1
00:00:38,370 --> 00:00:43,580
<i>When people lose their memories,
they will turn into an adult.</i>

2
00:00:46,010 --> 00:00:48,810
-=Jeong So Min=-

3
00:00:49,210 --> 00:00:49,980
<i>Plus, part of the forgotten memories.</i>

4
00:00:49,980 --> 00:00:52,540
<i>Plus, part of the forgotten memories.</i>
-=Hong Jeong Hyeon=-

5
00:00:52,540 --> 00:00:53,530
-=Hong Jeong Hyeon=-

6
00:00:54,010 --> 00:00:55,030
<i>Without realizing it was gone.</i>

7
00:00:55,030 --> 00:00:56,500
<i>Without realizing it was gone</i>
-=Jeong Yeon Joo=-

8
00:00:56,500 --> 00:00:58,750
-=Jeong Yeon Joo=-

9
00:00:59,540 --> 00:01:00,060
<font color="
-=Park Hyeon Sook=-

10
00:01:00,060 --> 00:01:02,340
-=Lee Seung Yeon=-
-=Park Hyeon Sook=-
<i> In a vague recollection of the ...</i>

11
00:01:02,340 --> 00:01:03,640
-=Lee Seung Yeon=-
-=Park Hyeon Sook=-

12
00:01:05,480 --> 00:01:08,600
<i> Once I killed people.</i>

13
00:01:08,600 --> 00:01:12,140
<i> Once I killed people..</i>
-=Seo Kap Sook=-
-=Lee Go Eun=-

14
00:01:12,140 --> 00:01:12,520
-=Seo Kap Sook=-
-=Lee Go Eun=-

15
00:01:15,060 --> 00:01:21,400
<font color="

16
00:01:41,425 --> 00:01:41,707


17
00:01:41,708 --> 00:01:41,991


18
00:01:41,992 --> 00:01:42,274


19
00:01:42,275 --> 00:01:42,557


20
00:01:42,558 --> 00:01:42,841


21
00:01:42,842 --> 00:01:43,124


22
00:01:43,125 --> 00:01:43,407


23
00:01:43,408 --> 00:01:43,691


24
00:01:43,692 --> 00:01:43,974


25
00:01:43,975 --> 00:01:44,257


26
00:01:44,258 --> 00:01:44,541


27
00:01:44,542 --> 00:01:44,824


28
00:01:44,825 --> 00:01:45,107


29
00:01:45,108 --> 00:01:45,391


30
00:01:45,392 --> 00:01:45,674



31
00:01:45,675 --> 00:01:45,957



32
00:01:45,958 --> 00:01:46,240



33
00:01:46,242 --> 00:01:46,524



34
00:01:46,525 --> 00:01:46,807



35
00:01:46,808 --> 00:01:47,091



36
00:01:47,092 --> 00:01:47,374



37
00:01:47,375 --> 00:01:47,657


38
00:01:47,658 --> 00:01:47,940



39
00:01:47,942 --> 00:01:48,224



40
00:01:48,225 --> 00:01:48,507



41
00:01:48,508 --> 00:01:48,790



42
00:01:48,792 --> 00:01:49,074



43
00:01:49,075 --> 00:01:49,357



44
00:01:49,358 --> 00:01:49,640



45
00:01:49,642 --> 00:01:49,924



46
00:01:49,925 --> 00:01:50,207



47
00:01:50,208 --> 00:01:50,490



48
00:01:50,492 --> 00:01:50,774



49
00:01:50,775 --> 00:01:51,057



50
00:01:51,058 --> 00:01:51,340



51
00:01:51,342 --> 00:01:51,624



52
00:01:51,625 --> 00:01:51,907



53
00:01:51,908 --> 00:01:52,190



54
00:01:52,192 --> 00:01:52,474



55
00:01:52,475 --> 00:01:52,757



56
00:01:52,758 --> 00:01:53,040



57
00:01:53,042 --> 00:01:53,324



58
00:01:53,325 --> 00:01:59,425


59
00:01:59,450 --> 00:02:07,450



60
00:03:31,040 --> 00:03:32,900
Hey, are you not sick?

61
00:03:35,630 --> 00:03:36,870
You hurt your hand again?

62
00:03:37,500 --> 00:03:38,540
It is okay.

63
00:03:38,550 --> 00:03:40,410
For the sake of a loved one,
This is an honor.

64
00:03:40,420 --> 00:03:41,880
What honor?

65
00:03:42,720 --> 00:03:44,380
Why did you every night arrives
Sure you hurt your hand?

66
00:03:44,390 --> 00:03:46,470
Did not you say today
Reporters want to do interviews together with Kim?

67
00:03:46,470 --> 00:03:47,720
Still have time now?

68
00:03:48,350 --> 00:03:49,380
That's tomorrow 

69
00:03:50,230 --> 00:03:53,560
People who lay in bed for three days,
if out today on how odd new name.

70
00:03:53,770 --> 00:03:55,230
Oh, yes?

71
00:03:55,650 --> 00:03:56,890
Do not pretend there is no problem!

72
00:03:57,110 --> 00:03:58,140
This day could not.

73
00:03:58,150 --> 00:04:00,230
Hey, you should not be in school.
I've made an appointment with the hospital.

74
00:04:00,440 --> 00:04:03,360
Today I had an assignment of Gyosu-nim.
[Gyosu - Profesor]

75
00:04:03,360 --> 00:04:05,230
You're told what both women crazy?

76
00:04:05,450 --> 00:04:07,110
Do not be ordered around.

77
00:04:07,120 --> 00:04:08,980
Even if you do not work,
Aunt still able do something.

78
00:04:08,990 --> 00:04:12,330
well start again! I want to be late ya!
First yes!

79
00:04:12,330 --> 00:04:13,990
Hey! Hey! Hey!

80
00:04:17,130 --> 00:04:20,870
Duties ... the result of a task like this.
Some days are also not included.

81
00:04:21,510 --> 00:04:24,620
All day job to just play.
Now you want to find a script where?

82
00:04:24,630 --> 00:04:27,340
The publisher will call no
incessantly all day and undermined.

83
00:04:28,390 --> 00:04:31,930
Sorry, due to poor health conditions ...

84
00:04:33,810 --> 00:04:35,680
Give reasons a little more sense!

85
00:04:36,310 --> 00:04:37,140
Sorry?

86
00:04:38,190 --> 00:04:43,610
Ridiculous!
People whose brains slowly of course not
smart looking good reason.

87
00:04:44,240 --> 00:04:46,320
I saw you lazy.
There!

88
00:05:07,800 --> 00:05:12,170
Seonbae-nim, when you were little what things
most upset?

89
00:05:13,430 --> 00:05:16,140
<I> Who's fairytale figures like the best? </ I>

90
00:05:16,560 --> 00:05:18,020
Me, Alice.

91
00:05:19,270 --> 00:05:21,560
Because of the little time I like running away from home
to search for the white rabbit.

92
00:05:23,440 --> 00:05:24,900
I do not really remember.


93
00:05:27,410 --> 00:05:30,110
Innocence and imagination
Seonbae-nim less.

94
00:05:30,530 --> 00:05:33,870
<I> You should be a writer of stories of childhood are filled with childhood memories. </ I>

95
00:05:34,290 --> 00:05:36,990
people who appreciate such innocence
a small child.

96
00:05:53,060 --> 00:05:57,430
<I> Eonni, I'm bored. </ I>

97
00:05:58,060 --> 00:05:59,300
<i>Hye Joong... Hye Joong...</i>

98
00:06:03,070 --> 00:06:06,600
<I> Hye Jong, you must die. </ I>

99
00:06:40,070 --> 00:06:40,850
Hye Joong!

100
00:06:43,640 --> 00:06:45,400
Why? You hurt?

101
00:06:46,030 --> 00:06:50,190
Aunt, with this hand I killed Lee Gyosu.

102
00:06:50,200 --> 00:06:51,030
What?

103
00:06:51,030 --> 00:06:53,740
I've never been killing people.

104
00:06:53,950 --> 00:06:56,860
Although I've seen people die,
but I have never killed anyone.


105
00:06:57,910 --> 00:07:00,830
I can not kill people.
Aunt, you know that.

106
00:07:00,830 --> 00:07:03,120
Aunt, what should I do?

107
00:07:04,170 --> 00:07:06,660
Hye Joong, absolutely nothing.

108
00:07:07,710 --> 00:07:09,170
Just a dream.

109
00:07:09,590 --> 00:07:11,880
Should be cut.
The new cut should be.

110
00:07:12,300 --> 00:07:15,420
Hye Joong! Don't! Don't!

111
00:07:17,520 --> 00:07:19,600
Hye Joong!

112
00:07:21,060 --> 00:07:22,100
Already arrived.

113
00:07:28,780 --> 00:07:31,690
<I> It's supposed to be yesterday
I went to Brazil. </ i>

114
00:07:32,320 --> 00:07:33,150
Oh my!

115
00:07:38,370 --> 00:07:39,830
Help Hye Joong.

116
00:07:40,250 --> 00:07:42,330
It used to be even longer,
least three days recovering.

117
00:07:42,330 --> 00:07:44,620
But this time it was a week old
still did not improve.

118
00:07:44,630 --> 00:07:47,540
This, then, everything is checked the.
As a result she said she did not have any issues.

119
00:07:47,550 --> 00:07:50,460
If there is no problem
why he was sickly until almost unconscious?

120
00:07:51,300 --> 00:07:54,210
Lately I worried
if Hye Joong will die.


121
00:07:55,680 --> 00:08:00,470
Well, you're more intimidating.

122
00:09:05,280 --> 00:09:05,970
Hey!

123
00:09:08,460 --> 00:09:12,000
Let me see! Dandananmu this, do you think
you were a witch?

124
00:09:13,260 --> 00:09:17,220
Always with spirits and ghosts,
how cold you know?

125
00:09:17,220 --> 00:09:19,080
That's why I said I'm going to Brazil.

126
00:09:19,100 --> 00:09:20,760
It should have left yesterday.

127
00:09:20,760 --> 00:09:22,220
<I> Rounds determination to go. </ I>

128
00:09:24,520 --> 00:09:31,390
If the condition is severe, in cells and blood
there will be the presence of spirits.

129
00:10:11,110 --> 00:10:11,910
Hey!

130
00:10:16,240 --> 00:10:19,350
If you want to live, you must not give up!
There is no more time.

131
00:10:30,210 --> 00:10:32,490
From small always a nightmare.
It has become a disease.

132
00:10:33,130 --> 00:10:37,090
Ridden nightmare unconscious.
But after awakening, his condition is okay.

133
00:10:37,300 --> 00:10:39,160
This year becomes more severe.

