1
00:00:00,340 --> 00:00:03,700
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)

2
00:00:03,700 --> 00:00:07,070
(Viewer discretion is advised.)

3
00:00:20,780 --> 00:00:22,080
You're right.

4
00:00:31,350 --> 00:00:32,910
That detective is right.

5
00:00:34,580 --> 00:00:36,080
I'm using you.

6
00:00:39,480 --> 00:00:40,480
What?

7
00:00:46,950 --> 00:00:47,980
Stop it.

8
00:00:49,310 --> 00:00:50,880
Stop fooling around.

9
00:00:51,680 --> 00:00:54,510
- What's wrong with you?
 -  Once we con Ho Seok...

10
00:00:56,150 --> 00:00:58,210
and Min A and take Pil Gyu's 50 million...

11
00:00:58,680 --> 00:01:01,680
and burn the money in Choi Chul Woo's paper company...

12
00:01:01,680 --> 00:01:02,680
formed under his relative's name,

13
00:01:03,850 --> 00:01:05,380
Bang Pil Gyu would've been conned...

14
00:01:05,380 --> 00:01:07,080
and Choi Chul Woo would've been the con man.

15
00:01:07,780 --> 00:01:08,950
When that gets out,

16
00:01:08,950 --> 00:01:12,150
the media will dig into the Bang family and all their companies.

17
00:01:12,510 --> 00:01:14,510
Then the one who conned becomes the con man...

18
00:01:14,510 --> 00:01:16,380
and the one who was conned also becomes the con man.

19
00:01:17,610 --> 00:01:19,980
I was going to submit this to the TV station right then.

20
00:01:22,480 --> 00:01:23,680
Mayor Chun Gab Soo...

21
00:01:25,310 --> 00:01:27,510
conned someone who owed a large sum in back taxes...

22
00:01:27,510 --> 00:01:29,310
with Baek Sung Il of the Taxation Office...

23
00:01:30,310 --> 00:01:33,650
and collected the owed taxes. This will have an impact on society.

24
00:01:49,680 --> 00:01:51,880
Do you mean it?

25
00:01:53,850 --> 00:01:56,450
Do you? Do you mean it?

26
00:01:58,310 --> 00:02:00,610
Do you mean it?

27
00:02:03,580 --> 00:02:04,780
Hey. Jung Do.

28
00:02:08,080 --> 00:02:09,280
Do you mean it?

29
00:02:16,780 --> 00:02:17,780
Seriously.

30
00:02:19,380 --> 00:02:20,750
You've got to be kidding me.

31
00:02:22,680 --> 00:02:23,980
What will I do with you?

32
00:02:26,180 --> 00:02:27,280
Did you actually believe that?

33
00:02:29,680 --> 00:02:31,720
What is this? Shoot.

34
00:02:31,720 --> 00:02:34,980
Oh my gosh, you are so cute.

35
00:02:34,980 --> 00:02:36,680
That's why you get conned.

36
00:02:36,680 --> 00:02:38,467
How are you so naive?

37
00:02:38,467 --> 00:02:41,180
What's wrong with you? Why are you doing that to me?

38
00:02:41,180 --> 00:02:42,880
I just made that up.

39
00:02:42,880 --> 00:02:46,080
But you sounded like you meant it.

40
00:02:46,080 --> 00:02:48,850
You brought up Choi Chul Woo and...

41
00:02:48,850 --> 00:02:50,610
collecting back taxes and stuff.

42
00:02:50,610 --> 00:02:54,560
Don't you remember what you told me before?

43
00:02:54,560 --> 00:02:57,263
What do you call your wife's older brother?

44
00:02:57,263 --> 00:02:59,380
Anyway, at his memorial service...

45
00:02:59,980 --> 00:03:01,250
Remember?

46
00:03:01,250 --> 00:03:05,567
I threw together random facts, relationships and stories.

47
00:03:05,567 --> 00:03:07,980
I just made it all up.

48
00:03:08,880 --> 00:03:09,910
Look at your face.

49
00:03:13,850 --> 00:03:15,850
Don't do that.

50
00:03:16,180 --> 00:03:19,350
I'm timid. I get scared easily.

51
00:03:20,680 --> 00:03:22,450
You really scared me.

52
00:03:22,450 --> 00:03:24,497
I knew you wouldn't betray me.

53
00:03:24,497 --> 00:03:27,450
Stop thinking about such things.

54
00:03:27,450 --> 00:03:30,050
Figure out a way to get to Bang Min A.

55
00:03:30,580 --> 00:03:33,180
Why visit the detective who tried to get us all?

56
00:03:33,180 --> 00:03:35,010
Did you expect him...

57
00:03:35,010 --> 00:03:37,610
to say things like, "Jung Do's a great guy"?

58
00:03:37,980 --> 00:03:40,180
You really get me going sometimes.

59
00:03:41,050 --> 00:03:42,480
Goodness.

60
00:03:43,250 --> 00:03:45,610
Now you told me that, I feel hurt.

61
00:03:46,810 --> 00:03:49,350
Don't be like that. I'm sorry, okay?

62
00:03:49,350 --> 00:03:52,126
Loosen up, will you? Have some squid.

63
00:03:52,126 --> 00:03:54,850
- I don't want any.
 -  I'm trying to apologise.

64
00:03:55,380 --> 00:03:56,550
Let's drink.

65
00:03:59,010 --> 00:04:01,510
Sung Il found out.

66
00:04:02,010 --> 00:04:03,380
Let's tighten things up.

67
00:04:04,650 --> 00:04:05,650
Okay.

68
00:04:25,910 --> 00:04:30,880
(Squad 38)

69
00:04:32,450 --> 00:04:33,580
He gave...

70
00:04:33,910 --> 00:04:36,380
the recorder I gave him to Jung Do.

71
00:04:39,380 --> 00:04:42,450
I think that tells us whose side he's on.

72
00:04:47,080 --> 00:04:48,204
What now?

73
00:04:48,204 --> 00:04:49,450
Detective Jang.

74
00:04:50,910 --> 00:04:53,910
Who do you think listens to us the best?

75
00:04:54,750 --> 00:04:55,933
Pardon?

76
00:04:55,933 --> 00:04:59,710
Criminals can't help but do as we say.

77
00:05:00,650 --> 00:05:04,310
They know that if they don't, we can and will ruin their lives.

78
00:05:05,480 --> 00:05:07,850
That's why they become informants,

79
00:05:08,680 --> 00:05:10,520
sell out their friends...

80
00:05:10,880 --> 00:05:12,810
and betray their teams.

81
00:05:14,280 --> 00:05:15,350
Earlier on,

82
00:05:15,910 --> 00:05:17,280
one of them came by.

83
00:05:18,850 --> 00:05:20,280
Someone likely...

84
00:05:21,480 --> 00:05:23,110
to turn against Jung Do.

85
00:05:25,380 --> 00:05:27,080
The person was quite obedient.

86
00:05:28,650 --> 00:05:30,380
It's the guilty conscience.

87
00:05:31,150 --> 00:05:32,180
Who was it?

88
00:05:37,850 --> 00:05:39,350
(Episode 10)

89
00:06:53,110 --> 00:06:54,880
(Commissioner Ahn is following you.)

90
00:07:03,750 --> 00:07:04,750
Chief, you are...

91
00:07:04,750 --> 00:07:05,810
I know.

92
00:07:06,310 --> 00:07:08,210
I know he's following me.

93
00:07:08,780 --> 00:07:09,963
What?

94
00:07:09,963 --> 00:07:12,080
Stop doing this, Sung Hee.

95
00:07:13,110 --> 00:07:16,210
If I go somewhere else now, he'll suspect you.

96
00:07:17,010 --> 00:07:19,610
I said I know what I'm doing.

97
00:07:20,380 --> 00:07:21,680
Talk to you soon.

98
00:07:34,380 --> 00:07:36,210
What does he think he can do?

99
00:08:09,350 --> 00:08:11,510
Go.

100
00:08:19,510 --> 00:08:20,610
911?

101
00:08:23,480 --> 00:08:24,710
Shoot.

102
00:08:26,510 --> 00:08:28,763
- Are you all right?
 -  Let me see.

103
00:08:28,763 --> 00:08:30,677
I think I lost my arm.

104
00:08:30,677 --> 00:08:32,150
- Oh no.
 -  My arm...

105
00:09:29,980 --> 00:09:31,010
Oh dear.

106
00:09:31,950 --> 00:09:33,580
I'm so sorry. I didn't see you.

107
00:09:34,510 --> 00:09:35,550
Are you all right?

108
00:09:40,750 --> 00:09:42,580
We meet again.

109
00:09:43,810 --> 00:09:45,620
Sorry about that.

110
00:09:47,850 --> 00:09:48,880
I'm sorry.

111
00:10:09,180 --> 00:10:11,350
I'm so sorry about what happened.

112
00:10:13,080 --> 00:10:14,850
- Are you all right?
 -  Yes.

113
00:10:16,350 --> 00:10:17,910
- Here's your coffee.
 -  Thanks.

114
00:10:18,550 --> 00:10:21,380
You should've gotten her something for her ankle.

