1
00:00:47,170 --> 00:00:48,450
We are landing! We are landing!

2
00:00:57,650 --> 00:01:01,670
Yes, boys and girls, here we are
finally some time to be together

3
00:01:01,670 --> 00:01:05,570
to meet the new champion of the republic
cadet class sailboats.

4
00:01:05,770 --> 00:01:12,510
Here she is, here she is, yes, that's Olda. Me already
I told our viewers what kind

5
00:01:12,510 --> 00:01:15,210
you achieved success, so now you yourself
story.

6
00:01:15,690 --> 00:01:17,670
How is that even possible, how are you?
could he

7
00:01:19,090 --> 00:01:20,770
Well, I don't know.

8
00:01:21,010 --> 00:01:22,910
In short, it's hard work, as we've already said.

9
00:01:23,410 --> 00:01:28,830
You know what, show us how it's possible
everything is enough. School, yachting, sport,

10
00:01:29,030 --> 00:01:30,370
learning. How do you manage?

11
00:01:31,270 --> 00:01:32,249
I have to, well.

12
00:01:32,250 --> 00:01:37,110
I just have to. So now he would like to
you told us your plans for the future

13
00:01:37,550 --> 00:01:41,810
We would like to win again this year
championship and cup competition. What is it

14
00:01:41,810 --> 00:01:44,490
cup competition? They are so chosen
races.

15
00:01:44,970 --> 00:01:46,530
And then if you succeed?

16
00:01:47,150 --> 00:01:52,090
If it worked out, we would go to
international regatta to Finland, to the sea,

17
00:01:52,090 --> 00:01:54,090
it probably won't work.

18
00:01:54,290 --> 00:01:58,390
And I think it will work out. I'll hold you
thumbs up and to all your friends too.

19
00:01:58,610 --> 00:02:04,690
We wish all yachtsmen good winds.
Thank you for the interview. Please. And that

20
00:02:04,690 --> 00:02:09,729
so, dear friends, our report from
sports unit Jachting Podolí.

21
00:02:10,350 --> 00:02:12,730
Now we will change the well-being. Also.

22
00:02:13,130 --> 00:02:14,690
We trade wind for gasoline.

23
00:02:17,190 --> 00:02:19,810
Also. Don't worry, be bigger.

24
00:02:20,150 --> 00:02:26,150
There were 22 cars at the start of this story. Around
track of more than 100,000 spectators.

25
00:04:06,160 --> 00:04:07,160
Come on then.

26
00:04:35,050 --> 00:04:36,050
David.

27
00:04:37,110 --> 00:04:38,110
Good morning.

28
00:04:38,410 --> 00:04:39,410
Here you have it.

29
00:04:39,730 --> 00:04:40,730
Hi, Dad.

30
00:04:41,250 --> 00:04:43,310
Look, this is a section application.

31
00:05:10,000 --> 00:05:14,600
Well, you're going to ride here with the boys
Victor. You will take turns.

32
00:05:15,320 --> 00:05:16,740
Of course, after you grind it.

33
00:05:17,060 --> 00:05:18,060
Can you squint?

34
00:05:18,440 --> 00:05:19,680
So listen.

35
00:05:21,820 --> 00:05:25,500
We take the glass paper, cut it in half,
I'll demonstrate, okay?

36
00:05:27,300 --> 00:05:28,400
Secondly.

37
00:05:29,060 --> 00:05:32,780
We wet the glass paper with a busy blub. So.

38
00:05:33,840 --> 00:05:34,900
Thirdly.

39
00:05:36,400 --> 00:05:38,780
We basically sand with the rough side.

40
00:05:39,120 --> 00:05:40,340
Or you would sand with this.

41
00:05:42,900 --> 00:05:44,020
For the fourth.

42
00:05:45,040 --> 00:05:46,600
We sand hard.

43
00:05:47,700 --> 00:05:49,080
This and there.

44
00:05:50,220 --> 00:05:51,760
There and back.

45
00:05:52,880 --> 00:05:54,240
For the fifth.

46
00:05:55,780 --> 00:06:02,160
We grind on and on and on and on
round and round and away.

47
00:06:02,720 --> 00:06:03,720
Is that clear to you?

48
00:06:04,580 --> 00:06:05,660
Any questions?

49
00:06:06,740 --> 00:06:08,320
No. That's fine.

50
00:06:09,070 --> 00:06:11,590
I remember, my friend, riding is
especially hard work.

51
00:06:15,450 --> 00:06:16,450
Movement!

52
00:06:19,050 --> 00:06:22,130
Movement, movement! You're running like a baby
cinema, so!

53
00:06:22,570 --> 00:06:23,570
Well!

54
00:06:23,890 --> 00:06:24,950
Well, well!

55
00:06:27,410 --> 00:06:28,590
Breathe out! Slap!

56
00:06:32,490 --> 00:06:33,510
Blame it up!

57
00:06:47,080 --> 00:06:48,240
Don't hide, Bea.

58
00:06:49,400 --> 00:06:50,400
Perform.

59
00:06:50,800 --> 00:06:52,760
Come on, do it, do it.

60
00:06:59,660 --> 00:07:00,960
That would be, yes.

61
00:07:01,660 --> 00:07:02,660
It doesn't work.

62
00:07:04,260 --> 00:07:06,780
That's enough. He wipes the last watermen off the board.

63
00:07:07,920 --> 00:07:10,660
And we toughen up guys. You will be
to need

64
00:07:11,100 --> 00:07:13,640
When you bathe in the pit again
Vyšehrad.

65
00:07:22,780 --> 00:07:26,280
Hey, hey, no cheating. Nice
cold.

66
00:07:53,260 --> 00:07:55,780
who do you hear and hold the helm nicely after
the wind.

67
00:08:04,620 --> 00:08:07,660
You know, riding is mainly hard work.

68
00:08:07,920 --> 00:08:09,980
Look, you talk a lot and do little.

69
00:08:13,760 --> 00:08:15,180
Be healthy, Mr. Kubic.

70
00:08:17,420 --> 00:08:18,420
Good morning.

71
00:08:18,520 --> 00:08:19,520
Good morning.

72
00:08:19,880 --> 00:08:21,780
I would like to talk to you about something.

73
00:08:22,110 --> 00:08:23,110
yes please

74
00:08:24,650 --> 00:08:25,650
So.

75
00:08:30,530 --> 00:08:33,030
Mr. Kubicek, I would like one for you
proposal.

76
00:08:34,309 --> 00:08:34,870
The

77
00:08:34,870 --> 00:08:41,809
boy what about him

78
00:08:41,809 --> 00:08:43,789
he drives, he's grown a lot lately.

79
00:08:44,270 --> 00:08:46,010
Davids weighs nothing together.

80
00:08:46,550 --> 00:08:49,490
You know, I'd just like to try
they got along well.

81
00:08:49,990 --> 00:08:51,150
Not yet committed.

82
00:08:52,140 --> 00:08:53,140
Of course you do.

83
00:09:00,960 --> 00:09:03,760
David, aren't you a bit curious?

84
00:09:05,760 --> 00:09:07,620
Every good boy is curious, right?

85
00:09:08,880 --> 00:09:09,880
Do you know that?

86
00:09:09,960 --> 00:09:11,540
I'll introduce you to them right away.

87
00:09:12,880 --> 00:09:13,880
Hello!

88
00:09:14,780 --> 00:09:15,780
come here

89
00:09:24,040 --> 00:09:24,899
Good morning.

90
00:09:24,900 --> 00:09:25,900
Hi.

91
00:09:26,880 --> 00:09:28,940
This is David, Oldo, you will meet.

92
00:09:30,120 --> 00:09:31,720
Hi, I'm Olda.

93
00:09:32,300 --> 00:09:34,260
David will try it on you.

