1
00:00:03,960 --> 00:00:07,487
I love you. Look me in the eye and tell
me you don't feel something for him.

2
00:00:07,640 --> 00:00:10,007
- What are you doing with him?
- I'm going to remake him.

3
00:00:11,520 --> 00:00:13,329
The vampire to end all vampires.

4
00:00:13,480 --> 00:00:15,642
There's a reason Esther used me
to make you.

5
00:00:15,840 --> 00:00:19,640
She didn't want you to be immortal.
She tied your life to a human one. Mine.

6
00:00:19,800 --> 00:00:22,167
I was the one who created
your vampire bloodline.

7
00:00:22,360 --> 00:00:24,203
I am responsible for your lives.

8
00:00:24,360 --> 00:00:25,771
I want to desiccate him.

9
00:00:25,960 --> 00:00:27,086
Tyler.

10
00:00:34,480 --> 00:00:36,164
We'll call you from the road...

11
00:00:36,320 --> 00:00:39,130
after we've dumped Klaus' body
in the Atlantic.

12
00:00:53,080 --> 00:00:55,526
<i>I'm gonna show you tonight</i>

13
00:00:55,840 --> 00:00:57,649
<i>I'm all right I'm all right</i>

14
00:00:57,800 --> 00:00:59,404
<i>I'm just fine</i>

15
00:00:59,640 --> 00:01:01,085
<i>And you're a tool</i>

16
00:01:01,240 --> 00:01:03,368
<i>So, so what?</i>

17
00:01:03,520 --> 00:01:05,170
<i>I am a rock star</i>

18
00:01:05,320 --> 00:01:07,129
<i>I got my rock moves</i>

19
00:01:07,280 --> 00:01:10,568
<i>And I don't want you tonight</i>

20
00:01:15,440 --> 00:01:17,169
Ba-da-da-da-da-da

21
00:01:20,640 --> 00:01:21,721
Hey.

22
00:01:21,880 --> 00:01:24,008
Jeremy locked himself
in the bathroom again.

23
00:01:24,160 --> 00:01:26,242
Does he think we don't know
what he's doing?

24
00:01:26,400 --> 00:01:28,243
He's 14. They don't think.

25
00:01:29,440 --> 00:01:32,922
- Hey. You'll get me in
trouble with your... Morning.

26
00:01:34,440 --> 00:01:36,488
- Morning, Mom.
- Heh, heh.

27
00:01:55,840 --> 00:01:57,365
<i>She's gonna be fine.</i>

28
00:01:57,840 --> 00:01:59,968
She got a little banged up today.
Hit her head.

29
00:02:00,120 --> 00:02:02,964
It was just a slight concussion.
Nothing to worry about.

30
00:02:03,120 --> 00:02:07,330
- But she collapsed. There was blood.
- Honestly, Jeremy, she's okay.

31
00:02:07,520 --> 00:02:09,249
She's just...

32
00:02:09,440 --> 00:02:11,568
She's been through a lot.

33
00:02:12,680 --> 00:02:14,569
Is there anyone you want to call?

34
00:02:18,120 --> 00:02:19,246
You did what?

35
00:02:19,440 --> 00:02:21,169
Took her to hospital.

36
00:02:21,320 --> 00:02:23,687
When you find your sister unconscious,
you call 911.

37
00:02:23,840 --> 00:02:27,162
Not when you have a parade
of vampires at your disposal.

38
00:02:27,320 --> 00:02:31,166
Every remaining Original is gonna want
Elena dead. She's a sitting duck there.

39
00:02:31,320 --> 00:02:33,368
Meredith wants to keep her
for observation.

40
00:02:33,520 --> 00:02:36,842
Jeremy, get Elena home.
We're on our way.

41
00:02:39,280 --> 00:02:41,760
Have I told you lately
how much I appreciate you...

42
00:02:41,920 --> 00:02:43,922
not being the dumbest
brother on Earth?

43
00:02:47,400 --> 00:02:50,210
You know one of us
needs to keep moving, right?

44
00:02:50,360 --> 00:02:53,603
If Klaus really is the sire
of our bloodline...

45
00:02:53,760 --> 00:02:57,287
we need to keep his body hidden
before Alaric finds him, kills him...

46
00:02:57,440 --> 00:02:58,805
and we all end up dead.

47
00:03:00,480 --> 00:03:04,007
Our life
is one big proverbial coin toss.

48
00:03:11,680 --> 00:03:13,967
Hello, Meredith.

49
00:03:14,120 --> 00:03:16,441
- What are you doing here?
- I'm Elena's guardian.

50
00:03:16,600 --> 00:03:18,967
Thought it was strange
I didn't get a phone call.

51
00:03:19,120 --> 00:03:22,408
- How did you find out?
- I have eyes and ears everywhere now.

52
00:03:22,560 --> 00:03:27,009
Funny, the people of this town are good
at their jobs when you allow them to be.

53
00:03:27,160 --> 00:03:33,566
Speaking of, you are a little too good
at your job.

54
00:03:36,960 --> 00:03:38,610
But that's because you cheat.

55
00:03:38,760 --> 00:03:42,446
So I found your stash
of vampire blood.

56
00:03:44,400 --> 00:03:48,166
- Don't. Stop it. Don't do that. Stop it!
- The Council will be in touch...

57
00:03:48,320 --> 00:03:51,051
with the medical board
to have your license suspended.

58
00:03:51,200 --> 00:03:54,568
Mayor Lockwood and Sheriff Forbes
are being relieved of their duties.

59
00:03:56,080 --> 00:03:58,367
I'm getting this town
back under control.

60
00:03:58,520 --> 00:04:02,969
And you will be releasing Elena
into my custody.

61
00:04:23,440 --> 00:04:25,249
- Couch.
- I'm fine.

62
00:04:25,400 --> 00:04:28,563
- I want something to eat.
- We're on it. As soon as we make sure...

63
00:04:28,720 --> 00:04:31,564
- ...no one's lurking in the closets.
- All right. Couch. Now.