115
00:10:22,080 --> 00:10:23,620
I'm fine. You don't have to.

116
00:10:23,620 --> 00:10:25,710
No, you need a patch for that.

117
00:10:25,710 --> 00:10:27,580
- Go and get some.
 -  Okay.

118
00:10:30,680 --> 00:10:33,710
Convenience store coffees taste better than most cafes'.

119
00:10:33,710 --> 00:10:34,910
Have some.

120
00:10:36,550 --> 00:10:38,380
- Thank you.
 -  You're welcome.

121
00:10:39,180 --> 00:10:42,450
I should treat you properly after what I did,

122
00:10:42,880 --> 00:10:45,210
but we can't exactly be seen in public.

123
00:10:45,580 --> 00:10:48,180
Why not? Are you up to no good?

124
00:10:48,680 --> 00:10:49,930
What?

125
00:10:49,930 --> 00:10:51,380
I saw you yesterday, too.

126
00:10:51,710 --> 00:10:54,580
Your team members are quite busy.

127
00:10:55,980 --> 00:10:59,200
Oh, I see you got the wrong idea.

128
00:10:59,200 --> 00:11:01,880
You don't have to explain. Do what you can to survive.

129
00:11:02,680 --> 00:11:04,710
You don't get paid much.

130
00:11:05,780 --> 00:11:07,450
Well...

131
00:11:09,050 --> 00:11:10,910
You know what it's like.

132
00:11:11,510 --> 00:11:13,750
Why do we need inheritance tax?

133
00:11:14,710 --> 00:11:18,750
Why should we have to pay tax when a parent wants to leave...

134
00:11:18,750 --> 00:11:20,380
something to a child?

135
00:11:21,180 --> 00:11:22,250
Aren't I right?

136
00:11:23,080 --> 00:11:25,453
The government did nothing when we were born.

137
00:11:25,453 --> 00:11:28,660
Did it send us birthday soup or buy us baby clothes?

138
00:11:28,660 --> 00:11:30,610
My parents were so poor,

139
00:11:30,610 --> 00:11:32,380
I was born at home.

140
00:11:33,280 --> 00:11:35,980
People called me "kid" when I was young.

141
00:11:36,980 --> 00:11:38,750
They weren't sure I'd survive childhood.

142
00:11:39,380 --> 00:11:41,380
Were you helping someone with their inheritance?

143
00:11:41,810 --> 00:11:42,980
With antiques?

144
00:11:43,380 --> 00:11:45,550
It's not exactly a fake donation.

145
00:11:46,610 --> 00:11:50,530
The laws sometimes hurt poor, innocent people.

146
00:11:50,530 --> 00:11:52,987
They could do with some comforting.

147
00:11:52,987 --> 00:11:54,880
That's what I do on the side.

148
00:11:55,380 --> 00:11:57,380
Where do you get the goods from?

149
00:11:58,280 --> 00:11:59,350
What?

150
00:12:00,480 --> 00:12:02,750
Things like this. Where do you get them?

151
00:12:03,280 --> 00:12:05,580
You can't be stealing them from work.

152
00:12:06,610 --> 00:12:09,680
I can't tell you that much.

153
00:12:10,610 --> 00:12:12,010
Then we're done here.

154
00:12:12,480 --> 00:12:13,610
Goodbye.

155
00:12:14,580 --> 00:12:17,350
I should drop by the police station on my way home.

156
00:12:17,350 --> 00:12:19,180
Just a moment.

157
00:12:19,180 --> 00:12:20,650
Sit back down.

158
00:12:21,380 --> 00:12:24,050
You have quite the temper.

159
00:12:25,380 --> 00:12:27,810
Okay, fine. I'll fill you in.

160
00:12:29,880 --> 00:12:31,980
A friend of mine called Chang Hyun...

161
00:12:31,980 --> 00:12:34,550
is an appraiser at Busan Harbour.

162
00:12:35,380 --> 00:12:37,997
When we get something from abroad,

163
00:12:37,997 --> 00:12:40,780
the port appraiser decides whether something is...

164
00:12:41,180 --> 00:12:43,187
genuine or fake.

165
00:12:43,187 --> 00:12:44,710
We're abusing the system.

166
00:12:45,380 --> 00:12:48,110
You have the appraiser lie about the artefact...

167
00:12:48,110 --> 00:12:49,650
and bring it past customs?

168
00:12:50,810 --> 00:12:52,000
When it's real?

169
00:12:52,000 --> 00:12:53,050
Yes.

170
00:12:53,380 --> 00:12:55,640
It's a real bargain.

171
00:12:55,640 --> 00:12:57,950
You get them at a huge discount.

172
00:12:58,480 --> 00:13:00,110
Is that how you got this?

173
00:13:00,110 --> 00:13:02,910
Gosh, no, this is a genuinely rare artefact.

174
00:13:03,550 --> 00:13:04,750
Do you want to see it?

175
00:13:09,650 --> 00:13:11,750
I know you know a thing or two.

176
00:13:13,910 --> 00:13:14,980
Here you go.

177
00:13:18,580 --> 00:13:21,733
You shouldn't touch it, but I'm an expert,

178
00:13:21,733 --> 00:13:24,550
so I don't leave fingerprints even if I touch it.

179
00:13:24,550 --> 00:13:25,550
I'll show you.

180
00:13:28,010 --> 00:13:30,210
There. See?

181
00:13:31,110 --> 00:13:32,150
Look at the colour.

182
00:13:36,550 --> 00:13:37,550
This is...

183
00:13:38,150 --> 00:13:39,843
so beautiful.

184
00:13:39,843 --> 00:13:42,810
Isn't it? You have a good eye.

185
00:13:43,550 --> 00:13:45,450
This is difficult to find.

186
00:13:47,250 --> 00:13:48,250
I will...

187
00:13:50,210 --> 00:13:52,250
just give this to you.

188
00:13:52,950 --> 00:13:54,040
Pardon?

189
00:13:54,040 --> 00:13:55,050
Take it.

190
00:13:56,450 --> 00:13:58,050
I can't take something this precious.

191
00:14:00,350 --> 00:14:02,180
- Is it a fake?
 -  Come on, now.

192
00:14:02,180 --> 00:14:04,330
You saw how nice it was.

193
00:14:04,330 --> 00:14:06,150
I don't deal with fakes.

194
00:14:06,150 --> 00:14:07,380
I only wear fake clothes.

195
00:14:08,350 --> 00:14:10,250
Then why are you giving this to me?

196
00:14:12,210 --> 00:14:14,580
Think of it as a token of appreciation.

197
00:14:15,380 --> 00:14:18,950
That way, you'll keep our little secret from today.

198
00:14:20,380 --> 00:14:24,010
Take this and let's just say we're in the same boat.

199
00:14:24,650 --> 00:14:26,480
I'll help you when you need,

200
00:14:26,480 --> 00:14:28,880
and you can help me when I'm in need.

201
00:14:29,480 --> 00:14:31,380
Okay? What do you say?

202
00:14:31,810 --> 00:14:34,450
Would you like to take this or should I take it back?

203
00:14:38,610 --> 00:14:39,650
Should I?

204
00:14:50,480 --> 00:14:52,110
Ms Bang.

205
00:14:52,550 --> 00:14:54,380
Where did you get this?

206
00:14:55,210 --> 00:14:56,850
Why? Is it a fake?

207
00:14:56,850 --> 00:14:58,380
No way.

208
00:14:59,850 --> 00:15:03,210
You can probably get 200,000 dollars for this.

209
00:15:19,580 --> 00:15:20,580
(Bang Min A)

210
00:15:22,750 --> 00:15:24,380
It's her. It's her.

211
00:15:28,610 --> 00:15:29,710
Hello?

212
00:15:29,710 --> 00:15:30,950
It's me.

213
00:15:31,650 --> 00:15:34,580
You said we're on the same side now, right?

214
00:15:35,650 --> 00:15:38,380
Yes, I did. Of course, we're on the same side.

215
00:15:40,250 --> 00:15:41,450
If that's the case,

216
00:15:42,650 --> 00:15:46,380
can you comfort me too?

217
00:15:48,450 --> 00:15:51,310
Of course. I'll treat you.

218
00:15:51,310 --> 00:15:52,436
Don't worry.

219
00:15:52,436 --> 00:15:55,580
To be honest, I've been hurt a lot because of the laws.

220
00:15:57,080 --> 00:15:59,850
Would you please treat my wounds?

221
00:16:02,150 --> 00:16:04,750
Of course, I'll treat you.

222
00:16:04,750 --> 00:16:07,450
Don't worry. Okay.

223
00:16:08,350 --> 00:16:09,350
Okay.

224
00:16:12,010 --> 00:16:14,010
Wow. We got her. We got her.

225
00:16:14,750 --> 00:16:16,310
Yes!

226
00:16:21,010 --> 00:16:23,710
That hurts. You startled me.

227
00:16:26,280 --> 00:16:27,710
I must be a good con man now.

228
00:16:28,110 --> 00:16:29,380
Yes.

229
00:16:43,910 --> 00:16:45,180
You need to eat with me.

230
00:16:57,550 --> 00:16:59,080
- Hello?
 -  Are you on your way?

