1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:00:43,240 --> 00:00:48,640
<i>Christ asks us to be</i>
<i>perfect.</i>

3
00:00:50,080 --> 00:00:50,920
Oh well.

4
00:00:51,920 --> 00:00:52,720
Really?

5
00:01:05,600 --> 00:01:07,040
Christ is not embarrassed.

6
00:01:08,560 --> 00:01:10,320
Asking us no matter what.

7
00:01:11,320 --> 00:01:13,560
Here, drink: this is my blood.

8
00:01:21,920 --> 00:01:23,840
Where's toilet please?

9
00:01:24,240 --> 00:01:26,080
Oh but... I don't work here.

10
00:01:26,520 --> 00:01:27,400
Oh well...

11
00:01:27,760 --> 00:01:29,720
You might know where it is anyway.

12
00:01:30,960 --> 00:01:32,400
Upstairs on the left.

13
00:01:32,840 --> 00:01:33,720
There you go.

14
00:01:35,240 --> 00:01:36,280
You're welcome.

15
00:01:39,640 --> 00:01:40,560
Shall we go?

16
00:01:41,520 --> 00:01:44,120
But I've barely seen anything,
I haven't even said hi to Ben.

17
00:01:44,360 --> 00:01:46,040
No it's OK I told him you were here.

18
00:01:46,360 --> 00:01:47,960
But it's not exactly the same thing.

19
00:01:48,320 --> 00:01:50,960
He knows you came for the exhibition,
That's all that matters right?

20
00:01:51,200 --> 00:01:53,200
Not if don't look at what he did.

21
00:01:53,960 --> 00:01:57,280
You don't want him to see him cause he
likes me and you don't like that.

22
00:01:58,120 --> 00:02:01,000
"I don't like that", what's that?
It doesn't mean anything.

23
00:02:02,140 --> 00:02:03,619
I'll go pee and then we'll leave.

24
00:02:03,750 --> 00:02:04,500
No!

25
00:02:04,615 --> 00:02:06,620
Don't go pee now.

26
00:02:06,919 --> 00:02:08,268
You want me to stay with you?

27
00:02:08,889 --> 00:02:09,677
Yes.

28
00:02:13,440 --> 00:02:14,000
Oh shit!

29
00:02:14,360 --> 00:02:15,640
Fuck, Pomme!

30
00:02:16,360 --> 00:02:19,040
Why did you buy it? You didn't have to!
We don't have enough money!

31
00:02:19,480 --> 00:02:21,960
- Consider it you birthday gift.
- "Consider"?

32
00:02:22,160 --> 00:02:23,960
- Happy birthday!
- It's in 8 months!

33
00:02:24,160 --> 00:02:26,160
- Well now it's taken care of.
- OK, thanks.

34
00:02:26,720 --> 00:02:27,480
What's up now?

35
00:02:27,720 --> 00:02:29,920
Nothing. Thanks.
What do you want me to say?

36
00:02:37,720 --> 00:02:38,560
Unbelievable.

37
00:02:47,141 --> 00:02:47,985
Thank You.

38
00:03:05,720 --> 00:03:06,960
Why did you do that?

39
00:03:07,760 --> 00:03:10,200
Do what?
I stopped the bus, didn't I?

40
00:03:10,440 --> 00:03:11,960
I thought you were right behind me.

41
00:03:12,120 --> 00:03:13,560
You saw that I wasn't there.

42
00:03:13,960 --> 00:03:16,000
No, yes...
I didn't pay attention.

43
00:03:16,240 --> 00:03:18,160
So pay attention in the future.

44
00:03:18,760 --> 00:03:19,800
I'm scared now!

45
00:03:21,040 --> 00:03:22,160
Stop that.

46
00:03:24,080 --> 00:03:25,920
What have we become?

47
00:03:26,160 --> 00:03:27,160
Your parents.

48
00:03:32,400 --> 00:03:33,800
Come on...

49
00:03:36,520 --> 00:03:38,240
Your scar was showing.

50
00:03:57,320 --> 00:04:01,360
IF YOU DON'T, I WILL

51
00:04:14,440 --> 00:04:15,320
Sugar?

52
00:04:16,936 --> 00:04:17,578
Yes.

53
00:04:18,160 --> 00:04:19,080
For a change.

54
00:04:28,800 --> 00:04:30,360
Did you sleep in the office?

55
00:04:31,760 --> 00:04:32,480
No.

56
00:04:33,240 --> 00:04:35,080
In our bed. You didn't feel it?

57
00:04:36,907 --> 00:04:37,662
No.

58
00:04:39,200 --> 00:04:40,360
No, I didn't feel anything.

59
00:05:06,920 --> 00:05:07,680
Mom?

60
00:05:09,440 --> 00:05:10,960
I bought some grocery for you.

61
00:05:12,240 --> 00:05:13,840
Do you keep plastic bags?

62
00:05:14,400 --> 00:05:15,160
What for?

63
00:05:15,400 --> 00:05:18,440
Small trash bags for example.
So you throw them away easily.

64
00:05:18,680 --> 00:05:20,960
You don't have to do that.

65
00:05:23,720 --> 00:05:25,040
Did you remember to get quinoa?

66
00:05:25,440 --> 00:05:26,400
And kamut as well.

67
00:05:26,720 --> 00:05:27,360
What?

68
00:05:28,000 --> 00:05:30,880
Kamut: spelt, durum and
quinoa mixed together.

69
00:05:31,520 --> 00:05:33,200
Congratulations.
It's all clean here.

70
00:05:33,440 --> 00:05:34,400
That's Dalia.

71
00:05:34,720 --> 00:05:35,760
Who's Dalia?

72
00:05:36,240 --> 00:05:37,920
That's the maid.

73
00:05:38,240 --> 00:05:39,320
She's Bulgarian.

74
00:05:41,160 --> 00:05:42,240
Thanks for the wine.

75
00:05:43,640 --> 00:05:45,080
You have a maid?

76
00:05:45,240 --> 00:05:48,440
I teach her French in exchange.
It's easy: she speaks well already.

77
00:05:51,000 --> 00:05:51,960
Want some?

78
00:05:52,200 --> 00:05:53,760
It's not even 6 PM, Ro.

79
00:05:54,000 --> 00:05:55,720
Have a drink.
You bought wine.

80
00:05:58,920 --> 00:06:01,640
I thought it's Saturday and
You might have friends over.

81
00:06:01,880 --> 00:06:03,640
I prefer you don't drink bad stuff.

82
00:06:04,080 --> 00:06:06,760
Wouldn't you prefer
that I don't drink at all?

83
00:06:07,720 --> 00:06:08,320
Yes.

84
00:06:09,000 --> 00:06:10,160
But you bring me wine.

85
00:06:10,600 --> 00:06:12,360
Stop. You sound like Pierre.

86
00:06:13,240 --> 00:06:14,200
To Simone.

87
00:06:14,440 --> 00:06:16,840
Today it's her birthday.
Thanks for the bottles.

88
00:06:17,080 --> 00:06:18,000
Perfect timing.

89
00:06:18,440 --> 00:06:20,120
So her name is Simone.

90
00:06:23,040 --> 00:06:25,080
You can come for lunch tomorrow.
I'll cook lamb shoulder.

91
00:06:25,360 --> 00:06:26,680
We'll go visit her parents already.

92
00:06:27,280 --> 00:06:28,520
They come first.

93
00:06:29,520 --> 00:06:31,200
No, we've been there several Sundays.

94
00:06:34,760 --> 00:06:35,800
Take care, Mom.

95
00:06:36,640 --> 00:06:37,600
Take care, honey.

96
00:06:53,720 --> 00:06:54,760
You already?

97
00:06:55,080 --> 00:06:57,240
[English accent] I'm advanced.
That no bother you?

98
00:06:57,920 --> 00:06:59,600
That no bother me, no.
Come in.

99
00:07:02,280 --> 00:07:03,200
You...

100
00:07:04,080 --> 00:07:06,080
You eat carbohydrates.

101
00:07:06,680 --> 00:07:09,120
Yeah, well... Gratin dauphinois.
Last night.

102
00:07:10,160 --> 00:07:11,200
After 6 PM?

103
00:07:11,400 --> 00:07:14,560
Well yes, after 6 PM.
It wasn't a snack. Don't joke.

104
00:07:19,760 --> 00:07:20,640
You're crying?

105
00:07:23,560 --> 00:07:24,680
What's wrong?

106
00:07:25,760 --> 00:07:26,560
Oh I'm sorry!

107
00:07:27,400 --> 00:07:28,720
John is here. Are you coming?

108
00:07:30,120 --> 00:07:31,800
I juiced my hand earlier.

109
00:07:32,080 --> 00:07:34,280
There was no orange
and I just kept on juicing.

110
00:07:36,080 --> 00:07:38,840
I juiced my hand.
There was no orange.

111
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
Never mind.

112
00:07:43,080 --> 00:07:45,880
Are you coming? How do we tell
him we can't pay him this month?

113
00:07:46,880 --> 00:07:48,920
We don't. We tell him nothing.

114
00:07:49,160 --> 00:07:50,440
We'll have to pay him somehow.

115
00:07:51,560 --> 00:07:53,440
Can't you see I'm on the phone?

116
00:08:27,440 --> 00:08:29,120
You took a beach towel.

117
00:08:29,840 --> 00:08:32,120
It was kept with the normal towels.

118
00:08:32,320 --> 00:08:33,120
Yeah...

119
00:08:33,920 --> 00:08:35,400
You don't love me anymore, do you?

120
00:08:35,640 --> 00:08:36,920
What does it have to do with that?

121
00:08:37,720 --> 00:08:39,600
That's it. Wrong answer.

122
00:08:39,920 --> 00:08:42,520
Because you put a beach towel
among the bath towels,

123
00:08:42,760 --> 00:08:43,960
that means I don't love you anymore?

