1
00:00:17,880 --> 00:00:18,920
Jung Do.

2
00:00:19,780 --> 00:00:21,380
I need to crush them all.

3
00:00:22,250 --> 00:00:23,740
Let's do one more job.

4
00:00:23,740 --> 00:00:26,080
- 50 million dollars?
 -  Who is this person...

5
00:00:26,080 --> 00:00:27,810
who has that much back tax to pay?

6
00:00:27,810 --> 00:00:30,850
Bang Pil Gyu. He's the right-hand man of Choi Chul Woo at Woohyang.

7
00:00:31,510 --> 00:00:32,730
We can't find his whereabouts.

8
00:00:32,730 --> 00:00:35,650
There's a company called UN Communications.

9
00:00:36,080 --> 00:00:38,780
His son Bang Ho Seok is the CEO.

10
00:00:38,780 --> 00:00:40,580
His daughter Bang Min A is the advisor.

11
00:00:40,580 --> 00:00:42,180
So what do you have planned for the 50-million-dollar con?

12
00:00:42,180 --> 00:00:45,380
- Rich!
 -  Rich!

13
00:00:45,380 --> 00:00:47,880
Why don't we have dinner together one night?

14
00:00:48,250 --> 00:00:50,070
I thought you're having dinner with your wife tomorrow.

15
00:00:50,070 --> 00:00:52,180
What does Ms Bang Min A do?

16
00:00:52,180 --> 00:00:54,790
She doesn't care about anything because she's so into antiques.

17
00:00:54,790 --> 00:00:55,960
Antiques?

18
00:00:55,960 --> 00:00:56,980
Ceramics?

19
00:00:57,910 --> 00:00:59,480
Did you really come up with this?

20
00:01:02,280 --> 00:01:03,280
Hello?

21
00:01:04,080 --> 00:01:06,050
Do you have some decent ceramics?

22
00:01:06,750 --> 00:01:10,280
Why was there a price tag attached on this...

23
00:01:11,450 --> 00:01:12,450
with scotch tape?

24
00:01:12,450 --> 00:01:15,380
Why are we going through all that trouble?

25
00:01:15,380 --> 00:01:17,250
- Networking.
 -  This is the Ministry of Culture.

26
00:01:17,610 --> 00:01:20,050
Don't touch me. Tell me first.

27
00:01:20,610 --> 00:01:21,650
It's been a while.

28
00:01:29,980 --> 00:01:33,810
(Squad 38)

29
00:01:34,750 --> 00:01:35,780
(Episode 9)

30
00:01:35,780 --> 00:01:38,550
Tell me honestly. Have you bought anything from Ms Koo?

31
00:01:39,750 --> 00:01:42,080
I really haven't bought anything from her. I already told you.

32
00:01:43,680 --> 00:01:47,210
You can't lie to me and sell what you've bought from her.

33
00:01:47,980 --> 00:01:49,850
You know what happens when you sell knock-offs, right?

34
00:01:50,180 --> 00:01:52,120
I visited that store for the first time today,

35
00:01:52,120 --> 00:01:54,310
and I was aware of the fact that they aren't authentic.

36
00:01:56,980 --> 00:01:58,450
All right, I'll trust you.

37
00:01:59,450 --> 00:02:00,450
If that's the case...

38
00:02:01,610 --> 00:02:02,760
Mr Choo!

39
00:02:02,760 --> 00:02:04,780
How can you do this to me?

40
00:02:04,780 --> 00:02:07,080
You wouldn't have been able to make a living if it weren't for me.

41
00:02:07,710 --> 00:02:09,080
I'll tell them everything.

42
00:02:09,080 --> 00:02:11,750
I remember all those things you siphoned off for money!

43
00:02:11,750 --> 00:02:14,050
- Goodness. Just get her in the car.
 -  Brace yourself!

44
00:02:15,380 --> 00:02:17,850
That woman is so chatty.

45
00:02:20,710 --> 00:02:22,050
What a nuisance.

46
00:02:22,050 --> 00:02:24,250
What was she going on about?

47
00:02:24,250 --> 00:02:25,550
She's lying.

48
00:02:27,150 --> 00:02:29,510
She's saying all those things because she's guilty.

49
00:02:30,280 --> 00:02:33,510
Here. Feel free to get in touch with me if you need anything.

50
00:02:33,510 --> 00:02:34,550
Don't hesitate to call me.

51
00:02:35,450 --> 00:02:37,650
- Well, then.
 -  Bye.

52
00:02:49,280 --> 00:02:50,450
(Cultural Heritage Administration, Choo Seok Hoon)

53
00:03:08,080 --> 00:03:09,550
That was pretty good for a first try.

54
00:03:14,850 --> 00:03:16,280
(Commissioner Ahn)

55
00:03:18,680 --> 00:03:19,680
Yes, Sir.

56
00:03:21,610 --> 00:03:22,610
Now?

57
00:03:24,380 --> 00:03:25,380
Sure, okay.

58
00:03:28,550 --> 00:03:31,250
It looks like I need to go to City Hall now.

59
00:03:31,750 --> 00:03:33,750
Go ahead without me. I'll meet you there later.

60
00:03:35,380 --> 00:03:36,450
All right.

61
00:03:43,980 --> 00:03:45,850
There you are, Mr Baek.

62
00:03:45,850 --> 00:03:47,280
- Have you eaten yet?
 -  Yes.

63
00:03:49,880 --> 00:03:51,650
Oh, why are you here?

64
00:03:51,650 --> 00:03:53,610
Mr Shim from the Tax Collection Division here...

65
00:03:54,180 --> 00:03:56,490
will be appointed as chief of the Taxation Office Division Two.

66
00:03:56,490 --> 00:03:57,750
We need to fill Mr Kang's position.

67
00:03:58,750 --> 00:04:00,350
Right, I see.

68
00:04:00,880 --> 00:04:03,850
I look forward to working with you. I have a lot to learn.

69
00:04:04,280 --> 00:04:05,280
All right.

70
00:04:05,680 --> 00:04:08,910
Congratulations on your promotion. You're already a chief.

71
00:04:10,150 --> 00:04:11,180
Good.

72
00:04:11,750 --> 00:04:13,080
Having a university alumnus pays off.

73
00:04:17,350 --> 00:04:18,920
Do you have plans for this evening?

74
00:04:18,920 --> 00:04:20,650
Have drinks with me and my...

75
00:04:21,280 --> 00:04:23,490
Sorry, I meant Mr Shim.

76
00:04:23,490 --> 00:04:25,750
I am a little swamped today.

77
00:04:25,750 --> 00:04:27,010
Let's go for drinks another time.

78
00:04:28,880 --> 00:04:30,550
Why? What's going on?

79
00:04:31,180 --> 00:04:33,150
Well, I'm just a bit busy.

80
00:04:33,680 --> 00:04:34,680
Let's go for drinks next time.

81
00:04:35,710 --> 00:04:37,350
Sung Il, come with us.

82
00:04:39,550 --> 00:04:40,550
Are you that busy?

83
00:04:41,980 --> 00:04:43,650
Yes, I'm quite busy.

84
00:04:43,650 --> 00:04:44,710
Why are you the only one so busy?

85
00:04:45,180 --> 00:04:47,780
I don't think Division Three has any out-of-office tasks today.

86
00:04:49,180 --> 00:04:50,950
I have some out-of-office work to do.

87
00:04:53,920 --> 00:04:54,920
Well, then.

88
00:04:57,580 --> 00:04:58,610
Too bad.

89
00:05:02,010 --> 00:05:03,050
Mr Shim.

90
00:05:04,810 --> 00:05:06,810
- Yes.
 -  Public officials...

91
00:05:07,780 --> 00:05:09,650
shouldn't con people, right?

