1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website

2
00:00:13,578  -->  00:00:16,014
{\an8}You didn’t even text me
{\an8}where you’re going.

3
00:00:16,039  -->  00:00:19,167
{\an8}Why? If I told you,
{\an8}would you have let me?

4
00:00:19,957  -->  00:00:22,584
{\an8}You just want me stuck here at home.

5
00:00:23,113  -->  00:00:24,113
{\an8}Wow.

6
00:00:24,881  -->  00:00:27,111
{\an8}Sorry I was worried about you.

7
00:00:27,413  -->  00:00:29,852
{\an8}I was just thinking about where you went.

8
00:00:30,091  -->  00:00:32,233
{\an8}Not knowing whether you were still alive.

9
00:00:32,258  -->  00:00:35,936
{\an8}Well, you stalked my workmates.

10
00:00:36,225  -->  00:00:37,521
And apparently,

11
00:00:38,120  -->  00:00:39,940
you have ways of doing that.

12
00:00:40,563  -->  00:00:41,984
What’s your problem?

13
00:00:43,748  -->  00:00:44,748
Look.

14
00:00:45,610  -->  00:00:47,989
My workmates just invited me out, okay?

15
00:00:48,616  -->  00:00:50,242
It was hard to say no.

16
00:00:51,932  -->  00:00:56,140
So, you’ll do anything they say?

17
00:00:56,559  -->  00:00:59,211
What do you want?
To stick to you everytime?

18
00:01:12,157  -->  00:01:14,208
Love, what's this?

19
00:01:22,855  -->  00:01:23,982
Love, sorry.

20
00:01:24,216  -->  00:01:26,343
Sorry, I forgot.

21
00:01:26,889  -->  00:01:28,380
Sorry.

22
00:03:27,960  -->  00:03:29,444
Excuse me.

23
00:03:31,382  -->  00:03:32,459
What is it, miss?

24
00:03:32,633  -->  00:03:37,413
I just wanted to ask if
this is where Gab lives.

25
00:03:37,972  -->  00:03:38,972
Gab?

26
00:03:39,557  -->  00:03:40,558
Uh...

27
00:03:42,243  -->  00:03:43,785
No Gab lives here.

28
00:03:43,810  -->  00:03:45,185
What’s the address?

29
00:03:47,332  -->  00:03:49,022
Gab is my boyfriend.

30
00:03:53,487  -->  00:03:55,385
No one lives here by that name.

31
00:03:56,789  -->  00:03:58,604
You are Gab’s dad.

32
00:03:59,243  -->  00:04:00,243
What?

33
00:04:02,621  -->  00:04:03,621
What did she say?

34
00:04:06,084  -->  00:04:10,333
Before he disappeared,
he always mentioned you.

35
00:04:10,504  -->  00:04:14,530
He always said he found his father.

36
00:04:18,054  -->  00:04:23,142
Gab said his mother got pregnant with him
when she was a teenager.

37
00:04:24,268  -->  00:04:29,919
He always used to ask his mother
who his father was.

38
00:04:30,892  -->  00:04:33,060
But she never answered.

39
00:04:34,195  -->  00:04:36,278
She didn’t want to talk about it.

40
00:04:37,051  -->  00:04:40,931
But three years ago,
his mother died.

41
00:04:42,382  -->  00:04:44,476
That’s when he started looking.

42
00:04:44,890  -->  00:04:47,270
Wait. Wait. Who's his mother?

43
00:04:47,676  -->  00:04:50,644
Her name is Rowena de Jesus.

44
00:04:50,669  -->  00:04:54,005
You met each other at Tambunting.

45
00:04:54,451  -->  00:04:55,629
Is she your ex?

46
00:04:55,965  -->  00:04:57,496
I did meet someone like that.

47
00:04:57,799  -->  00:04:59,338
But I was young back then.

48
00:04:59,512  -->  00:05:01,827
I didn’t know I got her pregnant.

49
00:05:02,949  -->  00:05:04,397
How did you not know?

50
00:05:05,947  -->  00:05:08,283
One day, she just disappeared.

51
00:05:08,562  -->  00:05:11,712
Last I heard she went back
to the province.

52
00:05:12,566  -->  00:05:14,773
Gab grew up in the province,

53
00:05:14,985  -->  00:05:16,383
at Gapan.

54
00:05:18,656  -->  00:05:24,975
But, Sophie. Have you tried
going to Gab's province?

55
00:05:25,584  -->  00:05:26,998
No, not yet.

56
00:05:27,700  -->  00:05:30,897
I wanted to try going here first.

57
00:05:31,752  -->  00:05:34,067
He disappeared so suddenly.

58
00:05:34,965  -->  00:05:37,656
He’s the only one
working for us.

59
00:05:39,525  -->  00:05:41,131
You don’t have a job,

60
00:05:42,018  -->  00:05:43,786
how will you feed that kid?

61
00:05:47,017  -->  00:05:49,249
That’s my problem now.

