1
00:01:14,791 --> 00:01:17,083
Dad, is sister dying?

2
00:01:20,875 --> 00:01:27,375
Only God knows that.
-Which god? Mom's or yours?

3
00:01:27,458 --> 00:01:32,708
Your mother and I are from different countries
and we pray in different languages,

4
00:01:32,791 --> 00:01:35,125
but we believe in one Creator.

5
00:01:35,708 --> 00:01:42,000
We trust in the love and mercy of the Creator.
We hope He knows better than we do.

6
00:01:42,083 --> 00:01:43,541
Güneş!

7
00:01:46,041 --> 00:01:48,041
Güneş! My daughter!

8
00:01:48,125 --> 00:01:50,791
Musa, come soon!

9
00:01:51,583 --> 00:01:53,958
My beloved! Güneş!

10
00:01:56,833 --> 00:02:01,750
At the moment of death the church bells,
prayer calls, mantras and other rituals -

11
00:02:01,833 --> 00:02:03,333
speak the same language.

12
00:02:03,416 --> 00:02:07,458
End of life
is humanity's most common affliction.

13
00:02:07,541 --> 00:02:11,250
Facing death
varies from culture to culture.

14
00:02:11,333 --> 00:02:17,500
For example in Spain and Mexico
La Llorona cries out her grief,

15
00:02:17,583 --> 00:02:22,833
while in Kilimanjaro
music is played during times of mourning.

16
00:02:24,625 --> 00:02:28,250
Does the attitude towards death change -

17
00:02:28,333 --> 00:02:31,750
according to society or nature?

18
00:02:32,625 --> 00:02:37,875
If you didn't have ties
to religion, culture or tradition,

19
00:02:37,958 --> 00:02:42,916
how would you say goodbye to your love
and face death?

20
00:02:44,458 --> 00:02:46,500
Write about…

21
00:02:46,583 --> 00:02:50,083
CONGRATULATIONS ON THE FINANCING.
HAVE A GOOD TRIP TO AFRICA.

22
00:02:51,000 --> 00:02:54,541
...last essay by Friday.

23
00:02:54,625 --> 00:02:57,166
Don't leave us.
- You could stay.

24
00:02:57,250 --> 00:03:01,250
I promise to think about it,
if you write complete essays.

25
00:03:01,333 --> 00:03:04,125
This was our longest lecture. Let's go already.

26
00:03:04,791 --> 00:03:08,041
Arrivederci then.
- Arrivederci.

27
00:03:10,458 --> 00:03:13,583
CONGRATULATIONS ON THE FINANCING.
HAVE A GOOD TRIP TO AFRICA.

28
00:03:19,833 --> 00:03:25,250
ANOTHER SELF

29
00:03:26,166 --> 00:03:27,833
He didn't answer.

30
00:03:29,000 --> 00:03:33,583
You wished me luck and a good trip.
What should he answer?

31
00:03:33,666 --> 00:03:37,875
You can answer this:
do you want him or not

32
00:03:37,958 --> 00:03:44,125
I held out my hand to him.
He replied that he was away for a year.

33
00:03:44,208 --> 00:03:48,125
Was this a handout to you?
-Of course it was.

34
00:03:48,208 --> 00:03:53,291
You asked your ex-husband to wait,
when you were going abroad.

35
00:03:53,375 --> 00:03:56,958
Why don't you want to wait for Özgür?
- I'll tell you.

36
00:03:57,041 --> 00:04:01,458
The problem is not
that Özgür is going to Africa.

37
00:04:01,541 --> 00:04:04,916
Where is it then?
-He doesn't want children.

38
00:04:05,000 --> 00:04:08,750
Do you want children?
- Girls.

39
00:04:11,291 --> 00:04:13,208
I would like to start a family.

40
00:04:14,458 --> 00:04:15,291
What?

41
00:04:16,750 --> 00:04:21,333
I'll give you a kiss. Come here.
- I'm a bummer, too.

42
00:04:21,916 --> 00:04:23,416
You get a kiss too.

43
00:04:24,750 --> 00:04:31,541
Nema problema, honey.
Özgür made it clear that he does not want children.

44
00:04:31,625 --> 00:04:36,125
He is not the right choice.
-The right relationship, the right man...