92
00:05:09,650 --> 00:05:10,950
Of course not.

93
00:05:12,150 --> 00:05:13,850
Only scoundrels would do such a thing, right?

94
00:05:14,780 --> 00:05:15,780
Yes.

95
00:05:19,080 --> 00:05:20,140
Get back to work now.

96
00:05:20,140 --> 00:05:21,310
Where are you going?

97
00:05:31,010 --> 00:05:32,010
Yes.

98
00:05:32,380 --> 00:05:34,550
I'm almost there. I'll be there shortly.

99
00:05:35,080 --> 00:05:36,080
All right.

100
00:05:50,350 --> 00:05:52,620
Yes, Detective Kim. This is Commissioner Ahn.

101
00:05:52,620 --> 00:05:54,980
I have information that can be useful for you.

102
00:05:55,750 --> 00:05:56,780
It's about a con job.

103
00:05:57,180 --> 00:05:59,750
I got wind of a con artist trying to scam me.

104
00:06:00,480 --> 00:06:02,610
I'll call you again later.

105
00:06:12,580 --> 00:06:13,580
Hello?

106
00:06:15,080 --> 00:06:16,610
Yes, Ji Eun. Whose number is this?

107
00:06:18,010 --> 00:06:19,010
Dad is working.

108
00:06:20,280 --> 00:06:21,580
Oh, your phone broke?

109
00:06:53,580 --> 00:06:54,580
(Chief Baek Sung Il)

110
00:06:56,880 --> 00:06:59,380
Gosh, how did you drop your phone in water?

111
00:07:00,650 --> 00:07:02,280
Wouldn't it work if you dry it out?

112
00:07:07,610 --> 00:07:09,450
The number you dialled is busy at the moment.

113
00:07:13,280 --> 00:07:15,550
The number you dialled is busy at the moment. Please leave...

114
00:07:20,680 --> 00:07:21,680
(Commissioner Ahn)

115
00:07:28,650 --> 00:07:30,850
- Hello?
 -  Sir.

116
00:07:30,850 --> 00:07:33,810
I need your authorisation on something urgently.

117
00:07:33,810 --> 00:07:35,710
- Where are you now...
-  I'm busy. Let's talk later.

118
00:07:37,750 --> 00:07:39,450
It's very urgent, though.

119
00:07:46,010 --> 00:07:47,010
Hello?

120
00:07:47,580 --> 00:07:48,610
Sir?

121
00:08:04,010 --> 00:08:05,740
Hey, how many boxes do we have in total?

122
00:08:05,740 --> 00:08:07,330
About 1,300.

123
00:08:07,330 --> 00:08:09,550
Gosh, I'm so sick and tired of them.

124
00:08:12,250 --> 00:08:15,050
It's a phone usage record. Organise and summarise it for me.

125
00:08:16,380 --> 00:08:17,910
- Hello?
 -  Mi Joo.

126
00:08:18,250 --> 00:08:19,250
Is this Mi Joo?

127
00:08:21,250 --> 00:08:23,180
- Hello?
 -  It's me, Sung Hee.

128
00:08:23,710 --> 00:08:26,180
Is my chief on his way there?

129
00:08:27,510 --> 00:08:29,680
Your meeting place, the warehouse.

130
00:08:30,210 --> 00:08:32,180
Is my chief headed over there?

131
00:08:34,980 --> 00:08:36,050
Jung Do.

132
00:08:36,910 --> 00:08:38,710
Is the tax man on his way here?

133
00:08:39,180 --> 00:08:40,250
I think so.

134
00:08:42,480 --> 00:08:43,980
Don't drink-dial me.

135
00:08:44,450 --> 00:08:45,950
They said yes. Why?

136
00:08:47,310 --> 00:08:48,850
I'm not sure, but...

137
00:08:49,610 --> 00:08:51,380
I'm pretty sure.

138
00:08:52,380 --> 00:08:54,350
I don't know how he found out,

139
00:08:54,910 --> 00:08:56,710
but my commissioner is following...

140
00:08:57,450 --> 00:08:58,610
It's so muddy.

141
00:09:00,980 --> 00:09:03,380
Jung Do. That was Sung Hee.

142
00:09:04,180 --> 00:09:05,750
Sung Il's being followed.

143
00:09:10,710 --> 00:09:12,650
I know it was old.

144
00:09:13,080 --> 00:09:15,950
I don't have a lot of money right now.

145
00:09:16,910 --> 00:09:17,980
I'm really sorry.

146
00:09:18,350 --> 00:09:20,410
Yes, Detective, we just left.

147
00:09:21,610 --> 00:09:24,380
I said I'm sure. Don't you believe me?

148
00:09:36,910 --> 00:09:38,020
Mi Joo, the boxes.

149
00:09:38,710 --> 00:09:40,140
Hak Joo, where's the thinner?

150
00:09:40,140 --> 00:09:41,810
Paint thinner? In the bathroom.

151
00:09:41,810 --> 00:09:43,110
- Where?
 -  Bathroom!

152
00:09:45,680 --> 00:09:46,750
Listen carefully.

153
00:09:47,680 --> 00:09:50,410
The conman is a public official.

154
00:09:51,280 --> 00:09:52,530
It's not a bad plot.

155
00:09:52,530 --> 00:09:53,610
Put your mum on.

156
00:09:54,150 --> 00:09:56,710
Honey, I think that...

157
00:09:57,450 --> 00:09:58,580
Ji Eun...

158
00:09:59,580 --> 00:10:01,780
She needs a new phone.

159
00:10:10,880 --> 00:10:11,880
Is he not answering?

160
00:10:13,580 --> 00:10:15,380
Is this the paint thinner?

161
00:10:22,880 --> 00:10:24,610
You idiot.

162
00:10:27,610 --> 00:10:31,450
Whatever. Let's get back to work. Keep packing!

163
00:10:34,050 --> 00:10:37,350
What's not important to us could be important to kids.

164
00:10:37,350 --> 00:10:39,880
Kids get teased if they have an old phone.

165
00:10:40,610 --> 00:10:41,650
Right now?

166
00:10:42,680 --> 00:10:44,350
I'm near Majang-dong.

167
00:10:44,350 --> 00:10:45,520
Where are you?

168
00:10:47,210 --> 00:10:49,580
Wangsimni? You're close by.

169
00:10:50,310 --> 00:10:51,410
See you soon.

170
00:11:03,450 --> 00:11:05,080
Throw the stuff away.

171
00:11:05,080 --> 00:11:06,850
Why would I do that?

172
00:11:07,210 --> 00:11:08,610
It took ages to collect.

173
00:11:10,050 --> 00:11:11,110
Jung Do.

174
00:11:21,780 --> 00:11:23,280
Okay, I'll deal with it.

175
00:11:24,750 --> 00:11:26,710
Don't ask how. Leave it to me.

176
00:11:27,910 --> 00:11:28,950
He got out.

177
00:11:29,480 --> 00:11:32,010
I think it's time you head over here.

178
00:11:39,150 --> 00:11:40,510
Hang up. I'll be home late.

179
00:11:42,480 --> 00:11:44,210
(Yang Jung Do)

180
00:11:44,850 --> 00:11:45,910
I'm almost there.

181
00:11:46,710 --> 00:11:47,710
Don't come here.

182
00:11:49,010 --> 00:11:50,210
Don't come here.

183
00:11:51,610 --> 00:11:52,710
Why not?

184
00:11:52,710 --> 00:11:54,430
You're being tailed.

185
00:11:54,430 --> 00:11:56,680
Your commissioner followed you.

186
00:11:56,680 --> 00:11:58,080
He's bringing the cops.

187
00:12:01,010 --> 00:12:02,150
Are you listening?

188
00:12:02,750 --> 00:12:04,250
Sung Il. Shoot.

