1
00:00:13,041 --> 00:00:15,083
Dear parishioners,

2
00:00:15,166 --> 00:00:20,833
some scholars define thinking
for brain function.

3
00:00:20,916 --> 00:00:24,166
According to the teachings of Sufism -

4
00:00:24,250 --> 00:00:28,791
however, thinking is an activity of the heart.

5
00:00:29,708 --> 00:00:34,083
If the heart is pure and undefiled -

6
00:00:34,166 --> 00:00:38,958
and in it flow
balls and clear waters,

7
00:00:39,041 --> 00:00:44,500
then the mind cannot taint actions.

8
00:00:44,583 --> 00:00:49,833
Such a person has purified
from the murky waters of his heart:

9
00:00:49,916 --> 00:00:56,666
of pride, blasphemy
and trampling on the rights of others.

10
00:00:56,750 --> 00:01:00,833
God lives in the heart of such a person.

11
00:01:01,708 --> 00:01:03,833
Allahu Akbar.

12
00:01:13,458 --> 00:01:15,625
May God hear your prayers.

13
00:01:26,916 --> 00:01:32,666
ANOTHER SELF

14
00:01:49,458 --> 00:01:50,416
Morning.

15
00:01:53,208 --> 00:01:54,500
Good morning.

16
00:01:56,291 --> 00:01:58,791
Or stem cells?
-What?

17
00:02:00,708 --> 00:02:05,208
You talked in your sleep. "Stem cells are the key."
-I don't.

18
00:02:05,291 --> 00:02:07,666
I'm serious.
-Did I really talk?

19
00:02:07,750 --> 00:02:09,666
You spoke.
- I don't remember that.

20
00:02:10,916 --> 00:02:12,833
Is something weighing on your mind?

21
00:02:16,166 --> 00:02:18,875
I don't know. Clinic…

22
00:02:20,250 --> 00:02:24,375
What do I do? How do I explain it to people?

23
00:02:25,666 --> 00:02:27,625
That worries me.

24
00:02:29,791 --> 00:02:32,750
I'm curious to see what you come up with.

25
00:02:33,958 --> 00:02:37,875
I wish I could have it
special treatment from Dr. Ada?

26
00:02:37,958 --> 00:02:42,458
We cannot accept you as a patient.
- Why not?

27
00:02:42,541 --> 00:02:46,791
Because we have become
a little too close.

28
00:02:47,916 --> 00:02:53,416
You have lost me
as your doctor and therapist.

29
00:02:53,500 --> 00:02:55,208
Does that mean

30
00:02:56,208 --> 00:02:57,291
that you are -

31
00:02:58,791 --> 00:03:00,625
something else for me?

32
00:03:02,416 --> 00:03:04,625
Can we say that?
- I don't know.

33
00:03:05,416 --> 00:03:06,666
Perhaps.

34
00:03:08,250 --> 00:03:10,208
I have a suggestion.
-What?

35
00:03:12,125 --> 00:03:15,375
Would you come to my lecture today?
-Of course.

36
00:03:15,458 --> 00:03:19,375
Become a speaker.
- Can you talk?

37
00:03:19,458 --> 00:03:21,958
What would I talk about in your lecture?

38
00:03:22,041 --> 00:03:26,416
They say the best ideas are born -

39
00:03:27,416 --> 00:03:28,625
in the shower.

40
00:03:28,708 --> 00:03:31,333
Will they be born?
- So they say.

41
00:04:17,500 --> 00:04:20,250
DEPARTURE TO AFRICA

42
00:04:35,541 --> 00:04:39,791
where have you been
Your phone was off all night.

43
00:04:40,416 --> 00:04:42,041
I was in a hotel.

44
00:04:42,125 --> 00:04:45,458
My wife humiliated me
compared to vent guests.

45
00:04:45,541 --> 00:04:47,208
I needed my own time.

46
00:04:47,291 --> 00:04:50,666
Listen. Sevgi studied those guys.

47
00:04:50,750 --> 00:04:54,500
They were going to demolish the tavern
and build a hotel.

48
00:04:54,583 --> 00:04:57,791
The project was ready.
Why would I have agreed?

49
00:04:57,875 --> 00:05:03,208
You didn't even agree. Bravo.
I hope you get your medal soon.

50
00:05:03,291 --> 00:05:06,916
Erdem.
- Apparently your task is to save the world.

51
00:05:07,000 --> 00:05:12,666
We don't have kids or anything.
- I refused for the sake of our children.

52
00:05:12,750 --> 00:05:18,166
I finally feel useful
and to achieve. Why don't you get it?

53
00:05:18,250 --> 00:05:22,333
Don't bother grinding. Do you think I'm stupid?

54
00:05:22,416 --> 00:05:26,666
I do know what's going on.
-Well what?

55
00:05:27,833 --> 00:05:30,125
What's going on?

56
00:05:31,000 --> 00:05:35,625
I saw the way you looked at him.
-Who was I looking at?

57
00:05:35,708 --> 00:05:38,458
You know who I'm talking about!

58
00:05:38,541 --> 00:05:43,333
You visited him at the farm
and you took Mav along.

59
00:05:43,416 --> 00:05:48,875
Sarp told everything! What the hell?
-You're accusing me of something terrible.

60
00:05:48,958 --> 00:05:54,625
You don't know what I went through in the stables.
-You don't know anything about anything!

