1
00:01:25,290 --> 00:01:33,470
Hey, man. I see most of it on the paper this time. Let's get you out, buddy. Okay.

2
00:01:34,950 --> 00:01:41,730
Hey, hey. It's me. Happy birthday week. So, I expect you're celebrating. When? When you think you're coming back?

3
00:01:41,730 --> 00:01:44,730
Let me know, because, well, you know, we miss you. Okay? Don't look too much...

4
00:02:10,770 --> 00:02:13,070
Oh, I need the other cell mic now.

5
00:03:36,460 --> 00:03:39,500
They've come for my swords. I guess it was only a matter of time.

6
00:03:40,020 --> 00:03:44,640
We give them what they want, and then they'll leave.

7
00:04:32,220 --> 00:04:33,300
Is that a pie?

8
00:05:04,300 --> 00:05:06,280
I know who you are.

9
00:05:08,160 --> 00:05:09,280
Creme of the yellow elf.

10
00:05:10,020 --> 00:05:10,940
Then you know why I'm here.

11
00:05:11,940 --> 00:05:20,860
My nice work. Falling the shed out back. Handcrafted weapons forged from the strongest steel that you or your brigand army will ever lay your filthy eyes on.

12
00:05:21,180 --> 00:05:23,880
You have what you want. Now leave.

13
00:05:36,720 --> 00:05:38,660
Show me the way.

14
00:05:39,700 --> 00:05:40,640
Not you.

15
00:05:43,040 --> 00:05:43,280
Her.

16
00:06:59,890 --> 00:07:08,550
Harzoral of inebriated mind, body, and spirit.

17
00:07:08,550 --> 00:07:19,270
I hereby declare the 23 will be the bus here again. Let's be honest, babe, it's not a very high bar to clear.

18
00:07:25,930 --> 00:07:26,310
Okay.

19
00:07:28,130 --> 00:07:38,710
Should we just move here? Maybe we were meant to be Red Sun folks, you know? The kinds who feel things, like punching to face, and like, shots of, like, whatever this is.

20
00:07:40,290 --> 00:07:42,190
It's really good, you know?

21
00:07:44,770 --> 00:07:45,770
Maybe this is home.

22
00:08:45,360 --> 00:08:45,660
Seriously?

23
00:08:45,880 --> 00:08:50,240
I am Ruthie Marie Noliff, the Dynastia clan, and I come here with one purpose.

24
00:08:51,120 --> 00:08:53,680
To seek revenge against Creme of the yellow hills.

25
00:08:54,560 --> 00:08:59,640
A brigand who was trespassed onto our planet and murdered my innocent and honorable family in cold blood.

26
00:09:00,220 --> 00:09:00,580
Where else?

27
00:09:00,580 --> 00:09:04,520
Creme's ship was destroyed, and I believe he's still searching for a passage off our planet.

28
00:09:05,120 --> 00:09:08,880
I will need a skill tracker who can help me locate this monster before he escapes.

29
00:09:09,160 --> 00:09:13,040
Dude, no. I don't have my powers here, right?

30
00:09:13,360 --> 00:09:14,300
I will do the rest.

31
00:09:14,320 --> 00:09:16,560
Not my monkeys, not my circus.

32
00:09:16,860 --> 00:09:18,500
Ending his life to avenge my family.

33
00:09:21,220 --> 00:09:26,020
In exchange, I offer you my family sword.

34
00:09:26,020 --> 00:09:29,500
Made by the hands of my father, Elias Nol.

35
00:09:30,360 --> 00:09:34,260
The blade will be provided to you after I use it to take Creme's life.

36
00:09:36,400 --> 00:09:37,480
That's not a problem.

37
00:09:38,060 --> 00:09:39,640
Elias Nol, you say?

38
00:09:40,120 --> 00:09:40,600
Yes.

39
00:09:42,560 --> 00:09:45,620
A child of your size expects to wield such a weapon.

40
00:09:45,700 --> 00:09:48,540
I am no child. I had my thirteenth to turn this past harvest.

41
00:09:49,340 --> 00:09:52,640
Ah, but taking on a brigand? Impossible.

42
00:09:53,120 --> 00:09:54,300
Oh, that might be a problem.

43
00:09:54,300 --> 00:09:57,800
You will need someone of enormous power to defeat Creme.

44
00:09:58,380 --> 00:09:59,400
I shall do the job myself.

45
00:10:06,740 --> 00:10:07,100
Hey!

46
00:10:12,820 --> 00:10:16,360
Hold this. Just... let me talk to him.

47
00:10:21,970 --> 00:10:23,030
It's not too late.

48
00:10:24,850 --> 00:10:27,130
Let's not be a jerk.

49
00:10:27,990 --> 00:10:29,530
Just give me back the sword.

50
00:10:31,570 --> 00:10:33,230
And we can move on.

51
00:10:34,170 --> 00:10:37,170
You don't feel from a little kid who just lost her parents.

52
00:10:38,350 --> 00:10:42,330
Man, it's so clearly over the line of acceptable behavior.

53
00:10:45,650 --> 00:10:47,510
You could at least help her.

54
00:10:47,830 --> 00:10:48,910
Find a...

55
00:10:49,790 --> 00:10:54,130
Find a shithead who killed them and then you can get the sword, like fair and square.

56
00:10:56,470 --> 00:10:58,150
Oh, you think I'm talking too much?

57
00:10:58,150 --> 00:10:59,330
No problem.

58
00:11:00,110 --> 00:11:02,190
I can talk less.

59
00:11:08,970 --> 00:11:10,430
That was less talking.

60
00:11:11,490 --> 00:11:12,330
How do you like that?

61
00:11:12,890 --> 00:11:14,270
Oh, God. There it is. Wow.

62
00:11:15,650 --> 00:11:18,710
It's actually like a really beautiful piece of silverware.

63
00:11:27,700 --> 00:11:28,900
Look, I'm bleeding.

64
00:11:29,460 --> 00:11:29,980
Whoa!

65
00:11:31,420 --> 00:11:33,460
Oh, what the fuck?

66
00:11:35,260 --> 00:11:37,620
Oh, you're an angry fella, aren't you?

67
00:11:54,060 --> 00:11:57,640
Okay, okay. Give me a second. I'm a little... I'm a little winded.

68
00:11:58,620 --> 00:12:00,040
No, no, no, no, no.

69
00:12:32,400 --> 00:12:34,120
I believe this is yours.

70
00:12:39,650 --> 00:12:40,530
Thank you.

71
00:12:43,030 --> 00:12:44,270
I need a little bit.

72
00:12:53,890 --> 00:12:55,290
Stop. Stop.

73
00:13:41,490 --> 00:13:42,410
Hi, finally got you.

74
00:13:43,930 --> 00:13:44,990
Now that you're there.

75
00:13:45,290 --> 00:13:46,890
Still, uh, still celebrating, huh?

76
00:13:47,090 --> 00:13:48,190
Yeah. What do you want?

77
00:13:48,530 --> 00:13:52,710
I was just, um, just wanted to touch base about when you think you might be coming back.

78
00:13:53,470 --> 00:13:54,030
No idea.

79
00:13:54,590 --> 00:13:59,930
Kara, I'm just worried that if you keep going off-planet like this, you're never gonna find your stride here in Metropolis.

80
00:14:00,970 --> 00:14:01,850
Hold on.

81
00:14:02,270 --> 00:14:04,310
Or you might never find your people.

82
00:14:05,730 --> 00:14:08,290
That's the thing, Clark. I have no people.

83
00:14:09,590 --> 00:14:14,650
I know that. I just mean maybe if you spend a little more time here, you might feel more at home.

84
00:14:16,030 --> 00:14:17,590
Hold on. I got it out.

85
00:14:17,970 --> 00:14:20,490
Okay, just, um, give me a call and let me know.

86
00:14:20,510 --> 00:14:20,690
Okay. Bye.

87
00:14:22,870 --> 00:14:23,710
Hold on!

88
00:14:26,090 --> 00:14:28,270
I am Ruthie Mareen Olive, the Tenastia clan.

89
00:14:29,350 --> 00:14:30,410
And I come here to seek revenge.

90
00:14:30,450 --> 00:14:32,130
Yeah, some guy named Kareem, yeah.