134
00:10:39,800 --> 00:10:41,670
Why does he always snared by nightmares?

135
00:10:43,970 --> 00:10:46,460
He had to find back something lost.
Basic!

136
00:10:48,140 --> 00:10:49,180
What is that?

137
00:10:49,600 --> 00:10:51,060
I also do not know.

138
00:10:51,060 --> 00:10:53,550
After the memory back to normal,
everything will be missed.

139
00:10:53,570 --> 00:10:54,810
Say it with human language!

140
00:10:55,860 --> 00:11:01,270
The origin of a memory instead of here,
but from here.

141
00:11:02,320 --> 00:11:12,540
The wind is blowing hard,
the petals are falling,
but I did not see it clearly.

142
00:11:12,960 --> 00:11:14,200
Why do not you come in here!

143
00:11:14,210 --> 00:11:15,670
Hey!

144
00:11:20,260 --> 00:11:22,750
Hey, incident in Hwaryeong-i?


145
00:11:24,430 --> 00:11:29,160
<I> What? Hwaryeong-i? Flower fairy?
 Cantikkah? </ I>

146
00:11:29,170 --> 00:11:33,180
You idiot!
The place where the flower petals fall like
Snow was in Hwaryeong-i.

147
00:11:33,810 --> 00:11:35,050
Anyway, should not be there.

148
00:11:35,060 --> 00:11:36,730
My mother said, their deaths should not be there.

149
00:11:38,400 --> 00:11:39,440
Strange!

150
00:11:40,280 --> 00:11:43,400
Clearly your mother say 'right there, no more time'.

151
00:11:44,450 --> 00:11:45,910
You see my mother?

152
00:11:47,160 --> 00:11:49,030
My mother possessed body?

153
00:11:51,120 --> 00:11:52,580
Where is she?

154
00:11:54,040 --> 00:11:54,870
Here?

155
00:11:54,880 --> 00:11:57,160
She can not come here.

156
00:11:57,170 --> 00:11:59,660
Because the fruit of sin,
she was to atone below.

157
00:11:59,670 --> 00:12:01,750
Why Hye Jong need to Hwaryeong.

158
00:12:02,180 --> 00:12:03,630
How many times have I said?

159
00:12:03,640 --> 00:12:05,500
She had to find something missing.

160
00:12:05,510 --> 00:12:06,760
What is that?

161
00:12:07,180 --> 00:12:09,050
If it fails, what will happen?

162
00:12:09,680 --> 00:12:10,930
Will die.

163
00:12:10,930 --> 00:12:11,550
<I> Everything. </ I>

164
00:12:11,980 --> 00:12:14,260
Antecedents make all these things happen
not just one or two.

165
00:12:14,690 --> 00:12:17,390
This year all these antecedents
will converge into one.

166
00:12:19,280 --> 00:12:23,440
Women on this one, when he talked about things like this
he can still eat carrots riches?

167
00:12:26,570 --> 00:12:29,690
This woman, I eat carrots memangnya
This is a loan from you?

168
00:12:30,120 --> 00:12:31,980
People who have never
feed the ghost ....

169
00:12:32,000 --> 00:12:33,030
Women on this one.

170
00:12:33,870 --> 00:12:36,360
Tomorrow stop into the temple.
I'll give you a talisman.

171
00:12:40,130 --> 00:12:45,340
Hey! 3, 28, 24 ...
Nothing comes to mind?

172
00:12:48,260 --> 00:12:50,970
3... 28?

173
00:12:53,480 --> 00:12:55,340
No safe in your house?

174
00:12:56,400 --> 00:12:57,430
Not well.

175
00:12:57,860 --> 00:13:01,810
<I> Three, three-month, 28th ...
That should be. </ I>

176
00:13:02,440 --> 00:13:04,100
24 was what?

177
00:13:04,320 --> 00:13:05,360
24.

178
00:13:07,030 --> 00:13:11,200
Lunisolar has 24 position of the sun.
Number of ribs is also 24.

179
00:13:11,200 --> 00:13:14,110
Figure 24 is the number of man.

180
00:13:14,120 --> 00:13:15,990
March 28 is the day Old brother--

181
00:13:16,000 --> 00:13:21,840
Score three are past, present, and future.
Including birth rate and digital development.

182
00:13:22,050 --> 00:13:23,500
28 Then what?

183
00:13:23,510 --> 00:13:26,620
Anyway it was like to bring bad luck.
Highly malignant.

184
00:13:28,720 --> 00:13:31,430
March 28 is the day on which Old brother died.

185
00:13:36,640 --> 00:13:38,930
It seems like there are relics of ancient items in your family.

186
00:13:39,150 --> 00:13:41,010
It seems not supposed to be here.

187
00:13:44,360 --> 00:13:46,230
<I> Look good. </ I>

188
00:13:50,200 --> 00:13:53,110
<I> The cabinet belongs Grandmother? </ I>

189
00:13:54,580 --> 00:13:56,870
<I> Most cherished by Grandmother. </ I>

190
00:13:57,290 --> 00:13:58,950
<I> Created by Grandfather. </ I>

191
00:13:59,790 --> 00:14:02,080
<I> If you consider it carefully, </ i>

192
00:14:02,300 --> 00:14:06,040
<I> You'll find the cat's fur from dozens
last year. Cat fur formerly maintained by Grandmother. </ I>

193
00:14:09,390 --> 00:14:10,220
<I> Why? </ I>

194
00:14:11,050 --> 00:14:12,290
<I> Want to change the wardrobe of something else? </ I>

195
00:14:12,930 --> 00:14:14,180
<I> No. </ I>

196
00:14:44,000 --> 00:14:46,920
Diary of 89 years and 90 missing.

197
00:14:54,820 --> 00:14:55,680
 - = Gangwon-do, Hoengseong-gun, Gwiheolmyeon, Hwaryeong-i, 15 Beonji, MyeongJi Real Estate. = - </ Font>
<I> Gangwon-do, Heongseong-gun, Gwiheolmyeon. </ I>

198
00:14:55,680 --> 00:14:58,120
 - = Gangwon-do, Hoengseong-gun,
Gwiheolmyeon, Hwaryeong-i, 15 Beonji, MyeongJi Real Estate. = - </ Font>
<I> Gangwon-do, Heongseong-gun, Gwiheolmyeon. </ I>

199
00:14:58,120 --> 00:14:59,010
<i>Gangwon-do, Heongseong-gun, Gwiheolmyeon.</i>

200
00:15:04,230 --> 00:15:07,570
<I> 3, 28, 24 ...
Nothing comes to mind? </ I>

201
00:15:16,540 --> 00:15:17,780
Wonderland?

202
00:15:21,120 --> 00:15:22,790
Pension house at the time.

203
00:15:23,840 --> 00:15:26,330
<I> Now turned into a resort. </ I>

204
00:15:36,350 --> 00:15:37,590
<I> Now turned into a resort. </ I>

205
00:15:37,600 --> 00:15:39,680
Hye Joong!

206
00:15:44,060 --> 00:15:49,900
- Aunt, we go home.
- Hye Joong!

207
00:15:51,990 --> 00:15:55,110
What happened to you? I was frightened.

208
00:15:55,120 --> 00:15:57,820
<I> Life in between reality and dreams. </ I>

209
00:15:57,830 --> 00:16:01,370
Then the limit is gradually becoming more opaque
and eventually die.

210
00:16:02,420 --> 00:16:03,450
Diary.

211
00:16:05,130 --> 00:16:08,240
I looked like any diary in 89/90
not found.

212
00:16:09,090 --> 00:16:10,750
That period was a time
where we stayed there.

213
00:16:11,170 --> 00:16:13,460
Hye Joong started to write a diary
at the age of 4 years?

214
00:16:16,180 --> 00:16:17,420
Old brother''s dairy.

215
00:16:18,060 --> 00:16:20,140
All I'm saying is there is not one single day
where brother did not write diary.

216
00:16:21,810 --> 00:16:23,050
Not like that.

217
00:16:23,060 --> 00:16:26,800
Hye Joong want to go there means
there is something to be sought.

218
00:16:27,650 --> 00:16:30,770
But, if Hye Joong there

219
00:16:31,190 --> 00:16:34,310
he would have nightmares
more sinister than at present.

220
00:16:35,160 --> 00:16:39,120
There, if she had nightmares
that does not resemble a nightmare,

221
00:16:43,710 --> 00:16:45,570
<I> This amulet should open. </ I>

222
00:16:46,000 --> 00:16:47,460
By doing so, a new life can be protected.

223
00:16:47,880 --> 00:16:49,540
A nightmare that does not resemble a nightmare?

224
00:16:50,380 --> 00:16:52,040
Which really was a nightmare or not?

225
00:16:52,470 --> 00:16:53,500
That I was also not very clear.

226
00:16:54,130 --> 00:16:56,220
As a shaman, it looks like a lot of things
you do not know.

227
00:16:56,840 --> 00:16:59,130
So, if the shaman was everything it should know all?

228
00:16:59,140 --> 00:17:01,850
If everything I know, why I write cape cape-fetish
and predict the fate?

229
00:17:04,770 --> 00:17:06,220
Hey, keep it well!

230
00:17:06,230 --> 00:17:09,140
I made this without the knowledge of your mother.

231
00:17:09,360 --> 00:17:10,600
Unbeknownst to my mother?

232
00:17:12,280 --> 00:17:12,690
Why?

233
00:17:13,320 --> 00:17:15,610
Since this is a talisman that can
kill the spirit ghosts.

234
00:17:19,160 --> 00:17:22,070
Continues, there is still one more fetish.

235
00:17:22,500 --> 00:17:24,780
Taken once it gets there.

236
00:17:25,620 --> 00:17:26,660
Take with whom?

237
00:17:29,590 --> 00:17:30,420
That is, too...

238
00:17:34,800 --> 00:17:38,130
It should be of the people who started the evil cause
and bear witness to all of this.

239
00:17:40,640 --> 00:17:41,470
Everything was dead.

240
00:17:43,350 --> 00:17:44,380
Neither my mother, nor sister-in-law.

241
00:17:45,230 --> 00:17:48,560
Not until a year leave,
dead burned by fire.

242
00:17:50,230 --> 00:17:55,650
Uncle guard the spot
disappeared a week after his body was found.

243
00:17:56,280 --> 00:18:02,950
Old brother also in the boat trip back to France,
suicide by slicing pulse.

244
00:18:06,290 --> 00:18:07,530
Still available.

245
00:18:09,630 --> 00:18:12,960
To be sure there are still people who would otherwise be crazy,
yes surely die.

246
00:18:12,960 --> 00:18:14,000
I told you no more.

247
00:18:14,840 --> 00:18:16,300
Can not go with me?