45
00:04:38,333 --> 00:04:41,666
Maybe in real life
no one is "the one".

46
00:04:41,750 --> 00:04:47,541
He doesn't want kids and you do.
Let it be, good time.

47
00:04:47,625 --> 00:04:54,458
There is no way you are rejecting Özgür.
He makes your eyes sparkle.

48
00:04:54,541 --> 00:04:57,958
At this age, that doesn't happen easily.

49
00:04:58,625 --> 00:05:05,083
If you are sure about the relationship,
and you're not married, don't let go.

50
00:05:08,291 --> 00:05:13,750
What do you do about Erdem?
-What can I even do?

51
00:05:13,833 --> 00:05:17,333
The tavern burned down. We have no income.

52
00:05:17,416 --> 00:05:20,625
Money borrowed from my parents
will run out soon.

53
00:05:20,708 --> 00:05:26,583
Do I throw Erdem on the street?
What would he eat and where would he sleep?

54
00:05:26,666 --> 00:05:31,458
Are you his mother?
Erdem can go down in smoke.

55
00:05:31,541 --> 00:05:35,166
Exactly.
- You should have thought before you cheated.

56
00:05:35,250 --> 00:05:41,541
If Erdem hadn't saved me,
I wouldn't be here now. Do you realize that?

57
00:05:41,625 --> 00:05:44,666
Sorry, but how did Erdem save you?

58
00:05:47,000 --> 00:05:50,041
Oh, my Leyla.
-Look.

59
00:05:50,125 --> 00:05:52,208
Look who saved you.

60
00:05:55,541 --> 00:05:57,666
Is this a joke?
-No.

61
00:05:59,916 --> 00:06:05,375
Saved by Yorgos
us both from the flames?

62
00:06:05,458 --> 00:06:10,083
You lied to me again, Erdem.
Pick up your phone.

63
00:06:11,250 --> 00:06:17,541
Do you see? Make up your mind already.
Life is too short.

64
00:06:18,041 --> 00:06:19,375
Gotta go.
-Where?

65
00:06:19,458 --> 00:06:24,166
I'm going to tell the prosecutor,
how that bastard threatened me.

66
00:06:24,250 --> 00:06:28,791
Be careful, baby.
-Clear. Hey, hey, girls.

67
00:06:31,083 --> 00:06:32,750
I got scammed again.

68
00:06:49,791 --> 00:06:50,791
ELEN'S TAVERN

69
00:06:50,875 --> 00:06:52,041
Hello, lovelies.

70
00:06:52,125 --> 00:06:58,125
As you know, Eleni's tavern was forced
a month ago to the attack of Kavala.

71
00:06:58,208 --> 00:06:59,250
Look.

72
00:07:00,416 --> 00:07:06,916
Fortunately, it wasn't bad for us,
but our dear tavern suffered.

73
00:07:07,000 --> 00:07:12,000
The perpetrators were released
due to lack of evidence.

74
00:07:12,083 --> 00:07:16,291
I haven't lost hope though.

75
00:07:16,375 --> 00:07:20,833
Thanks for everything, lovelies.

76
00:07:20,916 --> 00:07:25,083
I have read your messages. Thanks for the support.

77
00:07:25,166 --> 00:07:31,625
We will meet again soon at Eleni's tavern.
Kisses to all.

78
00:07:41,125 --> 00:07:44,541
Yorgos. I owe you a big thank you.

79
00:07:44,625 --> 00:07:49,583
I didn't know
that you saved us from the fire.

80
00:07:50,125 --> 00:07:55,833
Both Erdem and I are
we owe you our lives. Thank you, Yorgos.

81
00:07:57,458 --> 00:08:01,166
No need to thank.
The most important thing is that you are okay.

82
00:08:07,208 --> 00:08:11,416
What do you do next?
-I am going back to Crete.

83
00:08:16,291 --> 00:08:18,750
But if you ask to stay…

84
00:08:21,875 --> 00:08:23,833
Could you give me some time?

85
00:08:28,500 --> 00:08:34,416
Sometimes we get hooked
to a relationship, substance or feeling.