91
00:14:32,650 --> 00:14:33,850
You already hit me with his pitch.

92
00:14:34,650 --> 00:14:35,170
So what?

93
00:14:37,410 --> 00:14:39,330
You're going... door to door now?

94
00:14:39,790 --> 00:14:43,610
Look, I would love to help you, but, um, I can't, so...

95
00:14:43,610 --> 00:14:44,870
On to the next door with you.

96
00:14:46,790 --> 00:14:49,090
Now, if you'll excuse me, I really need a pee.

97
00:15:05,930 --> 00:15:06,970
Who's your ship attached?

98
00:15:07,070 --> 00:15:07,630
Oh, my God.

99
00:15:16,530 --> 00:15:22,850
Look, if you think I am going to lead you on the mountain through some sort of revenge plot,

100
00:15:22,930 --> 00:15:29,530
turning you into a psychotic child murderer, then you must be, as they say, on glue.

101
00:15:56,920 --> 00:15:58,280
So cruel, aren't they?

102
00:16:03,400 --> 00:16:06,480
Come on, man, we got to be back up in the sky ASAP.

103
00:16:06,980 --> 00:16:08,280
Kareem deserves what is coming to him.

104
00:16:09,960 --> 00:16:13,120
You go on driven by deserve and you'll end up...

105
00:16:13,120 --> 00:16:13,760
very unhappy.

106
00:16:27,280 --> 00:16:28,280
Kareem! Kareem!

107
00:16:28,400 --> 00:16:30,180
You're taking your ship off the planet!

108
00:16:31,680 --> 00:16:32,320
Let go!

109
00:17:16,770 --> 00:17:18,970
The brigandian toxin known as rhodomia.

110
00:17:19,190 --> 00:17:21,730
She says it paralyzes the host slowly.

111
00:17:22,090 --> 00:17:26,130
And I'm sorry, but painfully, before eventually...

112
00:17:26,130 --> 00:17:26,950
stopping the heart.

113
00:17:28,410 --> 00:17:29,090
What can I do?

114
00:17:32,010 --> 00:17:33,090
What is it?

115
00:17:35,210 --> 00:17:38,050
She says it's more difficult than to cram escaped off the planet.

116
00:17:38,630 --> 00:17:42,050
Moving him would risk accelerating the effects of the toxin.

117
00:17:43,050 --> 00:17:44,730
The brigands carry the antidote on that person.

118
00:17:47,770 --> 00:17:50,290
They use it as an interrogation tactic,

119
00:17:50,890 --> 00:17:56,510
dangling relief and exchange for money, information, whatever they're after.

120
00:18:01,190 --> 00:18:03,530
Without the antidote there's nothing she can do.

121
00:18:04,630 --> 00:18:06,010
How long does he have?

122
00:18:08,210 --> 00:18:09,130
Three memories.

123
00:18:11,190 --> 00:18:11,730
Okay.

124
00:18:12,590 --> 00:18:13,230
Three days.

125
00:18:15,670 --> 00:18:16,050
Hey.

126
00:18:17,090 --> 00:18:17,550
Hey.

127
00:18:18,110 --> 00:18:19,150
I'm gonna go now.

128
00:18:22,950 --> 00:18:23,990
You cannot.

129
00:18:27,940 --> 00:18:29,360
Home is where we are, buddy.

130
00:18:42,240 --> 00:18:43,400
The cram for the antidote.

131
00:18:44,320 --> 00:18:45,460
You could help me.

132
00:18:45,860 --> 00:18:47,160
No, we could help each other.

133
00:18:47,420 --> 00:18:48,920
You for the antidote.

134
00:18:49,260 --> 00:18:50,180
And me to kill him.

135
00:18:53,340 --> 00:18:54,420
Look, I'm...

136
00:18:54,420 --> 00:18:56,040
About what happened to your family.

137
00:18:56,320 --> 00:18:57,800
Okay, I am. So he'll suffer.

138
00:18:57,920 --> 00:18:59,180
No, he needs to be killed.

139
00:18:59,800 --> 00:19:02,640
Ruthie, your revenge is not gonna get in the way of me saving my dog.

140
00:19:04,680 --> 00:19:07,200
Okay, just like, just stay here. I'll look after him.

141
00:19:27,770 --> 00:19:28,170
Two...

142
00:19:29,070 --> 00:19:29,470
Three...

143
00:19:29,470 --> 00:19:30,610
I'm gonna raise this.

144
00:19:32,750 --> 00:19:34,070
Seventy-two hours, buddy.

145
00:19:52,450 --> 00:19:53,110
I can.

146
00:20:22,760 --> 00:20:25,420
He basically said, welcome aboard, please watch your step.

147
00:20:27,020 --> 00:20:27,460
Sure I do.

148
00:20:27,480 --> 00:20:32,580
You were laying on the carpet like you're sat in a black coffin.

149
00:20:32,760 --> 00:20:35,460
You said, you believe what you're saying, yeah.

150
00:20:35,640 --> 00:20:37,880
Right now, but not that often.

151
00:20:38,260 --> 00:20:40,480
Are you dead? Are you sleeping?

152
00:20:40,740 --> 00:20:43,180
Are you dead? Are you sleeping?

153
00:20:43,500 --> 00:20:45,800
Are you dead? Are you sleeping?

154
00:20:46,280 --> 00:20:48,680
Can I show you I'm dead?

155
00:20:53,650 --> 00:20:54,090
Come.

156
00:21:01,710 --> 00:21:04,770
Maybe give us all a break for a night hookah singing.

157
00:21:07,410 --> 00:21:07,850
Okay.

158
00:21:09,210 --> 00:21:09,570
Come feel.

159
00:21:13,210 --> 00:21:14,410
You got a clue what I'm saying?

160
00:21:16,070 --> 00:21:18,130
Do I look like an idiot to you?

161
00:21:24,190 --> 00:21:25,430
You're freaking impressive.

162
00:21:41,980 --> 00:21:45,300
You put your bag on the floor at her feet, which is calling her mother a whore.

163
00:21:46,480 --> 00:21:46,920
Okay.

164
00:21:48,440 --> 00:21:49,260
Why aren't you with crypto?

165
00:21:50,080 --> 00:21:51,000
I'm searching for crime myself.

166
00:21:51,260 --> 00:21:55,140
I think I was pretty clear when I said no to that plan.

167
00:21:56,920 --> 00:21:59,120
Excuse me, can you move over so I can sit next to my friend?

168
00:21:59,580 --> 00:22:01,260
Who, your friend? That's what...

169
00:22:01,260 --> 00:22:02,840
No, you're not my friend.

170
00:22:03,000 --> 00:22:03,640
Yes, I am.

171
00:22:06,060 --> 00:22:06,460
Okay.

172
00:22:09,920 --> 00:22:10,260
What?

173
00:22:32,030 --> 00:22:33,310
What do they want?

174
00:22:34,270 --> 00:22:36,450
Scalarian raiders? They're like tech pirates?

175
00:22:37,730 --> 00:22:40,570
They want the bus, they want the fuel, they want the engine.

176
00:22:40,750 --> 00:22:42,390
Look away, Lloyd, look away, look away.

177
00:22:43,110 --> 00:22:45,630
My guess is they want to rob us all blind first.

178
00:23:11,230 --> 00:23:13,710
I knew I should have called in sick today, Lloyd.

179
00:23:19,460 --> 00:23:19,860
Scalaria.

180
00:23:40,040 --> 00:23:41,160
No, she doesn't...

181
00:23:41,840 --> 00:23:43,100
You know, she doesn't...

182
00:23:43,100 --> 00:23:45,840
Let go, okay? Let go.

183
00:23:46,360 --> 00:23:47,100
Let go.

184
00:23:49,560 --> 00:23:53,460
Between you and me, the sword is not worth much, you know?

185
00:24:10,480 --> 00:24:11,900
You ladies want a trade?

186
00:24:13,000 --> 00:24:18,760
Because I would love that watching sword back, and I'm pretty sure that you would be interested in this.

187
00:24:19,700 --> 00:24:22,000
Oh, sorry, wrong pocket, in this.

188
00:24:22,000 --> 00:24:23,440
That's all.