124
00:08:45,560 --> 00:08:47,200
You're making it worse.

125
00:08:48,000 --> 00:08:50,240
What's the right answer?
"Yes"?

126
00:08:50,600 --> 00:08:51,600
Definitely not.

127
00:08:52,880 --> 00:08:54,080
Like "I love you"?

128
00:08:54,960 --> 00:08:55,760
Kinda.

129
00:08:58,883 --> 00:08:59,503
OK.

130
00:09:00,400 --> 00:09:01,280
I love you.

131
00:09:03,800 --> 00:09:04,618
OK.

132
00:09:05,920 --> 00:09:06,760
Me too.

133
00:09:07,720 --> 00:09:08,880
Champagne then.

134
00:09:09,240 --> 00:09:10,080
Sure.

135
00:09:16,200 --> 00:09:17,280
We got none left.

136
00:09:17,560 --> 00:09:18,520
I would have been surprised if we did.

137
00:09:18,760 --> 00:09:20,640
No I swear I thought we had some.

138
00:09:20,880 --> 00:09:22,600
But I drank it with
Mellie the other day.

139
00:09:22,880 --> 00:09:25,040
- Miss Weather girl?
- Stop that she's a journalist.

140
00:09:25,240 --> 00:09:27,120
Local weather for the moment.

141
00:09:27,320 --> 00:09:28,800
I didn't know that you still see her.

142
00:09:29,120 --> 00:09:32,720
She came over Tuesday afternoon.
She was in the area.

143
00:09:33,320 --> 00:09:36,240
Her son is in a private school, nearby.

144
00:09:36,480 --> 00:09:38,080
He's got psychomotor problems.

145
00:09:38,280 --> 00:09:39,360
Oh shit that's dumb.

146
00:09:39,560 --> 00:09:40,720
You're dumb.

147
00:09:42,920 --> 00:09:46,320
You drink champagne with miss
Weather girl in the afternoon?

148
00:09:46,480 --> 00:09:48,040
We hadn't seen each
other in a long while.

149
00:09:48,240 --> 00:09:50,760
We hadn't seen each
other in a long while too.

150
00:09:56,200 --> 00:09:58,040
I knew it. We still have this.

151
00:09:58,280 --> 00:10:00,640
Half bottle from the neighbor
for New Year's.

152
00:10:00,840 --> 00:10:01,840
That's just "Cremant" [Sparkling wine].

153
00:10:02,000 --> 00:10:03,760
No that's real champagne.
It's "brut", honey.

154
00:10:05,440 --> 00:10:06,400
Freezer.

155
00:10:06,640 --> 00:10:07,520
Super Frost.

156
00:10:46,360 --> 00:10:47,240
Oh shit!

157
00:11:07,334 --> 00:11:08,060
Cheers.

158
00:11:08,568 --> 00:11:09,429
Cheers.

159
00:11:10,480 --> 00:11:11,720
Watch out for the glass pieces.

160
00:11:29,320 --> 00:11:30,280
I can see one of your breasts.

161
00:11:31,200 --> 00:11:31,960
Yes.

162
00:11:32,480 --> 00:11:33,360
I know.

163
00:11:39,440 --> 00:11:41,120
You called me honey earlier.

164
00:11:41,640 --> 00:11:42,360
And?

165
00:11:44,000 --> 00:11:45,920
I can still call you honey, can't I?

166
00:11:48,200 --> 00:11:49,200
I don't know.

167
00:11:50,840 --> 00:11:52,120
For real, I don't know.

168
00:12:15,440 --> 00:12:17,400
What? No, it's nothing.

169
00:12:18,080 --> 00:12:18,880
It's nothing.

170
00:12:27,320 --> 00:12:29,280
You always picnic in the car?

171
00:12:30,000 --> 00:12:33,080
He carries the bag during the hike
and you eat here?

172
00:12:33,960 --> 00:12:34,880
Not always.

173
00:12:37,840 --> 00:12:39,600
Here it is! I found it.

174
00:12:40,840 --> 00:12:42,040
It's not the one.

175
00:12:42,440 --> 00:12:44,600
Not the one?
What's the probability...

176
00:12:44,960 --> 00:12:49,000
Of hunting for a tiny lost earring,
finding it and it's not the one?

177
00:12:49,360 --> 00:12:52,320
Greater than that of me
with different earrings.

178
00:12:53,080 --> 00:12:54,280
This is yours.

179
00:12:55,200 --> 00:12:56,640
- Certainly not
- Let me see.

180
00:12:59,600 --> 00:13:00,640
It's yours, Pomme.

181
00:13:02,840 --> 00:13:04,240
- I gotta thank you.
- What for?

182
00:13:05,040 --> 00:13:06,560
I gave them to you.

183
00:13:06,861 --> 00:13:07,721
No...

184
00:13:08,800 --> 00:13:10,360
In Carcassonne,
7 or 8 years ago.

185
00:13:12,520 --> 00:13:14,640
You lie.
We never went to Carcassonne.

186
00:13:15,000 --> 00:13:16,320
Of course Pomme you did!

187
00:13:16,880 --> 00:13:19,080
After your diploma.
Even I remember it.

188
00:13:19,520 --> 00:13:20,600
Thank you, Sonia.

189
00:13:22,080 --> 00:13:25,160
You know actually it should sound
like Sonja with a "j".

190
00:13:25,480 --> 00:13:27,120
I put an "i" there
to simplify.

191
00:13:27,560 --> 00:13:29,280
My parents say "Son-ja".

192
00:13:29,480 --> 00:13:30,560
Nobody cares Sonia!

193
00:13:31,200 --> 00:13:32,280
What's the matter?

194
00:13:32,680 --> 00:13:35,440
The matter is that my ears
are not fucking pierced!

195
00:13:36,320 --> 00:13:37,600
But I know it well, honey.

196
00:13:37,800 --> 00:13:40,240
It was a nasty gift to begin with.
You did right losing it.

197
00:13:41,720 --> 00:13:43,200
You really don't remember?

198
00:13:57,360 --> 00:13:58,080
Pierre!

199
00:14:08,120 --> 00:14:09,040
Excuse me.

200
00:14:10,000 --> 00:14:11,280
It's acting up again.

201
00:14:12,040 --> 00:14:12,640
Yeah.

202
00:15:32,520 --> 00:15:33,800
What are you doing?

203
00:15:34,520 --> 00:15:35,680
Putting on my pants.

204
00:15:36,360 --> 00:15:37,120
On the floor?

205
00:15:38,000 --> 00:15:39,440
Never mind, it's that...

206
00:15:40,000 --> 00:15:41,400
They don't fit anymore?

207
00:15:41,840 --> 00:15:42,760
They do.

208
00:15:45,360 --> 00:15:47,400
It's actually rather casual you know?

209
00:15:47,960 --> 00:15:49,520
- I'm making an effort.
- Why?

210
00:15:50,240 --> 00:15:51,560
Just like that.
For me, for myself.

211
00:15:51,800 --> 00:15:53,040
How come?

212
00:15:54,160 --> 00:15:55,200
For me, I said.

213
00:15:56,720 --> 00:15:58,160
I prefer you wearing ripped jeans,

214
00:15:58,400 --> 00:16:00,760
a baggy T shirt
and dirty sneakers.

215
00:16:01,000 --> 00:16:01,800
Really?

216
00:16:02,920 --> 00:16:05,400
I don't know what to say about it.
I never wear ripped jeans.

217
00:16:06,200 --> 00:16:07,720
I don't have any,
I give them away.

218
00:16:08,040 --> 00:16:11,080
You should keep them or go
buy some at Emmaus.

219
00:16:11,240 --> 00:16:13,040
I'm not gonna buy
stuff that i gave away.

220
00:16:13,640 --> 00:16:15,480
You'd be capable of doing that.
It's just your style.

221
00:16:16,040 --> 00:16:17,320
But you just...

222
00:16:19,280 --> 00:16:21,760
- What are you looking for?
- The emergency pack.

223
00:16:22,040 --> 00:16:23,040
You wanna smoke?

224
00:16:23,480 --> 00:16:25,080
- No not me.
- Who?

225
00:16:25,320 --> 00:16:28,920
It's Mellie and her son, you know. His
school is nearby. They came over at 3.

226
00:16:29,320 --> 00:16:30,760
You could have told me.

227
00:16:32,360 --> 00:16:33,440
Well I'm telling you.

228
00:16:36,880 --> 00:16:37,880
Here it is.

229
00:16:47,720 --> 00:16:48,480
Shit.

230
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
Hi, Pomme!

231
00:16:58,600 --> 00:17:00,080
Tuxedo and everything!

232
00:17:00,520 --> 00:17:03,360
I look so crappy, when I'm not
working I don't really care.

233
00:17:04,400 --> 00:17:06,120
No, well... It suits you well.

234
00:17:07,960 --> 00:17:08,960
He's Tom, my son.

235
00:17:09,560 --> 00:17:10,520
Tom, Pomme.

236
00:17:11,120 --> 00:17:12,080
Hello Tom!

237
00:17:12,680 --> 00:17:13,640
What happened?

238
00:17:14,800 --> 00:17:15,800
It was a friend.

239
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
Oh wow, what a friend!

240
00:17:18,560 --> 00:17:19,960
Oh yeah... I'm sorry.

241
00:17:21,000 --> 00:17:21,600
What?

242
00:17:22,520 --> 00:17:26,600
Oh Nothing... I just thought that
something weird must have happened.

243
00:17:27,520 --> 00:17:28,320
Why?

244
00:17:30,080 --> 00:17:31,320
Never mind.

245
00:17:32,400 --> 00:17:33,680
Pomme, honestly...

246
00:17:36,360 --> 00:17:38,320
So what do you foresee for the weekend?