189
00:12:15,280 --> 00:12:16,910
Who's following you?

190
00:12:19,580 --> 00:12:21,780
He followed you all the way from City Hall.

191
00:12:23,580 --> 00:12:24,680
Who are you?

192
00:12:25,110 --> 00:12:26,310
I'm a police officer.

193
00:12:26,810 --> 00:12:29,680
You know Detective Sa Jae Sung, don't you?

194
00:12:30,780 --> 00:12:32,630
He wants to see you.

195
00:12:32,630 --> 00:12:35,710
He locked me up once before.

196
00:12:36,380 --> 00:12:39,960
He had nothing on me, so I was let off.

197
00:12:39,960 --> 00:12:42,770
It won't take long. Don't worry. Come with me.

198
00:12:42,770 --> 00:12:46,310
Could you tell me why I should come with you?

199
00:12:48,310 --> 00:12:50,780
Shall I go after Hak Joo instead?

200
00:13:00,310 --> 00:13:03,080
Okay, then. Let's go.

201
00:13:08,480 --> 00:13:09,610
Excuse me.

202
00:13:12,410 --> 00:13:13,480
What?

203
00:13:13,850 --> 00:13:16,950
Get in and drive home in peace.

204
00:13:17,310 --> 00:13:19,150
Don't follow people around.

205
00:13:21,110 --> 00:13:22,210
Who are you?

206
00:13:40,680 --> 00:13:42,150
What's going on here?

207
00:13:43,650 --> 00:13:44,810
Did something happen?

208
00:13:54,280 --> 00:13:55,880
This is... Right.

209
00:14:01,380 --> 00:14:02,410
Still no answer?

210
00:14:04,680 --> 00:14:06,210
Did someone nab him?

211
00:14:14,850 --> 00:14:15,910
Sorry.

212
00:14:18,010 --> 00:14:21,050
Why are things getting so complicated?

213
00:14:23,950 --> 00:14:26,010
I just don't understand.

214
00:14:27,080 --> 00:14:30,310
Why did you bring me here?

215
00:14:33,050 --> 00:14:35,950
If you have something to say, I'm listening.

216
00:14:38,610 --> 00:14:42,150
How much do you know about Yang Jung Do?

217
00:14:48,050 --> 00:14:50,380
Stop letting him toy with you.

218
00:14:52,010 --> 00:14:53,710
You'll end up like me.

219
00:14:59,680 --> 00:15:02,550
Did you bring me here to say that?

220
00:15:06,180 --> 00:15:09,700
Thanks for the advice.

221
00:15:09,700 --> 00:15:10,810
I have to go.

222
00:15:12,750 --> 00:15:14,250
Sit down, you moron.

223
00:15:14,750 --> 00:15:15,810
Baek Sung Il.

224
00:15:16,550 --> 00:15:18,610
Don't make me get to your team.

225
00:15:19,410 --> 00:15:21,110
Sit down and hear me out.

226
00:15:35,150 --> 00:15:36,150
Go on, then.

227
00:15:40,780 --> 00:15:41,850
Listen carefully.

228
00:15:43,250 --> 00:15:44,680
Yang Jung Do...

229
00:15:45,910 --> 00:15:49,590
acted like a fool for years just so he could...

230
00:15:49,590 --> 00:15:51,010
put me behind bars.

231
00:15:52,380 --> 00:15:53,780
Just to put me here.

232
00:15:54,650 --> 00:15:58,050
He put money in a fake account in the name of my brother...

233
00:15:58,050 --> 00:15:59,550
I haven't seen in 20 years.

234
00:16:00,910 --> 00:16:02,450
Then he set me up...

235
00:16:03,150 --> 00:16:04,210
for taking a bribe.

236
00:16:06,250 --> 00:16:07,410
Did you do it properly?

237
00:16:08,550 --> 00:16:09,950
Don't make a mistake.

238
00:16:09,950 --> 00:16:11,750
Don't make a mistake on what?

239
00:16:15,480 --> 00:16:16,550
What?

240
00:16:17,750 --> 00:16:18,780
Nothing, really.

241
00:16:19,180 --> 00:16:20,480
It's just Ma Jin Seok.

242
00:16:21,580 --> 00:16:23,750
How did you two first meet?

243
00:16:24,710 --> 00:16:28,110
If you think back now, didn't anything seem strange?

244
00:16:29,450 --> 00:16:31,850
Can you make them pay by using the law?

245
00:16:32,550 --> 00:16:35,650
Leave it to me and I'll get you the six million.

246
00:16:38,150 --> 00:16:41,250
You wouldn't have approached him and asked him...

247
00:16:41,780 --> 00:16:44,110
to con people into paying their taxes.

248
00:16:45,210 --> 00:16:47,980
I have a great idea.

249
00:16:49,280 --> 00:16:50,450
Are you interested?

250
00:16:54,850 --> 00:16:57,410
Do you think you met Jung Do by chance?

251
00:16:58,880 --> 00:17:00,450
Nothing happens by chance.

252
00:17:00,950 --> 00:17:02,110
Look at me.

253
00:17:02,910 --> 00:17:04,650
Look where he put me.

254
00:17:08,080 --> 00:17:09,110
I know...

255
00:17:09,950 --> 00:17:12,280
you're going after Bang Pil Gyu.

256
00:17:13,410 --> 00:17:16,010
Him and his 50 million dollars in back taxes.

257
00:17:18,450 --> 00:17:19,720
You want it.

258
00:17:22,450 --> 00:17:25,380
What will happen to you once the con's over?

259
00:17:26,450 --> 00:17:28,010
Let's be brutally honest.

260
00:17:28,510 --> 00:17:31,410
A con artist helping a public official gather taxes?

261
00:17:31,980 --> 00:17:33,110
It makes no sense.

262
00:17:34,410 --> 00:17:36,480
If Jung Do runs off with...

263
00:17:36,480 --> 00:17:40,180
Mr Bang's 50 million dollars, you'll have to take the blame.

264
00:17:43,510 --> 00:17:45,680
You are not working on a con...

265
00:17:46,810 --> 00:17:48,510
with Jung Do.

266
00:17:49,680 --> 00:17:51,010
You are...

267
00:17:52,010 --> 00:17:53,780
being conned by him.

268
00:17:57,850 --> 00:18:00,220
He'll ditch you once he's done with you.

269
00:18:03,010 --> 00:18:05,610
It's time to switch sides.

270
00:18:06,220 --> 00:18:07,280
Isn't it?

271
00:18:44,850 --> 00:18:47,050
How did you two first meet?

272
00:18:48,090 --> 00:18:51,490
If you think back now, didn't anything seem strange?

273
00:18:52,720 --> 00:18:55,120
Can you make them pay by using the law?

274
00:18:55,890 --> 00:18:57,550
Leave it to me and I'll get you...

275
00:18:58,150 --> 00:18:59,150
the six million.

276
00:19:01,490 --> 00:19:03,190
You wouldn't have approached him...

277
00:19:03,190 --> 00:19:04,590
and asked him to con people...

278
00:19:05,150 --> 00:19:07,350
into paying their taxes.

279
00:19:08,590 --> 00:19:10,120
I have a great idea.

280
00:19:10,690 --> 00:19:11,690
So...

281
00:19:12,690 --> 00:19:13,760
are you interested?

282
00:19:18,150 --> 00:19:20,760
Do you think you met Jung Do by chance?

283
00:19:22,090 --> 00:19:23,650
Nothing happens by chance.

284
00:19:24,420 --> 00:19:25,450
Look at me.

285
00:19:26,220 --> 00:19:27,850
Look where he put me.

286
00:19:31,420 --> 00:19:32,450
I know...

287
00:19:33,320 --> 00:19:35,550
you're going after Bang Pil Gyu.