64
00:04:31,720 --> 00:04:34,485
Oh, I told you, I'm fine.

65
00:04:34,640 --> 00:04:37,723
Doctor says rest, you rest.

66
00:04:39,120 --> 00:04:42,886
Now, what can I get you?
Do you want some tea?

67
00:04:43,040 --> 00:04:44,804
Maybe some vodka?

68
00:04:44,960 --> 00:04:46,371
Both will help you sleep.

69
00:04:53,440 --> 00:04:55,169
I know.

70
00:04:55,320 --> 00:04:58,767
Being smothering, it's what I do.

71
00:04:59,960 --> 00:05:03,601
No. It's nice.

72
00:05:06,080 --> 00:05:09,971
- I'm thinking maybe tea with vodka, heh.
- Heh.

73
00:05:24,640 --> 00:05:27,928
Caroline Forbes told me that
my ponytail lacked zhuzh.

74
00:05:28,080 --> 00:05:29,764
Heh, I don't know what that means.

75
00:05:29,920 --> 00:05:32,844
Means Caroline's driving Elena crazy,
as usual.

76
00:05:33,000 --> 00:05:36,288
So as I psychically predicted,
flare jeans are making a comeback.

77
00:05:36,480 --> 00:05:38,289
That doesn't make you psychic,
Bonnie.

78
00:05:38,480 --> 00:05:40,528
It means that you watch
too much Top Model.

79
00:05:40,680 --> 00:05:44,287
Say what you want, but I have a bad
feeling about the bonfire tonight.

80
00:05:44,440 --> 00:05:46,807
It doesn't matter because I can't go.

81
00:05:47,560 --> 00:05:50,769
I know. But Jenna's in town
and my parents want to do family night.

82
00:05:50,920 --> 00:05:54,606
You have to go.
See if you can sneak out.

83
00:05:59,160 --> 00:06:00,810
Gotta see Coach Tanner. Love you.

84
00:06:07,960 --> 00:06:09,530
You didn't say it back.

85
00:06:09,720 --> 00:06:11,927
- What?
- You know what.

86
00:06:12,800 --> 00:06:14,848
You can't string him along, Elena.

87
00:06:15,000 --> 00:06:18,482
If you're not into it anymore,
just tell him.

88
00:06:24,480 --> 00:06:25,891
Where is everyone?

89
00:06:26,680 --> 00:06:30,605
Tyler and Caroline got a call from their
moms. What were you dreaming about?

90
00:06:33,320 --> 00:06:34,481
Sophomore year.

91
00:06:35,320 --> 00:06:37,243
Seems like forever ago.

92
00:06:37,400 --> 00:06:40,051
Heh, mm-hm, it was.

93
00:06:44,480 --> 00:06:46,482
I'm sorry that I strung you along.

94
00:06:49,120 --> 00:06:54,411
I should have figured out what I wanted
and just been honest about it.

95
00:06:57,600 --> 00:07:00,444
And now I'm making the same mistakes
with Stefan and Damon.

96
00:07:02,440 --> 00:07:05,523
It's not right
what I'm doing to them either.

97
00:07:06,560 --> 00:07:08,085
I have to let one of them go.

98
00:07:10,960 --> 00:07:12,246
Which one?

99
00:07:21,320 --> 00:07:23,891
- Stefan.
- You okay?

100
00:07:24,040 --> 00:07:25,849
Yeah.

101
00:07:30,240 --> 00:07:33,608
Thanks, man. Tell the kitchen
I appreciate them staying open for me.

102
00:07:42,280 --> 00:07:43,884
We need to talk.

103
00:07:45,800 --> 00:07:48,883
I'm being over-coddled.
I feel completely fine.

104
00:07:49,040 --> 00:07:52,203
You're on house-arrest.
You're supposed to be coddled.

105
00:07:52,360 --> 00:07:54,931
Wouldn't it be smarter
if we just got you out of town?

106
00:07:55,080 --> 00:07:58,846
And do what? Go on the run
for the rest of my life? No, thank you.

107
00:08:00,920 --> 00:08:02,081
And I'm not an invalid.

108
00:08:03,080 --> 00:08:05,003
I'm done with the couch.

109
00:08:07,400 --> 00:08:09,721
So you're just gonna
let her call the shots?

110
00:08:09,920 --> 00:08:13,481
- I let her make her own decisions.
- Even if they're wrong?

111
00:08:13,640 --> 00:08:16,769
Nothing wrong with free will, Matt.
Trust me...

112
00:08:17,400 --> 00:08:20,210
you don't realize that
until you lose it.

113
00:08:21,200 --> 00:08:23,123
Stefan.

114
00:08:29,040 --> 00:08:30,724
Elijah.

115
00:08:31,840 --> 00:08:33,490
Hello again.

116
00:08:36,040 --> 00:08:39,601
I need you to tell me
where they're keeping Klaus' body.

117
00:08:39,760 --> 00:08:42,570
I don't know. And even if I did,
why would I tell you?

118
00:08:45,240 --> 00:08:50,531
Elena's association with vampires nearly
got her killed again tonight, Jeremy.

119
00:08:50,720 --> 00:08:53,451
- Does that even register with you?
- Of course it does.

120
00:08:53,600 --> 00:08:56,171
Well, she can't seem
to cut them out of her life.

121
00:08:56,320 --> 00:08:57,810
But I can.

122
00:08:57,960 --> 00:09:01,089
And with your help...

123
00:09:01,680 --> 00:09:03,921
<i>I'll get rid of all of them.</i>

124
00:09:05,400 --> 00:09:07,926
Find out where Klaus' body
is being hidden.

125
00:09:08,080 --> 00:09:10,481
I'll kill him, all his siblings...

126
00:09:10,640 --> 00:09:14,326
and when I die,
vampires will no longer exist.

127
00:09:14,480 --> 00:09:16,642
The only way for you to die
is if Elena dies.