248
00:18:16,300 --> 00:18:17,960
He had never been away from me
and lived alone.

249
00:18:17,970 --> 00:18:19,630
You want to help Hye Joong, right?

250
00:18:20,260 --> 00:18:22,130
Then, do a lot of snout
and do as I say.

251
00:18:22,140 --> 00:18:26,930
If the figure shows March 28,
you do not have time to grumble-grumble here.

252
00:18:26,930 --> 00:18:28,170
Keep going, you're coming too there, right?

253
00:18:29,440 --> 00:18:30,890
Edan yes you!

254
00:18:31,110 --> 00:18:32,770
I'm going to Brazil.

255
00:18:33,820 --> 00:18:35,060
Then, I brought along.

256
00:18:35,070 --> 00:18:37,770
Hey, hey, hey!
Eonni, Eonni ... don't be like this!

257
00:18:37,780 --> 00:18:40,060
Without this, I could fear
and incapable of living.

258
00:18:40,070 --> 00:18:41,110
Why are you so?

259
00:18:42,160 --> 00:18:43,820
Then, you come with me to go alone.

260
00:18:45,290 --> 00:18:47,570
I do not like with a crazy woman.
Am I crazy?

261
00:18:47,580 --> 00:18:49,660
You know I hate people crazy.

262
00:18:50,290 --> 00:18:51,530
More frightening than ghosts.

263
00:19:16,780 --> 00:19:20,110
This amulet should always be taken.

264
00:19:21,160 --> 00:19:23,020m
If that is not a bad dream
resembles a nightmare,

265
00:19:23,030 --> 00:19:24,490
This talisman must be opened.

266
00:19:25,120 --> 00:19:28,230
- The other fetish--
- I know, want to take from where.

267
00:19:29,290 --> 00:19:31,370
If you had a bad dream or see something strange,

268
00:19:31,370 --> 00:19:33,460
just close your eyes tightly
then you open it again.

269
00:19:33,460 --> 00:19:35,320
Because what you see is not necessarily the whole.

270
00:19:36,590 --> 00:19:37,210
Good.

271
00:19:40,760 --> 00:19:43,040
From now on, you have to go there alone.

272
00:19:44,300 --> 00:19:47,420
Straight follow this path.
There will be people who pick you up from the resort.

273
00:19:49,100 --> 00:19:50,760
Upon arrival, do not forget to let me know ya.

274
00:19:52,020 --> 00:19:52,640
Yes.

275
00:19:54,730 --> 00:19:55,360
Let's go!

276
00:19:57,020 --> 00:19:57,850
Come on!

277
00:20:11,210 --> 00:20:13,290
Hye Joong, let's go home!

278
00:20:14,330 --> 00:20:16,420
The period of turbulence nightmare
could lose their lives?

279
00:20:17,460 --> 00:20:18,710
I'll try to help you
find a way out.

280
00:20:18,710 --> 00:20:19,950
Had not we got through?

281
00:20:22,050 --> 00:20:27,040
Last night, I dreamed I was dead.

282
00:20:27,890 --> 00:20:28,510
What?

283
00:20:30,600 --> 00:20:34,560
Did not you know?
My dream will turn into reality.

284
00:20:35,810 --> 00:20:36,640
You will die.

285
00:20:37,900 --> 00:20:42,060
Is not she said if I want to stop this nightmare,
I had to find something missing here?

286
00:20:44,360 --> 00:20:44,990
It is okay.

287
00:20:46,660 --> 00:20:47,900
I did nothing, Aunt.

288
00:20:53,540 --> 00:20:55,200
there is no more time.

289
00:21:09,600 --> 00:21:10,840
<i>Villa Hwaryeong-i ?</i>

290
00:21:11,890 --> 00:21:14,600
Points were turned into ashes
because the flames 20 years ago it was?

291
00:21:15,020 --> 00:21:16,680
Reportedly here no recommendation.

292
00:21:19,190 --> 00:21:21,900
Damn, two women here find because?

293
00:21:23,150 --> 00:21:25,020
Why come from far-away here?

294
00:21:25,030 --> 00:21:29,190
I want to know what happened there
before the fire.

295
00:21:41,920 --> 00:21:46,090
Sorry, my stomach hungry.
Incidentally there was nothing I could do.

296
00:21:48,180 --> 00:21:49,630
You want to try one?

297
00:21:52,140 --> 00:22:00,480
Madame, if rehash the villa
would certainly have bad luck.

298
00:22:01,110 --> 00:22:03,810
If you want to protect your life
and keep breathing,

299
00:22:04,030 --> 00:22:06,110
let's just do not know
and live your life.

300
00:22:07,150 --> 00:22:10,690
That I know.
Live the struggle.

301
00:22:11,330 --> 00:22:12,780
yes? please

302
00:22:36,980 --> 00:22:38,220
<I> Want to go see a rabbit? </ I>

303
00:24:45,230 --> 00:24:49,390
Before the clean-up is complete,
you are asked to eat while waiting.

304
00:24:49,610 --> 00:24:50,640
<I> What is this? </ I>

305
00:24:51,070 --> 00:24:52,520
Why position could not be traced?

306
00:24:53,780 --> 00:24:55,240
The phone also can not get through.

307
00:24:56,490 --> 00:24:59,400
Because it all, is not important.

308
00:24:59,620 --> 00:25:00,650
<I> No phone? </ I>

309
00:25:01,500 --> 00:25:03,160
Computer? Internet?

310
00:25:06,290 --> 00:25:08,580
I want to tell Aunt
if I had to.

311
00:25:21,720 --> 00:25:23,180
It's easy once you stumble.

312
00:25:24,020 --> 00:25:25,260
Bit has not changed.

313
00:25:26,940 --> 00:25:27,970
You know me?

314
00:25:34,450 --> 00:25:41,110
Who am I ... you really do not know?

315
00:26:00,300 --> 00:26:04,670
Then, after all this time
Will you give me a hug?

316
00:26:26,790 --> 00:26:33,880
<I> ~ petal is a tear of the soul. ~ </ I>

317
00:26:34,920 --> 00:26:42,010
<I> ~ Wind is the love of the soul. ~ </ I>

318
00:26:42,220 --> 00:26:50,140
<I> ~ Wonderful memories are sparkling bright ... ~ </ i>

319
00:26:50,150 --> 00:26:55,980
<I> ~ ... starting with him. ~ </ I>

320
00:27:23,510 --> 00:27:29,760
= Temporarily unavailable.
Please leave a message after the tone follows. =

321
00:27:37,690 --> 00:27:38,730
Hello?

322
00:27:38,740 --> 00:27:42,270
This home Lee Sun Ja?

323
00:27:43,530 --> 00:27:47,490
I am...
Villa maintained by Lee Sun Ja is--

324
00:27:48,950 --> 00:27:51,240
Hello? Hello?

325
00:27:55,840 --> 00:27:59,370
I told you it's useless,
but you do not believe.

326
00:28:07,310 --> 00:28:08,970
You like Alice?

327
00:28:12,100 --> 00:28:13,560
<I> I like Captain Hook. </ I>

328
00:28:14,610 --> 00:28:17,310
Continues that it also passable, Peter Pan.

329
00:28:17,730 --> 00:28:19,600
But why here Wonderland?

330
00:28:20,440 --> 00:28:21,680
Why not Neverland?

331
00:28:22,320 --> 00:28:23,780
What if Wonderland?

332
00:28:27,950 --> 00:28:30,030
Places visited by Alice is Wonderland.

333
00:28:31,500 --> 00:28:33,580
Place of residence Peter Pan in Neverland.

334
00:28:34,630 --> 00:28:36,710
Oh, it's not important.

335
00:28:37,540 --> 00:28:39,000
Because both of them is a wonderful place.

336
00:28:39,420 --> 00:28:41,080
<I> What's so wonderful? </ I>

337
00:28:41,920 --> 00:28:44,420
Wonderland is a place
filled with strange things.

338
00:28:46,510 --> 00:28:48,800
Neverland is a place filled
with mara-mortal danger.

339
00:28:52,140 --> 00:28:55,050
Come on, walk you to your room.

340
00:29:20,500 --> 00:29:22,590
<I> Do not go into the woods alone. </ I>

341
00:29:24,470 --> 00:29:27,800
Because the sun sets quickly
so easy to get lost.

342
00:29:35,520 --> 00:29:37,380
Here in total how many rooms?

343
00:29:37,810 --> 00:29:40,930
Except the library,
in total there are five rooms.

344
00:29:42,610 --> 00:29:46,570
The doors to all the rooms are not locked.
You want to go please.

345
00:29:46,990 --> 00:29:52,200
But before going,
make sure you knock on the door first.

346
00:29:52,410 --> 00:29:54,280
Except me, there are other guest?

347
00:29:54,710 --> 00:29:55,540
No..

348
00:29:58,250 --> 00:30:02,620
By the time the flowers fall,
no one is going to visit this place.

349
00:30:03,460 --> 00:30:04,090
Why?

350
00:30:06,170 --> 00:30:08,040
Because the wind strong all.

351
00:30:08,260 --> 00:30:10,130
Often get lost.

352
00:30:11,390 --> 00:30:14,300
Because it is at moments like this,

353
00:30:15,140 --> 00:30:17,220
both when and for any purpose
You should always be with me.

354
00:30:18,480 --> 00:30:20,760
Why should I be?

355
00:30:21,610 --> 00:30:26,400
Because you have to find something
beautiful and happy.

356
00:30:28,490 --> 00:30:30,570
Aunt told me that story?

357
00:30:38,080 --> 00:30:40,160
Your eyes are still the same.

358
00:31:03,520 --> 00:31:05,810
<I> By the time you had a bad dream
or see anything strange, </ i>

359
00:31:05,820 --> 00:31:07,900
<I> just close your eyes tightly
then you open it again. </ i>

360
00:31:08,320 --> 00:31:10,190
<I> Because you see is not necessarily a whole. </ I>

361
00:32:56,004 --> 00:33:01,004
 - = March 16 = - </ font>

362
00:33:06,029 --> 00:33:07,029
Water...

363
00:33:35,130 --> 00:33:36,170
It hurts?

364
00:33:42,220 --> 00:33:43,460
Want to go see a rabbit?

365
00:33:53,490 --> 00:33:54,520
Here.

366
00:34:00,370 --> 00:34:03,700
Why is that you treat
rabbit helpless?

367
00:34:07,460 --> 00:34:09,540
Looks like you're passable Severe shock.

368
00:34:20,800 --> 00:34:22,040
Are you okay?

369
00:34:22,890 --> 00:34:23,920
It is okay.

370
00:34:27,480 --> 00:34:28,720
Why is it always so?