231
00:17:00,810 --> 00:17:02,250
- Jung Do?
 -  Yes.

232
00:17:02,710 --> 00:17:06,120
- I'm at...
 -  I'm not going. Why should I?

233
00:17:06,120 --> 00:17:09,180
- Hear me out. I'm at...
 -  I'm not going. Don't tell me.

234
00:17:09,180 --> 00:17:12,080
- I told you.
 -  I told you I wasn't going.

235
00:17:12,080 --> 00:17:13,587
This wasn't my idea.

236
00:17:13,587 --> 00:17:15,250
I refuse. Tell him I'm dead.

237
00:17:15,250 --> 00:17:16,820
- Why do you...
 -  I'm at...

238
00:17:18,250 --> 00:17:20,210
your office, is what I was about to say.

239
00:17:21,050 --> 00:17:23,180
- You should've let me finish.
 -  Are you insane?

240
00:17:23,610 --> 00:17:25,050
- How could you come...
 -  I know.

241
00:17:25,050 --> 00:17:26,680
- Hello.
 -  Hurry...

242
00:17:28,250 --> 00:17:30,680
You must still be very angry.

243
00:17:35,610 --> 00:17:38,910
Not at all. We made up last night. She isn't angry.

244
00:17:41,280 --> 00:17:42,550
Right, Honey?

245
00:17:52,980 --> 00:17:54,880
Why aren't you speaking?

246
00:17:55,250 --> 00:17:57,210
Isn't that right, Honey?

247
00:18:01,850 --> 00:18:04,950
Yes. Sure. We made up.

248
00:18:09,480 --> 00:18:10,480
Hello.

249
00:18:12,650 --> 00:18:13,910
Okay, then.

250
00:18:16,550 --> 00:18:18,380
Shall we go eat?

251
00:18:22,010 --> 00:18:25,437
Happy birthday to you

252
00:18:25,437 --> 00:18:28,320
- Happy birthday to you
 -  It's my birthday?

253
00:18:28,820 --> 00:18:32,540
- Happy birthday, my wife
 -  Happy birthday, Mrs Cho

254
00:18:32,540 --> 00:18:35,450
Happy birthday to you

255
00:18:45,550 --> 00:18:46,793
Let's drink.

256
00:18:46,793 --> 00:18:49,080
- Happy Birthday.
 -  Happy Birthday.

257
00:19:12,110 --> 00:19:14,650
Isn't he so cute when he eats?

258
00:19:17,980 --> 00:19:19,750
How are you so cute?

259
00:19:20,450 --> 00:19:23,550
She says she married me because I look cute when I eat.

260
00:19:29,050 --> 00:19:32,150
What did you like about Mr Cho?

261
00:19:34,280 --> 00:19:35,464
Pardon?

262
00:19:35,464 --> 00:19:38,380
I heard you chased him around in college.

263
00:19:42,250 --> 00:19:43,950
Yes, I did.

264
00:19:44,650 --> 00:19:46,710
I chased him around in college.

265
00:19:46,710 --> 00:19:49,550
So why did you chase him around?

266
00:19:53,250 --> 00:19:57,050
I can't remember very well.

267
00:19:57,750 --> 00:19:59,650
You must be embarrassed.

268
00:20:00,250 --> 00:20:01,250
Tell us.

269
00:20:01,650 --> 00:20:03,710
What did you like so much about him?

270
00:20:06,450 --> 00:20:08,850
Tell us. I want to know too.

271
00:20:09,750 --> 00:20:11,010
What did you like so much about me?

272
00:20:23,210 --> 00:20:24,610
I really don't remember.

273
00:20:26,450 --> 00:20:27,450
I mean it.

274
00:20:30,010 --> 00:20:31,380
I don't remember anything.

275
00:20:41,610 --> 00:20:42,820
That's how it is.

276
00:20:43,950 --> 00:20:47,180
When you are hurt badly by someone, you can't remember...

277
00:20:48,210 --> 00:20:49,980
what you liked about them.

278
00:20:53,710 --> 00:20:56,980
Why did I like him?

279
00:20:58,610 --> 00:21:00,650
What emotions did I feel?

280
00:21:01,850 --> 00:21:02,980
What did I do?

281
00:21:05,050 --> 00:21:06,350
I can't remember any of it.

282
00:21:08,080 --> 00:21:09,150
That's how it was for me.

283
00:21:20,550 --> 00:21:23,550
Mr Cho must have cheated on her.

284
00:21:34,480 --> 00:21:36,510
Why do they have so much to talk about?

285
00:21:38,010 --> 00:21:39,050
I know.

286
00:21:41,350 --> 00:21:42,680
When you look at him,

287
00:21:43,250 --> 00:21:44,750
don't you want to punch him?

288
00:21:45,850 --> 00:21:46,850
Pardon?

289
00:21:48,050 --> 00:21:51,080
I really want to step on that stupid pig.

290
00:21:54,750 --> 00:21:57,050
You looked so happy. Why are you...

291
00:21:57,450 --> 00:21:59,550
You mean how I said he's cute when he eats?

292
00:22:00,650 --> 00:22:03,470
- Well...
 -  I dated him because he was rich...

293
00:22:03,470 --> 00:22:04,930
and married him because he was rich.

294
00:22:04,930 --> 00:22:07,710
I tried to like him and said he was a good eater,

295
00:22:08,080 --> 00:22:09,910
and he stuffs his face all the time.

296
00:22:11,850 --> 00:22:13,610
I should rip out his jaw...

297
00:22:14,480 --> 00:22:15,610
so he can stop eating.

298
00:22:25,810 --> 00:22:26,810
Honey.

299
00:22:29,350 --> 00:22:30,350
Good night.

300
00:22:31,610 --> 00:22:32,650
Let's go.

301
00:22:40,850 --> 00:22:42,380
That woman is so strange.

302
00:22:42,850 --> 00:22:43,850
What?

303
00:22:44,650 --> 00:22:45,650
Nothing.

304
00:22:49,280 --> 00:22:50,310
Your car's at City Hall, right?

305
00:22:50,950 --> 00:22:51,950
I guess you'll need to get a cab.

306
00:22:52,710 --> 00:22:53,750
I should.

307
00:22:55,950 --> 00:22:57,210
There are no cabs here,

308
00:22:59,680 --> 00:23:00,710
so let's walk a little.

309
00:23:03,150 --> 00:23:05,350
There are cabs right there.

310
00:23:07,450 --> 00:23:08,780
Come on. Let's go.

311
00:23:24,280 --> 00:23:25,280
Thanks.

312
00:23:31,080 --> 00:23:33,510
What did you two talk about?

313
00:23:35,980 --> 00:23:38,050
Just. About investing.

314
00:23:38,810 --> 00:23:41,680
How much should I put in?

315
00:23:42,810 --> 00:23:46,350
However much you want is fine,

316
00:23:48,110 --> 00:23:49,794
but let me be honest.

317
00:23:49,794 --> 00:23:51,880
If you put in chump change, you'll only make chump change.

318
00:23:52,650 --> 00:23:54,750
Do you want to be a man,

319
00:23:55,810 --> 00:23:58,780
a real man, and play big?

320
00:24:00,150 --> 00:24:01,210
What's playing big?

321
00:24:04,350 --> 00:24:05,380
Smuggling?

322
00:24:06,650 --> 00:24:08,210
It's technically smuggling,

323
00:24:08,210 --> 00:24:10,180
but it's not illegal.

324
00:24:10,710 --> 00:24:12,257
That's how it is.

325
00:24:12,257 --> 00:24:14,900
There are cultural artefacts being dug up every day.

326
00:24:14,900 --> 00:24:16,850
Replicas are making a killing.

327
00:24:17,680 --> 00:24:20,850
You'll mix in a few real artefacts with the shipments of replicas,

328
00:24:21,380 --> 00:24:22,480
so invest in that. Is that it?

329
00:24:23,580 --> 00:24:24,850
Yes, that's right.

330
00:24:25,710 --> 00:24:27,050
You got it right away.

331
00:24:27,050 --> 00:24:29,180
Why couldn't Bang Ho Seok get it?

332
00:24:34,250 --> 00:24:35,350
No.

333
00:24:35,850 --> 00:24:39,210
I'm not saying we'll sell replicas claiming they're real.

334
00:24:40,250 --> 00:24:43,330
We'll mix in some real ones with the replicas.

335
00:24:43,330 --> 00:24:45,910
We'll mix them in and import them together. Together.

336
00:24:47,210 --> 00:24:49,350
You don't get it.

337
00:24:49,350 --> 00:24:50,850
Am I speaking Chinese?

338
00:24:53,210 --> 00:24:55,750
I get it now.

339
00:24:56,380 --> 00:24:59,780
You'll throw in some real ones with the replicas.

340
00:25:05,710 --> 00:25:08,094
So what did he say? Will he invest?

341
00:25:08,094 --> 00:25:09,180
No.

342
00:25:09,580 --> 00:25:10,710
He'll refuse initially.

343
00:25:13,150 --> 00:25:15,257
That sounds too tough for me.

344
00:25:15,257 --> 00:25:16,780
So I worked him.

345
00:25:17,610 --> 00:25:19,280
Mr Bang.

