1
00:04:38,044 --> 00:04:40,672
Chief Li has arrived

2
00:04:58,298 --> 00:04:59,458
Chief Li

3
00:04:59,565 --> 00:05:02,033
What things bring you here...

4
00:05:02,135 --> 00:05:03,466
this time?

5
00:05:20,486 --> 00:05:21,612
Oh, he's gone!

6
00:05:21,721 --> 00:05:22,745
Where is he?

7
00:05:23,856 --> 00:05:25,221
Lord Tieh

8
00:05:25,325 --> 00:05:28,783
Do you remember the second chief...

9
00:05:28,895 --> 00:05:30,624
when the Boxer Gang was founded?

10
00:05:31,230 --> 00:05:33,596
Do you mean Lui Gung?

11
00:05:33,700 --> 00:05:37,727
Yes, he was sent to Yunnan 3 years ago

12
00:05:37,837 --> 00:05:39,862
...to establish a branch of the gang

13
00:05:40,239 --> 00:05:41,536
Then Boxer gets Gang

14
00:05:41,641 --> 00:05:42,835
... increasingly powerful?

15
00:05:42,942 --> 00:05:46,605
No, he dissolved it

16
00:05:48,448 --> 00:05:50,245
According to his law...

17
00:05:50,350 --> 00:05:52,318
rebels will be quartered by horses

18
00:05:52,418 --> 00:05:56,013
...and descendants killed

19
00:05:56,122 --> 00:05:58,454
Lui Gung had a plan from the start

20
00:05:58,558 --> 00:06:01,152
...to overthrow our Boxer Gang

21
00:06:01,461 --> 00:06:02,519
He wants proof

22
00:06:02,628 --> 00:06:06,064
Spiritual boxing, Maoshan, magical fighters

23
00:06:06,165 --> 00:06:07,496
...are all deceptions

24
00:06:08,167 --> 00:06:10,727
and is not resistant to firearms from foreigners

25
00:06:10,837 --> 00:06:13,032
When the Empress Dowager finds out
of this...

26
00:06:13,139 --> 00:06:15,164
then we've had it!

27
00:06:15,641 --> 00:06:16,505
Even if Lui Gung had superpowers

28
00:06:16,609 --> 00:06:18,600
...it doesn't matter

29
00:06:18,711 --> 00:06:20,906
I have decided to send spiritual boxers

30
00:06:21,013 --> 00:06:22,605
and magical fighters

31
00:06:22,715 --> 00:06:24,615
to find him...

32
00:06:24,717 --> 00:06:25,945
wherever he may be

33
00:06:26,052 --> 00:06:26,814
Good

34
00:06:26,919 --> 00:06:27,943
I will lead all magical warriors...

35
00:06:28,054 --> 00:06:28,850
No

36
00:06:29,589 --> 00:06:31,750
Too many people...

37
00:06:31,858 --> 00:06:33,689
might excite our enemy;

38
00:06:34,160 --> 00:06:35,684
The fewer men, the better

39
00:06:36,062 --> 00:06:36,892
Yes

40
00:06:37,296 --> 00:06:39,992
The one who's going to catch Lui Gung

41
00:06:40,099 --> 00:06:43,694
regardless of whether he fails or succeeds

42
00:06:43,803 --> 00:06:45,532
must be killed, so there is none
further problems

43
00:06:46,773 --> 00:06:47,740
Yes

44
00:06:47,840 --> 00:06:49,034
Just to be sure...

45
00:06:49,142 --> 00:06:50,973
I want you to give the order

46
00:07:28,014 --> 00:07:30,574
The magical hunters would dare
their own lives

47
00:08:04,650 --> 00:08:05,412
Yes

48
00:08:06,219 --> 00:08:10,212
We have confirmed that Lui Gung is in Guangdong

49
00:08:10,323 --> 00:08:12,188
But remember;

50
00:08:12,291 --> 00:08:14,225
Although he is old...

51
00:08:14,327 --> 00:08:17,319
his kung fu is excellent

52
00:08:18,498 --> 00:08:19,988
Chief Li

53
00:08:20,099 --> 00:08:21,999
What other skills does he have?

54
00:08:22,101 --> 00:08:25,502
Yes, he has a bad habit...

55
00:08:25,605 --> 00:08:28,574
unconsciously showing his skills

56
00:08:28,941 --> 00:08:31,409
He is well versed in 18 Chinese
legendary weapons

57
00:08:33,779 --> 00:08:36,577
Good. Who knows such kung fu...

58
00:08:36,682 --> 00:08:37,614
we kill

59
00:09:13,619 --> 00:09:15,109
Chief Li

60
00:09:15,221 --> 00:09:18,987
Are you shocked?

61
00:09:19,292 --> 00:09:21,260
No

62
00:09:21,360 --> 00:09:27,697
Your purpose for coming here
is known to us

63
00:09:27,800 --> 00:09:32,635
Lui Gung cannot escape us

64
00:09:32,738 --> 00:09:38,438
Ha...

65
00:09:50,056 --> 00:09:50,920
Prepare the altar

66
00:10:04,770 --> 00:10:05,794
Show your powers

67
00:10:15,881 --> 00:10:17,075
The spirit comes

68
00:10:17,516 --> 00:10:18,608
Invincible magic

69
00:10:18,985 --> 00:10:20,316
Bring the firearms troops

70
00:10:27,293 --> 00:10:28,351
Summoning spirits

71
00:10:29,662 --> 00:10:30,959
Invincible to weapons

72
00:10:32,865 --> 00:10:33,695
Fire

73
00:11:06,432 --> 00:11:07,660
Please try again

74
00:11:12,338 --> 00:11:13,032
Master

75
00:11:13,139 --> 00:11:14,003
Wait

76
00:11:14,740 --> 00:11:17,368
You must have practiced...

77
00:11:17,476 --> 00:11:18,909
your skills for a long time?

78
00:11:19,011 --> 00:11:20,308
Chief Li

79
00:11:20,413 --> 00:11:22,347
We will succeed

80
00:11:22,448 --> 00:11:23,710
Succeed?

81
00:11:24,016 --> 00:11:26,541
So why needs the help of Boxer Gang

82
00:11:26,652 --> 00:11:28,643
...dissolved?

83
00:11:28,754 --> 00:11:30,221
This only concerns Lui Gung

84
00:11:30,322 --> 00:11:31,789
...nothing to do with me

85
00:11:32,692 --> 00:11:34,751
Do you know...

86
00:11:34,860 --> 00:11:39,297
our membership base is shrinking

87
00:11:41,300 --> 00:11:43,894
because Lui Gung knows...

88
00:11:44,003 --> 00:11:46,164
too much about our operation

89
00:11:46,539 --> 00:11:47,506
Chief Li

90
00:11:50,009 --> 00:11:50,976
EarthClan

91
00:11:51,077 --> 00:11:52,066
Yes sir

92
00:11:59,251 --> 00:12:02,448
"Guangzhou"

93
00:12:03,089 --> 00:12:04,317
Please sir

94
00:12:08,728 --> 00:12:10,025
Sir, leave the horse with me

95
00:12:18,337 --> 00:12:20,498
Sir, have some tea

96
00:12:21,340 --> 00:12:23,331
Boss, what tea do you want?

97
00:12:23,442 --> 00:12:25,808
Lai Chi Tea is the famous one

98
00:12:25,911 --> 00:12:27,538
Pui Er, Lung Cheng, Sui Sin...

99
00:12:27,646 --> 00:12:28,408
All is well

100
00:12:30,649 --> 00:12:31,240
Where are you from?

101
00:12:31,350 --> 00:12:31,941
Go make some tea quickly

102
00:12:32,051 --> 00:12:32,574
Okay

103
00:12:32,685 --> 00:12:34,676
Please, sit down

104
00:12:34,787 --> 00:12:36,186
This second uncle is clumsy

105
00:12:36,288 --> 00:12:37,687
Why does it take so long?

106
00:12:37,790 --> 00:12:38,984
Is he hiding?

107
00:12:39,091 --> 00:12:40,683
There's no reason for it

108
00:12:40,793 --> 00:12:43,455
I clearly wrote in the note to meet here

109
00:12:43,562 --> 00:12:44,551
Watch

110
00:12:45,431 --> 00:12:47,399
Waiter, how long has that guy been?

111
00:12:47,500 --> 00:12:50,992
Oh, for a long time

112
00:12:52,605 --> 00:12:53,765
I'm going to look for him

113
00:12:56,108 --> 00:12:57,871
Sorry...

114
00:12:57,977 --> 00:12:59,945
It's okay. Sit down first

115
00:13:00,045 --> 00:13:01,410
He will certainly come

116
00:13:04,116 --> 00:13:05,014
Sit

117
00:13:18,831 --> 00:13:20,765
You want my toy figure

118
00:13:21,333 --> 00:13:23,767
Good. Come get it if you can

119
00:13:24,336 --> 00:13:25,826
It's free for you

120
00:13:28,207 --> 00:13:29,265
Come

121
00:13:29,708 --> 00:13:31,608
What? You want it too?

122
00:13:33,646 --> 00:13:35,113
Let's go quickly

123
00:13:43,355 --> 00:13:45,186
Stop everyone

124
00:13:47,760 --> 00:13:49,853
Don't be afraid

125
00:13:49,962 --> 00:13:52,760
I have been retired for years

126
00:13:52,865 --> 00:13:55,356
See, I have such a benevolent look;

127
00:13:57,369 --> 00:13:59,599
How can I kill someone?

128
00:14:09,882 --> 00:14:10,974
Combing the beard

129
00:14:13,118 --> 00:14:14,415
He assumes

130
00:14:16,055 --> 00:14:17,044
Oh!

131
00:14:17,156 --> 00:14:18,088
What?

132
00:14:18,190 --> 00:14:20,215
Don't you remember my name?

133
00:14:20,726 --> 00:14:23,422
Yes, Master Mo

134
00:14:23,529 --> 00:14:25,292
What inn are we building in?

135
00:14:25,397 --> 00:14:26,193
You're so stupid

136
00:14:26,298 --> 00:14:27,925
Don't you know that I have many enemies?

137
00:14:28,033 --> 00:14:29,694
We can't stay in any inn

138
00:14:30,469 --> 00:14:31,629
You foolish pig

139
00:14:31,737 --> 00:14:32,931
Yes master

140
00:14:33,939 --> 00:14:35,031
Go

141
00:14:44,183 --> 00:14:45,548
Please come inside...

142
00:14:53,826 --> 00:14:55,453
Where is the person who sat here?

