813 --> 01:22:25,208
- Jill.
- Oh! Yeah. She, uh, she.

798
01:22:25,232 --> 01:22:30,195
I, her mom, I went to
high school with her.

799
01:22:30,904 --> 01:22:33,341
<i>Yeah. Coming back to me now.
I ran into Jill last week.</i>

800
01:22:33,365 --> 01:22:36,886
She said that her daughter,
uh, might

801
01:22:36,910 --> 01:22:39,764
you know,
stop by the party.

802
01:22:39,788 --> 01:22:41,999
Or rather,
she and her daughter.

803
01:22:43,041 --> 01:22:44,602
So I guess your mom couldn't make it,
huh?

804
01:22:44,626 --> 01:22:45,895
No.

805
01:22:45,919 --> 01:22:47,254
No, she got held up.

806
01:22:48,714 --> 01:22:50,132
So, so,
what do you want?

807
01:22:51,633 --> 01:22:53,886
<i>Um, soda?
You want p, punch?</i>

808
01:22:56,847 --> 01:22:57,890
I don't know.

809
01:22:59,308 --> 01:23:00,350
I haven't decided yet.

810
01:23:01,935 --> 01:23:03,913
Can I show Hunter my room?

811
01:23:03,937 --> 01:23:05,790
No. No, honey.

812
01:23:05,814 --> 01:23:07,417
<i>You gotta go to bed.
It's past your bedtime.</i>

813
01:23:07,441 --> 01:23:08,441
Mm-hm.

814
01:23:09,193 --> 01:23:11,045
- Oh, come on.
- Here.

815
01:23:11,069 --> 01:23:12,839
And you're in charge of the grill, okay?

816
01:23:12,863 --> 01:23:14,716
- Okay. Yeah.
- Alright.

817
01:23:14,740 --> 01:23:15,925
We need burgers and hot dogs.

818
01:23:15,949 --> 01:23:17,201
Okay. Sure, babe.

819
01:23:33,509 --> 01:23:34,509
So...

820
01:23:38,180 --> 01:23:39,890
are you gonna ruin my life or what?

821
01:23:41,642 --> 01:23:42,684
I haven't decided yet.

822
01:23:44,269 --> 01:23:45,437
I guess I should, right?

823
01:23:53,487 --> 01:23:56,841
- Don't touch me!
- Keep your voice down.

824
01:23:56,865 --> 01:23:58,784
I will do whatever the fuck I want!

825
01:24:00,202 --> 01:24:01,370
I make the rules here.

826
01:24:02,829 --> 01:24:04,081
I'm in charge, okay?

827
01:24:05,582 --> 01:24:06,582
Say it.

828
01:24:09,253 --> 01:24:10,980
Say it.

829
01:24:13,840 --> 01:24:15,217
Okay. You're in charge.

830
01:24:17,052 --> 01:24:19,656
<i>Hey, where are those burgers?
We're famished.</i>

831
01:24:19,680 --> 01:24:20,681
Roger that!

832
01:24:22,849 --> 01:24:23,910
- Join us outside, kids.
- Yeah.

833
01:24:23,934 --> 01:24:25,828
<i>No, we'll be there in a minute.
We're just...</i>

834
01:24:25,852 --> 01:24:27,830
- Can you give us a minute?
- Okay.

835
01:24:27,854 --> 01:24:28,854
Okay. We're good.

836
01:24:39,157 --> 01:24:40,157
Why'd you do it?

837
01:24:41,368 --> 01:24:42,869
<i>I can't explain that.
That's...</i>

838
01:24:47,541 --> 01:24:49,519
<i>I was delusional. I mean,
there's no way to explain that.</i>

839
01:24:49,543 --> 01:24:50,711
I, I was...

840
01:24:55,924 --> 01:24:57,569
It made me feel special.

841
01:25:00,137 --> 01:25:02,306
A secret makes you strong,
you know?

842
01:25:04,558 --> 01:25:07,120
Everybody thought I was
this regular guy, you know

843
01:25:07,144 --> 01:25:09,080
but I was important inside.

844
01:25:09,104 --> 01:25:11,666
I was fucking powerful.

845
01:25:11,690 --> 01:25:13,150
I was God.

846
01:25:21,366 --> 01:25:22,366
And, um

847
01:25:24,786 --> 01:25:26,764
and then I went to jail

848
01:25:26,788 --> 01:25:30,626
and I got shit-bagged in jail.

849
01:25:32,252 --> 01:25:35,464
Yeah, they beat me so bad I
had to wear a colostomy bag

850
01:25:36,548 --> 01:25:38,050
and then I realized who I was.

851
01:25:39,343 --> 01:25:40,802
I was not God.