346
00:25:20,380 --> 00:25:21,610
If you get...

347
00:25:22,380 --> 00:25:25,610
products for cheap in China and sell them in Korea,

348
00:25:25,950 --> 00:25:28,780
you make at least 10 times the money in profit.

349
00:25:30,580 --> 00:25:32,050
How long...

350
00:25:32,880 --> 00:25:35,550
How long will you play with chump change?

351
00:25:35,550 --> 00:25:37,080
Does that even pay for your baby's formula?

352
00:25:40,380 --> 00:25:43,050
But I don't think I can do it.

353
00:25:43,380 --> 00:25:47,610
It's a world in which money makes money and the rich become rich.

354
00:25:47,980 --> 00:25:51,810
I wouldn't make this offer if you were poor.

355
00:25:53,050 --> 00:25:55,310
How long will you make six figures?

356
00:25:55,750 --> 00:25:57,910
That's not even considered rich...

357
00:25:58,580 --> 00:26:00,210
in China any more.

358
00:26:00,680 --> 00:26:03,980
They give the kids that much for their birthdays.

359
00:26:06,010 --> 00:26:07,080
Mr Bang.

360
00:26:07,480 --> 00:26:08,910
Don't be complacent.

361
00:26:10,080 --> 00:26:11,250
Let's look to be billionaires.

362
00:26:12,680 --> 00:26:14,987
How great does that sound?

363
00:26:14,987 --> 00:26:16,210
Billionaires.

364
00:26:16,610 --> 00:26:17,810
It's so nice.

365
00:26:18,910 --> 00:26:20,080
So...

366
00:26:22,580 --> 00:26:25,610
I can see the goods before we start, right?

367
00:26:27,050 --> 00:26:28,780
Not a problem.

368
00:26:31,210 --> 00:26:32,210
Let's go.

369
00:26:39,650 --> 00:26:41,310
Don't drag me into this any more.

370
00:26:42,850 --> 00:26:45,580
Okay, I won't. Good night.

371
00:26:48,380 --> 00:26:50,150
- Drive safely, please.
 -  I will.

372
00:27:06,450 --> 00:27:08,480
(Yang Jung Do)

373
00:27:12,710 --> 00:27:13,750
What is it?

374
00:27:15,950 --> 00:27:16,980
How's the ride?

375
00:27:22,880 --> 00:27:23,950
Just...

376
00:27:25,710 --> 00:27:26,810
I'm sorry...

377
00:27:31,880 --> 00:27:33,510
that only I have the good memories.

378
00:27:38,710 --> 00:27:39,780
Bye.

379
00:27:56,680 --> 00:27:59,480
What I did with you wasn't love.

380
00:28:00,050 --> 00:28:01,080
It was a con.

381
00:28:46,250 --> 00:28:47,280
Jung Do.

382
00:28:52,380 --> 00:28:53,380
Is that her?

383
00:29:14,250 --> 00:29:16,050
Did you really like her?

384
00:29:16,750 --> 00:29:17,810
No, right?

385
00:29:18,510 --> 00:29:20,310
There's no way. Not someone like you.

386
00:29:20,950 --> 00:29:24,220
It's obvious she has no money.

387
00:29:24,220 --> 00:29:27,350
Why did you waste your time on a girl like that?

388
00:29:27,350 --> 00:29:29,880
You know, the first thing...

389
00:29:30,880 --> 00:29:33,110
I ever did after turning 20...

390
00:29:35,150 --> 00:29:37,850
What was real just became fake.

391
00:29:38,210 --> 00:29:39,380
So...

392
00:29:46,280 --> 00:29:47,510
can we just go?

393
00:30:59,040 --> 00:31:01,010
Okay, let's merge the jobs.

394
00:31:01,570 --> 00:31:03,910
Ja Wang, get a montage of the goods from China.

395
00:31:10,210 --> 00:31:12,540
You find me items similar to these.

396
00:31:14,510 --> 00:31:15,540
Okay.

397
00:31:16,540 --> 00:31:18,210
You stay on Commissioner Ahn.

398
00:31:18,210 --> 00:31:19,310
Okay.

399
00:31:23,940 --> 00:31:25,240
- Are you okay?
 -  What is this?

400
00:31:27,510 --> 00:31:28,870
- Oh gosh.
 -  Wait.

401
00:31:29,770 --> 00:31:30,840
Look who this is.

402
00:31:31,270 --> 00:31:32,990
I'm glad I ran into you.

403
00:31:32,990 --> 00:31:35,640
Memorise these. There's a lot.

404
00:31:35,640 --> 00:31:37,010
Wow.

405
00:31:37,770 --> 00:31:40,920
Post 20th century, it was...

406
00:31:40,920 --> 00:31:43,200
I'll contact Bang Ho Seok.

407
00:31:43,200 --> 00:31:46,410
Mr Bang. The sample came in.

408
00:31:46,840 --> 00:31:47,840
Would you like to see it?

409
00:31:47,840 --> 00:31:50,870
He will call his sister since she's an expert on antiques.

410
00:31:52,140 --> 00:31:54,320
Hi, Min A. I have a favour to ask.

411
00:31:54,320 --> 00:31:56,740
Then whom will Bang Min A call?

412
00:31:58,970 --> 00:32:00,570
May I ask for a favour?

413
00:32:01,540 --> 00:32:03,040
It's for my brother.

414
00:32:07,570 --> 00:32:09,480
- Have a seat.
 -  Thank you.

415
00:32:09,480 --> 00:32:10,810
My gosh.

416
00:32:10,810 --> 00:32:11,910
There she is.

417
00:32:12,510 --> 00:32:14,480
Hello, I'm Cho Hee Joon.

418
00:32:14,480 --> 00:32:15,510
Hello.

419
00:32:16,110 --> 00:32:17,110
Come in.

420
00:32:17,110 --> 00:32:20,340
The only antique expert that Bang Min A trusts.

421
00:32:21,010 --> 00:32:23,910
A public official who is just a bit dirty.

422
00:32:26,210 --> 00:32:27,240
Are you ready?

423
00:32:37,770 --> 00:32:38,770
Let's do it.

424
00:32:40,510 --> 00:32:43,370
This is something I paid a lot of money for.

425
00:32:43,370 --> 00:32:45,170
Is this that expensive?

426
00:32:46,010 --> 00:32:47,310
It looks like clay.

427
00:32:50,570 --> 00:32:51,670
Have a look, please.

428
00:32:52,370 --> 00:32:53,440
Sure.

429
00:32:55,370 --> 00:32:57,710
Who is that gentleman?

430
00:32:58,310 --> 00:33:01,310
Her friend from the Cultural Heritage Administration.

431
00:33:02,410 --> 00:33:03,860
I see.

432
00:33:03,860 --> 00:33:07,610
It must be nice to know someone who works there.

433
00:33:08,040 --> 00:33:10,410
Why didn't you tell me he'd be here?

434
00:33:10,410 --> 00:33:12,310
I could've brought an expert, too.

435
00:33:16,440 --> 00:33:19,110
I hope you aren't upset.

436
00:33:19,870 --> 00:33:21,140
I'm not.

437
00:33:21,140 --> 00:33:24,340
I know it's not easy for one to trust another.

438
00:33:28,440 --> 00:33:29,440
Hey.

439
00:33:29,940 --> 00:33:32,170
Treat it with care, Mr Expert.

440
00:33:33,140 --> 00:33:35,070
Don't you worry about that.

441
00:34:05,310 --> 00:34:07,010
This is wrong.

442
00:34:08,040 --> 00:34:10,010
This is very wrong.

443
00:34:10,010 --> 00:34:12,110
What? Is it a replica?

444
00:34:12,940 --> 00:34:14,370
This is bad.

445
00:34:14,970 --> 00:34:16,310
It's bad.

446
00:34:18,040 --> 00:34:20,840
This shouldn't be here.

447
00:34:22,140 --> 00:34:23,940
What do you mean?

448
00:34:24,280 --> 00:34:26,540
This shouldn't be private property.

449
00:34:26,540 --> 00:34:29,540
This should be in a museum where everyone can see it.

450
00:34:30,440 --> 00:34:32,910
This has immense historic value.

451
00:34:37,370 --> 00:34:40,780
This is a Tang Dynasty sancai.

452
00:34:41,110 --> 00:34:43,410
Something like this was first unearthed...

453
00:34:43,410 --> 00:34:44,410
So...

454
00:34:45,170 --> 00:34:46,170
how much is it?

455
00:34:47,010 --> 00:34:48,340
Listen carefully.

456
00:34:48,940 --> 00:34:50,820
In the 20th century,

457
00:34:50,820 --> 00:34:53,140
when the Chinese built the railroads,

458
00:34:53,780 --> 00:34:56,620
they unearthed a lot of artefacts by bulk.

459
00:34:56,620 --> 00:34:58,570
Okay. So, how much is it?

460
00:34:58,970 --> 00:35:01,350
Hear me out first.

461
00:35:01,350 --> 00:35:04,660
In 1928, when they were building a railroad...

462
00:35:04,660 --> 00:35:05,670
Stop it.