371
00:35:01,050 --> 00:35:02,710
<I> Where did he go on his feet? </ I>

372
00:35:56,110 --> 00:35:57,770
Old, so dare to kidnap me.

373
00:35:57,980 --> 00:36:00,070
Why am I drawn here?

374
00:36:00,490 --> 00:36:01,730
Excuse me!

375
00:36:02,160 --> 00:36:03,610
Please open the door.

376
00:36:04,450 --> 00:36:05,910
Anyone's here?

377
00:36:07,370 --> 00:36:08,400
Excuse me!

378
00:36:08,830 --> 00:36:10,690
Please allow us to meet just once.

379
00:36:11,120 --> 00:36:12,990
It is a matter of life and death of people.

380
00:36:17,380 --> 00:36:20,090
That's lifetime you can not help me any.
Already a stupid person, bongsor again.

381
00:36:20,920 --> 00:36:22,160
You meet women like this,

382
00:36:22,590 --> 00:36:25,930
I'm already crazy.

383
00:36:26,350 --> 00:36:26,960
Aigoo, my head ache.

384
00:36:26,970 --> 00:36:28,630
<I> It's been crazy huh? </ I>

385
00:36:29,270 --> 00:36:31,130
Right now he is
a person with Alzheimer's.

386
00:36:31,560 --> 00:36:33,850
Twenty years ago
mental illness.

387
00:36:40,740 --> 00:36:42,400
Take this to help
medical expenses.

388
00:36:42,820 --> 00:36:44,280
Help you save it back.

389
00:36:44,490 --> 00:36:48,230
I do not want to touch anything
that belongs to your family.

390
00:37:02,840 --> 00:37:04,710
Soo Ryeon already coming turns.

391
00:37:05,140 --> 00:37:06,380
Soo Ryeon?

392
00:37:07,010 --> 00:37:09,500
<I> The mother and daughter did not make any difference.
Raising children other family members. </ I>

393
00:37:10,140 --> 00:37:12,220
<I> Do not ask others.
She does not know anything. </ I>

394
00:37:12,430 --> 00:37:13,890
Soo Ryeon...

395
00:37:14,100 --> 00:37:16,810
<I> Children in the womb okay? </ I>

396
00:37:32,450 --> 00:37:34,540
She should have been given a talisman
antidote by Shaman.

397
00:37:36,620 --> 00:37:37,660
Let's find.

398
00:37:37,670 --> 00:37:39,330
Be patient!
Be patient a little while longer.

399
00:37:39,750 --> 00:37:40,990
Hwan...

400
00:37:41,210 --> 00:37:43,500
This is not what we want.

401
00:37:44,760 --> 00:37:46,000
That's true.

402
00:37:48,090 --> 00:37:49,330
Even if only one day,

403
00:37:50,390 --> 00:37:52,050
I also have to live with.

404
00:37:52,270 --> 00:37:54,550
Moreover, it was not until a half months
is 28th.

405
00:37:55,190 --> 00:37:58,300
<I> If until then she still could not recognize you,
you will die. </ i>

406
00:37:58,520 --> 00:38:00,810
Living life like now was
can never be again.

407
00:38:01,440 --> 00:38:02,680
It is okay.

408
00:38:03,530 --> 00:38:05,190
Because I already know.

409
00:38:06,860 --> 00:38:08,100
I have an objection.

410
00:38:08,950 --> 00:38:10,810
Without you, the plan will be in vain.

411
00:38:11,240 --> 00:38:12,700
<I> Did not we promise? </ I>

412
00:38:13,120 --> 00:38:15,410
We had promised to bring her here
and will not let her hurt?

413
00:38:18,750 --> 00:38:20,830
I already know.
Let's go outside.

414
00:38:26,050 --> 00:38:27,290
I'm going along with her.

415
00:38:29,180 --> 00:38:31,040
Because I do not know when
you'll change your mind again.

416
00:38:31,260 --> 00:38:32,510
Hwan.

417
00:38:33,970 --> 00:38:34,800
Come on ...

418
00:38:40,860 --> 00:38:41,690
Like that...

419
00:38:45,240 --> 00:38:46,070
"Hwan..."

420
00:38:46,490 --> 00:38:53,780
If she can call me once.

421
00:38:55,600 --> 00:39:01,000
 - = March 17 = - </ font>

422
00:39:20,900 --> 00:39:22,980
Where am I looking for?

423
00:39:27,780 --> 00:39:29,230
His name is Myodori.

424
00:39:30,910 --> 00:39:32,770
Myodori likes you.

425
00:39:34,450 --> 00:39:35,490
Why do not you see.

426
00:39:35,910 --> 00:39:38,200
He was just staring at one.

427
00:39:39,040 --> 00:39:42,160
What the hell? He does not speak.

428
00:39:42,790 --> 00:39:46,130
Though unable to speak
also can be known.

429
00:39:54,050 --> 00:39:55,090
Where are you going?

430
00:39:55,510 --> 00:39:56,750
Bathroom.

431
00:39:58,850 --> 00:40:00,090
Let's go together.

432
00:40:00,520 --> 00:40:01,140
What?

433
00:40:01,350 --> 00:40:05,310
As long as you're here,
anytime and anywhere you have to always be with me.

434
00:40:07,610 --> 00:40:08,640
Crazy!

435
00:40:18,870 --> 00:40:20,530
<i>Eonni...</i>

436
00:40:21,790 --> 00:40:23,650
<I> I'm bored. </ I>

437
00:40:35,760 --> 00:40:37,840
<I> It is prepared for people who are dear to me. </ I>

438
00:41:35,820 --> 00:41:37,900
<I> Are you sure that there are no others? </ I>

439
00:41:38,530 --> 00:41:39,570
<I> The little girl probably ... </ i>

440
00:41:39,580 --> 00:41:40,830
What do you mean?

441
00:41:49,790 --> 00:41:53,330
The way she looked at me a bit ...

442
00:41:53,550 --> 00:41:54,580
Soo Ryeon.

443
00:41:56,680 --> 00:41:58,540
Her name is Soo Ryeon.

444
00:42:01,060 --> 00:42:02,300
A beautiful name, right?

445
00:42:06,270 --> 00:42:07,310
<I> And you? </ I>

446
00:42:07,730 --> 00:42:08,970
<I> What's your name? </ I>

447
00:42:10,440 --> 00:42:12,100
I told you his name Myodori.

448
00:42:13,990 --> 00:42:16,690
No, I mean your name.

449
00:42:24,830 --> 00:42:25,860
Hwan.

450
00:42:27,120 --> 00:42:28,160
Kim Hwan.

451
00:42:32,130 --> 00:42:33,160
Hwan...

452
00:42:35,470 --> 00:42:37,550
Since when have you lived here?

453
00:42:39,220 --> 00:42:47,560
Do you know what the meaning of
number 3, 28, 24 this?

454
00:43:06,750 --> 00:43:09,030
Why are you crying?

455
00:43:16,130 --> 00:43:17,370
Because I'm happy.

456
00:43:23,850 --> 00:43:28,640
I...
Why can not you recognize me?

457
00:43:42,200 --> 00:43:43,030
Hwan!

458
00:44:21,610 --> 00:44:23,480
Father.

459
00:44:25,580 --> 00:44:26,610
Eonni...

460
00:44:27,870 --> 00:44:29,110
<I> I'm bored. </ I>

461
00:44:52,350 --> 00:44:52,632


462
00:44:52,633 --> 00:44:52,915


463
00:44:52,917 --> 00:44:53,199


464
00:44:53,200 --> 00:44:53,482


465
00:44:53,483 --> 00:44:53,765


466
00:44:53,767 --> 00:44:54,049


467
00:44:54,050 --> 00:44:54,332


468
00:44:54,333 --> 00:44:54,615


469
00:44:54,617 --> 00:44:54,899


470
00:44:54,900 --> 00:44:55,182


471
00:44:55,183 --> 00:44:55,465


472
00:44:55,467 --> 00:44:55,749


473
00:44:55,750 --> 00:44:56,032


474
00:44:56,033 --> 00:44:56,315


475
00:44:56,317 --> 00:44:56,599



476
00:44:56,600 --> 00:44:56,882



477
00:44:56,883 --> 00:44:57,165



478
00:44:57,167 --> 00:44:57,449



479
00:44:57,450 --> 00:44:57,732



480
00:44:57,733 --> 00:44:58,015



481
00:44:58,017 --> 00:44:58,299



482
00:44:58,300 --> 00:44:58,582



483
00:44:58,583 --> 00:44:58,865


484
00:44:58,867 --> 00:44:59,149



485
00:44:59,150 --> 00:44:59,432



486
00:44:59,433 --> 00:44:59,715



487
00:44:59,717 --> 00:44:59,999



488
00:45:00,000 --> 00:45:00,282



489
00:45:00,283 --> 00:45:00,565



490
00:45:00,567 --> 00:45:00,849



491
00:45:00,850 --> 00:45:01,132



492
00:45:01,133 --> 00:45:01,415



493
00:45:01,417 --> 00:45:01,699


494
00:45:01,700 --> 00:45:01,982



495
00:45:01,983 --> 00:45:02,265



496
00:45:02,267 --> 00:45:02,549



497
00:45:02,550 --> 00:45:02,832



498
00:45:02,833 --> 00:45:03,115



499
00:45:03,117 --> 00:45:03,399



500
00:45:03,400 --> 00:45:03,682



501
00:45:03,683 --> 00:45:03,965



502
00:45:03,967 --> 00:45:04,249



503
00:45:04,250 --> 00:45:11,350



504
00:45:11,375 --> 00:45:19,375



505
00:45:46,700 --> 00:45:47,320
Hwan!

506
00:45:49,410 --> 00:45:49,820
Hwan!

507
00:45:52,120 --> 00:45:53,150
<I> Death to you! </ I>

508
00:46:41,750 --> 00:46:43,410
<I> The doors to all the rooms are not locked. </ I>

509
00:46:44,050 --> 00:46:45,500
<I> You want to go anywhere please. </ I>

510
00:46:46,760 --> 00:46:52,380
<I> Get some sleep ... sleep ... my son. </ I>

511
00:47:26,590 --> 00:47:29,920
Cat whiskers two strands,
rat whiskers two strands.

512
00:47:38,680 --> 00:47:39,510
Throughout this ...

513
00:47:46,610 --> 00:47:47,440
Throughout this ...

514
00:47:58,700 --> 00:47:59,330
That...

515
00:48:07,460 --> 00:48:07,870
Old lady!

516
00:48:13,300 --> 00:48:13,710
Hwan!

517
00:48:32,070 --> 00:48:33,110
In which the talisman?

518
00:48:34,780 --> 00:48:35,410
Where?