143
00:14:55,561 --> 00:14:56,425
I don't know

144
00:15:04,904 --> 00:15:05,734
Waiter

145
00:15:05,838 --> 00:15:08,466
That is the inn that provides shelter
most people?

146
00:15:09,108 --> 00:15:10,200
Fu An Inn

147
00:15:11,577 --> 00:15:13,807
Sir, I kept your horse for you

148
00:15:14,113 --> 00:15:15,137
You are here, sir

149
00:15:15,247 --> 00:15:16,043
Please come inside...

150
00:15:19,318 --> 00:15:20,182
Enjoy it

151
00:15:23,022 --> 00:15:25,047
Sir, your name please?

152
00:15:25,157 --> 00:15:26,681
My name is Tieh Hau

153
00:15:27,026 --> 00:15:28,015
Where do you work?

154
00:15:28,127 --> 00:15:28,786
I am a messenger

155
00:15:28,894 --> 00:15:30,919
Oh, so you're a postman

156
00:15:34,300 --> 00:15:35,494
There's a boss in town...

157
00:15:35,601 --> 00:15:36,898
who is asked to deliver a letter

158
00:15:37,002 --> 00:15:38,560
Oh, Lui...

159
00:15:39,171 --> 00:15:40,798
Don't shout it out. You know him?

160
00:15:40,906 --> 00:15:41,668
No

161
00:15:41,774 --> 00:15:42,399
Thank you

162
00:15:44,410 --> 00:15:46,708
Sir, you take the room upstairs

163
00:15:48,714 --> 00:15:49,738
Oh Sing

164
00:15:49,848 --> 00:15:50,576
Serve our guest

165
00:15:50,683 --> 00:15:51,411
Coming soon

166
00:15:56,155 --> 00:15:57,782
Sir, what would you like?

167
00:15:57,890 --> 00:15:58,652
All is well

168
00:15:58,757 --> 00:15:59,382
Okay

169
00:16:14,440 --> 00:16:15,839
I'm scared

170
00:16:17,209 --> 00:16:18,403
You young guys...

171
00:16:18,510 --> 00:16:20,410
are so agile

172
00:16:21,046 --> 00:16:22,775
You have to be careful

173
00:16:23,515 --> 00:16:24,607
Get up

174
00:16:26,485 --> 00:16:29,318
What's wrong with you? So careless!

175
00:16:29,421 --> 00:16:31,514
You almost ran into this young guy

176
00:16:31,623 --> 00:16:32,385
Sorry sir

177
00:16:33,092 --> 00:16:35,185
Okay. Receive the bill

178
00:16:35,294 --> 00:16:36,090
Yes...

179
00:16:36,695 --> 00:16:38,390
Pay the bill

180
00:16:39,665 --> 00:16:41,496
Sorry. I'll change it for you

181
00:16:42,501 --> 00:16:44,298
Sir. 4 dollars and 5 cents

182
00:16:44,403 --> 00:16:45,870
Put that on my bill

183
00:16:45,971 --> 00:16:46,733
Yes...

184
00:16:51,310 --> 00:16:52,174
Drink some tea

185
00:16:58,717 --> 00:16:59,877
"Room A"

186
00:19:15,821 --> 00:19:18,051
Sir, the guests of this room
have just left

187
00:19:18,157 --> 00:19:19,317
It hasn't been cleaned up yet

188
00:19:24,429 --> 00:19:26,659
Will they return?

189
00:19:26,765 --> 00:19:27,663
I don't know

190
00:19:28,100 --> 00:19:30,591
Then I'll take it

191
00:19:30,702 --> 00:19:31,361
Okay

192
00:19:40,612 --> 00:19:41,806
What's upstairs?

193
00:19:41,914 --> 00:19:43,142
The penthouse

194
00:19:43,782 --> 00:19:44,680
Penthouse?

195
00:19:45,751 --> 00:19:46,775
What is it for?

196
00:19:46,885 --> 00:19:47,681
Setting opportunities and goals

197
00:20:00,299 --> 00:20:01,391
What is it, sir?

198
00:20:01,500 --> 00:20:02,432
There's someone there

199
00:20:03,535 --> 00:20:05,332
It can't be. It's just old stuff

200
00:20:05,437 --> 00:20:06,802
There can't be anyone

201
00:20:06,905 --> 00:20:07,872
How can there be sound?

202
00:20:08,207 --> 00:20:09,868
Oh, it must be a cat chasing a mouse

203
00:20:10,576 --> 00:20:11,873
Cat and mouse?

204
00:20:20,519 --> 00:20:21,508
Correct sir?

205
00:20:21,620 --> 00:20:23,087
I said it must be a cat catching a mouse

206
00:21:10,035 --> 00:21:11,400
Fire...

207
00:21:16,074 --> 00:21:17,371
How come there is smoke in the penthouse?

208
00:21:17,476 --> 00:21:18,841
How come there's fire up there?

209
00:21:18,944 --> 00:21:20,104
How is there fire?

210
00:21:20,212 --> 00:21:21,201
Why is there a cat?

211
00:21:21,313 --> 00:21:22,302
Magic fighter

212
00:21:23,415 --> 00:21:24,677
Do you know this person?

213
00:21:24,783 --> 00:21:25,647
Sorry, I don't

214
00:21:32,291 --> 00:21:34,088
Do you recognize this person?

215
00:21:35,260 --> 00:21:36,090
- No, sorry
- Thank you

216
00:21:38,697 --> 00:21:40,028
Sir, goodbye

217
00:21:40,532 --> 00:21:41,965
Sir, please come in...

218
00:21:46,638 --> 00:21:47,935
Half a chicken and some wine

219
00:21:48,040 --> 00:21:48,734
Yes...

220
00:21:48,840 --> 00:21:50,239
Quick

221
00:21:50,342 --> 00:21:51,070
Half a chicken and some wine

222
00:21:51,176 --> 00:21:52,006
Quick

223
00:21:53,779 --> 00:21:54,746
In total,

224
00:21:54,846 --> 00:21:55,972
it's 2 dollars and 3 quarters

225
00:21:56,581 --> 00:21:58,549
Lui Gung finally appears

226
00:22:00,986 --> 00:22:03,580
To look. This is real rose wine

227
00:22:04,890 --> 00:22:05,857
Thank you

228
00:22:06,758 --> 00:22:08,089
Our firewood...

229
00:22:08,193 --> 00:22:08,716
What about?

230
00:22:08,827 --> 00:22:09,452
We still have a few

231
00:22:09,561 --> 00:22:11,051
...you don't have to take one tomorrow

232
00:22:11,163 --> 00:22:12,653
I'll bring some over in a few days

233
00:22:12,764 --> 00:22:13,924
Okay?

234
00:22:14,299 --> 00:22:15,391
See you...

235
00:22:19,705 --> 00:22:20,899
Are you okay?

236
00:22:21,573 --> 00:22:23,768
Are you hurt?

237
00:22:23,942 --> 00:22:24,374
How are you?

238
00:22:24,476 --> 00:22:25,101
Uncle Yu, are you okay?

239
00:22:25,210 --> 00:22:27,838
I'm doing fine. Thank you

240
00:22:28,180 --> 00:22:29,010
Good

241
00:22:29,114 --> 00:22:31,173
Zhu, you are so careless

242
00:22:31,516 --> 00:22:34,610
It's not my fault...

243
00:22:36,455 --> 00:22:38,753
It was my fault

244
00:22:40,325 --> 00:22:41,155
Is it you?

245
00:22:41,259 --> 00:22:42,783
Sorry sir

246
00:22:43,095 --> 00:22:43,959
It's okay

247
00:22:44,863 --> 00:22:46,797
Uncle Yu, I will carry the firewood for you

248
00:22:46,898 --> 00:22:47,592
Not necessary

249
00:22:47,699 --> 00:22:49,826
I have to do it myself

250
00:22:49,935 --> 00:22:50,663
Sir

251
00:22:52,104 --> 00:22:52,729
Boss

252
00:22:59,378 --> 00:23:00,140
Please sir

253
00:23:01,480 --> 00:23:02,105
Have you seen him?

254
00:23:02,214 --> 00:23:03,909
No

255
00:23:05,183 --> 00:23:05,808
Sorry

256
00:23:13,191 --> 00:23:14,215
Boss

257
00:23:14,326 --> 00:23:17,124
Each piece of firewood is tied
so tight

258
00:23:17,229 --> 00:23:19,527
Yes

259
00:23:19,631 --> 00:23:21,326
Don't mind his shaking hands

260
00:23:21,433 --> 00:23:24,630
That bundle weighs a lot

261
00:23:24,736 --> 00:23:27,398
He is known for chopping firewood

262
00:23:30,208 --> 00:23:31,766
A really strong old man

263
00:23:33,311 --> 00:23:34,107
Uncle Yu

264
00:23:45,424 --> 00:23:46,482
Uncle Yu...

265
00:23:46,591 --> 00:23:48,218
Are you okay?

266
00:23:48,326 --> 00:23:48,587
Okay?

267
00:23:48,693 --> 00:23:49,284
I'm fine

268
00:23:49,394 --> 00:23:50,190
- Okay?
- Watch

269
00:23:50,295 --> 00:23:51,319
Are you okay?

270
00:23:51,830 --> 00:23:53,957
The mosquito screen has fallen

271
00:23:55,033 --> 00:23:56,364
How did this happen?

272
00:23:56,468 --> 00:23:57,799
Pick it up

273
00:23:57,903 --> 00:23:58,733
Let's roll it up

274
00:24:02,007 --> 00:24:03,201
There is a ghost!

275
00:24:03,642 --> 00:24:05,269
Don't be afraid, it's just the wind

276
00:24:05,377 --> 00:24:06,207
Strong wind

277
00:24:13,819 --> 00:24:16,652
It's a beautiful day. What's with the wind?

278
00:24:17,022 --> 00:24:19,149
Did you cause the wind?

279
00:24:19,257 --> 00:24:20,986
Uncle Yu, are you crazy?

280
00:24:21,092 --> 00:24:21,820
Nonsense

281
00:24:21,927 --> 00:24:24,191
He said I caused the wind

282
00:24:24,529 --> 00:24:25,655
You have such powers

283
00:24:26,298 --> 00:24:27,128
No, I don't know

284
00:24:27,232 --> 00:24:28,324
You must be Lui Gung

285
00:24:28,433 --> 00:24:29,229
Me?

286
00:24:29,334 --> 00:24:30,164
Turn right

287
00:24:30,535 --> 00:24:32,366
You two need to stop joking around

288
00:24:35,073 --> 00:24:36,472
Oh, he's gone crazy

289
00:24:36,575 --> 00:24:38,338
No, he's scared

290
00:24:38,443 --> 00:24:39,307
Dude

291
00:24:40,846 --> 00:24:43,076
Aren't you afraid Lui Gung
would you punish?

