1
00:00:00,125 --> 00:00:06,292
<i>Previously on</i> Legacies...
<i>you need to know about Finch--</i>
My dad built this school for <i>There's something
what she is.</i>
people like us. Come with me.

2
00:00:08,625 --> 00:00:09,708
Hope?

3
00:00:11,083 --> 00:00:13,125
Landon? Landon!

4
00:00:13,125 --> 00:00:14,792
<i>I've been trapped in
an alternate dimension</i>

5
00:00:14,792 --> 00:00:17,208
<i>for what feels like forever,
and I have no idea</i>

6
00:00:17,250 --> 00:00:18,792
<i>how to get out.</i>

7
00:00:18,833 --> 00:00:20,333
<i>You cannot move on from grief</i>

8
00:00:20,333 --> 00:00:22,375
<i>if you are still
holding onto it.</i>

9
00:00:22,375 --> 00:00:25,250
<i>Give him life again
with your art.</i>

10
00:00:26,417 --> 00:00:27,958
<i>Monster problems multiplying.</i>

11
00:00:31,083 --> 00:00:34,667
<i>Why do you think
he'd run away?
I don't know.</i>

12
00:00:34,667 --> 00:00:36,292
Something about it
felt familiar.

13
00:00:36,292 --> 00:00:39,167
I guess I figured out
who the monster is after all.

14
00:00:39,250 --> 00:00:42,000
I am merely forcing you to
live up to your potential.

15
00:00:42,000 --> 00:00:43,583
<i>Seda...</i>

16
00:00:47,583 --> 00:00:48,792
Landon?

17
00:00:58,875 --> 00:01:00,417
No, it's not serious.

18
00:01:00,625 --> 00:01:03,125
I just need the artifact back
for a little bit.

19
00:01:03,125 --> 00:01:06,167
Yeah, I'll send somebody to come
pick it up right away.

20
00:01:06,167 --> 00:01:07,458
All right, yeah.
Thanks, Dorian.

21
00:01:07,458 --> 00:01:08,958
Uh-huh. Bye.

22
00:01:09,250 --> 00:01:13,417
You're gonna put Cleo
back in there, aren't you?

23
00:01:14,375 --> 00:01:17,625
Yeah, next time you're
planning something shady,

24
00:01:17,625 --> 00:01:19,333
you should remember that
there are vampires here

25
00:01:19,333 --> 00:01:20,167
that can hear you.

26
00:01:20,167 --> 00:01:21,375
I haven't decided

27
00:01:21,417 --> 00:01:22,458
what to do with Cleo yet, okay?

28
00:01:22,458 --> 00:01:23,708
Not in the long term,
but for now,

29
00:01:23,708 --> 00:01:25,292
it might be best
for everyone's safety

30
00:01:25,292 --> 00:01:26,708
if she's returned
to the artifact

31
00:01:26,708 --> 00:01:28,250
while I figure things out.

32
00:01:28,250 --> 00:01:29,875
Look, I know you guys
are close,

33
00:01:29,875 --> 00:01:32,000
and you're probably here
to tell me I'm wrong.

34
00:01:32,000 --> 00:01:34,250
But I am this school's
headmaster,

35
00:01:34,250 --> 00:01:35,042
and I have the burden of making
these tough decisions.

36
00:01:35,042 --> 00:01:37,333
I get it.

37
00:01:38,750 --> 00:01:41,958
I'm Team Shade, too.

38
00:01:42,125 --> 00:01:43,958
Well, that's not the way things
usually go around here.

39
00:01:43,958 --> 00:01:46,583
Cleo manipulated Hope
by creating a fake Landon,

40
00:01:46,583 --> 00:01:49,917
and then tried to kill her.

41
00:01:49,917 --> 00:01:53,375
Cleo's gotta go.

42
00:01:53,708 --> 00:01:57,167
So I don't need to hear
more from you, Doc.

43
00:01:57,167 --> 00:02:00,667
But from Cleo, before
you put her on ice, that's...

44
00:02:00,667 --> 00:02:05,083
that's a whole other story.

45
00:02:05,083 --> 00:02:07,208
That's between me and her.

46
00:02:35,958 --> 00:02:37,625
Sorry.

47
00:02:39,042 --> 00:02:40,833
Instinct.

48
00:02:40,833 --> 00:02:42,333
I didn't hear you come in.

49
00:02:42,375 --> 00:02:45,083
I got pretty good
at being quiet.

50
00:02:45,125 --> 00:02:48,083
And not half bad at haircuts.

51
00:02:48,583 --> 00:02:54,083
You're pretty jumpy about
people touching your weapons.

52
00:02:54,375 --> 00:02:58,167
I guess I spent more time in the
prison world than I thought.

53
00:03:01,083 --> 00:03:04,708
Well, I will let you
get dressed.

54
00:03:04,708 --> 00:03:07,875
Um, do you...

55
00:03:07,875 --> 00:03:11,083
maybe want to
grab breakfast after?

56
00:03:11,083 --> 00:03:13,875
Was there something
you wanted to ask me?

57
00:03:13,875 --> 00:03:16,125
It can wait.

58
00:03:16,125 --> 00:03:18,042
Meet you in dining hall?

59
00:03:23,333 --> 00:03:27,667
<i>You know, you can relax.</i>

60
00:03:27,667 --> 00:03:29,542
Nobody here bites.

61
00:03:30,667 --> 00:03:35,667
That was a marginal-at-best
werewolf pun.

62
00:03:35,750 --> 00:03:38,833
I was expecting some sort of
sarcastic response.

63
00:03:38,833 --> 00:03:41,833
Sorry, I'm a little overwhelmed.

64
00:03:41,833 --> 00:03:45,458
Werewolves, vampires, witches.

65
00:03:45,458 --> 00:03:48,375
There's a lot going on
at this school.

66
00:03:48,375 --> 00:03:50,542
Isn't it great?

67
00:03:50,542 --> 00:03:52,458
I'll let you know
how I feel about it

68
00:03:52,458 --> 00:03:53,917
as soon as I figure that out.

69
00:03:55,125 --> 00:03:57,750
Ignore them.

70
00:03:57,750 --> 00:03:59,208
But speaking for this witch,

71
00:03:59,208 --> 00:04:01,792
I'm really glad that
you decided to come.

72
00:04:01,792 --> 00:04:02,792
For breakfast.

73
00:04:02,792 --> 00:04:04,417
We'll see about the rest.

74
00:04:04,417 --> 00:04:06,958
I'm still not sure
this is the right fit.

75
00:04:07,292 --> 00:04:10,500
This place was literally built
for people like us.

76
00:04:10,500 --> 00:04:13,167
Jo, let's be real.

77
00:04:13,167 --> 00:04:14,792
It was built for you
and your sister.

78
00:04:14,792 --> 00:04:17,917
Fair point, but I'm just a
student here like anybody else.

79
00:04:17,917 --> 00:04:20,458
No... you're the headmaster's
daughter

80
00:04:20,458 --> 00:04:22,583
who fits in here.

81
00:04:22,583 --> 00:04:25,583
I'm a loner from
Mystic Falls High

82
00:04:25,583 --> 00:04:27,292
who hates group activities.

83
00:04:27,542 --> 00:04:29,750
Those two things
aren't the same.

84
00:04:29,750 --> 00:04:32,417
Please, just give it a chance.

85
00:04:32,417 --> 00:04:34,500
You gave me
a school tour once.

86
00:04:35,042 --> 00:04:36,583
It's time for me
to return the favor.

87
00:04:36,917 --> 00:04:38,833
I'll try to keep
an open mind.

88
00:04:39,125 --> 00:04:43,458
I thought I'd find you here.

89
00:04:44,500 --> 00:04:46,917
You missed breakfast,
so I brought you this.

90
00:04:50,417 --> 00:04:55,083
I haven't really been around
people in a while.

91
00:04:55,542 --> 00:04:58,458
It's a lot right now.

92
00:04:59,958 --> 00:05:03,208
I have a confession to make.