94
00:09:38,960 --> 00:09:42,180
Rule Forty-Three, Paragraph Two.

95
00:09:43,680 --> 00:09:44,680
Response.

96
00:09:46,060 --> 00:09:52,860
Shaved sailboats must those ships
they did not hit the shore.

97
00:09:53,080 --> 00:09:59,580
even immediately after calling for A turn, or for
B

98
00:09:59,580 --> 00:10:01,600
answer turn you

99
00:10:02,040 --> 00:10:07,800
If she is convinced that the other can
avoid without the called ship

100
00:10:07,800 --> 00:10:11,600
will turn Oldo, come here, you can me
to supplement.

101
00:10:16,400 --> 00:10:21,740
That half shoe, that's Old's ship. A
this bitch, she's crazy.

102
00:10:26,189 --> 00:10:32,290
Like this. This is how the two ships approached
fire the boat at the finish line

103
00:10:32,290 --> 00:10:35,490
and the bitch screamed softly.

104
00:10:36,470 --> 00:10:38,590
Now, Oldo, tell us what you have done
you.

105
00:10:39,270 --> 00:10:40,670
I yelled to turn you around.

106
00:10:41,650 --> 00:10:48,010
Correctly. You were spoiled, because
Bačkora absolutely had to comply

107
00:10:48,010 --> 00:10:51,650
rule 43 paragraph 2 reversed.

108
00:10:52,660 --> 00:10:56,160
So Old's ship was on target.

109
00:10:56,880 --> 00:10:59,680
Well, Marez, I have to have a coffee.

110
00:11:00,360 --> 00:11:02,540
And then we will continue with the tactics.

111
00:11:29,640 --> 00:11:31,740
Give it to me, I have a new cherry tree.

112
00:11:34,920 --> 00:11:36,040
Give him that shoe.

113
00:11:37,940 --> 00:11:40,560
But hurry, I count to three.

114
00:11:41,720 --> 00:11:46,300
If you don't return the shoe to him by three,
then I will break the person who took her

115
00:11:47,380 --> 00:11:50,900
One, two, it's you.

116
00:12:02,060 --> 00:12:04,920
But it rolls again. Well, Belmondo. Attention.

117
00:12:05,980 --> 00:12:07,400
I will pour. I'll wait.

118
00:12:08,360 --> 00:12:09,560
I'll wait. I will pour.

119
00:12:16,840 --> 00:12:19,240
My main job is to hold the killer whale.

120
00:12:19,440 --> 00:12:23,840
And the killer whale must always be on the same ones
side, like the main plaque, you understand?

121
00:12:24,320 --> 00:12:25,320
Wait a moment.

122
00:12:25,780 --> 00:12:27,100
If the wind came

123
00:12:27,550 --> 00:12:32,190
so you always have to sit downwind
do you understand Otherwise, listen to Olda in everything.

124
00:12:32,250 --> 00:12:33,830
Oh, and don't drive far.

125
00:12:35,250 --> 00:12:39,210
what were you doing

126
00:12:39,430 --> 00:12:41,290
You nailed it there, David.

127
00:12:43,310 --> 00:12:44,450
Swim to me.

128
00:12:46,430 --> 00:12:47,450
Give me that.

129
00:12:49,710 --> 00:12:50,850
You'll heat up your pussy.

130
00:12:56,590 --> 00:12:57,590
Give me a tip.

131
00:12:57,810 --> 00:12:58,810
By the field.

132
00:13:01,350 --> 00:13:03,370
I will flood the ship.

133
00:13:04,010 --> 00:13:05,050
David!

134
00:13:07,850 --> 00:13:11,310
David! I'm going to help Old.

135
00:13:22,250 --> 00:13:24,830
Oldo, study those pants.

136
00:13:25,480 --> 00:13:26,800
How stupid.

137
00:13:27,980 --> 00:13:31,480
Look, Oldo, if you'd forgotten about it now
by me, what would happen, hey?

138
00:13:32,620 --> 00:13:35,340
That's right.

139
00:13:36,240 --> 00:13:38,460
Look, Oldo, how many times have you fallen?

140
00:13:38,700 --> 00:13:39,700
I don't know.

141
00:13:39,720 --> 00:13:40,720
Well, how many times?

142
00:13:41,280 --> 00:13:42,580
Well, many times.

143
00:13:43,120 --> 00:13:44,120
Say the number.

144
00:13:44,240 --> 00:13:45,240
I really don't know.

145
00:13:49,920 --> 00:13:52,300
Man, I stink.

146
00:13:54,410 --> 00:13:56,690
Do you stink too, Oldo? What would I smell?

147
00:13:57,170 --> 00:13:58,350
So I stink.

148
00:13:58,790 --> 00:14:01,450
Well, dad said that I'm into this
he chopped them.

149
00:14:02,410 --> 00:14:04,830
Hey, it's weird that you make them stink.

150
00:14:05,630 --> 00:14:09,290
You know what, go fly a bus there. It is so
thanks, hello, hello.

151
00:14:10,230 --> 00:14:11,230
Hi.

152
00:14:27,370 --> 00:14:30,410
Dad wants me to go with him on Sunday
race. And then?

153
00:14:31,410 --> 00:14:32,690
Yours, how it turns out.

154
00:14:33,610 --> 00:14:36,930
So that's... It's not my fault.

155
00:14:37,170 --> 00:14:43,030
Huh? I have an idea. So go crazy on purpose
yeah? For you to lose. So that we can

156
00:14:43,030 --> 00:14:44,530
ride together again, like before.

157
00:14:46,070 --> 00:14:47,070
We'll see.

158
00:14:48,810 --> 00:14:53,430
Five, four, three, two, one...

159
00:15:13,450 --> 00:15:17,670
We will tell the competitors that the racing commission
she herself recognizes when to interrupt the race.

160
00:15:18,190 --> 00:15:19,350
We are waiting for the wind.

161
00:15:20,210 --> 00:15:21,510
We are waiting for the wind.

162
00:15:33,870 --> 00:15:35,050
This is confusion.

163
00:15:36,150 --> 00:15:38,490
He doesn't even recognize a person if they are the first
or the last one.

164
00:15:39,750 --> 00:15:41,190
Please tell me that.

165
00:15:42,000 --> 00:15:45,280
Now the wind is blowing for the woman
but then how do they get back?

166
00:15:45,540 --> 00:15:46,820
Maybe they will row.

167
00:15:47,040 --> 00:15:49,600
It doesn't matter, right? The main thing is that they don't
in the morning.

168
00:15:50,340 --> 00:15:52,320
But no rowing, no.

169
00:15:55,340 --> 00:15:56,700
He must sacrifice three fighters.

170
00:16:00,260 --> 00:16:03,420
Triangle, get it? And against the wind
crosses.

171
00:16:05,420 --> 00:16:07,660
Mr. Kubicek, between us.

172
00:16:08,120 --> 00:16:11,340
Olda has a real hope of winning
national championship.

173
00:16:11,850 --> 00:16:14,950
I could even get to Finland on
Youth Interregat.

174
00:16:15,530 --> 00:16:20,190
But with that Béďa, he just doesn't have it in this one
competition no chance.

175
00:16:20,450 --> 00:16:21,770
Look at him yourself.

176
00:16:24,270 --> 00:16:28,090
Polkas, do, do, under the trees
go ahead of him, there's more

177
00:16:28,090 --> 00:16:31,850
slurps. I'll take the boys to the cup
races and on proper water.

178
00:16:32,390 --> 00:16:34,450
They won't learn anything here on the drill.

179
00:16:35,650 --> 00:16:39,450
Go under the trees to overtake him
do.

180
00:17:05,450 --> 00:17:07,930
Dear all, I would like to ask you one more thing
he asked.

181
00:17:08,329 --> 00:17:11,829
Please, if you could meet after
boarding there in front of the ski lift.