292
00:24:43,181 --> 00:24:43,909
Which Lui Gung (same sound as thunder)?

293
00:24:44,015 --> 00:24:45,107
Thunder from heaven

294
00:24:45,851 --> 00:24:47,318
Uncle Yu, your name please?

295
00:24:47,886 --> 00:24:50,650
Tien Gung Yu

296
00:24:51,256 --> 00:24:53,190
Tien Gung Yu, Uncle Yu

297
00:24:53,291 --> 00:24:55,885
Who taught you spiritual boxing?

298
00:24:55,994 --> 00:24:56,790
Spiritual boxing?

299
00:24:58,263 --> 00:25:00,254
Little fellow, how do I know such things?

300
00:25:00,565 --> 00:25:03,125
Who just used such techniques?

301
00:25:03,802 --> 00:25:04,496
Which techniques?

302
00:25:04,603 --> 00:25:05,934
Must be a ghost

303
00:25:06,538 --> 00:25:07,197
It's me

304
00:26:04,229 --> 00:26:05,025
You again

305
00:26:07,032 --> 00:26:09,830
Friend, don't waste your secret weapon

306
00:26:20,946 --> 00:26:23,380
What were you doing at the inn last night?

307
00:26:23,481 --> 00:26:24,812
And what about you?

308
00:26:24,916 --> 00:26:26,042
Looking for someone

309
00:26:26,151 --> 00:26:27,083
Me too

310
00:26:27,185 --> 00:26:28,049
Lazy?

311
00:26:28,987 --> 00:26:30,249
Yes, Lui Gung

312
00:26:30,355 --> 00:26:31,287
The ghosts are calling

313
00:26:31,590 --> 00:26:32,386
Power of the spirits

314
00:26:32,490 --> 00:26:33,582
Spiritual boxing clan?

315
00:26:33,892 --> 00:26:34,415
Where is your head office?

316
00:26:34,526 --> 00:26:35,515
In the capital

317
00:26:35,627 --> 00:26:37,060
Do you have the orders?

318
00:26:39,397 --> 00:26:40,728
Magical fighters clan

319
00:26:40,832 --> 00:26:42,823
Do you have instructions to operate here?

320
00:27:55,540 --> 00:27:56,768
The ghosts are calling

321
00:27:57,442 --> 00:27:58,636
Our spiritual fan

322
00:28:00,378 --> 00:28:03,040
Lui Gung, you can't go far

323
00:28:14,426 --> 00:28:15,450
Who was that just now?

324
00:28:15,560 --> 00:28:16,686
My uncle

325
00:28:18,129 --> 00:28:19,756
You two were sent here?

326
00:28:19,864 --> 00:28:20,728
Yes

327
00:28:22,500 --> 00:28:23,558
Why are you afraid of him?

328
00:28:23,668 --> 00:28:24,930
I'm not

329
00:28:25,036 --> 00:28:26,731
It's just that our ways are different

330
00:28:26,838 --> 00:28:27,600
Different?

331
00:28:27,706 --> 00:28:28,934
Aren't you from the same clan?

332
00:28:29,040 --> 00:28:31,736
No. I am with the heavenly clan,
he is near the earth

333
00:28:32,110 --> 00:28:33,134
I don't care where you come from

334
00:28:33,244 --> 00:28:34,268
When I stir up the spirits in the future

335
00:28:34,379 --> 00:28:35,368
...you shouldn't be here

336
00:28:37,649 --> 00:28:39,241
Then it will depend on who locates…

337
00:28:39,350 --> 00:28:40,647
Lazy Gung first

338
00:28:40,752 --> 00:28:41,309
Good

339
00:28:41,419 --> 00:28:42,044
Take him to the room upstairs

340
00:28:42,153 --> 00:28:42,983
Okay

341
00:28:43,988 --> 00:28:45,512
Please, upstairs

342
00:28:46,157 --> 00:28:46,953
Follow me

343
00:28:47,592 --> 00:28:48,923
Hello...

344
00:28:49,027 --> 00:28:49,755
Who are you calling?

345
00:28:49,861 --> 00:28:50,828
Don't I have a name?

346
00:28:50,929 --> 00:28:51,896
Mr. Mo

347
00:28:52,764 --> 00:28:54,254
You owe me 15 days' rent

348
00:28:54,365 --> 00:28:56,094
Please sort it out tonight

349
00:28:56,468 --> 00:28:57,662
What about the check I gave you?

350
00:28:57,769 --> 00:28:58,531
It bounced

351
00:28:58,636 --> 00:29:00,160
Bounced?

352
00:29:00,538 --> 00:29:01,596
That's why I say

353
00:29:01,706 --> 00:29:03,435
My money comes from Beijing

354
00:29:03,541 --> 00:29:05,133
and takes...

355
00:29:05,243 --> 00:29:07,074
quite some time to get through. Fool

356
00:29:10,815 --> 00:29:12,112
The men are all gathered here

357
00:29:12,217 --> 00:29:16,381
Sit...

358
00:29:18,389 --> 00:29:19,481
I have changed from having a beard

359
00:29:19,591 --> 00:29:20,819
to a different kind of beard

360
00:29:20,925 --> 00:29:22,620
then to finally wear a goatee

361
00:29:22,727 --> 00:29:24,058
Now I'm back to keeping a beard

362
00:29:24,162 --> 00:29:25,390
I've experienced everything

363
00:29:26,364 --> 00:29:28,298
We have been to most of the taverns here

364
00:29:28,399 --> 00:29:29,991
We have to leave tonight

365
00:29:30,602 --> 00:29:31,933
Don't eat too much. Different

366
00:29:32,036 --> 00:29:34,504
...you can't walk around

367
00:29:35,640 --> 00:29:36,368
What is there to fear?

368
00:29:36,474 --> 00:29:39,102
We have a big business deal

369
00:29:39,210 --> 00:29:42,577
Big business deal?

370
00:29:42,680 --> 00:29:43,408
What is it?

371
00:29:43,515 --> 00:29:45,642
You must pretend to be...

372
00:29:45,750 --> 00:29:46,375
A big boss?

373
00:29:46,484 --> 00:29:46,916
No

374
00:29:47,018 --> 00:29:47,450
Grandpa?

375
00:29:47,552 --> 00:29:48,246
No

376
00:29:48,353 --> 00:29:49,081
A son in mourning?

377
00:29:49,187 --> 00:29:50,779
No

378
00:29:51,289 --> 00:29:52,984
Then it must pretend to be a groom

379
00:29:55,126 --> 00:29:58,618
You have to pretend to be a kung fu master

380
00:30:01,733 --> 00:30:02,791
Do I look good?

381
00:30:02,901 --> 00:30:04,562
You have to play the part
a spiritual boxer

382
00:30:04,669 --> 00:30:06,227
...who is immune to weapons

383
00:30:06,337 --> 00:30:08,805
This is your boss

384
00:30:09,841 --> 00:30:11,809
What? I don't know such things

385
00:30:11,910 --> 00:30:14,401
This involves a lot of money

386
00:30:14,512 --> 00:30:15,843
No, really. I don't do it

387
00:30:15,947 --> 00:30:18,006
If you can lure him out...

388
00:30:18,383 --> 00:30:18,815
What?

389
00:30:18,917 --> 00:30:20,043
There will be a lot more money

390
00:30:20,151 --> 00:30:21,709
Yes...a lot of money

391
00:30:23,488 --> 00:30:24,079
I won't do it

392
00:30:24,189 --> 00:30:25,121
You have to do this, do that

393
00:30:25,223 --> 00:30:27,088
So much hassle!

394
00:30:27,192 --> 00:30:29,251
It's easy to make a mistake. No way

395
00:30:29,928 --> 00:30:30,917
Don't worry

396
00:30:35,667 --> 00:30:37,032
Won't this work?

397
00:30:37,135 --> 00:30:38,124
Turn right

398
00:30:39,938 --> 00:30:41,303
Okay, I'll do it

399
00:30:44,409 --> 00:30:45,706
If this continues...

400
00:30:45,810 --> 00:30:48,210
we are rich!

401
00:31:39,664 --> 00:31:40,426
Fantastic

402
00:31:43,201 --> 00:31:44,168
Beautiful

403
00:31:45,470 --> 00:31:47,165
Very good

404
00:32:02,453 --> 00:32:04,853
You want to ambush me. There's no point

405
00:32:06,858 --> 00:32:07,620
Come out

406
00:32:14,198 --> 00:32:16,359
Traitor, we've been looking for you
for a few years

407
00:32:16,467 --> 00:32:18,492
We didn't think you would hide in Guangdong

408
00:32:18,603 --> 00:32:19,365
Bastard

409
00:32:20,371 --> 00:32:25,536
Why should I hide?

410
00:32:26,678 --> 00:32:31,843
With my kung fu I can go wherever I want

411
00:32:33,051 --> 00:32:36,316
And you can't do anything about it

412
00:32:36,421 --> 00:32:37,353
So he's Lui Gung?

413
00:32:51,135 --> 00:32:52,966
He's gone. Where they?

414
00:32:54,072 --> 00:32:55,664
Lazy, you come out here

415
00:32:55,773 --> 00:32:57,968
Lazy Gung

416
00:32:58,076 --> 00:33:01,102
Lazy, you come out here

417
00:33:01,212 --> 00:33:04,807
Lui Gung...

418
00:33:05,383 --> 00:33:06,748
What is he doing here?

419
00:33:09,988 --> 00:33:10,784
What is he doing?

420
00:33:15,860 --> 00:33:17,157
Lazy, you come out here

421
00:33:21,232 --> 00:33:21,857
Yonder

422
00:33:27,138 --> 00:33:28,833
Give it...

423
00:33:28,940 --> 00:33:30,202
everything you have

424
00:33:58,903 --> 00:33:59,961
you're still here

425
00:34:00,071 --> 00:34:02,835
Don't make me burn you to death

426
00:34:04,142 --> 00:34:05,370
Look at me

427
00:34:33,337 --> 00:34:38,502
Good...

428
00:35:09,774 --> 00:35:11,036
The spirit of Kwan Gung has been summoned

429
00:35:11,142 --> 00:35:12,006
You didn't see this

430
00:35:12,110 --> 00:35:14,203
While people our age...

431
00:35:14,312 --> 00:35:15,540
seen this one a lot, right?

432
00:35:18,449 --> 00:35:20,644
My knife

433
00:35:27,959 --> 00:35:31,861
My...

