1
00:01:13,380 --> 00:01:16,180
Thank you.

2
00:01:42,110 --> 00:01:43,110
Here we go.

3
00:01:43,650 --> 00:01:44,650
Hello.

4
00:01:44,830 --> 00:01:48,790
Didn't worry about you. Well, there was
a cute guy at the bar. Of course there

5
00:01:48,790 --> 00:01:50,910
was. Another one? Not your guest?

6
00:01:52,470 --> 00:01:53,470
Thank you.

7
00:01:54,270 --> 00:01:56,690
We like the party. You heard the man.

8
00:01:57,010 --> 00:01:58,230
Come on, light him up.

9
00:01:58,470 --> 00:02:01,090
I don't always do what you tell me to
do. Especially when I know it's going to

10
00:02:01,090 --> 00:02:02,090
lead me down the path.

11
00:02:04,570 --> 00:02:06,170
Yeah. Okay, okay.

12
00:02:07,980 --> 00:02:09,759
Here we go. Okay. All right.

13
00:02:10,259 --> 00:02:11,860
We are going to do the toast.

14
00:02:13,360 --> 00:02:16,960
We're not here for a long time. We're
here for a good time.

15
00:02:20,260 --> 00:02:25,900
No. Okay. We're going to do one more.
Yeah, this one is for your mom.

16
00:02:30,500 --> 00:02:31,500
Seriously?

17
00:02:31,780 --> 00:02:32,920
Mr. Stone, hi.

18
00:02:38,049 --> 00:02:42,550
No, sorry. I mean, yes, I have, sir.
It's just that I've had this vacation

19
00:02:42,550 --> 00:02:45,870
approved since last year, and I did all
the extra hours and the work.

20
00:03:02,730 --> 00:03:06,310
Anything loads of animals. Oh, like what
kind of animals? Oh, you have

21
00:03:06,310 --> 00:03:08,430
alligators, birds, lucky birds.

22
00:03:08,750 --> 00:03:10,090
Hola, senora. How'd it go?

23
00:03:10,870 --> 00:03:15,010
I'm going to call it a night and go back
to the hotel. No, no, no, no, no. This

24
00:03:15,010 --> 00:03:16,210
is Rodrigo.

25
00:03:17,130 --> 00:03:21,910
He has just given us a discount to go
see alligators in the bayou.

26
00:03:22,750 --> 00:03:29,110
Okay, well, you guys go have fun and see
lots of gators and I'll meet you guys.

27
00:03:29,110 --> 00:03:30,770
No, miss, no, miss, wait.

28
00:03:31,710 --> 00:03:33,530
Your friends already paid for you both.

29
00:03:34,750 --> 00:03:35,750
11 o 'clock.

30
00:03:35,950 --> 00:03:36,950
Tomorrow morning.

31
00:03:37,050 --> 00:03:39,050
I promise you, it's going to be a blast.

32
00:03:39,690 --> 00:03:40,730
I will see you tomorrow.

33
00:03:41,010 --> 00:03:42,270
See you tomorrow. Bye.

34
00:03:43,950 --> 00:03:44,950
Surprise!

35
00:03:46,070 --> 00:03:47,330
I just got fired.

36
00:03:48,290 --> 00:03:49,470
Oh, my God, no.

37
00:03:49,970 --> 00:03:50,970
Oh, shit.

38
00:03:51,230 --> 00:03:52,550
I'm so sorry.

39
00:03:53,450 --> 00:03:56,010
Hey, I told you that guy was an asshole.

40
00:03:57,770 --> 00:04:00,190
Oh, sis, we're not going anywhere then.

41
00:04:00,880 --> 00:04:07,100
No, I have my mom's credit card, and she
specifically said spend all my money.

42
00:04:07,180 --> 00:04:11,780
Can I really need it, that job? I'm
gonna... Dude, you will fix it. Come on.

43
00:04:12,000 --> 00:04:13,580
You always fix it.

44
00:04:13,820 --> 00:04:15,320
Why do you think I keep you around?

45
00:04:17,140 --> 00:04:18,959
Come on, just one more, please.

46
00:04:23,320 --> 00:04:26,240
Gators? Yeah, we can do nature.

47
00:04:26,860 --> 00:04:27,860
Cheers.

48
00:04:35,240 --> 00:04:36,240
We should get more.

49
00:05:24,010 --> 00:05:25,610
11 o 'clock, Gator Joe Thor.

50
00:05:26,630 --> 00:05:27,830
Come on, don't be shy.

51
00:05:28,190 --> 00:05:29,190
I don't bite.

52
00:05:29,490 --> 00:05:30,490
Bye.

53
00:05:30,950 --> 00:05:35,530
You want a teenager?

54
00:05:35,970 --> 00:05:38,430
Oh, no. I've already got three of my
own.

55
00:05:38,730 --> 00:05:40,310
Toddlers. Oh, okay. You win.

56
00:05:40,970 --> 00:05:41,970
Here.

57
00:05:42,870 --> 00:05:43,870
There's three of us?

58
00:05:43,930 --> 00:05:44,990
Okay. Come on, Dad.

59
00:05:45,890 --> 00:05:47,870
I don't have time for a quick smoke, do
I?

60
00:05:48,150 --> 00:05:51,430
We should get going, but once we arrive,
it's okay. Okay. Thank you.

61
00:05:51,790 --> 00:05:53,110
Up on board.

62
00:05:55,050 --> 00:05:56,050
Mm -hmm.

63
00:05:58,690 --> 00:05:59,710
Oh, my God.

64
00:06:00,530 --> 00:06:01,530
Oh, shit.

65
00:06:02,350 --> 00:06:03,490
Good morning, ladies.

66
00:06:03,790 --> 00:06:04,689
Good morning.

67
00:06:04,690 --> 00:06:06,030
How are the heads feeling today?

68
00:06:06,690 --> 00:06:07,649
Enjoy the night?

69
00:06:07,650 --> 00:06:08,790
Wait, don't answer that.

70
00:06:09,050 --> 00:06:10,670
The sunglasses tell the story.

71
00:06:11,050 --> 00:06:12,190
Welcome to New Orleans.

72
00:06:13,250 --> 00:06:15,010
Hey, Mike, you ready to see some gators?

73
00:06:16,930 --> 00:06:17,930
Mike.

74
00:06:18,650 --> 00:06:21,210
What? You ready to see some gators, huh?

75
00:06:22,370 --> 00:06:23,370
Man -eaters.

76
00:06:25,030 --> 00:06:30,750
Everything smells like bleach trying to
math puke. Well, I look forward to your

77
00:06:30,750 --> 00:06:31,750
trip advisory.

78
00:06:31,790 --> 00:06:32,890
Oh, that was a good one.

79
00:06:33,410 --> 00:06:34,249
Rodrigo, right?

80
00:06:34,250 --> 00:06:35,510
Yeah. Up on.

81
00:06:36,950 --> 00:06:37,949
Oh, hi.

82
00:06:37,950 --> 00:06:38,950
Hi.

83
00:06:39,270 --> 00:06:40,270
Hi.

84
00:06:41,010 --> 00:06:42,150
Hi, I'm Tina.

85
00:06:42,810 --> 00:06:44,350
And this is hungover Hannah.

86
00:06:44,730 --> 00:06:45,990
Sally, Tim.

87
00:06:46,270 --> 00:06:51,550
My son, Mikey. Nice to meet you. Well,
it's Mike, actually. Hi. Hey.

88
00:06:52,440 --> 00:06:53,440
Dion Edwards.

89
00:06:53,720 --> 00:06:56,420
Okay, I see you've dressed for the day.

90
00:06:56,780 --> 00:06:59,980
Work trip, only packed for one night.
It's like I've pushed to the red eye.

91
00:07:00,280 --> 00:07:02,300
This is the VIP tour.

92
00:07:02,640 --> 00:07:06,580
Yes. Are you guys excited to see the
gators? Are you kidding? I can't wait,

93
00:07:06,700 --> 00:07:10,620
yeah. We're definitely going to see some
gators today, right? Sure, we're going

94
00:07:10,620 --> 00:07:11,379
to see plenty.

95
00:07:11,380 --> 00:07:13,140
Promise my son the picture of a big one.

96
00:07:13,580 --> 00:07:15,760
You got cell reception on the bayou?

97
00:07:16,140 --> 00:07:20,780
I think it's a little bit patchy on the
water, but you can send your photos once

98
00:07:20,780 --> 00:07:21,780
we get back.

99
00:07:23,340 --> 00:07:25,760
Please. Take care of this.

100
00:07:26,280 --> 00:07:27,280
Oh.

101
00:07:28,340 --> 00:07:30,440
Hi. Thank you.

102
00:07:30,720 --> 00:07:34,000
Hi. I'm Dion, but you can call me Dee.

103
00:07:34,280 --> 00:07:35,360
Nice heels.

104
00:07:36,280 --> 00:07:37,480
Work hard, ladies.

105
00:07:42,080 --> 00:07:44,680
Okay, good to go? Yeah. Yeah, go.

106
00:07:46,460 --> 00:07:47,460
My head.

107
00:08:36,490 --> 00:08:37,510
Welcome to Gator Joe's.

108
00:08:37,929 --> 00:08:41,590
So, restroom breaks, snack breaks, rest
your legs.

109
00:08:42,110 --> 00:08:45,890
Boat leaves in 30, okay? When you are
ready, please head that way.