182
00:17:12,050 --> 00:17:15,210
We need to raise him on the logs so that
we could change the wheel. yeah

183
00:17:16,130 --> 00:17:18,690
it's about half an hour's work.
I thank you.

184
00:17:22,410 --> 00:17:28,970
They were the first to place, she invited Kubíček to
the ship got skunked and got 3500

185
00:17:28,970 --> 00:17:29,970
dollars.

186
00:17:44,090 --> 00:17:45,870
You have to understand, Béda.

187
00:17:46,730 --> 00:17:48,070
So I won't eat.

188
00:17:48,990 --> 00:17:53,490
But please, you didn't grow up because
you eat a lot, but because of your pituitary gland

189
00:17:53,490 --> 00:17:55,610
she produced a lot of growth hormone.

190
00:17:56,330 --> 00:17:58,290
So give me something to drink so I don't grow.

191
00:17:58,990 --> 00:18:00,110
Poor thing, be decisive.

192
00:18:00,650 --> 00:18:03,890
I negotiated it for you with the beauties, you can
jezdit s Jolankou na myšákoch.

193
00:18:05,230 --> 00:18:07,230
But I don't want to ride with Jolanka.

194
00:18:07,430 --> 00:18:08,430
Why please?

195
00:18:08,790 --> 00:18:10,470
Because I don't want to ride with a girl.

196
00:18:13,680 --> 00:18:19,820
I'm a sanding machine, whoa whoa
I polish everything, you

197
00:18:20,320 --> 00:18:24,040
what will the team pay for you, you, you.

198
00:18:53,420 --> 00:18:54,680
Dad, dad, did you take a picture of me?

199
00:18:55,340 --> 00:18:56,840
No. So don't take a picture.

200
00:19:00,080 --> 00:19:01,080
I won't take a picture, David.

201
00:19:03,660 --> 00:19:04,920
And why?

202
00:19:06,720 --> 00:19:09,220
Your hand is still cold from how
he paddled.

203
00:19:15,200 --> 00:19:17,440
So they all turned on us again,
right?

204
00:19:21,220 --> 00:19:22,220
So yeah.

205
00:19:22,380 --> 00:19:24,800
Thank you, but this cow yourself
we will not raise

206
00:19:25,020 --> 00:19:26,400
I'll lift the cupboard.

207
00:19:28,480 --> 00:19:31,900
You have the same thing with those prklams, what se
they fell under David. That's what we're writing about

208
00:19:31,900 --> 00:19:32,900
brigade for three years.

209
00:19:34,300 --> 00:19:35,680
Well, what can be done?

210
00:19:36,120 --> 00:19:37,940
See you soon. Thank you, see you soon.

211
00:19:41,680 --> 00:19:42,680
So what, guys?

212
00:19:43,820 --> 00:19:46,000
Let's spray Viktorka together, right? Well

213
00:21:11,239 --> 00:21:14,480
is that you

214
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
what are you doing here

215
00:21:31,280 --> 00:21:32,280
Basket bags.

216
00:21:32,460 --> 00:21:33,620
So do it at the basket bag!

217
00:21:37,900 --> 00:21:39,040
I was relieved.

218
00:21:39,880 --> 00:21:41,440
I already thought you were stealing here.

219
00:22:00,430 --> 00:22:01,430
It's you, Bedrich.

220
00:22:07,590 --> 00:22:11,010
You know what, Bedřich, you will go with us to
Brno, right?

221
00:22:11,750 --> 00:22:14,090
Well, you can take turns with Pavel, for example
or with Jindra.

222
00:22:15,050 --> 00:22:17,450
Hey, you could try it on
rudder.

223
00:22:18,050 --> 00:22:19,050
What do you say to that?

224
00:22:20,670 --> 00:22:22,810
Well, if I wanted to go for it
wall.

225
00:22:35,020 --> 00:22:38,800
An unbridled element washing the reins of all
continents.

226
00:22:39,240 --> 00:22:45,120
An element of untamed power, infinite distances
and mysterious depths.

227
00:22:46,860 --> 00:22:49,760
Man has been attracted for thousands of years.

228
00:23:08,430 --> 00:23:09,430
This is Vala junior.

229
00:23:16,330 --> 00:23:17,490
Thank you storm.

230
00:23:21,350 --> 00:23:23,830
Hey, he's going to turn on the TV.

231
00:23:24,350 --> 00:23:27,250
Why? You'll see, he'll turn it on in no time.

232
00:24:30,920 --> 00:24:34,480
Left. Good. Right. Good.

233
00:24:57,610 --> 00:25:00,790
Well, don't look, grab it
titanic to the ice and I'm going, I'm going.

234
00:25:15,490 --> 00:25:17,490
Good, good, good.

235
00:25:17,770 --> 00:25:20,950
And we'll tie it up properly. So next, I'm going
i'm going

236
00:25:25,030 --> 00:25:26,590
Hey, Oldo, you know what I'd like?

237
00:25:27,050 --> 00:25:28,910
if all cars ran on sails.

238
00:25:30,550 --> 00:25:32,150
I'm leading, Tolda.

239
00:25:32,770 --> 00:25:33,770
Don't beat yourself up.

240
00:25:34,230 --> 00:25:37,510
Once it's naval, at least
you must know basic expressions.

241
00:25:37,810 --> 00:25:42,750
Look, that would be sensational if
All the roads are covered by streams, aren't they?

242
00:25:43,130 --> 00:25:44,130
Well, yeah.

243
00:25:45,790 --> 00:25:46,790
Oh yeah?

244
00:25:47,210 --> 00:25:48,630
But how would they flow uphill?

245
00:25:56,970 --> 00:25:57,970
Thank you, thank you.

246
00:26:27,790 --> 00:26:30,930
Just so we don't get bored, for now
we will repeat the dragon loop.

247
00:26:35,450 --> 00:26:39,270
We're going to make a loop, but it's not loopy
like a lake.

248
00:26:39,830 --> 00:26:43,910
The free end of the rope spills out of the lake
dragon.

249
00:26:44,910 --> 00:26:48,110
The dragon emerges from the lake to download
princess into the water.

250
00:26:49,810 --> 00:26:54,570
He wraps around the princess, like that, and pulls her into
lakes.

251
00:26:55,760 --> 00:27:00,200
But in this from the other side a knight appears,
to snatch her from the dragon's clutches.

252
00:27:00,780 --> 00:27:04,160
And how they fight for the princess, so
her... They will break.

253
00:27:04,820 --> 00:27:06,280
They don't break.

254
00:27:07,320 --> 00:27:09,140
They pull the dragon noose together.

255
00:27:11,420 --> 00:27:12,420
It is!

256
00:27:13,680 --> 00:27:14,680
It's already here!

257
00:27:17,140 --> 00:27:19,960
Well, finally, this bled. It just didn't work.

258
00:27:20,200 --> 00:27:22,180
The boy from the garage has gone somewhere.

259
00:27:35,400 --> 00:27:37,960
Okay. And the second.

260
00:27:38,840 --> 00:27:40,160
Come on.

261
00:27:54,400 --> 00:27:57,840
Come on. I can already see stars.

262
00:28:29,840 --> 00:28:31,160
Looks like we're shipwrecked.

263
00:28:32,400 --> 00:28:33,440
We are somewhere near her head.

264
00:29:05,040 --> 00:29:07,480
that the wind is blowing, what did you mean?

265
00:29:07,860 --> 00:29:09,120
You don't want a bad one.

266
00:29:10,060 --> 00:29:11,600
And you won't let me suffer?

267
00:29:11,800 --> 00:29:13,100
You are unusual.

268
00:30:02,020 --> 00:30:06,240
Competitors must submit for inspection
life jackets.