189
00:24:31,650 --> 00:24:33,710
Whoa! Oh, shit!

190
00:24:38,980 --> 00:24:41,460
Uh, just getting my, uh, sea legs.

191
00:24:54,550 --> 00:24:56,570
Okay, this is unpleasant.

192
00:25:27,100 --> 00:25:29,340
How, how close are we to the ozone?

193
00:25:30,160 --> 00:25:31,080
It's life, not about.

194
00:25:32,220 --> 00:25:33,820
So, come back.

195
00:25:40,560 --> 00:25:41,880
Can you get any closer?

196
00:25:42,580 --> 00:25:47,020
Yeah, sure, if I had a friggin' engine or some balls, but I have neither, so, no.

197
00:25:50,440 --> 00:25:50,960
Perfect.

198
00:26:28,840 --> 00:26:30,020
Oh, shit.

199
00:28:00,060 --> 00:28:00,480
Malotage!

200
00:29:44,720 --> 00:29:47,840
When I asked for your help, I did not know you were so capable.

201
00:29:48,300 --> 00:29:50,240
Yeah, you won the lottery.

202
00:29:50,600 --> 00:29:52,000
Why couldn't you do that on my planet?

203
00:29:52,380 --> 00:29:57,440
I get my powers from the yellow sun, the red sun makes me normal.

204
00:29:58,240 --> 00:29:59,960
Then why would you choose to be under a red sun?

205
00:30:00,360 --> 00:30:02,920
Well, because the whiskey don't work so good when I'm like this.

206
00:30:03,780 --> 00:30:07,200
With abilities like that, you're sure to be able to take on Creme.

207
00:30:07,500 --> 00:30:10,160
Enough, you're coming with me to find Creme.

208
00:30:11,260 --> 00:30:13,080
Congratulations, you wore me down.

209
00:30:15,140 --> 00:30:16,540
You're gonna do it either way.

210
00:30:17,420 --> 00:30:18,780
At best, you'll end up kidnapped.

211
00:30:19,000 --> 00:30:22,960
At worst, you'll screw it up for the both of us and, oh, gotta save my dog.

212
00:30:24,140 --> 00:30:26,000
Just do what I say.

213
00:30:26,580 --> 00:30:27,340
Keep quiet.

214
00:30:28,080 --> 00:30:28,600
Don't die.

215
00:30:28,700 --> 00:30:29,620
There she is!

216
00:30:29,620 --> 00:30:32,800
Flying Sun Lady, good job. We kicked ass back there.

217
00:30:32,820 --> 00:30:34,160
We make a good team, I think.

218
00:30:34,400 --> 00:30:35,900
We're wondering if you could help us find the brigands.

219
00:30:36,080 --> 00:30:37,040
Do you have any idea where they are?

220
00:30:37,120 --> 00:30:41,300
No idea, but I bet those scolarians that get tied up in my bus probably do.

221
00:30:41,860 --> 00:30:43,380
See, that is an idea.

222
00:30:43,860 --> 00:30:46,160
Here's an even better idea. Don't abandon your daughter.

223
00:30:51,260 --> 00:30:52,100
These taste like shit.

224
00:30:52,200 --> 00:30:57,580
Um, okay, I really don't have time for this, so let's get to it.

225
00:30:59,420 --> 00:31:00,520
Oh, it's okay, don't worry.

226
00:31:00,520 --> 00:31:04,540
I'll do the other side to even it out, if you tell me where to find Cran.

227
00:31:05,560 --> 00:31:07,020
And what will you give us in return?

228
00:31:07,280 --> 00:31:11,980
Oh, that's a good question. Um...

229
00:31:11,980 --> 00:31:13,580
An intact spinal cord.

230
00:31:14,360 --> 00:31:15,520
So are you gonna talk or...?

231
00:31:24,450 --> 00:31:25,490
He's on Bilky.

232
00:31:29,410 --> 00:31:30,810
Nice try. Bilky's a dead planet.

233
00:31:31,150 --> 00:31:32,890
Dying? Not dead.

234
00:31:32,890 --> 00:31:35,170
The atomic wars brought destruction.

235
00:31:35,670 --> 00:31:41,570
Half the population is gone, and the remaining resources have drawn filth from every corner of the galaxy.

236
00:31:42,650 --> 00:31:46,230
Filth. Like the brigands, they scavenge for people.

237
00:31:48,210 --> 00:31:48,490
People.

238
00:31:51,850 --> 00:31:56,810
For girls. Girls to help them continue their all-male race.

239
00:32:00,850 --> 00:32:05,520
Cool. So we're going to bilky.

240
00:32:15,750 --> 00:32:17,530
Alright, let's take you shopping.

241
00:32:20,030 --> 00:32:20,470
Perfect.

242
00:32:25,820 --> 00:32:26,740
Don't freak out.

243
00:32:27,060 --> 00:32:27,600
Why would I?

244
00:32:30,980 --> 00:32:31,960
I'm not freaking out.

245
00:32:32,120 --> 00:32:32,920
You're not freaking out.

246
00:32:33,160 --> 00:32:33,840
I'm not freaking out!

247
00:32:34,040 --> 00:32:35,760
It seems to me like you're freaking out.

248
00:32:36,020 --> 00:32:37,020
I might be freaking out.

249
00:32:37,500 --> 00:32:37,920
Okay.

250
00:32:40,280 --> 00:32:40,460
Good.

251
00:32:41,460 --> 00:32:42,240
Now you won't die.

252
00:33:09,130 --> 00:33:10,830
You could have done that sooner.

253
00:33:19,920 --> 00:33:24,200
On your planet, Earth, do others on Earth have powers like you?

254
00:33:24,400 --> 00:33:26,580
No, it's a pretty small group of two.

255
00:33:27,140 --> 00:33:27,980
Who's the other one?

256
00:33:28,220 --> 00:33:32,360
They call him Superman. I call him Clark, he's my cousin.

257
00:33:33,200 --> 00:33:34,300
And you are Superwoman?

258
00:33:35,280 --> 00:33:35,720
Supergirl.

259
00:33:36,540 --> 00:33:38,720
Are you considerably younger than he is?

260
00:33:40,460 --> 00:33:42,480
Part is like ten years, give or take.

261
00:33:42,880 --> 00:33:45,140
How can he be the man? I mean, you're...

262
00:33:50,410 --> 00:33:51,530
Let's find some brigands.

263
00:34:39,300 --> 00:34:41,300
I know she's worth a lot around here.

264
00:34:41,520 --> 00:34:42,080
I'm aware.

265
00:34:44,060 --> 00:34:47,100
Let me have her, and you can walk out alive.

266
00:34:48,280 --> 00:34:48,760
Tempting.

267
00:34:50,920 --> 00:34:53,740
But, uh, just switching subjects here.

268
00:34:54,360 --> 00:34:55,640
Do you have any information on the brigands?

269
00:34:56,640 --> 00:34:58,880
That sort of information's gonna cost ya.

270
00:35:02,100 --> 00:35:03,080
I'll tell you when.

271
00:35:06,320 --> 00:35:07,620
I'll arm wrestle you for her.

272
00:35:08,680 --> 00:35:09,100
Seriously.

273
00:35:09,720 --> 00:35:10,980
You win and you can have us both.

274
00:35:11,500 --> 00:35:12,160
I win.

275
00:35:13,140 --> 00:35:15,020
And you can tell us where the brigands are.

276
00:35:29,440 --> 00:35:54,920
Help out.

277
00:36:04,710 --> 00:36:07,890
Okay, this does not look like this is gonna end well.

278
00:36:08,430 --> 00:36:09,670
For you guys.

279
00:36:10,390 --> 00:36:12,270
I mean...

280
00:36:12,270 --> 00:36:13,030
Anybody wanna leave?

281
00:36:14,390 --> 00:36:14,750
No?

282
00:36:15,910 --> 00:36:16,270
Okay.

283
00:36:16,810 --> 00:36:18,150
Let's not hurt the merchandise.

284
00:36:19,170 --> 00:36:20,730
We can sit down over there.

285
00:36:25,500 --> 00:36:26,080
Keep playing.

286
00:36:26,920 --> 00:36:28,020
You know.

287
00:36:28,520 --> 00:36:29,640
It's like the Titanic.