61
00:05:55,208 --> 00:05:58,458
I can't even get a loan because of the bankruptcy.

62
00:05:58,541 --> 00:06:02,833
I have been in chains for years
because of your nonsense.

63
00:06:02,916 --> 00:06:07,958
Is it my fault you cheated people
and you went bankrupt?

64
00:06:08,041 --> 00:06:09,250
Hear…
- Mother.

65
00:06:10,166 --> 00:06:14,208
Mavi is crying.
-Go see him. I will come soon.

66
00:06:15,666 --> 00:06:18,958
You don't talk about this in front of the kids anymore.

67
00:06:19,041 --> 00:06:25,125
You fire that Yorgos bastard
or I'll beat him so bad

68
00:06:25,708 --> 00:06:28,166
that he cannot come before men.

69
00:06:42,375 --> 00:06:48,041
Mrs. Sultan, I am exploring the possibilities
after our conversation yesterday.

70
00:06:48,666 --> 00:06:53,041
Halime doesn't say anything himself,
and you didn't see anything.

71
00:06:53,125 --> 00:06:57,416
The prosecutor needs
some basis for investigation.

72
00:06:57,500 --> 00:07:01,916
That's what they said at the police station too.
That's why I came to you.

73
00:07:03,833 --> 00:07:07,666
The girl already lost everything in the earthquake.

74
00:07:07,750 --> 00:07:14,250
He's just been sitting at home
After coming from Hatay. Orphan girl parka.

75
00:07:15,208 --> 00:07:19,333
I've been a nervous wreck
after seeing those bruises.

76
00:07:20,041 --> 00:07:24,583
I asked if he ran into anything.
He replied that he had crashed.

77
00:07:24,666 --> 00:07:29,333
As soon as the bruises heal,
new ones appear instead.

78
00:07:29,875 --> 00:07:36,000
I thought he had some illness.
Maybe I'm just overreacting. I can't say.

79
00:07:36,083 --> 00:07:39,916
I feel her like my own daughter.
-I suggest something.

80
00:07:40,541 --> 00:07:47,083
My close friend is a surgeon.
Let him examine Halime.

81
00:07:47,166 --> 00:07:52,208
Does it fit?
- Thank God. It fits really well.

82
00:08:04,041 --> 00:08:07,333
Death is in anthropology
a significant concept.

83
00:08:07,416 --> 00:08:10,958
In different cultures,
societies and religions -

84
00:08:11,041 --> 00:08:14,166
is unique
rituals related to death.

85
00:08:14,250 --> 00:08:18,750
Anthropology deals with them
as important rites of passage.

86
00:08:19,750 --> 00:08:21,500
How does recovery take place?

87
00:08:22,125 --> 00:08:28,958
Humanity has always sought an answer to that.
It's like a shared cultural heritage.

88
00:08:29,583 --> 00:08:33,833
Is it possible to recover,
if he makes peace with his past?

89
00:08:33,916 --> 00:08:39,083
Article author,
surgeon Ada Korkmaz, is here today.

90
00:08:39,833 --> 00:08:41,458
Please, Dr. Ada.

91
00:08:48,750 --> 00:08:49,833
Greeting.

92
00:08:49,916 --> 00:08:53,708
Thank you, Dr. Özgür.
This came out of the blue.

93
00:08:53,791 --> 00:08:57,333
Thanks to yourselves. Welcome.
-Thanks.

94
00:08:57,416 --> 00:08:59,583
Anyone have any questions?

95
00:09:00,375 --> 00:09:01,375
Belize.

96
00:09:01,958 --> 00:09:07,000
You talk in the article
about the transmission of traumas across generations.

97
00:09:07,083 --> 00:09:13,083
Why do we experience the pain of our predecessors?
Isn't that unfair?

98
00:09:13,166 --> 00:09:17,375
Belize tries to ask,
what does some museum stuff matter?

99
00:09:17,916 --> 00:09:21,291
Atakan is known
from its scientific approach.

100
00:09:21,375 --> 00:09:25,375
"Museokama" is a cool way to talk about people.
Let's get back to it.

101
00:09:26,333 --> 00:09:30,208
Great question. Thank you, Beliz and Atakan.

102
00:09:30,291 --> 00:09:34,041
Why do we suffer from something,
that we didn't cause?

103
00:09:34,125 --> 00:09:40,291
Why the next generation
should suffer from our problems?

104
00:09:41,333 --> 00:09:48,208
If we are united by the invisible
threads that have been proven to exist?

105
00:09:49,208 --> 00:09:52,708
You must have heard of stem cells.

106
00:09:53,750 --> 00:09:56,375
The first drop of life is born,

107
00:09:56,458 --> 00:10:01,791
when the father's sperm meets
the mother's ovum.

108
00:10:02,708 --> 00:10:05,250
What does this beginning of life entail?

109
00:10:05,333 --> 00:10:08,833
That's where our parents are
and knowledge passed down from our ancestors.

110
00:10:08,916 --> 00:10:15,333
Right. In addition, it contains
information on stress reactions.

111
00:10:16,791 --> 00:10:20,208
This little cell begins to grow.

112
00:10:21,458 --> 00:10:25,166
Which part of our body forms first?

113
00:10:25,250 --> 00:10:27,000
Heart.
-Any other ideas?

114
00:10:27,083 --> 00:10:29,083
Brain.
-Any guesses yet?

115
00:10:29,166 --> 00:10:30,083
Blood.