93
00:05:03,708 --> 00:05:06,375
I used a locator
spell to find you.

94
00:05:06,917 --> 00:05:10,292
I just needed to make sure...

95
00:05:10,625 --> 00:05:12,083
I'm really me?

96
00:05:12,583 --> 00:05:14,000
Smart.

97
00:05:15,625 --> 00:05:17,750
I mean, I know that,
you know, this should be

98
00:05:17,750 --> 00:05:20,792
enough proof, but--

99
00:05:21,167 --> 00:05:24,083
I mean, I keep telling myself,
like, it's actually you--

100
00:05:24,083 --> 00:05:25,958
but, you know, I just...

101
00:05:25,958 --> 00:05:27,875
after everything
that's happened,

102
00:05:28,083 --> 00:05:29,375
I just want to make sure.

103
00:05:29,375 --> 00:05:31,083
Like "dig through all my stuff
when I'm not there" sure?

104
00:05:31,333 --> 00:05:33,333
I was about to
confess that, too.

105
00:05:34,917 --> 00:05:39,500
We've both been through
so much, and...

106
00:05:39,750 --> 00:05:43,750
I'm trying to be patient,
but, I mean,

107
00:05:44,875 --> 00:05:46,250
I have a lot of questions.

108
00:05:48,000 --> 00:05:52,292
And I don't want to
overwhelm you, but...

109
00:05:53,625 --> 00:05:57,667
Help a girl out. I mean,
I'm at a loss here.

110
00:06:01,875 --> 00:06:06,208
I guess I'm still kind
of processing everything.

111
00:06:06,708 --> 00:06:09,458
Can't really put it
into words yet.

112
00:06:12,583 --> 00:06:16,375
I could really use something
to take my mind off it all.

113
00:06:16,375 --> 00:06:18,458
I might have just the thing.

114
00:06:32,875 --> 00:06:35,708
Dr. Saltzman sent
Hope and Landon

115
00:06:35,708 --> 00:06:36,917
to go get the artifact.

116
00:06:39,292 --> 00:06:41,625
Aren't you gonna say anything?
'Cause spoiler alert,

117
00:06:41,792 --> 00:06:44,875
he plans on stuffing
your ass back in it.

118
00:06:44,875 --> 00:06:47,667
So be it.

119
00:06:47,667 --> 00:06:49,250
That's it?
That's all you got for me?

120
00:06:50,583 --> 00:06:54,458
You are the one that insisted
I be honest and real.

121
00:06:54,458 --> 00:06:56,417
And now you're gonna be
tight-lipped about things?

122
00:06:56,417 --> 00:06:58,500
If that ain't hypocritical,
I don't know what is.

123
00:06:58,500 --> 00:06:59,917
I am not a hypocrite,

124
00:07:00,167 --> 00:07:01,792
and I am not the villain
everyone at this school

125
00:07:01,792 --> 00:07:03,125
thinks I am.

126
00:07:04,958 --> 00:07:06,625
I will prove it.

127
00:07:06,667 --> 00:07:08,792
Well, go on and prove it,
then, Cleo.

128
00:07:08,792 --> 00:07:11,167
I can no longer hide
from my past.

129
00:07:11,375 --> 00:07:15,250
It always has a way
of catching up with me.

130
00:07:15,250 --> 00:07:17,167
So I will share my story.

131
00:07:17,167 --> 00:07:18,750
What-what are you doing?

132
00:07:18,750 --> 00:07:20,625
What is about to happen
will feel strange,

133
00:07:20,625 --> 00:07:22,375
but you will be safe.

134
00:07:22,375 --> 00:07:24,000
And do not worry,
I will make sure

135
00:07:24,000 --> 00:07:25,375
you can understand
the language.

136
00:07:25,375 --> 00:07:28,417
No, I don't like the sound
of that. Let-let go.

137
00:07:28,417 --> 00:07:30,083
You came here for answers.

138
00:07:30,083 --> 00:07:32,083
This is how I choose
to give them to you.

139
00:07:33,583 --> 00:07:35,250
Then do the damn thing.

140
00:07:42,458 --> 00:07:43,750
Stop.

141
00:07:56,500 --> 00:07:59,542
Cleo? W-Wait. Where you going?

142
00:07:59,542 --> 00:08:02,292
Hey, what--
And where the hell am I?

143
00:08:06,458 --> 00:08:10,500
Grandma, what is happening?

144
00:08:10,750 --> 00:08:12,250
Where are the warriors going?

145
00:08:12,292 --> 00:08:14,083
Good question, grasshopper.
Come, come.

146
00:08:14,083 --> 00:08:16,833
Don't worry, my dear.

147
00:08:17,208 --> 00:08:19,750
Let me tell you a story.

148
00:08:19,750 --> 00:08:22,667
A long time ago,

149
00:08:22,667 --> 00:08:24,458
there was a monster
that lived in the woods.

150
00:08:24,458 --> 00:08:28,708
One day it sought out
a happy and magical village.

151
00:08:28,708 --> 00:08:31,208
It was searching for
something special there.

152
00:08:31,208 --> 00:08:33,833
The monster wanted
that thing so badly

153
00:08:33,833 --> 00:08:37,542
that it threatened to destroy
the village to get it.

154
00:08:37,583 --> 00:08:41,042
So the warriors gathered
to defend their home.

155
00:08:41,042 --> 00:08:44,417
But before they set out
to battle,

156
00:08:44,500 --> 00:08:47,792
a muse used her powerful magic

157
00:08:47,875 --> 00:08:49,917
to get the warriors
to fight

158
00:08:49,917 --> 00:08:53,208
with their words
instead of their weapons.

159
00:08:53,292 --> 00:08:56,583
So the warriors went
into the woods

160
00:08:56,667 --> 00:08:58,542
to talk with the monster.

161
00:08:58,917 --> 00:09:01,917
And the monster agreed
to spare the village

162
00:09:02,000 --> 00:09:04,667
in exchange for what it wanted.

163
00:09:04,667 --> 00:09:07,958
What did the monster want?

164
00:09:10,292 --> 00:09:12,625
It is agreed.

165
00:09:14,708 --> 00:09:18,333
I got a bad feeling about this.

166
00:09:20,583 --> 00:09:24,833
I, uh... I can't
go in there with you.

167
00:09:24,958 --> 00:09:26,583
Are you sure?

168
00:09:26,583 --> 00:09:28,458
I bet Mr. Williams
would love to see you.

169
00:09:30,167 --> 00:09:32,250
When I was in the prison world,
I hid out here one night.

170
00:09:32,250 --> 00:09:35,667
I had a run-in with a monster
who makes you see things

171
00:09:35,667 --> 00:09:37,083
that aren't really there.

172
00:09:37,250 --> 00:09:39,708
I kept hallucinating
I was being rescued,

173
00:09:39,708 --> 00:09:41,875
over and over.

174
00:09:41,875 --> 00:09:43,667
Land, it's all right.

175
00:09:45,042 --> 00:09:46,792
Of course you can
wait out here.

176
00:09:47,250 --> 00:09:49,500
I want to hear the good
and the bad.

177
00:09:50,292 --> 00:09:52,958
We can talk more
on the walk back, okay?
Okay.

178
00:09:55,500 --> 00:09:58,333
Hey, Kirby.

179
00:09:58,875 --> 00:10:00,458
It's been a while.

180
00:10:03,792 --> 00:10:06,417
Miss getting stuffed
in your locker?

181
00:10:08,208 --> 00:10:10,833
Why do you have to go?

182
00:10:10,833 --> 00:10:12,375
To keep the village safe.

183
00:10:12,583 --> 00:10:14,792
Look, I wanted to wait
to tell you this,

184
00:10:14,875 --> 00:10:17,333
but you must know it now.

185
00:10:17,333 --> 00:10:19,458
You're not just a witch,
like your sisters.

186
00:10:19,458 --> 00:10:21,583
You are special, as am I.