288
00:36:34,100 --> 00:36:34,820
Okay, boys?

289
00:36:35,700 --> 00:36:36,460
Fingers on triggers?

290
00:36:38,660 --> 00:36:39,000
Yeah?

291
00:36:39,300 --> 00:36:40,080
Okay, let's go.

292
00:37:05,140 --> 00:37:06,420
How was that discreet?

293
00:37:07,060 --> 00:37:08,160
You broke that mom's arm.

294
00:37:08,340 --> 00:37:10,040
Okay, look, I'm sorry.

295
00:37:10,640 --> 00:37:10,860
Okay?

296
00:37:11,340 --> 00:37:14,300
My dog's dying, so I don't really have the patience that I should have right now.

297
00:37:15,220 --> 00:37:15,540
Okay?

298
00:37:25,220 --> 00:37:26,480
Oh, you don't have to.

299
00:37:26,640 --> 00:37:27,680
No, no, no, no.

300
00:37:27,680 --> 00:37:28,560
It's good, it's good.

301
00:37:28,580 --> 00:37:30,280
Oh, I didn't know that you spoke the common tongue.

302
00:37:36,790 --> 00:37:37,190
Marek.

303
00:37:37,490 --> 00:37:37,910
Marek.

304
00:37:37,910 --> 00:37:39,130
Boma.

305
00:37:40,030 --> 00:37:42,950
Well, we're actually here looking for somebody.

306
00:37:43,450 --> 00:37:46,370
You don't happen to know any brigands, do you?

307
00:37:59,440 --> 00:38:00,460
It's Lobo.

308
00:38:10,380 --> 00:38:12,180
He's an immortal with a god complex.

309
00:38:12,620 --> 00:38:13,920
Killed off his entire planet.

310
00:38:14,660 --> 00:38:15,440
Not a fun guy.

311
00:38:18,240 --> 00:38:20,480
Three more of whatever you call that shit.

312
00:38:21,780 --> 00:38:23,700
I'm looking for a brigand.

313
00:38:24,080 --> 00:38:25,800
Goes by the name of Drom Baxter.

314
00:38:26,200 --> 00:38:27,120
Is he looking for brigands?

315
00:38:27,420 --> 00:38:27,980
Bastard.

316
00:38:28,340 --> 00:38:29,160
Red Mohawk.

317
00:38:29,940 --> 00:38:30,900
Dead left eye.

318
00:38:40,260 --> 00:38:41,540
I know he was here.

319
00:38:41,760 --> 00:38:43,020
You're saying he wasn't.

320
00:38:43,300 --> 00:38:44,020
I'm gonna go.

321
00:38:44,480 --> 00:38:45,120
Sit down.

322
00:38:46,660 --> 00:38:48,060
Are you calling me a liar?

323
00:38:52,960 --> 00:38:53,520
No.

324
00:38:57,000 --> 00:38:57,660
Well, I am.

325
00:38:59,420 --> 00:39:00,820
But not about this.

326
00:39:02,780 --> 00:39:04,120
This was a lot of money.

327
00:39:04,340 --> 00:39:05,280
Take care of my old ear.

328
00:39:09,140 --> 00:39:10,020
Excuse me.

329
00:39:10,300 --> 00:39:10,820
Go away.

330
00:39:11,340 --> 00:39:13,120
I am Ruthie Marinole for the Dynastia clan.

331
00:39:13,220 --> 00:39:13,680
Who cares?

332
00:39:14,080 --> 00:39:15,580
And I come here with one purpose.

333
00:39:16,020 --> 00:39:18,420
To seek revenge against Kren of the Yellow Hills.

334
00:39:19,020 --> 00:39:20,580
Then we could help you take home the brigands.

335
00:39:21,040 --> 00:39:22,480
You're going to help me?

336
00:39:23,840 --> 00:39:26,080
Do you know who you're speaking to?

337
00:39:29,000 --> 00:39:30,200
Would you like to find out?

338
00:39:31,440 --> 00:39:36,000
Hi, we're just a couple of girls from Metropolis, USA.

339
00:39:36,640 --> 00:39:39,060
We're doing a fun little tour of space.

340
00:39:39,060 --> 00:39:40,700
It's for my birthday.

341
00:39:42,040 --> 00:39:44,880
Um, yeah, we've been on, what is it, like three planets so far?

342
00:39:45,460 --> 00:39:46,380
And I'm exhausted.

343
00:39:47,660 --> 00:39:53,660
You know, like, OMG, I had no idea that space was so, like, vast and...

344
00:39:53,660 --> 00:39:54,240
Stop!

345
00:39:55,640 --> 00:39:56,980
You're hurting my head.

346
00:40:00,200 --> 00:40:02,820
You all have been super useless.

347
00:40:03,960 --> 00:40:04,440
Happy birthday.

348
00:40:08,040 --> 00:40:08,700
Useless.

349
00:40:11,280 --> 00:40:12,640
We no friend.

350
00:40:13,780 --> 00:40:14,440
No brigands.

351
00:40:15,340 --> 00:40:16,460
Our house meet.

352
00:40:17,020 --> 00:40:17,520
We walk.

353
00:40:17,860 --> 00:40:20,400
But not safe for Ruthie.

354
00:40:21,600 --> 00:40:22,180
Where is?

355
00:40:24,620 --> 00:40:27,320
Bomar get friend and meet home.

356
00:40:55,580 --> 00:40:58,400
Girl is tired, rest.

357
00:40:59,120 --> 00:41:01,000
I want Bomar be here with your friend.

358
00:41:05,960 --> 00:41:07,460
So is Superman like you?

359
00:41:08,820 --> 00:41:09,140
Grumpy?

360
00:41:10,240 --> 00:41:10,580
Rude?

361
00:41:11,100 --> 00:41:11,760
You think I'm rude?

362
00:41:12,060 --> 00:41:12,740
Of course.

363
00:41:13,920 --> 00:41:15,280
Seems to be something you do intentionally.

364
00:41:15,700 --> 00:41:16,020
Okay.

365
00:41:16,540 --> 00:41:17,660
Is Superman not that way?

366
00:41:17,940 --> 00:41:20,460
Clark? No, he's a freaking nerd.

367
00:41:21,940 --> 00:41:23,080
Let's just say we're not alike.

368
00:41:23,600 --> 00:41:24,140
Because?

369
00:41:24,140 --> 00:41:27,180
I don't know, he sees the good in everyone and I see the truth.

370
00:41:27,400 --> 00:41:28,340
So you think he's naive?

371
00:41:28,600 --> 00:41:31,260
No, but he's young.

372
00:41:31,500 --> 00:41:32,440
Isn't he older than you?

373
00:41:32,540 --> 00:41:35,920
Yeah, but it's not his age that makes him young, it's his heart.

374
00:41:36,400 --> 00:41:39,120
There are just some things he never had to go through.

375
00:41:39,740 --> 00:41:42,360
So his heart is light, you know?

376
00:41:42,920 --> 00:41:45,820
Is it like mine or Bomar's or yours?

377
00:41:55,420 --> 00:41:56,360
What's Earth like?

378
00:42:00,780 --> 00:42:02,860
I'm not really from Earth, Ruthie.

379
00:42:03,900 --> 00:42:06,260
From another planet.

380
00:42:08,180 --> 00:42:08,400
Krypton.

381
00:42:12,010 --> 00:42:14,930
I thought everyone died the day the core erupted.

382
00:42:16,010 --> 00:42:17,630
No, Krypton did die that day.

383
00:42:19,470 --> 00:42:20,690
The gods are not that kind.

384
00:42:25,910 --> 00:42:31,330
My father and his brother, Jor-El, tried to warn the council of what was coming.

385
00:42:32,610 --> 00:42:33,630
But no one listened.

386
00:42:48,130 --> 00:42:50,430
What is it that you're doing?

387
00:42:51,250 --> 00:42:51,950
I don't know.

388
00:42:52,590 --> 00:42:53,150
I don't know.

389
00:42:53,890 --> 00:42:56,030
I don't know what to do.

390
00:42:57,270 --> 00:42:59,210
I don't know what to do.

391
00:43:00,050 --> 00:43:01,230
I don't know what to do.

392
00:43:02,190 --> 00:43:03,410
Why?