116
00:10:31,875 --> 00:10:33,083
Nervous system.

117
00:10:33,958 --> 00:10:37,083
Before brain or heart
the nervous system is formed,

118
00:10:37,166 --> 00:10:41,500
which stores memories
already on the 20th day of pregnancy.

119
00:10:41,583 --> 00:10:43,583
This is important.

120
00:10:43,666 --> 00:10:50,500
Information is not passed on
because of some unfair punishment.

121
00:10:50,583 --> 00:10:51,666
Vice versa.

122
00:10:51,750 --> 00:10:56,208
It creates a defense mechanism,
which protects against painful experiences.

123
00:10:56,291 --> 00:11:00,125
How do we figure out
what has our family passed down to us?

124
00:11:00,208 --> 00:11:04,000
You can start with a family tree.

125
00:11:04,083 --> 00:11:05,916
Ask your parents -

126
00:11:06,000 --> 00:11:10,125
or from other elderly relatives
of your ancestors,

127
00:11:10,208 --> 00:11:14,708
disappearances, adoptions
or early deaths.

128
00:11:14,791 --> 00:11:18,958
Did a mother lose a child before you,
or did she have an abortion?

129
00:11:19,041 --> 00:11:22,791
All of this is part of our family tree.

130
00:11:23,625 --> 00:11:28,333
People don't want to talk about their losses,
because it hurts.

131
00:11:28,416 --> 00:11:34,916
Talking and making space in the heart
however, eases the trauma.

132
00:11:38,166 --> 00:11:39,125
Mr. Rıza?

133
00:11:41,916 --> 00:11:42,750
What now?

134
00:11:44,291 --> 00:11:50,291
The kids said you need to rest.
- I've caused you a lot of trouble.

135
00:11:50,375 --> 00:11:53,250
Not at all.
-Oh yes.

136
00:11:54,208 --> 00:11:56,125
I will return to Adana.

137
00:11:56,875 --> 00:12:00,000
I don't want to be a burden to anyone.

138
00:12:02,750 --> 00:12:07,041
I won't let you go
without a teacup.

139
00:12:07,125 --> 00:12:11,416
I'll get hurt if you don't worry about it.
Let's drink a cup of tea.

140
00:12:17,291 --> 00:12:21,041
Come and get the coupon.

141
00:12:23,458 --> 00:12:25,666
I've been thinking about something.

142
00:12:27,583 --> 00:12:30,416
Why do you call Fiko Tevfik?

143
00:12:35,875 --> 00:12:38,916
"I'm not looking to benefit anyone.

144
00:12:40,000 --> 00:12:41,875
I am not asking for anyone's protection.

145
00:12:43,375 --> 00:12:48,125
I walk in my own space,
under my own sky."

146
00:12:49,833 --> 00:12:51,000
Tevfik Fikret.

147
00:12:52,541 --> 00:12:53,875
Beautiful.

148
00:12:54,458 --> 00:12:58,750
My son goes by the name Fikret,
and I call him Tevfik.

149
00:12:59,583 --> 00:13:04,333
I can't agree with the jerk about that either.
-Fiko is no jerk.

150
00:13:05,791 --> 00:13:07,750
He is the best son-in-law in the world.

151
00:13:07,833 --> 00:13:12,958
He never hurts my daughter,
but does everything asked.

152
00:13:13,041 --> 00:13:16,208
He respects and loves Sevgi.

153
00:13:18,916 --> 00:13:20,166
my love -

154
00:13:21,791 --> 00:13:24,166
cheated death.

155
00:13:24,958 --> 00:13:30,875
Fiko was always by his side.
Who did Fiko learn it from?

156
00:13:32,750 --> 00:13:34,125
I want to…

157
00:13:36,041 --> 00:13:43,041
As a mother, I want to thank you
my daughter's happiness.

158
00:13:44,708 --> 00:13:45,708
Listen.

159
00:13:47,125 --> 00:13:50,375
Would you still consider staying?

160
00:13:53,000 --> 00:13:58,833
Ada is a great doctor.
You are in good hands here.

161
00:13:59,541 --> 00:14:01,500
Don't go.

162
00:14:03,083 --> 00:14:04,666
Think about it.

163
00:14:05,250 --> 00:14:10,375
When we face a threat,
our nervous system reacts automatically.

164
00:14:11,291 --> 00:14:12,125
Getaway.

165
00:14:14,375 --> 00:14:15,875
Fight.

166
00:14:18,458 --> 00:14:19,625
Freezing.

167
00:14:22,083 --> 00:14:23,625
Pleasing.

168
00:14:26,166 --> 00:14:27,208
Collapse.

169
00:14:31,041 --> 00:14:36,333
You know how hares freeze,
when they face danger?

170
00:14:36,416 --> 00:14:38,666
The same goes for us.

171
00:14:40,208 --> 00:14:46,083
Freezing is common in death, separation,
in the context of trauma and abuse.

172
00:14:46,583 --> 00:14:53,458
Those who experience it often feel guilty,
although the reaction cannot be controlled.

173
00:14:54,041 --> 00:14:59,458
The nervous system gives the command to freeze
based on centuries of experience.

174
00:15:22,541 --> 00:15:26,291
If you experience childhood trauma,

175
00:15:26,375 --> 00:15:30,125
a part of me
may freeze in a moment of trauma.