187
00:10:21,583 --> 00:10:24,042
You are the seventh daughter
of a seventh daughter.

188
00:10:24,083 --> 00:10:25,708
You are a muse.

189
00:10:26,083 --> 00:10:28,583
Like from the story?
Yes.

190
00:10:28,583 --> 00:10:30,708
What does a muse do?

191
00:10:31,125 --> 00:10:32,792
A muse inspires people.

192
00:10:33,042 --> 00:10:35,708
I use my magic
to help the villagers

193
00:10:35,708 --> 00:10:37,500
because I care about them.

194
00:10:37,792 --> 00:10:39,542
And some day,
you'll become

195
00:10:39,542 --> 00:10:42,042
very powerful,
and they'll need you, too.

196
00:10:42,042 --> 00:10:44,292
That is why I must leave you.

197
00:10:44,417 --> 00:10:45,833
Let me come with you.

198
00:10:45,833 --> 00:10:48,042
No, you cannot.
Because such power

199
00:10:48,042 --> 00:10:49,542
comes with
an obligation.

200
00:10:49,542 --> 00:10:54,292
So I will use it to protect
our home and most of all, you.

201
00:10:55,667 --> 00:10:58,750
Tell your sisters I love them.

202
00:11:01,917 --> 00:11:04,042
I do not want you to go.

203
00:11:04,125 --> 00:11:05,667
<i>Dide ko fo lo.</i>

204
00:11:10,208 --> 00:11:13,042
We have to make
big sacrifices

205
00:11:13,042 --> 00:11:15,417
to keep the people
we care about safe.

206
00:11:15,417 --> 00:11:17,417
What about what you want?

207
00:11:17,417 --> 00:11:18,750
You may not like it,

208
00:11:18,750 --> 00:11:20,667
but I am choosing to do this.

209
00:11:20,833 --> 00:11:23,125
One day you will
understand.

210
00:11:28,542 --> 00:11:30,750
I love you, my granddaughter.

211
00:11:34,958 --> 00:11:38,333
Grandma, no! Grandma!

212
00:12:05,167 --> 00:12:08,042
You know, you're a total badass
in the future.

213
00:12:10,125 --> 00:12:13,667
It's gonna be okay.

214
00:12:15,583 --> 00:12:20,542
Uh-uh. Oh, damn.
I know that look.

215
00:12:29,000 --> 00:12:31,417
Hey. Where are you...

216
00:12:31,417 --> 00:12:32,625
Cleo, where are y...

217
00:12:37,083 --> 00:12:38,042
Malivore?

218
00:12:38,042 --> 00:12:40,208
This bitch is everywhere.

219
00:12:42,875 --> 00:12:46,167
My Cleo, you must not be here.

220
00:12:46,167 --> 00:12:48,083
Hurry home.
No.

221
00:12:48,250 --> 00:12:50,583
You need to protect
our village,

222
00:12:50,583 --> 00:12:52,667
and I will protect you.

223
00:12:56,500 --> 00:12:59,417
I am a muse, too.

224
00:12:59,667 --> 00:13:01,125
Take me instead.

225
00:13:01,125 --> 00:13:03,125
No! Cleo!

226
00:13:27,167 --> 00:13:28,917
And now you see

227
00:13:29,125 --> 00:13:32,125
we must make big sacrifices

228
00:13:32,125 --> 00:13:34,125
to keep the people
we care about safe.

229
00:13:35,583 --> 00:13:37,667
You understand that, right?

230
00:13:55,792 --> 00:13:56,708
Landon!

231
00:14:05,542 --> 00:14:07,458
What is wrong with you?

232
00:14:17,917 --> 00:14:21,958
Oh, you're coming in hot.

233
00:14:22,375 --> 00:14:24,542
So I'm guessing that means
Cleo didn't give you

234
00:14:24,542 --> 00:14:26,208
the answers you were
looking for.

235
00:14:26,208 --> 00:14:27,708
No. She gave me a
lot more than that,

236
00:14:27,708 --> 00:14:29,125
a-and you can't go
through with this.

237
00:14:29,125 --> 00:14:31,083
This is your feelings
for her talking right now.

238
00:14:31,083 --> 00:14:33,125
Okay? And with all due respect,
it's not your decision to make.

239
00:14:33,125 --> 00:14:34,458
No, she opened up to me.

240
00:14:34,458 --> 00:14:36,250
She showed me
her story. I-I...

241
00:14:36,250 --> 00:14:37,792
I saw her as a little kid.

242
00:14:37,792 --> 00:14:39,667
And Malivore was there.

243
00:14:39,667 --> 00:14:41,625
There doing what?

244
00:14:41,625 --> 00:14:43,833
I-I don't know,
but I-I'm telling you,

245
00:14:43,833 --> 00:14:45,458
we got it all wrong about Cleo.

246
00:14:45,458 --> 00:14:47,083
S-She's not a villain.

247
00:14:47,083 --> 00:14:48,625
Okay? Back in
ancient times,

248
00:14:48,625 --> 00:14:49,667
or whenever the
hell she's from,

249
00:14:49,667 --> 00:14:51,542
s-she was a hero.

250
00:14:52,083 --> 00:14:54,167
She sacrificed herself
to save her grandma

251
00:14:54,167 --> 00:14:56,083
and the entire village.

252
00:14:56,625 --> 00:14:59,125
Of course that's what
she wants you to think.

253
00:14:59,125 --> 00:15:01,833
But whatever she showed you,
however she did it, just know

254
00:15:01,833 --> 00:15:04,417
that she's the one
controlling the narrative.

255
00:15:04,417 --> 00:15:06,875
And if what happened to Hope
is any proof, that's not good.

256
00:15:06,875 --> 00:15:09,875
I was there, Doc.

257
00:15:10,833 --> 00:15:14,875
It was real. I believe her.

258
00:15:14,917 --> 00:15:17,625
And what if she teamed up
with Malivore?

259
00:15:17,625 --> 00:15:19,542
I need more information.

260
00:15:19,542 --> 00:15:22,042
Not a problem. I'm on it.

261
00:15:22,042 --> 00:15:24,708
No, you're not, because you've
already made up your mind.

262
00:15:24,708 --> 00:15:30,500
Hold up, if those are the rules,
then it can't be you, either.

263
00:15:30,500 --> 00:15:32,125
Excuse me?
Oh, come on.

264
00:15:32,125 --> 00:15:34,208
Your mind's been made up
from the jump, Doc.

265
00:15:34,208 --> 00:15:36,500
You're sitting up in here
reading a book about da Vinci,

266
00:15:36,500 --> 00:15:38,500
trying to figure out
how the artifact works

267
00:15:38,500 --> 00:15:40,500
so that you can lock
Cleo away again.

268
00:15:40,500 --> 00:15:42,958
And your track record
of sending problem kids

269
00:15:42,958 --> 00:15:44,875
to prison worlds proves that.

270
00:15:44,875 --> 00:15:47,000
That's a low blow.

271
00:15:48,000 --> 00:15:49,500
But you're not wrong.

272
00:15:49,708 --> 00:15:51,417
I have sent kids away

273
00:15:51,417 --> 00:15:53,167
before I had the whole story,

274
00:15:53,417 --> 00:15:57,292
so like I said,
we need more information.

275
00:15:57,333 --> 00:15:58,833
Okay? Which
means that

276
00:15:58,833 --> 00:16:01,958
neither one of us
is qualified to get it.

277
00:16:02,000 --> 00:16:04,542
So, we need to find

278
00:16:04,542 --> 00:16:06,458
an impartial party.

279
00:16:08,000 --> 00:16:10,042
I know that you haven't really

280
00:16:10,042 --> 00:16:11,708
been around other werewolves,

281
00:16:11,708 --> 00:16:14,250
but this is where
they like to hang out.

282
00:16:17,917 --> 00:16:19,875
Cool.

283
00:16:21,292 --> 00:16:22,583
Hey, Jo. What's up?

284
00:16:22,583 --> 00:16:24,667
Hey, Jed. This is my g...