247
00:17:38,800 --> 00:17:40,040
Well he has school.

248
00:17:40,280 --> 00:17:43,160
It's a shame, cause some friends
invited us to their sort of farmhouse.

249
00:17:43,400 --> 00:17:45,240
Near Chateaudun.

250
00:17:45,640 --> 00:17:48,120
That sucks cause they
have ponies, horses...

251
00:17:48,360 --> 00:17:49,480
I meant what do you
foresee about the weather.

252
00:17:51,680 --> 00:17:52,880
18, 19 °C.

253
00:17:53,280 --> 00:17:54,440
The seasonal average.

254
00:17:55,920 --> 00:17:57,080
Slightly higher.

255
00:18:00,120 --> 00:18:02,240
In the brain there's any sort of cell.

256
00:18:02,760 --> 00:18:06,000
Mostly there are meninges,
which surround the brain.

257
00:18:06,320 --> 00:18:07,400
Neurons, that you already know.

258
00:18:07,640 --> 00:18:10,880
And there are glial cells, but we
don't really know what they're for.

259
00:18:11,440 --> 00:18:14,960
We know they nourish the
neurons and accelerate...

260
00:18:15,160 --> 00:18:17,320
The connections between them.

261
00:18:18,640 --> 00:18:19,640
What's up with your son?

262
00:18:20,760 --> 00:18:23,200
He's not my son.
He's Pomme's, my wife's.

263
00:18:23,760 --> 00:18:27,880
I don't feel well either, but I'd never
sprawl like that at my host's place.

264
00:18:30,360 --> 00:18:31,920
- I'm gonna call him a cab.
- Yeah do that.

265
00:18:34,040 --> 00:18:35,200
So you're Pomme.

266
00:18:35,760 --> 00:18:36,800
Yes, it's me. Why?

267
00:18:37,480 --> 00:18:38,400
I see, I see.

268
00:18:39,280 --> 00:18:40,160
What do you see?

269
00:18:40,720 --> 00:18:41,880
I just see, that's all.

270
00:18:44,320 --> 00:18:45,360
You almost died, didn't you.

271
00:18:45,920 --> 00:18:46,480
Excuse me?

272
00:18:47,000 --> 00:18:48,880
Sorry, sorry... But I understand.

273
00:18:49,440 --> 00:18:51,120
It's not easy to deal with her.

274
00:18:51,640 --> 00:18:52,720
- Her?
- Who?

275
00:18:53,680 --> 00:18:54,680
Death.

276
00:18:55,280 --> 00:18:56,680
How do you handle it?

277
00:18:57,040 --> 00:18:58,560
You think about her or not?

278
00:19:00,560 --> 00:19:01,400
Alright...

279
00:19:16,520 --> 00:19:17,760
That explains the tuxedo.

280
00:19:18,298 --> 00:19:19,871
- Hi.
- Hi.

281
00:19:20,680 --> 00:19:21,360
May I?

282
00:19:40,560 --> 00:19:41,200
What?

283
00:19:41,480 --> 00:19:42,160
Come!

284
00:19:42,800 --> 00:19:44,120
Come dance with me!

285
00:19:48,680 --> 00:19:50,720
Please, we never dance anymore.

286
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
Among other things, yeah.

287
00:19:56,160 --> 00:19:57,600
That's all I ask for.

288
00:19:59,240 --> 00:20:00,640
Ask more clearly.

289
00:20:02,320 --> 00:20:04,880
You ask.
I don't dare anymore.

290
00:20:08,280 --> 00:20:10,280
Dance, please.

291
00:20:12,080 --> 00:20:13,000
Dance now.

292
00:20:14,800 --> 00:20:15,800
Move!

293
00:20:17,400 --> 00:20:19,160
I beg you, move.

294
00:20:20,080 --> 00:20:20,880
Move!

295
00:20:33,680 --> 00:20:37,240
We never dance. We grow old.
Except your friends from St. Etienne.

296
00:20:38,560 --> 00:20:40,560
Nobody dance. Not just us.

297
00:20:41,560 --> 00:20:43,280
Yeah. We all grow old.

298
00:20:44,320 --> 00:20:46,040
We still like music though.

299
00:20:48,080 --> 00:20:49,400
You listen to it as well?

300
00:20:50,480 --> 00:20:53,280
Not any more.
In the car. Sometimes.

301
00:20:54,000 --> 00:20:56,840
Could you turn it off by the way?
I'm exhausted.

302
00:20:57,440 --> 00:20:59,480
Already?
It's early. They'll be mad.

303
00:21:00,320 --> 00:21:01,440
It sucks.

304
00:21:01,880 --> 00:21:03,600
I wanted to finally introduce
you to Louis.

305
00:21:03,840 --> 00:21:06,000
He called. He can't come actually.

306
00:21:06,500 --> 00:21:08,360
Ah, shit.

307
00:21:08,800 --> 00:21:09,760
He got held up.

308
00:21:10,000 --> 00:21:12,080
"I got held up," he said.
Only that.

309
00:21:13,480 --> 00:21:14,400
Held up.

310
00:21:15,080 --> 00:21:16,200
That sucks.

311
00:21:25,720 --> 00:21:27,680
I had no clue you knew Mellie Desnoyer?

312
00:21:28,080 --> 00:21:29,360
I know her from capoeira.

313
00:21:29,600 --> 00:21:31,360
- You still go?
- Of course.

314
00:21:33,320 --> 00:21:35,040
I don't know her well.

315
00:21:36,400 --> 00:21:38,040
It's... Pierre.

316
00:21:39,080 --> 00:21:39,920
Stop.

317
00:21:40,600 --> 00:21:41,560
Stop right now.

318
00:21:43,080 --> 00:21:45,880
Anyway I hope you didn't tell everyone
I almost died.

319
00:21:46,080 --> 00:21:47,800
It was nothing.
I could have lived 150 years.

320
00:21:48,400 --> 00:21:49,240
Tell who?

321
00:21:49,520 --> 00:21:51,040
That other asshole there.

322
00:21:51,280 --> 00:21:52,320
"Death".

323
00:21:52,600 --> 00:21:54,960
With a beard and a turtleneck.

324
00:21:55,560 --> 00:21:57,320
Jean-Jacques. He can be annoying.

325
00:21:58,200 --> 00:21:59,280
To each his own.

326
00:22:00,040 --> 00:22:01,080
He likes death.

327
00:22:03,076 --> 00:22:03,731
OK.

328
00:22:16,760 --> 00:22:17,840
The music!

329
00:22:18,360 --> 00:22:19,880
It's not me, it's not me...

330
00:22:34,040 --> 00:22:36,280
Don't tell me you're
trying to light a fire.

331
00:22:36,960 --> 00:22:38,520
You always put me down.

332
00:22:39,160 --> 00:22:40,320
You denigrate me.

333
00:22:42,200 --> 00:22:43,640
We don't even have a lighter.

334
00:22:45,760 --> 00:22:47,800
I'm gonna find some flint.

335
00:22:49,800 --> 00:22:50,680
You see?

336
00:22:54,320 --> 00:22:55,680
I can't believe it.

337
00:22:56,040 --> 00:22:57,560
You're looking for flint now!

338
00:22:57,880 --> 00:22:59,960
Yeah, or something that
serves the purpose.

339
00:23:00,440 --> 00:23:04,040
What can serve the purpose of flint?
Flint is flint.

340
00:23:10,800 --> 00:23:12,280
Rocks have no smell.

341
00:23:14,400 --> 00:23:15,480
It kinda smells like sulphur.

342
00:23:16,440 --> 00:23:17,200
Sulphur?

343
00:23:18,640 --> 00:23:19,920
Forget about it.

344
00:23:21,920 --> 00:23:23,720
- We have no tinder.
- What?

345
00:23:24,320 --> 00:23:25,280
Tinder.

346
00:23:45,520 --> 00:23:46,720
Are you thinking about her?

347
00:23:48,120 --> 00:23:49,440
Her, Death!

348
00:23:50,640 --> 00:23:51,720
What a douchebag.

349
00:23:52,400 --> 00:23:53,600
Her, Mellie.

350
00:23:54,440 --> 00:23:56,320
I got nothing to do with Mellie.

351
00:23:59,720 --> 00:24:01,680
Have you ever been hiking with her?

352
00:24:02,840 --> 00:24:04,520
I said I got nothing to do with her.

353
00:24:05,400 --> 00:24:07,200
Why would I take here on a hike?

354
00:24:08,520 --> 00:24:10,000
And when, anyway?

355
00:24:10,720 --> 00:24:13,400
When I do my internship, in Plessis.

356
00:24:14,480 --> 00:24:17,520
On top of that she got flat feet.
She can't walk for too long.

357
00:24:18,320 --> 00:24:20,840
Oh you know that. You see?

358
00:24:21,400 --> 00:24:23,920
Are you stupid or what?
I said it on purpose.

359
00:24:25,640 --> 00:24:29,240
How could I know if someone,
especially a girl has flat feet?

360
00:24:29,600 --> 00:24:32,160
And how could flat feet come
up in a conversation?

361
00:24:32,400 --> 00:24:34,080
It can. It just happened.

362
00:24:37,400 --> 00:24:40,280
And when I met you,
I told you all my flaws.

363
00:24:40,720 --> 00:24:42,800
Not all of them. Not really.

364
00:24:43,600 --> 00:24:46,200
Excluding those that I developed
being near you.

365
00:24:47,000 --> 00:24:47,840
Bastard.

366
00:24:53,800 --> 00:24:56,200
She got no flat feet but she
got pierced ears indeed!

367
00:24:56,400 --> 00:24:57,600
Who? Death?

368
00:25:10,040 --> 00:25:11,280
It's the other way.

369
00:25:12,920 --> 00:25:13,360
Pomme!