128
00:09:16,800 --> 00:09:21,328
Then lock me up. Have Bonnie
put a spell on me like she did Klaus.

129
00:09:21,480 --> 00:09:24,768
Let Elena live a long,
healthy human life.

130
00:09:26,640 --> 00:09:30,281
And when her life is over,
mine will be too.

131
00:09:35,800 --> 00:09:39,122
This stake is the one weapon on earth
that can kill them.

132
00:09:40,880 --> 00:09:43,804
I'm gonna get Klaus either way,
Jeremy.

133
00:09:45,520 --> 00:09:47,488
Be on the right side of this.

134
00:09:48,120 --> 00:09:51,806
All we need is to take that stake away
from him. Once he's been disarmed...

135
00:09:51,960 --> 00:09:55,123
the weapon's in my possession,
my family will scatter...

136
00:09:55,320 --> 00:09:57,971
and Alaric will follow us.

137
00:09:58,480 --> 00:10:01,962
- And you'll just run?
- We've done it before.

138
00:10:02,160 --> 00:10:05,881
Klaus and Rebekah spent the better part
of 1000 years evading my father.

139
00:10:06,120 --> 00:10:09,806
What's another half-century while
Elena's able to live out her natural life?

140
00:10:10,000 --> 00:10:14,164
We finally stopped him, Elijah.
After everything that he's done to us...

141
00:10:14,320 --> 00:10:16,482
I can't just let you bring him back.

142
00:10:16,640 --> 00:10:19,849
I give you my word, Elena.

143
00:10:20,000 --> 00:10:25,245
I will not revive Klaus within yours,
nor even within your children's lifetimes.

144
00:10:28,840 --> 00:10:32,686
- Perhaps it'll teach him some manners.
- Why should she trust you?

145
00:10:32,840 --> 00:10:35,889
- All you've done is screw her over.
- And for that, I'm ashamed.

146
00:10:36,040 --> 00:10:39,761
But know this. She could've been dead
the instant I walked through that door.

147
00:10:39,920 --> 00:10:43,606
So, Elena, I leave it to you
to make the decision...

148
00:10:43,760 --> 00:10:45,364
whether to trust me or not.

149
00:10:46,040 --> 00:10:47,929
<i>Not. Hello?</i>

150
00:10:48,120 --> 00:10:49,849
<i>Did that concussion
give you brain damage?</i>

151
00:10:50,040 --> 00:10:52,361
His siblings will kill you
first chance they get!

152
00:10:52,520 --> 00:10:56,570
Rebekah and Kol will honor the terms.
If you return Klaus' body to us...

153
00:10:58,040 --> 00:10:59,530
Elena will come to no harm.

154
00:11:05,040 --> 00:11:06,565
Do we have a deal?

155
00:11:06,720 --> 00:11:11,044
No! No, no, no. Did I mention no?

156
00:11:13,880 --> 00:11:15,041
Elena, it's up to you.

157
00:11:15,720 --> 00:11:17,404
Oh, come on!

158
00:11:18,040 --> 00:11:20,042
Why do you want Klaus' body?

159
00:11:21,320 --> 00:11:22,481
He's my brother.

160
00:11:25,040 --> 00:11:27,122
We remain together.

161
00:11:33,280 --> 00:11:35,089
We have a deal.

162
00:11:36,720 --> 00:11:38,085
Morn?

163
00:11:38,240 --> 00:11:40,083
In here.

164
00:11:41,560 --> 00:11:42,925
Mom.

165
00:11:43,600 --> 00:11:45,648
What's going on?

166
00:11:45,800 --> 00:11:47,768
Alaric outed us to the Council.

167
00:11:47,920 --> 00:11:51,083
He told them everything.
The whole Council knows what you are.

168
00:11:51,240 --> 00:11:54,130
He's got them looking for Klaus.
They're gonna come for you.

169
00:11:54,280 --> 00:11:56,248
You can't be here when they do.

170
00:11:57,440 --> 00:11:58,771
Wait, what are you saying?

171
00:12:00,320 --> 00:12:03,802
- You both need to get out of town.
- I pulled together some cash.

172
00:12:04,000 --> 00:12:07,004
Liz got you some new identification.
We'll get school records...

173
00:12:07,280 --> 00:12:08,770
Wait, you want us to run?

174
00:12:08,920 --> 00:12:12,129
- We can't protect you anymore.
- We can't just pack up and leave!

175
00:12:12,800 --> 00:12:15,804
If you stay,
you're going to end up dead.

176
00:12:17,840 --> 00:12:19,444
You don't have a choice.

177
00:12:26,640 --> 00:12:27,971
So, what are you gonna do?

178
00:12:29,120 --> 00:12:33,125
What I wanna do is run in that house,
grab Elena, and get her out of here...

179
00:12:33,280 --> 00:12:35,806
- ...and away from all this.
- Why don't we?

180
00:12:35,960 --> 00:12:39,043
Good luck getting her past
all the vampires in there.

181
00:12:41,000 --> 00:12:42,843
Even if I wanted to help Alaric...

182
00:12:45,120 --> 00:12:48,408
I have no idea where Klaus' body is.

183
00:12:52,760 --> 00:12:54,410
I do.

184
00:13:08,080 --> 00:13:09,491
<i>- Yes?
- I know where</i>

185
00:13:09,680 --> 00:13:10,761
<i>Klaus' body is.</i>

186
00:13:10,920 --> 00:13:12,365
Good. Tell me.

187
00:13:12,560 --> 00:13:15,325
Damon's on his way to bury him
in the woods off Route 12.

188
00:13:15,520 --> 00:13:18,171
I'll text you with the specifics.

189
00:13:18,840 --> 00:13:20,683
Thank you, Jeremy.

190
00:13:21,520 --> 00:13:23,841
You're doing the right thing
for your sister.

191
00:13:26,440 --> 00:13:27,680
I know.

192
00:13:33,680 --> 00:13:34,806
He bought it.

193
00:13:42,480 --> 00:13:44,960
We can't just leave town.