288
00:19:36,690 --> 00:19:39,390
Him and his 50 million dollars in back taxes.

289
00:19:41,720 --> 00:19:42,990
You want it.

290
00:19:45,790 --> 00:19:48,760
What will happen to you once the con's over?

291
00:19:49,850 --> 00:19:51,260
Let's be brutally honest.

292
00:19:51,890 --> 00:19:54,690
A con artist helping a public official gather taxes?

293
00:19:55,350 --> 00:19:56,390
It makes no sense.

294
00:19:57,720 --> 00:20:00,990
If Jung Do runs off with Mr Bang's 50 million dollars,

295
00:20:01,350 --> 00:20:03,350
you'll have to take the blame.

296
00:20:06,890 --> 00:20:08,990
You are not working on a con...

297
00:20:10,190 --> 00:20:11,760
with Jung Do.

298
00:20:12,950 --> 00:20:14,190
You are...

299
00:20:15,390 --> 00:20:16,950
being conned by him.

300
00:20:21,260 --> 00:20:23,450
He'll ditch you once he's done with you.

301
00:20:26,450 --> 00:20:30,450
It's time to switch sides, isn't it?

302
00:21:07,850 --> 00:21:08,920
Why didn't you pick up?

303
00:21:14,090 --> 00:21:15,750
I should be able to reach you.

304
00:21:16,390 --> 00:21:17,520
I was so worried.

305
00:21:20,790 --> 00:21:22,790
Sorry. Something came up.

306
00:21:22,790 --> 00:21:23,790
What?

307
00:21:25,790 --> 00:21:29,090
Did the police take you somewhere?

308
00:21:29,450 --> 00:21:31,320
No... It wasn't that.

309
00:21:33,090 --> 00:21:34,090
Good, then.

310
00:21:34,790 --> 00:21:37,120
What about your commissioner? He's onto us.

311
00:21:40,490 --> 00:21:43,220
I'll make sure no harm comes to you.

312
00:21:43,220 --> 00:21:45,720
I'm worried about you, not us.

313
00:21:47,390 --> 00:21:48,390
Be careful.

314
00:21:49,490 --> 00:21:51,720
We promised that I wouldn't get caught...

315
00:21:52,420 --> 00:21:55,150
and you wouldn't get fired, so let's keep that promise.

316
00:21:55,150 --> 00:21:56,150
Okay?

317
00:21:59,090 --> 00:22:00,090
Okay.

318
00:22:18,120 --> 00:22:21,450
I only want proof that Jung Do framed me.

319
00:22:22,150 --> 00:22:23,250
Find that...

320
00:22:24,590 --> 00:22:25,650
and give it to him.

321
00:22:26,620 --> 00:22:27,990
I'll take that...

322
00:22:28,690 --> 00:22:29,690
and make an appeal.

323
00:22:30,990 --> 00:22:32,450
Then I can get out.

324
00:22:34,990 --> 00:22:36,050
Once I'm out,

325
00:22:37,290 --> 00:22:38,890
I'll get Jung Do for you.

326
00:22:39,790 --> 00:22:41,450
He'll go to prison...

327
00:22:42,450 --> 00:22:43,850
and I'll be reinstated.

328
00:22:44,450 --> 00:22:45,520
You can...

329
00:22:46,790 --> 00:22:48,490
go back to your ordinary life...

330
00:22:49,620 --> 00:22:51,250
as if nothing had happened.

331
00:22:57,990 --> 00:23:01,050
Do you expect me to take you for your word...

332
00:23:01,450 --> 00:23:02,990
and betray Jung Do?

333
00:23:05,090 --> 00:23:06,490
Why should I do that?

334
00:23:08,250 --> 00:23:09,290
Will you...

335
00:23:10,190 --> 00:23:11,920
believe Jung Do instead?

336
00:23:13,490 --> 00:23:15,090
He's a fraud.

337
00:23:26,450 --> 00:23:27,490
Sung Il.

338
00:23:29,390 --> 00:23:31,290
Forget about what I said.

339
00:23:33,090 --> 00:23:34,350
We're in this together.

340
00:23:35,890 --> 00:23:36,890
I...

341
00:23:38,290 --> 00:23:40,190
owe you a lot.

342
00:23:40,850 --> 00:23:43,450
You helped me out and I'm grateful.

343
00:23:45,090 --> 00:23:47,820
We're doing this for us, so don't worry.

344
00:23:59,990 --> 00:24:01,020
Jung Do.

345
00:24:08,720 --> 00:24:09,990
I'll do better.

346
00:24:10,790 --> 00:24:11,790
Let's do this.

347
00:24:17,950 --> 00:24:19,020
We're doing fine.

348
00:24:20,090 --> 00:24:21,190
You're doing fine.

349
00:24:52,320 --> 00:24:53,850
Good morning.

350
00:24:53,850 --> 00:24:55,320
- Hello.
 -  Good morning.

351
00:24:57,850 --> 00:24:59,920
- Hello.
 -  Good morning.

352
00:25:00,950 --> 00:25:01,950
Hi.

353
00:25:28,820 --> 00:25:30,620
Chief.

354
00:25:33,150 --> 00:25:34,150
What?

355
00:25:35,590 --> 00:25:37,020
Can we talk?

356
00:25:39,720 --> 00:25:40,750
Talk here.

357
00:25:42,890 --> 00:25:45,190
It's not something we can discuss here.

358
00:25:49,150 --> 00:25:50,720
I know what you're going to say.

359
00:25:52,990 --> 00:25:55,120
Don't worry. I'll deal with it.

360
00:25:56,190 --> 00:25:57,190
Chief.

361
00:25:57,790 --> 00:25:58,790
Get to work.

362
00:26:06,050 --> 00:26:07,220
I have to be somewhere.

363
00:26:11,290 --> 00:26:12,950
- See you later, Sir.
 -  Okay.

364
00:26:25,090 --> 00:26:26,090
Hello?

365
00:26:27,490 --> 00:26:28,550
Yes, Sir.

366
00:26:39,250 --> 00:26:40,250
Sit.

367
00:26:42,590 --> 00:26:44,390
Have some coffee if you want.

368
00:26:45,620 --> 00:26:47,650
I'm fine. Do you want some?

369
00:26:49,220 --> 00:26:51,590
Strong and black, no creamer.

370
00:27:05,590 --> 00:27:07,450
How much do you know?

371
00:27:10,050 --> 00:27:12,590
- Pardon?
 -  I'm asking if you know...

372
00:27:12,590 --> 00:27:14,320
what your chief is up to.

373
00:27:16,620 --> 00:27:18,590
I don't know what you mean.

374
00:27:34,650 --> 00:27:36,490
- You knew.
 -  Pardon?

375
00:27:39,550 --> 00:27:40,770
About what?

376
00:27:40,770 --> 00:27:42,320
Why are you shaking?

377
00:27:44,150 --> 00:27:46,590
- I don't know...
 -  Are you part of it?

378
00:27:47,590 --> 00:27:49,190
Tell me the truth.

379
00:27:49,190 --> 00:27:50,790
Only then can I help you.

380
00:27:52,590 --> 00:27:55,820
The police are onto him. It'll be game over soon.

381
00:27:56,590 --> 00:27:57,880
Sung Hee.

382
00:27:57,880 --> 00:28:00,890
If you helped him con taxpayers into paying their taxes,

383
00:28:00,890 --> 00:28:02,710
then get out of it right now.

384
00:28:02,710 --> 00:28:05,850
You can't save Sung Il, but you can at least save yourself.

385
00:28:12,890 --> 00:28:15,250
- I don't understand...
 -  You did understand.

386
00:28:17,420 --> 00:28:19,150
You got it very clearly.

387
00:28:23,820 --> 00:28:24,820
Or maybe not.