269
00:30:06,460 --> 00:30:11,300
Who won't have an oraficated swim suit
vest, will qualify.

270
00:30:23,660 --> 00:30:25,700
Hi Karl, haven't you seen ours anywhere?

271
00:30:26,100 --> 00:30:27,160
He didn't see, he didn't see, he didn't see.

272
00:30:31,200 --> 00:30:32,200
Hello, be healthy.

273
00:30:32,440 --> 00:30:36,640
Well, I delayed, but they started.
Like this, maybe I didn't go through anything.

274
00:30:37,940 --> 00:30:39,360
Thank you, thank you, thank you.

275
00:30:39,700 --> 00:30:42,380
Hello, hello, sorry. A

276
00:30:42,380 --> 00:30:47,640
I don't want to

277
00:30:47,640 --> 00:30:51,360
see no atrocities on the battlefields.

278
00:30:51,610 --> 00:30:54,070
nor hear strong expressions from the cadet masters.

279
00:30:54,470 --> 00:30:56,950
Competitors, watch out, separation!

280
00:33:01,610 --> 00:33:05,630
The first Machoň, the second Jelínek, but
they lose their egg.

281
00:33:06,110 --> 00:33:07,790
My slides are fourth.

282
00:33:08,160 --> 00:33:09,320
A 6514.

283
00:33:10,240 --> 00:33:13,260
Such a hazel yellow ship there
does not occur.

284
00:33:13,920 --> 00:33:14,920
I don't know.

285
00:33:15,920 --> 00:33:20,620
The fifth is a dunce and the sixth... Come on guys
hold on, the sixth is a bum.

286
00:33:21,040 --> 00:33:24,560
And yes, my idiots, something else
manage.

287
00:33:26,320 --> 00:33:32,240
It is, now they got ahead four completely
unknown ships. Doctor, please.

288
00:33:36,300 --> 00:33:37,880
But you are driving outside the race.

289
00:33:38,200 --> 00:33:39,740
They go outside the race.

290
00:33:40,780 --> 00:33:42,640
Get out, don't post here.

291
00:33:43,340 --> 00:33:44,940
When you're not racing.

292
00:33:46,540 --> 00:33:48,160
Bitch, how do you get there?

293
00:33:48,640 --> 00:33:49,940
How big is your bike?

294
00:33:50,780 --> 00:33:53,300
How are you sitting? How come, good.

295
00:33:53,620 --> 00:33:54,900
I'm asking you where you should sit.

296
00:33:55,460 --> 00:33:57,180
I'm supposed to sit in the front. So sit in the front.

297
00:33:59,440 --> 00:34:01,440
Do it. Well, do it.

298
00:34:02,540 --> 00:34:04,660
I, I will have two.

299
00:34:05,050 --> 00:34:06,110
How would I tell you?

300
00:34:06,350 --> 00:34:10,670
Come on, imagine. One will be white,
sleeveless, with a perfect frill around

301
00:34:10,670 --> 00:34:12,690
neck. With a frill? And then I'll have more
one.

302
00:34:13,050 --> 00:34:16,010
And they will be white too, but they will have them
short sleeves.

303
00:34:16,550 --> 00:34:17,550
We are the last.

304
00:34:17,949 --> 00:34:18,949
We are the last.

305
00:34:19,330 --> 00:34:24,590
We are the very last. And then I will have
yellow. And you will be golden. And you are completely

306
00:34:24,590 --> 00:34:26,290
the best. You are fine.

307
00:34:28,130 --> 00:34:31,969
6514, such a hazel yellow ship there
does not occur by chance.

308
00:34:33,770 --> 00:34:37,670
You sweep too, you sweep too. That's right
yeah Our ship is very windy and me

309
00:34:37,670 --> 00:34:38,670
I really don't know what to do with it.

310
00:34:40,030 --> 00:34:41,650
I won't watch it.

311
00:34:41,909 --> 00:34:44,250
I'm not supposed to fuss. And don't keep fidgeting.

312
00:34:44,670 --> 00:34:46,590
Up to five years, but it still works.

313
00:34:47,250 --> 00:34:48,250
It doesn't work at all.

314
00:34:48,409 --> 00:34:49,909
But it doesn't work at all.

315
00:34:50,330 --> 00:34:51,330
How is it going?

316
00:34:52,050 --> 00:34:53,350
And I welcome that it doesn't work.

317
00:34:54,270 --> 00:34:55,630
We are the last.

318
00:34:56,230 --> 00:34:57,490
And don't keep fidgeting.

319
00:34:58,230 --> 00:34:59,310
Hold that killer whale.

320
00:34:59,610 --> 00:35:00,630
And go ahead.

321
00:35:02,960 --> 00:35:06,080
Ours! Hi! Hi!

322
00:35:07,340 --> 00:35:09,720
Hi! Hi! Hi!

323
00:35:09,980 --> 00:35:10,859
Hi! Hi! Hi! Hi! Hi!

324
00:35:10,860 --> 00:35:11,860
Hi!

325
00:35:25,160 --> 00:35:26,200
Hi!

326
00:35:27,020 --> 00:35:30,620
But if the vagabond makes it to the sixth, so be it
I burst out laughing.

327
00:35:31,680 --> 00:35:33,080
Wait, they're going to shoot a fight.

328
00:35:34,060 --> 00:35:35,180
They pull the spinnaker.

329
00:35:37,000 --> 00:35:42,600
Three, four, five, six, seven, eight. Well
do the ear

330
00:35:42,840 --> 00:35:43,840
Yeah, run away.

331
00:35:44,280 --> 00:35:45,520
That's what happened.

332
00:35:49,420 --> 00:35:54,640
Oh yeah, that's hard. That's a person
can try Thank you very much.

333
00:35:56,710 --> 00:35:57,710
That's it.

334
00:36:03,170 --> 00:36:04,470
We are the last.

335
00:36:04,970 --> 00:36:05,970
We're not, Oldo.

336
00:36:07,530 --> 00:36:08,530
We are seven.

337
00:36:09,070 --> 00:36:10,070
We are the last.

338
00:36:10,550 --> 00:36:11,550
Last.

339
00:36:11,910 --> 00:36:12,910
Last.

340
00:36:18,290 --> 00:36:19,290
Seven, they went.

341
00:36:29,900 --> 00:36:30,900
70, 40.

342
00:36:31,520 --> 00:36:34,020
It's, hey, Oldo, just swim.

343
00:36:36,260 --> 00:36:37,340
70, 60.

344
00:36:39,100 --> 00:36:40,100
So,

345
00:36:40,460 --> 00:36:43,620
Nikoločes, you are artists.

346
00:36:45,160 --> 00:36:46,600
Please, what have you been doing?

347
00:36:48,580 --> 00:36:51,040
How could you let that go
fawn?

348
00:36:57,300 --> 00:36:58,520
Can you explain it to me?

349
00:37:01,930 --> 00:37:04,730
Well, Holda, what's the matter with him?

350
00:37:05,350 --> 00:37:06,370
I don't know.

351
00:37:06,730 --> 00:37:08,770
He keeps saying, we are the last, we are
the last one.

352
00:37:09,370 --> 00:37:10,830
If he doesn't have any complexes.

353
00:37:11,770 --> 00:37:12,770
Holdo, come here.

354
00:37:15,050 --> 00:37:16,790
Damn man, don't get used to this.

355
00:37:20,470 --> 00:37:21,470
Hello.

356
00:37:23,510 --> 00:37:24,510
Open up.

357
00:37:24,870 --> 00:37:25,870
Cliché, open up.

358
00:37:26,130 --> 00:37:30,110
Perhaps he can go to the base, right? I hope so
you can also answer if you need something

359
00:37:30,410 --> 00:37:32,350
What should I answer you? It just doesn't work.

360
00:37:32,550 --> 00:37:33,610
But why wouldn't it work?