86
00:08:34,500 --> 00:08:38,125
Maybe it's not the most important thing
get rid of addiction,

87
00:08:38,208 --> 00:08:43,666
but learn to fulfill
the void it leaves behind.

88
00:08:56,291 --> 00:09:01,125
When I spent time with Deniz,
I noticed an inner change in myself.

89
00:09:01,791 --> 00:09:05,916
Maybe unconditional love
does not mean blind love.

90
00:09:06,666 --> 00:09:10,958
Instead of unconditional love
we need approval.

91
00:09:11,041 --> 00:09:15,333
We accept as well as our loved ones
that all their past lives,

92
00:09:15,416 --> 00:09:18,583
which brought them to this day.

93
00:09:28,791 --> 00:09:30,375
I bought you something.

94
00:09:34,041 --> 00:09:36,000
What is this?
-Open it.

95
00:09:39,416 --> 00:09:40,666
How do you like it?

96
00:09:42,250 --> 00:09:43,875
It's wonderful.

97
00:09:45,791 --> 00:09:46,875
I'll help.

98
00:09:54,958 --> 00:09:55,916
Do you like it?

99
00:09:56,791 --> 00:10:01,125
It's beautiful. Thanks.
- May it bring joy.

100
00:10:11,500 --> 00:10:16,000
Maybe the problem wasn't there anymore
my past, my family or my ancestors.

101
00:10:16,916 --> 00:10:20,875
It was time for me to take responsibility
of my own choices.

102
00:10:32,083 --> 00:10:37,125
We are finally together, Halime.
You have been missed. Everyone has been waiting.

103
00:10:38,000 --> 00:10:42,375
Halim! Welcome, honey! Give me your hand.

104
00:10:43,666 --> 00:10:45,500
Now the balls don't escape.

105
00:10:46,166 --> 00:10:49,666
I introduce you to everyone.
This is Grandma Muko, my mom.

106
00:10:49,750 --> 00:10:54,916
This is Rıza-vaari, Fiko's father.
- Welcome, my beauty.

107
00:10:56,666 --> 00:11:02,541
Look. This is our house
and this is our big garden.

108
00:11:02,625 --> 00:11:06,125
You are a sweet child.
-Really.

109
00:11:06,208 --> 00:11:09,625
Are you from Hatay?
You look just like my grandfather.

110
00:11:10,583 --> 00:11:14,416
I am from Adana,
but Hatay and Adana are close.

111
00:11:16,750 --> 00:11:20,875
We decorated a beautiful room for you.

112
00:11:22,708 --> 00:11:28,375
We go on visits
until the end of the trial period.

113
00:11:28,458 --> 00:11:32,708
When you feel comfortable
and they are ready

114
00:11:32,791 --> 00:11:35,500
you can stay here permanently.

115
00:11:35,583 --> 00:11:38,000
If you want. Do you understand?

116
00:11:44,916 --> 00:11:47,750
can i give you a kiss

117
00:11:50,916 --> 00:11:52,166
My little one.

118
00:11:53,833 --> 00:11:57,791
Now! Now let's head to the pergola.

119
00:11:57,875 --> 00:12:02,416
I was cooking. I guess everyone is hungry?
Let's eat together.

120
00:12:02,500 --> 00:12:05,708
You go first. Please.

121
00:12:06,208 --> 00:12:10,333
Can the past be accepted,

122
00:12:10,416 --> 00:12:13,958
even if there are great losses in life?

123
00:12:14,041 --> 00:12:19,291
Did you ever work
the importance of your past relationships to you?

124
00:12:19,375 --> 00:12:22,583
I'm done. Would you help me?

125
00:12:22,666 --> 00:12:28,000
You have been my student for two years.
You know what to do.

126
00:12:28,791 --> 00:12:30,666
All right. Thanks.

127
00:12:42,375 --> 00:12:48,458
We imagine that the new relationship will not work out,
because the previous one wounded us.

128
00:12:48,541 --> 00:12:54,333
What about the wounds we inflicted on ourselves?
Can we recover if we don't face them?

129
00:13:04,000 --> 00:13:07,541
Toprak when I terminated the pregnancy
without telling you

130
00:13:07,625 --> 00:13:10,166
I was driven by anger, not conscience.