519
00:48:38,120 --> 00:48:38,950
Where is that?

520
00:48:55,640 --> 00:48:56,670
Want to kill you.

521
00:49:01,890 --> 00:49:02,930
I think I want to crazy.

522
00:49:12,950 --> 00:49:14,610
Why is it always call my name like that?

523
00:49:16,070 --> 00:49:16,480
Make my heart pounding.

524
00:49:35,050 --> 00:49:35,680
Milk.

525
00:49:38,600 --> 00:49:39,430
Good for insomnia.

526
00:49:43,180 --> 00:49:46,520
I was not allowed to sleep.
So sleep I would dream strange.

527
00:49:47,770 --> 00:49:50,680
It is okay.
I will take care of you.

528
00:49:54,650 --> 00:49:57,570
My father and my mother also.

529
00:49:58,200 --> 00:50:00,280
No one is able to look after me.

530
00:50:01,120 --> 00:50:02,150
Moreover, do you?

531
00:50:11,340 --> 00:50:14,450
Quest in an effort to find
something was missing it running smoothly?

532
00:50:24,680 --> 00:50:25,930
You know, right?

533
00:50:31,570 --> 00:50:32,600
It is there where.

534
00:50:33,860 --> 00:50:35,100
Goods that are in that room?

535
00:50:36,360 --> 00:50:37,600
That's why the door is locked?

536
00:50:38,660 --> 00:50:42,620
You're into that room?
Is not it about time I ordered a self-please do not go anywhere.

537
00:50:42,620 --> 00:50:46,990
Why did you lie?
Rooms there are six, not five.

538
00:50:47,000 --> 00:50:48,030
It was not important.

539
00:50:49,080 --> 00:50:50,540
Next time do not be into that room again!

540
00:50:51,380 --> 00:50:53,460
Did not you say all the rooms in
Wonderland nothing is locked?

541
00:50:54,300 --> 00:50:56,790
- Why is it locked room?
- Because there is no key.

542
00:50:59,930 --> 00:51:03,670
- Key?
- Only one person has the key to the room.

543
00:51:05,140 --> 00:51:07,700
Please, don't go into that room.

544
00:51:09,390 --> 00:51:14,080
 - = March 21 = - </ font>

545
00:51:16,400 --> 00:51:19,110
<I> There's one more fetish.
That it must be found. </ I>

546
00:51:22,870 --> 00:51:26,830
<I> cat whiskers two strands,
rat whiskers two strands. </ i>

547
00:51:56,650 --> 00:51:57,890
Why are you so against me?

548
00:51:59,150 --> 00:52:00,190
Since you have no hope anymore.

549
00:52:01,660 --> 00:52:03,520
Only rely on you a,
you will not find anything.

550
00:52:03,740 --> 00:52:05,400
What exactly are you looking for?

551
00:52:07,080 --> 00:52:08,530
Something far more valuable than your life.

552
00:52:09,370 --> 00:52:11,450
Something that can only be protected
using your life.

553
00:52:12,290 --> 00:52:13,750
There are no such things in this world.

554
00:52:14,170 --> 00:52:17,290
Therefore, you must die.

555
00:52:17,300 --> 00:52:20,210
I will find.
The origin can find, right?

556
00:52:20,220 --> 00:52:21,470
the talisman, Give me now!

557
00:52:26,890 --> 00:52:27,920
<I> Throughout this ... </ i>

558
00:52:28,770 --> 00:52:29,380
<I> Throughout this ... </ i>

559
00:52:33,770 --> 00:52:35,850
You ... should not be going anywhere!

560
00:52:37,730 --> 00:52:42,100
If you go from here,
Hwan will die!

561
00:52:45,870 --> 00:52:48,360
I told you before entering
knock on the door first.

562
00:52:53,790 --> 00:52:54,200
Come on!

563
00:52:56,290 --> 00:52:57,120
Where?

564
00:52:57,540 --> 00:52:59,630
The woman was going to kill you.
Come on, quickly! Quick!

565
00:53:02,340 --> 00:53:02,750
Don't!

566
00:53:05,470 --> 00:53:10,050
Come on, Hwan! Come on!
Please, we go along, please.

567
00:53:38,210 --> 00:53:39,450
All right, let's go.

568
00:53:41,550 --> 00:53:45,090
But because there is lately hurricanes,

569
00:53:46,340 --> 00:53:47,800
temporarily can not go.

570
00:53:50,310 --> 00:53:51,340
Because of this typhoon,

571
00:53:51,970 --> 00:53:53,640
all indistinguishable.

572
00:53:54,690 --> 00:54:01,350
Blue sky, vast land,
valleys and something missing.

573
00:54:09,910 --> 00:54:10,530
Is it hurt?

574
00:54:16,790 --> 00:54:18,030
You are so easily hurt.

575
00:54:22,630 --> 00:54:26,370
You're too sick, right?
I saw blood.

576
00:54:28,470 --> 00:54:32,630
It's just your nightmares.
I am fine.

577
00:54:33,470 --> 00:54:34,510
Your just sleepy.

578
00:54:36,390 --> 00:54:36,600
See!

579
00:54:40,150 --> 00:54:44,110
In such a situation could still sleep soundly?
Why are you not sleeping all day?

580
00:54:55,790 --> 00:54:59,950
You're not going anywhere.
Should keep silent in here with me.

581
00:55:16,640 --> 00:55:18,300
Mom, why are you again?

582
00:55:19,770 --> 00:55:23,100
<I> I go grab a quick Bible.
Mom wait for me here yes. </ I>

583
00:55:29,150 --> 00:55:32,900
Old lady, give me the parcel.

584
00:55:44,170 --> 00:55:45,000
What are you doing?

585
00:55:45,840 --> 00:55:47,500
I've warned you
not to appear in front of our house again?

586
00:55:52,300 --> 00:55:52,710
It is okay.

587
00:55:55,010 --> 00:55:58,970
You prayed day and night.
Your husband is playing crazy out own home

588
00:55:59,600 --> 00:56:02,310
Carrier unhappiness for family
you let remain in your house.

589
00:56:08,360 --> 00:56:10,230
Do not talk carelessly!

590
00:56:11,280 --> 00:56:16,700
Problems like Hwaryeong-i yesterday
if you're talking casually, might float your life.

591
00:56:17,330 --> 00:56:19,610
If the package you gave me,
I will not be here again.

592
00:56:21,080 --> 00:56:23,160
If you can, take it out!

593
00:56:24,000 --> 00:56:27,120
Before parents die,
it seems you can not take.

594
00:56:31,930 --> 00:56:35,460
Old woman, why did she die?

595
00:56:36,310 --> 00:56:37,760
Her name is Soo Ryeon, huh?

596
00:56:43,600 --> 00:56:44,840
I'm going to kill her!

597
00:56:50,690 --> 00:56:52,780
<I> Eonni, let's play together. </ I>

598
00:57:23,440 --> 00:57:25,730
<I> If something is missing it does not
been found, </ i>

599
00:57:25,730 --> 00:57:26,350
<I> all will die. </ I>

600
00:57:26,770 --> 00:57:28,430
<I> You, too, and your Aunt too. </ I>

601
00:57:28,650 --> 00:57:30,110
<I> What exactly are you looking for? </ I>

602
00:57:30,110 --> 00:57:31,560
<I> Something much more valuable than your life. </ I>

603
00:57:32,610 --> 00:57:34,690
<I> Something that can only be protected
using your life. </ i>

604
00:57:35,320 --> 00:57:39,280
<I> Should they vote again.
Still there is one more person who either dead or crazy. </ I>

605
00:57:40,540 --> 00:57:43,870
<I> I have to find it.
If I could wake up at night ... </ i>

606
00:57:44,290 --> 00:57:45,750
<I> I have to go into the room
can not I entered. </ i>

607
00:57:46,580 --> 00:57:47,820
<I> The rooms were locked. </ I>

608
00:57:49,290 --> 00:57:50,530
<I> the room. </ I>

609
00:58:02,020 --> 00:58:05,550
<I> Before entering do not forget to knock on the door first. </ I>

610
00:58:23,290 --> 00:58:24,320
I'm going to kill you.

611
00:58:50,400 --> 00:58:52,060
- =Hye Joong!=
- Aunt.

612
00:58:53,110 --> 00:58:54,560
Aunt, it looks like 
I've found the stuff.

613
00:58:55,400 --> 00:58:57,890
-Hye Joong ...
-Hello? 
 
614
00:58:58,320 --> 00:58:58,950
Hello?

615
00:59:06,040 --> 00:59:06,870
<I> I'm going to kill you. </ I>

616
00:59:11,040 --> 00:59:12,080
I'm going to kill you.

617
00:59:28,980 --> 00:59:30,010
I'm going to kill you.

618
01:00:38,630 --> 01:00:40,290
It's sad.

619
01:00:43,010 --> 01:00:43,630
What is wrong?

620
01:00:47,600 --> 01:00:49,680
I saw there was a girl
who entered the room.

621
01:00:50,520 --> 01:00:53,220
Here except you, no one else.

622
01:00:53,230 --> 01:00:55,310
See!
See for yourself let me believe.

623
01:00:58,230 --> 01:00:59,690
I see it clearly.

624
01:01:00,740 --> 01:01:02,600
I told you not to be
in this room?

625
01:01:08,660 --> 01:01:09,490
Hey!

626
01:01:10,540 --> 01:01:11,990
Let me go!

627
01:01:13,250 --> 01:01:15,960
What are you doing?
Now is not the time to act like this.

628
01:01:15,960 --> 01:01:16,990
The important thing ...

629
01:01:17,630 --> 01:01:18,250
Hey!

630
01:01:18,250 --> 01:01:19,080
Put me down!

631
01:01:20,960 --> 01:01:21,790
<I> Hey! </ I>

632
01:01:41,190 --> 01:01:42,230
Better?

633
01:01:44,740 --> 01:01:45,980
It was a gift.

634
01:01:47,030 --> 01:01:49,110
Created by me and Myodori.

635
01:01:49,950 --> 01:01:52,240
Stop!
Now is not the time to act like this.

636
01:01:55,370 --> 01:01:57,030
But, of course you feel uncomfortable.

637
01:02:01,000 --> 01:02:02,670
Your face is not clearly visible.

638
01:02:12,270 --> 01:02:16,630
Hold me like this.

639
01:03:16,290 --> 01:03:18,160
You ... you ...

640
01:03:18,580 --> 01:03:22,540
Once the problem this time is completed,
I'm not willing to accept a job from you again.

641
01:03:22,750 --> 01:03:25,660
Aigoo, that hurts.
You why again?

642
01:03:27,970 --> 01:03:29,210
I've already been told?