176
00:15:30,208 --> 00:15:34,416
Even as an adult
it can be difficult to make sound decisions.

177
00:15:34,500 --> 00:15:39,083
The good news is,
that the situation can be changed.

178
00:15:40,833 --> 00:15:45,000
I stayed away for years,
even if you weren't the problem.

179
00:15:45,625 --> 00:15:47,333
Now we can make a deal.

180
00:15:56,125 --> 00:15:58,666
I don't understand, but it sounds nice.

181
00:16:05,500 --> 00:16:06,916
It's from this book.

182
00:16:08,458 --> 00:16:09,750
What I said.

183
00:16:13,208 --> 00:16:15,708
TELL ME, ZORBAS

184
00:16:15,791 --> 00:16:18,916
This is in Turkish. I'm reading.

185
00:16:19,958 --> 00:16:23,166
"Happiness is difficult to notice in the moment of happiness.

186
00:16:23,250 --> 00:16:30,250
We remember it with amazement and admiration
only when it is left behind.

187
00:16:30,333 --> 00:16:31,750
Nevertheless -

188
00:16:33,166 --> 00:16:38,458
when I experienced happiness on the shore of Cunda Island,
I knew I was happy."

189
00:16:42,916 --> 00:16:44,041
Beautiful.

190
00:16:46,666 --> 00:16:48,208
Why did you come to visit?

191
00:16:50,291 --> 00:16:51,125
Yorgos.

192
00:16:55,291 --> 00:17:00,375
What you did for Elen's Tavern,
is special to me.

193
00:17:01,458 --> 00:17:02,791
It's important.

194
00:17:03,750 --> 00:17:05,458
I am grateful.

195
00:17:06,041 --> 00:17:08,791
Thanks to you, we got more customers.

196
00:17:09,291 --> 00:17:11,791
I can't replace…
- You're firing me.

197
00:17:26,333 --> 00:17:29,916
Don't force a translation program.
I don't understand you.

198
00:17:30,000 --> 00:17:34,333
I said you're right.
It's okay to fire me.

199
00:17:40,666 --> 00:17:41,833
The book is yours.

200
00:17:51,791 --> 00:17:52,916
Adios, Yorgos.

201
00:17:53,708 --> 00:17:55,291
I think it was Spanish.

202
00:17:56,333 --> 00:17:57,500
You can do it.

203
00:18:09,916 --> 00:18:13,291
When are you going to come back?
-What has happened?

204
00:18:13,375 --> 00:18:17,708
I need your help with something.
-Can't you tell on the phone?

205
00:18:17,791 --> 00:18:21,000
I will be in Istanbul for a couple more days
with Özgür.

206
00:18:21,083 --> 00:18:24,083
We'll talk when you get back.
-Clear.

207
00:18:24,166 --> 00:18:28,375
Have a good time. You sound happy.
- That's what I am.

208
00:18:28,458 --> 00:18:30,916
I'm at university. I'll call later.

209
00:18:31,000 --> 00:18:32,875
All right.
-Bye.

210
00:18:39,166 --> 00:18:42,500
Dr. Özgür is on the move.
Did he break up with Ceyda?

211
00:18:42,583 --> 00:18:46,416
You know they're going to get back together.

212
00:18:46,500 --> 00:18:50,250
Ceyda won't let go of Dr. Özgür.
-So.

213
00:18:50,833 --> 00:18:54,875
He only stayed here because of Özgür.
Of course he tries.

214
00:18:55,583 --> 00:18:58,583
Is this it? Clear.

215
00:18:58,666 --> 00:19:00,708
Can I borrow a pen?
- Just take it.

216
00:19:00,791 --> 00:19:02,625
Thanks.

217
00:19:02,708 --> 00:19:06,041
I have done a great part,
but something may be missing.

218
00:19:06,125 --> 00:19:08,708
Please send this to me to complete.

219
00:19:08,791 --> 00:19:12,625
That's not needed.
-This is going to be really good.

220
00:19:13,375 --> 00:19:15,083
That part is not so…

221
00:19:15,166 --> 00:19:19,875
Let me introduce you. Dr. Ada,
Miss Ceyda is our assistant.

222
00:19:19,958 --> 00:19:23,791
Nice to meet you.
You communicate well with the class.

223
00:19:24,375 --> 00:19:25,375
Congratulations.

224
00:19:28,125 --> 00:19:30,791
Thanks. Nice to meet you.

225
00:19:30,875 --> 00:19:34,250
Ceyda did research in the Taurus Mountains.

226
00:19:34,333 --> 00:19:37,333
We found your father's last name
from his archives.

227
00:19:39,833 --> 00:19:42,291
Really? Thank you very much.

228
00:19:42,375 --> 00:19:47,166
I also have photos.
I can send them to you.

229
00:19:48,625 --> 00:19:54,333
I have to go back to Ayvalık.
-What happened? Are you OK?

230
00:19:54,416 --> 00:19:57,500
Sevgi called.
He didn't say what it was about.

231
00:19:57,583 --> 00:20:00,000
I have to go.
-Okay, but...

232
00:20:00,083 --> 00:20:04,000
Dr. Özgür,
we need to talk about yesterday's meeting.

233
00:20:23,333 --> 00:20:26,666
I never want to again
to be in that situation.

234
00:20:35,958 --> 00:20:41,500
In addition to those drawn in the office
there are also these pictures from Sultan.