852
01:25:43,472 --> 01:25:44,472
I was shit.

853
01:25:57,903 --> 01:25:59,696
Are you ashamed of me?

854
01:26:03,617 --> 01:26:04,617
No.

855
01:26:06,286 --> 01:26:07,663
But what I did...

856
01:26:12,501 --> 01:26:14,127
I'm ashamed of that.

857
01:26:23,470 --> 01:26:24,596
Am I like you?

858
01:26:32,479 --> 01:26:33,522
I don't know.

859
01:26:35,440 --> 01:26:36,440
Are you?

860
01:26:39,319 --> 01:26:40,319
No.

861
01:26:41,863 --> 01:26:44,116
But I just need to hear you say it.

862
01:26:51,373 --> 01:26:52,373
You're not me.

863
01:26:56,461 --> 01:26:57,461
You.

864
01:26:59,131 --> 01:27:00,632
You didn't do anything.

865
01:27:03,051 --> 01:27:04,469
You didn't do anything wrong.

866
01:27:06,263 --> 01:27:07,264
It's not your fault.

867
01:27:16,982 --> 01:27:18,876
Take one pill here

868
01:27:18,900 --> 01:27:20,962
wait 24 hours

869
01:27:20,986 --> 01:27:23,172
then place the remaining
four pills in your mouth

870
01:27:23,196 --> 01:27:24,322
two in each cheek.

871
01:27:25,240 --> 01:27:28,368
Wait for them to dissolve,
then swallow the remnants.

872
01:29:49,551 --> 01:29:54,514
<i>♪ I've been watching ♪</i>

873
01:29:55,974 --> 01:30:00,937
<i>♪ I've been wandering ♪</i>

874
01:30:02,522 --> 01:30:07,485
<i>♪ We've been saving up ♪</i>

875
01:30:09,321 --> 01:30:14,284
<i>♪ We've been growing up ♪</i>

876
01:30:15,785 --> 01:30:20,749
<i>♪ And how many friends have
we lost along the way ♪</i>

877
01:30:21,207 --> 01:30:23,686
<i>♪ They are still in this world ♪</i>

878
01:30:23,710 --> 01:30:27,023
<i>♪ But not living the same ♪</i>

879
01:30:27,047 --> 01:30:29,692
<i>♪ And we'll hold to our dreams ♪</i>

880
01:30:29,716 --> 01:30:32,320
<i>♪ We won't give them away ♪</i>

881
01:30:32,344 --> 01:30:35,323
<i>♪ We'll just try and we'll try ♪</i>

882
01:30:35,347 --> 01:30:37,074
<i>♪ And we'll try and we'll try again ♪</i>

883
01:30:37,098 --> 01:30:39,201
<i>♪ We'll just keep on singing ♪</i>

884
01:30:39,225 --> 01:30:42,872
<i>♪ La aha ha-ah ah ♪</i>

885
01:30:42,896 --> 01:30:45,124
<i>♪ La ha ah ah ♪</i>

886
01:30:45,148 --> 01:30:48,628
<i>♪ La aha ha-ah ah ♪</i>

887
01:30:48,652 --> 01:30:50,880
<i>♪ La ha ah ah ♪</i>

888
01:30:50,904 --> 01:30:53,966
<i>♪ La aha ha-ah ah ♪</i>

889
01:30:53,990 --> 01:30:56,928
<i>♪ La ha ah ah ♪</i>

890
01:30:56,952 --> 01:31:00,139
<i>♪ La aha ha-ah ah ♪</i>

891
01:31:00,163 --> 01:31:03,184
<i>♪ La ha ah ah ♪</i>

892
01:31:03,208 --> 01:31:08,171
<i>♪ If you ask me ♪</i>

893
01:31:09,255 --> 01:31:14,219
<i>♪ I can tell you ♪</i>

894
01:31:15,971 --> 01:31:20,934
<i>♪ If I was stronger now ♪</i>

895
01:31:22,769 --> 01:31:24,872
<i>♪ I would leave your life ♪</i>

896
01:31:24,896 --> 01:31:29,251
<i>♪ Oh-oh oh-oh oh ♪</i>

897
01:31:29,275 --> 01:31:31,462
<i>♪ 'Cause all that we want ♪</i>

898
01:31:31,486 --> 01:31:34,715
<i>♪ Is to love along the way ♪</i>

899
01:31:34,739 --> 01:31:37,134
<i>♪ There are times in this life ♪</i>

900
01:31:37,158 --> 01:31:40,012
<i>♪ When I'm willing to change ♪</i>

901
01:31:40,036 --> 01:31:43,057
<i>♪ If you don't ask you won't budge ♪</i>

902
01:31:43,081 --> 01:31:46,143
<i>♪ Then we won't go away ♪</i>

903
01:31:46,167 --> 01:31:49,480
<i>♪ We'll just try and
we'll try and we'll try ♪</i>