643
01:03:29,220 --> 01:03:31,500
We will not get there.

644
01:03:31,510 --> 01:03:33,590
How many times must I repeat?

645
01:03:33,810 --> 01:03:34,840
What is this?

646
01:03:35,890 --> 01:03:37,350
Soon Mi!

647
01:03:37,560 --> 01:03:38,800
Hey!

648
01:03:39,020 --> 01:03:41,100
<I> Hey! crazy woman! </ I>

649
01:03:41,940 --> 01:03:42,970
Basic!

650
01:03:43,610 --> 01:03:46,310
I'm coming with a crazy woman's
crazy real.

651
01:03:46,320 --> 01:03:47,770
Aigoo, basic.

652
01:03:47,780 --> 01:03:50,060
So disloyal.
The road she herself forward.

653
01:03:50,910 --> 01:03:54,240
Hye Joong! Hye Joong!

654
01:04:09,670 --> 01:04:11,540
Hey, you did nothing?

655
01:04:11,550 --> 01:04:12,380
Is there anything hurt?

656
01:04:12,390 --> 01:04:14,250
Aigoo, this crazy woman.
Why would their own way?

657
01:04:14,260 --> 01:04:15,090
Are you okay?

658
01:04:18,220 --> 01:04:19,480
The old woman ...

659
01:04:19,480 --> 01:04:21,970
The new dead willing
pull out the bundle.

660
01:04:23,020 --> 01:04:25,930
Hey, hey, hey, hey.

661
01:04:27,190 --> 01:04:30,100
Should not!
Had to wait until then.

662
01:04:30,110 --> 01:04:30,940
Why not?

663
01:04:30,950 --> 01:04:32,400
There is anything in here?

664
01:04:32,410 --> 01:04:33,860
This is nothing more than skin deep.

665
01:04:33,870 --> 01:04:35,950
Even if opened, we will not be able to see it.

666
01:04:35,950 --> 01:04:38,240
No, I need to know what
in it.

667
01:04:38,240 --> 01:04:39,500
Passed out yourself!

668
01:04:39,500 --> 01:04:41,990
Everyone has to do with
This incident is dead or insane.

669
01:04:42,000 --> 01:04:43,860
Hye Joong also ...

670
01:04:48,250 --> 01:04:53,250
Hye Joong is now deceased,
but not exactly life as well.

671
01:04:53,260 --> 01:04:55,970
If you can not find what is missing,
she would have died.

672
01:04:57,010 --> 01:04:59,100
But remain without doing anything,
he can also die.

673
01:04:59,310 --> 01:05:02,220
Because it must Hye Joong
own figure everything.

674
01:05:02,230 --> 01:05:05,770
Soon Mi, there's nothing you can do.

675
01:05:05,980 --> 01:05:07,440
No.

676
01:05:07,440 --> 01:05:10,770
It looks like something has happened
on self-Hye Joong.

677
01:05:10,780 --> 01:05:14,740
<I> The person can not be found,
the phone also can not get through. </ i>

678
01:05:14,740 --> 01:05:17,230
Just this once.

679
01:05:17,240 --> 01:05:19,530
Just this once.
We see together there.

680
01:05:21,200 --> 01:05:25,370
It's not something that we can intervene.

681
01:05:26,000 --> 01:05:27,660
Before the time comes,

682
01:05:27,670 --> 01:05:30,790
we could not get into Wonderland.

683
01:05:55,200 --> 01:05:56,860
where's Hwan?

684
01:06:20,010 --> 01:06:23,760
Stop it, stop it.

685
01:06:25,020 --> 01:06:28,560
Please, please, please.

686
01:06:30,650 --> 01:06:33,560
Go find place
beautiful and happy.

687
01:06:41,700 --> 01:06:43,570
Hwan ...

688
01:06:46,500 --> 01:06:52,330
Why are you there?

689
01:07:14,030 --> 01:07:16,310
- Let go!
- No!

690
01:07:16,320 --> 01:07:17,980
Let go!

691
01:07:17,990 --> 01:07:19,650
She is mine.
Did not we agree?

692
01:07:19,660 --> 01:07:21,940
Bring her here,
and it will not hurt her.

693
01:07:23,200 --> 01:07:24,860
If you like this again,

694
01:07:24,870 --> 01:07:28,200
I will let go of everything
and get out of here.

695
01:07:37,590 --> 01:07:40,080
You also do not forget your promise.

696
01:07:40,090 --> 01:07:45,300
At the last moment arrived,
you'll be on your end.

697
01:08:08,040 --> 01:08:09,490
Water.

698
01:08:25,000 --> 01:08:30,500
 - = March 24 = - </ font>

699
01:08:47,870 --> 01:08:48,700
Already completed.

700
01:08:48,910 --> 01:08:49,950
What is this?

701
01:08:49,950 --> 01:08:55,370
Could eat like this?
If I want to wash my face? how?

702
01:08:55,380 --> 01:08:59,340
I can feed you
and help you wash your face.

703
01:08:59,340 --> 01:09:01,630
It means that I might not
digging the ground again huh?

704
01:09:01,630 --> 01:09:03,920
What's going on beneath the mound of earth?

705
01:09:18,320 --> 01:09:20,180
Clothes only there that's it?

706
01:09:20,190 --> 01:09:21,430
Not really.

707
01:09:21,650 --> 01:09:26,440
Why are you wearing socks that
always not a pair?

708
01:09:26,450 --> 01:09:29,580
This is a pair.
Socks like this still exist a pair.

709
01:09:31,450 --> 01:09:33,120
It should be like that.

710
01:09:33,960 --> 01:09:36,450
Let's see, I've got a lot of clothes.

711
01:10:08,780 --> 01:10:10,870
The woman was very strange.

712
01:10:14,620 --> 01:10:16,080
Which one?

713
01:10:16,710 --> 01:10:22,540
The woman will die.

714
01:10:26,090 --> 01:10:32,550
In the dream,
there is only death huh?

715
01:10:34,640 --> 01:10:36,510
You do not believe what I say?

716
01:11:33,030 --> 01:11:36,370
Basic impatient.
I've already told you to be patient?

717
01:11:43,380 --> 01:11:47,720
 - = March 27 = - </ font>

718
01:12:07,650 --> 01:12:09,520
Stop everything now.

719
01:12:09,530 --> 01:12:11,610
Tomorrow everything will be over.

720
01:12:11,610 --> 01:12:13,070
Sorry.

721
01:12:14,740 --> 01:12:18,490
I just loved her only.
What else?

722
01:12:19,330 --> 01:12:26,620
When it's on your side there is only alone.

723
01:12:30,590 --> 01:12:32,050
<I> Hey! </ I>

724
01:12:58,120 --> 01:13:00,190
<I> I've been to this place? </ I>

725
01:13:02,080 --> 01:13:06,040
Maybe.
Past.

726
01:13:06,250 --> 01:13:09,370
That...
Why only now are you saying?

727
01:13:09,380 --> 01:13:11,870
Because no matter what it
you have lost,

728
01:13:12,930 --> 01:13:14,790
should you find yourself.

729
01:13:14,800 --> 01:13:16,460
Then, everyone will die?

730
01:13:17,510 --> 01:13:18,970
Myodori too?

731
01:13:20,850 --> 01:13:22,090
Then?

732
01:13:22,520 --> 01:13:27,930
Must find what is missing.
 - = March 28. = - </ Font>

733
01:13:30,440 --> 01:13:34,190
Tomorrow is my birthday.

734
01:13:35,030 --> 01:13:40,450
- How old are you?
- 24 years old.

735
01:13:41,500 --> 01:13:43,160
Let's get out of here!

736
01:13:46,920 --> 01:13:49,000
What are you afraid of the truth?

737
01:13:50,880 --> 01:13:52,340
Dead?

738
01:13:53,800 --> 01:13:57,340
You and Myodori will die,
You understand?

739
01:14:16,950 --> 01:14:21,530
For the Eskimos,
if someone dies in the city,

740
01:14:22,160 --> 01:14:26,330
during the week everyone will gather
and discuss matters relating to the person.

741
01:14:28,420 --> 01:14:29,870
After that...

742
01:14:30,710 --> 01:14:35,920
matters relating to the person
never referred to again.

743
01:14:38,840 --> 01:14:40,930
Because they believe,
if continuously bring about that person,

744
01:14:42,810 --> 01:14:45,510
his soul will be trapped
and can not leave this world.

745
01:14:46,140 --> 01:14:53,230
Heartfelt,
Do not remembering things that are associated with it.

746
01:14:56,360 --> 01:15:01,150
That is a form of affection
and respect for the deceased.

747
01:15:01,160 --> 01:15:03,240
<I> What do you mean? </ I>

748
01:15:05,330 --> 01:15:07,190
Death is not scary.

749
01:15:09,080 --> 01:15:10,950
Forgotten, it was much more frightening.

750
01:15:27,230 --> 01:15:28,260
Please, Hwan.

751
01:15:28,690 --> 01:15:30,140
You know, right?

752
01:15:30,770 --> 01:15:32,640
What was forgotten me?

753
01:15:32,650 --> 01:15:34,310
Where are the memories?

754
01:15:36,400 --> 01:15:37,640
I know.

755
01:15:58,720 --> 01:16:02,050
Know where are you on this?

756
01:16:02,890 --> 01:16:07,260
The people I love who taught it to me.

757
01:16:11,230 --> 01:16:12,260
Impossible.

758
01:16:29,370 --> 01:16:33,540
Every person, there must be something forgotten by them.

759
01:16:35,420 --> 01:16:37,500
You have to find yourself.

760
01:16:38,130 --> 01:16:39,590
<I> It should be like that. </ I>

761
01:17:01,700 --> 01:17:02,950
Don't!

762
01:17:19,000 --> 01:17:20,260
Stop it right now!

763
01:17:23,180 --> 01:17:24,630
The time is almost here.

764
01:17:46,950 --> 01:17:47,980
You move over, Hwan!

765
01:17:49,660 --> 01:17:50,900
She want to kill you.

766
01:17:50,910 --> 01:17:52,570
I've found the proof.

767
01:17:54,460 --> 01:17:56,120
The killer is you!

768
01:17:56,960 --> 01:17:58,620
You who have killed people.

769
01:17:59,460 --> 01:18:02,590
No, I never killed anyone.

770
01:18:02,590 --> 01:18:03,830
That was just a dream.

771
01:18:04,260 --> 01:18:06,120
All this is not a dream.

772
01:18:06,140 --> 01:18:07,170
But reality.

773
01:18:08,010 --> 01:18:09,880
Memories you want to forget,

774
01:18:09,890 --> 01:18:11,750
do you consider to be a dream,
just a dream.