370
00:25:13,360 --> 00:25:13,640
Pomme!

371
00:25:43,040 --> 00:25:44,320
Pomme! So you're back?

372
00:25:44,840 --> 00:25:46,200
Hello Cecile, hello Angele.

373
00:25:46,640 --> 00:25:47,840
You've lost weight.

374
00:25:47,981 --> 00:25:48,601
No...

375
00:25:49,040 --> 00:25:49,557
Did you lose weight?

376
00:25:49,661 --> 00:25:50,143
No.

377
00:25:51,080 --> 00:25:53,040
It must be me. I'm clueless.

378
00:26:00,320 --> 00:26:02,680
You're back? You're all skinny.
Did you lose weight?

379
00:26:04,440 --> 00:26:05,680
No, I'm as usual.

380
00:26:06,520 --> 00:26:08,520
You did something. Your hair color?

381
00:26:08,954 --> 00:26:09,745
Well no...

382
00:26:10,640 --> 00:26:11,800
You look like someone else.

383
00:26:12,720 --> 00:26:13,520
Really?

384
00:26:14,480 --> 00:26:15,400
Yes, sorry I'm here.

385
00:26:16,102 --> 00:26:16,582
Yes.

386
00:26:18,680 --> 00:26:19,680
You got a scar?

387
00:26:20,182 --> 00:26:20,701
Yes.

388
00:26:21,151 --> 00:26:22,100
Yes, yes!

389
00:26:22,320 --> 00:26:23,400
We'll do like that.

390
00:26:23,720 --> 00:26:24,840
That's right.

391
00:26:25,904 --> 00:26:26,634
Very well.

392
00:26:35,920 --> 00:26:37,640
I tidied up well.

393
00:26:38,400 --> 00:26:39,640
Mr. Marouani wants to see you.

394
00:26:39,880 --> 00:26:41,280
I'm the new intern.

395
00:26:42,120 --> 00:26:45,200
But I'm not working right now.
What a pain in the ass, he knows well!

396
00:26:46,360 --> 00:26:47,440
You're Pomme, right?

397
00:26:47,840 --> 00:26:50,080
Yeah I only came to pick up some stuff.

398
00:26:50,320 --> 00:26:52,120
What a bitch he is.
I'm wearing a tracksuit!

399
00:26:52,560 --> 00:26:55,760
It's OK. If he makes a comment, you
tell me and I'll take care of that.

400
00:26:56,480 --> 00:26:57,240
Oh really?

401
00:26:57,720 --> 00:26:58,800
Yeah he's my father.

402
00:26:59,850 --> 00:27:01,440
Ah... I'm sorry...

403
00:27:01,440 --> 00:27:03,640
It's OK, it happens quite often.

404
00:27:42,560 --> 00:27:44,400
It's not an appropriate attire.

405
00:27:44,720 --> 00:27:47,240
But I was in the neighborhood,
I just wanted to come pick up...

406
00:27:47,440 --> 00:27:48,120
It's fine.

407
00:27:49,840 --> 00:27:50,880
I heard you came back.

408
00:27:51,680 --> 00:27:54,760
I'm not exactly back.
I just came to pick up...

409
00:27:54,960 --> 00:27:55,880
We can't make it without you.

410
00:27:57,640 --> 00:27:59,280
I know you're on leave until August.

411
00:27:59,939 --> 00:28:00,899
But...

412
00:28:04,240 --> 00:28:06,720
You got an insect on your face.

413
00:28:08,880 --> 00:28:09,600
Oh yeah, it's an ant.

414
00:28:10,120 --> 00:28:10,760
An ant?

415
00:28:13,000 --> 00:28:14,360
You got one on your neck too.

416
00:28:18,600 --> 00:28:19,760
Are you doing better actually?

417
00:28:21,840 --> 00:28:22,640
Oh yeah.

418
00:28:22,640 --> 00:28:23,120
Much better.

419
00:28:23,360 --> 00:28:24,600
And...

420
00:28:26,840 --> 00:28:27,600
Malignant?

421
00:28:28,000 --> 00:28:30,560
No no, fortunately. A benign tumor.

422
00:28:31,560 --> 00:28:32,640
So you're doing well.

423
00:28:33,400 --> 00:28:35,000
Yeah but I only came to pick up...

424
00:28:35,240 --> 00:28:36,280
Pick up what?

425
00:28:36,800 --> 00:28:37,760
My spare keys.

426
00:28:39,320 --> 00:28:40,960
Are you hosting an illegal immigrant?

427
00:28:42,480 --> 00:28:44,160
Are you hosting an illegal immigrant?

428
00:28:44,880 --> 00:28:48,560
You know that here we can't afford
to break the law in any way.

429
00:28:48,760 --> 00:28:49,920
An illegal immigrant?

430
00:28:50,400 --> 00:28:51,280
Not at all.

431
00:28:53,000 --> 00:28:53,640
Alright.

432
00:28:56,720 --> 00:28:58,240
You know we're in receivership.

433
00:28:58,688 --> 00:28:59,221
Yes.

434
00:29:03,120 --> 00:29:04,880
And you don't wanna come
back sooner if I got it right.

435
00:29:05,640 --> 00:29:08,480
I'm sorry. I'm gonna work full
throttle when I'll be back.

436
00:29:08,720 --> 00:29:09,760
If we're not bankrupt.

437
00:29:10,160 --> 00:29:11,560
Yes: If we're not bankrupt.

438
00:29:12,960 --> 00:29:14,040
That's all you reaction?

439
00:29:19,680 --> 00:29:20,760
I like you, Pomme.

440
00:29:21,640 --> 00:29:22,480
I like you.

441
00:29:23,800 --> 00:29:24,560
OK, you can go.

442
00:29:48,040 --> 00:29:49,600
Thanks, Mom. I'm sorry.

443
00:29:49,960 --> 00:29:51,360
I knew I had them.

444
00:29:51,920 --> 00:29:53,120
You had all your stuff?

445
00:29:54,160 --> 00:29:57,920
I slept at Simone's. I only realized
once I got back home.

446
00:29:58,160 --> 00:29:59,600
You should give a spare
key to your housekeeper.

447
00:30:00,120 --> 00:30:01,160
Housekeeper?

448
00:30:01,800 --> 00:30:03,280
I don't have one.

449
00:30:04,000 --> 00:30:05,760
You should quit sports, Mom.

450
00:30:06,040 --> 00:30:08,640
It's for old people.
You're in good shape.

451
00:30:08,920 --> 00:30:09,960
Are you studying well?

452
00:30:11,920 --> 00:30:14,600
But are you gonna remember afterwards?
After the test I mean.

453
00:30:15,480 --> 00:30:17,640
Cause I used to study, then
I would pass the exam...

454
00:30:18,080 --> 00:30:19,440
And then it vanished.

455
00:30:20,120 --> 00:30:21,600
Into thin air, I don't know where.

456
00:30:22,520 --> 00:30:23,840
I'm fine. It stays.

457
00:30:24,720 --> 00:30:25,560
Good.

458
00:30:26,480 --> 00:30:28,320
Very good, honey.
I'm very happy.

459
00:30:33,640 --> 00:30:34,800
I look at you and I think...

460
00:30:36,520 --> 00:30:39,360
He got all these things in his head,
all these connections.

461
00:30:40,120 --> 00:30:41,640
It's OK mom, calm down.

462
00:30:44,000 --> 00:30:45,440
Can I drink your glass of water?

463
00:30:45,760 --> 00:30:47,240
There's an Efferalgan in it.

464
00:30:48,080 --> 00:30:50,880
Don't take too much Paracetamol.
It's bad for your liver.

465
00:30:52,760 --> 00:30:53,720
Yeah well...

466
00:30:56,240 --> 00:30:57,920
You want me to buy
you groceries, some fruits?

467
00:30:59,040 --> 00:31:02,080
- I got peaches from Simone's parents
- They grow peaches?

468
00:31:02,400 --> 00:31:05,560
Mom, no they don't.
They just bought them!

469
00:31:06,840 --> 00:31:07,520
Oh yes.

470
00:31:09,160 --> 00:31:12,840
Mom I don't wanna kick you out, but
don't you have aquagym or something?

471
00:31:13,320 --> 00:31:14,720
You overprotect me, mom.

472
00:31:16,320 --> 00:31:17,320
Not at all.

473
00:31:19,640 --> 00:31:20,880
Alright I'm off.

474
00:31:23,240 --> 00:31:24,840
Wanna come hiking with us on Saturday?

475
00:31:25,108 --> 00:31:27,091
Ehm... No.

476
00:31:43,240 --> 00:31:44,440
- Give me that.
- No, I'll make it.

477
00:31:44,680 --> 00:31:46,520
- Give me that please
- Do you mind?

478
00:31:47,880 --> 00:31:49,240
We bring all this?

479
00:31:51,360 --> 00:31:52,320
This will go bad.

480
00:31:54,179 --> 00:31:55,041
This...

481
00:31:56,640 --> 00:31:57,920
How do we eat this exactly?

482
00:31:58,160 --> 00:32:00,960
Put the cream back in the fridge,
not in the trash can.

483
00:32:03,800 --> 00:32:04,520
There you go!

484
00:32:07,760 --> 00:32:09,880
That wine will get boiling hot.

485
00:32:10,120 --> 00:32:12,120
Fuck, you could just be happy!

486
00:32:12,360 --> 00:32:15,960
You could appreciate if for once I bring
more than breadless Camembert cheese...

487
00:32:16,200 --> 00:32:17,480
And salami with no knife.

488
00:32:17,680 --> 00:32:19,240
Yeah but you're not carrying it.

489
00:32:19,480 --> 00:32:20,680
I'd be happy to do it.

490
00:32:21,760 --> 00:32:22,720
I'm sorry, OK.