131
00:13:11,625 --> 00:13:15,666
Only now I see
that when we met years later,

132
00:13:15,750 --> 00:13:20,083
I blamed you for your priorities.
I was rude and thoughtless.

133
00:13:20,166 --> 00:13:24,458
Thank you for our beautiful moments, Toprak.

134
00:13:27,000 --> 00:13:30,250
I give them
a loving place in my heart.

135
00:13:31,541 --> 00:13:37,333
I take partial responsibility for all our difficulties.
I leave your share to you.

136
00:13:38,083 --> 00:13:41,541
I give to our unborn child
a place in my heart.

137
00:13:44,125 --> 00:13:48,625
Selim, I accused you of cheating
and dishonesty,

138
00:13:48,708 --> 00:13:51,125
but was I honest myself?

139
00:13:51,208 --> 00:13:54,458
Was I receptive
to your wants and needs?

140
00:13:54,541 --> 00:14:00,208
Now I see how I manipulated you
to do what I wanted.

141
00:14:00,291 --> 00:14:04,250
Apparently tonight
is the perfect time to have children.

142
00:14:04,333 --> 00:14:07,583
Brussels was answered.
There are three candidates left.

143
00:14:07,666 --> 00:14:09,458
Maybe you could come along.

144
00:14:11,708 --> 00:14:12,750
Right.

145
00:14:13,625 --> 00:14:16,166
The water cooled. I'm getting off.

146
00:14:17,791 --> 00:14:22,416
Selim, we shared a wonderful part of my life.

147
00:14:23,041 --> 00:14:25,375
I learned with you how to be friends -

148
00:14:26,500 --> 00:14:28,166
and perceived safety.

149
00:14:29,125 --> 00:14:32,291
Thank you for everything you gave me.

150
00:14:33,250 --> 00:14:34,958
You will have a place in my heart.

151
00:14:36,166 --> 00:14:40,375
I wish you joy and happiness in the future.

152
00:14:55,958 --> 00:14:56,958
Diyar.

153
00:14:57,041 --> 00:15:02,583
I was disappointed when I thought you were lying.
I used that as an excuse to leave you.

154
00:15:02,666 --> 00:15:08,333
I couldn't respond to your feelings,
but you made me feel good.

155
00:15:08,416 --> 00:15:11,333
Only now do I see that I broke your heart.

156
00:15:12,083 --> 00:15:14,166
I wish you joy.

157
00:15:16,000 --> 00:15:17,875
You will have a place in my heart.

158
00:15:21,083 --> 00:15:25,541
Thank you for bringing into my life
joy, ease and excitement.

159
00:15:25,625 --> 00:15:29,750
You reminded me
that I can love effortlessly.

160
00:15:29,833 --> 00:15:31,916
I wish you luck.

161
00:15:32,833 --> 00:15:36,958
Sometimes you need wind
while sweeping -

162
00:15:37,041 --> 00:15:40,250
heartbreaks, old grudges and burdens.

163
00:15:40,333 --> 00:15:46,041
Sometimes the wind blows through the window,
which we have not opened before.

164
00:15:46,125 --> 00:15:51,583
As you can see, I have my past too.
I'm not perfect.

165
00:15:52,958 --> 00:15:59,875
I have been in all my relationships
the same little girl abandoned by her father.

166
00:16:01,166 --> 00:16:04,708
I always left by myself so I wouldn't be left behind.

167
00:16:05,791 --> 00:16:10,708
Even now that I guessed,
that Özgür might leave -

168
00:16:11,416 --> 00:16:17,250
and in his life was
things more important to me

169
00:16:20,041 --> 00:16:22,125
I wanted to end the relationship.

170
00:16:22,208 --> 00:16:26,333
I've always waited
that I'm being fought over

171
00:16:26,416 --> 00:16:31,916
and to stay with me, come what may.
I always had to be the most important.

172
00:16:35,208 --> 00:16:36,750
Did I fight myself?

173
00:16:38,458 --> 00:16:43,916
Who have I accepted as myself?

174
00:16:49,750 --> 00:16:50,583
Me.

175
00:16:53,791 --> 00:16:55,166
You accepted me.