194
00:13:45,120 --> 00:13:47,771
Yes, we can.
- No, but our friends need us.

195
00:13:47,920 --> 00:13:50,730
And our mothers need us to stay alive.
Look.

196
00:13:51,440 --> 00:13:54,922
Stefan and Damon are gonna do
whatever it takes to protect themselves.

197
00:13:55,080 --> 00:13:57,242
But this is our lives.

198
00:13:58,760 --> 00:14:00,762
So let me protect you.

199
00:14:03,360 --> 00:14:05,328
I will go anywhere with you.

200
00:14:06,280 --> 00:14:09,602
If we have to spend the rest
of our lives running...

201
00:14:09,760 --> 00:14:11,250
I will run with you.

202
00:14:12,960 --> 00:14:16,851
But first, I have to help our friends.

203
00:14:19,360 --> 00:14:23,251
I'll get stuff together and meet you
at the cellar in two hours.

204
00:14:24,080 --> 00:14:25,127
Deal.

205
00:14:27,880 --> 00:14:30,611
We gotta travel light.
So, what do you need?

206
00:14:30,840 --> 00:14:33,207
Just you. Maybe a curling iron.

207
00:14:34,880 --> 00:14:37,884
- I have to tell Bonnie...
- I'll call Bonnie, okay?

208
00:14:38,040 --> 00:14:42,045
- Two hours. Don't you dare be late.
- Okay.

209
00:14:48,480 --> 00:14:52,644
I'm not halfway out of Virginia and Elena
sells our souls to the Originals?

210
00:14:52,800 --> 00:14:55,326
- It was her call.
- You know what else was her call?

211
00:14:55,480 --> 00:14:57,528
Everything bad, ever.

212
00:14:57,680 --> 00:15:00,570
Where's the body?
Alaric is one witch away from finding it.

213
00:15:00,760 --> 00:15:03,001
Hidden. I was gonna use unit 666...

214
00:15:03,160 --> 00:15:05,731
but I figured
that would be a little obvious.

215
00:15:05,920 --> 00:15:09,402
So 1020.

216
00:15:10,160 --> 00:15:13,289
<i>Mini fridge, couple bird cages,
box full of Playboys.</i>

217
00:15:16,000 --> 00:15:18,731
One beef-jerkified Original.

218
00:15:26,080 --> 00:15:27,206
Ew.

219
00:15:27,400 --> 00:15:28,447
Creep)'...

220
00:15:32,400 --> 00:15:34,926
- I need a minute.
- Just jam the witch-locator...

221
00:15:35,120 --> 00:15:37,600
bat-signal, whatever,
and get on with it, Bonnie.

222
00:15:39,520 --> 00:15:42,444
Elena and Jeremy lost Jenna
and Alaric because of him.

223
00:15:42,960 --> 00:15:46,726
Tyler's a hybrid,
my mother's a vampire.

224
00:15:47,440 --> 00:15:51,445
Could you give me a minute to just
appreciate the sight of him like this?

225
00:16:01,720 --> 00:16:03,722
You should burn in hell.

226
00:16:04,640 --> 00:16:08,611
But if you die, so do my friends.

227
00:16:10,920 --> 00:16:12,968
So does my mother.

228
00:16:14,960 --> 00:16:16,883
What am I supposed to do about that?

229
00:16:18,960 --> 00:16:22,248
Stefan, make sure that Alaric
doesn't lay a hand on Jeremy.

230
00:16:22,400 --> 00:16:23,970
Jeremy will be fine.

231
00:16:24,120 --> 00:16:27,920
Between all of us, we'll have the
strength in numbers to disarm Alaric.

232
00:16:30,360 --> 00:16:31,407
Hey.

233
00:16:32,400 --> 00:16:34,289
What's wrong?

234
00:16:37,880 --> 00:16:42,329
Lately, I feel like every time someone
walks out of this house...

235
00:16:42,520 --> 00:16:45,205
there's a chance
they may not make it back home.

236
00:16:49,480 --> 00:16:51,642
Well, I promise...

237
00:16:52,160 --> 00:16:54,481
I will do everything in my power...

238
00:16:54,640 --> 00:16:57,007
to make sure that we all come back.

239
00:17:05,800 --> 00:17:07,290
Stefan?

240
00:17:10,920 --> 00:17:12,922
<i>Forget it, um...</i>

241
00:17:13,080 --> 00:17:15,401
We can talk later.

242
00:17:44,120 --> 00:17:46,282
That's just in case there is no later.

243
00:17:56,280 --> 00:17:59,648
Bonnie just left. Rebekah should
be here soon to pick up the body.

244
00:17:59,800 --> 00:18:04,169
I've got Caroline and Elijah in place.
Jeremy's gonna lead Alaric to us.

245
00:18:04,320 --> 00:18:06,402
Had to let her make the choice,
didn't you?

246
00:18:06,600 --> 00:18:07,647
What would you have done?

247
00:18:07,800 --> 00:18:09,689
Grabbed her, gagged her. I don't know.

248
00:18:09,840 --> 00:18:11,569
Anything other than
let her trust Elijah.

249
00:18:12,960 --> 00:18:15,361
You know she'd just hate you for it,
right?

250
00:18:15,520 --> 00:18:17,522
<i>Yeah. She'd be alive
and she'd hate me.</i>

251
00:18:17,680 --> 00:18:21,366
Thus the eternal difference
between you and me, brother.

252
00:18:23,840 --> 00:18:26,571
Soon as we get the stake,
hand over the coffin, get out.

253
00:18:26,720 --> 00:18:28,210
Alaric's got the police looking...

254
00:18:28,360 --> 00:18:30,169
- ...for Klaus' car.
- Will do.

255
00:18:31,880 --> 00:18:33,245
Gotta go.

256
00:18:33,440 --> 00:18:36,011
The Original sister's here.

257
00:18:38,440 --> 00:18:39,851
It's about time, sexy Bex...

258
00:18:41,520 --> 00:18:43,921
- Where is Klaus?
- How did you find me?