235
00:20:42,041 --> 00:20:43,666
Now.

236
00:20:46,250 --> 00:20:49,791
This could be sexual abuse.
-Oh, Ada.

237
00:20:50,375 --> 00:20:53,041
These sharp lines…

238
00:20:53,125 --> 00:20:58,166
He always wears black
and always draws the same things.

239
00:20:58,958 --> 00:21:00,916
Sultan may be right.

240
00:21:02,083 --> 00:21:06,625
The bruises may not have come from a fall,
but someone hurt the girl.

241
00:21:09,166 --> 00:21:10,416
Ada.

242
00:21:11,041 --> 00:21:13,958
It is normal for the child not to tell about it.

243
00:21:14,041 --> 00:21:18,375
He feels that he has found a refuge
after heavy losses.

244
00:21:19,333 --> 00:21:22,166
He needs professional help.

245
00:21:25,000 --> 00:21:28,166
Sevgi, can we do something?

246
00:21:30,916 --> 00:21:35,291
Can you make your statement
a written report?

247
00:21:35,375 --> 00:21:36,791
Of course.

248
00:21:36,875 --> 00:21:40,500
Good. I'll take it to the prosecutor
for reporting a crime.

249
00:21:41,250 --> 00:21:44,125
Halime will probably get protection.

250
00:21:45,916 --> 00:21:49,208
I'll find the culprit in my hands.

251
00:21:50,416 --> 00:21:55,750
I should have visited
complete the psychology lectures for this.

252
00:22:02,208 --> 00:22:04,250
how about you

253
00:22:04,916 --> 00:22:09,333
You were supposed to go with Özgür.
Did something happen?

254
00:22:11,666 --> 00:22:14,458
I trusted him too quickly.

255
00:22:20,333 --> 00:22:23,166
I don't think he's being completely honest.

256
00:22:24,583 --> 00:22:26,333
You were right.

257
00:22:28,083 --> 00:22:33,208
I always apply for difficult relationships,
but this time -

258
00:22:34,250 --> 00:22:37,416
difficulties are not attractive at all.

259
00:22:38,583 --> 00:22:41,041
Everything was too perfect.

260
00:22:43,958 --> 00:22:48,000
Why something always goes wrong
when everything is perfect?

261
00:22:48,083 --> 00:22:51,333
Because life is cruel.

262
00:23:00,500 --> 00:23:02,708
Do you want to hear some good news?

263
00:23:02,791 --> 00:23:04,875
I want to.
-Absolutely.

264
00:23:07,041 --> 00:23:11,666
The clinic received a business license
and the Ministry's approval.

265
00:23:12,416 --> 00:23:15,541
Good luck, honey.
-Really?

266
00:23:17,041 --> 00:23:18,416
Lovely!

267
00:23:19,208 --> 00:23:23,000
Let's go open a clinic.
- Let's go right away.

268
00:23:23,083 --> 00:23:25,458
Everyone needs to get better.
- That's right.

269
00:23:25,541 --> 00:23:27,625
Let's heal ourselves first.

270
00:23:32,875 --> 00:23:37,000
How about these brand new glasses
can be dirty?

271
00:23:39,416 --> 00:23:42,833
Would you put it among rocks and stuff?

272
00:23:42,916 --> 00:23:44,458
I'll put this here.

273
00:23:50,500 --> 00:23:53,583
I'm relaxing a bit.
- Back to work now.

274
00:24:01,000 --> 00:24:04,208
Phone.
- I'll look later.

275
00:24:06,500 --> 00:24:08,375
Well then…
- Then...

276
00:24:08,958 --> 00:24:10,375
Let's dance!

277
00:24:10,458 --> 00:24:12,708
Is this whistle even mine?

278
00:24:19,083 --> 00:24:20,666
Everything spilled.

279
00:24:21,291 --> 00:24:23,000
I spilled everywhere.

280
00:24:26,708 --> 00:24:29,541
Sign here. I'll take care of the rest.

281
00:24:32,708 --> 00:24:34,750
Congratulations.

282
00:24:47,333 --> 00:24:51,458
I AM WORRIED. ARE YOU OK?

283
00:25:01,250 --> 00:25:07,000
ADA KORKMAZ
GENERAL SURGEON AND PSYCHOTHERAPIST

284
00:25:08,125 --> 00:25:10,125
Perfect.

285
00:25:11,041 --> 00:25:13,041
It looks great.

286
00:25:17,541 --> 00:25:18,500
Hello.

287
00:25:19,375 --> 00:25:20,458
Welcome.

288
00:25:20,541 --> 00:25:24,666
Why aren't you sleeping?
- I wanted to see you.

289
00:25:30,791 --> 00:25:32,041
how did it go

290
00:25:32,958 --> 00:25:36,625
It was nice, but now it's tiring.

291
00:25:37,291 --> 00:25:40,958
The legs are almost numb.

292
00:25:42,208 --> 00:25:47,333
It was still fun. I got good tips.
-Nice.

293
00:25:48,333 --> 00:25:53,375
Yorgos left. The restaurant is closed
until we find a new chef.

294
00:25:53,458 --> 00:25:55,208
Really?
-Yeah.

295
00:25:55,708 --> 00:25:56,791
I see.

296
00:26:08,000 --> 00:26:13,000
For food expenses and other bills.
I want to pay my share.

297
00:26:15,125 --> 00:26:18,666
By the way, I looked at that brochure.