388
00:28:27,120 --> 00:28:28,650
I'm done talking. You can go.

389
00:28:41,620 --> 00:28:43,420
She's with him, too.

390
00:28:44,520 --> 00:28:47,920
What should I tell the mayor this time?

391
00:28:56,950 --> 00:28:59,550
This is what the Taxation Office looks like.

392
00:29:06,950 --> 00:29:08,950
I recognise a lot of you.

393
00:29:09,450 --> 00:29:11,790
I'm here for the public hearing.

394
00:29:12,650 --> 00:29:15,690
Get back to work. Don't mind me.

395
00:29:23,190 --> 00:29:24,220
Ms Chun.

396
00:29:25,220 --> 00:29:26,290
How are you?

397
00:29:28,490 --> 00:29:30,890
I hope you're fine. You have an important job.

398
00:29:33,420 --> 00:29:35,090
Is the commissioner in?

399
00:29:38,150 --> 00:29:41,090
- Hello.
 -  Welcome, Mr Bang.

400
00:29:41,920 --> 00:29:43,290
How are you?

401
00:30:08,350 --> 00:30:10,090
(Chun Sung Hee)

402
00:30:16,950 --> 00:30:18,620
(Ignore)

403
00:30:22,090 --> 00:30:23,390
(Chief Baek Sung Il)

404
00:30:41,120 --> 00:30:42,190
(Chun Sung Hee)

405
00:30:47,150 --> 00:30:48,850
(Chun Sung Hee)

406
00:30:54,690 --> 00:30:55,960
Hello?

407
00:30:55,960 --> 00:30:57,890
Hi, it's me.

408
00:31:00,050 --> 00:31:01,050
What do you want?

409
00:31:11,020 --> 00:31:12,020
Just a moment.

410
00:31:18,320 --> 00:31:19,390
It's for you.

411
00:31:22,750 --> 00:31:23,750
Who is it?

412
00:31:26,120 --> 00:31:27,450
You'll see who.

413
00:31:32,050 --> 00:31:33,820
(Chun Sung Hee)

414
00:31:36,590 --> 00:31:37,590
Hello?

415
00:31:38,520 --> 00:31:39,520
Hi.

416
00:31:41,220 --> 00:31:42,290
What is it?

417
00:31:44,920 --> 00:31:45,920
Now?

418
00:31:46,350 --> 00:31:48,150
Yes. Now.

419
00:31:49,450 --> 00:31:51,490
Okay. Where should we meet?

420
00:31:58,520 --> 00:31:59,550
Going somewhere?

421
00:32:00,620 --> 00:32:01,690
For a walk.

422
00:32:02,890 --> 00:32:03,890
What for?

423
00:32:04,490 --> 00:32:05,990
She wants to meet up.

424
00:32:09,590 --> 00:32:10,990
Why are you so obedient?

425
00:32:13,820 --> 00:32:14,890
What?

426
00:32:15,420 --> 00:32:16,750
You never come to see me when I ask you to.

427
00:32:22,850 --> 00:32:25,050
The situation is totally different.

428
00:32:25,050 --> 00:32:27,650
How is the situation totally different?

429
00:32:29,320 --> 00:32:30,450
The person is.

430
00:32:49,920 --> 00:32:51,190
You must feel rotten.

431
00:32:54,090 --> 00:32:55,900
You feel like you're losing out,

432
00:32:55,900 --> 00:32:59,150
and you wonder why the guy doesn't know how you feel.

433
00:33:00,190 --> 00:33:01,220
But...

434
00:33:02,120 --> 00:33:03,820
what you're doing now...

435
00:33:04,820 --> 00:33:05,920
It's always like that.

436
00:33:06,420 --> 00:33:08,980
You give too much and get too little.

437
00:33:08,980 --> 00:33:11,790
What comes and goes is never equal.

438
00:33:12,390 --> 00:33:13,550
That's the problem.

439
00:33:14,660 --> 00:33:15,920
Stop being a know-it-all.

440
00:33:16,620 --> 00:33:18,160
I do know it all.

441
00:33:18,690 --> 00:33:19,850
Liking someone?

442
00:33:20,390 --> 00:33:21,660
That's your right.

443
00:33:22,120 --> 00:33:24,290
You should enjoy those rights.

444
00:33:26,320 --> 00:33:28,390
But don't think that the man...

445
00:33:28,390 --> 00:33:31,990
should be obliged to accept your feelings.

446
00:33:32,950 --> 00:33:35,190
That will only make you feel even worse.

447
00:34:03,450 --> 00:34:04,990
And the list.

448
00:34:05,520 --> 00:34:07,050
That's all good.

449
00:34:07,720 --> 00:34:10,590
However, I think you should change to Hwajung Law Firm instead.

450
00:34:10,590 --> 00:34:13,190
Sure. I'll do as you say.

451
00:34:18,820 --> 00:34:19,850
Mr Bang.

452
00:34:21,620 --> 00:34:24,920
This is something I haven't even told the mayor yet.

453
00:34:25,450 --> 00:34:27,450
The police are onto us,

454
00:34:27,450 --> 00:34:29,930
and your commissioner met with Bang Pil Gyu?

455
00:34:29,930 --> 00:34:30,990
Yes.

456
00:34:31,720 --> 00:34:33,250
Our commissioner knows...

457
00:34:33,690 --> 00:34:35,810
what you and my chief are up to.

458
00:34:35,810 --> 00:34:38,320
So, what you want to say is that...

459
00:34:38,320 --> 00:34:41,890
your commissioner could have tipped Bang Pil Gyu off?

460
00:34:41,890 --> 00:34:43,290
If that's the case,

461
00:34:44,290 --> 00:34:47,220
you really have to stop. That's what I'm here to say.

462
00:34:49,350 --> 00:34:50,390
Okay.

463
00:34:52,290 --> 00:34:54,190
I'll ask Bang Pil Gyu myself.

464
00:34:54,190 --> 00:34:55,320
I'll test him.

465
00:34:56,020 --> 00:34:57,020
See if he knows.

466
00:34:58,890 --> 00:35:01,160
You can't be so flippant about this.

467
00:35:01,160 --> 00:35:02,350
I'm not being flippant.

468
00:35:03,220 --> 00:35:06,430
There could be a problem. We're not yet sure if there is.

469
00:35:06,430 --> 00:35:07,520
Don't overreact.

470
00:35:09,050 --> 00:35:11,320
What if there is a problem and my chief gets hurt?

471
00:35:12,320 --> 00:35:13,450
Will you pay for it?

472
00:35:13,920 --> 00:35:16,250
That won't happen. Don't worry.

473
00:35:22,850 --> 00:35:24,050
It's easy for you to say.

474
00:35:26,750 --> 00:35:28,820
Don't you have any sense of responsibility?

475
00:35:31,720 --> 00:35:32,920
That day...

476
00:35:33,590 --> 00:35:34,690
and today, too.

477
00:35:36,820 --> 00:35:38,320
You say things so easily.

478
00:35:39,290 --> 00:35:41,350
That's why you hurt the people around you.

479
00:35:55,620 --> 00:35:57,050
I never said things so easily.

480
00:35:57,790 --> 00:35:58,890
To you, at least.

481
00:36:05,520 --> 00:36:06,790
Let me ask you something.

482
00:36:09,490 --> 00:36:10,590
Why did you do it?

483
00:36:12,890 --> 00:36:14,790
Why did you tell me you're a conman?

484
00:36:17,820 --> 00:36:20,250
We could've broken up without you telling me.

485
00:36:23,420 --> 00:36:26,050
I know that nothing would have changed...

486
00:36:26,450 --> 00:36:28,320
if you left without telling me,

487
00:36:30,950 --> 00:36:32,890
but you didn't have to tell me.