259
00:18:44,080 --> 00:18:46,560
Oh, you'd be amazed how competent
law enforcement is...

260
00:18:46,720 --> 00:18:51,760
when it's not corrupted by vampires.
Now, where is Klaus?

261
00:18:52,880 --> 00:18:56,168
In a storage locker.
There's only about 1000 of them.

262
00:18:56,360 --> 00:18:57,407
Have at it.

263
00:19:10,840 --> 00:19:14,049
- Mm. Thank you.
- You're welcome.

264
00:19:14,920 --> 00:19:16,365
Mm.

265
00:19:16,880 --> 00:19:19,884
Sorry, I over-honeyed. I suck at tea.

266
00:19:22,280 --> 00:19:25,045
So Stefan?

267
00:19:29,960 --> 00:19:31,530
He saved my life, you know?

268
00:19:32,760 --> 00:19:34,524
I never told you that.

269
00:19:34,680 --> 00:19:37,160
The night that my parents' car
went off the bridge...

270
00:19:37,360 --> 00:19:39,488
Stefan was the one that saved me.

271
00:19:39,640 --> 00:19:41,483
You feel like you owe him
or something?

272
00:19:41,640 --> 00:19:44,211
No, it's not that. it's...

273
00:19:46,240 --> 00:19:48,561
After the accident...

274
00:19:49,160 --> 00:19:53,245
I kind of felt like I didn't know
how to live anymore.

275
00:19:53,840 --> 00:19:55,888
Like I didn't want to.

276
00:19:56,040 --> 00:19:59,010
But then, being with Stefan, I just...

277
00:19:59,160 --> 00:20:01,561
Somehow I figured it out.

278
00:20:02,880 --> 00:20:05,087
And that's what love should be.

279
00:20:05,320 --> 00:20:09,609
You should love the person
that makes you glad that you're alive, heh.

280
00:20:10,240 --> 00:20:12,402
So then, what's the problem?

281
00:20:14,080 --> 00:20:15,445
The problem is Damon.

282
00:20:21,240 --> 00:20:26,041
When I'm with him,
it just consumes me.

283
00:20:26,240 --> 00:20:29,369
And I know that I can't love them both,
I know that it's wrong...

284
00:20:29,520 --> 00:20:33,969
but when I choose one,
then I'll lose the other.

285
00:20:35,560 --> 00:20:38,404
And I don't want to lose anyone else.

286
00:20:39,280 --> 00:20:41,044
<i>I just...</i>

287
00:20:42,240 --> 00:20:44,129
<i>I just...</i>

288
00:20:45,360 --> 00:20:49,126
I wish that I had my mom here
to give me some advice.

289
00:21:05,840 --> 00:21:09,322
- Hey, it's me.
- Your dad is making me play Pictionary.

290
00:21:09,480 --> 00:21:12,086
- I suck at Pictionary.
- You do. You're terrible.

291
00:21:12,240 --> 00:21:13,571
Bite me, Grayson.

292
00:21:13,720 --> 00:21:15,449
Do you think someone
can come pick me up?

293
00:21:15,600 --> 00:21:18,331
Oh, having second thoughts
about ditching family night?

294
00:21:18,480 --> 00:21:20,164
Here.

295
00:21:21,640 --> 00:21:25,770
- Elena, is everything okay?
- Matt and I got into a fight.

296
00:21:25,920 --> 00:21:29,686
He was talking
about college and marriage...

297
00:21:29,880 --> 00:21:33,202
and all the stuff he always talks about
and I just... I couldn't...

298
00:21:33,360 --> 00:21:35,362
<i>He doesn't really care about that yet.</i>

299
00:21:35,560 --> 00:21:38,166
He's just trying to figure out
how you feel about him.

300
00:21:38,400 --> 00:21:40,971
- I don't know how I feel.
- Yes, you do.

301
00:21:41,120 --> 00:21:43,009
You're just afraid to say it.

302
00:21:43,160 --> 00:21:46,801
<i>- Yeah, but I don't wanna lose him.
- You're not gonna lose him.</i>

303
00:21:47,320 --> 00:21:48,924
You're setting him free.

304
00:21:56,520 --> 00:21:57,760
What's going on?

305
00:21:57,960 --> 00:22:00,645
It's the only way
I was gonna get you in this truck.

306
00:22:02,840 --> 00:22:04,683
The tea.

307
00:22:04,920 --> 00:22:07,207
- You drugged me?
- I'm sorry, but you're right.

308
00:22:07,400 --> 00:22:09,721
You don't have parents
to tell you what's right.

309
00:22:09,880 --> 00:22:13,441
You've got me, Jeremy, and vampires
fighting a war you shouldn't be in.

310
00:22:13,640 --> 00:22:17,167
- What the hell is going on, Matt?
- I'm getting you out of town, Elena.

311
00:22:17,320 --> 00:22:19,004
It's the only way to keep you safe.

312
00:22:35,800 --> 00:22:37,086
Damon.

313
00:22:38,040 --> 00:22:39,485
Damon, where are you?

314
00:22:54,880 --> 00:22:56,609
Damon, this isn't funny.

315
00:23:25,280 --> 00:23:26,611
Rebekah.

316
00:23:27,280 --> 00:23:28,327
Shh.

317
00:23:56,640 --> 00:23:57,721
"No!
"No!

318
00:23:57,880 --> 00:23:59,166
- No! No!
- No.

319
00:24:01,480 --> 00:24:03,528
No!

320
00:24:03,680 --> 00:24:05,011
No! No!

321
00:24:20,000 --> 00:24:21,843
- Next.
- Rebekah.

322
00:24:22,040 --> 00:24:23,485
Run. Run.

323
00:24:35,800 --> 00:24:36,881
Damon?

324
00:24:37,440 --> 00:24:39,204
Bad news, brother.

325
00:24:39,360 --> 00:24:42,887
<i>Alaric staked Klaus. He's dead.</i>

326
00:24:45,560 --> 00:24:46,607
<i>I feel okay.</i>

327
00:24:47,240 --> 00:24:48,526
Do you feel anything?