463
00:35:06,140 --> 00:35:08,370
How much is this worth in Korea?

464
00:35:08,780 --> 00:35:10,740
Move your hand, please.

465
00:35:11,740 --> 00:35:12,910
This is worth at least...

466
00:35:13,370 --> 00:35:14,940
500,000 dollars.

467
00:35:21,410 --> 00:35:22,970
100,000 dollars became 500,000 dollars.

468
00:35:23,910 --> 00:35:25,540
What great magic.

469
00:35:31,670 --> 00:35:32,670
Mr Cho.

470
00:35:33,410 --> 00:35:36,970
You can let go. No need to grab my hand.

471
00:35:42,170 --> 00:35:43,570
- See you, Min A.
 -  Bye.

472
00:35:43,570 --> 00:35:45,020
- Thank you.
 -  Bye.

473
00:35:45,020 --> 00:35:47,170
- See you.
-  See you again.

474
00:35:48,940 --> 00:35:50,640
Thanks for coming all this way.

475
00:35:51,170 --> 00:35:53,640
Don't say that. We should help each other.

476
00:35:54,310 --> 00:35:55,910
Are you free later today?

477
00:35:57,170 --> 00:35:58,810
I think so. Why?

478
00:35:59,280 --> 00:36:01,120
Can I take you somewhere?

479
00:36:01,120 --> 00:36:02,440
I'll show you something.

480
00:36:02,940 --> 00:36:04,210
Sure.

481
00:36:06,670 --> 00:36:08,640
I've been thinking and...

482
00:36:08,640 --> 00:36:11,280
I can't stop marvelling at your great skill.

483
00:36:11,280 --> 00:36:13,410
How did you get into this business?

484
00:36:14,640 --> 00:36:17,410
It's the age of globalisation.

485
00:36:17,410 --> 00:36:19,410
China is just across the pond.

486
00:36:19,410 --> 00:36:22,670
Why should we fight for a tiny piece of Korea?

487
00:36:23,310 --> 00:36:25,840
You're right. Globalisation.

488
00:36:27,440 --> 00:36:29,210
Let's get to business.

489
00:36:29,570 --> 00:36:32,170
We'll be getting shipments every other week from China.

490
00:36:32,670 --> 00:36:33,670
I see.

491
00:36:34,870 --> 00:36:37,240
Right. You said that was a sample.

492
00:36:38,110 --> 00:36:39,570
How many will we get this time?

493
00:36:40,570 --> 00:36:42,280
About 300, I think.

494
00:36:43,140 --> 00:36:44,280
300?

495
00:36:45,040 --> 00:36:46,110
15 million dollars.

496
00:36:46,670 --> 00:36:47,710
It's 150 million.

497
00:36:48,370 --> 00:36:50,070
Get your numbers straight.

498
00:36:52,370 --> 00:36:53,780
Right, 150 million.

499
00:36:56,280 --> 00:36:59,000
100,000 dollars times 300 items is 30 million dollars.

500
00:36:59,000 --> 00:37:01,970
If we deduct labour costs, commission,

501
00:37:01,970 --> 00:37:05,110
appraisal and transportation fees, we'll be left with...

502
00:37:05,110 --> 00:37:06,910
half of 150 million dollars?

503
00:37:12,170 --> 00:37:15,440
You mean... 75 million dollars?

504
00:37:16,280 --> 00:37:17,880
You got that one right.

505
00:37:17,880 --> 00:37:18,910
75 million dollars.

506
00:37:18,910 --> 00:37:20,940
Invest 30 million and you get 75 million back.

507
00:37:21,640 --> 00:37:24,440
Would you be interested?

508
00:37:27,170 --> 00:37:30,040
It is a great opportunity, but...

509
00:37:30,370 --> 00:37:31,610
But what?

510
00:37:31,610 --> 00:37:32,940
Do you still have doubts?

511
00:37:33,570 --> 00:37:37,140
Get your sister's friend to appraise the whole lot.

512
00:37:39,070 --> 00:37:40,780
This means...

513
00:37:42,040 --> 00:37:44,550
I need to borrow money.

514
00:37:44,550 --> 00:37:45,940
I see.

515
00:37:47,280 --> 00:37:48,280
A loan...

516
00:37:49,640 --> 00:37:51,390
I think...

517
00:37:51,390 --> 00:37:53,280
you should go for it.

518
00:37:53,780 --> 00:37:55,300
You'll make a 250 percent profit.

519
00:37:55,300 --> 00:37:56,740
Shall I lend you the money?

520
00:37:57,570 --> 00:37:58,940
No, no.

521
00:37:59,280 --> 00:38:01,280
I couldn't borrow your money.

522
00:38:01,280 --> 00:38:03,610
I'm just grateful you let me invest.

523
00:38:09,110 --> 00:38:10,970
Okay, then. Let's do it.

524
00:38:12,370 --> 00:38:13,870
I'll get the money soon.

525
00:38:15,370 --> 00:38:16,640
Do you remember how much you need?

526
00:38:18,040 --> 00:38:19,070
30 million dollars.

527
00:38:19,910 --> 00:38:22,740
You need to give me 30 million, okay, Mr Bang?

528
00:38:23,280 --> 00:38:25,340
Yes. 30 million.

529
00:38:31,410 --> 00:38:34,970
When can I see what's coming into Busan Harbour?

530
00:38:35,370 --> 00:38:39,170
About two weeks.

531
00:38:40,140 --> 00:38:42,050
How much do you need?

532
00:38:42,050 --> 00:38:45,710
I told my friend to focus on ceramic vases.

533
00:38:46,280 --> 00:38:48,400
A Japanese buyer made a big offer.

534
00:38:48,400 --> 00:38:50,410
I think they're negotiating.

535
00:38:51,110 --> 00:38:52,810
How much is it?

536
00:38:53,440 --> 00:38:57,740
After we deduct all the expenses, we'll be left with 20 million.

537
00:38:59,670 --> 00:39:01,870
- And the profit?
 -  At least triple that.

538
00:39:02,840 --> 00:39:04,340
As long as we aren't caught.

539
00:39:05,780 --> 00:39:07,970
Can you come with me?

540
00:39:08,370 --> 00:39:09,370
Sure.

541
00:39:12,780 --> 00:39:13,970
Mr Choo.

542
00:39:15,780 --> 00:39:17,140
I don't trust people.

543
00:39:19,170 --> 00:39:22,110
The older you get, the more people hide away.

544
00:39:23,440 --> 00:39:26,240
You hide your emotions and your wrinkles.

545
00:39:29,840 --> 00:39:32,170
These are different, though.

546
00:39:33,140 --> 00:39:34,940
They show you their imperfections.

547
00:39:34,940 --> 00:39:36,170
Chips, discolouration. Everything.

548
00:39:36,170 --> 00:39:37,340
Just as they are.

549
00:39:37,870 --> 00:39:40,040
That's why they're so valuable.

550
00:39:52,740 --> 00:39:55,250
I've been collecting for 20 years.

551
00:39:55,250 --> 00:39:57,110
They say they're the real deal.

552
00:40:03,540 --> 00:40:06,010
Could you appraise these for me?

553
00:40:09,540 --> 00:40:11,370
I'll pay you handsomely.

554
00:40:12,870 --> 00:40:15,740
I trust you, for some strange reason.

555
00:40:17,640 --> 00:40:18,840
Maybe because we're allies.

556
00:40:32,670 --> 00:40:33,710
Are you sure?

557
00:40:34,570 --> 00:40:36,410
Yes, I'm sure.

558
00:40:37,010 --> 00:40:38,280
That means...

559
00:40:38,280 --> 00:40:40,910
Sung Il's target is Bang Pil Gyu.

560
00:40:41,970 --> 00:40:44,170
His back taxes of 50 million dollars.

561
00:40:47,780 --> 00:40:48,780
You can go.

562
00:40:54,540 --> 00:40:56,140
Get me the mayor.

563
00:41:02,780 --> 00:41:03,810
What do you mean?

564
00:41:06,780 --> 00:41:09,140
Let's be careful. Nothing's sure yet.

565
00:41:09,670 --> 00:41:10,710
Okay?

566
00:41:11,440 --> 00:41:12,510
Yes.

567
00:41:29,370 --> 00:41:30,940
(Chief Baek Sung Il)

568
00:41:35,010 --> 00:41:36,400
Where's your chief?

569
00:41:36,400 --> 00:41:38,240
He's out at the moment.

570
00:41:38,570 --> 00:41:40,570
- On business.
 -  That's right.

571
00:41:41,440 --> 00:41:42,510
I see.

572
00:41:44,010 --> 00:41:48,110
All alone? Leaving you here, hard at work?

573
00:41:48,970 --> 00:41:52,740
There's a problem with a taxpayer we couldn't deal with from here.

574
00:41:52,740 --> 00:41:54,910
He went to the borough office to get some files.

575
00:42:08,070 --> 00:42:09,540
Are you sure about that?

576
00:42:11,940 --> 00:42:13,640
- What?
 -  Your chief.

577
00:42:13,640 --> 00:42:15,440
Did he go to the borough office?

578
00:42:20,610 --> 00:42:22,540
Yes. He did.

579
00:42:23,570 --> 00:42:24,570
I see.