361
00:37:34,450 --> 00:37:35,590
You have a new plaque.

362
00:37:36,310 --> 00:37:37,890
Twenty kilos lighter orca.

363
00:37:38,190 --> 00:37:40,590
Yeah, but the spinnaker takes an hour.

364
00:37:40,850 --> 00:37:42,430
What did you want a new orcas?

365
00:37:42,710 --> 00:37:45,010
Because you said never with daddy
i can't win

366
00:37:45,910 --> 00:37:47,830
I don't like it when you bring things up on others.

367
00:37:48,050 --> 00:37:51,050
I'm hot as hell and I'd rather
he was supposed to play skins.

368
00:37:51,790 --> 00:37:53,730
So let's get together and go home.

369
00:37:54,090 --> 00:37:55,090
Calmly.

370
00:38:00,360 --> 00:38:05,140
Look, Oldo, if it doesn't work, so be it
let's try tilting the Mast forward, huh

371
00:38:23,520 --> 00:38:26,820
You'll have to learn the spinnaker
pull out, David.

372
00:38:30,820 --> 00:38:37,660
Racers immediately on the water, next
mother, racers on the water, racers on

373
00:38:37,860 --> 00:38:39,560
water racers water racers
water racers water racers

374
00:38:39,600 --> 00:38:40,640
water racers water racers

375
00:38:41,500 --> 00:38:53,640
racers

376
00:38:53,640 --> 00:39:00,500
on the water, Pust? well yeah

377
00:39:00,540 --> 00:39:04,380
clear because he has patronage because now
he's watching, he'll be empty, so I'll go

378
00:39:04,380 --> 00:39:05,540
me again No, yeah, don't make it up.

379
00:39:06,440 --> 00:39:08,540
No, sure, hold your baby. So
enough.

380
00:39:10,340 --> 00:39:11,340
Go ahead.

381
00:39:11,700 --> 00:39:15,440
If you don't let it, I'll let you next time
at home. Take it easy, take it easy, I'll take you

382
00:39:15,440 --> 00:39:18,980
please don't I'll play my card
so you know when you kicked me out of Olda.

383
00:39:45,470 --> 00:39:46,510
Alright guys go.

384
00:39:47,570 --> 00:39:48,950
What about our irons?

385
00:39:49,850 --> 00:39:51,010
Sweep, sweep.

386
00:39:51,990 --> 00:39:53,190
Wait, man.

387
00:39:55,070 --> 00:39:58,270
Imagine those guys driving together
in fourth place.

388
00:39:58,850 --> 00:39:59,850
Phenomena.

389
00:40:03,850 --> 00:40:05,630
Wow, what a bunch of bandas.

390
00:40:05,950 --> 00:40:07,550
And such nice ones.

391
00:40:08,390 --> 00:40:11,110
Having a proper ship, that's what they are masters of
of the Republic.

392
00:40:11,490 --> 00:40:14,890
It's all a coincidence. Phenomena.

393
00:40:15,110 --> 00:40:16,110
Wait, wait.

394
00:40:58,990 --> 00:40:59,990
Well, come here, Lindy.

395
00:41:01,130 --> 00:41:02,130
Nice one.

396
00:41:05,330 --> 00:41:06,430
Sleep on your back.

397
00:41:07,510 --> 00:41:08,790
And properly.

398
00:41:09,370 --> 00:41:10,370
Don't get carried away.

399
00:41:11,370 --> 00:41:12,690
So do, do.

400
00:41:13,770 --> 00:41:16,110
Movement. Quick, quick.

401
00:41:18,730 --> 00:41:20,050
No one comes anymore.

402
00:41:21,470 --> 00:41:23,050
Our dad has a meeting.

403
00:41:23,670 --> 00:41:25,330
What if I said?

404
00:41:26,210 --> 00:41:27,210
Grandma?

405
00:41:41,420 --> 00:41:43,580
We'll wait another ten minutes if anyone
he won't come

406
00:41:44,140 --> 00:41:45,260
That's the time.

407
00:41:45,800 --> 00:41:46,800
Do it.

408
00:41:48,180 --> 00:41:49,820
Oldo, I'm not worried anymore.

409
00:41:50,400 --> 00:41:52,100
No notes, no notes.

410
00:41:52,660 --> 00:41:53,660
Alza!

411
00:41:54,440 --> 00:41:55,480
So what is it?

412
00:41:56,300 --> 00:41:57,760
Move, do.

413
00:42:01,160 --> 00:42:02,260
Come on.

414
00:42:02,900 --> 00:42:04,140
So take a break.

415
00:42:05,360 --> 00:42:06,980
But you could go get some lemonade.

416
00:42:17,610 --> 00:42:19,110
It's a hole, show me.

417
00:42:20,210 --> 00:42:21,490
Do, ear, do.

418
00:42:31,690 --> 00:42:33,630
Good morning. Good morning. You come to us
help?

419
00:42:33,870 --> 00:42:35,070
Are you Mr. Cat?

420
00:42:35,750 --> 00:42:39,370
A cat. I am Hudec, Mr. Kocourek and
I came to tell you that it's like this

421
00:42:39,370 --> 00:42:43,710
didn't let because to hang Beda
bumps on the nose to damage it on

422
00:42:43,710 --> 00:42:47,330
at the expense of some of those patronizing children,
to make him slobber and then him

423
00:42:47,330 --> 00:42:49,230
they let it sit on the shore, so I just did it
I will not allow

424
00:42:49,530 --> 00:42:54,550
Do you even know what that means to a boy?
You know that the town is no more... So be it

425
00:42:54,550 --> 00:42:58,610
clearly I wrote a complaint to
unity and on the city union so that they know

426
00:42:58,610 --> 00:42:59,650
here he works with youth.

427
00:42:59,990 --> 00:43:01,170
I will entrust myself to you.

428
00:43:04,710 --> 00:43:06,730
what did i tell you What lies between them?

429
00:43:12,520 --> 00:43:17,440
And we have it. But what about the lifts? well yeah
but how shall I go to the syllable, Coure?

430
00:43:18,300 --> 00:43:19,300
You know what?

431
00:43:19,980 --> 00:43:23,780
I'll make one tomorrow on veybor
a riot like they've never seen before, right?

432
00:43:24,100 --> 00:43:25,960
Twelve cents for bus rental.

433
00:43:26,680 --> 00:43:28,320
Five hundred to repair the lift.

434
00:43:28,700 --> 00:43:30,780
Another five hundred for towing.

435
00:43:31,200 --> 00:43:33,700
And four kilos to the drivers. Well please.

436
00:43:34,520 --> 00:43:36,180
Three thousand just whistles.

437
00:43:36,600 --> 00:43:40,180
And the result one eighth, one sixth
the sixtieth.

438
00:43:40,970 --> 00:43:42,730
And one four and fifty place.

439
00:43:43,170 --> 00:43:44,970
He's going on his fiftieth. Something is bullshitting again.

440
00:43:45,190 --> 00:43:46,630
One fifty one.

441
00:43:47,130 --> 00:43:48,450
That was a fly in, huh?

442
00:43:49,270 --> 00:43:50,790
It pays off for us.

443
00:43:51,270 --> 00:43:52,910
Well, he doesn't rent, but why?

444
00:43:53,530 --> 00:43:56,190
Because you're all on this one... But
i mean what?

445
00:43:56,690 --> 00:43:57,690
Sorry, Michael.

446
00:43:58,670 --> 00:43:59,670
You mustn't be surprised.

447
00:44:00,390 --> 00:44:05,030
Even if there were five passenger cars, so were we
it's cheaper on gas than this

448
00:44:05,030 --> 00:44:06,530
the eternal burst of the bus.

449
00:44:07,920 --> 00:44:11,420
So you think I have all the kids huh?
do not have parents with a car, exclude from the suit,

450
00:44:11,440 --> 00:44:12,440
yeah?