434
00:35:45,977 --> 00:35:48,207
Damn...a little careful, okay!

435
00:35:48,312 --> 00:35:50,109
It's painful

436
00:35:55,419 --> 00:35:56,317
Good

437
00:35:57,121 --> 00:35:58,816
It's all broken

438
00:36:04,295 --> 00:36:05,227
Broken

439
00:36:06,497 --> 00:36:08,158
Come here

440
00:36:32,056 --> 00:36:33,284
This isn't Kwan Gung

441
00:36:47,405 --> 00:36:48,497
It's Hou Yi

442
00:36:48,606 --> 00:36:49,834
Who is Hou Yi?

443
00:36:49,941 --> 00:36:51,568
Chang-er's Hou Yi

444
00:36:51,676 --> 00:36:53,234
Right, the one who shot 9 suns

445
00:36:53,344 --> 00:36:54,936
That's him

446
00:36:56,814 --> 00:36:59,442
Chang-er, where are you going?

447
00:37:16,701 --> 00:37:18,635
Oh, God... Black dog blood!

448
00:37:21,205 --> 00:37:23,833
He's ready when he sees it

449
00:37:24,709 --> 00:37:25,801
Cracking his strength

450
00:37:41,058 --> 00:37:43,993
I'm in pain

451
00:37:57,141 --> 00:37:59,439
Lui Gung, you will definitely die

452
00:38:00,411 --> 00:38:02,174
Why should I die?

453
00:38:22,166 --> 00:38:24,794
Look, I can put my guts back in

454
00:38:47,758 --> 00:38:49,248
Let's see how you can...

455
00:38:49,360 --> 00:38:50,987
kill me!

456
00:39:09,580 --> 00:39:09,807
"Laundry room"

457
00:39:59,964 --> 00:40:00,896
You are here

458
00:40:03,067 --> 00:40:04,591
You must be blind

459
00:40:05,302 --> 00:40:08,066
If I hadn't been there

460
00:40:08,172 --> 00:40:09,503
How can there be so much blood?

461
00:40:11,776 --> 00:40:13,471
Your blood looks a little diluted

462
00:40:28,859 --> 00:40:30,190
What?

463
00:40:32,863 --> 00:40:33,852
Naturally. It's not real blood

464
00:40:34,765 --> 00:40:35,493
Smells very bad

465
00:40:44,375 --> 00:40:45,239
It stinks

466
00:40:45,643 --> 00:40:47,008
Oh, monster

467
00:40:49,079 --> 00:40:50,103
Is there anyone here?

468
00:40:50,214 --> 00:40:51,545
No way

469
00:40:51,649 --> 00:40:54,550
I watched and took care of it

470
00:40:54,652 --> 00:40:55,778
...I wasn't followed

471
00:40:56,353 --> 00:40:58,787
My men said your payment is late

472
00:40:59,156 --> 00:41:00,714
They complain. Come on

473
00:41:02,159 --> 00:41:05,026
Oh brother

474
00:41:05,996 --> 00:41:08,362
Your impersonation of Lui is good

475
00:41:09,333 --> 00:41:11,858
If you can lure him out

476
00:41:11,969 --> 00:41:13,231
...I will reward you

477
00:41:15,372 --> 00:41:16,270
That's what I should do

478
00:41:16,807 --> 00:41:18,798
That fight a while ago;

479
00:41:18,909 --> 00:41:21,434
We really put on a good act

480
00:41:21,812 --> 00:41:23,040
Ming, take it back

481
00:41:25,749 --> 00:41:26,773
Take it

482
00:41:29,787 --> 00:41:30,412
Take it

483
00:41:32,556 --> 00:41:33,420
Do you want it? Take it back

484
00:41:37,061 --> 00:41:39,495
What? Do you think it's small?

485
00:41:40,998 --> 00:41:42,488
You're just worth a dollar

486
00:41:45,536 --> 00:41:46,594
You want to hit me!

487
00:41:48,272 --> 00:41:49,899
Damn, you broke the blade!

488
00:42:03,087 --> 00:42:04,349
Why is there such a bad smell?

489
00:43:36,480 --> 00:43:37,708
The beard is in the nose

490
00:43:41,251 --> 00:43:42,309
Who are you?

491
00:43:51,495 --> 00:43:53,019
You're not Lui

492
00:43:56,367 --> 00:43:59,427
Why are you impersonating him? Speak

493
00:44:00,070 --> 00:44:04,131
Why do you want to kill him?

494
00:44:07,144 --> 00:44:09,738
What grudge do you hold against him?

495
00:44:13,417 --> 00:44:15,248
Why are you expressionless?

496
00:44:15,352 --> 00:44:16,148
Me?

497
00:44:19,156 --> 00:44:20,919
You want expression?

498
00:44:39,076 --> 00:44:40,008
This is gut language

499
00:44:42,813 --> 00:44:44,542
You claim to have been sent by the
magical fighters clan

500
00:44:47,351 --> 00:44:48,818
Belly language

501
00:44:48,919 --> 00:44:51,012
Your Maoshan magic is good

502
00:44:51,121 --> 00:44:53,646
It's a little late to realize that now

503
00:44:57,761 --> 00:44:59,456
Little boy, why are you still here?

504
00:44:59,863 --> 00:45:01,262
You're in our way

505
00:45:07,438 --> 00:45:09,963
You...

506
00:45:25,389 --> 00:45:27,016
Take your hand back

507
00:45:49,313 --> 00:45:50,007
Give it to me

508
00:45:51,782 --> 00:45:52,714
Give it to me

509
00:47:05,823 --> 00:47:06,812
Where is Lui Gung located?

510
00:47:28,512 --> 00:47:30,241
You're in trouble

511
00:47:30,347 --> 00:47:31,336
and not worthy to fight with me

512
00:47:31,782 --> 00:47:32,908
Take a bath first

513
00:47:51,501 --> 00:47:53,128
Get dressed first

514
00:47:53,237 --> 00:47:54,704
...or you'll catch a cold

515
00:48:05,282 --> 00:48:05,873
I found it

516
00:48:05,983 --> 00:48:06,813
Let's try it

517
00:48:11,822 --> 00:48:12,982
It doesn't move

518
00:48:14,157 --> 00:48:16,125
Damn, you use so much power

519
00:48:16,226 --> 00:48:17,056
No

520
00:48:17,160 --> 00:48:18,024
Is it gone?

521
00:48:19,129 --> 00:48:20,426
Yes

522
00:48:24,768 --> 00:48:27,532
We made a lot of money

523
00:48:29,506 --> 00:48:30,200
Where's the money?

524
00:48:30,307 --> 00:48:30,864
Money?

525
00:48:30,974 --> 00:48:34,034
Where is it?

526
00:48:34,144 --> 00:48:35,475
Isn't it with you?

527
00:48:35,579 --> 00:48:37,547
Oh no

528
00:48:37,848 --> 00:48:41,011
Maybe I dropped it here

529
00:48:42,019 --> 00:48:43,008
Look for it

530
00:48:48,325 --> 00:48:49,383
Your meal, sir

531
00:48:52,996 --> 00:48:53,724
Come in

532
00:49:02,572 --> 00:49:03,266
Sir

533
00:49:03,373 --> 00:49:05,068
Why are you ordering your meal so late?

534
00:49:05,609 --> 00:49:06,303
Yes

535
00:49:06,410 --> 00:49:07,206
Bon appetit

536
00:49:07,711 --> 00:49:08,405
Please

537
00:49:22,659 --> 00:49:23,626
Uncle

538
00:49:23,727 --> 00:49:24,284
Yes?

539
00:49:24,394 --> 00:49:25,190
Mr. Fang's account please

540
00:49:27,097 --> 00:49:28,064
Mr. Fang

541
00:49:28,665 --> 00:49:29,996
Have you found your teacher?

542
00:49:30,100 --> 00:49:30,862
Not yet

543
00:49:46,283 --> 00:49:48,751
Brother. You look bad

544
00:49:48,852 --> 00:49:49,750
Are you sick?

545
00:49:52,222 --> 00:49:53,587
Do you still deliver the letters?

546
00:49:55,192 --> 00:49:56,022
Brother

547
00:50:04,101 --> 00:50:05,932
Boss, I'll settle the bill later

548
00:50:11,641 --> 00:50:13,268
Old gentleman, are you okay?

549
00:50:15,679 --> 00:50:16,509
I'm doing well

550
00:50:16,613 --> 00:50:18,046
Thank you, boy

551
00:50:18,148 --> 00:50:20,446
Or else it will be firewood
everywhere

552
00:50:20,550 --> 00:50:21,073
Old gentleman

553
00:50:21,184 --> 00:50:22,947
It's my fault I bumped into you

554
00:50:24,421 --> 00:50:26,548
Little boy, you are strong

555
00:50:26,957 --> 00:50:28,083
You're too nice

556
00:50:31,595 --> 00:50:33,495
The ground is not flat

557
00:50:35,532 --> 00:50:36,624
I'll take it myself

558
00:50:37,701 --> 00:50:39,066
Sorry I have to go

559
00:50:45,542 --> 00:50:49,603
Sorry...

560
00:50:51,114 --> 00:50:52,979
Uncle Yu

561
00:50:53,083 --> 00:50:54,778
I'm almost out of firewood

562
00:50:55,318 --> 00:50:56,307
Consumed?

563
00:50:56,420 --> 00:50:56,886
Yes

564
00:50:56,987 --> 00:50:58,181
You have to bring me something tomorrow

565
00:51:00,557 --> 00:51:01,421
You...

566
00:51:02,359 --> 00:51:03,519
Do I look like that Uncle Yu?

567
00:51:04,327 --> 00:51:07,125
Yes, I would say so

568
00:51:07,230 --> 00:51:10,028
But my eyesight must be failing

569
00:51:10,133 --> 00:51:11,065
Sorry

570
00:51:13,170 --> 00:51:14,262
No problem

571
00:51:14,971 --> 00:51:15,801
Brother

572
00:51:15,906 --> 00:51:18,340
Where does Uncle Yu live?

573
00:51:18,842 --> 00:51:20,707
You also want to buy firewood?