328
00:24:49,560 --> 00:24:52,564
- No.
- Took Sage an hour before she got sick.

329
00:24:52,760 --> 00:24:55,923
Yeah, or Klaus was lying
about being the sire of our bloodline.

330
00:24:56,080 --> 00:24:58,526
Well, if he wasn't lying...

331
00:24:59,880 --> 00:25:03,771
an hour is not enough time to get you
all the way back to Mystic Falls.

332
00:25:04,760 --> 00:25:07,604
For us to have our epic goodbye,
Stefan?

333
00:25:09,920 --> 00:25:12,127
Not us, brother.

334
00:25:12,960 --> 00:25:14,291
You and Elena.

335
00:25:18,040 --> 00:25:23,080
Well, I guess you'll just have to say
goodbye for both of us, won't you?

336
00:25:26,760 --> 00:25:29,730
Call me if you cough up a lung, huh?

337
00:25:33,600 --> 00:25:36,922
Stefan, Elena's not at home.

338
00:25:38,800 --> 00:25:40,609
Matt and I...

339
00:25:41,120 --> 00:25:43,361
we're getting her out of town.

340
00:25:47,640 --> 00:25:49,881
It's gonna be fine.

341
00:25:50,880 --> 00:25:54,089
Klaus was lying.
We're all gonna be okay.

342
00:25:56,960 --> 00:25:58,450
What happened?

343
00:26:01,520 --> 00:26:02,965
Stefan.

344
00:26:05,280 --> 00:26:06,770
Got it, Jer.

345
00:26:07,600 --> 00:26:08,647
We have to go back.

346
00:26:09,320 --> 00:26:13,041
Listen. If Klaus is the one who turned
their bloodline, they're all gonna die.

347
00:26:14,200 --> 00:26:15,645
We have to go back, Matt.

348
00:26:15,840 --> 00:26:17,729
- Elena.
- What?

349
00:26:19,320 --> 00:26:21,004
Damon's not with them.

350
00:26:21,680 --> 00:26:24,126
- What?
- He's a hundred miles out of town.

351
00:26:24,280 --> 00:26:26,521
I can keep driving to him...

352
00:26:26,680 --> 00:26:28,842
or I can turn around
and go back to Stefan.

353
00:26:31,480 --> 00:26:32,811
It's your choice.

354
00:26:45,040 --> 00:26:48,681
Let me guess. Calling to see
if the grim reaper's paid a visit?

355
00:26:48,840 --> 00:26:50,524
How are you feeling? Any symptoms?

356
00:26:50,680 --> 00:26:52,205
Not yet.

357
00:26:52,360 --> 00:26:56,649
But I'm sure we'll have a laugh when
we find out that Klaus is a big fat liar.

358
00:26:56,840 --> 00:26:59,161
Yeah, I'm sure we will.

359
00:26:59,320 --> 00:27:01,049
Hey, where are you?

360
00:27:04,680 --> 00:27:06,569
Matt's taking me home.

361
00:27:10,160 --> 00:27:11,321
To Stefan.

362
00:27:12,320 --> 00:27:15,210
Not just to Stefan...

363
00:27:15,400 --> 00:27:21,248
- ...Damon, to Tyler, to Caroline.
- No, I know, I get it.

364
00:27:23,880 --> 00:27:26,087
So...

365
00:27:26,880 --> 00:27:31,204
since I'm possibly a dead man...

366
00:27:32,560 --> 00:27:34,528
can I ask you a question?

367
00:27:35,080 --> 00:27:36,241
Yeah, of course.

368
00:27:36,400 --> 00:27:39,404
If it was just down to him and me...

369
00:27:40,920 --> 00:27:45,482
and you had to make a choice,
who got the goodbye?

370
00:27:48,520 --> 00:27:49,885
Who would it be?

371
00:27:55,240 --> 00:27:56,765
I love him, Damon.

372
00:27:59,280 --> 00:28:01,760
He came into my life
when I needed someone...

373
00:28:01,920 --> 00:28:04,571
and I fell for him instantly.

374
00:28:05,320 --> 00:28:08,608
No matter what I feel for you...

375
00:28:10,040 --> 00:28:11,883
I never unfell for him.

376
00:28:12,080 --> 00:28:13,286
<i>Hey, I get it.</i>

377
00:28:13,440 --> 00:28:15,329
Stefan, heh.

378
00:28:15,520 --> 00:28:19,445
It's always gonna be Stefan.

379
00:28:19,600 --> 00:28:21,602
I can't think about always.

380
00:28:21,800 --> 00:28:24,326
All I can think about is right now.

381
00:28:25,560 --> 00:28:28,245
And I care about you, Damon.

382
00:28:30,840 --> 00:28:33,923
Which is why I have to let you go.

383
00:28:38,160 --> 00:28:41,562
I mean, maybe if you and I
had met first.

384
00:28:42,040 --> 00:28:43,963
Yeah, maybe.

385
00:28:45,360 --> 00:28:46,646
You're gonna be fine.

386
00:28:47,640 --> 00:28:49,642
You hear me?

387
00:28:50,800 --> 00:28:54,327
You're gonna be okay
and I'm gonna see you soon.

388
00:28:54,560 --> 00:28:56,483
Real soon.

389
00:28:57,640 --> 00:28:58,687
Goodbye, Elena.

390
00:29:01,840 --> 00:29:04,161
I see you're still pissed.

391
00:29:06,320 --> 00:29:08,800
I take it Goldilocks gave you the slip.

392
00:29:10,000 --> 00:29:12,844
Tyler? Tyler?

393
00:29:16,600 --> 00:29:17,681
Caroline?
- Tyler.

394
00:29:17,840 --> 00:29:19,968
- Hey.
- Oh, my God.

395
00:29:20,120 --> 00:29:21,690
Hey.

396
00:29:22,120 --> 00:29:23,610
Sorry, I was just with Bonnie.