285
00:16:24,667 --> 00:16:26,875
Finch.

286
00:16:26,875 --> 00:16:28,625
Finch, this is Jed,

287
00:16:28,625 --> 00:16:30,292
the Salvatore School's alpha.

288
00:16:30,458 --> 00:16:32,208
New wolf. Nice.

289
00:16:32,375 --> 00:16:34,542
How much can you bench?

290
00:16:37,292 --> 00:16:39,167
What's the next
stop on the tour?

291
00:16:39,167 --> 00:16:40,458
I've seen enough of this one.

292
00:16:40,500 --> 00:16:42,458
Josie.

293
00:16:42,750 --> 00:16:44,042
I need your help.

294
00:16:44,042 --> 00:16:46,542
Same. Hi.
Hi.

295
00:16:46,667 --> 00:16:48,667
Dad, this is my...

296
00:16:48,667 --> 00:16:51,792
friend Finch.

297
00:16:51,792 --> 00:16:54,542
Finch. Yes.

298
00:16:54,542 --> 00:16:55,625
The transfer.

299
00:16:55,625 --> 00:16:56,875
Potential transfer.

300
00:16:56,875 --> 00:16:59,083
Uh, yeah, cool.
It's so nice to meet you.

301
00:16:59,083 --> 00:17:00,792
I'm sorry for interrupting
what I'm sure

302
00:17:00,792 --> 00:17:02,667
is a phenomenal tour
because of your guide,

303
00:17:02,667 --> 00:17:05,000
but, uh, something urgent
has come up.

304
00:17:05,000 --> 00:17:07,292
You're being vague,

305
00:17:07,292 --> 00:17:09,083
and you're embarrassing me.

306
00:17:09,083 --> 00:17:11,333
Okay, well, then,
maybe we can talk in private,

307
00:17:11,333 --> 00:17:14,167
because it's only gonna
get worse from here.

308
00:17:14,250 --> 00:17:16,333
Nice to meet you.

309
00:17:18,208 --> 00:17:20,167
But you promised.

310
00:17:20,167 --> 00:17:22,417
I know, and I'll be back
before you know it.

311
00:17:22,417 --> 00:17:23,917
Plus, I mean, you're in good...

312
00:17:25,792 --> 00:17:27,792
...good-ish hands.

313
00:17:27,917 --> 00:17:29,083
Okay?

314
00:17:29,083 --> 00:17:30,833
Be back really quick,
really quick. Here we go!

315
00:17:33,792 --> 00:17:36,000
Landon!

316
00:17:38,792 --> 00:17:40,292
Landon.

317
00:17:43,250 --> 00:17:44,958
Are you okay?

318
00:17:45,208 --> 00:17:46,917
I'm assuming that's rhetorical.

319
00:17:48,667 --> 00:17:51,000
Why won't you just ask me the
question you've been working

320
00:17:51,000 --> 00:17:53,208
so hard to avoid?
What happened to you?

321
00:17:53,208 --> 00:17:55,583
You are acting like
a completely different person.

322
00:17:55,625 --> 00:17:58,208
You couldn't possibly understand
what I've been through.

323
00:17:58,208 --> 00:18:00,375
How can I understand if you
haven't told me what's happened?

324
00:18:00,375 --> 00:18:02,167
You want to know
what happened?

325
00:18:02,167 --> 00:18:04,208
After we had sex,
I was trapped in Malivore

326
00:18:04,208 --> 00:18:06,792
for what felt like years,
and I kept telling myself

327
00:18:06,792 --> 00:18:09,792
that any minute now,
Hope will show up and save me.

328
00:18:09,792 --> 00:18:12,250
I had to fight the
Necromancer to escape.

329
00:18:12,250 --> 00:18:13,750
I had to fight my way
out of the darkness,

330
00:18:13,750 --> 00:18:15,792
only to be stuck in a
prison world full of monsters

331
00:18:15,833 --> 00:18:17,375
with no one to help me.

332
00:18:18,375 --> 00:18:19,958
It wasn't about waiting for you

333
00:18:19,958 --> 00:18:22,583
to rescue me anymore,
it was about surviving.

334
00:18:22,583 --> 00:18:25,292
So I learned how to fight.

335
00:18:25,667 --> 00:18:27,167
And kill.

336
00:18:27,375 --> 00:18:29,833
And every day I woke up
to do it all over again.

337
00:18:29,875 --> 00:18:31,500
But you found a way out.

338
00:18:31,750 --> 00:18:33,042
No.

339
00:18:33,542 --> 00:18:35,375
You did.

340
00:18:36,042 --> 00:18:37,333
What do you mean?

341
00:18:37,333 --> 00:18:39,083
I saw these
black tendrils,

342
00:18:39,083 --> 00:18:41,000
like a rift opening up.

343
00:18:42,750 --> 00:18:44,792
You, Josie and Lizzie
created it.

344
00:18:45,000 --> 00:18:47,667
<i>Sangiema Meam Et...</i>

345
00:18:50,125 --> 00:18:51,958
That's how I got back.

346
00:18:54,708 --> 00:18:56,292
That was weeks ago.

347
00:18:59,208 --> 00:19:01,833
Are you telling me that you've
been back this whole time?

348
00:19:07,750 --> 00:19:09,292
Hi.

349
00:19:09,833 --> 00:19:11,375
Sorry to interrupt.

350
00:19:11,708 --> 00:19:12,917
Where is Kaleb?

351
00:19:13,000 --> 00:19:15,167
My dad actually thought that
I should talk to you instead.

352
00:19:15,625 --> 00:19:18,042
And Kaleb thought
that it was cool, too.

353
00:19:18,333 --> 00:19:20,792
I cannot imagine why.
We do not even know each other.

354
00:19:20,792 --> 00:19:22,958
That's actually why they both
thought it should be me.

355
00:19:22,958 --> 00:19:24,750
Kaleb told me
what happened.

356
00:19:27,833 --> 00:19:32,750
Um, I had a run-in with
black magic not too long ago.

357
00:19:32,917 --> 00:19:36,708
I did terrible things
to the people that I love.

358
00:19:36,708 --> 00:19:40,083
I am not the villain here.

359
00:19:43,417 --> 00:19:47,250
I was told that Malivore took
you as a child.

360
00:19:48,125 --> 00:19:49,792
What did he want?

361
00:19:50,958 --> 00:19:52,500
For me to create.

362
00:19:52,917 --> 00:19:55,125
This is how I learned
to make friends.

363
00:19:55,417 --> 00:19:57,667
That's great.

364
00:19:58,833 --> 00:20:00,583
Isn't that great?

365
00:20:02,917 --> 00:20:04,833
If you have been sent here
to judge me,

366
00:20:04,833 --> 00:20:07,167
that is a decision
you must make for yourself.

367
00:20:21,958 --> 00:20:25,333
<i>Mo gba yin niyanju lati gbe.</i>

368
00:20:28,708 --> 00:20:30,250
Hmm?

369
00:20:33,917 --> 00:20:35,250
Hello, friend.

370
00:20:36,250 --> 00:20:37,708
He's so cute.

371
00:20:48,750 --> 00:20:50,792
Look what I made from your mud.

372
00:21:01,417 --> 00:21:03,625
It pains me to relive
these moments.

373
00:21:03,875 --> 00:21:06,917
I never thought I would
find myself in that cave again.

374
00:21:06,917 --> 00:21:09,208
So, Malivore

375
00:21:09,583 --> 00:21:12,250
forced you to create monsters

376
00:21:12,250 --> 00:21:14,792
just so he could eat them?

377
00:21:14,792 --> 00:21:17,292
He was hungry
and desperate by design,

378
00:21:17,458 --> 00:21:20,167
in accordance with the spell
that had created him.

379
00:21:20,542 --> 00:21:22,583
He so acutely wanted to
escape his imprisonment

380
00:21:22,583 --> 00:21:25,667
that he imprisoned me,

381
00:21:25,667 --> 00:21:26,958
believing that I would be
his salvation.