176
00:16:56,166 --> 00:16:58,458
You can accept Özgür too.

177
00:17:00,083 --> 00:17:05,875
If you act differently,
the final result may be different.

178
00:17:17,791 --> 00:17:18,791
Game!

179
00:17:32,750 --> 00:17:35,291
I wanted to see you before you left.

180
00:17:36,958 --> 00:17:37,958
Good.

181
00:17:43,166 --> 00:17:46,500
I didn't dare to develop pictures before.

182
00:17:46,583 --> 00:17:51,083
I was afraid I wouldn't be able to leave,
if i could see you It was a beautiful day.

183
00:17:52,000 --> 00:17:53,416
It was.

184
00:17:55,750 --> 00:17:59,541
Why do beautiful moments hurt?

185
00:18:01,166 --> 00:18:03,583
I can't accept it.

186
00:18:05,250 --> 00:18:06,208
Here.

187
00:18:17,166 --> 00:18:18,041
Özgür.

188
00:18:19,708 --> 00:18:21,125
I apologize.

189
00:18:22,708 --> 00:18:26,583
I didn't give us time.
I act impulsively.

190
00:18:27,375 --> 00:18:29,583
Sorry if I hurt you.

191
00:18:31,958 --> 00:18:33,500
You were right.

192
00:18:35,500 --> 00:18:40,916
If the direction is not common,
it's not worth wasting each other's time.

193
00:18:45,041 --> 00:18:47,166
That's why I didn't say anything.

194
00:18:51,750 --> 00:18:53,416
This has to be removed.

195
00:19:18,083 --> 00:19:20,458
Are you going to the same place?
- Kilimanjaro.

196
00:19:21,541 --> 00:19:26,625
Maybe an old landscape
appears to me in a new way now,

197
00:19:26,708 --> 00:19:28,666
as happened to you.

198
00:19:37,666 --> 00:19:40,833
Who did you lose?
Who are you looking for so far?

199
00:19:42,500 --> 00:19:48,291
Why are you researching death rituals?
I would like to ask you about everything.

200
00:19:48,375 --> 00:19:54,916
I know we don't have time
but maybe still before you leave…

201
00:19:55,750 --> 00:19:56,583
Come on.

202
00:20:08,750 --> 00:20:14,750
My father, Musa, was a Sephardi Jew.
He met mom in college.

203
00:20:14,833 --> 00:20:17,208
The mother was the daughter of the imam of Balıkesir.

204
00:20:17,291 --> 00:20:21,125
The clans opposed the alliance,
but my parents loved each other.

205
00:20:21,708 --> 00:20:23,833
They married penniless.

206
00:20:23,916 --> 00:20:27,916
The father was isolated from the family
and the mother was disinherited.

207
00:20:28,500 --> 00:20:31,375
My older sister, Kader, was born first.

208
00:20:32,750 --> 00:20:36,666
Then I was born,
and two years later Güneş.

209
00:20:36,750 --> 00:20:40,375
A hole in Güneş's heart
was discovered too late.

210
00:20:41,166 --> 00:20:46,666
He was given a few years.
Then came the inevitable end.

211
00:20:48,333 --> 00:20:50,166
My sister died.

212
00:20:50,750 --> 00:20:51,916
My daughter!

213
00:20:52,000 --> 00:20:56,333
Neither family even called,
when the sister died.

214
00:20:56,416 --> 00:21:02,000
As if death were a punishment
about betraying relatives.

215
00:21:02,958 --> 00:21:09,958
That's it.
My parents were no longer the same.

216
00:21:10,041 --> 00:21:13,208
Dad died when I was in high school.

217
00:21:14,375 --> 00:21:16,958
Maybe that's why I chose anthropology.

218
00:21:17,041 --> 00:21:23,041
Why don't people understand each other
even though everyone experiences the same pain?

219
00:21:24,000 --> 00:21:30,041
Why beliefs and traditions
are more important than conscience and humanity?

220
00:21:31,125 --> 00:21:32,875
I haven't found an answer.

221
00:21:35,375 --> 00:21:41,041
Now I understand why you don't want children.
I'm sorry.

222
00:21:43,166 --> 00:21:48,166
When you told me about your sister on the plane,
whom you had not met

223
00:21:50,083 --> 00:21:52,625
something woke up inside me.