397
00:29:26,960 --> 00:29:28,485
What happened?

398
00:29:29,160 --> 00:29:31,367
Klaus died.

399
00:29:31,520 --> 00:29:33,204
He's dead.

400
00:29:42,840 --> 00:29:44,683
You're going to be fine, Caroline.

401
00:29:44,880 --> 00:29:47,360
No, it's not me that I'm worried about.

402
00:29:47,520 --> 00:29:49,727
There's no point.

403
00:29:50,520 --> 00:29:52,170
I'm a lost cause.

404
00:29:52,320 --> 00:29:55,927
But you're strong and you have
a beautiful future ahead of you.

405
00:29:57,200 --> 00:29:59,646
And when you make it through this...

406
00:30:00,000 --> 00:30:04,289
just tell my mother I left town
like I was supposed to, okay?

407
00:30:34,160 --> 00:30:35,400
Do you feel anything?

408
00:30:37,080 --> 00:30:38,809
No.

409
00:30:39,600 --> 00:30:41,045
I feel fine.

410
00:30:41,200 --> 00:30:43,487
I need you to get out of here.

411
00:30:43,680 --> 00:30:46,445
- I don't want you to watch me die.
- No, I'm not leaving.

412
00:30:51,800 --> 00:30:52,881
I'm staying.

413
00:30:53,040 --> 00:30:54,121
- No.
- Yes.

414
00:30:54,280 --> 00:30:56,601
You run or I'll make you run.

415
00:30:56,760 --> 00:30:58,091
I'm not leaving.

416
00:31:07,480 --> 00:31:08,811
Go!

417
00:31:15,120 --> 00:31:17,407
You too, Care.

418
00:31:19,280 --> 00:31:20,441
What now?

419
00:31:22,160 --> 00:31:23,969
<i>It's Tyler. He, um...</i>

420
00:31:24,960 --> 00:31:26,371
He's...

421
00:31:26,520 --> 00:31:27,567
Damn it.

422
00:31:32,040 --> 00:31:34,486
- Damn it, damn it, damn it!
- Matt, Matt, no.

423
00:31:34,640 --> 00:31:35,971
Stop it.

424
00:31:40,160 --> 00:31:43,482
This isn't how our lives
were supposed to be, Elena.

425
00:31:51,440 --> 00:31:53,044
He's gone, Elijah.

426
00:31:55,000 --> 00:31:58,083
There was nothing I could do
to stop it.

427
00:32:06,960 --> 00:32:10,681
Tyler Lockwood is dead,
but the rest survived.

428
00:32:10,840 --> 00:32:13,002
You said that Niklaus
turned their bloodline.

429
00:32:13,200 --> 00:32:15,885
- I thought he did.
- It wasn't me, it wasn't Kol.

430
00:32:16,040 --> 00:32:18,202
It wasn't me, Elijah.

431
00:32:18,600 --> 00:32:20,682
It was Niklaus, I'm sure of it.

432
00:32:25,040 --> 00:32:27,771
Then how are they still alive?

433
00:32:35,400 --> 00:32:37,243
I know you're here.

434
00:32:44,360 --> 00:32:47,807
I must say,
you really did that spell brilliantly.

435
00:32:48,000 --> 00:32:50,401
I didn't think you had it in you.

436
00:32:50,560 --> 00:32:54,326
I did it to save my friends
and my mother, Klaus.

437
00:32:55,040 --> 00:32:56,565
Not you.

438
00:32:57,400 --> 00:33:01,246
- The spirits won't be happy with you.
- Spirits don't get to tell me what to do.

439
00:33:01,400 --> 00:33:03,801
I'm done getting pushed around
by all of you.

440
00:33:05,560 --> 00:33:07,449
I did it because I wanted to.

441
00:33:10,600 --> 00:33:12,364
<i>- Hello.
- You're alive.</i>

442
00:33:12,520 --> 00:33:13,885
- Congratulations.
- Rebekah.

443
00:33:14,040 --> 00:33:15,690
Elijah spoke to Elena.

444
00:33:15,840 --> 00:33:18,286
Her and Matt should be arriving
back in town.

445
00:33:18,440 --> 00:33:21,171
Yeah, he told me. Also said
you two would be gone by now.

446
00:33:21,320 --> 00:33:23,687
That's the problem.
Elijah says we have to run...

447
00:33:23,840 --> 00:33:27,481
that the hunter will keep coming
after us, but I don't want to run.

448
00:33:27,640 --> 00:33:30,610
- I've spent my whole life running.
- What? We had a deal.

449
00:33:30,760 --> 00:33:33,764
Well, I'm sorry, but Klaus is dead.
There is no deal.

450
00:33:33,920 --> 00:33:37,083
If my brother's and I are to survive,
we need to get rid of Alaric.

451
00:33:37,280 --> 00:33:38,805
The way to get rid of Alaric...

452
00:33:40,680 --> 00:33:42,603
- Rebekah, no.
- I need to call Stefan...

453
00:33:42,760 --> 00:33:44,171
but my phone is dying.

454
00:33:44,320 --> 00:33:45,685
Here, use mine.

455
00:33:47,600 --> 00:33:48,761
Thanks.

456
00:33:48,960 --> 00:33:50,246
Matt, look out!

457
00:34:10,960 --> 00:34:14,362
Dad?

458
00:34:14,520 --> 00:34:16,648
We're gonna be okay, I promise.

459
00:34:24,560 --> 00:34:26,528
You're not gonna fight back?

460
00:34:28,000 --> 00:34:29,843
You're kind of invincible, Ric.

461
00:34:30,040 --> 00:34:31,485
Don't call me that.

462
00:34:32,880 --> 00:34:34,166
We're not friends.

463
00:34:34,960 --> 00:34:36,007
We were.

464
00:34:36,160 --> 00:34:38,322
Our friendship
was part of the problem.

465
00:34:38,480 --> 00:34:40,050
It's what kept me weak.