382
00:21:26,958 --> 00:21:29,458
How?

383
00:21:41,208 --> 00:21:43,625
<i>I spent many years alone.</i>

384
00:21:44,000 --> 00:21:46,917
<i>I longed for my family,
but my only choice</i>

385
00:21:46,917 --> 00:21:48,833
<i>was to make friends.</i>

386
00:21:48,833 --> 00:21:51,292
<i>Monsters, some would call them.</i>

387
00:21:56,875 --> 00:21:59,333
<i>But Malivore continued
to consume each one,</i>

388
00:22:00,958 --> 00:22:04,333
<i>until one day,
inspiration returned the favor</i>

389
00:22:04,333 --> 00:22:06,000
<i>and smiled upon me.</i>

390
00:22:10,500 --> 00:22:13,208
I would create
a vessel for Malivore.

391
00:22:13,208 --> 00:22:14,708
It would not only be

392
00:22:14,708 --> 00:22:17,375
his salvation, but mine, too.

393
00:22:17,375 --> 00:22:21,167
You inspired Malivore
to want a vessel.

394
00:22:22,208 --> 00:22:25,125
I am the one who gave him the
solution to his hunger problems.

395
00:22:25,208 --> 00:22:28,125
The idea that he has
obsessed over for centuries.

396
00:22:28,208 --> 00:22:30,417
And what he still wants today.

397
00:22:40,333 --> 00:22:44,000
You have done well, Cleo.

398
00:22:44,000 --> 00:22:46,458
Given me a voice.

399
00:22:46,458 --> 00:22:49,083
This form is perfect.

400
00:22:49,083 --> 00:22:51,125
Watching you force
yourself into it was not.

401
00:22:51,125 --> 00:22:53,542
My hunger is finally sated.

402
00:22:53,583 --> 00:22:55,167
I have given you your vessel.

403
00:22:55,167 --> 00:22:57,042
So you are finally free
from the confines

404
00:22:57,042 --> 00:22:58,833
of the spell that spawned you.

405
00:22:58,833 --> 00:23:01,167
I want my freedom in return.

406
00:23:03,500 --> 00:23:06,667
You belong to me, forever.

407
00:23:06,708 --> 00:23:09,625
I cannot let such power go
now that I am free.

408
00:23:09,625 --> 00:23:11,708
Never make a deal
with the bad guy.

409
00:23:11,708 --> 00:23:14,875
I will rid this world of
the creatures that created me.

410
00:23:14,958 --> 00:23:19,833
Vampires, witches, werewolves,

411
00:23:19,875 --> 00:23:23,000
then I will create a superior
species of my own making

412
00:23:23,000 --> 00:23:24,292
to take their place.

413
00:23:24,583 --> 00:23:27,875
This is just the beginning
of our story.

414
00:23:27,958 --> 00:23:30,250
No. It is the end.

415
00:23:30,250 --> 00:23:31,708
For you are more
a prisoner now

416
00:23:31,708 --> 00:23:33,167
than you ever
were before.

417
00:23:33,167 --> 00:23:34,917
You just do not know it yet.

418
00:23:37,333 --> 00:23:40,750
Your new form is
indeed perfect,

419
00:23:40,792 --> 00:23:42,792
but I am the one
who controls it.

420
00:23:45,208 --> 00:23:46,583
<i>O le so.</i>

421
00:23:47,083 --> 00:23:48,500
You may speak.

422
00:23:48,542 --> 00:23:51,208
Correction, only make a deal
with the bad guy

423
00:23:51,208 --> 00:23:53,125
when you know
how to screw him over.

424
00:23:53,125 --> 00:23:54,333
You are making

425
00:23:54,333 --> 00:23:56,000
a fatal mistake.

426
00:23:56,167 --> 00:23:58,208
Or I have finally been
inspired to be something

427
00:23:58,208 --> 00:23:59,750
greater than your servant.

428
00:23:59,958 --> 00:24:02,917
In time, this vessel
will fail to hold me.

429
00:24:02,917 --> 00:24:04,833
I can feel its weak points
as we speak.

430
00:24:04,833 --> 00:24:06,750
If you do not starve first.

431
00:24:06,750 --> 00:24:09,292
However long it lasts,
this vessel will be

432
00:24:09,292 --> 00:24:11,875
the last comfort my gifts
will ever bring you.

433
00:24:12,000 --> 00:24:13,667
I will break free

434
00:24:14,083 --> 00:24:15,542
and I will find you,
Cleo Sowande.

435
00:24:15,542 --> 00:24:19,042
This I swear!

436
00:24:29,083 --> 00:24:31,667
So, you made it back
to this world and thought

437
00:24:31,667 --> 00:24:33,833
that it would be cool to start
cosplaying in the woods?

438
00:24:33,917 --> 00:24:35,792
I was watching the
school from a distance.

439
00:24:35,792 --> 00:24:37,333
I wanted to make sure
everyone was safe.

440
00:24:37,333 --> 00:24:38,917
That nothing came
through the rift with me.

441
00:24:38,917 --> 00:24:41,333
You tried to kidnap Cleo
and then attacked me.

442
00:24:41,333 --> 00:24:43,500
No, I was fighting a
wolf that ambushed me.

443
00:24:43,583 --> 00:24:45,167
The moment I realized
it was you, I...

444
00:24:45,167 --> 00:24:46,333
You ran away.

445
00:24:47,417 --> 00:24:51,000
I didn't want to hurt you.
I was trying to protect you.

446
00:24:51,000 --> 00:24:53,292
I needed to know why Malivore
was after Cleo.

447
00:24:53,292 --> 00:24:55,250
Just like I needed to know
why there was a faux-Landon

448
00:24:55,250 --> 00:24:57,417
running around, so I took a
strand of his hair to test it.

449
00:24:57,417 --> 00:24:59,875
So you knew the truth,
that that thing was an imposter?

450
00:24:59,917 --> 00:25:02,083
Why would you let me
be with him?

451
00:25:02,125 --> 00:25:03,250
The same reason you
let me be with Josie

452
00:25:03,375 --> 00:25:04,417
last year.

453
00:25:04,458 --> 00:25:06,250
You looked happy, I was a mess.

454
00:25:06,292 --> 00:25:07,292
It seemed like
the better option for you.

455
00:25:07,292 --> 00:25:09,542
He was a golem.

456
00:25:09,667 --> 00:25:11,833
If Cleo hadn't
forced your hand,

457
00:25:11,833 --> 00:25:13,292
would you even be here
with me right now?

458
00:25:15,958 --> 00:25:17,500
Something's out there.

459
00:25:17,500 --> 00:25:18,667
If you don't want
to answer the question,

460
00:25:18,667 --> 00:25:20,000
don't pretend
that th...

461
00:25:22,875 --> 00:25:24,042
There's...

462
00:25:24,042 --> 00:25:25,500
A monster?

463
00:25:38,292 --> 00:25:41,042
Put the salt down.
We won't need any of it.

464
00:25:41,042 --> 00:25:45,042
I see Cleo has
convinced you, too.

465
00:25:45,125 --> 00:25:49,125
She was on her own, imprisoned
by Malivore for years.

466
00:25:49,208 --> 00:25:51,583
And I sympathize.

467
00:25:51,583 --> 00:25:53,750
I chose to do black magic.

468
00:25:53,750 --> 00:25:55,625
I was manipulated, sure,

469
00:25:55,625 --> 00:25:59,667
but Cleo was torn
from her family and forced to.

470
00:25:59,667 --> 00:26:02,875
Before I knew her story,
I thought that our experiences

471
00:26:02,875 --> 00:26:06,417
were similar, too,
but I was wrong.

472
00:26:06,417 --> 00:26:09,292
Right or wrong,
that was in the past,

473
00:26:09,292 --> 00:26:10,917
Dad, because
you put it there.

474
00:26:10,917 --> 00:26:12,500
I almost killed MG

475
00:26:12,500 --> 00:26:14,333
and then I actually
killed Alyssa.