110
00:08:46,090 --> 00:08:47,730
You'll find me setting her up, okay?

111
00:08:47,990 --> 00:08:49,590
Wait, you're the boat driver, Joe?

112
00:08:50,450 --> 00:08:51,450
Well,

113
00:08:52,430 --> 00:08:53,430
I prefer Captain.

114
00:08:54,330 --> 00:08:55,450
I will see you shortly.

115
00:08:58,790 --> 00:09:01,770
Captain Rodrigo. El Rodrigo.

116
00:09:02,490 --> 00:09:03,490
Hey,

117
00:09:04,410 --> 00:09:05,790
Cap, wait up.

118
00:09:06,400 --> 00:09:07,400
Oh, yeah? Yeah.

119
00:09:09,880 --> 00:09:10,880
Ready?

120
00:09:12,480 --> 00:09:14,180
Yes. I'm going for glasses.

121
00:09:14,940 --> 00:09:15,759
All right.

122
00:09:15,760 --> 00:09:18,580
Go. Got it? Beautiful. Yeah.

123
00:09:19,280 --> 00:09:20,520
Oh, my God. What?

124
00:09:20,820 --> 00:09:25,240
You brought your ex -boyfriend to the
bayou. Jason was much uglier than this.

125
00:09:27,400 --> 00:09:31,100
We're in the bayou. We're going to go
look at some gators. Gators?

126
00:09:31,540 --> 00:09:33,140
I got my gator jacket on.

127
00:09:33,960 --> 00:09:36,350
Wait. Oh, shoot. I respect it. Turn it
off.

128
00:09:44,350 --> 00:09:45,350
Do you want one?

129
00:09:45,370 --> 00:09:46,370
Oh.

130
00:09:49,930 --> 00:09:50,930
Look at this one.

131
00:09:52,310 --> 00:09:53,310
Hey,

132
00:09:53,430 --> 00:09:55,250
Mikey. You can tell someone with that.

133
00:09:55,970 --> 00:09:57,350
Well, and then you can wear that shirt.

134
00:09:57,850 --> 00:09:58,970
Yes. Oh, my God.

135
00:09:59,770 --> 00:10:00,950
It's giving conduct.

136
00:10:10,000 --> 00:10:11,220
Oh, man, look at that thing.

137
00:10:12,480 --> 00:10:13,480
It's creepy.

138
00:10:16,560 --> 00:10:17,560
Whoa.

139
00:10:17,880 --> 00:10:18,900
Hey, come look at this.

140
00:10:19,520 --> 00:10:20,520
What is this?

141
00:10:20,880 --> 00:10:22,960
Like a favorite piece?

142
00:10:23,440 --> 00:10:24,440
Wrong.

143
00:10:25,960 --> 00:10:28,340
I got that in Africa in 98.

144
00:10:30,380 --> 00:10:32,780
That's the most dangerous animal they
got.

145
00:10:33,340 --> 00:10:39,200
Territorial, supremely aggressive,
responsible for over 500 human deaths a

146
00:10:40,040 --> 00:10:41,040
Vegetarian.

147
00:10:41,340 --> 00:10:45,800
Which means, in killing you to eat you,
he's killing you for fun.

148
00:10:47,840 --> 00:10:49,260
Well, what is it?

149
00:10:50,720 --> 00:10:51,720
Hippopotamus.

150
00:10:56,260 --> 00:11:00,600
A hippo? All right, yeah, sure. I mean,
you know, that's a... Hey, young man,

151
00:11:00,700 --> 00:11:04,020
you think there's something funny about
staring down the barrel of a three -and

152
00:11:04,020 --> 00:11:06,440
-a -half -ton beast with no natural
predators?

153
00:11:07,530 --> 00:11:10,510
I've seen them taking down lions, crocs,
cars.

154
00:11:11,070 --> 00:11:13,670
Cars? And nothing they're scared of.

155
00:11:14,050 --> 00:11:16,030
And nothing they've got a conscience
about.

156
00:11:17,570 --> 00:11:19,970
Besides protecting the young.

157
00:11:20,690 --> 00:11:22,750
The mothers will die for their babies.

158
00:11:23,130 --> 00:11:24,130
You're a hunter.

159
00:11:24,750 --> 00:11:25,750
Where are you from?

160
00:11:26,070 --> 00:11:27,970
Portugal. I own the place.

161
00:11:28,490 --> 00:11:29,950
Killed everything in here.

162
00:11:30,690 --> 00:11:32,110
Ew, it's so dirty.

163
00:11:32,590 --> 00:11:35,470
This year you nearly had hippopotamuses
here in Louisiana.

164
00:11:35,970 --> 00:11:36,970
Meat shortage.

165
00:11:37,440 --> 00:11:38,740
Turned off last century.

166
00:11:39,200 --> 00:11:42,660
Robert Broussard wanted to bring hippos
from Africa to replace cows.

167
00:11:43,360 --> 00:11:44,800
Really? That's crazy.

168
00:11:45,200 --> 00:11:46,360
So is this one skull?

169
00:11:48,200 --> 00:11:51,180
I always thought hippos were so cute.
You know, their little ears.

170
00:11:51,720 --> 00:11:54,400
The only cute hippo is the dead hippo.

171
00:11:56,020 --> 00:11:59,360
Can I take a photo with it?

172
00:12:00,380 --> 00:12:01,380
Five bucks.

173
00:12:01,480 --> 00:12:02,480
Seriously?

174
00:12:03,540 --> 00:12:04,720
Fine. Take your pictures.

175
00:12:05,100 --> 00:12:06,440
I got you to do anyway.

176
00:12:09,939 --> 00:12:10,939
Okay.

177
00:12:11,700 --> 00:12:14,120
Hey, could you take a photo for us?

178
00:12:14,340 --> 00:12:15,340
Oh, yeah, yeah, sure.

179
00:12:17,540 --> 00:12:18,540
All right.

180
00:12:18,940 --> 00:12:20,260
Very good, very good.

181
00:12:20,660 --> 00:12:21,660
Oh, yeah,

182
00:12:22,380 --> 00:12:23,860
there you go. There you go.

183
00:12:24,760 --> 00:12:25,760
Oh, yeah.

184
00:12:26,500 --> 00:12:27,500
Cheese!

185
00:12:31,340 --> 00:12:33,020
There you are.

186
00:12:36,940 --> 00:12:38,160
Okay, right on time.

187
00:12:39,440 --> 00:12:41,760
I'm Tim, by the way. Oh, Tim. Hi. Hi.

188
00:12:42,140 --> 00:12:43,140
Hello.

189
00:12:44,660 --> 00:12:45,660
Okay,

190
00:12:46,020 --> 00:12:47,120
yes, of course. Thank you.

191
00:12:47,680 --> 00:12:48,680
Okay, please.

192
00:12:48,720 --> 00:12:49,720
Thank you.

193
00:12:50,040 --> 00:12:51,400
You got it? Yep.

194
00:12:52,060 --> 00:12:53,060
Okay, good.

195
00:12:53,800 --> 00:12:55,020
So, what'd you say, my man?

196
00:12:55,400 --> 00:12:57,800
Uh, I'll probably just sit next to 15.

197
00:12:59,300 --> 00:13:00,300
Okay.

198
00:13:01,640 --> 00:13:03,480
Do you mind? Yeah, sure, sure.

199
00:13:03,780 --> 00:13:04,780
Thanks.

200
00:13:08,010 --> 00:13:11,210
So have you ever actually seen an
alligator?

201
00:13:11,950 --> 00:13:15,130
Uh, well, in a zoo, yeah.

202
00:13:15,590 --> 00:13:19,470
Yeah, we're from Buffalo. Mom, she would
have really loved this.

203
00:13:20,970 --> 00:13:23,310
I've got to go home in the swamp.

204
00:13:23,610 --> 00:13:24,630
Make it happen.

205
00:13:25,830 --> 00:13:27,630
Leon, nice for you to join us.

206
00:13:28,210 --> 00:13:32,050
Please, sit right over here next to Tim.
Oh. Here, I'll give you a hand.

207
00:13:33,090 --> 00:13:34,090
Oh,

208
00:13:36,010 --> 00:13:37,010
shit!

209
00:13:37,760 --> 00:13:40,140
I am so sorry. It was nice, and I
didn't... It's okay.

210
00:13:41,580 --> 00:13:42,580
It's your kids?

211
00:13:43,080 --> 00:13:44,620
Yeah. They're beautiful.

212
00:13:45,580 --> 00:13:46,580
Thanks.

213
00:13:54,260 --> 00:13:56,200
Listen up, everybody. Please, listen up.

214
00:13:56,820 --> 00:14:00,640
We don't technically need life jackets,
but if you would like one, please, say

215
00:14:00,640 --> 00:14:01,319
so now.

216
00:14:01,320 --> 00:14:02,820
That'd be me, please. Me, too.

217
00:14:03,140 --> 00:14:04,140
You're hardly gonna drown.

218
00:14:04,740 --> 00:14:05,740
Okay.

219
00:14:06,310 --> 00:14:08,790
Dion, please, pass these down. Here you
go.

220
00:14:09,330 --> 00:14:14,510
You know, not for nothing, Sal, I
understand that alligators are attracted

221
00:14:14,510 --> 00:14:15,269
bright orange.

222
00:14:15,270 --> 00:14:16,470
It makes them really mad.