62
00:05:52,319  -->  00:05:53,319
Okay.

63
00:05:53,566  -->  00:05:54,566
Here.

64
00:05:56,515  -->  00:05:59,421
You can stay here
while you look for Gab.

65
00:06:00,852  -->  00:06:01,898
Really?

66
00:06:02,008  -->  00:06:03,717
I also want to meet him.

67
00:06:03,742  -->  00:06:08,242
What the hell? So, you’re the only one
making decisions in this house?

68
00:06:08,998  -->  00:06:11,882
You want me to agree
to everything you say?

69
00:06:12,710  -->  00:06:16,273
Dan, two of us live in this house.

70
00:06:18,234  -->  00:06:21,112
Sorry, Anna. I just wanted
to meet my son.

71
00:06:21,716  -->  00:06:23,676
Then meet him once he's here!

72
00:06:24,597  -->  00:06:27,454
Why does that woman need to stay here?

73
00:06:28,517  -->  00:06:31,291
You’ve barely known her for a day.

74
00:06:33,437  -->  00:06:35,211
Do you not understand her situation?

75
00:06:36,618  -->  00:06:39,393
She got pregnant, with no job,

76
00:06:40,131  -->  00:06:42,155
and troubled by my son.

77
00:06:43,781  -->  00:06:44,781
Your son?

78
00:06:47,793  -->  00:06:49,375
Are you that cold?

79
00:06:50,142  -->  00:06:51,749
The problem with you,

80
00:06:52,204  -->  00:06:54,522
is you’re so quick to trust.

81
00:06:55,694  -->  00:06:58,235
How can you say she’s telling the truth?

82
00:06:58,462  -->  00:06:59,922
I can feel it, Anna.

83
00:07:00,298  -->  00:07:01,984
Screw your feelings!

84
00:07:05,136  -->  00:07:06,195
Anna...

85
00:07:06,220  -->  00:07:07,571
Please, sorry.

86
00:07:07,596  -->  00:07:09,945
I’m sorry that I didn’t
talk about it with you.

87
00:07:10,401  -->  00:07:11,401
But...

88
00:07:11,580  -->  00:07:13,913
You know I’ve always
wanted a kid, right?

89
00:07:14,306  -->  00:07:16,226
This is my chance.

90
00:07:16,480  -->  00:07:17,712
Please.

91
00:07:18,232  -->  00:07:19,734
I’ll make it up to you.

92
00:07:20,862  -->  00:07:22,470
Just don’t do this again.

93
00:07:24,616  -->  00:07:27,014
Yes, so we’re good?

94
00:07:28,028  -->  00:07:29,028
Thank you.

95
00:07:29,368  -->  00:07:31,031
Just this once. Just once.

96
00:07:31,218  -->  00:07:34,821
You always do this.

97
00:07:35,001  -->  00:07:36,149
Come on.

98
00:07:39,003  -->  00:07:40,003
I love you.

99
00:07:40,866  -->  00:07:42,493
Yeah right, whatever.

100
00:07:59,213  -->  00:08:02,090
I’ll get Dan to clean that up.

101
00:08:03,209  -->  00:08:04,774
Then I’ll have it removed.

102
00:08:06,280  -->  00:08:08,054
Is this for your baby?

103
00:08:10,578  -->  00:08:11,578
Pretty much.

104
00:08:12,620  -->  00:08:14,121
But...

105
00:08:15,203  -->  00:08:16,491
It didn't happen.

106
00:08:16,832  -->  00:08:18,539
What do you mean?

107
00:08:18,711  -->  00:08:22,195
Dan and I were so excited
to have a child,

108
00:08:23,376  -->  00:08:28,958
that in just the second trimester,
we had this room made for the baby.

109
00:08:29,155  -->  00:08:32,847
We even bought everything.

110
00:08:33,299  -->  00:08:36,844
But then, it happened.

111
00:08:37,832  -->  00:08:39,586
It was taken from us

112
00:08:41,895  -->  00:08:43,189
I got a miscarriage.

113
00:08:43,609  -->  00:08:45,024
I'm sorry to hear that.

114
00:08:46,393  -->  00:08:48,637
Didn’t you try again?

115
00:08:49,657  -->  00:08:51,030
We did,

116
00:08:51,203  -->  00:08:53,347
many times.

117
00:08:53,411  -->  00:08:57,186
But we never succeeded again.

118
00:09:18,769  -->  00:09:19,937
What are you thinking?

119
00:09:23,363  -->  00:09:29,272
I’m just thinking about what
your reaction will be once you meet Gab,

120
00:09:29,363  -->  00:09:33,617
or what will you do
if you see him.

121
00:09:34,438  -->  00:09:35,699
I also don’t know.

122
00:09:35,995  -->  00:09:38,831
But I want to make it up to him.

123
00:09:40,922  -->  00:09:42,262
I’ve missed so many years.

124
00:09:42,287  -->  00:09:45,187
And I want to make it up
to him as his father.