488
00:36:40,490 --> 00:36:41,550
Hey.

489
00:36:44,050 --> 00:36:45,790
Get a caramel macchiato.

490
00:36:45,790 --> 00:36:46,900
Yes, Sir.

491
00:36:46,900 --> 00:36:48,350
With extra toppings.

492
00:36:50,090 --> 00:36:51,620
Do you even know what that is?

493
00:36:54,020 --> 00:36:57,620
- Topping!
 -  Yes, Sir. Got it, Sir.

494
00:37:01,750 --> 00:37:03,020
That moron.

495
00:37:14,990 --> 00:37:15,990
If you...

496
00:37:16,990 --> 00:37:19,070
If you didn't tell me...

497
00:37:19,070 --> 00:37:20,090
- Still.
-  That was...

498
00:37:28,820 --> 00:37:29,820
Shoot.

499
00:37:34,550 --> 00:37:36,390
Hello, Mr Bang.

500
00:37:36,820 --> 00:37:38,250
I thought it was you, Mr Cho.

501
00:37:39,350 --> 00:37:41,290
I came in to get coffee.

502
00:37:41,820 --> 00:37:43,790
Seoul is so small, isn't it?

503
00:37:46,920 --> 00:37:47,920
Where are you going, Madam?

504
00:37:51,890 --> 00:37:53,290
I'm not a madam.

505
00:37:55,490 --> 00:37:56,520
Isn't she your wife?

506
00:37:58,490 --> 00:37:59,900
You said...

507
00:37:59,900 --> 00:38:03,620
you had a meeting with someone named Xun Ji Ha...

508
00:38:04,350 --> 00:38:06,420
and dinner with your wife.

509
00:38:18,820 --> 00:38:19,920
Pretend to be mad and leave.

510
00:38:21,720 --> 00:38:24,350
Come on.

511
00:38:24,890 --> 00:38:25,920
What?

512
00:38:26,750 --> 00:38:28,920
You're going to leave angry like this?

513
00:38:30,350 --> 00:38:31,920
Let it go.

514
00:38:31,920 --> 00:38:35,320
If you leave like this, you'll lock the bedroom door...

515
00:38:35,320 --> 00:38:37,920
and stay angry at me all day again.

516
00:38:38,490 --> 00:38:39,620
Like last time.

517
00:38:40,120 --> 00:38:42,820
You wouldn't eat and packed your bags...

518
00:38:42,820 --> 00:38:45,390
saying you were going to your parents' place...

519
00:38:46,190 --> 00:38:47,190
and made a big mess.

520
00:39:03,920 --> 00:39:05,020
Why did you...

521
00:39:07,020 --> 00:39:08,590
cancel your appointment with Xun Ji Ha?

522
00:39:10,920 --> 00:39:11,920
What?

523
00:39:20,090 --> 00:39:21,520
I told you already.

524
00:39:22,820 --> 00:39:23,820
He...

525
00:39:25,290 --> 00:39:26,750
wanted to reschedule to tomorrow.

526
00:39:26,750 --> 00:39:29,920
How could he reschedule on the day of?

527
00:39:31,990 --> 00:39:33,820
What's the big deal?

528
00:39:34,620 --> 00:39:36,590
Xun Ji Ha wanted to invest.

529
00:39:39,420 --> 00:39:41,920
So? Who cares about a measly 100 million?

530
00:39:42,720 --> 00:39:45,490
To me, your word is more important.

531
00:39:45,890 --> 00:39:49,590
There are truckloads of people willing to invest as much.

532
00:39:50,520 --> 00:39:51,520
Was it...

533
00:39:52,190 --> 00:39:54,080
because of our appointment...

534
00:39:54,080 --> 00:39:56,490
Are you Mr Bang from UN Communications?

535
00:39:57,020 --> 00:39:58,790
Yes, I am.

536
00:40:00,660 --> 00:40:01,750
Because of you,

537
00:40:02,720 --> 00:40:04,750
my husband lost 100 million dollars.

538
00:40:05,120 --> 00:40:06,690
What will you do about it?

539
00:40:06,690 --> 00:40:08,690
How... would... I...

540
00:40:09,660 --> 00:40:10,920
I mean...

541
00:40:12,720 --> 00:40:13,990
Forget it.

542
00:40:13,990 --> 00:40:16,250
I don't know how great you are,

543
00:40:16,660 --> 00:40:17,890
but just know this.

544
00:40:19,420 --> 00:40:20,450
My husband...

545
00:40:21,390 --> 00:40:24,490
made plans with you tomorrow and lost a 100-million-dollar contract.

546
00:40:24,490 --> 00:40:25,520
So...

547
00:40:29,350 --> 00:40:31,490
So tomorrow night, make sure...

548
00:40:37,420 --> 00:40:38,420
to buy him a nice meal.

549
00:40:40,190 --> 00:40:41,320
- Pardon?
 -  Yes?

550
00:40:44,720 --> 00:40:47,420
Buy him something expensive and good.

551
00:40:48,660 --> 00:40:50,790
So that he'll forget all about the 100-million-dollar contract.

552
00:40:51,820 --> 00:40:55,020
Take him to one of those hot spots where you have to wait in line.

553
00:40:55,750 --> 00:40:58,220
I think that's what you should do.

554
00:40:59,250 --> 00:41:00,590
I'll see you at home.

555
00:41:03,090 --> 00:41:05,790
Why did you tell him to buy him a nice meal?

556
00:41:12,950 --> 00:41:15,990
Are you saying Jin Seok...

557
00:41:16,720 --> 00:41:18,190
was telling the truth?

558
00:41:18,620 --> 00:41:20,050
One of your men...

559
00:41:20,520 --> 00:41:22,850
is conning people...

560
00:41:23,820 --> 00:41:26,090
to get them to pay their taxes?

561
00:41:27,090 --> 00:41:30,950
I'm tailing him, so I'll be able to put an end to it soon.

562
00:41:32,490 --> 00:41:37,420
But I don't know who their target is after Ma Jin Seok.

563
00:41:39,320 --> 00:41:40,350
You never know,

564
00:41:41,990 --> 00:41:43,490
so you should be careful.

565
00:41:59,520 --> 00:42:00,890
Hi, it's Dad.

566
00:42:02,620 --> 00:42:04,920
Have you recently had...

567
00:42:07,620 --> 00:42:09,250
There's no one like that.

568
00:42:09,890 --> 00:42:12,090
Who gets conned in this day and age?

569
00:42:13,450 --> 00:42:15,490
Don't worry. Your son is smart.

570
00:42:19,750 --> 00:42:21,970
Anyway, I have to go.

571
00:42:21,970 --> 00:42:23,190
I'm busy.

572
00:42:24,120 --> 00:42:25,120
I'll see you this weekend.

573
00:42:25,620 --> 00:42:26,620
I love you, Dad.

574
00:42:42,490 --> 00:42:43,790
What did your father say?

575
00:42:43,790 --> 00:42:45,120
Oh, well.

576
00:42:45,720 --> 00:42:47,720
He said to be careful of cons.

577
00:42:48,920 --> 00:42:50,190
Nothing much.

578
00:42:51,620 --> 00:42:52,620
Anyway,

579
00:42:53,490 --> 00:42:55,850
I can't believe you lost 100 million dollars because of me.

580
00:42:57,090 --> 00:43:00,470
I feel terrible just thinking about it.

581
00:43:00,470 --> 00:43:02,820
I told you not to think about it.

582
00:43:02,820 --> 00:43:03,990
It's fine.

583
00:43:14,190 --> 00:43:15,190
Mr Bang,

584
00:43:16,020 --> 00:43:17,020
money...

585
00:43:17,990 --> 00:43:19,820
all look the same.