580
00:42:26,940 --> 00:42:28,310
When he returns,

581
00:42:30,840 --> 00:42:32,410
I'd like to see him.

582
00:42:33,740 --> 00:42:34,810
Give him the message.

583
00:42:35,370 --> 00:42:36,510
I will, Sir.

584
00:42:53,240 --> 00:42:54,440
Is she in the know?

585
00:42:57,110 --> 00:42:59,070
I was going to tell you, but...

586
00:42:59,070 --> 00:43:00,370
Does she know?

587
00:43:03,770 --> 00:43:05,240
Yes, I think so.

588
00:43:06,970 --> 00:43:08,070
Is she helping them?

589
00:43:09,410 --> 00:43:10,670
I don't know that yet.

590
00:43:13,010 --> 00:43:15,090
I apologise.

591
00:43:15,090 --> 00:43:16,970
We have circumstantial evidence that...

592
00:43:16,970 --> 00:43:18,740
Mr Baek is trying to con Mr Bang.

593
00:43:21,670 --> 00:43:24,570
Do you want me to give him a call?

594
00:43:30,170 --> 00:43:31,240
So what?

595
00:43:31,770 --> 00:43:35,140
Mr Bang's son and daughter have fallen for it?

596
00:43:38,570 --> 00:43:40,270
Is it that easy to make 50 million dollars?

597
00:43:43,070 --> 00:43:44,770
Get to work.

598
00:43:46,910 --> 00:43:48,670
See Mr Bang and make a deal.

599
00:43:49,240 --> 00:43:50,940
Unless he wants to lose 50 million,

600
00:43:51,570 --> 00:43:52,670
he should get me out.

601
00:43:57,370 --> 00:43:58,410
What?

602
00:43:59,240 --> 00:44:00,310
Cold feet?

603
00:44:01,340 --> 00:44:03,340
Does the thought of betraying Jung Do...

604
00:44:04,210 --> 00:44:05,310
scare you now?

605
00:44:06,670 --> 00:44:09,010
- It's not that.
 -  Call Detective Jang.

606
00:44:09,740 --> 00:44:12,070
- Wait.
 -  Call him right now.

607
00:44:13,240 --> 00:44:14,970
He'll drag you by your hair...

608
00:44:15,510 --> 00:44:17,210
and slam you in a cell.

609
00:44:21,640 --> 00:44:22,670
I apologise.

610
00:44:25,110 --> 00:44:26,270
Listen carefully.

611
00:44:27,070 --> 00:44:29,080
With Jung Do gone,

612
00:44:29,080 --> 00:44:32,570
you can get back to your old life.

613
00:44:33,770 --> 00:44:34,940
You can...

614
00:44:35,540 --> 00:44:38,770
go back to taking money from scumbags blinded with lust.

615
00:44:39,810 --> 00:44:41,270
I'll look after you.

616
00:44:43,010 --> 00:44:44,170
But if you...

617
00:44:44,870 --> 00:44:46,270
stick to Jung Do...

618
00:44:46,610 --> 00:44:48,610
like the moronic public official did,

619
00:44:50,010 --> 00:44:52,010
you will rot behind bars...

620
00:44:52,810 --> 00:44:54,510
until the day you die.

621
00:44:55,770 --> 00:44:57,370
I will see to that.

622
00:44:59,440 --> 00:45:00,510
And...

623
00:45:01,340 --> 00:45:03,510
you will never get to put any makeup...

624
00:45:04,140 --> 00:45:06,670
on that pretty face of yours.

625
00:45:06,670 --> 00:45:08,170
I will make that happen.

626
00:45:09,770 --> 00:45:10,910
Do you get that?

627
00:45:11,670 --> 00:45:12,670
Do you?

628
00:45:13,710 --> 00:45:15,440
Who will you side with?

629
00:45:18,840 --> 00:45:21,410
Tell me, you witch.

630
00:45:28,310 --> 00:45:31,210
That is all I can tell you.

631
00:45:33,340 --> 00:45:36,210
The rest is up to you.

632
00:45:38,210 --> 00:45:39,410
Call Dad.

633
00:45:40,510 --> 00:45:41,570
Now.

634
00:45:48,110 --> 00:45:49,510
Where are you right now?

635
00:45:52,970 --> 00:45:54,010
Okay.

636
00:46:02,570 --> 00:46:05,070
Dad, let me explain. I was...

637
00:46:06,140 --> 00:46:07,270
You idiot.

638
00:46:07,970 --> 00:46:09,840
- Dad.
 -  You fool.

639
00:46:10,710 --> 00:46:11,870
You moron.

640
00:46:13,240 --> 00:46:14,740
You imbecile!

641
00:46:15,340 --> 00:46:16,910
What did I teach you?

642
00:46:17,440 --> 00:46:19,490
I raised you better than this!

643
00:46:19,490 --> 00:46:20,510
Dad.

644
00:46:21,310 --> 00:46:23,670
I'm really sorry, Dad.

645
00:46:24,040 --> 00:46:25,440
I won't do it again.

646
00:46:44,310 --> 00:46:46,370
Sa Jae Sung wants to be let out?

647
00:46:54,840 --> 00:46:56,370
Commissioner Ahn.

648
00:46:57,810 --> 00:46:59,810
He has a prosecutor friend, doesn't he?

649
00:47:01,540 --> 00:47:03,440
Ask for his help.

650
00:47:04,310 --> 00:47:05,910
I'll give him a call.

651
00:47:06,310 --> 00:47:07,370
Okay.

652
00:47:08,710 --> 00:47:11,370
Tell him I'll meet him for dinner.

653
00:47:12,370 --> 00:47:13,540
Now,

654
00:47:14,440 --> 00:47:16,070
about the conning scumbags.

655
00:47:17,740 --> 00:47:19,010
What should we do with them?

656
00:47:36,170 --> 00:47:37,370
Hello, Ma'am.

657
00:47:39,970 --> 00:47:41,110
Right now?

658
00:47:43,410 --> 00:47:45,440
Okay. I'll come right over.

659
00:47:46,170 --> 00:47:47,210
Bye.

660
00:47:55,740 --> 00:47:57,210
I'm on my way.

661
00:47:58,110 --> 00:48:00,410
Why your sister's home, though?

662
00:48:00,410 --> 00:48:02,440
She's a great cook.

663
00:48:03,240 --> 00:48:05,740
She wants to eat together to thank you for helping me.

664
00:48:06,610 --> 00:48:08,070
Hurry over.

665
00:48:09,510 --> 00:48:10,640
Bye.

666
00:48:13,140 --> 00:48:14,240
He's coming.

667
00:48:28,610 --> 00:48:30,710
Ms Bang. Ms Bang.

668
00:48:31,870 --> 00:48:33,440
I need a favour.

669
00:48:34,270 --> 00:48:35,970
I don't want to be here.

670
00:48:36,840 --> 00:48:39,110
I can't face them again after this.

671
00:48:40,110 --> 00:48:42,010
I can't look into Jung Do's eyes.

672
00:48:42,510 --> 00:48:44,140
Didn't you see this coming?

673
00:48:46,970 --> 00:48:49,980
- Ms Bang, please.
 -  Leave her alone.

674
00:48:49,980 --> 00:48:51,340
- Let me leave.
 -  Back off.

675
00:48:51,340 --> 00:48:54,040
- I really can't face them.
 -  Let go.

676
00:49:02,840 --> 00:49:04,040
Come upstairs.

677
00:49:25,770 --> 00:49:29,080
You didn't have to come here. We can handle it.

678
00:49:29,080 --> 00:49:31,240
I wanted to see their faces.

679
00:49:36,570 --> 00:49:38,010
When will they arrive?

680
00:49:39,340 --> 00:49:40,870
I called them over already.

681
00:49:41,610 --> 00:49:42,840
Dad.

682
00:50:39,870 --> 00:50:40,870
Stop.

683
00:50:48,070 --> 00:50:49,440
I think we're caught.

684
00:51:02,320 --> 00:51:03,320
Stop.

685
00:51:10,450 --> 00:51:11,850
I think we're caught.

686
00:51:28,180 --> 00:51:29,180
Shoot.

687
00:51:33,950 --> 00:51:35,820
Hand them over to the police.

688
00:51:39,950 --> 00:51:42,950
Wait. Wait. Hold on. You. Get over here.

689
00:51:42,950 --> 00:51:45,550
You rat. You rat.

690
00:51:45,880 --> 00:51:49,160
You rat. I knew it from the start.

691
00:51:49,160 --> 00:51:50,520
Do you know who my dad is?

692
00:51:50,980 --> 00:51:53,970
You punk. Pay up for the dinner I bought.

693
00:51:53,970 --> 00:51:55,980
- Come out.
 -  Pay up, you rat!

694
00:51:56,850 --> 00:51:58,130
500 percent?

695
00:51:58,130 --> 00:52:00,250
Are you insane?

696
00:52:01,550 --> 00:52:03,520
- Hey.
 -  Let go.

697
00:52:05,780 --> 00:52:07,220
Why you...

698
00:52:14,150 --> 00:52:15,150
Drag them out of here!