476
00:26:14,500 --> 00:26:16,458
You just let me back
into this school

477
00:26:16,458 --> 00:26:18,250
like nothing happened.
I'm your father.

478
00:26:18,250 --> 00:26:19,750
What was I supposed to do?

479
00:26:19,750 --> 00:26:22,583
If Cleo was your daughter,
would you be doing this to her?

480
00:26:24,667 --> 00:26:26,750
You're the headmaster.
You're in charge.

481
00:26:26,750 --> 00:26:29,833
But you can't play judge,
jury and executioner

482
00:26:29,833 --> 00:26:31,083
with Cleo's life.

483
00:26:31,250 --> 00:26:34,417
You and Mom built this school
to help supernaturals,

484
00:26:34,417 --> 00:26:37,958
not condemn them to
an eternity of loneliness.

485
00:26:37,958 --> 00:26:40,958
So how are you proving
that that's true?

486
00:26:44,375 --> 00:26:46,208
<i>Corporis impetus.</i>

487
00:26:49,542 --> 00:26:51,917
I feel like
that spell never works.

488
00:26:51,917 --> 00:26:54,125
Or he's immune to magic.

489
00:26:54,917 --> 00:26:56,167
Take this and run.

490
00:26:57,958 --> 00:26:59,292
No.

491
00:26:59,333 --> 00:27:00,083
Landon, we
can go back

492
00:27:00,083 --> 00:27:01,167
to being pissed
at each other.

493
00:27:01,167 --> 00:27:02,542
I need to kill him first.

494
00:27:02,542 --> 00:27:04,958
He wants this.

495
00:27:04,958 --> 00:27:07,458
There's no talking to them,
you just got to fight.

496
00:27:14,167 --> 00:27:16,625
I guess we'll have to do
this the old-fashioned way.

497
00:27:19,375 --> 00:27:21,708
You must be lost.

498
00:27:22,042 --> 00:27:24,000
Or have you come to send me
away yourself?

499
00:27:25,792 --> 00:27:28,208
I spoke with Kaleb and Josie,

500
00:27:28,333 --> 00:27:30,458
and they have very strong
feelings about you

501
00:27:30,458 --> 00:27:32,083
after seeing what
you've been through.

502
00:27:32,083 --> 00:27:33,792
They shed some light
on who you are,

503
00:27:33,792 --> 00:27:35,167
but there's a
piece missing.

504
00:27:35,167 --> 00:27:36,375
Why?

505
00:27:36,708 --> 00:27:38,333
Why did you make
a golem of Landon?

506
00:27:38,333 --> 00:27:42,667
And more importantly,
why did you try and kill Hope?

507
00:27:43,000 --> 00:27:45,667
You already know that answer.

508
00:27:46,208 --> 00:27:47,917
You have known it
for quite some time,

509
00:27:47,917 --> 00:27:49,917
you just refuse to accept it.

510
00:27:49,917 --> 00:27:53,042
Then please, enlighten me.

511
00:27:53,042 --> 00:27:54,750
There is no need
for me to inspire

512
00:27:54,750 --> 00:27:56,833
the solution that will
destroy Malivore.

513
00:27:56,833 --> 00:27:58,958
You already have it.

514
00:27:58,958 --> 00:28:02,458
Hope Mikaelson must die.

515
00:28:37,792 --> 00:28:39,750
Hey...
No! Stay away.

516
00:28:39,833 --> 00:28:41,125
Our blood can't mix.

517
00:28:43,208 --> 00:28:45,125
<i>Fugere.</i>

518
00:28:49,250 --> 00:28:51,208
You dropped this.

519
00:28:53,833 --> 00:28:56,083
I go low. You go high.

520
00:29:11,083 --> 00:29:13,458
I think we make
a pretty good team.

521
00:29:15,792 --> 00:29:18,792
Good teams don't
fail their mission.

522
00:29:28,667 --> 00:29:31,042
Do not look at me
like that.

523
00:29:31,042 --> 00:29:32,833
Deep down,
you know that I am right.

524
00:29:32,833 --> 00:29:37,000
Even if you are, what you're
suggesting isn't an option.

525
00:29:37,000 --> 00:29:38,417
It is the only option.

526
00:29:38,417 --> 00:29:40,375
Since I arrived at your school,
I have hoped

527
00:29:40,375 --> 00:29:42,375
to find a different way.

528
00:29:42,375 --> 00:29:44,042
Then show me.

529
00:29:44,042 --> 00:29:45,083
Why should I even bother?

530
00:29:45,083 --> 00:29:46,333
Because I need to see it.

531
00:29:46,333 --> 00:29:48,500
And I think that's something
you know.

532
00:29:50,583 --> 00:29:54,083
So, please, if you will.

533
00:29:54,167 --> 00:29:56,333
Please.

534
00:30:00,625 --> 00:30:05,250
<i>I was sealed
in the artifact for centuries.</i>

535
00:30:05,250 --> 00:30:08,583
<i>It could only be opened
by the one capable</i>

536
00:30:08,583 --> 00:30:10,875
<i>Hope.</i>

537
00:30:10,875 --> 00:30:14,667
<i>But I had to learn more
about her and her powers,</i>

538
00:30:14,667 --> 00:30:17,000
<i>so I followed you here,
to the Salvatore School.</i>

539
00:30:17,000 --> 00:30:19,958
<i>Your school seemed
like an ideal place.</i>

540
00:30:20,042 --> 00:30:21,500
<i>One of acceptance.</i>

541
00:30:23,917 --> 00:30:26,583
<i>so when I learned that it was
in need of financial assistance</i>

542
00:30:26,583 --> 00:30:29,250
<i>and that there was a supply
of Malivore mud at hand,</i>

543
00:30:29,250 --> 00:30:30,542
<i>I helped.</i>

544
00:30:36,000 --> 00:30:39,208
Wait, so Malivore
didn't send the leprechaun?

545
00:30:39,375 --> 00:30:40,625
No.

546
00:30:41,333 --> 00:30:43,750
And I did not summon
the Ferryman, either.

547
00:30:43,875 --> 00:30:46,375
I made him.

548
00:30:49,958 --> 00:30:53,625
<i>I made him as I have made
so many monsters</i>

549
00:30:53,625 --> 00:30:55,458
<i>from the mud of Malivore.</i>

550
00:30:59,625 --> 00:31:01,958
<i>But my most important creation</i>

551
00:31:01,958 --> 00:31:06,250
<i>was only necessary because Hope
refused to let Landon go.</i>

552
00:31:06,333 --> 00:31:09,333
<i>I could not have her open up
a portal to the prison world</i>

553
00:31:09,333 --> 00:31:11,167
<i>and risk Malivore's escape.</i>

554
00:31:11,167 --> 00:31:14,000
<i>I made the Ferryman
so that Hope would believe</i>

555
00:31:14,000 --> 00:31:16,125
<i>he had granted her fervent wish.</i>

556
00:31:16,125 --> 00:31:18,000
<i>But the story changed
when Malivore learned</i>

557
00:31:18,000 --> 00:31:19,083
<i>I was still alive.</i>

558
00:31:19,083 --> 00:31:21,375
<i>The monsters that came
after the Ferryman</i>

559
00:31:21,375 --> 00:31:23,333
<i>and Landon's golem
were his doing.</i>

560
00:31:23,333 --> 00:31:25,833
Malivore promised me freedom
from the darkness

561
00:31:25,833 --> 00:31:28,792
in exchange for bringing him
that girl.

562
00:31:28,792 --> 00:31:31,375
<i>And those monsters
were meant to find me,</i>

563
00:31:31,375 --> 00:31:33,167
<i>as he once swore he would.</i>

564
00:31:33,167 --> 00:31:35,125
<i>I did not want
to be his prisoner again,</i>

565
00:31:35,125 --> 00:31:37,208
<i>so I was forced
to switch tactics.</i>

566
00:31:37,208 --> 00:31:38,833
<i>But of course
I had to prevent you</i>

567
00:31:38,833 --> 00:31:40,458
<i>from discovering
my true origins.</i>

568
00:31:40,458 --> 00:31:42,792
<i>I tried to keep you all safe.</i>

569
00:31:42,875 --> 00:31:45,000
The parchment!