393
00:43:17,570 --> 00:43:19,370
What's going on?

394
00:43:24,270 --> 00:43:25,890
It's a long story.

395
00:43:25,890 --> 00:43:26,850
But...

396
00:44:18,430 --> 00:44:21,310
It's not a long story, Jor-El.

397
00:44:21,750 --> 00:44:23,810
It's not a long story, Jor-El.

398
00:44:24,170 --> 00:44:25,970
I don't know what to do.

399
00:44:27,050 --> 00:44:28,630
I'm not sure what to do.

400
00:44:29,530 --> 00:44:30,850
I don't know what to do.

401
00:44:34,890 --> 00:44:36,630
I don't know what to do.

402
00:45:02,880 --> 00:45:04,900
I thought we were lucky.

403
00:45:06,620 --> 00:45:10,340
But luck, almost by definition, runs out.

404
00:45:19,900 --> 00:45:21,100
What is it?

405
00:45:37,580 --> 00:45:39,060
I'm starting, Jor-El.

406
00:45:39,200 --> 00:45:41,680
He's trying to kill me.

407
00:45:43,320 --> 00:45:45,100
Is this what you were talking about?

408
00:46:05,320 --> 00:46:06,020
What's going on?

409
00:46:08,600 --> 00:46:11,300
This long story is going on.

410
00:46:12,780 --> 00:46:15,380
How about you, speak.

411
00:46:15,380 --> 00:46:18,020
Tell me, Jor-El.

412
00:46:18,020 --> 00:46:21,080
This is the second sentence.

413
00:46:28,250 --> 00:46:30,410
And now, the third one goes on.

414
00:46:30,410 --> 00:46:30,650
the subject of the course.

415
00:46:31,670 --> 00:46:33,950
But now, this is the third one.

416
00:46:35,430 --> 00:46:37,070
Of course, we're off.

417
00:46:44,890 --> 00:46:45,480
We are off.

418
00:46:46,640 --> 00:46:48,360
We are off again.

419
00:46:51,260 --> 00:46:54,840
There's no point in trying.

420
00:46:56,260 --> 00:47:01,580
We have to accept that  disgraced and ungrateful.

421
00:47:03,940 --> 00:47:06,820
You must give them the same.

422
00:47:06,940 --> 00:47:11,440
Don't let them live in the same place as you, or the same people.

423
00:47:11,440 --> 00:47:14,920
I am sorry. Give them the same.

424
00:47:14,920 --> 00:47:24,880
We went to the

425
00:47:24,880 --> 00:47:25,000
hotel.

426
00:47:26,860 --> 00:47:28,820
The hotel was very nice.

427
00:47:32,240 --> 00:47:51,590
It's not a hotel, it's a hotel room.

428
00:47:52,310 --> 00:47:53,190
A goodbye home.

429
00:47:53,190 --> 00:47:53,490
It's okay.

430
00:47:55,030 --> 00:47:56,830
It's okay.

431
00:50:06,920 --> 00:50:21,790
So yeah. When I say I know what it's like, I'm not talking out of my ass through the brief as a killer. You know? It can make you want to break bad, or you'll get revenge, but...

432
00:50:24,430 --> 00:50:27,930
I don't think any of those things are going to lead you to where you want to go.

433
00:50:31,770 --> 00:50:35,890
So what does? When did you stop feeling hungry?

434
00:50:38,750 --> 00:50:39,850
Any day now.

435
00:50:56,810 --> 00:50:59,730
Um, I'm just going to go check on him.

436
00:51:00,570 --> 00:51:01,230
Stay here.

437
00:51:01,230 --> 00:51:27,120
Let's go, let's go.

438
00:51:27,560 --> 00:51:32,680
Where's your friend?

439
00:51:33,240 --> 00:51:35,640
They come now. Sit.

440
00:51:49,360 --> 00:51:53,300
Recipe from my mother, from their mother...

441
00:51:54,920 --> 00:51:57,340
A little bitter.

442
00:51:57,820 --> 00:51:58,600
Thank you.

443
00:51:59,640 --> 00:51:59,860
Drink.

444
00:52:11,660 --> 00:52:13,200
How does your friend Arthur Brigham?

445
00:52:15,000 --> 00:52:18,240
We all know the Brighams.

446
00:52:21,040 --> 00:52:21,840
But you said...

447
00:52:21,840 --> 00:52:28,100
Brighams come here, take girls. They come here to take our girl.

448
00:52:30,980 --> 00:52:31,560
Is that enough?

449
00:52:33,260 --> 00:52:38,060
Yeah, your daughter, the pictures...

450
00:52:41,320 --> 00:52:42,300
What did you give me?

451
00:52:43,480 --> 00:52:45,760
Sorry, sorry. Stop drinking. Stop drinking.

452
00:52:48,940 --> 00:52:51,160
Did you get this poison from the Brighams?

453
00:52:51,340 --> 00:52:55,200
I don't understand. You shouldn't be paralyzed.

454
00:52:56,280 --> 00:53:01,060
This is just really kind of sad.

455
00:53:09,570 --> 00:53:09,910
Milk.

456
00:53:10,250 --> 00:53:10,590
Why?

457
00:53:11,170 --> 00:53:14,090
Well, it coats your stomach if you've been poisoned.

458
00:53:14,870 --> 00:53:18,090
Clot men, it's a white liquid. Help me out here.

459
00:53:27,200 --> 00:53:28,700
What kind of milk is that?

460
00:53:28,900 --> 00:53:29,340
Chucan.

461
00:53:34,160 --> 00:53:37,260
So you sold me out for what? What are you getting in return?

462
00:53:38,800 --> 00:53:39,080
Speak.

463
00:53:39,820 --> 00:53:42,220
One girl for two girls.

464
00:54:15,540 --> 00:54:16,120
Hello.

465
00:54:19,900 --> 00:54:21,060
Are you okay?

466
00:54:24,600 --> 00:54:26,780
I heard you were looking for me.

467
00:54:26,780 --> 00:54:27,160
Huh?

468
00:54:31,800 --> 00:54:34,940
Technically, you found me.

469
00:55:01,670 --> 00:55:03,950
Hey man, can you just give me one second?

470
00:55:15,260 --> 00:55:17,080
Thanks, I needed that.

471
00:55:33,000 --> 00:55:36,800
You dropped your puppy's antidote?

472
00:56:28,040 --> 00:56:32,180
Hey, she don't look very poisoned to me, huh?

473
00:56:33,700 --> 00:56:35,660
Zotaro, wait for me.

474
00:56:36,260 --> 00:56:37,400
You smell of vomit.

475
00:56:37,500 --> 00:56:38,960
You can't poison me.

476
00:56:39,920 --> 00:56:41,980
Oh, and I am fine. Thank you for asking.

477
00:58:06,430 --> 00:58:08,810
There's a lot of rich dipshits looking for you.

478
00:58:08,870 --> 00:58:10,150
Screw you, old man.

479
00:58:32,180 --> 00:58:32,700
Ouch.

480
00:59:01,820 --> 00:59:03,440
Aren't you the dips from that diet bar?

481
00:59:03,520 --> 00:59:06,420
Bunny, that's what I've been calling you.

482
00:59:06,700 --> 00:59:07,120
Touche.

483
01:00:12,850 --> 01:00:13,490
Zotaro!

484
01:00:13,490 --> 01:00:14,430
Troll bastard!

485
01:00:14,910 --> 01:00:16,430
You just made me angry.

486
01:00:37,440 --> 01:00:37,800
Zotaro!

487
01:00:42,700 --> 01:00:44,060
You okay? Yeah?

488
01:00:44,340 --> 01:00:46,780
Okay, get her out of here. She's the last one. Go!

489
01:00:47,020 --> 01:00:47,440
Go!

490
01:01:03,450 --> 01:01:04,450
Where's my antidote?

491
01:01:05,590 --> 01:01:06,030
You?

492
01:01:17,450 --> 01:01:19,390
I just smell you.

493
01:01:38,560 --> 01:01:39,760
I told you not to move.

494
01:01:39,940 --> 01:01:40,560
I had him.

495
01:01:41,340 --> 01:01:41,700
Hide.

496
01:02:31,860 --> 01:02:34,740
They're dead because you did not let me do what had to be done.