223
00:14:16,710 --> 00:14:19,870
I'll take my chance.

224
00:14:20,570 --> 00:14:22,370
My man Tim is half correct.

225
00:14:23,190 --> 00:14:27,210
Gators are actually attracted to bright
colors, but they prefer pink.

226
00:14:27,590 --> 00:14:30,350
And not just to attack, but also to play
with.

227
00:14:31,450 --> 00:14:35,550
The point of today is to have fun. I
don't need to tell you that some

228
00:14:35,550 --> 00:14:40,910
have been known to bite, so please keep
your arms, legs, and cameras inside the

229
00:14:40,910 --> 00:14:43,550
boat at all times. You hear me, ladies?
Yes. Good.

230
00:14:43,810 --> 00:14:48,110
And as a special treat, as part of your
experience, I'm going to take you to see

231
00:14:48,110 --> 00:14:50,750
the biggest one in the area, Big Ben.

232
00:14:51,330 --> 00:14:52,510
Fantastic. How big?

233
00:14:52,790 --> 00:14:54,870
Oh, last time I saw him, over 12 feet.

234
00:14:55,670 --> 00:14:56,670
That's pretty big.

235
00:14:56,990 --> 00:14:58,150
Okay, shall we get going?

236
00:14:58,410 --> 00:15:00,170
Yeah. Let's do it. Yeah, let's go.

237
00:15:04,560 --> 00:15:10,680
here we go hey

238
00:15:10,680 --> 00:15:17,220
look over there guys i

239
00:15:17,220 --> 00:15:20,620
didn't realize they live out here

240
00:15:33,290 --> 00:15:34,910
When do we see the big one?

241
00:15:35,550 --> 00:15:36,850
We are on our way.

242
00:15:43,350 --> 00:15:44,550
Those are a bit creepy.

243
00:15:47,470 --> 00:15:48,470
Healthy.

244
00:15:49,790 --> 00:15:50,729
Here's Mike.

245
00:15:50,730 --> 00:15:51,730
Hey, Mike.

246
00:16:02,439 --> 00:16:05,200
Oh, my gosh. He wanted to go up to my
face.

247
00:16:12,200 --> 00:16:13,760
Big one lives pretty far out.

248
00:16:14,960 --> 00:16:16,100
What's the journey, Ben?

249
00:16:23,380 --> 00:16:25,720
Big Ben's tracking tag shows it's right
here.

250
00:16:27,440 --> 00:16:28,560
Let's try and lure him out.

251
00:16:33,319 --> 00:16:35,280
Marshmallows? Yeah, they float on the
surface.

252
00:16:35,880 --> 00:16:37,220
Gators mistake them for eggs.

253
00:16:37,580 --> 00:16:39,200
Oh, that's cool.

254
00:17:09,660 --> 00:17:11,839
So, how long does it take?

255
00:17:14,760 --> 00:17:16,720
Normally, something would have eaten
them by now.

256
00:17:18,260 --> 00:17:20,500
Maybe Ben has scared everything out of
the area.

257
00:17:22,339 --> 00:17:24,500
Well, is he still here?

258
00:17:26,700 --> 00:17:28,820
Well, his last GPS ping was two minutes
ago.

259
00:17:29,280 --> 00:17:30,280
Right here.

260
00:17:32,760 --> 00:17:33,780
Let's try some chicken.

261
00:17:55,340 --> 00:17:57,460
How big is the radius of the tracker?

262
00:17:58,220 --> 00:18:01,260
Because, I mean, could we just try again
around the corner?

263
00:18:03,160 --> 00:18:04,160
Good idea.

264
00:18:06,320 --> 00:18:07,320
Wait, should we grow the chicken?

265
00:18:07,540 --> 00:18:08,540
Hey, don't.

266
00:18:09,300 --> 00:18:10,420
Okay, let's jump now, baby.

267
00:18:17,140 --> 00:18:17,919
I'm kidding.

268
00:18:17,920 --> 00:18:18,639
I'm kidding.

269
00:18:18,640 --> 00:18:19,599
Oh, my God.

270
00:18:19,600 --> 00:18:20,600
You got a comedian.

271
00:18:21,420 --> 00:18:24,020
Don't do that again. Okay, everybody
chill, okay?

272
00:18:24,220 --> 00:18:27,440
Why would you do that, Mike? Hey, chill.
I'm sorry. We got plenty more chicken,

273
00:18:27,560 --> 00:18:28,560
okay? Why would you do that?

274
00:18:28,860 --> 00:18:30,940
Arms and legs inside the vehicle. I'm
joking.

275
00:18:31,220 --> 00:18:32,220
Guys, please.

276
00:18:32,720 --> 00:18:34,360
David, I'm like on edge.

277
00:18:34,840 --> 00:18:35,970
Gotcha. Gotcha.

278
00:18:37,330 --> 00:18:37,930
Is

279
00:18:37,930 --> 00:18:49,150
that

280
00:18:49,150 --> 00:18:50,150
Ben?

281
00:18:50,810 --> 00:18:51,830
Oh, my God.

282
00:19:00,330 --> 00:19:01,410
What the hell?

283
00:19:04,650 --> 00:19:05,650
Oh, my God.

284
00:19:05,770 --> 00:19:06,830
What the hell did that?

285
00:19:08,110 --> 00:19:10,890
I, uh... It's okay.

286
00:19:11,390 --> 00:19:12,390
Something big.

287
00:19:13,290 --> 00:19:16,230
You're gonna call it in, right? Warn the
other tours?

288
00:19:16,570 --> 00:19:17,570
What's your protocol?

289
00:19:17,610 --> 00:19:18,489
Do you have a protocol?

290
00:19:18,490 --> 00:19:19,710
I'll let them know when we get back.

291
00:19:20,690 --> 00:19:21,690
This is wild.

292
00:19:22,210 --> 00:19:23,770
Get me closer for a pic.

293
00:19:24,090 --> 00:19:25,090
No, ma 'am.

294
00:19:25,590 --> 00:19:26,590
We're getting out of here.

295
00:19:26,690 --> 00:19:30,170
Look, I paid you extra to see the
biggest gator in this area.

296
00:19:30,390 --> 00:19:31,390
Now take me over there.

297
00:19:31,550 --> 00:19:33,290
Where are the other tour boats? I'm
sorry.

298
00:19:33,960 --> 00:19:34,960
What did you just say?

299
00:19:35,080 --> 00:19:37,120
Yeah, a $300 tip. Can you believe it?

300
00:19:37,440 --> 00:19:38,440
Say that again?

301
00:19:38,580 --> 00:19:42,500
All of us. Can we please? No, no, no.
Are we even supposed to be here right

302
00:19:42,700 --> 00:19:43,700
All right. You know what?

303
00:19:44,620 --> 00:19:45,620
Here's what you're going to do.

304
00:19:45,800 --> 00:19:49,380
You're going to get me and my family and
all these nice people the hell away

305
00:19:49,380 --> 00:19:50,620
from here. All right?

306
00:19:51,440 --> 00:19:55,260
Right now. I just want one photo. It'll
literally take a minute. Everyone,

307
00:19:55,360 --> 00:19:56,299
please.

308
00:19:56,300 --> 00:19:57,299
Calm down.

309
00:19:57,300 --> 00:19:58,300
Please.

310
00:19:59,300 --> 00:20:00,600
How far off the route are we?

311
00:20:01,740 --> 00:20:03,310
Three. Four miles.

312
00:20:03,610 --> 00:20:04,610
A swamp?

313
00:20:05,030 --> 00:20:06,110
Call in our position.

314
00:20:06,450 --> 00:20:07,389
Sit down.

315
00:20:07,390 --> 00:20:08,750
Give me the radio. Please.

316
00:20:13,670 --> 00:20:14,670
Grandpa, hey.

317
00:20:17,070 --> 00:20:18,610
He doesn't know what he's doing.

318
00:20:18,830 --> 00:20:21,250
He's the wrong guy for this tour. Okay,
great.

319
00:20:22,310 --> 00:20:23,310
Let's go.

320
00:20:35,150 --> 00:20:36,470
There's a straight stretch up ahead.

321
00:20:36,950 --> 00:20:39,570
Yeah, don't worry. I'll be speaking to
your boss about this.

322
00:20:40,690 --> 00:20:43,790
Damn it, man. What the hell is wrong
with you?

323
00:20:44,150 --> 00:20:45,150
What was that?

324
00:20:48,850 --> 00:20:50,790
It's underneath us. What the hell?

325
00:20:56,070 --> 00:20:59,850
We wind up in the water. Just try to
stay together.

326
00:21:49,580 --> 00:21:50,820
No, it's not safe!

327
00:23:03,820 --> 00:23:04,799
Look out for one another.

328
00:23:04,800 --> 00:23:06,660
Okay. Trigger him up into the middle.
Okay.

329
00:23:07,440 --> 00:23:08,440
Hey,

330
00:23:08,780 --> 00:23:09,780
Mike. Mike, come here.

331
00:23:09,880 --> 00:23:10,880
Help me up.

332
00:23:11,160 --> 00:23:12,260
One, two, three.

333
00:23:12,840 --> 00:23:13,840
Mike,

334
00:23:16,520 --> 00:23:17,279
you get in the tree.

335
00:23:17,280 --> 00:23:20,500
Sally, you get up there, too, as high as
you can. We need to help him.

336
00:23:20,900 --> 00:23:22,600
Right. A can -do attitude.