699
00:52:16,620 --> 00:52:17,620
Take them!

700
00:52:29,750 --> 00:52:31,720
You are... You're so...

701
00:52:42,280 --> 00:52:43,620
Shoot.

702
00:53:13,580 --> 00:53:15,320
Hi, Sung Hee.

703
00:53:16,550 --> 00:53:18,520
Something came up,

704
00:53:18,920 --> 00:53:22,750
so I'll have to take two days off. Can you submit the request for me?

705
00:53:23,450 --> 00:53:24,920
What is it?

706
00:53:25,420 --> 00:53:27,820
Is something wrong?

707
00:53:27,820 --> 00:53:30,180
No. Nothing's wrong.

708
00:53:30,550 --> 00:53:32,020
Two days should suffice.

709
00:53:32,520 --> 00:53:33,620
Thanks.

710
00:53:34,080 --> 00:53:35,780
Okay. Bye.

711
00:53:47,080 --> 00:53:48,280
Can't you do something?

712
00:53:48,980 --> 00:53:50,820
They didn't complete the con,

713
00:53:51,650 --> 00:53:53,160
but there was intent.

714
00:53:53,160 --> 00:53:56,220
My friend works at Supreme Prosecutors' Office.

715
00:53:56,620 --> 00:53:58,380
Then go there.

716
00:53:58,980 --> 00:54:02,650
- It's too late!
 -  My son is giving his statement,

717
00:54:03,150 --> 00:54:05,150
so make everything fall into place...

718
00:54:06,520 --> 00:54:08,520
and send them to prison for a few years.

719
00:54:10,250 --> 00:54:11,250
They tried to...

720
00:54:11,920 --> 00:54:13,450
con me.

721
00:54:17,250 --> 00:54:18,620
The thing is,

722
00:54:19,450 --> 00:54:21,580
it isn't as easy as it sounds.

723
00:54:22,150 --> 00:54:26,850
I can detain them for 48 hours,

724
00:54:27,280 --> 00:54:29,320
but not beyond then.

725
00:54:29,320 --> 00:54:33,230
He pretended to be a government official and caused our family harm.

726
00:54:33,230 --> 00:54:35,250
I am a government official...

727
00:54:35,250 --> 00:54:37,720
I know your daughter's statement is more reliable,

728
00:54:38,080 --> 00:54:39,680
but there was no exchange of money.

729
00:54:40,350 --> 00:54:42,220
Your daughter received a gift...

730
00:54:42,220 --> 00:54:44,380
that is worth hundreds of thousands of dollars.

731
00:54:44,780 --> 00:54:46,450
Yang Jung Do...

732
00:54:46,450 --> 00:54:48,820
is a VIP client at your son's company.

733
00:54:48,820 --> 00:54:53,980
That was to gain trust before committing the con.

734
00:54:53,980 --> 00:54:56,680
I know that. I do.

735
00:54:58,280 --> 00:54:59,650
But...

736
00:55:00,150 --> 00:55:02,050
there is no proof.

737
00:55:02,450 --> 00:55:05,020
I need proof that at least a dime changed hands...

738
00:55:05,020 --> 00:55:06,880
so that I can lock them up for fraud.

739
00:55:09,350 --> 00:55:10,620
I didn't receive anything from him.

740
00:55:15,080 --> 00:55:16,550
There is nothing...

741
00:55:17,980 --> 00:55:19,450
we can do right now.

742
00:55:20,180 --> 00:55:22,720
They may press charges against your children for fraud.

743
00:55:23,250 --> 00:55:25,420
That's actually easier...

744
00:55:25,420 --> 00:55:27,350
since there was a transfer of goods.

745
00:55:28,080 --> 00:55:30,450
What you're saying is...

746
00:55:31,250 --> 00:55:33,820
you can't help me, is that it?

747
00:55:37,450 --> 00:55:41,820
That's right. I'm sorry, but...

748
00:55:42,550 --> 00:55:43,550
Fine.

749
00:55:44,820 --> 00:55:46,180
I'll take care of it.

750
00:55:49,650 --> 00:55:50,650
Pil Gyu.

751
00:55:51,880 --> 00:55:52,880
Pil Gyu.

752
00:55:55,350 --> 00:55:56,450
Shoot.

753
00:56:06,250 --> 00:56:07,250
Right there.

754
00:56:08,080 --> 00:56:09,320
Should we eat first?

755
00:56:09,820 --> 00:56:11,450
Shall we?

756
00:56:27,450 --> 00:56:28,450
That hit the spot.

757
00:56:34,050 --> 00:56:35,620
Will you go to Bang Ho Seok now?

758
00:56:36,850 --> 00:56:38,450
I should. What about you?

759
00:56:39,080 --> 00:56:40,180
I'll go to Bang Min A...

760
00:56:40,550 --> 00:56:41,550
and...

761
00:56:42,350 --> 00:56:43,350
to Bang Pil Gyu.

762
00:56:43,820 --> 00:56:47,060
- Okay. I'll see you later.
 -  Okay.

763
00:56:47,060 --> 00:56:48,280
- I'll call you later.
 -  Okay.

764
00:56:52,620 --> 00:56:54,150
Thank you.

765
00:56:55,150 --> 00:56:56,150
Bye.

766
00:57:03,850 --> 00:57:05,850
Hi, Ms Bang. It's Choo Seok Hoon.

767
00:57:06,180 --> 00:57:07,250
I mean, Baek Sung Il.

768
00:57:08,450 --> 00:57:11,150
Yes. I'd like to talk to you about something in person.

769
00:57:23,420 --> 00:57:24,450
It's me.

770
00:57:24,950 --> 00:57:27,520
Yes. Can you connect me to him?

771
00:57:28,980 --> 00:57:31,820
Okay. Got it. Good luck.

772
00:57:37,820 --> 00:57:39,020
I think...

773
00:57:39,520 --> 00:57:42,280
Jung Do is about to start for real now.

774
00:57:45,420 --> 00:57:46,450
Is he?

775
00:57:59,850 --> 00:58:00,980
What do you want?

776
00:58:02,650 --> 00:58:04,220
I had something to tell you.

777
00:58:04,920 --> 00:58:07,220
What? Do you want the vase back?

778
00:58:08,720 --> 00:58:10,580
I'm not that low.

779
00:58:12,280 --> 00:58:14,380
Let me ask you just one last thing.

780
00:58:16,350 --> 00:58:17,350
Will you really...

781
00:58:18,150 --> 00:58:19,280
not pay your taxes?

782
00:58:20,020 --> 00:58:21,050
What?

783
00:58:21,420 --> 00:58:23,450
The taxes that your father owes.

784
00:58:24,020 --> 00:58:25,920
45.25 million dollars in national tax...

785
00:58:25,920 --> 00:58:27,350
and 4.52 million in local tax...

786
00:58:28,280 --> 00:58:30,450
for a total of 49.77 million dollars.

787
00:58:30,820 --> 00:58:32,410
Will you not pay that?

788
00:58:32,410 --> 00:58:34,120
Has this moron lost his mind?

789
00:58:34,650 --> 00:58:36,950
Are you crazy?

790
00:58:36,950 --> 00:58:38,620
Don't you understand the situation?

791
00:58:38,620 --> 00:58:39,650
I do.

792
00:58:40,820 --> 00:58:44,180
That's why I'm asking you nicely to pay your taxes.

793
00:58:44,180 --> 00:58:45,450
You rat.

794
00:58:45,950 --> 00:58:48,450
Do you think you're tough just because there was no proof on you?

795
00:58:49,280 --> 00:58:50,950
Do you think my dad will let you get away with it?

796
00:58:51,920 --> 00:58:53,920
You're so rude.

797
00:58:55,050 --> 00:58:56,520
Like father, like child.

798
00:58:57,450 --> 00:59:00,050
Lady. Don't you understand the situation?

799
00:59:01,650 --> 00:59:04,450
Did spending a few days at the precinct throw you off?

800
00:59:05,650 --> 00:59:08,050
She's so dense. How frustrating.

801
00:59:09,150 --> 00:59:10,420
Lady.

802
00:59:10,420 --> 00:59:12,550
Mi Joo didn't betray us.

803
00:59:13,250 --> 00:59:17,180
She went to you because she needed to borrow something.

804
00:59:31,720 --> 00:59:34,280
She wants to eat together to thank you for helping me.

805
00:59:35,720 --> 00:59:36,820
Hurry over.

806
00:59:37,350 --> 00:59:38,550
Now.

807
00:59:39,180 --> 00:59:42,050
- Ms Bang, please.
 -  Leave her alone.

808
00:59:44,980 --> 00:59:47,980
- Let me leave.
 -  Back off.

809
00:59:49,950 --> 00:59:52,120
That stupid pig is so strong.

810
01:00:10,420 --> 01:00:11,450
Drag them out of here!

811
01:00:12,450 --> 01:00:13,450
Take them!

812
01:00:25,980 --> 01:00:28,850
I have a boss named Commissioner Ahn at City Hall.

813
01:00:31,020 --> 01:00:33,820
He knew we were trying to con your father,

814
01:00:36,720 --> 01:00:38,720
so we beat him to the punch.