586
00:43:20,820 --> 00:43:22,320
I may lose 100 million here,

587
00:43:22,890 --> 00:43:24,920
but I can make 100 million there.

588
00:43:25,990 --> 00:43:28,320
But no two people...

589
00:43:28,320 --> 00:43:29,720
look the same.

590
00:43:31,290 --> 00:43:32,690
There's only one in the world.

591
00:43:33,390 --> 00:43:35,950
That's what people are.

592
00:43:36,390 --> 00:43:38,820
Thank you so much for saying that,

593
00:43:39,490 --> 00:43:43,190
but I feel so bad. I'd like to compensate you somehow.

594
00:43:43,190 --> 00:43:44,950
It's okay. There's no need.

595
00:43:50,420 --> 00:43:51,450
You know what,

596
00:43:52,750 --> 00:43:56,700
what if I invested a little in your company?

597
00:43:56,700 --> 00:43:57,720
Invest?

598
00:43:59,520 --> 00:44:01,750
No, there's no need.

599
00:44:01,750 --> 00:44:05,190
There are plenty of people who want to invest...

600
00:44:05,190 --> 00:44:06,450
No, no.

601
00:44:07,090 --> 00:44:10,020
I'm doing it for myself, not to help you.

602
00:44:11,120 --> 00:44:14,720
You said investors make 500 percent of their investments.

603
00:44:16,190 --> 00:44:17,190
That's true.

604
00:44:21,890 --> 00:44:23,900
No, it's okay.

605
00:44:23,900 --> 00:44:26,620
I'd like to keep our relationship...

606
00:44:26,620 --> 00:44:28,720
nice and friendly like it is now.

607
00:44:28,720 --> 00:44:29,720
No, no.

608
00:44:30,190 --> 00:44:33,100
I won't put in that much money, so don't feel bad.

609
00:44:33,100 --> 00:44:34,120
Let's talk about it tomorrow.

610
00:44:34,990 --> 00:44:36,150
My wife is waiting.

611
00:44:37,020 --> 00:44:38,020
I'll call you.

612
00:44:38,490 --> 00:44:40,520
I'm sorry. I'll see you.

613
00:44:41,450 --> 00:44:42,850
That's not good.

614
00:44:43,350 --> 00:44:45,590
We should remain friends.

615
00:44:49,820 --> 00:44:51,550
Mr Cho.

616
00:44:52,290 --> 00:44:53,350
Why don't we make it...

617
00:44:56,750 --> 00:44:58,020
a double date tomorrow?

618
00:45:06,620 --> 00:45:09,090
Stop letting him toy with you.

619
00:45:10,450 --> 00:45:12,120
You'll end up like me.

620
00:45:46,800 --> 00:45:49,130
Stop letting him toy with you.

621
00:45:50,530 --> 00:45:52,200
You'll end up like me.

622
00:46:34,560 --> 00:46:35,630
The neighbourhood hasn't changed.

623
00:46:45,000 --> 00:46:47,160
I needed to talk to you,

624
00:46:47,500 --> 00:46:49,460
but I didn't have your number.

625
00:46:50,030 --> 00:46:51,580
I couldn't reach Mi Joo...

626
00:46:51,580 --> 00:46:54,060
and I felt weird asking Mr Baek.

627
00:46:54,730 --> 00:46:57,230
Don't tell Mr Baek what happened earlier.

628
00:46:57,600 --> 00:47:00,700
I won't. That's why I came here instead of calling.

629
00:47:10,360 --> 00:47:11,430
Why are you laughing?

630
00:47:13,430 --> 00:47:14,900
It's funny.

631
00:47:16,700 --> 00:47:19,600
Why did you tell him to buy me a nice meal?

632
00:47:21,060 --> 00:47:22,100
Do you think that's funny?

633
00:47:22,860 --> 00:47:26,200
You would've been in trouble if it weren't for me.

634
00:47:26,200 --> 00:47:29,700
I told you to get angry and leave. Why did you keep talking?

635
00:47:29,700 --> 00:47:31,400
How could I just get angry?

636
00:47:31,860 --> 00:47:33,960
What? Curse at you and leave? That's ridiculous.

637
00:47:35,260 --> 00:47:36,330
Whatever.

638
00:47:38,500 --> 00:47:40,030
I'm too tired to talk.

639
00:47:40,360 --> 00:47:42,260
If you have something to say, say it and go.

640
00:47:44,360 --> 00:47:45,760
You need to eat with me.

641
00:47:49,830 --> 00:47:51,730
You should've refused.

642
00:47:52,200 --> 00:47:54,860
I did. I kept refusing,

643
00:47:54,860 --> 00:47:57,330
but he kept begging, saying he wanted to apologise to you.

644
00:47:57,330 --> 00:48:00,530
Why did you have to say all that and create this mess?

645
00:48:00,530 --> 00:48:02,930
Why should I go there? I won't go.

646
00:48:02,930 --> 00:48:04,780
You take care of it.

647
00:48:04,780 --> 00:48:06,800
I'd like to take care of it.

648
00:48:07,260 --> 00:48:08,430
Whatever.

649
00:48:09,460 --> 00:48:10,800
Tell him I died.

650
00:48:11,260 --> 00:48:13,160
Don't get me involved.

651
00:48:13,160 --> 00:48:16,830
I don't want to make you feel uncomfortable either.

652
00:48:17,700 --> 00:48:21,180
You should've flat out refused. That's what you should've done.

653
00:48:21,180 --> 00:48:24,760
I did. I flat out refused. I did.

654
00:48:28,930 --> 00:48:30,690
Anyway, I told you, so bye.

655
00:48:30,690 --> 00:48:31,800
Where are you going?

656
00:48:32,800 --> 00:48:35,300
I'm not going. I gave you my answer.

657
00:48:50,030 --> 00:48:51,100
Darn it.

658
00:49:13,430 --> 00:49:14,530
Hello?

659
00:49:14,860 --> 00:49:17,960
I heard the daughter is on the move. We should get moving too.

660
00:49:18,700 --> 00:49:20,130
Yes, Ma'am.

661
00:49:21,200 --> 00:49:22,200
Okay.

662
00:49:30,060 --> 00:49:31,930
We laid the foundation well.

663
00:49:33,130 --> 00:49:35,760
I think we can finish the job relatively simply,

664
00:49:36,900 --> 00:49:38,330
so please keep it up.

665
00:49:46,060 --> 00:49:49,730
Ms Noh, please go back to the antique shop...

666
00:49:49,730 --> 00:49:51,130
Hello.

667
00:49:51,460 --> 00:49:54,360
Give me the most expensive celadon you have.

668
00:49:54,360 --> 00:49:55,360
Sure.

669
00:49:56,130 --> 00:49:58,800
Get us a really nice celadon.

670
00:49:59,700 --> 00:50:02,460
As for the two of you, please get a bunch of items...

671
00:50:02,800 --> 00:50:05,830
that look like antiques. They can be cheap.

672
00:50:12,730 --> 00:50:13,890
We'll take them all.

673
00:50:13,890 --> 00:50:15,000
Pardon?

674
00:50:15,500 --> 00:50:16,560
Okay.

675
00:50:20,400 --> 00:50:23,530
And then what? What will you do?

676
00:50:25,030 --> 00:50:28,700
She's only heard of what kind of people we are.

677
00:50:28,700 --> 00:50:29,800
Now, we'll show her.

678
00:51:11,730 --> 00:51:14,430
(Cultural Heritage Administration)

679
00:51:20,400 --> 00:51:23,660
She collects antiques to avoid paying taxes,

680
00:51:24,060 --> 00:51:27,330
so we should show her that we are just as dirty,

681
00:51:28,760 --> 00:51:31,430
and that we will do anything...

682
00:51:31,430 --> 00:51:32,700
and everything...