574
00:51:20,811 --> 00:51:21,641
Yes, yes

575
00:51:22,312 --> 00:51:24,177
He lives at the foot of the hill

576
00:51:24,281 --> 00:51:25,748
If you walk down the hill from here

577
00:51:25,849 --> 00:51:27,316
...you will find a bridge

578
00:51:27,417 --> 00:51:30,079
Cross the bridge and you will see a forest

579
00:51:30,187 --> 00:51:33,281
Follow the path through the forest

580
00:51:33,390 --> 00:51:34,687
...and walk straight down

581
00:51:34,791 --> 00:51:36,918
You will see a grave

582
00:51:37,027 --> 00:51:38,358
Pass it on

583
00:51:38,462 --> 00:51:40,487
...and you see a remote house;

584
00:51:40,597 --> 00:51:41,256
Well, and that's it

585
00:51:41,364 --> 00:51:41,659
Thank you

586
00:51:41,765 --> 00:51:42,493
Let's go

587
00:54:08,478 --> 00:54:09,536
Snake spear gun

588
00:54:36,573 --> 00:54:37,801
Eighteen types of weapons

589
00:54:38,174 --> 00:54:39,573
Eighteen types of weapons?

590
00:54:40,410 --> 00:54:41,604
How should I...

591
00:54:41,911 --> 00:54:43,310
Not you? Then why did you

592
00:54:43,413 --> 00:54:44,778
...all kinds of weapons in your house?

593
00:54:45,715 --> 00:54:47,012
Have you been to my house?

594
00:54:47,117 --> 00:54:48,550
Not only me...

595
00:54:48,652 --> 00:54:50,119
some other people too

596
00:54:50,220 --> 00:54:51,380
What were you doing in my house?

597
00:54:53,023 --> 00:54:53,921
To kill you

598
00:54:54,024 --> 00:54:57,016
Kill me? You're funny

599
00:55:05,368 --> 00:55:06,699
You are very sharp

600
00:55:06,803 --> 00:55:07,565
I...

601
00:55:08,138 --> 00:55:09,537
They can't kill you

602
00:55:10,240 --> 00:55:11,434
I have not wronged anyone

603
00:55:11,541 --> 00:55:13,441
So why do they want to kill me?

604
00:55:13,877 --> 00:55:15,174
Because you are Lui Gung

605
00:55:16,179 --> 00:55:16,907
I'm Lui Gung?

606
00:55:17,013 --> 00:55:17,809
Yes

607
00:55:17,914 --> 00:55:20,610
A few years ago your kung fu
made you the master...

608
00:55:20,717 --> 00:55:23,208
of the auxiliary troops in Yunnan
from Boxer Gang

609
00:55:23,320 --> 00:55:24,184
That's not true

610
00:55:24,287 --> 00:55:26,812
Li Lin Ying wanted you to train
the Boxer Gang forces

611
00:55:26,923 --> 00:55:28,914
...to be bulletproof;

612
00:55:29,025 --> 00:55:31,721
So that the Empress could save
large military expenditures

613
00:55:31,828 --> 00:55:32,817
...when purchasing firearms

614
00:55:35,765 --> 00:55:36,424
Hey boy

615
00:55:36,533 --> 00:55:38,023
Watch your mouth, you might be executed!

616
00:55:38,134 --> 00:55:39,897
You know how powerful these are
were foreign weapons

617
00:55:40,003 --> 00:55:41,527
It doesn't matter how hard you've trained yourself

618
00:55:41,638 --> 00:55:42,798
...you can't be bulletproof

619
00:55:42,906 --> 00:55:44,498
You didn't want...

620
00:55:44,607 --> 00:55:45,471
to sacrifice your students;

621
00:55:45,575 --> 00:55:47,566
That's why you disbanded the troops

622
00:55:48,878 --> 00:55:49,742
What are you talking about?

623
00:55:51,981 --> 00:55:53,744
If Li Lin Ying knew you were hiding
here in Guangdong

624
00:55:53,850 --> 00:55:55,579
...he would definitely send someone here
to kill you

625
00:55:55,685 --> 00:55:56,674
Is that true?

626
00:55:57,253 --> 00:55:57,776
Like you...

627
00:55:57,887 --> 00:55:59,718
I object to Li's despicable ways

628
00:56:01,091 --> 00:56:03,559
Hey boy. I'm not Lui Gung

629
00:56:03,660 --> 00:56:04,957
They will kill you tonight

630
00:58:00,376 --> 00:58:01,274
Is it you?

631
00:58:41,584 --> 00:58:42,516
Look at my arrow

632
00:58:48,091 --> 00:58:48,921
You better be careful

633
00:58:49,025 --> 00:58:50,856
This secret weapon is very powerful

634
00:59:05,141 --> 00:59:07,769
That's the Boxer Gang killing squad

635
00:59:07,877 --> 00:59:08,605
Look at him

636
00:59:08,711 --> 00:59:11,111
Look how sick he looks...
yet he wants to kill you!

637
00:59:11,848 --> 00:59:13,042
I'm not Lui Gung

638
00:59:13,650 --> 00:59:15,242
He...how come he...

639
00:59:16,719 --> 00:59:18,414
Let me leave first while he is stunned

640
00:59:19,789 --> 00:59:21,916
Spiritual boxing, Maoshan,
magical fighters...

641
00:59:22,025 --> 00:59:23,549
If they were looking for a traitor;

642
00:59:23,660 --> 00:59:24,820
You have to know that, no matter what happens

643
00:59:24,928 --> 00:59:26,793
...they will find him

644
00:59:27,997 --> 00:59:31,296
You insisted that I am Lui Gung?

645
00:59:31,401 --> 00:59:33,801
You disbanded Boxer Gang in Yunnan

646
00:59:33,903 --> 00:59:34,597
Lazy Gung

647
00:59:36,873 --> 00:59:38,636
This was a thing of the past

648
00:59:38,741 --> 00:59:39,503
But I...

649
00:59:39,609 --> 00:59:40,473
You now lead a lonely life

650
00:59:40,577 --> 00:59:42,306
Then you waste all the hard work
from the past

651
00:59:43,580 --> 00:59:44,911
Not me

652
00:59:45,515 --> 00:59:46,914
Child

653
00:59:47,016 --> 00:59:49,712
After I disbanded the troops...

654
00:59:49,819 --> 00:59:51,377
they all live happy and stable lives

655
00:59:52,255 --> 00:59:53,517
They're all like me...

656
00:59:53,623 --> 00:59:55,955
live the rest of their lives
sell wood

657
00:59:56,059 --> 00:59:56,684
You know something

658
00:59:56,793 --> 00:59:58,658
Many young people like him...

659
00:59:58,761 --> 01:00:00,524
were obsessed with the Boxer Gang;

660
01:00:00,630 --> 01:00:03,394
Thinking they were immune to weapons

661
01:00:03,499 --> 01:00:06,491
Only you know this is nonsense

662
01:00:06,603 --> 01:00:08,798
That's you, you need to put an end to it
on this superstition

663
01:00:16,579 --> 01:00:18,843
I've lived a lonely life for so long

664
01:00:20,483 --> 01:00:21,313
Everything degenerates

665
01:00:21,417 --> 01:00:23,146
No. You have real kung fu

666
01:00:23,252 --> 01:00:24,947
With me and this young man

667
01:00:25,054 --> 01:00:26,351
...we have enough strength

668
01:00:27,457 --> 01:00:28,389
He'll kill me

669
01:00:28,491 --> 01:00:29,515
You can relieve him

670
01:00:54,917 --> 01:00:55,975
Let him drink it

671
01:01:45,334 --> 01:01:47,234
Brother, nice to meet you

672
01:01:48,638 --> 01:01:51,106
Lui Yung, it's you

673
01:01:51,207 --> 01:01:52,196
Yes

674
01:01:56,212 --> 01:01:57,543
I haven't seen you in years

675
01:01:57,647 --> 01:01:59,808
Your spiritual boxing…

676
01:01:59,916 --> 01:02:01,144
has fallen back so much

677
01:02:02,218 --> 01:02:03,879
I left the Boxer Gang

678
01:02:04,520 --> 01:02:07,614
Spiritual boxing is no longer there
any use to me

679
01:02:07,957 --> 01:02:11,552
It's all because you didn't want it
to use...

680
01:02:11,661 --> 01:02:13,185
spiritual boxing to expand
The power of Boxer Gang

681
01:02:16,699 --> 01:02:18,223
Look at yourself

682
01:02:24,173 --> 01:02:26,403
You were the master of
the support group

683
01:02:26,509 --> 01:02:29,342
Respectable and bright;

684
01:02:29,846 --> 01:02:31,177
But now you are...

685
01:02:31,280 --> 01:02:33,407
the traitor to the Boxer Gang

686
01:02:33,816 --> 01:02:38,014
I couldn't bear to see my own students...

687
01:02:38,121 --> 01:02:41,215
fighting the firearms of foreigners with bare hands

688
01:02:41,324 --> 01:02:43,155
Because you are good at spiritual boxing

689
01:02:43,259 --> 01:02:44,920
That was why Chief Li...

690
01:02:45,027 --> 01:02:46,551
wanted to kill me

691
01:02:46,662 --> 01:02:48,220
Including you

692
01:02:48,965 --> 01:02:49,989
Yes

693
01:02:50,099 --> 01:02:51,964
We have received orders...

694
01:02:52,068 --> 01:02:52,898
to kill you

695
01:02:53,503 --> 01:02:54,731
Why didn't you continue?

696
01:03:05,681 --> 01:03:07,706
Brother, stop

697
01:03:09,652 --> 01:03:11,347
Although I have received the orders

698
01:03:11,454 --> 01:03:13,217
...but you're my brother

699
01:03:13,322 --> 01:03:15,290
How can I kill you?

700
01:03:15,758 --> 01:03:18,556
Even though you've gone backwards
spiritual boxing

701
01:03:18,661 --> 01:03:20,925
...but you still know kung fu

702
01:03:25,835 --> 01:03:26,995
What do you want?

703
01:03:27,103 --> 01:03:28,400
Before other people...

704
01:03:28,504 --> 01:03:30,233
reach you,

705
01:03:30,339 --> 01:03:33,536
You better reorganize your kung fu

706
01:03:34,410 --> 01:03:36,378
Uncle Yu, he's right

707
01:03:38,848 --> 01:03:39,906
Ah Yung

708
01:03:40,283 --> 01:03:42,615
How can you report to the Maoshan clan?

709
01:03:44,287 --> 01:03:46,653
Brother, I can make it

710
01:03:48,324 --> 01:03:49,621
Ah Yung, you...

711
01:03:51,627 --> 01:03:53,993
I never expected Maoshan followers...

712
01:03:54,096 --> 01:03:56,087
to have such great brotherly love

713
01:03:58,134 --> 01:03:58,998
Stop talking

714
01:03:59,101 --> 01:04:00,090
Go prepare the medicine

715
01:04:44,413 --> 01:04:45,175
Lazy Gung

716
01:04:54,257 --> 01:04:55,622
You must have your medication

717
01:04:56,092 --> 01:04:57,354
Yes

718
01:04:57,860 --> 01:04:59,987
Young man, you are so sick

719
01:05:00,096 --> 01:05:01,256
What are you doing here?