775
01:18:11,770 --> 01:18:14,890
No!

776
01:18:14,890 --> 01:18:17,180
No!
Stop it!

777
01:18:28,240 --> 01:18:29,070
Stop it!

778
01:19:02,860 --> 01:19:06,400
Hwan, in the end you also
could not protect me.

779
01:19:24,760 --> 01:19:25,590
Hwan!

780
01:19:30,180 --> 01:19:31,630
Death you wish!

781
01:20:03,750 --> 01:20:05,000
It's over now.

782
01:20:09,080 --> 01:20:16,020
 - = March 28 = - </ font>

783
01:20:35,240 --> 01:20:38,580
You also reprimanded.
Want a kiss?

784
01:23:07,900 --> 01:23:11,230
No, no.
Hye Joong.

785
01:23:40,640 --> 01:23:42,720
Go to Brazil, bitch.

786
01:23:55,650 --> 01:23:57,520
<I> Do not forget your promise. </ I>

787
01:23:58,570 --> 01:24:00,230
<I> At the last moment, </ i>

788
01:24:00,450 --> 01:24:02,310
<I> you're going to end it. </ I>

789
01:24:42,160 --> 01:24:45,690
<I> If that is not a bad dream
resembles a nightmare, this talisman must be opened. </ i>

790
01:25:15,520 --> 01:25:18,640
<I> No, this is merely a dream. </ I>

791
01:25:24,070 --> 01:25:25,940
<I> All this is not a dream. </ I>

792
01:25:25,950 --> 01:25:26,980
<I> This is true. </ I>

793
01:25:29,290 --> 01:25:32,200
<I> No, this is not possible. </ I>

794
01:25:33,460 --> 01:25:34,910
<I> Then Hwan ... </ i>

795
01:27:04,590 --> 01:27:07,080
Where should you do something like this?

796
01:27:07,720 --> 01:27:09,580
That's why I have to kill you.

797
01:27:58,190 --> 01:28:00,680
Mom, I'm bored.

798
01:28:02,150 --> 01:28:03,810
Mother was ill.

799
01:28:04,440 --> 01:28:06,730
Dad, I'm bored.

800
01:28:07,570 --> 01:28:09,230
Dad must paint.

801
01:28:15,080 --> 01:28:19,660
Unfortunately, now I'm not sick anymore.

802
01:28:22,380 --> 01:28:24,040
Can not you hold me for a minute?

803
01:28:25,090 --> 01:28:25,920
Stop it

804
01:28:27,380 --> 01:28:28,420
Dear...

805
01:28:28,840 --> 01:28:31,130
Don't you already know,
most late this painting should be sent.

806
01:28:33,010 --> 01:28:36,750
Unfortunately, I had a quick hug.

807
01:28:36,970 --> 01:28:38,430
Don't be like that!

808
01:28:40,100 --> 01:28:42,180
Now you're still thinking about that person?

809
01:28:43,860 --> 01:28:46,140
Please, hug me briefly.

810
01:28:46,570 --> 01:28:48,430
Mau until when are you like this?

811
01:29:09,710 --> 01:29:13,050
<I> Eonni, let's play. </ I>

812
01:29:15,970 --> 01:29:19,300
<I> Eonni, I'm so bored. </ I>

813
01:29:21,600 --> 01:29:23,470
<I> Eonni, you hurt? </ I>

814
01:29:24,730 --> 01:29:25,980
It is okay.

815
01:29:27,650 --> 01:29:29,730
Since this is for people
I cared.

816
01:29:39,540 --> 01:29:41,200
Loved ones?

817
01:29:52,670 --> 01:29:54,130
<i>hey, Baby!</i>

818
01:29:59,350 --> 01:30:02,460
Eonni, I'm bored.

819
01:30:05,600 --> 01:30:09,970
<I> I will not disturb anyone.
I want to play with the baby boy. </ I>

820
01:30:47,940 --> 01:30:48,970
<I> Little Brother ... </ i>

821
01:30:55,240 --> 01:30:57,520
You ... because you can not talk.

822
01:30:58,370 --> 01:31:03,360
I will always protect you.

823
01:31:03,790 --> 01:31:08,370
Because I love you so much.

824
01:31:08,790 --> 01:31:11,280
Now let's play a
an interesting game.

825
01:31:12,130 --> 01:31:15,040
This game can only be played
for the sake of a loved one.

826
01:32:38,260 --> 01:32:39,290
<i>Hwan...</i>

827
01:32:41,180 --> 01:32:44,710
His name Myodori.
For you.

828
01:32:45,140 --> 01:32:47,630
See, he is Myodori.

829
01:32:48,480 --> 01:32:51,810
Because you can not drink alone, 

830
01:32:52,650 --> 01:32:54,730
Nuna will help..

831
01:33:31,430 --> 01:33:33,720
Hye Joong! Hwan!

832
01:33:58,960 --> 01:34:00,420
Do you still feel bored,

833
01:34:04,590 --> 01:34:05,220
Nuna?
(Nuna: Elder Sister)

834
01:34:11,060 --> 01:34:13,760
<I> Her son is born. </ I>

835
01:34:19,400 --> 01:34:23,140
<I> Hwaryeong-i, which is like a shrouded
 by flowers like snow ... </ i>

836
01:34:25,240 --> 01:34:26,900
<I> Disease Ms. Hye Joong is getting old
getting worse. </ i>

837
01:34:27,320 --> 01:34:28,570
<I> Because I was not successful
spawn any work, </ i>

838
01:34:29,410 --> 01:34:31,070
<I> decided to temporarily
rest in this place. </ i>

839
01:34:32,750 --> 01:34:34,610
<I> March 21, 1989 ... </ i>

840
01:34:36,500 --> 01:34:39,830
<I> Supervisory paddy brought someone
who will be employed as a domestic helper. </ i>

841
01:34:40,880 --> 01:34:43,590
<I> A girl who is quiet
and always smiling shyly. </ i>

842
01:34:45,880 --> 01:34:47,340
<I> You're a lot taller. </ I>

843
01:34:49,220 --> 01:34:51,090
<I> Eonni play a game with me. </ I>

844
01:34:53,180 --> 01:34:54,420
<I> Your face is covered. </ I>

845
01:34:56,310 --> 01:34:57,140
<I> Want a candy? </ I>

846
01:35:08,820 --> 01:35:09,860
<I> Move! </ I>

847
01:35:10,700 --> 01:35:11,940
<I> Mom ... </ i>

848
01:35:13,830 --> 01:35:15,490
<I> my mother was sick,
The new next time we play, huh? </ i>

849
01:35:38,020 --> 01:35:39,260
<i>Hye Joong...</i>

850
01:35:40,520 --> 01:35:45,940
<I> Without Eonni, you can keep Hwan
well? </ i>

851
01:35:46,990 --> 01:35:48,650
<I> Eonni, where are you going? </ I>

852
01:35:50,740 --> 01:35:51,570
<I> Come on! </ I>

853
01:35:55,330 --> 01:35:56,780
<I> Keep your mouth shut! </ I>

854
01:36:20,140 --> 01:36:20,970
<i>Hwan...</i>

855
01:37:39,180 --> 01:37:40,220
Basic mad woman!

856
01:37:40,640 --> 01:37:42,930
Is dead, what can you
do to me?

857
01:37:43,140 --> 01:37:44,380
Sorry.

858
01:37:44,400 --> 01:37:45,020
Noisy!

859
01:37:45,020 --> 01:37:47,100
Sorry.

860
01:37:47,320 --> 01:37:48,150
Noisy!

861
01:37:48,570 --> 01:37:49,400
Pay attention to the good!

862
01:37:50,440 --> 01:37:51,270
Who is this.

863
01:37:51,900 --> 01:37:53,990
Note the dirty face
filled with this sin!

864
01:37:54,200 --> 01:37:55,650
It is your Grandmother.

865
01:37:58,790 --> 01:38:03,780
People who seize Hwan
 and everything from me.

866
01:38:04,000 --> 01:38:05,660
Women's anathema dirty!

867
01:38:05,880 --> 01:38:07,740
Forgive me...

868
01:38:09,210 --> 01:38:09,830
Death to you!

869
01:38:10,460 --> 01:38:15,670
Girl, stop it against Hwan.

870
01:38:17,550 --> 01:38:18,380
Death to you!

871
01:38:18,600 --> 01:38:20,260
<I> Please ... </ i>

872
01:38:21,100 --> 01:38:22,560
Death to you!

873
01:38:29,440 --> 01:38:30,270
Soon Mi...

874
01:38:32,150 --> 01:38:33,190
March 28.

875
01:38:33,190 --> 01:38:34,650
24th anniversary of the boy.

876
01:38:37,780 --> 01:38:42,780
Spirits of people who have died, the people
who still remember it, not to be killed or harassed.

877
01:38:43,200 --> 01:38:49,450
But if forgotten by the people who loved,
will always be leveraged into adulthood.

878
01:38:50,290 --> 01:38:55,510
The moment in which the body, bones, meat
and the human spirit really growing up,

879
01:38:55,510 --> 01:38:58,840
and age were not confusing
is 24 years of age.

880
01:39:00,510 --> 01:39:01,140
Hye Joong...

881
01:39:03,020 --> 01:39:06,350
I had to go looking for Hye Joong.

882
01:39:08,230 --> 01:39:09,060
Soon Mi!

883
01:39:09,060 --> 01:39:10,300
You should not be there now.

884
01:39:10,940 --> 01:39:12,810
You have to let Hye Joong
resolve it by her self.

885
01:39:13,030 --> 01:39:13,430
Why?

886
01:39:13,860 --> 01:39:14,900
What mistakes?

887
01:39:15,110 --> 01:39:17,820
How no one?
She had forgotten an important person.

888
01:39:17,820 --> 01:39:21,360
After all it is a spirits
who loved him wholeheartedly.

889
01:39:23,450 --> 01:39:24,280
If so, what to do?

890
01:39:24,910 --> 01:39:27,200
If Hye Joong successfully reinvent
chunks of memory missing,

891
01:39:27,620 --> 01:39:31,580
I mean, if it's too late,
she had to open the talisman.

892
01:39:32,000 --> 01:39:33,660
<I> That way, the new Joong could Hye
sustain her life. </ i>

893
01:39:37,010 --> 01:39:38,040
But anyway,

894
01:39:40,760 --> 01:39:43,470
If the ghost is trapped with
use charms,

895
01:39:46,810 --> 01:39:48,270
her spirit will also die.