683
00:51:34,200 --> 00:51:35,600
to make money.

684
00:51:36,460 --> 00:51:37,730
People need to see it to believe it.

685
00:52:05,000 --> 00:52:06,060
Excuse me.

686
00:52:08,560 --> 00:52:09,860
Don't mind me.

687
00:52:10,760 --> 00:52:11,760
Go about your business.

688
00:52:21,460 --> 00:52:22,530
You'll show her...

689
00:52:23,600 --> 00:52:24,630
and then what?

690
00:52:28,760 --> 00:52:29,830
We'll become friends.

691
00:52:54,860 --> 00:52:56,900
If Jung Do runs off with...

692
00:52:56,900 --> 00:53:00,530
Mr Bang's 50 million dollars, you'll have to take the blame.

693
00:53:07,860 --> 00:53:10,230
He'll ditch you once he's done with you.

694
00:53:10,660 --> 00:53:13,360
It's time to switch sides.

695
00:53:23,700 --> 00:53:24,760
Dad.

696
00:53:26,830 --> 00:53:28,370
What brings you here?

697
00:53:28,370 --> 00:53:31,100
You should be smarter about whom to take on.

698
00:53:31,430 --> 00:53:32,560
Okay?

699
00:53:33,030 --> 00:53:36,330
Don't confuse pity with authority.

700
00:53:37,000 --> 00:53:38,260
I was just passing by.

701
00:53:41,560 --> 00:53:42,600
Let's go.

702
00:53:51,460 --> 00:53:52,530
Hey, you.

703
00:54:03,130 --> 00:54:06,730
You should apologise for bumping into an elder.

704
00:54:12,160 --> 00:54:13,260
Let's go.

705
00:54:17,230 --> 00:54:18,700
Did you want to say something?

706
00:54:21,030 --> 00:54:22,160
Next time.

707
00:54:23,100 --> 00:54:24,760
No, not really.

708
00:54:25,600 --> 00:54:27,760
Has there been any suspicious people around you lately?

709
00:54:28,330 --> 00:54:29,360
Like who?

710
00:54:30,400 --> 00:54:32,530
Never mind. As long as there aren't any.

711
00:54:32,530 --> 00:54:33,630
Let's go.

712
00:54:37,660 --> 00:54:39,630
So, you didn't do it?

713
00:54:41,230 --> 00:54:42,230
No.

714
00:54:47,100 --> 00:54:48,800
Mr Kim called earlier.

715
00:54:51,000 --> 00:54:53,230
We should start preparing a contingency plan.

716
00:54:54,400 --> 00:54:56,160
What do you mean?

717
00:54:58,100 --> 00:55:00,000
We should be true to who we are.

718
00:55:01,100 --> 00:55:02,630
We're con artists.

719
00:55:27,230 --> 00:55:28,230
I'm glad you came.

720
00:55:29,560 --> 00:55:31,030
I'm more trustworthy...

721
00:55:31,860 --> 00:55:33,300
than Jung Do, aren't I?

722
00:55:36,960 --> 00:55:38,160
I work for the government,

723
00:55:39,030 --> 00:55:40,100
after all.

724
00:55:56,860 --> 00:55:58,330
How much do you know...

725
00:55:58,760 --> 00:56:00,230
about Yang Jung Do?

726
00:56:10,430 --> 00:56:13,460
What will happen to you once the con's over?

727
00:56:14,360 --> 00:56:16,060
Let's be brutally honest.

728
00:56:16,430 --> 00:56:19,330
A con artist helping a public official gather taxes?

729
00:56:20,030 --> 00:56:21,060
It makes no sense.

730
00:56:23,300 --> 00:56:24,300
Be careful.

731
00:56:24,960 --> 00:56:26,130
We promised that I wouldn't get caught...

732
00:56:26,960 --> 00:56:29,660
and you wouldn't get fired, so let's keep that promise.

733
00:56:30,060 --> 00:56:31,060
Okay?

734
00:56:41,660 --> 00:56:42,660
Who is it?

735
00:56:47,360 --> 00:56:49,660
You're dropping in late often now.

736
00:56:50,300 --> 00:56:52,830
Well, I was just passing by.

737
00:56:53,230 --> 00:56:54,230
May I come in?

738
00:56:54,230 --> 00:56:56,200
If I say no, will you just leave? Come in.

739
00:57:07,600 --> 00:57:10,100
I heard you had to bail because you ran into Bang Pil Gyu.

740
00:57:12,130 --> 00:57:13,530
Are you sure he didn't recognise you?

741
00:57:14,160 --> 00:57:16,130
No, I don't think he remembered me.

742
00:57:16,460 --> 00:57:17,460
Thankfully.

743
00:57:26,060 --> 00:57:27,060
Thanks.

744
00:57:31,730 --> 00:57:33,000
Well...

745
00:57:43,430 --> 00:57:45,600
Well, Jung Do...

746
00:57:48,860 --> 00:57:51,660
Do you remember the detective that we got locked up...

747
00:57:53,130 --> 00:57:55,500
when we ran the con on Ma Jin Seok?

748
00:57:56,430 --> 00:57:57,430
Yes.

749
00:58:00,730 --> 00:58:03,630
Did you know he's in prison...

750
00:58:04,060 --> 00:58:05,230
for taking bribes?

751
00:58:14,860 --> 00:58:15,860
He...

752
00:58:19,360 --> 00:58:20,600
gave me this.

753
00:58:21,960 --> 00:58:23,530
He says...

754
00:58:24,560 --> 00:58:25,560
that...

755
00:58:26,330 --> 00:58:27,900
you're using me,

756
00:58:28,730 --> 00:58:30,700
and that you'll ditch me once you're done with me,

757
00:58:32,300 --> 00:58:35,430
so if I'd bring a recording of you saying you framed him,

758
00:58:36,060 --> 00:58:37,460
he'd take care of it.

759
00:58:38,960 --> 00:58:40,060
So he gave me that.

760
00:58:47,660 --> 00:58:49,900
Why are you telling me that?

761
00:58:49,900 --> 00:58:52,730
It's not like I believe him,

762
00:58:53,400 --> 00:58:56,640
but I thought I should tell you...

763
00:58:56,640 --> 00:58:58,130
and confirm for myself.

764
00:59:01,860 --> 00:59:04,160
Shoot.

765
00:59:11,160 --> 00:59:12,560
You're right.

766
00:59:21,260 --> 00:59:22,900
That detective is right.

767
00:59:24,560 --> 00:59:26,030
I'm using you.

768
00:59:29,430 --> 00:59:30,430
What?

769
00:59:56,230 --> 00:59:57,730
(Squad 38)

770
00:59:58,230 --> 00:59:59,250
This is it.

771
00:59:59,250 --> 01:00:02,360
The antique appraiser, the only person Bang Min A trusts.

772
01:00:02,360 --> 01:00:04,960
You can get at least 500,000 dollars for this.

773
01:00:04,960 --> 01:00:08,560
I have evidence that Baek Sung Il is conning Bang Pil Gyu.

774
01:00:08,930 --> 01:00:10,430
Does Sung Hee know too?

775
01:00:10,430 --> 01:00:11,460
I think so.

776
01:00:11,460 --> 01:00:12,830
- Let's do it.
 -  Three times?

777
01:00:12,830 --> 01:00:14,230
Minimum three times.

778
01:00:14,960 --> 01:00:16,700
Get started.

779
01:00:17,030 --> 01:00:18,400
Those con artist punks.

780
01:00:18,730 --> 01:00:19,960
How should we deal with it?

781
01:00:20,500 --> 01:00:22,200
I think we fell into a trap.

782
01:00:22,200 --> 01:00:23,400
Hand them over to the police.

783
01:00:23,400 --> 01:00:26,130
Are you afraid of betraying Jung Do?