720
01:05:02,498 --> 01:05:03,965
Uncle Yu, you...

721
01:05:05,034 --> 01:05:08,697
Look, come...

722
01:05:09,872 --> 01:05:10,930
No more catching a cold

723
01:05:11,040 --> 01:05:12,064
Let's help him

724
01:05:20,716 --> 01:05:22,513
Uncle Yu, do you live here?

725
01:05:22,618 --> 01:05:24,347
Yes, I live here

726
01:05:24,453 --> 01:05:25,078
What about Lui Gung?

727
01:05:25,187 --> 01:05:25,812
He...

728
01:05:25,922 --> 01:05:26,889
What?

729
01:05:27,456 --> 01:05:28,150
Nothing

730
01:05:28,257 --> 01:05:30,282
You look like Lui Gung

731
01:05:31,761 --> 01:05:32,887
No wonder you are wrong

732
01:05:33,229 --> 01:05:35,094
Young man, what's your name?

733
01:05:35,197 --> 01:05:35,891
Tieh Hau

734
01:05:36,365 --> 01:05:37,559
I'm Fang Shau Ching

735
01:05:37,667 --> 01:05:39,692
Let's go inside

736
01:06:04,894 --> 01:06:06,452
Uncle Yu, use some force

737
01:06:06,562 --> 01:06:07,927
then your hands will not tremble

738
01:06:17,740 --> 01:06:18,502
Uncle Yu

739
01:06:51,640 --> 01:06:52,902
Uncle Yu, got it

740
01:07:37,053 --> 01:07:39,248
Shau Ching, what's wrong?

741
01:07:39,355 --> 01:07:41,255
Uncle Yu, you are really good. Keep going

742
01:07:41,357 --> 01:07:42,016
Okay

743
01:08:13,055 --> 01:08:14,352
Uncle Yu, great

744
01:08:14,457 --> 01:08:15,355
Go on

745
01:08:17,993 --> 01:08:20,484
Why are you getting up?

746
01:08:20,596 --> 01:08:23,326
You haven't recovered yet

747
01:08:23,432 --> 01:08:24,558
You will soon catch a cold

748
01:08:25,267 --> 01:08:26,529
That's right

749
01:08:26,635 --> 01:08:27,795
Just get some rest

750
01:08:28,237 --> 01:08:29,602
Eighteen types of weapons?

751
01:08:29,705 --> 01:08:30,865
They're all here

752
01:08:30,973 --> 01:08:31,837
I'll show you

753
01:08:33,042 --> 01:08:33,872
Who are you?

754
01:08:35,878 --> 01:08:36,674
I am...

755
01:08:36,779 --> 01:08:38,576
the one who healed you and saved your life

756
01:08:38,914 --> 01:08:40,074
I know that; But what I'm curious about is...

757
01:08:40,182 --> 01:08:43,015
why he hid the 18 weapon styles

758
01:08:43,119 --> 01:08:43,847
And what's more, he knows how to use them!

759
01:08:44,286 --> 01:08:45,378
What do you care...

760
01:08:45,488 --> 01:08:47,217
if he knows the weapon techniques?

761
01:08:47,323 --> 01:08:48,756
I have received orders...

762
01:08:48,858 --> 01:08:51,452
to execute who the
18 weapon styles

763
01:08:52,261 --> 01:08:53,922
Do you have to kill me then?

764
01:09:13,282 --> 01:09:16,217
Uncle Yu, she... is a girl

765
01:09:20,122 --> 01:09:22,454
Correct. I'm a girl

766
01:09:22,892 --> 01:09:24,257
Why did you dress up as a man?

767
01:09:24,793 --> 01:09:27,193
I came from the capital to
find someone

768
01:09:27,296 --> 01:09:28,695
It's not useful for a girl
to travel like this

769
01:09:30,099 --> 01:09:30,895
Your impersonation is good

770
01:09:31,534 --> 01:09:32,125
Yes

771
01:09:33,769 --> 01:09:35,896
Uncle Yu, you are a lumberjack

772
01:09:36,005 --> 01:09:37,666
How do you know the eighteen styles
of weapons?

773
01:09:38,541 --> 01:09:39,405
I taught him

774
01:09:39,508 --> 01:09:40,634
So you know the techniques?

775
01:09:41,810 --> 01:09:43,971
Tieh Hau, do you want to kill a girl too?

776
01:09:44,313 --> 01:09:45,075
I'm on the same side as you

777
01:09:45,181 --> 01:09:46,546
I'm also looking for Lui Gung

778
01:09:46,649 --> 01:09:47,513
That's right

779
01:09:47,616 --> 01:09:49,311
Too many people are looking for Lui Gung

780
01:09:49,685 --> 01:09:51,550
...and I look like him

781
01:09:51,654 --> 01:09:54,953
I don't want to be killed accidentally

782
01:09:56,492 --> 01:09:59,825
That's why I wanted to learn kung fu
just to be sure

783
01:10:01,897 --> 01:10:04,229
Uncle Yu, don't be afraid, I will help you

784
01:10:06,101 --> 01:10:07,193
Do you really want to help Uncle Yu?

785
01:10:09,538 --> 01:10:10,197
Yes

786
01:10:15,444 --> 01:10:16,376
The medicine jar is broken

787
01:10:16,478 --> 01:10:17,877
It contains medicine

788
01:10:18,614 --> 01:10:20,445
So difficult. Go and make another one

789
01:10:22,985 --> 01:10:23,644
Let me do it

790
01:11:19,408 --> 01:11:20,067
Tieh Hau

791
01:11:20,809 --> 01:11:22,208
Uncle Yu, have you finished practicing?

792
01:11:23,045 --> 01:11:23,704
Yes

793
01:11:25,447 --> 01:11:26,607
Where is Shau Ching?

794
01:11:26,982 --> 01:11:28,643
I haven't seen her today

795
01:11:29,418 --> 01:11:30,976
She didn't practice with me

796
01:11:33,255 --> 01:11:34,882
Tieh Hau, where are you going?

797
01:11:34,990 --> 01:11:36,389
Uncle Yu, no one came

798
01:11:36,492 --> 01:11:37,789
...since I was here

799
01:11:37,893 --> 01:11:38,917
I think it will be fine

800
01:11:40,462 --> 01:11:42,726
Uncle Yu, I sincerely thank you
to take care of me,

801
01:11:42,831 --> 01:11:43,889
for healing my illness;

802
01:11:44,867 --> 01:11:46,732
I have now recovered

803
01:11:46,835 --> 01:11:47,597
and want...

804
01:11:47,703 --> 01:11:49,694
to find Lui Gung

805
01:11:51,540 --> 01:11:53,007
You will find him

806
01:11:53,108 --> 01:11:53,699
Yes

807
01:11:54,677 --> 01:11:56,008
Be careful, Uncle Yu

808
01:11:58,247 --> 01:11:58,872
Tieh Hau

809
01:12:02,418 --> 01:12:03,407
Where are you going?

810
01:12:04,353 --> 01:12:05,251
You...

811
01:12:05,988 --> 01:12:07,012
I'm Fang Shau Ching

812
01:12:08,891 --> 01:12:10,085
You are Fang Shau Ching?

813
01:12:15,331 --> 01:12:18,494
Uncle Yu...

814
01:12:18,600 --> 01:12:21,000
Shau Ching looks different

815
01:12:21,637 --> 01:12:22,331
Bald head

816
01:12:22,438 --> 01:12:25,066
No, she has two braids

817
01:12:25,174 --> 01:12:25,868
Yellow rope

818
01:12:25,974 --> 01:12:26,497
No

819
01:12:26,608 --> 01:12:28,667
She is wearing a very nice suit

820
01:12:28,777 --> 01:12:31,302
Naughty and walks steadily

821
01:12:31,413 --> 01:12:32,175
No

822
01:12:32,281 --> 01:12:34,112
She is graceful

823
01:12:34,216 --> 01:12:34,841
Who are you?

824
01:12:36,285 --> 01:12:37,115
It's her

825
01:12:37,853 --> 01:12:38,785
Uncle

826
01:12:39,188 --> 01:12:42,123
Fang Shau Ching, you also came
to Guangdong?

827
01:12:42,224 --> 01:12:43,020
Yes, uncle

828
01:12:43,726 --> 01:12:46,194
I completely agree with Lui Gung
disbanding the Boxer Gang

829
01:12:46,528 --> 01:12:47,426
So I'm here to help him

830
01:12:47,529 --> 01:12:48,518
You want to rebel?

831
01:12:48,831 --> 01:12:51,061
Yes. Spiritual boxing
we practiced

832
01:12:51,166 --> 01:12:53,327
...uses our real kung fu
as camouflage;

833
01:12:53,769 --> 01:12:55,862
So how can we fight against
those firearms?

834
01:12:56,605 --> 01:12:57,230
What are you doing?

835
01:12:59,708 --> 01:13:00,606
It's you

836
01:13:01,176 --> 01:13:02,905
Lui Gung, you will be executed

837
01:13:03,011 --> 01:13:04,569
Master, you have the wrong person

838
01:13:04,680 --> 01:13:05,669
He's not Lui Gung

839
01:13:06,148 --> 01:13:10,949
Magic fighters clan is
The killer gang of Boxer Gang

840
01:13:11,053 --> 01:13:13,851
You can't even tell anyone
that occurs

841
01:13:13,956 --> 01:13:14,650
... himself as a lumberjack

842
01:13:14,757 --> 01:13:15,553
You who practice shadow boxing…

843
01:13:18,193 --> 01:13:19,956
You and Lui Gung come out
spiritual boxing gym

844
01:13:20,062 --> 01:13:21,859
...but Uncle Yu isn't home
in every magic!

845
01:13:22,731 --> 01:13:23,993
How can you consider him as Lui Gung?

846
01:13:25,467 --> 01:13:27,332
You have orders to kill Lui Gung

847
01:13:28,270 --> 01:13:29,066
Why didn't you kill him?

848
01:13:29,171 --> 01:13:29,933
Let me tell you

849
01:13:30,038 --> 01:13:31,335
He and Lui Gung look very similar

850
01:13:31,673 --> 01:13:32,765
However, he is not Lui Gung;

851
01:13:33,175 --> 01:13:35,109
Besides, he saved my life

852
01:13:36,612 --> 01:13:38,773
Lazy Gung, you are too cunning

853
01:13:41,917 --> 01:13:44,112
Uncle, take back your order;

854
01:13:44,219 --> 01:13:45,709
Disband the Boxer Gang

855
01:13:45,821 --> 01:13:47,118
Uncle Yu, why does she say that?