337
00:23:22,920 --> 00:23:24,780
Let's keep that going. Okay. I'm a
nurse, okay?

338
00:23:25,260 --> 00:23:26,260
I'm going to help you.

339
00:23:35,240 --> 00:23:36,960
But it looks like it missed your vital
artery.

340
00:23:37,240 --> 00:23:39,840
You're losing a lot of blood, so I'm
going to have to cauterize it. Do you

341
00:23:39,840 --> 00:23:40,840
understand?

342
00:23:41,380 --> 00:23:43,300
I need some kind of hot metal right now.

343
00:23:44,820 --> 00:23:45,820
Okay.

344
00:23:46,080 --> 00:23:49,020
I see it. I can get it.

345
00:23:49,280 --> 00:23:53,080
I just need a long branch. There's tons
of branches up here. I can snap one.

346
00:23:59,880 --> 00:24:00,759
Hold on.

347
00:24:00,760 --> 00:24:01,760
I got it.

348
00:24:02,080 --> 00:24:04,020
Nice and easy.

349
00:24:05,800 --> 00:24:06,800
Nice and easy.

350
00:24:42,630 --> 00:24:43,630
Did you get it?

351
00:24:44,130 --> 00:24:45,910
There you go.

352
00:24:46,590 --> 00:24:47,590
That's it.

353
00:24:51,490 --> 00:24:52,209
That's it.

354
00:24:52,210 --> 00:24:53,210
That's it.

355
00:25:14,000 --> 00:25:14,699
Right here.

356
00:25:14,700 --> 00:25:15,700
Here we go.

357
00:25:16,820 --> 00:25:17,820
All right.

358
00:25:19,440 --> 00:25:22,300
Got it. I got it. Okay. I got it.

359
00:25:26,620 --> 00:25:27,800
Okay. That's it.

360
00:25:28,000 --> 00:25:29,400
Hey, Hannah. You have reception.

361
00:25:31,460 --> 00:25:32,460
No.

362
00:25:32,560 --> 00:25:33,560
No, nothing.

363
00:25:33,600 --> 00:25:36,180
I got my knife. It's steel. Get that
blade as hard as possible.

364
00:25:36,820 --> 00:25:38,420
I'll hold him down and you seal the
wound.

365
00:25:38,720 --> 00:25:40,500
Okay. This side first.

366
00:25:40,700 --> 00:25:41,700
Hold and seal.

367
00:25:41,740 --> 00:25:43,840
And then we flip him and again on his
back, okay?

368
00:25:44,100 --> 00:25:45,100
Okay. All right.

369
00:25:47,140 --> 00:25:48,140
Okay.

370
00:25:48,220 --> 00:25:49,720
Have you done this before?

371
00:25:50,020 --> 00:25:51,020
Yes.

372
00:25:52,080 --> 00:25:54,220
I can help you. I can help you.

373
00:25:55,980 --> 00:25:57,880
That was amazing, by the way. Thank you.

374
00:25:59,600 --> 00:26:02,980
Look at me. Look at me. Don't look at
me. It's okay. I'm okay. Hold me. Fight

375
00:26:02,980 --> 00:26:03,980
this.

376
00:26:04,040 --> 00:26:05,040
It's okay.

377
00:26:05,320 --> 00:26:06,740
Okay, we're hot. Okay.

378
00:26:08,270 --> 00:26:09,630
Okay, now!

379
00:26:53,900 --> 00:26:54,900
Welcome back.

380
00:26:56,140 --> 00:26:57,920
If there's anybody out there!

381
00:27:00,300 --> 00:27:02,340
You're okay. You're okay. Don't move.

382
00:27:05,820 --> 00:27:06,820
Come back.

383
00:27:07,460 --> 00:27:09,900
No. It's been about ten minutes.

384
00:27:10,120 --> 00:27:10,999
Okay.

385
00:27:11,000 --> 00:27:12,420
Nothing else has come around either.

386
00:27:13,020 --> 00:27:14,020
They won't.

387
00:27:17,420 --> 00:27:18,420
We're off course.

388
00:27:25,320 --> 00:27:26,840
We're alive. You're alive.

389
00:27:27,400 --> 00:27:28,560
Just get some rest.

390
00:27:29,200 --> 00:27:32,200
Hey, what animal did that?

391
00:27:35,700 --> 00:27:36,700
Big.

392
00:27:37,580 --> 00:27:38,580
Gray.

393
00:27:39,700 --> 00:27:43,160
It took me to the bottom and held me in
its mouth.

394
00:27:44,380 --> 00:27:47,900
But your wound, it would need a ten
-inch tooth.

395
00:27:49,300 --> 00:27:50,660
It doesn't make any sense.

396
00:27:51,180 --> 00:27:53,980
Captain, do you still have your radio?

397
00:27:54,510 --> 00:27:57,350
Water would have shorted it by now,
under the boat.

398
00:27:58,310 --> 00:28:01,430
But the tractor would have gotten our
last GPS location back to base.

399
00:28:02,310 --> 00:28:05,070
They probably won't realize we're
missing until closing time.

400
00:28:05,450 --> 00:28:08,290
But when they do, they'll know where we
are.

401
00:28:08,610 --> 00:28:09,850
We just have to wait it out.

402
00:28:10,050 --> 00:28:11,050
When will that be?

403
00:28:11,490 --> 00:28:12,870
Boss closes up at 7.

404
00:28:13,410 --> 00:28:15,770
Wait, so another five hours?

405
00:28:16,310 --> 00:28:18,490
We can't be out here after dark.

406
00:28:19,290 --> 00:28:20,290
Agree.

407
00:28:20,570 --> 00:28:23,250
We gotta gather up everything that's
useful.

408
00:28:23,760 --> 00:28:28,500
Food, water, you know, like Apollo 13,
like that.

409
00:28:28,700 --> 00:28:29,760
Great idea, Dad.

410
00:28:31,980 --> 00:28:33,220
Oh, jeez.

411
00:28:34,400 --> 00:28:35,840
Oh, Christ.

412
00:28:38,320 --> 00:28:42,900
What else does Gator Joe throw in on the
tour, huh? Flying piranhas?

413
00:29:04,320 --> 00:29:05,460
Close. Try again.

414
00:29:09,420 --> 00:29:10,420
Dad.

415
00:29:14,480 --> 00:29:15,860
It's been almost three hours.

416
00:29:16,500 --> 00:29:17,500
He's getting weaker.

417
00:29:18,960 --> 00:29:20,320
I think his wound's infected.

418
00:29:21,140 --> 00:29:25,780
It might be internal bleeding, pierced
lung, sepsis.

419
00:29:27,020 --> 00:29:29,780
I can only do so much with a dollar
store first aid kit.

420
00:29:30,120 --> 00:29:31,120
Yeah.

421
00:29:31,280 --> 00:29:33,900
If it's a tissue infection, he's going
to need a hospital immediately.

422
00:29:34,240 --> 00:29:35,240
How long has he got?

423
00:29:36,000 --> 00:29:37,000
In this environment?

424
00:29:39,180 --> 00:29:41,760
All right, listen, you've done a really
good job, Sal.

425
00:29:42,180 --> 00:29:45,160
Why don't you get some rest? Go up in
the tree. I'll take care of Rodrigo.

426
00:29:46,000 --> 00:29:47,480
Mikey should have the water pretty soon.

427
00:29:53,300 --> 00:29:54,300
Oh.

428
00:29:55,440 --> 00:29:56,440
Close.

429
00:29:56,700 --> 00:29:57,700
You'll get it.

430
00:30:21,520 --> 00:30:23,500
I feel disgusting.

431
00:30:24,420 --> 00:30:26,520
How are you making this look so easy?

432
00:30:27,760 --> 00:30:29,340
I don't think I am, Hannah.

433
00:30:29,940 --> 00:30:30,980
Well, watch this.

434
00:30:32,600 --> 00:30:33,600
What are you doing?

435
00:30:33,640 --> 00:30:34,640
Look.

436
00:30:36,440 --> 00:30:37,840
Just be careful. Don't fall.

437
00:30:38,480 --> 00:30:39,480
Got it.

438
00:30:42,720 --> 00:30:43,720
Good job.

439
00:30:44,120 --> 00:30:45,880
Very well done. Oh, that feels so good.

440
00:30:47,360 --> 00:30:48,880
What, are you giving up?

441
00:30:53,420 --> 00:30:56,460
Yeah, yeah, give me a try On

442
00:30:56,460 --> 00:31:10,900
your

443
00:31:10,900 --> 00:31:17,300
first try really okay, all right nothing
but net

444
00:31:23,880 --> 00:31:25,120
I guess I got a little distracted.

445
00:31:25,460 --> 00:31:26,460
Mm -hmm.

446
00:31:33,500 --> 00:31:34,960
Oh, jackpot.

447
00:31:35,200 --> 00:31:36,200
Wow.

448
00:31:36,220 --> 00:31:37,560
Here, take one of these.

449
00:31:38,040 --> 00:31:41,120
Give it to your mom. One to Rodrigo.
Yeah, I'll take care of the girls.

450
00:31:45,700 --> 00:31:46,559
There you go.

451
00:31:46,560 --> 00:31:48,160
Thank you. Thank you so much.

452
00:31:49,920 --> 00:31:51,220
How you doing?

453
00:31:51,620 --> 00:31:52,479
All right.