896
01:39:50,560 --> 01:39:55,150
<I> For the sake of saving the seals, the ghost of the
every day should be reiterated seconds of his death. </ i>

897
01:39:55,360 --> 01:39:58,270
<I> Even so, people still can not
remember it will slowly disappear. </ i>

898
01:39:58,700 --> 01:40:00,980
<I> Now ... have you found back? </ I>

899
01:40:01,200 --> 01:40:02,860
<I> For the spirits, it also means forever. </ I>

900
01:40:03,080 --> 01:40:08,290
It is enough if you can remember
beautiful moments and happy.

901
01:40:11,830 --> 01:40:13,500
Moments where we've together.

902
01:40:15,380 --> 01:40:16,840
<i>Myodori...</i>

903
01:40:18,930 --> 01:40:21,010
The petals are falling ...

904
01:40:23,300 --> 01:40:24,540
The roar of the wind ...

905
01:40:26,020 --> 01:40:29,970
You're looking for me to take revenge?

906
01:40:31,230 --> 01:40:32,470
<I> On March 28, ... </ i>

907
01:40:33,730 --> 01:40:35,810
<I> The day after reaching the age of 24 years. </ I>

908
01:40:37,900 --> 01:40:42,070
She said if today,
people I love remember me,

909
01:40:44,160 --> 01:40:45,820
in the life to come
will also be remembered.

910
01:40:46,870 --> 01:40:47,700
If she does not remember me,

911
01:40:48,750 --> 01:40:50,830
people who decide memories
will be killed.

912
01:40:52,710 --> 01:40:58,540
But both of them are you.

913
01:41:28,580 --> 01:41:29,820
But why?

914
01:41:31,080 --> 01:41:32,740
I've regained my memory.
But why?

915
01:41:35,250 --> 01:41:39,620
Because it was too late.

916
01:41:40,260 --> 01:41:41,090
Impossible!

917
01:41:42,130 --> 01:41:42,960
This is just a dream.

918
01:41:46,720 --> 01:41:47,340
OK.

919
01:41:48,600 --> 01:41:52,970
No, this is merely a dream.

920
01:41:55,690 --> 01:41:57,140
Then, think of it that way.

921
01:41:59,860 --> 01:42:00,690
Forget it.

922
01:42:04,660 --> 01:42:05,490
Hwan!

923
01:42:06,530 --> 01:42:08,820
Open up the amulet.

924
01:42:11,540 --> 01:42:11,950
<I> Please. </ I>

925
01:42:14,670 --> 01:42:16,950
Don't drag my mother
for during this time.

926
01:42:20,090 --> 01:42:22,370
<I> I don't want to call you here. </ I>

927
01:42:24,260 --> 01:42:27,380
<I> Not want to see you again. </ I>

928
01:42:50,950 --> 01:42:53,030
Do you know where your mistake?

929
01:42:53,870 --> 01:42:55,330
Not for killing Hwan.

930
01:42:56,790 --> 01:42:59,700
But since removing Hwan
inside your memories.

931
01:43:01,590 --> 01:43:02,830
I have been guilty.

932
01:43:04,300 --> 01:43:05,750
Do you know what he
felt in his heart?

933
01:43:08,470 --> 01:43:12,840
Every night, the blood flow out
from the body.

934
01:43:13,470 --> 01:43:16,180
Hearing the sound of moaning ...

935
01:43:18,480 --> 01:43:19,720
During this 23-years ...

936
01:43:21,400 --> 01:43:24,260
every day he must die and
reiterated his death.

937
01:43:24,940 --> 01:43:26,610
So late in the evening,
sought is for you.

938
01:43:28,910 --> 01:43:29,940
He says he misses you.

939
01:43:32,660 --> 01:43:33,490
But you?

940
01:43:34,540 --> 01:43:36,400
People like you are selfish .

941
01:43:38,290 --> 01:43:41,000
Forgetting all errors
you've been doing.

942
01:43:43,920 --> 01:43:44,750
You also have to die.

943
01:43:46,840 --> 01:43:47,460
Just like us.

944
01:44:11,030 --> 01:44:11,860
Hwan!

945
01:44:43,150 --> 01:44:45,010
Stop it, Mom.

946
01:44:47,530 --> 01:44:48,560
You loved her, did'nt you?

947
01:44:50,240 --> 01:44:51,900
Each night, sleep together ...

948
01:44:55,870 --> 01:44:57,320
missed her ...

949
01:45:01,920 --> 01:45:04,000
and gave her a candy

950
01:45:05,670 --> 01:45:07,960
I also wanted to treat you like that.

951
01:45:10,050 --> 01:45:12,340
I want to be with this child.
Forgive me.

952
01:45:15,890 --> 01:45:17,340
-i won't do it.
-Mother.

953
01:45:27,150 --> 01:45:28,180
Please ...

954
01:45:31,110 --> 01:45:32,770
I want something else to tell you.

955
01:45:42,160 --> 01:45:43,830
I will hold you.

956
01:45:49,880 --> 01:45:53,840
<I> Let's play an interesting game. </ I>

957
01:45:55,510 --> 01:45:58,420
<I> A game that can only be
played for the sake of the people we love. </ i>

958
01:46:01,350 --> 01:46:02,810
<I> Even if only for a moment ... </ i>

959
01:46:06,980 --> 01:46:08,440
<I> will not ever forget. </ I>

960
01:46:29,920 --> 01:46:32,000
<I> There are words that should
to tell you. </ i>

961
01:46:35,550 --> 01:46:37,630
<I> I wish I could live to age
where I started to talk ... </ i>

962
01:46:41,810 --> 01:46:47,020
<I> I want to say ...
I will protect you forever. </ I>

963
01:46:51,190 --> 01:46:52,650
<I> Because of the deepest bottom of my heart ... </ i>

964
01:46:55,780 --> 01:46:57,030
<i>... I love you.</i>

965
01:47:01,200 --> 01:47:02,240
<i>Beacuse I love you.</i>

966
01:47:15,380 --> 01:47:17,040
<i>Jesus once said...</i>

967
01:47:29,980 --> 01:47:31,220
... Forgive them.

968
01:47:32,690 --> 01:47:36,650
Maybe they did not realize 
what they are doing.

969
01:47:41,030 --> 01:47:41,860
Idiot.

970
01:47:43,540 --> 01:47:44,990
Who says so is Jesus

971
01:47:49,790 --> 01:47:54,580
Yeah well.
You are not able to Disinguish
Wonderland and Neverland.

972
01:48:01,470 --> 01:48:02,510
That is not important.

973
01:48:04,390 --> 01:48:05,850
Both are beautiful world.

974
01:48:07,730 --> 01:48:08,350
What?

975
01:48:11,690 --> 01:48:14,180
Neverland is a place for 
people with dementia

976
01:48:15,440 --> 01:48:20,030
Wonderland is a strange place

977
01:48:39,010 --> 01:48:39,420
Why?

978
01:48:59,650 --> 01:49:03,610
The world is filled with 
strange things.

979
01:49:06,540 --> 01:49:08,200
Only people
not aware of it.

980
01:49:12,170 --> 01:49:14,030
Because they always throw his memory.

981
01:49:16,130 --> 01:49:16,960
Just as you.

982
01:49:18,840 --> 01:49:22,170
<i>I once killed a man.</i>

983
01:49:42,610 --> 01:49:44,480
<i>The people I love with all my heart...</i>

984
01:49:49,700 --> 01:49:50,740
<i>... my brother.</i>

985
01:49:53,040 --> 01:49:54,700
<i>Just...</i>

986
01:49:56,590 --> 01:49:57,830
<I> will not ever forget. </ I>

987
01:50:04,930 --> 01:50:05,760
<i>Hwan...</i>

988
01:50:08,060 --> 01:50:08,890
<I> Just this once. </ I>

989
01:50:10,140 --> 01:50:11,180
<I> Let me hug him. </ I>

990
01:50:13,890 --> 01:50:14,520
<i>Hwan...</i>

991
01:50:14,545 --> 01:50:20,545


992
01:50:20,570 --> 01:50:26,570


993
01:50:26,595 --> 01:50:32,595



994
01:50:32,620 --> 01:50:38,620



995
01:50:42,670 --> 01:50:44,540
 - = Year Later = - </ font>
Yeah, I'm on my way there.

996
01:50:44,565 --> 01:50:46,429
 - = Year Later = - </ font>

997
01:50:46,430 --> 01:50:47,460
<Font color = "
Because there is a business card.

998
01:50:47,470 --> 01:50:49,330
- = Year Later = - </ font>
I will contact the author directly.

999
01:50:50,180 --> 01:50:51,010
Continue,

1000
01:50:51,010 --> 01:50:53,720
I'll be right back
once completed appoint people who will be working.

1001
01:51:10,620 --> 01:51:11,450
<I> I'm sorry. </ I>

1002
01:51:32,930 --> 01:51:40,430
<I> ~ petal is a tear of the soul. ~ </ I>

1003
01:51:41,060 --> 01:51:48,360
<I> ~ Wind is the love of the soul. ~ </ I>

1004
01:51:48,360 --> 01:51:55,860
<I> ~ Wonderful memories are sparkling bright ... ~ </ i>

1005
01:51:56,290 --> 01:52:02,530
<I> ~ starting with him. ~ </ I>

1006
01:52:04,840 --> 01:52:12,340
<I> ~ Always take care of you ... ~ </ i>

1007
01:52:12,970 --> 01:52:20,260
<I> ~ My soul will always be with you. ~ </ I>

1008
01:52:20,270 --> 01:52:26,310
<I> ~ petal is a tear of the soul. ~ </ I>

1009
01:52:28,400 --> 01:52:34,240
<I> ~ Wind is the love of the soul. ~ </ I>

1010
01:53:28,260 --> 01:53:35,550
Hwan, this is a gift for you.
Which I prepared together with Myodori.

1011
01:53:53,070 --> 01:53:55,150
Did you spend?

1012
01:54:02,870 --> 01:54:04,110
Wipe your hands.

1013
01:54:07,880 --> 01:54:23,090
Dad promised to protect you forever,
because I truly love you from the deepest bottom of my heart.

1014
01:54:25,810 --> 01:54:28,720
If so, let me carry you Nuna.

1015
01:54:29,780 --> 01:54:33,520
Hye Joong, why did you put the
that is not a pair of socks on Hwan?

1016
01:54:33,530 --> 01:54:38,740
This is a pair.Socks like this still exist a pair.

1017
01:54:38,740 --> 01:54:39,780
Oh, yes?

1018
01:55:57,150 --> 01:55:59,020
<I> Too often forget how
live. </ i>

1019
01:56:02,160 --> 01:56:05,070
<I> No matter how much
a longing that never existed ... </ i>

1020
01:56:07,160 --> 01:56:09,250
<I> how deep that love ... </ i>

1021
01:56:12,380 --> 01:56:16,340
<I> Now it's time to part has arrived. </ I>