856
01:13:47,222 --> 01:13:47,916
She...

857
01:14:13,916 --> 01:14:14,974
Uncle Yu, don't be afraid

858
01:14:15,083 --> 01:14:16,345
If Shau Ching is not powerful enough,
there I am

859
01:14:16,452 --> 01:14:17,885
What if you're not powerful enough?

860
01:14:18,520 --> 01:14:19,748
Magical hunters will not be lost
the spiritual boxers

861
01:15:40,936 --> 01:15:41,834
Uncle Yu, go away

862
01:15:41,937 --> 01:15:42,403
Let me try

863
01:15:42,504 --> 01:15:42,993
You can't fight him

864
01:15:43,105 --> 01:15:43,969
Now it's my turn

865
01:15:44,072 --> 01:15:44,766
I haven't lost yet

866
01:15:44,873 --> 01:15:46,204
You've used up all your skills

867
01:15:47,409 --> 01:15:48,603
Your hands are already shaking

868
01:15:49,244 --> 01:15:51,007
Uncle Yu, use force and your hands
will stop vibrating

869
01:15:51,113 --> 01:15:51,909
Attack him

870
01:15:57,619 --> 01:15:59,416
You've learned a few tricks and
do you want to sacrifice him?

871
01:16:17,272 --> 01:16:18,330
Good work

872
01:16:18,440 --> 01:16:19,099
Did you teach him?

873
01:16:19,474 --> 01:16:20,532
Fight again

874
01:16:30,319 --> 01:16:30,944
Uncle Yu

875
01:16:34,590 --> 01:16:35,955
Uncle Yu, don't run away, I'm here

876
01:16:39,695 --> 01:16:41,629
Uncle Yu...

877
01:16:45,500 --> 01:16:46,398
Uncle Yu

878
01:16:52,874 --> 01:16:53,932
Uncle Yu, what's going on?

879
01:16:54,643 --> 01:16:57,203
His Iron Head Kung Fu is good

880
01:16:57,312 --> 01:16:58,108
Yours too

881
01:16:58,213 --> 01:16:59,180
Tieh Hau is wrong

882
01:16:59,281 --> 01:17:00,077
Then you would have lost a move

883
01:17:06,054 --> 01:17:07,385
Tieh Hau

884
01:17:20,669 --> 01:17:22,432
Uncle Yu, you still have your strength

885
01:17:42,557 --> 01:17:43,353
Uncle Yu

886
01:17:43,458 --> 01:17:44,789
Uncle Yu, you don't lose

887
01:17:45,794 --> 01:17:46,453
Don't move

888
01:17:46,561 --> 01:17:48,722
Uncle Yu, do everything you have

889
01:17:49,264 --> 01:17:49,992
Step back

890
01:18:03,412 --> 01:18:04,003
Uncle Yu, you kung fu...

891
01:18:04,112 --> 01:18:04,737
Step aside

892
01:18:23,598 --> 01:18:25,122
Your head is not strong enough

893
01:18:25,233 --> 01:18:26,700
...to resist my finger thrust

894
01:18:26,802 --> 01:18:28,861
How can you resist firearms?

895
01:18:56,932 --> 01:18:57,990
Good technique

896
01:18:58,400 --> 01:18:58,923
Shau Ching

897
01:18:59,034 --> 01:19:00,262
Uncle Yu's kung fu is not taught by you

898
01:19:00,368 --> 01:19:00,891
He is...

899
01:19:01,002 --> 01:19:01,832
Lazy Gung

900
01:19:04,005 --> 01:19:04,835
Get him

901
01:19:13,115 --> 01:19:14,605
Spiritual boxing, Maoshan, magical fighters

902
01:19:14,716 --> 01:19:16,047
will use all kinds of magic

903
01:19:16,151 --> 01:19:17,379
...all kinds of camouflage

904
01:19:17,486 --> 01:19:19,181
It is not the right form of martial arts

905
01:19:23,525 --> 01:19:24,457
No

906
01:19:24,826 --> 01:19:26,589
This is a charm from Boxer Gang

907
01:19:26,695 --> 01:19:27,252
Wrong

908
01:19:27,362 --> 01:19:28,989
This is for attracting followers from
Boxer Gang

909
01:19:29,097 --> 01:19:30,029
We are immune to weapons

910
01:19:30,132 --> 01:19:31,759
But we're not bulletproof

911
01:19:31,867 --> 01:19:33,835
We will be trained to achieve that

912
01:19:33,935 --> 01:19:34,902
But how many students have we sacrificed

913
01:19:35,003 --> 01:19:36,732
... in such a training!

914
01:19:39,274 --> 01:19:39,899
Traitor

915
01:19:40,776 --> 01:19:41,674
I'm not a traitor

916
01:19:42,511 --> 01:19:44,274
I love my students

917
01:19:44,379 --> 01:19:45,403
You show no signs of remorse

918
01:20:14,042 --> 01:20:15,100
Uncle

919
01:20:30,525 --> 01:20:31,457
Uncle

920
01:20:51,179 --> 01:20:52,009
Tieh Hau

921
01:20:52,581 --> 01:20:54,947
Uncle, uncle

922
01:20:57,252 --> 01:20:57,877
Uncle

923
01:20:57,986 --> 01:20:59,920
Go back and disband your Boxer Gang

924
01:21:00,222 --> 01:21:00,916
He's deaf...

925
01:21:01,022 --> 01:21:02,216
and can't hear anything

926
01:21:05,060 --> 01:21:06,527
I now understand what you two said

927
01:21:09,464 --> 01:21:10,931
I'm going back to Shaolin to repent
my misdeeds

928
01:21:12,200 --> 01:21:13,098
Uncle

929
01:21:13,635 --> 01:21:15,330
Not necessary

930
01:21:15,437 --> 01:21:16,426
The ones who want to kill you
will be here soon

931
01:21:18,406 --> 01:21:19,566
Uncle Yu, he...

932
01:21:19,674 --> 01:21:20,868
Don't worry

933
01:21:20,976 --> 01:21:22,466
With his foundation,

934
01:21:22,577 --> 01:21:23,805
he can make it back to Shaolin

935
01:21:24,112 --> 01:21:25,409
What about Tieh Hau?

936
01:21:26,882 --> 01:21:27,746
Let it cool down

937
01:21:28,483 --> 01:21:29,507
He will definitely come tonight

938
01:21:35,991 --> 01:21:36,685
Uncle Yu

939
01:21:43,899 --> 01:21:46,060
Tieh Hau, are you still messing around
with these things;

940
01:21:46,167 --> 01:21:46,861
Aren't you coming out?

941
01:21:51,039 --> 01:21:51,835
Tieh Hau, you...

942
01:21:56,144 --> 01:21:58,271
Uncle Yu, brought Tieh Hau
lots of people passing by

943
01:21:58,380 --> 01:21:59,244
No

944
01:21:59,347 --> 01:22:01,872
Magic Fighters clan often sets up
this camouflage

945
01:22:02,951 --> 01:22:04,009
They're their assassins

946
01:22:04,719 --> 01:22:05,447
What about Tieh Hau?

947
01:22:05,553 --> 01:22:06,247
He's inside

948
01:22:15,096 --> 01:22:17,189
Tieh Hau, Lui Gung disbanded
the Boxer Gang

949
01:22:17,299 --> 01:22:19,290
...because he didn't want to
sacrifice his students

950
01:22:19,668 --> 01:22:20,726
Moreover, he saved…

951
01:22:23,605 --> 01:22:26,233
Uncle Yu, Uncle Yu

952
01:22:34,849 --> 01:22:36,646
"Rope Dart"

953
01:22:46,861 --> 01:22:47,520
Be careful

954
01:22:52,067 --> 01:22:54,262
Magical fighters clan master,
you appeared so suddenly

955
01:22:54,636 --> 01:22:56,536
There's nothing special about...

956
01:22:56,638 --> 01:22:57,730
the camouflage you put on

957
01:22:59,841 --> 01:23:00,466
Come out

958
01:23:08,984 --> 01:23:09,814
Lazy Gung

959
01:23:09,918 --> 01:23:12,250
You really are a top executive
the Boxer Gang;

960
01:23:12,354 --> 01:23:14,015
Unfortunately, you are now a rebel!

961
01:23:15,256 --> 01:23:17,884
It's fine if rebellion is for the right cause

962
01:23:17,993 --> 01:23:19,221
You can be like me

963
01:23:19,327 --> 01:23:20,726
Why should I be like you?

964
01:23:20,829 --> 01:23:22,194
Your student makes more sense

965
01:23:22,297 --> 01:23:23,787
Lazy Gung

966
01:23:23,898 --> 01:23:26,162
You have understated…

967
01:23:26,267 --> 01:23:27,359
my student

968
01:23:27,869 --> 01:23:29,029
Not quite so

969
01:23:29,137 --> 01:23:30,604
I don't want to destroy this young man

970
01:23:38,079 --> 01:23:39,979
"Double Tiger Hook Sword"

971
01:24:10,245 --> 01:24:11,906
"Double hammers"

972
01:24:38,273 --> 01:24:39,740
Teacher?

973
01:24:40,108 --> 01:24:41,040
You...

974
01:24:44,979 --> 01:24:45,673
Teacher

975
01:24:45,780 --> 01:24:46,542
Traitor

976
01:25:00,261 --> 01:25:00,852
Teacher

977
01:25:07,368 --> 01:25:08,494
Tieh Hau

978
01:25:16,611 --> 01:25:17,509
Why are you doing that?

979
01:25:17,612 --> 01:25:18,909
Kill me if you can

980
01:25:19,547 --> 01:25:20,275
Track the order

981
01:25:22,050 --> 01:25:22,880
Tieh Hau

982
01:25:23,218 --> 01:25:24,981
You come for me, not for him

983
01:25:25,320 --> 01:25:26,947
This is between us

984
01:25:27,055 --> 01:25:27,987
You two must die

985
01:25:33,428 --> 01:25:35,259
"Double axe"

986
01:25:45,106 --> 01:25:45,765
Teacher

987
01:25:55,550 --> 01:25:56,676
Right, Tieh Hau

988
01:25:56,784 --> 01:25:58,046
Attack him

989
01:25:59,020 --> 01:25:59,850
Come on

990
01:26:00,421 --> 01:26:02,321
"Snake Halberd"

991
01:26:25,446 --> 01:26:26,105
Teacher

992
01:26:32,353 --> 01:26:33,911
No more changes, Master Tieh

993
01:26:45,400 --> 01:26:46,731
Teacher

994
01:26:59,013 --> 01:27:01,607
Master Tieh, thank you for not killing me

995
01:27:02,217 --> 01:27:03,184
Lazy Gung

996
01:27:03,284 --> 01:27:05,514
I admire your integrity

997
01:27:05,620 --> 01:27:06,484
I'll see you again

998
01:27:06,988 --> 01:27:07,716
Teacher

999
01:27:10,358 --> 01:27:11,325
Tieh Hau

1000
01:27:11,693 --> 01:27:13,217
You better stay here

1001
01:27:18,666 --> 01:27:19,325
Uncle Yu

1002
01:27:20,435 --> 01:27:21,026
Uncle Yu

1003
01:27:21,135 --> 01:27:22,124
Will he come back for you?