497
01:02:35,140 --> 01:02:36,800
Okay, Ruthie, I'm not letting you kill that man.

498
01:02:36,940 --> 01:02:39,440
Why not? Look at the suffering he leaves in his wake.

499
01:02:39,840 --> 01:02:40,760
Why does he get to be alive?

500
01:02:40,760 --> 01:02:42,780
Okay, okay, stop freaking out.

501
01:02:42,860 --> 01:02:43,620
Get off!

502
01:02:44,160 --> 01:02:46,200
Don't tell me not to freak out.

503
01:02:46,780 --> 01:02:47,440
I'm allowed.

504
01:02:48,620 --> 01:02:49,320
Tell me why.

505
01:02:49,500 --> 01:02:50,920
Because it'll mess you up.

506
01:02:51,340 --> 01:02:53,020
But you think it'll make you feel better?

507
01:02:53,140 --> 01:02:54,020
It won't.

508
01:02:54,420 --> 01:02:56,360
It'll haunt you for the rest of your life.

509
01:02:56,740 --> 01:02:57,480
Is that what you want?

510
01:02:59,560 --> 01:03:01,180
Is the alternative to be like you?

511
01:03:02,300 --> 01:03:02,780
Constantly?

512
01:03:03,340 --> 01:03:05,140
Leaving your planet to drink yourself into a stupor?

513
01:03:06,180 --> 01:03:08,740
Drunk all of the time so you never have to feel anything?

514
01:03:08,980 --> 01:03:09,520
Guess what?

515
01:03:09,520 --> 01:03:12,020
I, too, want to free myself of this pain.

516
01:03:12,200 --> 01:03:13,720
And I do not want to be like you.

517
01:03:14,880 --> 01:03:15,320
Okay.

518
01:03:17,140 --> 01:03:21,520
Then why don't you go find whatever dimensional portal he just passed through all by yourself?

519
01:04:33,250 --> 01:04:42,660
Where's the bird?

520
01:04:43,020 --> 01:04:43,700
Where are the brigands?

521
01:04:44,060 --> 01:04:44,700
No idea.

522
01:04:45,220 --> 01:04:45,540
Really?

523
01:04:47,020 --> 01:04:47,460
Bullshit.

524
01:04:47,780 --> 01:04:49,920
I have less than 24 hours to save my dog.

525
01:04:49,920 --> 01:04:53,600
So you tell me where the brigands are, and I will turn you into a hand puppet.

526
01:04:57,620 --> 01:04:58,100
Okay?

527
01:05:02,330 --> 01:05:03,790
I have to wear these.

528
01:05:10,020 --> 01:05:10,720
Let's go.

529
01:05:45,580 --> 01:05:47,600
This is as close as we can get.

530
01:06:59,640 --> 01:07:01,800
I've been tracking your ship for the last month.

531
01:07:02,020 --> 01:07:05,160
I believe you're from Krypton, and so am I.

532
01:07:07,080 --> 01:07:07,340
Where's Clark?

533
01:07:12,720 --> 01:07:19,640
Oh, I'm sorry, I don't...

534
01:07:19,640 --> 01:07:22,820
I don't speak Kryptonian.

535
01:07:23,080 --> 01:07:25,140
I didn't ever shoot.

536
01:07:25,640 --> 01:07:27,380
I wasn't raised there, so...

537
01:07:27,380 --> 01:07:28,440
I wasn't raised there.

538
01:07:28,520 --> 01:07:29,440
Why am I talking louder?

539
01:07:29,720 --> 01:07:30,800
Let me help you.

540
01:07:34,160 --> 01:07:35,560
It's a feisty little guy.

541
01:07:38,300 --> 01:07:46,270
Is it okay if I let you step there?

542
01:07:47,250 --> 01:07:49,010
It might be slippery, so...

543
01:07:49,010 --> 01:07:50,190
Is this, um...

544
01:07:50,190 --> 01:07:51,170
I'll grab it.

545
01:07:52,390 --> 01:07:52,890
Okay.

546
01:07:54,790 --> 01:07:56,510
Ah, yeah, pretty cool, huh?

547
01:07:58,690 --> 01:08:00,370
Don't worry, we don't actually live here.

548
01:08:01,330 --> 01:08:03,570
There's a lot more to Earth than just this place.

549
01:08:04,590 --> 01:08:06,630
Big city, lots of stuff to do.

550
01:08:07,230 --> 01:08:08,270
Bowling, that's fun.

551
01:08:08,990 --> 01:08:10,550
It was a big adjustment for me.

552
01:08:10,550 --> 01:08:13,990
You know, coming from Kansas, you know, I'm a small town kind of guy, but, uh...

553
01:08:13,990 --> 01:08:14,590
You know Kansas?

554
01:08:15,470 --> 01:08:16,890
No, why would you know Kansas?

555
01:08:17,250 --> 01:08:17,710
What am I...

556
01:08:19,290 --> 01:08:21,770
You can't understand a word that I'm saying right now.

557
01:08:23,930 --> 01:08:24,430
It's okay.

558
01:08:25,230 --> 01:08:26,250
You will one day.

559
01:08:26,750 --> 01:08:29,650
And you'll also learn to love this place, just like I have.

560
01:08:31,050 --> 01:08:31,350
Promise.

561
01:08:35,630 --> 01:08:37,190
It's Mickey Grinio.

562
01:08:37,630 --> 01:08:39,110
Oh, should mention.

563
01:08:41,090 --> 01:08:44,250
Your powers are going to start kicking in right about...

564
01:08:45,650 --> 01:08:46,130
now.

565
01:09:00,700 --> 01:09:02,100
I need to get all set again.

566
01:10:08,770 --> 01:10:10,390
I thought that the shelter might help.

567
01:10:11,370 --> 01:10:11,950
Was I right?

568
01:10:12,590 --> 01:10:12,830
Boy.

569
01:10:14,410 --> 01:10:15,490
What did you...

570
01:10:15,490 --> 01:10:18,690
I saw you boarding that man's ship, so I snuck up into the cargo hold.

571
01:10:19,650 --> 01:10:20,450
What's this place?

572
01:10:24,670 --> 01:10:26,310
That's my prison.

573
01:10:27,410 --> 01:10:30,110
The brilliance now that the planet orbits between...

574
01:10:31,730 --> 01:10:32,930
two suns.

575
01:10:34,030 --> 01:10:35,550
And not the green sun.

576
01:10:42,180 --> 01:10:43,400
Krem left your ship on bilky.

577
01:10:43,800 --> 01:10:44,920
And I found this.

578
01:10:46,960 --> 01:10:47,860
Filled it with my help.

579
01:10:51,930 --> 01:10:54,690
It's just a stupid suit, Ruthie.

580
01:10:56,710 --> 01:10:58,650
It doesn't do anything.

581
01:11:18,180 --> 01:11:20,180
I can't tell her.

582
01:11:21,440 --> 01:11:22,780
I'm not there to say goodbye.

583
01:11:23,640 --> 01:11:24,960
Hey, you're killing me.

584
01:11:25,420 --> 01:11:26,840
It's just my age.

585
01:11:27,060 --> 01:11:27,440
Hey, Kara.

586
01:11:42,660 --> 01:11:45,880
I'm so sorry for saying I didn't want to be like you.

587
01:11:51,720 --> 01:11:52,760
I mean...

588
01:11:52,760 --> 01:11:54,940
You're not always nice, but you're kind.

589
01:11:57,000 --> 01:11:59,580
And you're not always perfect, but you're good.

590
01:12:20,930 --> 01:12:21,770
What are you?

591
01:12:21,770 --> 01:13:00,070
The speaker wants to talk.

592
01:14:08,970 --> 01:14:09,690
Get her.

593
01:14:15,550 --> 01:14:16,430
Thank you.

594
01:14:17,550 --> 01:14:18,190
I guess.

595
01:14:18,270 --> 01:14:20,230
Top of those bars are poison tipped.

596
01:14:20,830 --> 01:14:22,750
It's a painful and noisy death.

597
01:14:22,950 --> 01:14:25,430
So if you could wait till after my nap, that would be great.

598
01:14:25,550 --> 01:14:26,590
And why should I trust you?