570
00:31:46,667 --> 00:31:49,000
<i>But when that proved impossible,</i>

571
00:31:49,000 --> 00:31:52,083
<i>I had to make a terrible choice.</i>

572
00:31:54,167 --> 00:31:56,708
<i>There's nothing I wish to see
more than Malivore destroyed.</i>

573
00:31:58,958 --> 00:32:01,083
That's why you tried
to kill Hope.

574
00:32:01,083 --> 00:32:03,333
She would become a true
Tribrid-- the chosen one

575
00:32:03,333 --> 00:32:05,167
who can defeat Malivore
for good.

576
00:32:05,167 --> 00:32:07,042
But, again, you know that.

577
00:32:08,542 --> 00:32:10,542
Hope has already lost
so much in her life.

578
00:32:10,625 --> 00:32:13,792
Her father, mother,

579
00:32:13,792 --> 00:32:15,042
uncle.

580
00:32:16,042 --> 00:32:19,417
And I won't watch her lose
her human life, too.

581
00:32:19,458 --> 00:32:22,667
Family means everything to her.

582
00:32:22,667 --> 00:32:24,875
And maybe someday
she'll want one of her own,

583
00:32:24,875 --> 00:32:28,250
which would be impossible
if she becomes a full Tribrid.

584
00:32:28,250 --> 00:32:31,750
I understand loss all too well.

585
00:32:31,958 --> 00:32:33,958
After I escaped
from Malivore,

586
00:32:33,958 --> 00:32:36,417
I yearned to return
to my village, but I was afraid

587
00:32:36,417 --> 00:32:38,292
Malivore would follow me there.

588
00:32:38,292 --> 00:32:40,125
Torture my family and friends.

589
00:32:41,708 --> 00:32:44,000
So you ended up in Italy.

590
00:32:44,208 --> 00:32:46,208
It was there that I met
a brilliant young man,

591
00:32:46,208 --> 00:32:47,917
Leonardo da Vinci.

592
00:32:48,458 --> 00:32:50,417
So I told Leonardo

593
00:32:50,417 --> 00:32:52,750
about the friends
Malivore had murdered.

594
00:32:52,750 --> 00:32:56,042
He sketched them in an effort
to help me heal.

595
00:32:57,250 --> 00:32:59,667
Some of those sketches
I have heard are famous now.

596
00:32:59,667 --> 00:33:02,000
But back then,
they meant he cared for me.

597
00:33:02,000 --> 00:33:05,000
Leonardo had cared
for many men

598
00:33:05,000 --> 00:33:06,917
and women before me,
but he was

599
00:33:06,917 --> 00:33:08,708
my first and only love.

600
00:33:08,708 --> 00:33:11,208
I should've known
it would not last.

601
00:33:12,083 --> 00:33:13,125
Yeah.

602
00:33:13,833 --> 00:33:15,750
I've learned that
the hard way, too.

603
00:33:17,625 --> 00:33:21,750
My grandmother's
precious granddaughters.

604
00:33:21,792 --> 00:33:24,500
She at least was safe
from Malivore.

605
00:33:24,500 --> 00:33:27,083
Having ascended
into the heavens.

606
00:33:27,083 --> 00:33:29,458
I believe she still watches
over me as ancestor.

607
00:33:31,250 --> 00:33:34,417
It was her power running through
my veins that helped me infuse

608
00:33:34,417 --> 00:33:37,042
the artifact
I inspired Leonardo to create

609
00:33:37,042 --> 00:33:39,042
with magic
that could shield me

610
00:33:39,042 --> 00:33:40,500
from Malivore.

611
00:33:42,000 --> 00:33:44,792
We agreed to keep
my existence a secret.

612
00:33:44,792 --> 00:33:47,750
So I parted ways with Leonardo

613
00:33:47,750 --> 00:33:50,292
hoping that one day,
Malivore would be gone,

614
00:33:50,292 --> 00:33:51,958
and I could return to the world.

615
00:33:51,958 --> 00:33:55,000
It wasn't a true life, but...

616
00:33:55,583 --> 00:33:57,583
at least it was painless.

617
00:33:57,917 --> 00:34:00,375
Until you found me, and, well,

618
00:34:00,375 --> 00:34:04,000
now you finally know
my full story.

619
00:34:04,042 --> 00:34:05,375
I'm...

620
00:34:06,458 --> 00:34:08,250
sorry your time with...

621
00:34:08,542 --> 00:34:10,417
da Vinci was cut short.

622
00:34:10,417 --> 00:34:13,667
And I am sorry for everything
that has happened to you.

623
00:34:15,542 --> 00:34:16,792
But...

624
00:34:17,167 --> 00:34:20,458
I need to know that you won't
try and kill Hope again.

625
00:34:20,458 --> 00:34:23,667
In my desperation to do
what I believed was right,

626
00:34:23,667 --> 00:34:26,875
I did not see that history
was repeating itself.

627
00:34:26,875 --> 00:34:30,000
But I will not keep losing
the people I care about.

628
00:34:30,000 --> 00:34:32,958
So as my grandmother
taught me...

629
00:34:32,958 --> 00:34:35,292
that sacrifice is
Hope's to make.

630
00:34:35,292 --> 00:34:37,083
As it should have been
from the start.

631
00:34:37,083 --> 00:34:38,833
Mm-hmm.

632
00:34:41,708 --> 00:34:44,250
But...

633
00:34:44,625 --> 00:34:47,000
what is my fate?

634
00:34:59,667 --> 00:35:01,583
Your fate...

635
00:35:01,958 --> 00:35:04,250
is for you to decide.

636
00:35:04,500 --> 00:35:06,083
Josie and Kaleb
were right.

637
00:35:06,083 --> 00:35:07,833
This school
was created

638
00:35:07,833 --> 00:35:09,917
for students just like you.

639
00:35:09,917 --> 00:35:13,708
And rest assured, you will
always have a place here.

640
00:35:13,708 --> 00:35:15,458
That is...

641
00:35:15,708 --> 00:35:17,917
if you choose to stay.

642
00:35:35,125 --> 00:35:37,333
Finch!
It's okay, Jo, I got this.

643
00:35:47,250 --> 00:35:48,708
Nice move, runt.

644
00:35:50,708 --> 00:35:52,750
Same time tomorrow?

645
00:35:52,833 --> 00:35:54,208
You bet your ass.

646
00:35:54,208 --> 00:35:55,750
Which I will kick again.

647
00:35:55,750 --> 00:35:57,417
We'll see about that.

648
00:35:57,417 --> 00:35:58,958
Go on.

649
00:36:00,000 --> 00:36:03,708
Thanks.

650
00:36:08,458 --> 00:36:10,417
Did... you just
make a friend?

651
00:36:10,500 --> 00:36:13,458
A couple, actually.

652
00:36:14,625 --> 00:36:16,083
The pack's pretty cool.

653
00:36:16,083 --> 00:36:17,833
Everything on
your end go okay?

654
00:36:18,042 --> 00:36:20,917
Uh, yeah... yeah,

655
00:36:20,917 --> 00:36:24,250
if by okay,
you mean me realizing

656
00:36:24,250 --> 00:36:27,042
that I am a spoiled princess,
flitting about a castle

657
00:36:27,042 --> 00:36:29,000
that my daddy built for me...

658
00:36:29,000 --> 00:36:30,583
yeah, yeah, it went awesome.

659
00:36:32,792 --> 00:36:34,833
This place isn't what
I've always thought it was.

660
00:36:35,125 --> 00:36:36,708
I mean, at least,
not for everyone.

661
00:36:36,708 --> 00:36:38,667
So I am so sorry...