224
00:21:55,041 --> 00:21:57,791
I lost my sister.

225
00:21:58,791 --> 00:22:03,208
I wanted you to find yours.

226
00:22:03,291 --> 00:22:05,375
Thank you, Özgür.

227
00:22:06,125 --> 00:22:10,875
Thank you for all your help and presence.

228
00:22:10,958 --> 00:22:15,458
Thanks.
- It won't last. I should say thanks here.

229
00:22:19,875 --> 00:22:22,583
Did you have to come exactly on the day of departure?

230
00:22:27,791 --> 00:22:29,500
What does it matter?

231
00:22:30,958 --> 00:22:34,166
Go to Africa.
Do what you have to do.

232
00:22:35,833 --> 00:22:40,666
But come back then. I'm waiting.
-Are you serious?

233
00:22:55,833 --> 00:23:02,083
Are you sure you want to be with me?
Africa is far away and a year is a long time.

234
00:23:02,166 --> 00:23:06,083
I don't know what's going on today
tomorrow or a year from now.

235
00:23:06,166 --> 00:23:10,750
Whatever happened,
I'm ready to face it with you.

236
00:23:21,333 --> 00:23:23,666
What are you doing here, Erdem?

237
00:23:23,750 --> 00:23:30,166
You're not okay yet.
- I didn't want to talk at home in front of the children.

238
00:23:44,875 --> 00:23:47,166
I didn't save you from the fire.

239
00:23:48,416 --> 00:23:49,791
Yorgos saved us.

240
00:23:54,083 --> 00:23:55,000
I know.

241
00:23:56,750 --> 00:24:00,458
Did you make your decision? Do you choose Yorgos?

242
00:24:04,625 --> 00:24:06,583
That's not how it works.

243
00:24:08,666 --> 00:24:12,458
Sorry. What happened with Deniz...

244
00:24:14,125 --> 00:24:18,541
That was wrong.
- This is not related to Deniz or others.

245
00:24:18,625 --> 00:24:22,500
The problem is,
that we keep the union for the sake of the children.

246
00:24:23,958 --> 00:24:26,375
Isn't that unfair to us?

247
00:24:29,250 --> 00:24:30,375
Erdem.

248
00:24:31,458 --> 00:24:33,833
I love you very much.

249
00:24:33,916 --> 00:24:39,583
Kids love you too.
You are a good and selfless father.

250
00:24:39,666 --> 00:24:44,583
We just can't continue as a married couple.
It's not possible.

251
00:24:51,666 --> 00:24:53,375
Could we break up?

252
00:24:57,458 --> 00:24:58,833
Please.

253
00:25:19,458 --> 00:25:23,666
Let's break up like that,
that it does not hurt the children or us.

254
00:25:23,750 --> 00:25:25,166
Does it fit?

255
00:25:54,750 --> 00:25:57,916
As birth brings joy to the whole family,

256
00:25:58,000 --> 00:26:02,125
death is seen as rebirth
to a new dimension.

257
00:26:03,500 --> 00:26:08,208
With funeral flowers, with music
and gifts show love -

258
00:26:08,291 --> 00:26:09,916
towards the deceased.

259
00:26:10,000 --> 00:26:14,125
Although the deceased is physically gone,
her love remains

260
00:26:14,208 --> 00:26:16,083
and that should be celebrated.

261
00:26:16,166 --> 00:26:18,416
Thank you for your wonderful essays.

262
00:26:18,500 --> 00:26:20,500
Teacher.
- Belize.

263
00:26:21,000 --> 00:26:25,791
We will miss you.
- Everyone will miss you.

264
00:26:25,875 --> 00:26:30,083
I will miss you too.
Believe it.

265
00:26:39,333 --> 00:26:41,375
Can't I come with you?

266
00:26:42,500 --> 00:26:47,791
The difference is more difficult at the airport.
You know I cry easily.

267
00:26:48,375 --> 00:26:49,250
Yes, I know.

268
00:26:50,208 --> 00:26:52,125
It is an admirable quality.

269
00:26:56,333 --> 00:26:58,250
I want to give you something.