491
00:32:22,960 --> 00:32:24,440
It's nice, it's awesome.

492
00:32:25,160 --> 00:32:28,440
Are you sure we'll really go?
They say there will be a storm.

493
00:32:30,120 --> 00:32:31,600
Bring the Windbreakers.

494
00:32:38,320 --> 00:32:39,200
Soursops.

495
00:32:40,960 --> 00:32:42,880
Nothing. That's what they're called.

496
00:32:43,480 --> 00:32:44,840
Go get the Windbreakers.

497
00:32:45,240 --> 00:32:46,520
You're the soursop.

498
00:32:47,720 --> 00:32:49,160
Something nice for once.

499
00:32:50,760 --> 00:32:52,080
What's nice about it?

500
00:32:55,520 --> 00:32:57,840
Maybe it's not a good idea
to be just me and you.

501
00:32:59,440 --> 00:33:01,920
We should insist with Sonia
to make her come, or...

502
00:33:02,280 --> 00:33:04,440
Someone else.
We'll end up kill each other.

503
00:33:05,440 --> 00:33:07,640
To end up in prison? Thanks a lot.

504
00:33:07,840 --> 00:33:09,440
I'll end up killing you.

505
00:33:10,760 --> 00:33:12,280
Why not ask Roro?

506
00:33:12,520 --> 00:33:15,000
He used to love to hike, Romain.
He used to keep up very well.

507
00:33:15,200 --> 00:33:16,960
I don't want him to witness a bloodbath.

508
00:33:17,280 --> 00:33:20,280
Just say he didn't want to.
You asked and he said no.

509
00:33:23,880 --> 00:33:25,080
Did you ask him?

510
00:33:25,280 --> 00:33:25,960
Yes.

511
00:33:26,360 --> 00:33:27,040
And?

512
00:33:28,280 --> 00:33:29,720
And he didn't want to.

513
00:33:30,760 --> 00:33:32,320
Me neither as a matter of fact.

514
00:33:34,040 --> 00:33:35,360
What did you just say?

515
00:33:35,760 --> 00:33:38,640
I said me neither, I don't
really feel like going anymore.

516
00:34:08,880 --> 00:34:10,520
I wouldn't stand you up.

517
00:34:12,400 --> 00:34:13,880
I got all planned this time.

518
00:34:49,240 --> 00:34:50,640
What's the matter?

519
00:35:02,360 --> 00:35:03,320
Shit, that sucks.

520
00:35:03,880 --> 00:35:04,853
- What?
- Hush!

521
00:35:06,800 --> 00:35:07,880
Can't you hear?

522
00:35:08,920 --> 00:35:09,840
There's someone here.

523
00:35:11,280 --> 00:35:13,280
Did I tell you that 
Marouani is in receivership?

524
00:35:13,840 --> 00:35:14,600
And?

525
00:35:15,160 --> 00:35:16,520
Oh well, never mind...

526
00:35:18,480 --> 00:35:20,080
Come on we won't picnic here.

527
00:35:22,400 --> 00:35:24,102
- Hello!
- Hello!

528
00:35:24,440 --> 00:35:26,800
- The way up is steep
- It's good for the calves.

529
00:35:27,080 --> 00:35:28,360
- Oh yeah?
- It lengthens them.

530
00:35:28,520 --> 00:35:29,760
It tapers them.

531
00:35:30,720 --> 00:35:31,880
Got any toilet paper by chance?

532
00:35:34,440 --> 00:35:35,720
No, we don't.

533
00:35:36,528 --> 00:35:38,139
Oh, but...

534
00:35:38,800 --> 00:35:39,760
We got this.

535
00:35:45,760 --> 00:35:46,520
Keep it.

536
00:35:49,720 --> 00:35:50,520
Goodbye.

537
00:36:08,120 --> 00:36:10,560
See why I don't like
to run into people?

538
00:36:11,080 --> 00:36:12,760
Not everyone
wants toilet paper.

539
00:36:13,160 --> 00:36:15,360
It's not my fault.
I couldn't know.

540
00:36:15,760 --> 00:36:17,200
We won't go this way.

541
00:36:17,760 --> 00:36:19,160
And you talk to them.

542
00:36:19,600 --> 00:36:20,600
I only said "hello".

543
00:36:20,880 --> 00:36:22,360
Sometimes that's enough.

544
00:36:22,640 --> 00:36:26,360
You could see it on her face
she wanted to shit. I saw that.

545
00:36:27,520 --> 00:36:29,920
Whatever. You're totally crazy.

546
00:36:30,560 --> 00:36:32,120
What are we going uphill for?

547
00:36:32,360 --> 00:36:34,880
You'd rather go there where she is?
It's disgusting!

548
00:36:35,080 --> 00:36:37,040
Alright it's disgusting indeed.

549
00:36:37,240 --> 00:36:38,360
Then they eat there!

550
00:36:38,840 --> 00:36:40,560
- Calm down.
- Don't get me started.

551
00:36:40,800 --> 00:36:43,040
- Calm down.
- Don't get me started I said.

552
00:36:47,800 --> 00:36:48,680
Keep going.

553
00:36:51,880 --> 00:36:52,440
Go!

554
00:36:54,760 --> 00:36:55,440
Are you OK?

555
00:36:57,640 --> 00:36:59,880
I barely pushed. It's the backpack.

556
00:37:01,440 --> 00:37:03,280
I'm sorry. Are you OK?

557
00:37:05,320 --> 00:37:06,440
You want me to carry it?

558
00:37:06,680 --> 00:37:08,480
Absolutely not! Are you crazy?
It's too heavy!

559
00:37:35,800 --> 00:37:38,000
Did I tell you that Marouani
is in receivership?

560
00:37:38,280 --> 00:37:40,120
Yeah you said that earlier.

561
00:37:40,640 --> 00:37:42,040
I know. I was just kidding.

562
00:37:44,160 --> 00:37:45,920
We never talk about anything.

563
00:37:46,920 --> 00:37:48,480
Wanna talk about Marouani?

564
00:37:49,000 --> 00:37:50,400
Why not? He's my boss.

565
00:37:52,440 --> 00:37:54,280
Not him directly. It's the company.

566
00:37:55,280 --> 00:37:56,920
What about the company?

567
00:37:59,040 --> 00:38:00,440
That's in receivership.

568
00:38:07,360 --> 00:38:08,800
Let's rather talk about us.

569
00:38:27,080 --> 00:38:29,200
You wanna take the shortcut
or the long way?

570
00:38:29,400 --> 00:38:30,480
Let's take the long way.

571
00:38:30,760 --> 00:38:32,840
We ain't got the time if we
wanna be on time tonight.

572
00:38:33,080 --> 00:38:34,920
We have to shower, get dressed and all.

573
00:38:35,520 --> 00:38:38,280
I already don't wanna go there
and I'm carrying all this.

574
00:38:38,480 --> 00:38:39,560
I asked you to carry it.

575
00:38:40,720 --> 00:38:43,440
You asked me knowing well
that I would have said no.

576
00:38:46,720 --> 00:38:48,280
Come on... Let's go home.

577
00:38:50,365 --> 00:38:50,893
No.

578
00:38:54,000 --> 00:38:56,480
I said I'm staying.
You go home. I'm staying.

579
00:38:58,160 --> 00:39:00,680
Leave here the bag, your
Windbreaker and your sweater.

580
00:39:00,880 --> 00:39:02,160
What for?

581
00:39:02,520 --> 00:39:03,160
Come on.

582
00:39:09,320 --> 00:39:10,040
I'm sorry.

583
00:39:12,093 --> 00:39:12,609
No.

584
00:39:14,520 --> 00:39:17,240
I said I'm sorry.
You wanna carry the backpack?

585
00:39:19,000 --> 00:39:20,960
- I'm sorry.
- No.

586
00:39:21,160 --> 00:39:22,680
I'm fucking sorry.

587
00:39:23,400 --> 00:39:25,840
How will you get home?
This is absurd.

588
00:39:26,800 --> 00:39:29,040
OK, sorry for everything,
not just for the backpack.

589
00:39:30,480 --> 00:39:31,640
I don't like to dance.

590
00:39:32,400 --> 00:39:33,680
I don't like to dance.

591
00:39:34,000 --> 00:39:34,840
You wanna dance?

592
00:39:35,320 --> 00:39:36,160
Let's dance.

593
00:39:39,080 --> 00:39:40,560
Give me the bag, right now!

594
00:39:40,920 --> 00:39:42,000
Whatever.

595
00:39:45,840 --> 00:39:47,440
Why you need 2 Windbreakers?

596
00:39:55,920 --> 00:39:57,120
You're not gonna hitchhike, right?

597
00:39:58,500 --> 00:39:59,000
No.

598
00:42:04,520 --> 00:42:06,280
I'm totally gonna lose weight.

599
00:42:09,840 --> 00:42:11,240
And much more.

600
00:42:27,240 --> 00:42:28,360
Don't get lost.

601
00:43:38,280 --> 00:43:39,960
I don't think it'll take
her much longer.

602
00:45:03,328 --> 00:45:04,387
Ouch!

603
00:45:52,520 --> 00:45:53,120
Miss?

604
00:45:57,200 --> 00:45:58,120
Hello, miss.

605
00:46:01,000 --> 00:46:02,000
You're an early riser!

606
00:46:03,240 --> 00:46:04,100
Are you alone?

607
00:46:04,150 --> 00:46:05,150
I...

608
00:46:05,600 --> 00:46:06,800
I came early.

609
00:46:07,483 --> 00:46:08,243
I've...

610
00:46:08,720 --> 00:46:09,720
Don't be afraid.

611
00:46:09,960 --> 00:46:11,120
I'm the forest ranger.

612
00:46:11,720 --> 00:46:13,160
I pick up all the filth...