599
01:14:26,770 --> 01:14:28,030
You shouldn't.

600
01:14:28,250 --> 01:14:29,830
But I trust me more than a Brigham.

601
01:14:30,390 --> 01:14:33,490
My assumption is that you've tried and failed at numerous ways to get out of here.

602
01:14:37,490 --> 01:14:38,810
Why are you in here?

603
01:14:39,710 --> 01:14:41,190
You're not going to let me nap, are you?

604
01:14:41,530 --> 01:14:42,370
Did you get caught?

605
01:14:42,550 --> 01:14:43,850
I just don't get caught.

606
01:14:44,250 --> 01:14:46,450
They set traps, and then they wait.

607
01:14:46,730 --> 01:14:47,950
Well, I'm not interested in waiting.

608
01:14:48,250 --> 01:14:50,570
Soon I will find Krem and do what needs to be done.

609
01:14:52,770 --> 01:14:54,870
Is there a bounty on his head that I don't know about?

610
01:14:54,970 --> 01:14:57,570
No. I'm not after the money. I'm after the revenge.

611
01:14:59,730 --> 01:15:00,130
Overrated.

612
01:15:00,450 --> 01:15:03,170
He murdered my innocent and honorable family in cold blood.

613
01:15:03,290 --> 01:15:04,250
Well, there must have been a reason.

614
01:15:04,410 --> 01:15:05,650
He gave him what he came for.

615
01:15:05,650 --> 01:15:08,670
He killed them for nothing. For sport.

616
01:15:08,990 --> 01:15:09,670
That's a reason.

617
01:15:09,930 --> 01:15:10,850
He has no honor.

618
01:15:12,770 --> 01:15:13,610
No... code.

619
01:15:15,830 --> 01:15:16,750
Like you, I can imagine.

620
01:15:17,650 --> 01:15:21,170
My code is iron, you little shit.

621
01:15:21,690 --> 01:15:23,850
And make no mistake, I killed the money.

622
01:15:24,590 --> 01:15:25,370
Not sport.

623
01:15:26,530 --> 01:15:28,130
And I never go back on my word.

624
01:16:02,000 --> 01:16:04,820
I think your friend is in trouble.

625
01:16:06,760 --> 01:16:08,220
If she's still alive.

626
01:16:12,360 --> 01:16:16,860
You know, Grimson and the Kryptonian...

627
01:16:16,860 --> 01:16:18,260
It's not good to know.

628
01:16:18,260 --> 01:16:18,560
Come with me.

629
01:16:20,160 --> 01:16:21,440
Very difficult.

630
01:16:21,920 --> 01:16:23,900
You fragile excuse for a man.

631
01:16:24,160 --> 01:16:24,560
What?

632
01:16:25,260 --> 01:16:28,360
More revolting than the excrement on the bottom of your shoe.

633
01:16:28,760 --> 01:16:31,820
Wow. So many words.

634
01:16:34,480 --> 01:16:36,640
But you don't need them here.

635
01:16:37,160 --> 01:16:38,200
I'm going to tell you something.

636
01:16:42,040 --> 01:16:44,600
Come on, turn around. Look at me.

637
01:16:46,720 --> 01:16:49,100
I want to propose a deal.

638
01:16:49,900 --> 01:16:52,780
You tell me where we can find your friend.

639
01:16:53,540 --> 01:17:04,320
And I...

640
01:17:14,850 --> 01:17:17,950
This one dies before the end of the day.

641
01:17:55,030 --> 01:17:55,930
I don't want to die.

642
01:17:57,570 --> 01:17:59,630
Please, just don't. Don't let me die.

643
01:18:00,330 --> 01:18:02,230
Come on. I'm begging you.

644
01:18:02,530 --> 01:18:03,990
Please, just take me to Cranes.

645
01:18:04,830 --> 01:18:06,710
Please, just take me to Cranes.

646
01:18:07,070 --> 01:18:09,270
I'll tell him where you can find my friend. Please.

647
01:18:11,170 --> 01:18:24,320
Just take me to Cranes. I'll be good, I promise.

648
01:18:27,740 --> 01:18:29,800
I promise. I'll do whatever he says.

649
01:18:30,160 --> 01:18:31,760
I'll tell him what he needs to know.

650
01:18:34,720 --> 01:18:35,880
Thank you so much.

651
01:19:06,770 --> 01:19:08,090
That was amazing.

652
01:19:09,910 --> 01:19:11,130
You're a little savage, aren't you?

653
01:19:11,530 --> 01:19:12,790
I knew it.

654
01:19:17,470 --> 01:19:18,810
I can see it.

655
01:19:19,190 --> 01:19:20,090
Come back.

656
01:19:21,150 --> 01:19:22,290
You're actually forgetting something.

657
01:19:23,550 --> 01:19:24,270
Come on back.

658
01:19:25,350 --> 01:19:26,650
Fine. There she is.

659
01:19:26,750 --> 01:19:28,290
But only if you help us take down the brigands.

660
01:19:28,370 --> 01:19:29,570
Oh, they're going to suffer.

661
01:19:36,620 --> 01:19:38,240
I told you my plan would work.

662
01:19:39,540 --> 01:19:43,380
That's this way I get my chopper and my good hookah will slash.

663
01:19:46,740 --> 01:19:47,900
That's very impressive.

664
01:19:48,900 --> 01:19:49,860
Little shit.

665
01:21:25,800 --> 01:21:32,200
I know it's pretty colorful, but...

666
01:21:32,200 --> 01:21:33,780
That's just so everyone knows we're...

667
01:21:34,980 --> 01:21:35,140
good.

668
01:22:31,780 --> 01:22:34,560
I heard you were calling me from down there.

669
01:22:34,760 --> 01:22:35,660
Is that true?

670
01:22:53,980 --> 01:22:56,000
Look at me.

671
01:22:56,280 --> 01:22:58,420
Look at me.

672
01:23:01,700 --> 01:23:02,460
Do it.

673
01:23:03,620 --> 01:23:04,520
Better make it quick.

674
01:23:36,310 --> 01:23:37,650
We haven't been formally introduced.

675
01:23:39,150 --> 01:23:39,910
Hi.

676
01:23:40,570 --> 01:23:41,910
I'm the bitch's dog, you shot.

677
01:24:41,850 --> 01:24:43,150
Feel the power?

678
01:24:44,110 --> 01:24:44,430
Huh?

679
01:24:45,030 --> 01:24:47,310
Look at this. I made it especially for you.

680
01:24:47,310 --> 01:24:47,810
It's present.

681
01:24:48,630 --> 01:24:50,190
It's kryptonite delight.

682
01:24:51,230 --> 01:24:52,750
It's kryptonite crystal.

683
01:24:53,670 --> 01:24:55,710
I never tested it on anyone,

684
01:24:55,850 --> 01:24:57,290
even looking at you.

685
01:24:59,230 --> 01:25:00,250
It works.

686
01:25:03,610 --> 01:25:06,230
Your eyes are beautiful when you cry.

687
01:25:06,790 --> 01:25:08,350
A lot of pain, huh?

688
01:25:08,490 --> 01:25:09,530
A lot of suffering.

689
01:25:10,650 --> 01:25:12,310
I don't like to see you suffer.

690
01:25:14,730 --> 01:25:16,670
So we will end the suffering.

691
01:25:39,300 --> 01:25:41,100
Got you, bastard.

692
01:25:41,760 --> 01:25:43,440
Travel size is always easier.

693
01:25:46,180 --> 01:25:47,040
Aren't they abs?

694
01:26:03,790 --> 01:26:04,290
It's not that simple.

695
01:26:04,290 --> 01:26:05,070
Kid wants revenge.

696
01:26:05,690 --> 01:26:06,450
She should have it.

697
01:26:06,610 --> 01:26:07,350
It's not that simple.

698
01:26:07,610 --> 01:26:08,990
Seems pretty simple to me.

699
01:26:26,020 --> 01:26:27,060
See you, dits.

700
01:26:27,900 --> 01:26:28,280
I shall.

701
01:29:30,670 --> 01:29:32,670
The bride, they're still in there.

702
01:29:38,180 --> 01:29:38,760
Stay here.

703
01:30:43,400 --> 01:30:45,740
It's a beautiful sword from your father.