298
00:26:19,833 --> 00:26:23,541
I signed up for therapy. Thanks.

299
00:26:25,500 --> 00:26:27,083
Thanks are due to you.

300
00:26:30,375 --> 00:26:32,416
You made the right decision.

301
00:26:35,916 --> 00:26:40,250
Take the money back.
Save for dance school.

302
00:26:45,625 --> 00:26:47,750
Good night.
-Good night.

303
00:26:59,666 --> 00:27:02,250
Ada!
-Ada!

304
00:27:03,333 --> 00:27:07,583
We are here!
-We are celebrating your first day. Come on!

305
00:27:08,833 --> 00:27:11,458
First day!
-Come here!

306
00:27:11,541 --> 00:27:14,500
Lovely!
-Run!

307
00:27:15,583 --> 00:27:17,041
Welcome.

308
00:27:17,125 --> 00:27:22,000
What is this? Show.
- It's a pomegranate tree seedling.

309
00:27:22,083 --> 00:27:24,791
It brings us abundance and prosperity.

310
00:27:24,875 --> 00:27:28,125
It's beautiful.
-Look. It has chicks.

311
00:27:29,125 --> 00:27:32,500
Surprise!
-What is this, girls?

312
00:27:33,333 --> 00:27:35,333
It's not real!

313
00:27:35,416 --> 00:27:39,333
I'm not breastfeeding anymore so I thought,
that you could mend my breast.

314
00:27:39,416 --> 00:27:42,541
Why not?
-You know what, Ada?

315
00:27:42,625 --> 00:27:47,750
Mend her breast,
that there is no need to talk about them anymore.

316
00:27:47,833 --> 00:27:50,291
I don't do cosmetic surgery.

317
00:27:50,375 --> 00:27:51,833
Oh, now.
-Attack.

318
00:27:56,666 --> 00:27:58,000
Really good.

319
00:27:58,083 --> 00:28:01,708
This is the only cosmetic surgery,
which you will see.

320
00:28:02,416 --> 00:28:05,583
It's good.
-Doctor, the first patient came.

321
00:28:07,083 --> 00:28:08,791
Is there something on the lips?
- It isn't.

322
00:28:08,875 --> 00:28:11,458
What about the teeth?
- You are amazing.

323
00:28:11,541 --> 00:28:12,916
Listen.
-So?

324
00:28:13,000 --> 00:28:19,625
Everything is going great. You are good at this.
It goes better than you expect.

325
00:28:19,708 --> 00:28:24,958
Remember what is possible,
and Remind them of it.

326
00:28:25,041 --> 00:28:28,708
You are the best possible gifts.
I love you guys.

327
00:28:29,291 --> 00:28:31,416
Gotta go.
- We'll wait here.

328
00:28:31,500 --> 00:28:32,833
All right. Go on.

329
00:28:47,583 --> 00:28:48,625
Healthy.

330
00:28:57,166 --> 00:28:58,916
It wouldn't have been necessary.

331
00:28:59,583 --> 00:29:04,000
You didn't answer my calls.
There was no other choice.

332
00:29:05,208 --> 00:29:06,250
It was busy.

333
00:29:09,416 --> 00:29:11,166
The place looks amazing.

334
00:29:12,375 --> 00:29:15,500
You did great.
-Thanks.

335
00:29:17,125 --> 00:29:19,833
Could you tell me what happened?

336
00:29:19,916 --> 00:29:24,291
This is not a good time.
The right patient will come soon.

337
00:29:25,416 --> 00:29:26,250
Clear.

338
00:29:27,750 --> 00:29:31,083
I can wait.
- It's not necessary.

339
00:29:31,166 --> 00:29:37,291
I have a consultation first,
then a therapy session. It can last.

340
00:29:38,583 --> 00:29:40,083
Can I come along?

341
00:29:46,250 --> 00:29:51,041
Welcome
to the clinic's first therapy session.

342
00:29:51,125 --> 00:29:55,458
Thank you for agreeing to participate.

343
00:29:56,791 --> 00:29:58,041
Mr. Rıza.

344
00:29:59,208 --> 00:30:03,208
How can we help?
What can I do for you?

345
00:30:09,791 --> 00:30:13,416
Are you Rıza Seyhan,
Mehmet Akif Seyhan's father?

346
00:30:16,458 --> 00:30:17,458
I am.

347
00:30:17,541 --> 00:30:24,166
He did his military service at the border
and has unfortunately fallen in battle.

348
00:30:25,833 --> 00:30:26,958
My participation.

349
00:30:35,041 --> 00:30:36,583
For the motherland.

350
00:30:37,291 --> 00:30:39,375
FALLEN IN SERVICE

351
00:30:42,666 --> 00:30:48,875
After that day I did not enter the mosque,
but I resorted to rak.

352
00:30:50,125 --> 00:30:56,166
I lived with my cursed disease,
but now I'm exhausted.

353
00:30:56,708 --> 00:30:58,166
I want to rest.

354
00:30:59,166 --> 00:31:06,125
This is what we do now. You give the slip
to three people of your choice.

355
00:31:06,916 --> 00:31:10,708
Those with a tag can enter the ring.

356
00:31:10,791 --> 00:31:13,750
Stand where you want
and close your eyes.

357
00:31:13,833 --> 00:31:19,041
When you feel something,
you can open your eyes and move freely.