613
00:46:13,400 --> 00:46:15,120
Left by all those dirty pigs.

614
00:46:18,240 --> 00:46:20,560
I didn't see cars in the lot.

615
00:46:21,080 --> 00:46:22,080
Where's yours?

616
00:46:22,320 --> 00:46:23,920
My husband's gonna come look for me.

617
00:46:24,942 --> 00:46:25,981
I... I've...

618
00:46:26,120 --> 00:46:28,560
I lost my keys here yesterday.

619
00:46:29,160 --> 00:46:30,480
So he dropped me off.

620
00:46:31,800 --> 00:46:33,360
Because he had an appointment.

621
00:46:34,000 --> 00:46:34,960
With his DHR.

622
00:46:36,000 --> 00:46:37,440
But he won't be long.

623
00:46:37,720 --> 00:46:39,200
I'm gonna help you looking.

624
00:46:40,360 --> 00:46:42,720
Oh that's nice but...
Thanks, I'll manage.

625
00:46:43,880 --> 00:46:44,920
It'll be faster.

626
00:46:46,560 --> 00:46:48,640
Was it here? In this area?

627
00:46:48,880 --> 00:46:49,920
Within which distance?

628
00:46:51,280 --> 00:46:53,000
I'd say 2 or 3 meters.

629
00:46:56,720 --> 00:46:58,680
Was it actually a keychain?

630
00:46:58,959 --> 00:47:00,000
Uhm... Yes.

631
00:47:00,720 --> 00:47:01,600
A small one.

632
00:47:02,840 --> 00:47:04,280
I say we won't find it.

633
00:47:07,280 --> 00:47:08,200
Here they are!

634
00:47:10,440 --> 00:47:11,720
It's a pull tab.

635
00:47:17,440 --> 00:47:19,520
I think we will never find them.

636
00:47:20,240 --> 00:47:21,440
It's not a big deal.

637
00:47:22,760 --> 00:47:23,880
My son has a spare.

638
00:47:25,920 --> 00:47:26,680
I'm off.

639
00:47:28,920 --> 00:47:29,800
Thank you.

640
00:47:30,040 --> 00:47:31,720
I'll keep on looking. If I find them,

641
00:47:32,480 --> 00:47:33,600
I'll take them down to the parking lot.

642
00:47:34,353 --> 00:47:34,635
OK.

643
00:47:34,635 --> 00:47:36,960
And I'll put them in
the gutter of little hut.

644
00:47:38,321 --> 00:47:38,779
OK.

645
00:47:38,960 --> 00:47:40,400
You'll come back later.

646
00:47:40,680 --> 00:47:41,960
If your husband's already here.

647
00:47:42,828 --> 00:47:43,295
OK.

648
00:47:48,471 --> 00:47:48,997
But...

649
00:47:49,360 --> 00:47:51,360
The parking lot is that way.

650
00:47:51,924 --> 00:47:52,556
Oh yes.

651
00:48:12,560 --> 00:48:13,680
So you're not here?

652
00:48:14,520 --> 00:48:15,440
My husband.

653
00:48:45,840 --> 00:48:47,240
- Is that squeezed orange juice?
- Yes.

654
00:48:48,560 --> 00:48:50,840
Because I don't see any pulp.

655
00:48:51,080 --> 00:48:52,400
The machine filters it.

656
00:48:52,760 --> 00:48:53,600
Alright.

657
00:48:54,640 --> 00:48:56,080
And you got any salted butter?

658
00:48:57,680 --> 00:48:59,000
Just kidding. It's all good.

659
00:49:18,240 --> 00:49:19,040
All alone?

660
00:49:19,840 --> 00:49:21,320
- Pomme isn't here?
- No...

661
00:49:22,960 --> 00:49:25,320
Actually yes:
she's at the restrooms.

662
00:49:26,800 --> 00:49:27,520
Are you OK?

663
00:49:28,230 --> 00:49:28,619
Yes.

664
00:49:29,160 --> 00:49:30,520
You look worried.

665
00:49:32,040 --> 00:49:32,920
Excuse me.

666
00:49:33,760 --> 00:49:34,560
Wait.

667
00:49:35,280 --> 00:49:36,920
You leave your son outside?

668
00:49:37,200 --> 00:49:39,080
You don't even carry his huge backpack?

669
00:49:39,280 --> 00:49:42,160
You could at least get him
some kind of trolley.

670
00:49:42,440 --> 00:49:43,920
He's gonna get scoliosis on top of it.

671
00:49:44,160 --> 00:49:45,120
On top of what?

672
00:49:45,320 --> 00:49:46,680
His problems.

673
00:49:47,240 --> 00:49:48,800
Tell him to join us.

674
00:49:57,560 --> 00:49:59,080
I'm sorry, I didn't mean to...

675
00:49:59,720 --> 00:50:01,200
It's OK he feels no physical pain.

676
00:50:01,720 --> 00:50:05,080
What's that all about? Makes no sense.
Nobody feels no physical pain.

677
00:50:05,480 --> 00:50:06,760
What about yogis?

678
00:50:07,160 --> 00:50:08,000
Yogis?

679
00:50:08,600 --> 00:50:10,120
Who do you think you are?

680
00:50:10,520 --> 00:50:13,520
You couldn't even make one kid,
even one who has problems.

681
00:50:13,720 --> 00:50:17,600
And you think you know what a fakir
feels or doesn't feel?

682
00:50:17,920 --> 00:50:19,200
He's a fakir now?

683
00:51:34,160 --> 00:51:35,160
How are you honey?

684
00:51:35,360 --> 00:51:37,000
My phone's almost dead.

685
00:51:42,200 --> 00:51:44,100
<i>Calling Romain...</i>

686
00:52:30,297 --> 00:52:30,848
Hello?

687
00:52:33,680 --> 00:52:35,520
Yes, Romain.
Your name showed up.

688
00:52:35,800 --> 00:52:36,520
Are you OK?

689
00:52:41,360 --> 00:52:42,240
Listen...

690
00:52:42,840 --> 00:52:44,480
It's OK, it's OK...

691
00:52:44,720 --> 00:52:45,480
And you?

692
00:52:49,301 --> 00:52:51,258
No, No...

693
00:52:51,600 --> 00:52:54,360
I can't hear you well. We're
at the Champion Supermarket.

694
00:52:54,600 --> 00:52:56,560
Well, former Champion, it's
called Carrefour now.

695
00:52:59,560 --> 00:53:01,760
Well now we're not in the same aisle...

696
00:53:02,760 --> 00:53:04,360
There's no signal near the freezers.

697
00:53:07,720 --> 00:53:08,760
No, just ice cream.

698
00:53:09,600 --> 00:53:12,280
And tiny sausages and tiny
blood sausages you know?

699
00:53:12,480 --> 00:53:14,383
Sonia and her new boyfriend
are coming over tomorrow.

700
00:53:14,607 --> 00:53:15,680
Well if he shows up.

701
00:53:19,840 --> 00:53:21,920
No, not really...

702
00:53:22,030 --> 00:53:23,713
Hello? Hello...

703
00:53:24,006 --> 00:53:25,658
Hello! Hello...

704
00:53:34,680 --> 00:53:36,000
You let your beard grow?
It's nice.

705
00:53:39,080 --> 00:53:42,080
I just forgot to shave.
That's it.

706
00:53:47,680 --> 00:53:48,800
We're OK, yeah.

707
00:53:49,520 --> 00:53:50,240
No problem.

708
00:53:51,680 --> 00:53:52,640
How many more?

709
00:53:52,880 --> 00:53:54,040
127.

710
00:53:54,760 --> 00:53:55,440
What?

711
00:53:56,080 --> 00:53:57,720
127? I can't do it.

712
00:54:14,760 --> 00:54:15,440
Is it Pomme?

713
00:54:16,600 --> 00:54:17,920
No, it's not Pomme.

714
00:54:20,400 --> 00:54:23,240
[Fake English accent] And we no
OK at all. Pomme gone.

715
00:54:23,480 --> 00:54:24,320
Gone?

716
00:54:26,680 --> 00:54:28,480
We hike and Pomme gone.

717
00:54:28,720 --> 00:54:30,240
Stay in forest.

718
00:54:34,800 --> 00:54:36,120
She lived in forest.

719
00:54:36,360 --> 00:54:39,680
She didn't live in the forest, John.
She lives there right now.

720
00:54:40,960 --> 00:54:43,200
She eats earthworms and dead leaves.

721
00:54:43,520 --> 00:54:46,160
Lots of exercise, Pomme.
Lots of losing weight.

722
00:54:46,880 --> 00:54:48,880
No need of John
and no need of Pierre.

723
00:54:56,400 --> 00:54:57,120
Away from me.

724
00:58:50,840 --> 00:58:51,840
Have a seat.

725
00:58:53,840 --> 00:58:55,680
There, on the tip of the bed.

726
00:58:57,680 --> 00:58:58,560
You think so?

727
00:59:04,680 --> 00:59:05,840
So what's going on?

728
00:59:06,200 --> 00:59:07,320
Mom's having a relapse, right?

729
00:59:07,840 --> 00:59:08,920
A relapse of what?

730
00:59:09,440 --> 00:59:11,600
Of that brain tumor. You can tell me.

731
00:59:12,692 --> 00:59:13,652
Oh no.

732
00:59:13,960 --> 00:59:17,520
It was benign. So there's no
possible relapse. Didn't we tell you?

733
00:59:18,000 --> 00:59:18,840
Really?

734
00:59:19,360 --> 00:59:20,360
It was benign?

735
00:59:20,720 --> 00:59:21,920
Of course.

736
00:59:22,480 --> 00:59:24,440
What did you think?
We were lying?

737
00:59:24,640 --> 00:59:25,840
Just to reassure me.