451
00:44:15,980 --> 00:44:19,540
Baby boy, I'm voting to fire you
I'm wearing a suit because you're a jerk.

452
00:44:23,040 --> 00:44:25,120
We could have had a pocket bus a long time ago.

453
00:44:26,000 --> 00:44:27,300
Where would we take him?

454
00:44:27,540 --> 00:44:29,040
And where do they get other suits for him, huh?

455
00:44:29,600 --> 00:44:31,680
The factory is behind him, you know.

456
00:44:32,220 --> 00:44:35,420
They have metallurgy for recreation
activity 3.5 million.

457
00:44:35,630 --> 00:44:37,710
This can then apply to competitors and diets.

458
00:44:38,090 --> 00:44:42,030
It's clear why no one here is interested
on the repair of the compartment lift. Why are you here?

459
00:44:42,030 --> 00:44:43,770
can never buy a squad bus?

460
00:44:44,310 --> 00:44:48,250
Because either everyone will fight
inconveniently by bus, or a few people

461
00:44:48,250 --> 00:44:49,270
drive backwards in the car, right?

462
00:44:51,430 --> 00:44:52,790
Thank you, I'm done.

463
00:45:03,170 --> 00:45:04,270
I don't go to the tides.

464
00:45:04,650 --> 00:45:05,770
Look elsewhere for transport.

465
00:45:08,870 --> 00:45:09,870
Michael!

466
00:45:15,610 --> 00:45:18,170
I can take one ship. We don't want to.

467
00:45:24,270 --> 00:45:25,830
We would go, Mr. Vala.

468
00:46:01,200 --> 00:46:04,020
Oldo, I want to pee. You have to
endure.

469
00:46:06,480 --> 00:46:07,960
Do you think it will pass at the union?

470
00:46:08,660 --> 00:46:09,660
Yes, why not?

471
00:46:11,000 --> 00:46:16,060
Finally, there is no inter-partial intercourse
national team, right? It would be

472
00:46:16,060 --> 00:46:17,060
beautiful

473
00:46:18,060 --> 00:46:20,300
Oldo, I can't take it anymore. So let it go!

474
00:46:21,280 --> 00:46:24,060
Guys, I have a crew. That's it
terrible.

475
00:46:24,340 --> 00:46:25,680
Ear wants to pee.

476
00:46:25,960 --> 00:46:27,480
Good ear, good.

477
00:46:27,780 --> 00:46:30,140
David Kubíček needs a night's sleep.

478
00:46:38,320 --> 00:46:42,220
Oldo, please land. You are yourself
went crazy

479
00:46:43,180 --> 00:46:45,800
Wroclaw, Warsaw, Leninbra, Nelsinki.

480
00:46:46,060 --> 00:46:48,500
You know that we would also stop at
Tallinn.

481
00:46:49,860 --> 00:46:51,240
So pee here.

482
00:46:51,940 --> 00:46:55,140
Here? Well, do it, do it, shove it in
leeward, but hurry.

483
00:46:58,320 --> 00:47:02,220
When I don't know how... Ram, do it
ear, or they will all overtake us a lot.

484
00:47:05,160 --> 00:47:06,660
Here are the girls, Oldo.

485
00:47:07,360 --> 00:47:09,800
People, watch out! The ear is ashamed!

486
00:47:16,420 --> 00:47:17,880
You're out! Balance!

487
00:47:20,300 --> 00:47:22,420
Hello, I would also like to somehow
looked

488
00:47:22,760 --> 00:47:24,640
Right now, I'll focus it for you.

489
00:47:27,760 --> 00:47:28,760
Please.

490
00:47:33,920 --> 00:47:35,940
But now one ship is catching up with them.

491
00:47:36,380 --> 00:47:37,380
You will allow.

492
00:47:41,900 --> 00:47:42,380
Well

493
00:47:42,380 --> 00:47:51,660
that

494
00:47:51,660 --> 00:47:53,880
all because of you I'm already fed up with you.

495
00:47:54,140 --> 00:47:55,340
I'll let you know.

496
00:47:55,780 --> 00:47:58,740
You're such a light-hearted person like me
you can't find it anywhere.

497
00:47:58,960 --> 00:48:01,920
Just don't worry, I know a guy, the one
weighs 18 kilos.

498
00:49:03,480 --> 00:49:05,760
A tire. Order, sir.

499
00:49:14,920 --> 00:49:15,920
Closer.

500
00:49:22,300 --> 00:49:23,940
Pull the boat out. Yes, sir.

501
00:49:25,680 --> 00:49:26,680
OK.

502
00:49:28,620 --> 00:49:30,160
Well, do it.

503
00:49:42,750 --> 00:49:43,750
Wellies.

504
00:49:51,810 --> 00:49:52,810
Rumors.

505
00:49:54,010 --> 00:49:55,190
And this too.

506
00:50:04,590 --> 00:50:05,590
David!

507
00:50:06,390 --> 00:50:07,390
David!

508
00:50:07,850 --> 00:50:09,370
I don't have a dry shirt there, ear?

509
00:50:09,710 --> 00:50:10,710
Hi!

510
00:50:11,010 --> 00:50:13,610
We came to see you. And he saw
are you racing me?

511
00:50:14,770 --> 00:50:17,770
Listen, David, listen to this ear.

512
00:50:20,730 --> 00:50:22,150
So who was Olda calling?

513
00:50:25,170 --> 00:50:27,310
He made a fool of you, Olda,
see?

514
00:50:30,750 --> 00:50:31,750
David, listen.

515
00:50:32,750 --> 00:50:34,270
No diplomas, what do you have above your bed.

516
00:50:35,110 --> 00:50:38,150
No sea on the flower is worth it
he allowed himself to be humiliated, do you understand?

517
00:50:58,410 --> 00:51:03,030
I hope you are not too proud. You had
luckier than expected. Yeah.

518
00:51:25,320 --> 00:51:26,320
It's already half past five.

519
00:51:32,400 --> 00:51:33,580
He won't come again.

520
00:52:35,480 --> 00:52:37,280
Ear! Where are you, ear?

521
00:52:39,520 --> 00:52:43,180
And he will collect water until...

522
00:52:43,180 --> 00:52:47,540
Fall, fall

523
00:52:53,380 --> 00:52:54,380
Inside with you.

524
00:52:57,980 --> 00:52:58,980
Do it, ear.

525
00:53:01,780 --> 00:53:02,880
I am not mine.

526
00:53:04,750 --> 00:53:05,750
What about you?

527
00:53:06,930 --> 00:53:07,930
David.

528
00:53:08,170 --> 00:53:09,170
David, ear.

529
00:53:10,430 --> 00:53:11,470
David Kubicek.

530
00:53:12,890 --> 00:53:14,890
Ucho, David Kubíček. Ear.

531
00:53:18,250 --> 00:53:20,090
I chose a block, finish it yourself.

532
00:53:21,570 --> 00:53:22,930
You don't pick it, ear?

533
00:53:23,190 --> 00:53:25,410
No. So you don't have to go tomorrow.

534
00:53:25,610 --> 00:53:26,610
So let it.

535
00:53:27,390 --> 00:53:30,690
Just so you know, no ten-year club
it cannot weigh eighteen kilos.

536
00:53:30,950 --> 00:53:33,330
Tch, it can if it's premature.

537
00:53:39,990 --> 00:53:41,330
Wait! Wait, Oldo!

538
00:53:42,070 --> 00:53:43,550
So I'll choose the water.

539
00:53:45,370 --> 00:53:47,290
Late. Then I'll pick you.

540
00:53:47,570 --> 00:53:49,670
I was just kidding her
i don't choose

541
00:53:49,930 --> 00:53:50,930
Lack of interest.