454
00:31:52,480 --> 00:31:53,480
We're hanging in there.

455
00:31:53,860 --> 00:31:54,940
Thank you. Yeah.

456
00:31:55,540 --> 00:31:56,540
How are you?

457
00:31:56,580 --> 00:31:57,580
All right.

458
00:31:57,600 --> 00:31:58,600
Okay.

459
00:31:59,440 --> 00:32:04,360
What if it comes back before they find
us?

460
00:32:04,640 --> 00:32:06,620
Well, you're safe as long as you stay
out of the water.

461
00:32:07,140 --> 00:32:11,180
I promise. I'm not going to let anything
happen to you. That thing you did with

462
00:32:11,180 --> 00:32:13,460
the knife earlier, that was really cool.

463
00:32:13,700 --> 00:32:14,700
Oh, yeah.

464
00:32:14,780 --> 00:32:17,720
It's my daughter. She's very smart.

465
00:32:18,600 --> 00:32:19,600
What about you?

466
00:32:19,940 --> 00:32:21,060
All that climbing you did?

467
00:32:21,440 --> 00:32:22,319
It was pretty impressive.

468
00:32:22,320 --> 00:32:23,320
It was awesome.

469
00:32:25,260 --> 00:32:26,600
Hey, where's your wife?

470
00:32:27,640 --> 00:32:28,640
Oh.

471
00:32:30,960 --> 00:32:33,660
She, uh, she fought for a long time.

472
00:32:36,560 --> 00:32:38,080
We're not designed to be around forever.

473
00:32:40,360 --> 00:32:43,300
Anyway, I'm gonna go down and take care
of Rodrigo.

474
00:32:44,300 --> 00:32:45,300
You know what?

475
00:32:45,920 --> 00:32:47,040
You should take this.

476
00:32:47,280 --> 00:32:48,280
It'll make you feel better.

477
00:32:48,380 --> 00:32:49,980
No, no, no, no, no. It's yours. I can't.

478
00:32:50,659 --> 00:32:52,100
It's just a dumb retirement gift.

479
00:32:52,400 --> 00:32:53,400
Take it.

480
00:32:53,660 --> 00:32:55,240
Hold on to it. Give it back to me later.

481
00:32:57,420 --> 00:32:58,420
Wait.

482
00:32:59,100 --> 00:33:00,580
Tim? Huh?

483
00:33:01,180 --> 00:33:02,620
What did you do for a job?

484
00:33:02,980 --> 00:33:03,980
Oh.

485
00:33:04,520 --> 00:33:05,600
New York's bravest.

486
00:33:06,220 --> 00:33:08,000
Empire State Fire Authority.

487
00:33:08,460 --> 00:33:09,460
Ladder 42.

488
00:33:12,560 --> 00:33:13,660
Okay, hear me out.

489
00:33:14,000 --> 00:33:15,280
I so would.

490
00:33:16,700 --> 00:33:17,700
What?

491
00:33:22,000 --> 00:33:25,260
Oh, my God. You mean, like, back in the
day, right? No, I mean, like, now.

492
00:33:25,620 --> 00:33:26,620
Oh, God.

493
00:33:44,000 --> 00:33:45,360
Nice to see you smile.

494
00:33:46,640 --> 00:33:52,390
I mean, for this, um, this trip,
you've... You've been a little off.

495
00:33:54,370 --> 00:33:59,950
Oh, okay. So, you know how your mom
always says,

496
00:34:00,050 --> 00:34:05,450
you've got to work hard and then the
luckier you're going to get.

497
00:34:05,650 --> 00:34:07,050
Yeah, I do know that.

498
00:34:09,929 --> 00:34:12,389
I don't think that that's true for me.

499
00:34:15,330 --> 00:34:16,989
Because I have been working hard.

500
00:34:17,350 --> 00:34:20,010
And I haven't stopped working since my
mom got sick.

501
00:34:21,460 --> 00:34:22,460
Sir, sir.

502
00:34:24,239 --> 00:34:29,360
I'm trying to pay off the medical bills
for the... They're going to take my

503
00:34:29,360 --> 00:34:30,600
house. They're going to take it.

504
00:34:30,920 --> 00:34:35,420
No, they're not. I failed at college. I
failed at gymnastics. I failed at taking

505
00:34:35,420 --> 00:34:36,420
care of my mom.

506
00:34:37,639 --> 00:34:43,540
I can't even keep a minimum wage job. So
I'm a failure.

507
00:34:44,520 --> 00:34:48,199
Listen, please forget the job.

508
00:34:49,480 --> 00:34:53,199
They don't deserve you. You are so much
better than that.

509
00:34:53,679 --> 00:35:00,580
I mean, we just survived an animal
attack in the bayou. Come on, put

510
00:35:00,580 --> 00:35:01,580
that on your resume.

511
00:35:02,740 --> 00:35:03,740
Come here.

512
00:35:04,980 --> 00:35:06,100
Don't be scared.

513
00:35:06,620 --> 00:35:07,780
We're going to be okay.

514
00:35:15,720 --> 00:35:16,720
Grandpa?

515
00:35:17,560 --> 00:35:18,560
It's back.

516
00:35:21,000 --> 00:35:22,000
All right, Mikey.

517
00:35:22,300 --> 00:35:24,720
Get up in the tree. Sally, get up there
as high as you can.

518
00:35:27,060 --> 00:35:28,320
Hurry up.

519
00:35:31,420 --> 00:35:32,800
Come on, Mom. Go get higher.

520
00:35:36,880 --> 00:35:42,480
Where did it go?

521
00:35:53,710 --> 00:35:55,230
Honey, honey move

522
00:37:29,100 --> 00:37:30,320
She's never going to be able to reach up
there.

523
00:37:30,960 --> 00:37:31,899
Where'd it go?

524
00:37:31,900 --> 00:37:32,900
Is it gone?

525
00:37:33,280 --> 00:37:34,280
The boat died trying.

526
00:37:38,200 --> 00:37:39,820
It's under me. I feel it.

527
00:37:40,480 --> 00:37:42,080
I'm so fucking scared.

528
00:37:42,780 --> 00:37:43,780
You're going to be okay.

529
00:37:44,500 --> 00:37:45,500
All right?

530
00:37:46,200 --> 00:37:48,740
You're okay. Now, you get off this boat
right now and get up in the tree. Dad!

531
00:37:48,900 --> 00:37:50,440
Get up. Get up. Up the tree.

532
00:37:50,880 --> 00:37:51,880
Get up!

533
00:37:58,330 --> 00:37:59,330
I'm going to get you out of here.

534
00:37:59,630 --> 00:38:02,630
On three, swim to me.

535
00:40:18,570 --> 00:40:20,030
You good, boss?

536
00:40:20,910 --> 00:40:22,030
See the eagle.

537
00:40:22,990 --> 00:40:24,250
It's five hours late.

538
00:40:25,710 --> 00:40:26,950
Hey, is the tracker on?

539
00:40:28,430 --> 00:40:29,430
Good idea.

540
00:40:33,630 --> 00:40:34,630
It's not.

541
00:40:34,770 --> 00:40:36,290
Hey, you, uh, you need help?

542
00:40:37,790 --> 00:40:39,150
I ain't paying you overtime.

543
00:40:54,030 --> 00:40:55,030
I'll find him.

544
00:41:50,480 --> 00:41:51,480
Let me help with that arm.

545
00:41:53,600 --> 00:41:54,600
Thank you.

546
00:41:56,700 --> 00:41:57,700
Don't fall.

547
00:41:59,700 --> 00:42:00,700
It's okay.

548
00:42:02,500 --> 00:42:04,200
Hey, it's okay.

549
00:42:21,360 --> 00:42:27,820
I'm just... If I hadn't fallen in,

550
00:42:27,960 --> 00:42:31,060
then you wouldn't have gotten in.

551
00:42:33,900 --> 00:42:35,100
But my dad...

552
00:42:58,410 --> 00:42:59,410
There we go.

553
00:43:02,770 --> 00:43:03,770
Okay.

554
00:43:07,910 --> 00:43:10,310
Okay. Let's get back to the boat.

555
00:43:12,030 --> 00:43:13,030
Okay.

556
00:43:16,890 --> 00:43:17,890
Hey, bud!

557
00:43:20,290 --> 00:43:21,290
Rodrigo!

558
00:43:33,270 --> 00:43:34,270
Hey, Rodrigo!

559
00:43:35,470 --> 00:43:36,470
You see that?

560
00:43:37,170 --> 00:43:38,410
That's a freaking hippo, man.

561
00:43:44,950 --> 00:43:46,650
Do you know how it could have got here?

562
00:43:52,970 --> 00:43:53,970
Rodrigo.

563
00:43:56,030 --> 00:43:57,030
Cap.

564
00:44:13,520 --> 00:44:14,640
Why don't we have a little water?

565
00:44:15,520 --> 00:44:16,520
You're okay.

566
00:44:17,640 --> 00:44:18,640
It's okay.

567
00:44:19,540 --> 00:44:20,960
Thank you.

568
00:44:21,820 --> 00:44:22,820
Hey, Cap.

569
00:44:26,600 --> 00:44:27,600
No one is coming.

570
00:44:28,020 --> 00:44:30,160
Are you sure that tracker was even
turned on?

571
00:44:32,360 --> 00:44:33,700
I'm worried that it wasn't.

572
00:44:35,680 --> 00:44:37,360
What if we light a fire?