704
01:30:48,320 --> 01:30:50,840
I'm sure you would love to put it deep.

705
01:30:57,460 --> 01:30:59,620
Let's see if you are killing it, huh?

706
01:32:04,680 --> 01:32:05,340
Hey,

707
01:32:06,500 --> 01:32:08,580
don't write yourself off yet.

708
01:32:09,680 --> 01:32:10,620
It's only in your head

709
01:32:10,620 --> 01:32:12,440
you feel left out.

710
01:32:12,820 --> 01:32:14,540
Look down, God.

711
01:32:14,540 --> 01:32:18,320
Just do your best.

712
01:32:18,720 --> 01:32:30,020
It just takes some time.

713
01:32:30,420 --> 01:32:33,120
Let it go, you're in the middle of the ride.

714
01:32:34,020 --> 01:32:36,060
Everything will be just fine.

715
01:32:36,440 --> 01:33:00,680
Everything is gonna be alright.

716
01:33:00,740 --> 01:33:02,580
It just takes some time.

717
01:33:02,900 --> 01:33:05,860
Let it go, you're in the middle of the ride.

718
01:33:06,580 --> 01:33:08,640
Everything will be just fine.

719
01:33:09,080 --> 01:33:11,960
Everything is gonna be alright.

720
01:33:49,240 --> 01:33:52,560
May this blade prevent all of the suffering you have caused.

721
01:33:56,280 --> 01:33:56,520
Ruby!

722
01:33:57,800 --> 01:33:58,280
No.

723
01:33:58,820 --> 01:33:59,920
You can't stop me.

724
01:34:00,580 --> 01:34:01,700
I won't.

725
01:34:03,220 --> 01:34:04,620
But if you kill him,

726
01:34:05,460 --> 01:34:06,680
it won't take your pain away.

727
01:34:07,400 --> 01:34:09,520
You'll have to carry him with you for the rest of your life.

728
01:34:09,800 --> 01:34:10,460
So what?

729
01:34:11,660 --> 01:34:12,520
I'm already ruined.

730
01:34:15,020 --> 01:34:15,480
No.

731
01:34:16,680 --> 01:34:18,000
Your heart

732
01:34:18,000 --> 01:34:19,340
is still good

733
01:34:19,340 --> 01:34:21,000
and open.

734
01:34:21,900 --> 01:34:23,900
Show them who you are.

735
01:34:24,840 --> 01:34:25,720
You are Ruthie

736
01:34:25,720 --> 01:34:28,220
Moreno of the Danastia clan.

737
01:34:30,220 --> 01:34:31,560
Your family is with you.

738
01:34:32,240 --> 01:34:33,080
Even now.

739
01:34:34,680 --> 01:34:35,940
Your life

740
01:34:39,580 --> 01:34:40,940
will be your revenge.

741
01:35:01,560 --> 01:35:02,760
I wish that never happened.

742
01:35:04,560 --> 01:35:05,520
It's okay.

743
01:35:09,300 --> 01:35:10,320
Like it was before.

744
01:35:23,640 --> 01:35:24,740
You're gonna walk away.

745
01:35:54,980 --> 01:35:57,760
Won't be anything left worth saving without.

746
01:36:00,220 --> 01:36:01,520
That's for my dog.

747
01:36:05,600 --> 01:36:07,600
And this is for what you did to that little girl.

748
01:37:18,240 --> 01:37:19,140
Hey, buddy.

749
01:37:21,700 --> 01:37:22,640
I told you I'd be back.

750
01:37:23,840 --> 01:37:25,820
You miss me?

751
01:37:27,760 --> 01:37:30,640
Yes, I'm very

752
01:37:31,600 --> 01:37:33,560
excited to see you

753
01:37:54,130 --> 01:37:54,470
too.

754
01:37:54,990 --> 01:37:55,750
Krypto.

755
01:37:57,770 --> 01:37:58,770
Oh, good boy.

756
01:37:58,910 --> 01:38:00,170
Krypto, come on.

757
01:38:06,870 --> 01:38:08,170
We've gotta head out,

758
01:38:08,190 --> 01:38:10,350
but you're...

759
01:38:10,350 --> 01:38:11,550
you're good, right?

760
01:38:12,910 --> 01:38:13,330
Yes.

761
01:38:14,390 --> 01:38:16,150
I'm going to stay with my aunt

762
01:38:17,270 --> 01:38:17,710
and...

763
01:38:17,710 --> 01:38:19,670
I might stop making souls like my dad.

764
01:38:21,450 --> 01:38:22,410
That's a great idea.

765
01:38:28,280 --> 01:38:30,100
So, will you be heading back to your pub crawl?

766
01:38:31,160 --> 01:38:31,680
No judgment?

767
01:38:32,720 --> 01:38:33,900
Um, no.

768
01:38:34,180 --> 01:38:36,440
I think my pub crawl days are behind me.

769
01:38:43,940 --> 01:38:45,740
I'm really glad that I met you, Rezi.

770
01:38:47,860 --> 01:38:48,660
Yeah, me too.

771
01:39:00,490 --> 01:39:01,370
So, I...

772
01:39:02,690 --> 01:39:03,790
Goodbye, Kara.

773
01:39:09,460 --> 01:39:10,220
Come on, Krypto.

774
01:39:17,680 --> 01:39:18,480
I forgot this.

775
01:39:20,500 --> 01:39:21,020
Um...

776
01:39:21,960 --> 01:39:22,960
I never finished

777
01:39:22,960 --> 01:39:23,940
celebrating my birthday.

778
01:39:24,420 --> 01:39:26,280
Yes, yes, of course.

779
01:39:27,380 --> 01:39:28,080
Thank you, thank you, thank you.

780
01:39:28,080 --> 01:39:30,340
Okay, well, don't thank me yet. You're fine, right?

781
01:39:34,520 --> 01:39:35,440
Come on.

782
01:39:35,620 --> 01:39:37,840
You could be gone for a couple of days, right?

783
01:39:38,140 --> 01:39:39,700
Your aunt's not gonna freak out?

784
01:39:39,700 --> 01:39:42,060
She won't freak out.

785
01:39:58,190 --> 01:39:58,790
Hi.

786
01:40:08,620 --> 01:40:09,220
Yeah.

787
01:40:12,960 --> 01:40:15,360
Birthdays have always been kind of tricky for me, too.

788
01:40:15,760 --> 01:40:16,320
Yeah.

789
01:40:17,320 --> 01:40:18,260
It was good, too.

790
01:40:19,760 --> 01:40:21,800
You know, like in its own sort of way.

791
01:40:22,600 --> 01:40:22,940
Good.

792
01:40:24,180 --> 01:40:25,560
How have things been here with you?

793
01:40:26,240 --> 01:40:27,120
Yeah, yeah.

794
01:40:27,120 --> 01:40:27,700
Uh, busy?

795
01:40:28,000 --> 01:40:28,300
Yeah.

796
01:40:30,260 --> 01:40:32,220
Could have used your help on this last guy.

797
01:40:32,680 --> 01:40:33,980
I mean, I could always use your help,

798
01:40:34,060 --> 01:40:35,660
but I know you have places to be.

799
01:40:37,780 --> 01:40:38,160
No.

800
01:40:40,120 --> 01:40:41,860
Yeah, I think I'm gonna stay a while this time.

801
01:40:44,560 --> 01:40:45,160
Stay here?

802
01:40:45,700 --> 01:40:46,080
Yeah.

803
01:40:46,460 --> 01:40:46,800
Oh, good.

804
01:40:49,700 --> 01:40:51,220
Krypto, come on, man.

805
01:40:51,360 --> 01:40:52,120
Where's he gonna stay?

806
01:40:52,480 --> 01:40:54,300
Sorry, he's just...

807
01:40:55,420 --> 01:40:56,220
We are

808
01:40:56,800 --> 01:40:58,680
just happy to be home.

809
01:41:06,200 --> 01:41:07,440
I am also

810
01:41:08,000 --> 01:41:08,400
happy.

811
01:41:12,620 --> 01:41:14,040
He's in the chocolate. It's chocolate.

812
01:41:14,480 --> 01:41:16,180
Krypto, no, no, no! Don't eat that! Don't eat that!