738
00:59:27,560 --> 00:59:28,720
Your mother is doing well.

739
00:59:29,040 --> 00:59:29,840
She's fine.

740
00:59:31,160 --> 00:59:32,240
Are you breaking up?

741
00:59:35,080 --> 00:59:36,280
No, but she did leave.

742
00:59:36,960 --> 00:59:38,120
It was building up.

743
00:59:39,280 --> 00:59:40,520
Not necessarily.

744
00:59:41,560 --> 00:59:42,720
Not exactly.

745
00:59:45,680 --> 00:59:46,360
Did it?

746
00:59:49,440 --> 00:59:51,360
She didn't tell you anything?
She didn't call you?

747
00:59:53,360 --> 00:59:55,400
- She certainly ran out of battery
- She doesn't have her charger?

748
00:59:56,600 --> 00:59:58,480
Where is she? With Sonia?

749
01:00:01,480 --> 01:00:03,400
Did you know it's actually
Sonja with a "j"?

750
01:00:09,480 --> 01:00:11,440
Your mother's in the Chamoiselle forest.

751
01:00:11,680 --> 01:00:13,920
We went hiking last Saturday,

752
01:00:14,160 --> 01:00:16,800
And it looks like she stayed there.

753
01:00:18,040 --> 01:00:20,440
You had a fight and she didn't
come home with you? That's it?

754
01:00:21,280 --> 01:00:23,440
She hitchhiked or took a train.
She must be with someone now.

755
01:00:23,800 --> 01:00:26,600
With Sonia, who won't tell you,
or in Nimes with Grandma.

756
01:00:28,200 --> 01:00:29,120
No, I know her.

757
01:00:29,800 --> 01:00:31,760
She's there somewhere.
Trust me.

758
01:00:32,280 --> 01:00:34,960
I wanted you to know and
not to worry about it.

759
01:00:35,760 --> 01:00:36,960
You know her?

760
01:00:37,320 --> 01:00:38,960
You know her.
That's all you have to say.

761
01:00:39,480 --> 01:00:41,480
You know her so well you think she
could consider living in the forest.

762
01:00:43,040 --> 01:00:44,880
Go get her! What are you doing here?
Call the cops!

763
01:00:45,120 --> 01:00:46,960
You say you know her?
I know her too.

764
01:00:47,520 --> 01:00:49,160
Mom's been in the forest for a week?

765
01:00:49,680 --> 01:00:50,720
This is bad Pierre.

766
01:00:50,720 --> 01:00:53,640
Well I don't really know...

767
01:00:54,760 --> 01:00:56,160
- I'm not sure.
- Not sure.

768
01:00:56,560 --> 01:00:59,040
Not necessarily. Not exactly.
What do you want?

769
01:00:59,240 --> 01:01:01,240
And what about her?
What the fuck does she want?

770
01:02:06,280 --> 01:02:07,000
Come here.

771
01:02:14,680 --> 01:02:15,400
Come.

772
01:02:27,920 --> 01:02:29,000
Commit suicide.

773
01:02:30,800 --> 01:02:32,160
Rip your own skin off.

774
01:02:33,440 --> 01:02:34,680
Cook yourself.

775
01:02:35,840 --> 01:02:37,280
Your wife will be saved.

776
01:02:53,880 --> 01:02:55,680
It won't last between you.

777
01:02:58,160 --> 01:03:00,400
444 kilometers of paths.

778
01:03:00,640 --> 01:03:02,400
45.000 hectares!

779
01:03:03,240 --> 01:03:04,200
Alright.

780
01:03:05,520 --> 01:03:08,520
Big mammals including wild boars,

781
01:03:09,160 --> 01:03:09,920
and deers.

782
01:03:10,160 --> 01:03:11,280
Wild boars!

783
01:03:15,280 --> 01:03:16,160
Birds...

784
01:03:17,800 --> 01:03:21,280
Among the most interesting species,
there's the European bee-eater,

785
01:03:21,480 --> 01:03:22,920
middle-spotted woodpeckers,

786
01:03:23,800 --> 01:03:25,320
black woodpeckers,

787
01:03:26,840 --> 01:03:28,520
Dartford warblers...

788
01:03:33,080 --> 01:03:34,600
Wood warblers.

789
01:03:36,320 --> 01:03:38,560
Western Bonelli's warblers,
really not the same.

790
01:04:47,953 --> 01:04:50,000
- Hello! Hello!
- Hello!

791
01:05:28,796 --> 01:05:29,523
Hello!

792
01:05:29,949 --> 01:05:31,472
Hello!... Hello!

793
01:07:11,120 --> 01:07:12,440
Does it bother you if I don't talk?

794
01:07:14,160 --> 01:07:15,240
If I say nothing?

795
01:07:17,037 --> 01:07:18,052
No, no.

796
01:07:22,200 --> 01:07:23,440
I'm the silent type.

797
01:07:25,520 --> 01:07:26,880
Very, very silent.

798
01:07:30,120 --> 01:07:31,080
A sphinx.

799
01:07:42,840 --> 01:07:45,160
My wife always expects me to talk.

800
01:07:48,320 --> 01:07:49,120
I mean...

801
01:07:52,240 --> 01:07:53,200
She used to.

802
01:08:02,720 --> 01:08:03,840
What's your name?

803
01:08:07,920 --> 01:08:08,680
Gena.

804
01:08:09,480 --> 01:08:10,560
Gena Rowlands.

805
01:08:14,560 --> 01:08:15,880
Isn't that an actress?

806
01:08:18,240 --> 01:08:18,960
Indeed.

807
01:08:32,240 --> 01:08:32,920
What a sick girl.

808
01:08:33,320 --> 01:08:34,200
What an idiot.

809
01:08:48,800 --> 01:08:50,040
You take debit cards?

810
01:08:50,800 --> 01:08:51,440
Of course!

811
01:08:52,720 --> 01:08:54,000
Oh great!

812
01:08:55,440 --> 01:08:56,560
<i>Vive la France.</i>

813
01:09:00,480 --> 01:09:02,400
Do you know where I could get a room.

814
01:09:02,600 --> 01:09:03,840
And where I could pay with debit card.

815
01:09:04,720 --> 01:09:06,720
There's "Le Commerce",
but with the festival...

816
01:09:07,200 --> 01:09:07,920
The festival?

817
01:09:08,360 --> 01:09:09,960
Didn't you notice all those cars?

818
01:09:10,160 --> 01:09:12,240
We got our chamber music festival.

819
01:09:12,880 --> 01:09:13,440
Here?

820
01:09:13,840 --> 01:09:14,920
Yes, at the abbey.

821
01:09:15,400 --> 01:09:16,360
Alright.

822
01:09:24,280 --> 01:09:26,040
What if we all introduced ourselves?

823
01:09:28,880 --> 01:09:30,000
Marc, violin.

824
01:09:30,520 --> 01:09:32,440
Jacques, his brother. Alto.

825
01:09:33,160 --> 01:09:34,080
Segolene, violin.

826
01:09:34,680 --> 01:09:36,520
Piano, Cecile... In a trio.

827
01:09:36,720 --> 01:09:38,480
With Blandine and Bouba.

828
01:09:38,680 --> 01:09:39,520
Cello.

829
01:09:40,360 --> 01:09:41,520
Bouba, violin.

830
01:09:41,840 --> 01:09:43,640
Cecile too. Clarinet.

831
01:09:43,880 --> 01:09:45,800
Sometimes oboe, to help out.

832
01:09:47,240 --> 01:09:49,560
Maxim, or Max, Cello.

833
01:09:50,280 --> 01:09:52,160
And my wife, Clarinet.

834
01:09:52,480 --> 01:09:53,280
Noemi.

835
01:09:53,720 --> 01:09:54,400
I'm sorry.

836
01:09:54,760 --> 01:09:56,360
Noemi, clarinet.

837
01:09:57,720 --> 01:09:59,200
Marie-Christine, piano.

838
01:10:00,160 --> 01:10:00,840
Violin.

839
01:10:01,360 --> 01:10:02,000
Piano.

840
01:10:03,000 --> 01:10:03,640
Violin.

841
01:10:04,680 --> 01:10:05,440
Piano.

842
01:10:05,960 --> 01:10:06,800
Violin.

843
01:10:08,400 --> 01:10:09,120
Piano.

844
01:10:09,760 --> 01:10:10,480
Pomme.

845
01:10:11,760 --> 01:10:13,200
Franck, alto.

846
01:10:15,360 --> 01:10:16,800
What are you working on right now?

847
01:10:20,520 --> 01:10:22,080
I'd rather surprise you.

848
01:10:23,120 --> 01:10:23,840
Come on.

849
01:10:25,520 --> 01:10:26,400
What century?

850
01:10:27,880 --> 01:10:28,800
19th.

851
01:10:29,240 --> 01:10:30,040
Oh Really?

852
01:14:57,717 --> 01:14:58,717
Pomme!

853
01:15:13,120 --> 01:15:14,360
Pomme! Fuck!

854
01:15:18,152 --> 01:15:19,152
Pomme!

855
01:17:40,280 --> 01:17:41,520
I gotta tidy up.

856
01:18:54,960 --> 01:18:55,720
Are you OK?

857
01:18:57,600 --> 01:18:58,600
Are you hurt?

858
01:19:14,800 --> 01:19:15,520
Are you OK?

859
01:20:38,680 --> 01:20:39,440
Easy.

860
01:20:50,040 --> 01:20:51,000
Come on...

861
01:23:17,600 --> 01:23:18,280
Hello.

862
01:23:19,440 --> 01:23:20,240
Simone?

863
01:23:20,960 --> 01:23:21,560
Pomme?

864
01:23:22,000 --> 01:23:23,840
Are you Romain's mom?
You came back?