542
00:53:51,150 --> 00:53:52,450
Oldo, please!

543
00:53:53,090 --> 00:53:56,830
I will take out the water, scrape out all the sand and
I'll wash my eyes, won't I?

544
00:53:58,090 --> 00:53:59,090
So excuse me.

545
00:54:06,800 --> 00:54:07,800
Let's go for a ride.

546
00:54:14,120 --> 00:54:15,120
Hello,

547
00:54:24,960 --> 00:54:27,220
youth, where do you have a coach?

548
00:54:29,000 --> 00:54:32,700
He didn't hear. Hopefully you know you can't live without it
water trainer

549
00:54:37,020 --> 00:54:38,340
Don't unload. yeah

550
00:54:41,120 --> 00:54:42,680
yeah, yeah, sure.

551
00:54:45,340 --> 00:54:47,960
They are rude and trample on flowers.

552
00:55:17,260 --> 00:55:18,320
It's solid, right?

553
00:55:19,080 --> 00:55:20,080
Well of course.

554
00:55:20,380 --> 00:55:21,380
Like a pebble.

555
00:55:21,580 --> 00:55:22,800
It holds up terribly.

556
00:55:29,720 --> 00:55:30,720
What does it do?

557
00:55:30,960 --> 00:55:32,260
From that letter.

558
00:55:32,760 --> 00:55:34,680
If it wasn't matte, it would hold better.

559
00:55:43,200 --> 00:55:46,380
Don't worry about it, or you'll smear it, and it won't work
hold it.

560
00:55:55,050 --> 00:55:56,610
I didn't know you wanted to be with Olda.

561
00:55:57,070 --> 00:55:58,170
They fired again.

562
00:55:59,450 --> 00:56:03,190
Nobody fired me. I'm on it
he coughed alone in the driveway.

563
00:56:03,510 --> 00:56:08,850
He just yells at everyone. That was all the time.
We're the last, we're the last, again

564
00:56:08,850 --> 00:56:09,850
we will lose.

565
00:56:14,450 --> 00:56:15,450
Olda is stupid.

566
00:56:16,610 --> 00:56:20,250
Me too! Leave it!

567
00:56:21,110 --> 00:56:22,110
Leave it!

568
00:56:22,899 --> 00:56:25,280
Leave it, leave it, leave it, leave it
leave it, leave it, leave it, leave it

569
00:56:25,280 --> 00:56:32,200
it, let it, let it, let it

570
00:56:32,200 --> 00:56:33,040
let it

571
00:56:33,040 --> 00:56:52,260
with

572
00:56:52,260 --> 00:56:53,260
that

573
00:56:53,610 --> 00:56:58,650
So why did you leave? They won't actually
bus. Yeah, and who's going to take care of him?

574
00:57:02,850 --> 00:57:05,710
If I were president, I would
did you know what

575
00:57:05,950 --> 00:57:10,190
No. I would excavate the entire Imperial Palace
meadow so that there is a proper lake here.

576
00:57:10,450 --> 00:57:14,050
Me, I would excavate all of Smíchov,
that would be it.

577
00:57:15,030 --> 00:57:21,870
And I, I would excavate Prague two and
Prague four and all of Holešovice.

578
00:57:22,800 --> 00:57:25,920
And there would be a big sea in the middle of Prague.

579
00:57:26,460 --> 00:57:29,220
And I would go to school on loans.

580
00:57:29,680 --> 00:57:33,520
And if the wind wasn't blowing, they would be
holidays.

581
00:57:33,900 --> 00:57:39,880
Me, I would put two on the bank
thousands of large vacuum cleaners to always v

582
00:57:39,880 --> 00:57:40,880
the wind blew on sunday

583
00:57:43,400 --> 00:57:45,580
Yeah, look, how can he understand before he doesn't know
every now and then?

584
00:57:46,340 --> 00:57:50,760
I don't know, dad still wanted to
named Méďa Beheďa, but that's stupid.

585
00:57:51,820 --> 00:57:52,880
Well, it is.

586
00:57:54,280 --> 00:57:56,440
Hey, I have an idea.

587
00:57:58,080 --> 00:58:00,740
So I name him Bounty.

588
00:58:02,760 --> 00:58:03,760
Bounty?

589
00:58:04,860 --> 00:58:06,880
Bounty. Well, that would be fine.

590
00:58:07,240 --> 00:58:08,360
That's fine.

591
00:58:09,160 --> 00:58:12,300
Hey, next season you can come with me
if you want

592
00:58:12,600 --> 00:58:14,180
So yeah, I'm small, you're big.

593
00:58:43,050 --> 00:58:45,610
Thank you, sylon tracksuit, I have to
today spots on the ass.

594
00:58:49,290 --> 00:58:50,290
And watch out.

595
00:58:51,930 --> 00:58:55,010
These are unique shots. attention
Jindra grabs onto the breadwinner.

596
00:58:55,350 --> 00:58:56,350
And there it is.

597
00:59:18,800 --> 00:59:22,720
This is how it turned out when our photographer
Jana took suggestive shots from

598
00:59:22,720 --> 00:59:23,720
caneta.

599
00:59:28,160 --> 00:59:29,280
Do you have any manners?

600
00:59:29,980 --> 00:59:31,340
Either he didn't hit you with one.

601
00:59:31,560 --> 00:59:33,000
Hey, sorry.

602
00:59:53,000 --> 00:59:54,000
End of the movie.

603
00:59:54,460 --> 00:59:55,460
End.

604
01:00:06,440 --> 01:00:08,220
So, will someone take you to Lipno?

605
01:00:09,440 --> 01:00:12,980
Mr. Beauty tells us that he would marry us,
only that it has rubber tires.

606
01:00:22,510 --> 01:00:23,348
Here without?

607
01:00:23,350 --> 01:00:25,430
Holda, listen, drink.

608
01:00:26,210 --> 01:00:27,210
two fivas,

609
01:00:27,910 --> 01:00:34,290
half a loaf of bread, an eighth of butter, a liter of milk and
some hard work. do you have it

610
01:00:34,810 --> 01:00:38,530
I'll pay you then. But look here
come by five, okay?

611
01:00:38,970 --> 01:00:41,470
Um. What is said?

612
01:00:42,610 --> 01:00:43,610
Order, sir.

613
01:01:05,610 --> 01:01:06,610
Vala junior.

614
01:01:06,810 --> 01:01:08,670
This is Dalík, hello.

615
01:01:09,410 --> 01:01:12,390
Oldo, I'm calling if you would
they didn't take Lipma for it.

616
01:01:13,030 --> 01:01:14,230
I'll ask, yeah.

617
01:01:35,240 --> 01:01:36,740
Look, that's not possible.

618
01:01:37,460 --> 01:01:39,780
We're taking something to the cottage, you know?

619
01:01:40,140 --> 01:01:43,200
Well, don't be angry.

620
01:01:44,660 --> 01:01:45,260
We

621
01:01:45,260 --> 01:01:52,140
we drive

622
01:01:52,140 --> 01:01:53,140
something on the chat?

623
01:01:56,780 --> 01:01:59,320
That's where we're taking you to the cottage.

624
01:02:01,160 --> 01:02:02,160
Please say it.

625
01:02:04,460 --> 01:02:05,900
Was that a hoax?

626
01:02:09,020 --> 01:02:12,060
Well, what do you need, right?

627
01:02:13,380 --> 01:02:14,380
Fintufňa.

628
01:02:14,880 --> 01:02:16,240
Because you already have everything, right?

629
01:02:17,200 --> 01:02:21,600
Best boat, best sails, everyone
new year, you are at every race, at home

630
01:02:21,600 --> 01:02:27,040
you don't do anything, you don't learn and you don't even eat
able to pass two laps on the old one

631
01:02:27,920 --> 01:02:29,460
Because if they had what you have.