358
00:31:35,958 --> 00:31:38,791
How do you feel?
- Weird.

359
00:31:40,625 --> 00:31:42,916
I'm lost.

360
00:31:44,166 --> 00:31:48,208
I feel like no one can see me.

361
00:31:50,125 --> 00:31:51,791
You can open the note.

362
00:31:54,958 --> 00:31:58,291
You represent his dead son.

363
00:32:04,833 --> 00:32:06,416
How do you feel?

364
00:32:07,166 --> 00:32:08,583
My head hurts.

365
00:32:09,125 --> 00:32:11,250
I just want to look at him.

366
00:32:12,583 --> 00:32:14,000
But you can't.

367
00:32:16,583 --> 00:32:18,166
You can open the note.

368
00:32:23,333 --> 00:32:25,458
You represent Rıza.

369
00:32:32,958 --> 00:32:34,708
How do you feel?

370
00:32:35,416 --> 00:32:36,708
I'm angry.

371
00:32:37,458 --> 00:32:39,000
Really angry.

372
00:32:40,958 --> 00:32:42,666
I want out of here.

373
00:32:44,625 --> 00:32:47,375
You can open the note. He is Fiko.

374
00:32:54,833 --> 00:32:56,666
What changed in you?

375
00:32:58,000 --> 00:32:59,375
My feet…

376
00:33:01,125 --> 00:33:05,500
They feel numb, but…
-Mehmet Akif!

377
00:33:09,541 --> 00:33:11,375
He stepped into the mine.

378
00:33:32,041 --> 00:33:33,333
My dear son.

379
00:33:33,416 --> 00:33:35,166
My dear son.

380
00:33:35,250 --> 00:33:38,416
When I lost you, my pain was so great…

381
00:33:39,041 --> 00:33:44,125
When I lost you, my pain was so great,

382
00:33:44,208 --> 00:33:46,875
that I didn't know how to cry for you.

383
00:33:47,500 --> 00:33:53,666
I can only see you now.
- I see you only now.

384
00:33:54,375 --> 00:33:59,791
I have always carried you in my heart.
-Would you come to your father?

385
00:34:07,666 --> 00:34:09,125
My son!

386
00:34:17,333 --> 00:34:19,625
Would you watch Fiko now?

387
00:34:19,708 --> 00:34:24,500
I've kept my eyes on the ground.
-That's why I didn't see you.

388
00:34:24,583 --> 00:34:28,500
That's why I didn't see you.
-But now I see you.

389
00:34:29,916 --> 00:34:31,791
But now I see you.

390
00:34:34,625 --> 00:34:36,208
Would you come to your father?

391
00:34:42,791 --> 00:34:44,125
My son.

392
00:35:22,583 --> 00:35:24,166
The place is this size.

393
00:35:24,250 --> 00:35:27,791
We are usually full in the evenings,
which of course makes me happy.

394
00:35:27,875 --> 00:35:29,333
Of course there are shortcomings.

395
00:35:29,416 --> 00:35:31,375
That's why we need you.
-Clear.

396
00:35:34,583 --> 00:35:37,041
Can you start right away?
- I can.

397
00:35:37,125 --> 00:35:38,250
Great.

398
00:35:38,333 --> 00:35:40,125
ELEN'S TAVERN

399
00:35:45,958 --> 00:35:48,250
This is our kitchen.

400
00:35:49,833 --> 00:35:51,000
Erdem.

401
00:35:55,125 --> 00:35:57,250
I…
-What?

402
00:36:02,125 --> 00:36:03,583
What?

403
00:36:07,916 --> 00:36:09,333
Deuce.

404
00:36:19,750 --> 00:36:21,541
It was unique.

405
00:36:23,000 --> 00:36:24,166
Thanks.

406
00:36:25,208 --> 00:36:26,708
Thank you for coming.

407
00:36:34,125 --> 00:36:36,041
Can we talk about you?

408
00:36:38,666 --> 00:36:43,916
I heard the students talking
about the relationship between you and your assistant Ceyda.

409
00:36:44,000 --> 00:36:45,666
About your on-off relationship.

410
00:36:49,875 --> 00:36:54,625
When doubt arises,
nothing is the same.

411
00:36:54,708 --> 00:36:56,833
When the clear water gets cloudy...

412
00:36:57,875 --> 00:36:58,750
That's right.

413
00:37:01,166 --> 00:37:04,958
Doesn't turbidity arise
from jumping to conclusions?

414
00:37:05,041 --> 00:37:07,125
When you don't ask and don't listen.

415
00:37:09,458 --> 00:37:12,333
You are right. I'm listening now.

416
00:37:14,916 --> 00:37:20,041
Ceyda and I were close for a while
about two years ago.

417
00:37:20,125 --> 00:37:25,500
Just for a moment.
We decided the relationship wasn't working and broke up.

418
00:37:29,166 --> 00:37:30,083
I see.

419
00:37:32,583 --> 00:37:35,166
Do you think I'm lying to you?

420
00:37:36,041 --> 00:37:38,125
I don't know you.

421
00:37:38,750 --> 00:37:42,208
You know everything about me
even my family tree.

422
00:37:42,291 --> 00:37:45,125
You were there,
when there were problems with my sister.

423
00:37:46,791 --> 00:37:49,083
And I don't know anything about you.

424
00:37:51,583 --> 00:37:54,208
Why not ask what you want to know?

425
00:37:55,791 --> 00:37:56,625
All right.