865
01:23:25,560 --> 01:23:26,880
- Pleased to meet you.
- Pleased to meet you.

866
01:23:27,960 --> 01:23:28,840
Please come in.

867
01:23:37,000 --> 01:23:38,520
Ah, Dalia just came by.

868
01:23:38,840 --> 01:23:39,920
You know Dalia?

869
01:23:40,200 --> 01:23:41,280
No, but I...

870
01:23:42,800 --> 01:23:44,400
You know she exists.

871
01:23:46,040 --> 01:23:46,880
Yes that's it.

872
01:23:49,840 --> 01:23:50,560
Are you OK?

873
01:23:51,120 --> 01:23:52,280
Are you feeling well?

874
01:23:54,040 --> 01:23:54,920
Yes, I'm fine.

875
01:23:56,840 --> 01:23:58,400
I didn't have my keys.

876
01:23:58,800 --> 01:24:00,760
We only took one set and I...

877
01:24:01,400 --> 01:24:03,400
There's no one in, so I came over.

878
01:24:13,000 --> 01:24:13,960
I play alone.

879
01:24:14,680 --> 01:24:16,040
Romain doesn't like it.

880
01:24:17,160 --> 01:24:18,560
He makes fun of me.

881
01:24:19,760 --> 01:24:21,080
Sometimes it makes me feel bad.

882
01:24:29,120 --> 01:24:30,600
Do you wanna have something?

883
01:24:31,200 --> 01:24:32,680
You want me to make you a...

884
01:24:34,000 --> 01:24:35,391
Hot chocolate?

885
01:24:40,120 --> 01:24:40,920
A grog?

886
01:24:48,520 --> 01:24:50,760
We got it for free on the highway.

887
01:24:51,280 --> 01:24:53,240
A full tank plus 1.99 Euros.

888
01:24:54,000 --> 01:24:55,840
I'm trying to beat my own best score.

889
01:24:56,120 --> 01:24:57,120
617 points.

890
01:24:58,440 --> 01:24:59,240
That's good.

891
01:25:04,040 --> 01:25:06,360
Well, we have to tell them.
They don't know yet?

892
01:25:07,680 --> 01:25:08,640
My battery died.

893
01:25:09,280 --> 01:25:10,240
It's been a while.

894
01:25:20,640 --> 01:25:22,680
Romain wanted to go to the police.

895
01:25:25,280 --> 01:25:26,640
They would have never recognized me.

896
01:25:28,360 --> 01:25:31,360
Blowing it up must have cost a lot.
I'm gonna have to refund him.

897
01:25:32,000 --> 01:25:33,320
Your husband paid.

898
01:25:39,240 --> 01:25:40,360
What day is it today?

899
01:25:40,880 --> 01:25:41,720
The 14th.

900
01:25:42,000 --> 01:25:43,480
No I mean what day of the week?

901
01:25:43,680 --> 01:25:44,480
Wednesday.

902
01:25:47,881 --> 01:25:49,160
Oh I'm sorry!

903
01:25:49,160 --> 01:25:51,360
No big deal...
I memorized it all.

904
01:26:05,400 --> 01:26:06,880
Do you have a trash bag?

905
01:26:26,360 --> 01:26:29,040
What type of car is this car?
It smells like new.

906
01:26:30,160 --> 01:26:31,320
An Audi A6.

907
01:26:33,560 --> 01:26:35,360
It's new indeed, but I'm just leasing.

908
01:26:36,520 --> 01:26:37,800
You know what that is?

909
01:26:38,023 --> 01:26:38,817
Yeah.

910
01:27:06,360 --> 01:27:07,560
I didn't know this way.

911
01:27:08,280 --> 01:27:09,520
It's actually shorter.

912
01:27:11,400 --> 01:27:12,680
It's really almost the same.

913
01:27:14,040 --> 01:27:14,760
Almost.

914
01:27:57,000 --> 01:27:57,680
Mellie?

915
01:28:03,240 --> 01:28:04,280
Don't stay there.

916
01:28:12,560 --> 01:28:14,480
Listen, Mellie, I'm sorry but...

917
01:28:16,120 --> 01:28:17,760
What do you want, Mellie?

918
01:28:18,400 --> 01:28:19,800
I mean, exactly?

919
01:28:23,200 --> 01:28:24,600
I'm not gonna sleep with you.

920
01:28:24,880 --> 01:28:26,600
I don't sleep around like that.

921
01:28:27,920 --> 01:28:29,120
And anyway...

922
01:28:30,080 --> 01:28:30,920
Pomme is here.

923
01:28:31,480 --> 01:28:32,880
She's taking a nap.

924
01:28:34,320 --> 01:28:36,680
She came home.
We need some quiet.

925
01:28:37,720 --> 01:28:38,520
You understand?

926
01:28:45,520 --> 01:28:46,360
It's me.

927
01:28:56,131 --> 01:28:56,723
Pomme.

928
01:28:58,120 --> 01:28:58,960
Hush.

929
01:29:00,480 --> 01:29:01,640
You'll wake me up.

930
01:29:37,640 --> 01:29:38,600
You're beautiful.

931
01:29:43,560 --> 01:29:44,280
What's up?

932
01:29:46,120 --> 01:29:47,280
Don't overdo it.

933
01:29:47,920 --> 01:29:48,920
I don't.

934
01:29:58,640 --> 01:30:00,120
I bought it as it is.

935
01:30:00,760 --> 01:30:02,480
It's not custom made.

936
01:30:04,320 --> 01:30:05,160
Don't be silly.

937
01:30:06,680 --> 01:30:07,720
That's right.

938
01:30:08,480 --> 01:30:09,640
Don't be silly...

939
01:30:37,920 --> 01:30:39,000
It's nice.

940
01:30:45,800 --> 01:30:47,520
You mean the tap?

941
01:30:48,960 --> 01:30:49,560
Yes.

942
01:30:56,320 --> 01:30:57,920
You had the water heater fixed?

943
01:30:59,520 --> 01:31:00,120
Yes.

944
01:31:06,080 --> 01:31:08,800
Just imagine:
I saved a chamois.

945
01:31:10,280 --> 01:31:11,600
A tiny one.

946
01:31:12,080 --> 01:31:14,280
25 kilos though.

947
01:31:16,560 --> 01:31:18,520
And I recognized ceps...

948
01:31:19,400 --> 01:31:22,640
Goliath webcaps
and chanterelles, but that's easy.

949
01:31:25,000 --> 01:31:26,760
Ceps are easy too.

950
01:31:32,960 --> 01:31:34,360
You know I went looking for you.

951
01:31:35,960 --> 01:31:37,200
It even snowed a bit.

952
01:31:37,720 --> 01:31:38,400
Really?

953
01:31:39,320 --> 01:31:40,120
You came?

954
01:31:40,960 --> 01:31:43,080
I think it's the least one could do...

955
01:31:43,640 --> 01:31:45,160
Well certainly, if you put this way...

956
01:31:46,440 --> 01:31:48,920
Well tell me exactly how else
am do you want me to put it.

957
01:32:01,320 --> 01:32:03,120
I know, one is missing.

958
01:32:07,880 --> 01:32:09,200
No, that's it.

959
01:32:12,000 --> 01:32:13,120
Oh I thought...

960
01:32:20,840 --> 01:32:22,120
John is gonna come.

961
01:32:22,760 --> 01:32:24,520
We have our class. How stupid.

962
01:32:25,120 --> 01:32:27,000
Such a beautiful moment of intimacy.

963
01:32:27,160 --> 01:32:28,680
I think it is one.

964
01:32:28,880 --> 01:32:30,640
That's what I just said, didn't I?

965
01:32:31,840 --> 01:32:32,840
We agree.

966
01:32:34,000 --> 01:32:34,840
We agree.

967
01:32:40,080 --> 01:32:41,080
We have time.

968
01:32:46,280 --> 01:32:47,760
That doesn't work anymore.

969
01:32:49,000 --> 01:32:50,200
Stop with that.

970
01:32:52,000 --> 01:32:53,360
What doesn't work?

971
01:32:55,160 --> 01:32:56,760
This, the clocks.

972
01:32:57,400 --> 01:32:59,680
Everything, us.
Nothing works.

973
01:33:03,631 --> 01:33:04,590
But...

974
01:33:06,600 --> 01:33:07,480
But what?

975
01:33:09,800 --> 01:33:11,600
But you didn't even cheat on me?

976
01:33:13,200 --> 01:33:15,000
You think that's the question?

977
01:33:18,080 --> 01:33:19,400
What's the question?

978
01:33:23,880 --> 01:33:24,760
The one about...

979
01:33:28,040 --> 01:33:29,600
You know
what the question is.

980
01:33:29,800 --> 01:33:31,320
But you don't even dare to say it.

981
01:33:34,720 --> 01:33:35,680
Precisely.

982
01:33:37,200 --> 01:33:38,400
The one about love.

983
01:33:40,840 --> 01:33:42,320
The one about love, yes.

984
01:33:45,240 --> 01:33:46,520
Ah, love, yes...

985
01:33:48,360 --> 01:33:49,920
No, I should say:

986
01:33:53,040 --> 01:33:53,840
Oh, love...

987
01:33:56,920 --> 01:33:58,880
I don't know
what you should say.

988
01:34:01,400 --> 01:34:02,880
I don't know anymore.

989
01:34:06,800 --> 01:34:07,760
There,

990
01:34:08,360 --> 01:34:10,440
there, just now,
you were coming towards me.

991
01:34:11,680 --> 01:34:12,960
No, I was gonna leave.

992
01:34:14,120 --> 01:34:14,920
Just like that?

993
01:34:17,440 --> 01:34:18,240
Just like that.

994
01:34:19,305 --> 01:34:25,639
Please rate this subtitle at www.osdb.link/4xcca
Help other users to choose the best subtitles