662
00:36:38,667 --> 00:36:40,667
that I pressured you.

663
00:36:40,667 --> 00:36:42,250
You do not have
to go here

664
00:36:42,250 --> 00:36:43,875
if you don't want to.

665
00:36:43,875 --> 00:36:46,625
Actually... I do.

666
00:36:46,625 --> 00:36:48,125
On one condition.

667
00:36:49,208 --> 00:36:51,625
When you introduced me earlier,
it was pretty obvious

668
00:36:51,625 --> 00:36:53,125
you didn't know what to call me.

669
00:36:53,125 --> 00:36:55,375
So I was thinking...

670
00:36:57,125 --> 00:36:58,500
girlfriend?

671
00:36:59,417 --> 00:37:00,917
Really?

672
00:37:00,958 --> 00:37:02,208
Yeah.

673
00:37:02,208 --> 00:37:03,583
Yes! Yes!

674
00:37:16,083 --> 00:37:18,542
I know a healing spell for that.

675
00:37:18,542 --> 00:37:19,875
Can you hold
that there?

676
00:37:19,875 --> 00:37:21,833
Yeah, wrap that
around my arm.

677
00:37:28,375 --> 00:37:30,708
Thanks.

678
00:37:31,458 --> 00:37:33,625
♪ The final song... ♪

679
00:37:33,625 --> 00:37:35,042
Look.

680
00:37:35,042 --> 00:37:36,708
I know I've been
rushing things,

681
00:37:36,708 --> 00:37:38,917
but...

682
00:37:39,667 --> 00:37:41,750
it's honestly just
because I'm a little scared

683
00:37:41,750 --> 00:37:43,333
because Cleo told me

684
00:37:43,333 --> 00:37:45,583
that I'm gonna have to become
a fully activated Tribrid

685
00:37:45,583 --> 00:37:47,000
in order to defeat Malivore.

686
00:37:47,000 --> 00:37:49,792
And I don't like
being told what to do.

687
00:37:51,750 --> 00:37:54,042
And I don't want
to do that to you.

688
00:37:55,125 --> 00:37:57,042
So you take
as much time as you need

689
00:37:57,042 --> 00:37:58,458
to tell me what happened to you.

690
00:37:58,458 --> 00:38:00,958
It doesn't matter what it is
or if anything's changed.

691
00:38:00,958 --> 00:38:02,875
You are still the person I love.

692
00:38:02,875 --> 00:38:05,375
That's the problem.

693
00:38:05,375 --> 00:38:07,750
Nothing has changed.

694
00:38:07,750 --> 00:38:09,792
What are you talking about?

695
00:38:09,792 --> 00:38:11,833
You asked me if I would be here

696
00:38:11,833 --> 00:38:13,958
with you right now
if things had been different.

697
00:38:13,958 --> 00:38:15,958
And how--
We will get through this, okay?

698
00:38:15,958 --> 00:38:17,583
We always do.

699
00:38:17,583 --> 00:38:19,208
So there's really
no need to say it.

700
00:38:19,208 --> 00:38:20,833
I have to say it.

701
00:38:20,833 --> 00:38:24,208
I went through hell in that
prison world to stay alive,

702
00:38:24,208 --> 00:38:27,167
only to find you happy
with a perfect version of me.

703
00:38:27,167 --> 00:38:29,333
At first I was angry,

704
00:38:29,333 --> 00:38:31,375
but then I realized
the truth.

705
00:38:32,792 --> 00:38:34,833
The one we can't avoid.

706
00:38:35,417 --> 00:38:37,292
We're doomed.

707
00:38:41,625 --> 00:38:43,500
Anyone else can
believe that,

708
00:38:43,500 --> 00:38:46,708
but not us, because I went
through hell to find you.

709
00:38:46,708 --> 00:38:49,083
And I would do it all over again
if I needed to.

710
00:38:49,083 --> 00:38:50,583
I can't let you do that.

711
00:38:54,583 --> 00:38:56,292
I am the son of Malivore.

712
00:38:56,292 --> 00:38:57,875
You are the loophole
who defeats him.

713
00:38:57,875 --> 00:39:00,167
We exist to destroy each other.

714
00:39:02,917 --> 00:39:06,000
And I want with all of my heart
for it to be different,

715
00:39:06,000 --> 00:39:07,125
but...

716
00:39:07,125 --> 00:39:08,792
Are you breaking up with me?

717
00:39:12,875 --> 00:39:15,750
We should probably stay
far away from each other.

718
00:39:18,083 --> 00:39:20,417
I mean, where are you gonna go?

719
00:39:22,792 --> 00:39:24,667
I don't know.

720
00:39:24,667 --> 00:39:27,708
I don't belong
at this school without you.

721
00:39:31,167 --> 00:39:32,833
Goodbye, Hope.

722
00:39:48,875 --> 00:39:50,708
How'd it go with Cleo?

723
00:39:50,708 --> 00:39:52,625
Well, you and Josie
were right-- I was more

724
00:39:52,625 --> 00:39:55,167
concerned with being
the voice of authority

725
00:39:55,167 --> 00:39:57,625
than in seeing Cleo
for who she really was.

726
00:39:57,625 --> 00:39:59,708
I told her
she was welcome

727
00:39:59,708 --> 00:40:01,250
to stay at the school.

728
00:40:02,708 --> 00:40:04,792
Good.

729
00:40:04,792 --> 00:40:06,458
Um, thanks, Doc.

730
00:40:06,458 --> 00:40:08,708
Uh, you know where I can find
her so I can apologize, too?

731
00:40:08,708 --> 00:40:10,000
I have no idea.

732
00:40:10,000 --> 00:40:11,333
She chose to leave.

733
00:40:11,333 --> 00:40:12,542
I think telling
us her story

734
00:40:12,542 --> 00:40:14,208
brought up a lot
of past pain.

735
00:40:14,208 --> 00:40:16,250
She's looking for
a fresh start.

736
00:40:16,250 --> 00:40:18,833
New beginnings of sorts.

737
00:40:18,833 --> 00:40:20,792
But there was one more thing
I needed to know.

738
00:40:25,083 --> 00:40:25,792
If...

739
00:40:26,292 --> 00:40:28,500
if her being into me

740
00:40:28,500 --> 00:40:31,042
was just part
of her cover story, too.

741
00:40:34,833 --> 00:40:36,625
Doc, we-we got to go find her.

742
00:40:36,625 --> 00:40:37,792
We got to convince her to stay.

743
00:40:37,792 --> 00:40:40,042
Actually, I think she's
the one who's convinced us

744
00:40:40,042 --> 00:40:42,542
that we need
to respect her wishes.

745
00:40:42,542 --> 00:40:45,042
Look, uh... you know,

746
00:40:45,042 --> 00:40:46,958
I really am sorry things
didn't work out the way you

747
00:40:46,958 --> 00:40:48,375
wanted them to, Kaleb.

748
00:40:51,333 --> 00:40:53,375
Where do you think she's going?

749
00:41:08,833 --> 00:41:10,333
Hey.

750
00:41:10,333 --> 00:41:11,833
This seat taken?

751
00:41:11,833 --> 00:41:13,833
Landon Kirby.

752
00:41:13,833 --> 00:41:16,208
You kidnapped me.
Yeah.

753
00:41:16,208 --> 00:41:17,750
You tried to murder my...

754
00:41:17,750 --> 00:41:19,667
ex-girlfriend.

755
00:41:21,042 --> 00:41:22,917
Big day for you, too?

756
00:41:31,542 --> 00:41:33,750
I heard you're not the bad guy
everyone thought you were.

757
00:41:33,750 --> 00:41:34,917
I am not.

758
00:41:35,792 --> 00:41:38,000
But I have decided
to leave Mystic Falls.

759
00:41:38,000 --> 00:41:39,625
Where are you headed?

760
00:41:39,625 --> 00:41:42,083
To find another way
to kill Malivore.

761
00:41:44,208 --> 00:41:45,333
Need a hand?