815
01:00:39,150 --> 01:00:40,680
We didn't have time to wait.

816
01:00:43,250 --> 01:00:44,350
Aren't you going to the basement?

817
01:00:45,550 --> 01:00:48,120
The house was empty when you took us to the police.

818
01:00:59,150 --> 01:01:00,150
Come upstairs.

819
01:01:17,620 --> 01:01:18,680
They're gone.

820
01:01:41,820 --> 01:01:42,880
Move!

821
01:01:56,920 --> 01:01:57,950
Load them up.

822
01:01:58,650 --> 01:01:59,650
Yes, Ma'am.

823
01:02:12,280 --> 01:02:14,380
Be careful.

824
01:02:15,650 --> 01:02:17,620
I think we're done.

825
01:02:20,650 --> 01:02:21,650
Let's go.

826
01:02:49,350 --> 01:02:51,450
We liquidated everything in two days.

827
01:02:55,350 --> 01:02:57,620
It is nice. It's authentic.

828
01:03:00,180 --> 01:03:02,450
It happened while we were locked up,

829
01:03:03,150 --> 01:03:04,680
so you can't tie it to us.

830
01:03:05,420 --> 01:03:06,680
There's no proof, either.

831
01:03:07,650 --> 01:03:11,080
Now, do you feel like paying your taxes?

832
01:03:27,250 --> 01:03:28,320
Mr Choo.

833
01:03:29,080 --> 01:03:30,280
Mr Baek.

834
01:03:31,550 --> 01:03:33,950
What must I do?

835
01:03:36,050 --> 01:03:37,450
I'm sorry. I...

836
01:03:38,580 --> 01:03:39,920
I was wrong.

837
01:03:40,580 --> 01:03:41,720
I'm sorry.

838
01:03:43,620 --> 01:03:46,250
Let's be rational about this.

839
01:03:46,980 --> 01:03:48,250
What should I do?

840
01:03:48,680 --> 01:03:49,820
If you would...

841
01:03:50,550 --> 01:03:52,450
put everything back to where it was,

842
01:03:53,350 --> 01:03:55,450
I'll give you 3 million. What do you say?

843
01:03:57,350 --> 01:03:58,420
Is that too little?

844
01:04:00,750 --> 01:04:01,980
I'll give you 5 million.

845
01:04:03,350 --> 01:04:05,720
That's good, right? I promise.

846
01:04:06,180 --> 01:04:07,650
I'll tell my dad.

847
01:04:09,320 --> 01:04:10,380
5 million.

848
01:04:12,120 --> 01:04:14,350
My wife runs a pork trotter restaurant.

849
01:04:16,220 --> 01:04:17,320
We do well enough to survive.

850
01:04:18,820 --> 01:04:19,850
We're fine.

851
01:04:20,320 --> 01:04:21,550
Then what should I do?

852
01:04:21,950 --> 01:04:24,010
What must I do?

853
01:04:24,010 --> 01:04:25,750
Mr Baek, what should I do?

854
01:04:26,680 --> 01:04:29,220
- Just say the word.
 -  Call your father.

855
01:04:31,080 --> 01:04:32,950
I have nothing else to say to you.

856
01:04:33,620 --> 01:04:35,850
Call your father and give me the phone.

857
01:04:37,820 --> 01:04:39,350
Call him now!

858
01:04:50,180 --> 01:04:51,320
Hi.

859
01:04:52,250 --> 01:04:53,280
Dad.

860
01:04:55,450 --> 01:04:56,520
Hold on.

861
01:05:02,080 --> 01:05:03,080
Bang Pil Gyu.

862
01:05:09,720 --> 01:05:11,120
You thought money would resolve everything.

863
01:05:13,250 --> 01:05:14,250
Who are you?

864
01:05:14,650 --> 01:05:15,720
Me?

865
01:05:16,320 --> 01:05:18,820
I'm Baek Sung Il from Seowon Taxation Office.

866
01:05:20,720 --> 01:05:22,250
You don't remember my name.

867
01:05:23,620 --> 01:05:25,180
You didn't remember my face, either.

868
01:05:26,220 --> 01:05:28,650
I saw you a few days ago and at Insa-dong, too.

869
01:05:32,650 --> 01:05:35,550
You said this six years ago.

870
01:05:35,950 --> 01:05:37,450
I owe nothing to the nation.

871
01:05:38,420 --> 01:05:39,920
The nation owes me.

872
01:05:40,450 --> 01:05:43,450
- You rat.
 -  Shut it and listen, you rat.

873
01:05:44,050 --> 01:05:45,720
Why don't you owe the nation?

874
01:05:47,050 --> 01:05:49,420
What nonsense is that?

875
01:05:49,420 --> 01:05:51,450
Fine. Whatever.

876
01:05:51,450 --> 01:05:53,020
Say you owe the nation nothing.

877
01:05:54,180 --> 01:05:55,250
But you...

878
01:06:00,720 --> 01:06:02,820
For the rest of your life, you must compensate...

879
01:06:04,150 --> 01:06:06,780
the people who were hurt...

880
01:06:09,050 --> 01:06:10,880
because of you.

881
01:06:12,880 --> 01:06:13,880
Fine.

882
01:06:14,380 --> 01:06:15,450
I will...

883
01:06:16,380 --> 01:06:18,920
help you fulfil your obligations.

884
01:06:19,750 --> 01:06:20,950
Listen carefully.

885
01:06:22,880 --> 01:06:23,950
Bang Pil Gyu.

886
01:06:24,880 --> 01:06:26,180
The back taxes you owe.

887
01:06:27,090 --> 01:06:29,020
45.25 million dollars in national tax...

888
01:06:30,220 --> 01:06:32,090
and 4.52 million in local tax...

889
01:06:33,320 --> 01:06:36,280
for a total of 49.77 million dollars.

890
01:06:38,650 --> 01:06:40,150
You have paid it in full.

891
01:07:05,590 --> 01:07:07,090
You enjoyed all the luxuries,

892
01:07:08,780 --> 01:07:10,780
thinking you had authority because you had a father like him.

893
01:07:12,650 --> 01:07:13,780
Now,

894
01:07:15,250 --> 01:07:16,620
fulfil your obligations...

895
01:07:17,150 --> 01:07:18,380
and live like a decent human being.

896
01:07:45,590 --> 01:07:47,350
Hi, Jung Do. I'm done.

897
01:07:47,350 --> 01:07:49,280
I'm sorry,

898
01:07:49,880 --> 01:07:51,520
but I can't pay the taxes with this.

899
01:07:52,620 --> 01:07:56,320
Hey. What are you talking about? Stop joking.

900
01:07:56,720 --> 01:07:59,090
No, I mean it. I do.

901
01:07:59,450 --> 01:08:01,380
I need to use it for something else.

902
01:08:02,380 --> 01:08:04,820
I'm going to use it. That's okay, right?

903
01:08:04,820 --> 01:08:07,650
Hey. What are you talking about?

904
01:08:07,650 --> 01:08:09,650
Why would you use that money?

905
01:08:09,650 --> 01:08:11,980
Where... Where are you?

906
01:08:14,780 --> 01:08:17,020
You don't need to know that.

907
01:08:21,980 --> 01:08:23,720
I'll use it, okay?

908
01:08:25,050 --> 01:08:26,820
I did all the work anyway.

909
01:08:26,820 --> 01:08:28,120
Shut your trap!

910
01:08:29,780 --> 01:08:31,090
Jung Do.

911
01:08:32,420 --> 01:08:34,030
Don't do anything funny.

912
01:08:34,030 --> 01:08:37,090
You said you weren't lying to me.

913
01:08:37,520 --> 01:08:40,540
You said the detective was playing me.

914
01:08:40,540 --> 01:08:41,950
How could you...

915
01:08:43,980 --> 01:08:46,090
trust a con artist of all people?

916
01:08:47,650 --> 01:08:48,750
Thanks for the money.

917
01:08:49,220 --> 01:08:51,150
Hello? Hey!

918
01:09:12,450 --> 01:09:13,590
What will you do now?

919
01:09:43,350 --> 01:09:45,120
(Squad 38)

920
01:09:45,120 --> 01:09:46,150
What?

921
01:09:46,150 --> 01:09:48,750
There are too many tails to cut off.

922
01:09:49,120 --> 01:09:51,220
Me or the mayor...

923
01:09:51,650 --> 01:09:53,880
Are you okay?

924
01:09:54,250 --> 01:09:55,640
What do you mean?

925
01:09:55,640 --> 01:09:57,260
Where's Jung Do?

926
01:09:57,260 --> 01:09:58,440
Where is he?

927
01:09:58,440 --> 01:09:59,860
Jung Do doesn't have the money.

928
01:09:59,860 --> 01:10:01,500
Ms Noh has it.

929
01:10:01,500 --> 01:10:02,980
What's going on?

930
01:10:03,450 --> 01:10:06,700
Disband the tax collection team.

931
01:10:06,700 --> 01:10:08,100
Why did you betray us?

932
01:10:08,100 --> 01:10:10,090
Where's Jung Do?

933
01:10:10,090 --> 01:10:12,020
He may know.

934
01:10:12,920 --> 01:10:14,380
I'm on your side.