1004
01:27:23,504 --> 01:27:25,972
If he really wants it

1005
01:27:26,074 --> 01:27:27,098
I would have died

1006
01:27:41,923 --> 01:27:43,515
Uncle Yu, get some medicine for Tieh Hau

1007
01:27:55,436 --> 01:27:56,630
Uncle Yu, should you go too?

1008
01:27:58,539 --> 01:27:59,972
You scared my teacher
will come back to kill you?

1009
01:28:00,341 --> 01:28:02,434
No, there's someone waiting for me

1010
01:28:02,810 --> 01:28:04,243
You have an appointment

1011
01:28:04,345 --> 01:28:05,812
No wonder you are beautifully dressed

1012
01:28:07,248 --> 01:28:08,408
This is my dress

1013
01:28:09,951 --> 01:28:10,610
Are you going to set up the altar?

1014
01:28:11,753 --> 01:28:13,687
No, I'm going to find my brother

1015
01:28:13,788 --> 01:28:15,119
Good. Then Uncle Yu and your brother...

1016
01:28:15,223 --> 01:28:16,781
together the Boxer Gang can disband

1017
01:28:16,891 --> 01:28:17,687
Yes

1018
01:28:17,992 --> 01:28:19,687
This time when I go to Lui Yung...

1019
01:28:19,794 --> 01:28:21,056
I can't even tell who's going to die

1020
01:28:21,462 --> 01:28:22,019
Why?

1021
01:28:22,130 --> 01:28:23,324
Because the people of the Maoshan clan…

1022
01:28:23,431 --> 01:28:24,921
are all unscrupulous

1023
01:28:25,033 --> 01:28:25,761
Not really

1024
01:28:25,867 --> 01:28:27,232
He even told you to reorganize
you kung fu

1025
01:28:27,335 --> 01:28:28,427
...to resist those who come to kill you

1026
01:28:28,736 --> 01:28:30,169
He is treacherous

1027
01:28:30,271 --> 01:28:30,930
You won't understand

1028
01:28:32,940 --> 01:28:33,531
When Lui Yung...

1029
01:28:33,641 --> 01:28:34,630
He's already waiting for me there

1030
01:28:34,742 --> 01:28:35,470
Where?

1031
01:28:35,576 --> 01:28:37,100
In Chenghuang Temple

1032
01:28:37,211 --> 01:28:38,235
We'll go with you

1033
01:28:38,346 --> 01:28:39,040
Okay

1034
01:28:39,147 --> 01:28:41,047
Guess it's time to stop
our relationship

1035
01:28:41,149 --> 01:28:42,047
You shouldn't get involved either

1036
01:28:42,150 --> 01:28:42,673
Yes

1037
01:28:42,784 --> 01:28:44,547
Shau Ching, bring me the shaver

1038
01:28:44,652 --> 01:28:46,176
For what?

1039
01:28:46,287 --> 01:28:48,016
According to the Lui family rule,
if i cut off...

1040
01:28:48,122 --> 01:28:51,216
my beard and hair,
then our relationship is broken

1041
01:29:01,803 --> 01:29:04,363
Lui Gung, you are here

1042
01:29:04,472 --> 01:29:06,201
You have regained…

1043
01:29:06,307 --> 01:29:07,365
your spiritual boxing technique
very quickly

1044
01:29:07,809 --> 01:29:08,400
Uncle Yu, let him alone

1045
01:29:08,509 --> 01:29:09,168
This is a kind of Maoshan magic

1046
01:29:09,277 --> 01:29:10,005
Let's find him

1047
01:29:10,378 --> 01:29:11,037
Tieh Hau

1048
01:29:12,814 --> 01:29:13,371
Shau Ching

1049
01:29:13,481 --> 01:29:15,449
I haven't tried this trick in a long time

1050
01:29:15,550 --> 01:29:16,141
Yes

1051
01:29:16,484 --> 01:29:17,280
Lazy Yung

1052
01:29:20,988 --> 01:29:21,420
Uncle Yu

1053
01:29:21,522 --> 01:29:22,921
He also shaved

1054
01:29:29,697 --> 01:29:32,757
Lui Gung, I founded this Maoshan Shrine

1055
01:29:32,867 --> 01:29:34,095
You need to know what this means

1056
01:29:34,202 --> 01:29:35,464
Of course I do;

1057
01:29:35,570 --> 01:29:37,128
otherwise I would not have purified myself

1058
01:29:37,238 --> 01:29:40,264
I put my gown back on to see
my own brother

1059
01:29:40,375 --> 01:29:42,707
We practice Maoshan magic
will break all relations

1060
01:29:42,810 --> 01:29:45,643
Not only that, but you are treacherous

1061
01:29:46,414 --> 01:29:47,346
To strengthen the Maoshan clan…

1062
01:29:47,448 --> 01:29:49,746
and your leadership position
in the Boxer Gang

1063
01:29:49,851 --> 01:29:53,309
You took advantage of Li's order...

1064
01:29:53,421 --> 01:29:54,581
to kill me

1065
01:29:54,689 --> 01:29:55,883
Correct

1066
01:29:55,990 --> 01:29:58,891
The reason why Li didn't kill you
directly

1067
01:29:58,993 --> 01:30:01,757
when you disbanded the Boxer Gang
in Yunnan...

1068
01:30:01,863 --> 01:30:04,354
is because he was afraid of...

1069
01:30:04,465 --> 01:30:05,397
you kung fu

1070
01:30:05,500 --> 01:30:07,058
You know I haven't been...

1071
01:30:07,168 --> 01:30:08,863
practicing spiritual boxing
all these years

1072
01:30:08,970 --> 01:30:10,597
Of course my technique would have done that
regression

1073
01:30:10,705 --> 01:30:11,535
Then you'll come and kill me

1074
01:30:11,639 --> 01:30:12,333
Correct

1075
01:30:12,440 --> 01:30:15,204
I know your kung fu is still good

1076
01:30:15,309 --> 01:30:16,833
...as long as you get your skills
together

1077
01:30:16,944 --> 01:30:18,878
Spiritual boxers and magical fighters...

1078
01:30:18,980 --> 01:30:20,242
can't beat you

1079
01:30:21,215 --> 01:30:24,309
And I don't have to confront them

1080
01:30:26,087 --> 01:30:27,816
If you kill me...

1081
01:30:27,922 --> 01:30:30,220
you will get a high reward from Li

1082
01:30:31,292 --> 01:30:33,419
Then the Maoshan clan can lead
the Boxer Gang

1083
01:30:35,430 --> 01:30:36,362
Can you kill me?

1084
01:30:36,464 --> 01:30:37,692
If I don't have that much confidence...

1085
01:30:37,799 --> 01:30:39,266
I wouldn't have taken care of all this for you

1086
01:30:39,634 --> 01:30:41,568
Okay, show your skills

1087
01:30:46,007 --> 01:30:46,974
The eighteen types of weapons?

1088
01:30:58,085 --> 01:30:59,382
"Broadblade"

1089
01:31:14,001 --> 01:31:15,161
Don't play tricks anymore

1090
01:31:15,269 --> 01:31:16,327
Show your real skills

1091
01:31:20,608 --> 01:31:22,542
"Twin leaves"

1092
01:32:17,331 --> 01:32:19,822
"Sword"

1093
01:32:24,939 --> 01:32:26,839
"Single Blade"

1094
01:32:53,801 --> 01:32:56,065
Come right away

1095
01:32:58,306 --> 01:33:00,035
"Tassle Spear"

1096
01:33:29,236 --> 01:33:30,999
"3-piece chain whip"

1097
01:33:34,842 --> 01:33:36,366
"Double dagger"

1098
01:34:53,454 --> 01:34:54,785
Please

1099
01:34:55,923 --> 01:34:57,857
"Double stool"

1100
01:35:24,685 --> 01:35:26,585
"Monk's Spade"

1101
01:35:30,758 --> 01:35:32,350
"Stick"

1102
01:35:57,017 --> 01:35:58,780
"Three Prong Fork"

1103
01:36:30,217 --> 01:36:31,912
"Shield"

1104
01:36:35,623 --> 01:36:37,454
"Tie-sheet Blade"

1105
01:37:09,657 --> 01:37:10,316
Catch

1106
01:37:10,825 --> 01:37:12,486
"Three-part staff"

1107
01:38:35,175 --> 01:38:36,904
"Straight sparring"

1108
01:38:46,987 --> 01:38:48,011
and other weapons

1109
01:39:05,072 --> 01:39:05,731
Tieh Hau

1110
01:39:30,564 --> 01:39:31,394
Has a fit of temper

1111
01:39:31,498 --> 01:39:33,932
Let me tell you. Uncle Yu
distracted you

1112
01:39:34,034 --> 01:39:35,228
If you're not focused...

1113
01:39:35,336 --> 01:39:37,770
you cannot possess me by your Maoshan magic

1114
01:39:39,006 --> 01:39:41,133
Lui Yung, you better show yourself
real kung fu

1115
01:39:41,542 --> 01:39:42,236
You're all leaving

1116
01:39:44,411 --> 01:39:45,901
Attack me

1117
01:39:51,452 --> 01:39:52,350
You're slow

1118
01:39:52,453 --> 01:39:53,442
How can you kill me?

1119
01:40:08,902 --> 01:40:09,630
Already ready?

1120
01:40:09,737 --> 01:40:10,601
Get up and fight again

1121
01:40:11,905 --> 01:40:13,372
Let him save some strength...

1122
01:40:13,474 --> 01:40:14,600
to seek reward from Li

1123
01:40:15,042 --> 01:40:16,441
Tell him you killed Lui Gung

1124
01:40:16,543 --> 01:40:18,170
...then he gets the reward

1125
01:40:18,512 --> 01:40:19,103
Let's go

1126
01:40:20,014 --> 01:40:25,111
Brother...