573
00:44:37,900 --> 00:44:39,220
You know, can we do that?

574
00:44:39,840 --> 00:44:41,120
That way people can see us.

575
00:44:41,340 --> 00:44:42,780
You know, from far away.

576
00:44:44,010 --> 00:44:45,070
That's a really good idea.

577
00:44:45,330 --> 00:44:46,330
Right? Yeah.

578
00:44:46,770 --> 00:44:49,190
There's fuel in that canister.

579
00:44:51,150 --> 00:44:52,310
Be careful, Mikey.

580
00:44:53,650 --> 00:44:56,110
Stay away from the water. I will.

581
00:44:56,370 --> 00:44:57,370
I will.

582
00:44:57,670 --> 00:45:00,830
I got it. I got it.

583
00:45:01,310 --> 00:45:02,310
Good.

584
00:45:03,650 --> 00:45:07,870
Mike, please get back up on the tree.
Mom, I'll be okay.

585
00:45:08,950 --> 00:45:11,310
You should use the gas to make a ring
around the boat.

586
00:45:11,750 --> 00:45:13,250
Light it, then...

587
00:45:13,560 --> 00:45:17,880
One of us should get in the water to get
the tracker, see if it's on. Go under

588
00:45:17,880 --> 00:45:18,578
the boat?

589
00:45:18,580 --> 00:45:20,500
The fire will keep the hippo away.

590
00:45:21,120 --> 00:45:23,360
That is a good idea.

591
00:45:24,000 --> 00:45:27,280
Then that way we can find out whether or
not the tracker's actually on. Okay,

592
00:45:27,300 --> 00:45:31,220
so... Which one of you is going in,
then?

593
00:45:33,520 --> 00:45:35,080
You guys should draw straws.

594
00:45:35,440 --> 00:45:40,560
There's no way either me or Mikey is
going in. It's your idea. You do it.

595
00:45:40,780 --> 00:45:42,340
One, I can't swim.

596
00:45:42,850 --> 00:45:45,610
Two, I'm the furthest away, so it's got
to be you.

597
00:45:49,070 --> 00:45:51,310
I already got a toss on my shoulder.

598
00:45:52,510 --> 00:45:57,910
Today, so... So then, that leaves me.

599
00:45:58,230 --> 00:45:59,230
You don't have to.

600
00:45:59,490 --> 00:46:03,870
No, assistant, I'm... You know, the fire
may be enough, you know?

601
00:46:06,070 --> 00:46:07,070
Let's get it dry.

602
00:46:07,330 --> 00:46:08,330
Let's do it.

603
00:46:09,590 --> 00:46:10,590
Go ahead.

604
00:46:41,900 --> 00:46:43,060
Does anyone have a light?

605
00:46:43,820 --> 00:46:44,820
They're a little damp.

606
00:46:48,960 --> 00:46:49,960
My people.

607
00:46:50,100 --> 00:46:51,100
My God.

608
00:47:12,270 --> 00:47:14,030
Okay, so just run me through it one more
time.

609
00:47:16,170 --> 00:47:20,270
There is a red lockbox inside the
driving console.

610
00:47:23,650 --> 00:47:24,650
Here's the key.

611
00:47:28,370 --> 00:47:29,910
Keep the tracker phone in there.

612
00:47:30,730 --> 00:47:32,010
Just gotta bring it up here.

613
00:47:32,590 --> 00:47:33,590
Yeah.

614
00:47:35,510 --> 00:47:36,510
Red box.

615
00:47:36,850 --> 00:47:37,850
Key.

616
00:47:38,770 --> 00:47:39,770
Easy, yeah.

617
00:47:44,120 --> 00:47:46,140
Hey. You sure you're okay to do this?

618
00:47:51,600 --> 00:47:52,600
Yep.

619
00:47:52,780 --> 00:47:55,000
Just tell me again that hippos are
scared of fire.

620
00:47:56,420 --> 00:47:57,520
I... They are.

621
00:47:58,980 --> 00:47:59,980
Everything's scared of fire.

622
00:48:00,680 --> 00:48:01,740
You got this, sis.

623
00:48:02,580 --> 00:48:04,240
Okay. Does anyone see anything?

624
00:48:05,360 --> 00:48:06,880
Uh, no.

625
00:48:09,700 --> 00:48:10,700
Better get in quick.

626
00:48:11,260 --> 00:48:12,420
Before the fuel burns out.

627
00:48:20,840 --> 00:48:24,760
Okay, if anyone sees anything, you're
going to knock on the hole like a lot,

628
00:48:24,880 --> 00:48:25,880
right?

629
00:48:26,540 --> 00:48:27,620
We'll bang on it repeatedly.

630
00:51:10,529 --> 00:51:11,370
Let's get out of here

631
00:51:11,370 --> 00:51:17,850
Did

632
00:51:17,850 --> 00:51:23,850
you get it

633
00:51:28,620 --> 00:51:29,620
Get us out of here.

634
00:51:36,240 --> 00:51:38,340
You were right.

635
00:51:38,580 --> 00:51:39,580
We're okay.

636
00:51:39,960 --> 00:51:41,000
It was soft.

637
00:51:43,880 --> 00:51:44,940
Does it still work?

638
00:51:45,420 --> 00:51:47,220
Water damage must have shut it down.

639
00:51:48,240 --> 00:51:49,560
It needs to be rebooted.

640
00:51:51,900 --> 00:51:53,000
You should dry it off.

641
00:52:26,920 --> 00:52:30,960
There is no cell signal, but I can
activate the GPS.

642
00:52:32,420 --> 00:52:33,420
Done.

643
00:52:57,520 --> 00:52:59,660
What the hell are you doing all the way
out there?

644
00:53:37,480 --> 00:53:38,480
You hear that?

645
00:53:40,920 --> 00:53:41,920
Yeah.

646
00:53:42,340 --> 00:53:43,340
Yeah, I heard it.

647
00:53:52,660 --> 00:53:54,780
Hey! Hey! Hey, we're over here!

648
00:53:55,400 --> 00:53:56,400
Hey!

649
00:53:56,980 --> 00:53:57,980
Hey!

650
00:53:58,820 --> 00:53:59,820
Oh, my God.

651
00:54:00,060 --> 00:54:01,060
Oh.

652
00:54:02,560 --> 00:54:03,560
Yes,

653
00:54:03,680 --> 00:54:04,680
I love this song!

654
00:54:06,570 --> 00:54:08,970
We're not gonna take it

655
00:54:38,510 --> 00:54:39,510
No, no, no, no.

656
00:55:28,140 --> 00:55:29,880
What are you doing all the way out here?

657
00:55:30,820 --> 00:55:32,400
Jesus Christ, Rodrigo.

658
00:55:33,640 --> 00:55:35,140
What have you done to my boat?

659
00:55:35,720 --> 00:55:36,720
Hey, boss.

660
00:55:38,060 --> 00:55:39,380
We thought about you, too.

661
00:55:41,680 --> 00:55:42,880
I ran out of fuel.

662
00:55:43,880 --> 00:55:46,400
So we're running home, dipshit.

663
00:55:47,560 --> 00:55:50,880
And last, where's your spare fuel can?

664
00:55:51,620 --> 00:55:53,320
We used it to scare the hippo.

665
00:55:55,160 --> 00:55:56,160
Hippo?

666
00:55:56,720 --> 00:55:57,720
I killed two guys.

667
00:55:58,360 --> 00:55:59,680
Bit right through my shoulder.

668
00:56:00,460 --> 00:56:01,600
Hippo, you sure?

669
00:56:02,360 --> 00:56:03,740
Yeah. It's impossible.

670
00:56:06,600 --> 00:56:07,800
What am I going to do with you?

671
00:56:08,820 --> 00:56:09,960
Hey, kid, you know how to pedal?

672
00:56:10,360 --> 00:56:11,360
Yeah, sir, yeah.

673
00:56:11,520 --> 00:56:12,660
We have to get him in the boat.

674
00:56:13,260 --> 00:56:14,260
Can you help me?

675
00:56:14,300 --> 00:56:15,420
Of course, yeah. Okay.

676
00:56:20,680 --> 00:56:21,940
Rodrigo, wait.

677
00:56:23,440 --> 00:56:24,440
Jeez.

678
00:56:25,360 --> 00:56:26,360
I could have helped you.

679
00:56:27,160 --> 00:56:28,160
Are you okay?

680
00:56:31,380 --> 00:56:32,380
I'm Mike.

681
00:56:32,500 --> 00:56:33,500
Hi, Mike.

682
00:56:33,700 --> 00:56:34,860
Hey, get her over there.

683
00:56:35,100 --> 00:56:36,280
Yeah, okay. Okay.

684
00:56:37,040 --> 00:56:38,040
We're gonna be okay.

685
00:56:38,080 --> 00:56:40,340
Why don't you sit over there? All right,
I got a job here.

686
00:56:40,780 --> 00:56:41,780
I'm proud of you.

687
00:56:45,620 --> 00:56:47,060
Hey, is she coming?

688
00:56:48,360 --> 00:56:49,360
Uh,

689
00:56:49,580 --> 00:56:50,580
hey, Sistine?

690
00:56:52,040 --> 00:56:53,980
It's safe. Come down.

691
00:57:16,080 --> 00:57:17,080
Okay, ma 'am.

692
00:57:26,360 --> 00:57:27,360
Okay.