904
01:31:49,504 --> 01:31:50,648
<i>♪ And we'll try and again ♪</i>

905
01:31:50,672 --> 01:31:52,316
<i>♪ We'll just keep on singing ♪</i>

906
01:31:52,340 --> 01:31:55,695
<i>♪ La aha ha-ah ah ♪</i>

907
01:31:55,719 --> 01:31:58,155
<i>♪ La ha ah ah ♪</i>

908
01:31:58,179 --> 01:32:02,034
<i>♪ La aha ha-ah ah ♪</i>

909
01:32:02,058 --> 01:32:04,161
<i>♪ La ha ah ah ♪</i>

910
01:32:04,185 --> 01:32:07,665
<i>♪ La aha ha-ah ah ♪</i>

911
01:32:07,689 --> 01:32:09,959
<i>♪ La ha ah ah ♪</i>

912
01:32:09,983 --> 01:32:13,212
<i>♪ La aha ha-ah ah ♪</i>

913
01:32:13,236 --> 01:32:16,382
<i>♪ La ha ah ah ♪</i>

914
01:32:16,406 --> 01:32:21,369
<i>♪ I have learned some things ♪</i>

915
01:32:22,746 --> 01:32:27,709
<i>♪ Stay healthy ♪</i>

916
01:32:29,210 --> 01:32:34,174
<i>♪ Be with the ones you love ♪</i>

917
01:32:35,925 --> 01:32:38,195
<i>♪ Do the things you love ♪</i>

918
01:32:38,219 --> 01:32:42,992
<i>♪ Oh-oh oh-oh oh ♪</i>

919
01:32:43,016 --> 01:32:47,246
<i>♪ And oh if you ask me ♪</i>

920
01:32:47,270 --> 01:32:50,249
<i>♪ I can tell you ♪</i>

921
01:32:50,273 --> 01:32:54,920
<i>♪ If you ask me ♪</i>

922
01:32:54,944 --> 01:32:57,590
<i>♪ Keep trying T</i>

923
01:32:57,614 --> 01:33:00,009
<i>♪ We will break through ♪</i>

924
01:33:00,033 --> 01:33:02,970
<i>♪ You know we will break through ♪</i>

925
01:33:02,994 --> 01:33:07,916
<i>♪ 'Cause all that we want
is to give our love away ♪</i>

926
01:33:08,249 --> 01:33:13,171
<i>♪ There are times in this life
we are willing to change ♪</i>

927
01:33:14,422 --> 01:33:19,820
<i>♪ We will ask for the world ♪</i>

928
01:33:19,844 --> 01:33:22,490
<i>♪ And we'll try and
we'll try and we'll try ♪</i>

929
01:33:22,514 --> 01:33:24,116
<i>♪ And we'll try and again ♪</i>

930
01:33:24,140 --> 01:33:26,410
<i>♪ We'll just keep on singing ♪</i>

931
01:33:26,434 --> 01:33:31,397
<i>♪ Oh-oh oh-oh-oh-oh ♪</i>

932
01:33:32,899 --> 01:33:36,045
<i>♪ La aha ha-ah ah ♪</i>

933
01:33:36,069 --> 01:33:38,589
<i>♪ La ha ah ah ♪</i>

934
01:33:38,613 --> 01:33:42,093
<i>♪ La aha ha-ah ah ♪</i>

935
01:33:42,117 --> 01:33:44,637
<i>♪ La ha ah ah ♪</i>

936
01:33:44,661 --> 01:33:47,973
<i>♪ La aha ha-ah ah ♪</i>

937
01:33:47,997 --> 01:33:50,643
<i>♪ La ha ah ah ♪</i>

938
01:33:50,667 --> 01:33:54,021
<i>♪ La aha ha-ah ah ♪</i>

939
01:33:54,045 --> 01:33:56,565
<i>♪ La ha ah ah ♪</i>

940
01:33:56,589 --> 01:34:01,511
<i>♪ Oh-oh oh-oh-oh-oh ♪</i>

941
01:34:03,221 --> 01:34:08,184
<i>♪ Oh-oh oh-oh-oh-oh ♪</i>

942
01:34:09,602 --> 01:34:11,372
<i>♪ La ha ha ♪</i>

943
01:34:11,396 --> 01:34:15,876
<i>♪ Oh-oh oh-oh-oh-oh ♪</i>

944
01:34:15,900 --> 01:34:16,877
<i>♪ La ♪</i>

945
01:34:16,901 --> 01:34:21,197
<i>♪ Oh-oh oh-ohpoh ♪</i>