426
00:37:57,916 --> 00:38:01,416
Here it comes. Are you going to Africa?

427
00:38:08,541 --> 00:38:13,041
I will go if I get funding
for my research.

428
00:38:15,166 --> 00:38:16,833
I'll be there for a year.

429
00:38:17,541 --> 00:38:22,250
You are going to be in Africa for a year,
but you don't tell me about it.

430
00:38:23,250 --> 00:38:26,958
Funding has not yet been approved.
And I thought…

431
00:38:27,666 --> 00:38:31,458
I thought it was too early.

432
00:38:34,208 --> 00:38:35,416
I see.

433
00:38:37,875 --> 00:38:39,375
Shall we sit here?

434
00:38:44,041 --> 00:38:45,208
Let's talk.

435
00:38:57,250 --> 00:38:58,875
I have something to ask you.

436
00:38:59,458 --> 00:39:05,583
When you focus on potential problems
and not to where we are and what we are doing,

437
00:39:05,666 --> 00:39:09,208
At the same time, don't you miss the beauty of the moment?

438
00:39:11,291 --> 00:39:17,250
I don't want to waste anyone's time.
And I don't want anyone to waste mine.

439
00:39:21,583 --> 00:39:22,541
I see.

440
00:39:25,416 --> 00:39:26,416
Listen, Ada.

441
00:39:28,000 --> 00:39:32,083
We try to get to know each other,
and both have their weak points.

442
00:39:32,166 --> 00:39:33,833
There's nothing you can do about it.

443
00:39:36,000 --> 00:39:40,916
I believe that together
we can solve everything.

444
00:39:41,666 --> 00:39:45,291
Your marriage ended,
because you didn't want children.

445
00:39:46,541 --> 00:39:48,083
Do you still feel the same way?

446
00:39:48,916 --> 00:39:50,583
So far I feel.

447
00:39:53,125 --> 00:39:55,666
I don't think we're looking in the same direction.

448
00:40:35,000 --> 00:40:36,083
Father.

449
00:40:40,291 --> 00:40:42,958
When Akif died I was mad at you.

450
00:40:43,833 --> 00:40:46,875
You didn't seem to be grieving at all.

451
00:40:47,541 --> 00:40:50,416
When condolences were presented to us,

452
00:40:52,875 --> 00:40:55,125
you just stood in a position -

453
00:40:57,458 --> 00:40:59,500
and you said: "For the Fatherland."

454
00:41:02,333 --> 00:41:04,083
For that, of course.

455
00:41:07,791 --> 00:41:09,750
But it seemed

456
00:41:11,000 --> 00:41:12,833
that you don't grieve at all.

457
00:41:13,458 --> 00:41:15,333
It pissed me off.

458
00:41:19,125 --> 00:41:20,666
Forgive me.

459
00:41:27,916 --> 00:41:30,375
I should apologize.

460
00:41:31,541 --> 00:41:34,416
I've always left you alone.

461
00:41:39,625 --> 00:41:40,708
My son.

462
00:41:55,833 --> 00:42:00,083
How could you? I can't fathom!

463
00:42:00,166 --> 00:42:03,833
How could you do this to me?
Are you not ashamed at all?

464
00:42:03,916 --> 00:42:08,166
You have a wife and children!
How could you betray me?

465
00:42:08,250 --> 00:42:11,875
It was just a spur of the moment.

466
00:42:11,958 --> 00:42:16,250
You flirted with Yorgos yourself.
Don't try.

467
00:42:18,416 --> 00:42:22,166
I wasn't flirting. I fell in love with him.

468
00:42:23,833 --> 00:42:25,208
Yes, I fell in love.

469
00:42:25,291 --> 00:42:29,166
I waited and believed that you would change.

470
00:42:29,250 --> 00:42:33,083
I wanted to believe that you wouldn't cheat,
and I was always wrong.

471
00:42:33,166 --> 00:42:35,500
Did you fall in love? I'll kill that bastard!

472
00:42:35,583 --> 00:42:40,375
Come on! You are ridiculous!
-Get loose! How could you?

473
00:42:40,458 --> 00:42:45,833
At least I'm being honest with myself.
You would admit your actions for once!

474
00:42:45,916 --> 00:42:50,208
I admit. I did it.
You haven't let me near you in months.

475
00:42:50,291 --> 00:42:55,333
You just order and command!
I am like your slave, not your husband!

476
00:42:55,416 --> 00:42:59,666
Deniz became interested and offered intimacy,
and I answered it.

477
00:42:59,750 --> 00:43:03,250
I still didn't give up on you!
-I gave up on you!

478
00:43:04,625 --> 00:43:09,083
What the hell? Who threw it?
-What do we do now!

479
00:43:09,166 --> 00:43:11,375
Be careful!

480
00:43:14,208 --> 00:43:15,791
Moment.
-What are we doing?

481
00:43:15,875 --> 00:43:17,166
Help!

482
00:43:18,583 --> 00:43:23,333
Is there anyone there? Please help us!
- We can't get out!

483
00:43:23,416 --> 00:43:25,416
Leyla!
-Erdem!

484
00:43:26,000 --> 00:43:29,666
No problem. We did come up with something.
-Erdem.

485
00:43:34,750 --> 00:43:37,958
Leyla! Wake up!

486
00:47:06,541 --> 00:47:11,541
Subtitles: Aino Tolme