693
00:57:29,320 --> 00:57:35,340
Ma 'am, is that really necessary?

694
00:57:35,980 --> 00:57:37,740
I'll tell you what's unnecessary.

695
00:57:38,220 --> 00:57:40,700
Him. That man isn't fit to drive a boat.

696
00:57:41,100 --> 00:57:43,300
And your company skimps on safety.

697
00:57:44,810 --> 00:57:46,370
I'm taking photos and notes.

698
00:57:47,310 --> 00:57:49,670
And I'll be seeking damages for trauma.

699
00:57:50,110 --> 00:57:52,310
You know, technically, we wouldn't even
be here if it wasn't for you.

700
00:57:54,710 --> 00:57:58,690
I'm not taking the blame for this. What
are you doing now? Are you crazy? You

701
00:57:58,690 --> 00:57:59,690
did it.

702
00:58:00,030 --> 00:58:01,910
Apologize. This is all your fault.

703
00:58:03,150 --> 00:58:04,150
Mikey!

704
00:58:06,030 --> 00:58:07,030
Mikey!

705
00:58:07,250 --> 00:58:10,370
Hold it. I don't need two of you in the
water. Let me get a light.

706
00:58:11,010 --> 00:58:12,050
Stanley, no. Mikey!

707
00:58:14,890 --> 00:58:16,190
Let go of me!

708
00:58:17,210 --> 00:58:21,470
Holy shit!

709
00:58:23,250 --> 00:58:24,250
No,

710
00:58:25,230 --> 00:58:30,990
stay there!

711
00:58:31,610 --> 00:58:32,610
Stay there!

712
00:59:05,870 --> 00:59:08,950
Change of plan. You are all getting back
in the trees. Now.

713
00:59:11,750 --> 00:59:12,750
Okay, ladies.

714
00:59:13,610 --> 00:59:14,610
Back here is safer.

715
00:59:14,870 --> 00:59:15,569
Come on.

716
00:59:15,570 --> 00:59:16,690
Let me think for a minute.

717
00:59:16,950 --> 00:59:17,950
Come on.

718
00:59:18,130 --> 00:59:19,130
You okay?

719
00:59:25,130 --> 00:59:26,230
So what do we do?

720
00:59:27,110 --> 00:59:30,750
Can you drink it? If you drink, you
might go to sleep for a bit.

721
00:59:31,610 --> 00:59:32,730
And how many do you have?

722
00:59:33,410 --> 00:59:36,690
Two. But it looks like a big bastard. It
might not be enough.

723
00:59:39,430 --> 00:59:40,430
I can help you.

724
00:59:41,150 --> 00:59:44,550
Well, I don't deny that. But there's
only one train gun, and it's mine.

725
00:59:45,230 --> 00:59:49,070
So let me take care of it, and we'll be
on our way.

726
00:59:50,110 --> 00:59:51,350
Get into the tree, please.

727
01:00:03,920 --> 01:00:04,920
You know what this is?

728
01:00:06,700 --> 01:00:07,880
Your seventh package.

729
01:00:15,820 --> 01:00:18,700
Sally, why don't you come to the tree?

730
01:00:20,660 --> 01:00:21,660
Sally?

731
01:00:25,720 --> 01:00:26,720
Let's go on with it.

732
01:00:46,000 --> 01:00:47,260
What are you going to bury with?

733
01:00:49,060 --> 01:00:50,060
Wait,

734
01:00:51,280 --> 01:00:52,280
aren't hippos vegetarian?

735
01:00:53,140 --> 01:00:54,140
Correct.

736
01:00:55,800 --> 01:00:57,460
Well, how's that going to work then?

737
01:00:58,100 --> 01:00:59,100
That's territorial.

738
01:00:59,820 --> 01:01:03,280
If they don't like it in its space, they
will attack it.

739
01:01:05,880 --> 01:01:07,280
We are in its space.

740
01:01:09,300 --> 01:01:12,780
If anyone sees anything, point in the
direction.

741
01:01:30,920 --> 01:01:31,920
What is she doing?

742
01:01:33,440 --> 01:01:34,440
Tell me.

743
01:01:34,940 --> 01:01:36,080
Get back on the boat.

744
01:01:38,780 --> 01:01:39,780
Little girl.

745
01:01:42,180 --> 01:01:43,180
Don't.

746
01:01:43,700 --> 01:01:44,700
Slow it.

747
01:01:47,100 --> 01:01:48,100
Come on.

748
01:01:49,720 --> 01:01:50,840
I'm not here.

749
01:01:53,660 --> 01:01:55,040
I'm looking, bird.

750
01:02:01,200 --> 01:02:02,960
Sally. Shh, bird.

751
01:02:04,800 --> 01:02:06,400
I'm not saying anything.

752
01:02:07,120 --> 01:02:08,840
Oh, my God. Oh, my God.

753
01:02:09,560 --> 01:02:13,540
I'm going to buy you a diamond.

754
01:02:15,300 --> 01:02:16,300
Miss,

755
01:02:17,300 --> 01:02:18,300
don't go too far.

756
01:02:19,600 --> 01:02:20,600
That's enough.

757
01:02:23,240 --> 01:02:24,780
Somebody do something.

758
01:02:26,080 --> 01:02:29,220
Sweetest little Mikey.

759
01:02:30,510 --> 01:02:31,510
In town.

760
01:02:35,970 --> 01:02:38,410
Miss, stop there.

761
01:02:39,670 --> 01:02:41,410
We're going to lose you in the mist.

762
01:02:55,850 --> 01:02:56,850
Boss.

763
01:02:57,510 --> 01:02:58,510
Where?

764
01:03:09,960 --> 01:03:10,960
That's it.

765
01:04:20,680 --> 01:04:22,120
Can you reload another train?

766
01:04:23,480 --> 01:04:24,880
He isn't moving.

767
01:04:27,260 --> 01:04:28,260
Rodrigo!

768
01:04:31,000 --> 01:04:32,020
He's dead.

769
01:04:32,980 --> 01:04:34,100
And Sally?

770
01:04:34,340 --> 01:04:36,220
She's probably dead, too.

771
01:04:37,860 --> 01:04:39,040
They all are.

772
01:04:46,980 --> 01:04:48,200
It's been drank.

773
01:04:49,070 --> 01:04:50,070
It's our chance.

774
01:04:50,630 --> 01:04:56,210
Go down to the water line and start
splashing it to distract the hippo.

775
01:04:57,030 --> 01:04:58,930
Then I'll wade to the boat.

776
01:04:59,150 --> 01:05:01,430
I'm not going anywhere near that water.

777
01:05:02,730 --> 01:05:04,310
Do you not want to get out of here?

778
01:05:07,150 --> 01:05:08,570
You have kids, right?

779
01:05:10,290 --> 01:05:11,330
My stepkids.

780
01:05:12,910 --> 01:05:17,350
But I raised them as my own for the last
nine years.

781
01:05:19,440 --> 01:05:20,720
Apparently I'm distant.

782
01:05:23,120 --> 01:05:28,000
So my ex -husband divorced me and took
him away.

783
01:05:29,460 --> 01:05:34,240
If you love your kids, you will not give
up.

784
01:05:35,760 --> 01:05:38,200
You will fight to see them again.

785
01:05:42,020 --> 01:05:43,480
So please don't give up.

786
01:05:49,890 --> 01:05:50,990
Come on, hurry up!

787
01:07:34,920 --> 01:07:35,920
Let's out of here.

788
01:08:32,779 --> 01:08:33,779
But look out.

789
01:08:39,380 --> 01:08:40,380
Wait,

790
01:08:47,100 --> 01:08:48,100
wait.

791
01:08:48,880 --> 01:08:51,180
Don't miss hands and legs inside the
vehicle.

792
01:08:52,140 --> 01:08:53,760
I could have gone dead.

793
01:08:54,060 --> 01:08:55,279
I hope you like snacks.

794
01:08:57,120 --> 01:08:58,120
Thank you, Hannah.

795
01:09:02,890 --> 01:09:03,890
Easy bar.

796
01:09:04,350 --> 01:09:05,350
Cookie.

797
01:09:05,930 --> 01:09:07,550
How'd you make a diet nut?

798
01:09:09,029 --> 01:09:10,290
Eat in a row. Come on.

799
01:09:11,550 --> 01:09:12,609
I don't need to marry.

800
01:09:46,220 --> 01:09:51,800
Japanese water hyacinth was a gift to
Louisiana at the World Fair in 1884.

801
01:09:52,160 --> 01:09:55,000
The invasive species grows really well
here.

802
01:09:55,220 --> 01:09:57,360
It started clogging the waterways.

803
01:09:58,640 --> 01:09:59,640
And?

804
01:10:00,880 --> 01:10:03,060
1910, meat shortage.

805
01:10:03,660 --> 01:10:05,320
Not enough cows in America.

806
01:10:06,140 --> 01:10:12,460
President Roosevelt sent off a plan to
farm hippos in Louisiana.

807
01:10:12,920 --> 01:10:14,420
They ate the hyacinth.

808
01:10:14,730 --> 01:10:15,730
American eating them.

809
01:10:17,430 --> 01:10:20,430
Bullshit. You got a better explanation
why it's here?

810
01:10:21,690 --> 01:10:26,350
So you've taken us to an area filled
with its favorite food and told us

811
01:10:26,350 --> 01:10:27,510
probably more than one?