632
01:02:30,800 --> 01:02:34,280
Dan and Dalík should go to sea,
if there was any justice in the world.

633
01:02:34,860 --> 01:02:38,580
But you just need feints, you
poor thing.

634
01:02:40,360 --> 01:02:43,100
You call and say I want them to go with
by us, do you understand?

635
01:02:53,820 --> 01:02:54,900
I'll bring the shopping, sir.

636
01:02:56,060 --> 01:02:57,280
Hi David Hi.

637
01:03:01,040 --> 01:03:02,040
and i go sir

638
01:03:03,080 --> 01:03:04,080
Stop it already.

639
01:03:04,220 --> 01:03:05,740
And I don't have to tell you that, sir?

640
01:03:06,000 --> 01:03:07,000
No.

641
01:03:07,580 --> 01:03:10,620
I promised to show David the magazines.

642
01:03:10,920 --> 01:03:12,900
can i I would have to, I couldn't.

643
01:03:42,250 --> 01:03:45,630
I don't know about you, but I can see it
cafe.

644
01:03:47,030 --> 01:03:48,490
Mrs. Alenko, where are you?

645
01:03:49,030 --> 01:03:50,030
Alena!

646
01:03:50,890 --> 01:03:52,130
We're dying for coffee.

647
01:03:53,510 --> 01:03:56,790
Alena, I hear you are hiding there
sour cherries in griotka?

648
01:04:27,150 --> 01:04:28,150
Keep it up guys!

649
01:05:07,820 --> 01:05:10,380
He's carrying it here, we'll have to cancel it.

650
01:05:10,720 --> 01:05:14,820
Why please? Well, sixty thunderbolts
in the middle of Litno.

651
01:05:15,760 --> 01:05:18,020
Oh, and you know, there were boys too.

652
01:05:18,260 --> 01:05:20,880
And like, they said let's go for a beer and
so.

653
01:05:21,660 --> 01:05:25,280
And that Peter says, I am Peter.

654
01:05:25,640 --> 01:05:27,200
Well, it was flawless.

655
01:05:30,520 --> 01:05:31,880
That's terrible.

656
01:05:32,180 --> 01:05:35,840
I always burn myself and then break out.

657
01:05:42,050 --> 01:05:44,650
Here's one, here's one, I'm calling
four.

658
01:05:46,070 --> 01:05:47,270
How does it look there?

659
01:07:22,860 --> 01:07:23,598
Crash it!

660
01:07:23,600 --> 01:07:24,600
Crash it!

661
01:07:31,900 --> 01:07:34,920
Four here! Four here! It's already started!
I'm overstaying!

662
01:07:35,200 --> 01:07:36,200
We're crushing it!

663
01:07:37,400 --> 01:07:38,400
Don't fool around!

664
01:07:38,460 --> 01:07:40,140
18 meters is nothing!

665
01:07:40,480 --> 01:07:41,480
We're crushing it!

666
01:07:41,560 --> 01:07:45,000
They go to a subway like this at sea
normally! Get used to it!

667
01:07:57,260 --> 01:08:00,600
It's not all just kids. It's not all just
children.

668
01:08:54,160 --> 01:08:57,100
You have to! You have to! Kolov!

669
01:09:27,560 --> 01:09:30,800
I'm talking Spinnaker, you must. Nobody has it.

670
01:09:31,140 --> 01:09:34,300
Do, do. I'm going to rush, I'm afraid.

671
01:09:34,560 --> 01:09:37,979
I say do it. Listen, what David, you already
someone won't say ear.

672
01:09:39,779 --> 01:09:42,439
Pull out the Spinnaker, they're complete lunatics.

673
01:09:43,859 --> 01:09:44,859
Well what is it?

674
01:09:45,020 --> 01:09:46,160
Well, you stand your ground.

675
01:09:46,439 --> 01:09:49,819
What? That you stand on it. Well, why are you?
can't it?

676
01:09:50,120 --> 01:09:51,180
So help yourself to the conclusion.

677
01:09:51,920 --> 01:09:56,780
Mrajna. what are you saying Mrajna. Well, there it is
there. And now to yourself, back.

678
01:09:57,420 --> 01:09:59,300
Shut up, David! That's it!

679
01:10:00,680 --> 01:10:01,680
And hold!

680
01:10:02,380 --> 01:10:03,540
Come on, David!

681
01:10:03,980 --> 01:10:05,040
So beautiful!

682
01:10:06,000 --> 01:10:07,420
Windward! Hurray!

683
01:10:08,660 --> 01:10:10,600
Properly! That's it!

684
01:10:10,960 --> 01:10:12,060
That's it!

685
01:10:12,620 --> 01:10:13,760
We'll get it working!

686
01:10:14,620 --> 01:10:16,540
Great! You are number one, David!

687
01:10:16,800 --> 01:10:17,719
So yeah, well!

688
01:10:17,720 --> 01:10:19,300
No Bčka, no Bčka!

689
01:10:19,580 --> 01:10:22,320
I'm in pain, so come! And I brush it
wash it!

690
01:10:22,940 --> 01:10:23,980
So I have to admit.

691
01:10:25,360 --> 01:10:27,250
Burn. Thank you

692
01:10:57,260 --> 01:10:58,260
Well, do it!

693
01:10:58,640 --> 01:11:00,600
Do it! Now the mistakes will overtake us!

694
01:11:15,740 --> 01:11:19,020
Ear! The ear is crazy! Me for that
i can't!

695
01:11:19,240 --> 01:11:20,800
I'm no ear!

696
01:11:21,040 --> 01:11:22,380
And who is to blame?

697
01:11:24,720 --> 01:11:26,620
Who cares about your ear?

698
01:11:29,360 --> 01:11:30,820
Sir, where is ear?

699
01:11:31,420 --> 01:11:32,560
I'm not an ear.

700
01:11:35,580 --> 01:11:39,160
You are, you are ear, ear, ear you are.

701
01:11:42,980 --> 01:11:44,600
I promise not.

702
01:11:45,260 --> 01:11:46,940
What do you promise ear?

703
01:11:47,140 --> 01:11:49,180
That I'm not an ear. Ear.

704
01:13:41,450 --> 01:13:42,650
I ask you, where is David?

705
01:13:44,150 --> 01:13:45,410
I can't know it.

706
01:13:46,310 --> 01:13:47,350
He swam to shore.

707
01:13:55,610 --> 01:13:56,610
I would love cars.

708
01:13:57,650 --> 01:13:58,650
Thank you

709
01:15:14,470 --> 01:15:15,470
What did you do?

710
01:15:17,610 --> 01:15:18,690
How could he let it go?

711
01:15:20,170 --> 01:15:23,370
What did you bring up? It's not my fault. Say
me, where is he?

712
01:15:33,330 --> 01:15:34,330
You weak one.

713
01:15:38,630 --> 01:15:40,090
Guys, what did you think?

714
01:15:42,760 --> 01:15:44,440
I won't know, Mr. Vala.

715
01:16:16,390 --> 01:16:17,390
That's enough.

716
01:16:18,310 --> 01:16:20,270
It will be fine. He got cold.

717
01:16:20,890 --> 01:16:22,550
In a fortnight you will be like a little fish.

718
01:16:26,070 --> 01:16:27,070
So you see.

719
01:16:29,070 --> 01:16:30,150
Today will be good.

720
01:16:32,750 --> 01:16:34,030
Well, lie down now.

721
01:17:09,060 --> 01:17:10,820
Man, please. Hi, you don't know where he is
Woe?

722
01:17:13,140 --> 01:17:14,360
Bedia has already left for Finland.

723
01:17:14,740 --> 01:17:16,020
You know that, don't you, Little One?

724
01:17:16,420 --> 01:17:17,420
He took off.