270
00:27:00,708 --> 00:27:03,375
I am looking into funding opportunities
in case

271
00:27:03,458 --> 00:27:07,583
that you want to expand the clinic
or turn it into an institute.

272
00:27:17,333 --> 00:27:19,291
Did you do this to me?

273
00:27:23,750 --> 00:27:27,791
There are very few patients.
- Your clinic will grow.

274
00:27:27,875 --> 00:27:31,875
You need bigger spaces,
new doctors and therapists.

275
00:27:31,958 --> 00:27:34,083
There are certainly enough patients.

276
00:27:34,166 --> 00:27:36,208
You'll see.

277
00:27:38,916 --> 00:27:41,750
Did you work on this
when we weren't talking?

278
00:27:44,041 --> 00:27:45,500
The rest is up to you.

279
00:27:47,666 --> 00:27:48,875
You are incredible.

280
00:27:50,041 --> 00:27:52,083
I believe in you.

281
00:28:00,916 --> 00:28:02,875
Go, or I won't let you.

282
00:28:03,916 --> 00:28:05,416
If only you wouldn't let me.

283
00:28:20,125 --> 00:28:21,125
Go on.

284
00:28:37,666 --> 00:28:38,958
i love you

285
00:28:40,166 --> 00:28:41,625
i love you

286
00:29:01,750 --> 00:29:03,000
This way.

287
00:29:16,583 --> 00:29:20,000
Is this my room?
-There is!

288
00:29:20,791 --> 00:29:22,166
Do you like it?

289
00:29:23,250 --> 00:29:27,666
I like it. Thanks.
-You can arrange everything however you want.

290
00:29:27,750 --> 00:29:33,791
We put the toys where it hurts,
but arrange them as you wish.

291
00:29:35,208 --> 00:29:39,208
In addition, here is -

292
00:29:39,833 --> 00:29:43,000
lots of new clothes!

293
00:29:49,291 --> 00:29:51,333
Want to try this?

294
00:29:56,000 --> 00:29:58,916
Don't like it? How about this?

295
00:30:10,250 --> 00:30:11,916
I'll make you some coffee.

296
00:30:20,500 --> 00:30:21,791
Sweetheart.

297
00:30:23,291 --> 00:30:24,958
You are safe here.

298
00:30:25,791 --> 00:30:31,541
We do everything we can to make you feel comfortable
happy and safe.

299
00:30:32,291 --> 00:30:38,416
Let me help you settle
one of those new dresses?

300
00:30:42,000 --> 00:30:48,416
All right. You set the pace. Does it fit?

301
00:30:58,166 --> 00:31:00,916
Let's go explore places.

302
00:31:01,708 --> 00:31:04,250
Maybe there are cookies somewhere.

303
00:31:08,833 --> 00:31:14,458
The world is a bad place, Fiko. That's right.

304
00:31:14,541 --> 00:31:19,458
Evil exists, and it is real.
Sad but true.

305
00:31:20,541 --> 00:31:23,083
I can't do anything about it.

306
00:31:29,625 --> 00:31:32,041
Can we help?
- Mrs. Sevgi.

307
00:31:32,750 --> 00:31:37,708
That bastard was tempting
of my youngest with him.

308
00:31:38,750 --> 00:31:39,958
I will make a statement.

309
00:31:41,291 --> 00:31:45,958
According to Rilke
we carry death within us,

310
00:31:46,041 --> 00:31:49,333
as a fruit bears its seed.

311
00:32:08,250 --> 00:32:13,500
Humanity is the beginning of its existence
looking for an answer to one question.

312
00:32:13,583 --> 00:32:15,750
Is there life after death?

313
00:32:16,416 --> 00:32:19,041
When we die, our bodies cease to exist,

314
00:32:19,125 --> 00:32:22,875
but what about love
which we know all our life?

315
00:32:22,958 --> 00:32:26,791
Where does it go when we die?
Does it change its shape?

316
00:32:26,875 --> 00:32:29,666
Is there love after death?

317
00:32:32,250 --> 00:32:38,250
SEVGİ SOLMAZ SEYHAN
FOREVER IN OUR HEARTS

318
00:36:09,625 --> 00:36:14,625
Subtitles: Aino Tolme