812
01:10:31,790 --> 01:10:37,170
Oh, you are literally the worst tour
operator ever. Lady, I can't see in the

813
01:10:37,170 --> 01:10:41,890
dark. When the sun starts to rise, I'll
point us east. That's it.

814
01:10:43,450 --> 01:10:46,550
Why didn't you mention your lack of plan
when we were back in the tree?

815
01:10:46,790 --> 01:10:48,450
Oh, you wanted to stay back there, did
you?

816
01:10:48,690 --> 01:10:50,090
Where everybody else died?

817
01:10:50,510 --> 01:10:51,510
Dee, hold it.

818
01:10:52,050 --> 01:10:53,050
Hold it.

819
01:10:54,470 --> 01:10:55,530
Stay in the dark.

820
01:10:56,830 --> 01:10:57,830
What?

821
01:10:59,850 --> 01:11:00,850
Please, work.

822
01:11:00,910 --> 01:11:01,910
Come on.

823
01:11:02,470 --> 01:11:03,470
Please.

824
01:11:03,990 --> 01:11:04,990
Yes.

825
01:11:09,650 --> 01:11:10,650
Night vision.

826
01:11:11,770 --> 01:11:12,770
Amazing.

827
01:11:18,190 --> 01:11:19,190
What was that?

828
01:11:20,690 --> 01:11:21,950
Our Amiga's back.

829
01:11:26,510 --> 01:11:27,650
I don't see anything.

830
01:11:43,050 --> 01:11:44,050
Hey.

831
01:11:45,050 --> 01:11:46,310
Talk me and me to you?

832
01:11:47,050 --> 01:11:48,050
Oh, yeah.

833
01:11:49,170 --> 01:11:50,390
Hey, remember out the row?

834
01:12:18,600 --> 01:12:19,600
You good?

835
01:12:50,960 --> 01:12:51,960
What is this place?

836
01:12:52,720 --> 01:12:55,940
It's like an old gator farm for skiing.

837
01:12:59,280 --> 01:13:00,280
Okay, let's go.

838
01:13:29,580 --> 01:13:30,580
Go, go, go.

839
01:13:31,780 --> 01:13:34,240
Be careful.

840
01:13:34,940 --> 01:13:35,940
Watch out.

841
01:13:38,920 --> 01:13:39,898
What's that?

842
01:13:39,900 --> 01:13:40,900
A politician.

843
01:13:41,520 --> 01:13:43,280
I told you about him this morning.

844
01:14:09,260 --> 01:14:10,580
They actually did it.

845
01:14:11,340 --> 01:14:12,440
So you were right.

846
01:14:13,500 --> 01:14:16,540
We need to look around for anything
useful.

847
01:14:16,960 --> 01:14:18,220
Radio, oil.

848
01:14:18,860 --> 01:14:23,580
They have to have refueled their boats,
right? I like your spirit, but nobody's

849
01:14:23,580 --> 01:14:24,660
been here for a hundred years.

850
01:14:25,580 --> 01:14:26,600
Gasoline goes off.

851
01:14:27,280 --> 01:14:28,280
It's going to be useless.

852
01:14:34,240 --> 01:14:37,140
Useless in boats, but is it still going
to burn?

853
01:14:37,940 --> 01:14:38,940
Oh, yes.

854
01:14:39,980 --> 01:14:42,660
Okay, then we're making a good old
-fashioned smoke signal, cowboy.

855
01:14:44,560 --> 01:14:45,560
Hey, guys.

856
01:14:46,280 --> 01:14:47,280
Up here.

857
01:15:13,620 --> 01:15:14,620
Barely you.

858
01:15:16,600 --> 01:15:23,540
Import entries from Africa in 1912, but
it doesn't look like

859
01:15:23,540 --> 01:15:24,620
they did any trading.

860
01:15:25,720 --> 01:15:27,080
I think they tried it.

861
01:15:28,320 --> 01:15:29,520
So why did they stop?

862
01:15:30,560 --> 01:15:32,480
I guess you can't keep hippos.

863
01:15:33,720 --> 01:15:35,840
Or they taste like shit.

864
01:15:51,290 --> 01:15:52,290
Look at it.

865
01:15:53,490 --> 01:15:54,510
They got cages.

866
01:15:56,190 --> 01:15:57,690
There might be fuel outside.

867
01:15:58,290 --> 01:15:59,530
I think we should check it out.

868
01:16:00,690 --> 01:16:01,690
Yeah.

869
01:16:20,390 --> 01:16:21,730
God, there must have been a lot of them.

870
01:16:22,250 --> 01:16:23,510
And they're bred, too.

871
01:16:24,330 --> 01:16:25,550
Look at the skeletons.

872
01:16:26,710 --> 01:16:28,890
Maybe three generations in here. Look.

873
01:16:30,990 --> 01:16:35,310
This water has since... Whoever left
them behind probably thought they would

874
01:16:35,310 --> 01:16:36,490
long dead by now.

875
01:16:37,290 --> 01:16:38,290
Let's go back inside.

876
01:16:40,070 --> 01:16:41,070
Hear that?

877
01:16:42,530 --> 01:16:45,990
Hey, come on. We have to burn the place
down so people can see the fire. We're

878
01:16:45,990 --> 01:16:46,990
not there.

879
01:16:53,900 --> 01:16:54,900
On a baby!

880
01:17:27,210 --> 01:17:28,890
That was my last drink. No, no.

881
01:17:31,350 --> 01:17:34,930
I'm going to look for stuff to burn and
pile it in the front room.

882
01:17:35,150 --> 01:17:37,110
We have to find oil, okay?

883
01:17:49,250 --> 01:17:55,210
Hey, I think I found a way out.

884
01:17:57,260 --> 01:17:58,260
Where does it go?

885
01:17:58,320 --> 01:18:00,120
Down. The swamp.

886
01:18:00,960 --> 01:18:01,960
No, no, we can't.

887
01:18:02,240 --> 01:18:03,680
Not while it's out there.

888
01:18:04,120 --> 01:18:05,240
Okay? No.

889
01:18:13,760 --> 01:18:15,080
It's gotta be here somewhere.

890
01:18:16,120 --> 01:18:17,120
Wait,

891
01:18:18,660 --> 01:18:19,660
wait.

892
01:18:20,460 --> 01:18:21,460
What happened?

893
01:18:33,240 --> 01:18:34,240
What?

894
01:18:36,000 --> 01:18:37,000
Oh, it's so heavy.

895
01:18:38,220 --> 01:18:39,220
Hey, let me help.

896
01:18:39,560 --> 01:18:41,000
Let's get it. It smells like oil.

897
01:18:41,260 --> 01:18:42,840
Okay, let's get it in the next room.

898
01:18:43,520 --> 01:18:45,420
Okay. I think we should just roll it.
All right.

899
01:18:47,160 --> 01:18:50,660
Save your legs. Okay.

900
01:18:51,380 --> 01:18:52,380
Go this way.

901
01:18:52,460 --> 01:18:53,460
Yep.

902
01:18:57,900 --> 01:18:58,900
Billy.

903
01:18:59,060 --> 01:19:00,060
Oh, it's better.

904
01:19:00,480 --> 01:19:01,480
More to burn.

905
01:19:08,940 --> 01:19:09,940
All over my feet.

906
01:19:10,960 --> 01:19:14,220
A .D., with me. We can't stay inside.

907
01:19:15,220 --> 01:19:16,260
Justine, you are first.

908
01:19:16,640 --> 01:19:17,720
You light the fire.

909
01:19:18,000 --> 01:19:19,820
Okay. You have a light?

910
01:19:20,180 --> 01:19:21,180
Yes, I have matches.

911
01:19:21,400 --> 01:19:22,960
Great. So let's go.

912
01:19:23,180 --> 01:19:24,180
Meet you at the boat.

913
01:19:43,770 --> 01:19:45,730
Girl, you two sneak out the back.

914
01:19:46,150 --> 01:19:47,150
Easy.

915
01:20:18,350 --> 01:20:19,350
He's trying to get us out of here.

916
01:20:20,150 --> 01:20:21,270
I couldn't help him anyway.

917
01:20:23,770 --> 01:20:25,070
And I need to see my kids again.

918
01:22:31,720 --> 01:22:33,280
I can only see straight down.

919
01:22:33,840 --> 01:22:35,100
My legs are busted.

920
01:22:35,460 --> 01:22:39,900
You'll live. We have to go. Come on.
Come on. I was worried you'd say that.

921
01:22:44,300 --> 01:22:49,020
I think

922
01:22:49,020 --> 01:22:56,580
we

923
01:22:56,580 --> 01:22:57,580
should just stay here.

924
01:22:58,040 --> 01:23:01,200
Climb to the top of the cage and wait
because nobody is going to see that

925
01:23:03,920 --> 01:23:04,920
the boat while we can.

926
01:23:09,600 --> 01:23:10,600
I'm going to stay.

927
01:23:12,500 --> 01:23:13,500
Sorry.

928
01:23:13,940 --> 01:23:14,940
No, thanks.

929
01:23:16,300 --> 01:23:17,300
I'll send help.

930
01:23:18,360 --> 01:23:19,360
Be careful.

931
01:23:20,080 --> 01:23:21,160
Good luck to you.

932
01:23:24,400 --> 01:23:25,860
I'm sorry about all this.

933
01:25:12,140 --> 01:25:13,620
My mom was protective too.