466
00:34:40,520 --> 00:34:44,161
That's also why it took so long
for the real me to break through.

467
00:34:45,680 --> 00:34:47,125
And now I'm gonna break you.

468
00:35:00,520 --> 00:35:02,124
I know, Bonnie, you're right.

469
00:35:02,280 --> 00:35:07,207
You and Mom both are,
I just can't bring myself to tell him.

470
00:35:07,360 --> 00:35:09,442
At least not tonight.

471
00:35:09,760 --> 00:35:11,364
I'll call you later.

472
00:35:13,280 --> 00:35:15,203
Katherine.

473
00:35:17,520 --> 00:35:20,524
Um, no, I...

474
00:35:22,720 --> 00:35:23,767
I'm Elena.

475
00:35:25,480 --> 00:35:27,881
Oh, you...

476
00:35:28,600 --> 00:35:30,568
You just look...

477
00:35:32,040 --> 00:35:33,610
I'm sorry.

478
00:35:33,760 --> 00:35:37,560
You just really remind me of someone.

479
00:35:39,240 --> 00:35:40,321
I'm Damon.

480
00:35:40,480 --> 00:35:42,403
Not to be rude or anything, Damon...

481
00:35:42,560 --> 00:35:46,326
but it's kind of creepy that you're
out here in the middle of nowhere.

482
00:35:46,480 --> 00:35:48,482
You're one to talk.

483
00:35:48,680 --> 00:35:50,409
You're out here all by yourself.

484
00:35:50,880 --> 00:35:53,451
It's Mystic Falls.
Nothing bad ever happens here.

485
00:35:58,000 --> 00:35:59,809
I got into a fight with my boyfriend.

486
00:35:59,960 --> 00:36:02,247
About what? May I ask?

487
00:36:03,800 --> 00:36:05,962
Life, the future.

488
00:36:06,120 --> 00:36:07,485
He's got it all mapped out.

489
00:36:08,840 --> 00:36:10,080
You don't want it?

490
00:36:10,600 --> 00:36:11,965
I don't know what I want.

491
00:36:12,120 --> 00:36:14,805
Well, that's not true.

492
00:36:15,200 --> 00:36:16,929
You want what everybody wants.

493
00:36:18,120 --> 00:36:19,451
What?

494
00:36:19,600 --> 00:36:22,206
Mysterious stranger
who has all the answers.

495
00:36:24,080 --> 00:36:26,447
Well, let's just say
I've been around a long time.

496
00:36:27,840 --> 00:36:29,683
I've learned a few things.

497
00:36:29,840 --> 00:36:33,481
So, Damon, tell me.

498
00:36:33,640 --> 00:36:36,041
What is it that I want?

499
00:36:38,480 --> 00:36:40,608
You want a love that consumes you.

500
00:36:42,120 --> 00:36:48,127
You want passion and adventure
and even a little danger.

501
00:36:53,120 --> 00:36:55,009
So, what do you want?

502
00:36:56,400 --> 00:36:57,481
Uh...

503
00:37:01,120 --> 00:37:02,360
That's my parents.

504
00:37:03,880 --> 00:37:06,963
I want you to get everything
you're looking for.

505
00:37:07,160 --> 00:37:09,561
But right now,
I want you to forget this happened.

506
00:37:09,760 --> 00:37:11,888
Can't have people knowing
I'm in town yet.

507
00:37:14,000 --> 00:37:16,162
Good night, Elena.

508
00:37:22,800 --> 00:37:25,201
- Is that all you got?
- Not quite.

509
00:39:50,320 --> 00:39:52,129
- What's happening?
- Oh, no.

510
00:39:52,680 --> 00:39:54,205
- What's happening?
- What?

511
00:39:54,440 --> 00:39:55,487
Ric.

512
00:39:55,640 --> 00:39:59,167
- Argh.
- No, no, no.

513
00:39:59,320 --> 00:40:02,563
Ric.

514
00:40:04,720 --> 00:40:08,486
You're not dead.

515
00:40:09,000 --> 00:40:12,368
Matt, man, where are you guys?
You should've been back by now...

516
00:40:13,040 --> 00:40:14,201
Jeremy.

517
00:40:20,000 --> 00:40:22,321
Haven't you done enough?

518
00:40:23,000 --> 00:40:24,525
And how'd you even get in here?

519
00:40:24,680 --> 00:40:26,045
I don't know.

520
00:40:26,200 --> 00:40:28,851
Just wanted to say goodbye
and it kind of happened.

521
00:40:30,520 --> 00:40:31,567
Ric?

522
00:40:35,680 --> 00:40:37,682
I just want you to know...

523
00:40:38,000 --> 00:40:40,685
that I'll always be here
to look after you, Jeremy.

524
00:40:42,760 --> 00:40:44,842
That you'll never be alone.

525
00:40:45,040 --> 00:40:46,690
Okay?

526
00:40:47,520 --> 00:40:48,681
I promise.

527
00:40:49,680 --> 00:40:51,205
I don't understand.

528
00:40:54,000 --> 00:40:56,048
Oh, my God. You're a ghost.

529
00:40:58,760 --> 00:40:59,807
But if you're dead...

530
00:41:02,280 --> 00:41:03,805
that means Elena...

531
00:41:20,720 --> 00:41:23,121
- Where is she? Where is she?
- No, Damon, wait.

532
00:41:23,280 --> 00:41:26,602
When Jeremy brought Elena
in here earlier, her injuries were worse...

533
00:41:26,760 --> 00:41:30,401
than I let on. It wasn't a concussion.
It was a cerebral hemorrhage.

534
00:41:30,560 --> 00:41:32,483
Bleeding on the brain.

535
00:41:32,640 --> 00:41:34,244
What are you saying?

536
00:41:34,400 --> 00:41:36,926
He was so worried,
I didn't wanna tell him, but I...

537
00:41:37,080 --> 00:41:39,765
I helped her. She needed my help.

538
00:41:41,320 --> 00:41:43,049
You what?