125
00:09:45,212  -->  00:09:46,212
[laughs]

126
00:09:46,354  -->  00:09:47,647
You’re actually a grandpa.

127
00:09:48,844  -->  00:09:50,151
Is that so?

128
00:09:50,176  -->  00:09:52,508
Someone will call you "lolo" (grandpa).

129
00:09:53,762  -->  00:09:54,762
Really?

130
00:09:56,223  -->  00:09:58,609
You want to make a baby
with this grandpa?

131
00:09:58,634  -->  00:10:01,912
Hey, stop. There’s someone upstairs.

132
00:10:01,937  -->  00:10:03,117
Hey, Dan!

133
00:10:03,726  -->  00:10:05,296
Stop!

134
00:11:06,669  -->  00:11:07,669
Oh, shit!

135
00:11:25,618  -->  00:11:26,939
- Shit!
- Hey!

136
00:11:34,253  -->  00:11:35,268
See?

137
00:11:36,163  -->  00:11:38,791
That’s why I didn’t want
anyone else in this house.

138
00:11:41,813  -->  00:11:44,778
Sorry. Let’s continue.
I already locked the door.

139
00:11:44,803  -->  00:11:46,555
I’m not in the mood.

140
00:11:47,420  -->  00:11:50,423
Love, I thought we were
going to make a sibling for Gab.

141
00:11:51,922  -->  00:11:55,485
Dan, we’re going to help Sophie, okay?

142
00:11:55,926  -->  00:11:57,173
But please.

143
00:11:58,262  -->  00:12:00,598
I want her out as soon as possible.

144
00:12:01,846  -->  00:12:03,844
Okay, we'll help her...

145
00:12:04,813  -->  00:12:06,524
So she can leave quickly.

146
00:12:08,569  -->  00:12:09,569
Good.

147
00:12:21,160  -->  00:12:24,143
Not that I’m discouraging you.

148
00:12:25,331  -->  00:12:28,736
Most missing reports like this,

149
00:12:29,501  -->  00:12:31,295
very few are successful.

150
00:12:33,631  -->  00:12:34,882
If he’s not dead yet,

151
00:12:35,687  -->  00:12:36,688
it's more likely,

152
00:12:37,311  -->  00:12:38,591
he’s in hiding.

153
00:12:39,219  -->  00:12:41,430
Especially someone who knocked someone up.

154
00:12:42,222  -->  00:12:45,052
It’s hard to look for people
who don’t want to be found.

155
00:12:46,279  -->  00:12:47,388
Excuse me, sir.

156
00:12:48,040  -->  00:12:50,164
Not to be disrespectful

157
00:12:50,319  -->  00:12:54,481
but, is it really your job to give opinions
about a person you don’t even know?

158
00:12:54,887  -->  00:12:57,529
Maybe you should just do your job,

159
00:12:57,821  -->  00:12:59,763
- so we can go home.
- Love...

160
00:12:59,799  -->  00:13:00,799
That's enough.

161
00:13:02,086  -->  00:13:03,086
Sorry, sir.

162
00:13:03,705  -->  00:13:06,013
How about you, do you plan
on disappearing too?

163
00:13:06,630  -->  00:13:08,387
I would if my wife were like that.

164
00:13:17,075  -->  00:13:20,239
Sorry, I couldn’t defend you earlier.

165
00:13:22,721  -->  00:13:27,248
I just didn’t want to cause trouble,
because they're policemen.

166
00:13:27,690  -->  00:13:31,615
But I was so impressed by you.
My wife was so brave.

167
00:13:32,898  -->  00:13:39,459
Well, I saw your effort
in looking for Gab.

168
00:13:39,643  -->  00:13:43,073
I could imagine how
you would be as a father.

169
00:13:45,408  -->  00:13:47,227
You'll be a good father.

170
00:13:49,526  -->  00:13:50,526
Thank you.

171
00:15:49,772  -->  00:15:51,145
By the way, Sophie.

172
00:15:51,740  -->  00:15:55,521
We’ll look for Gab
this Wednesday, okay?

173
00:15:55,593  -->  00:15:57,398
I already applied for leave.

174
00:15:57,693  -->  00:15:59,342
I feel bad.

175
00:15:59,930  -->  00:16:01,787
I can do it by myself.

176
00:16:02,604  -->  00:16:04,781
Or with just Mister Dan.

177
00:16:05,634  -->  00:16:06,949
“Mister Dan”?

178
00:16:07,315  -->  00:16:10,161
Well here’s “Mister” Dan.

179
00:16:10,597  -->  00:16:12,288
Calling me "Mister Dan" is too much.

180
00:16:12,641  -->  00:16:13,681
You can call me Uncle Dan.

181
00:16:13,725  -->  00:16:14,725
I'm sorry.

182
00:16:14,836  -->  00:16:20,989
What about you, don’t you have work?
So I can pack you lunch.

183
00:16:21,014  -->  00:16:22,882
He's a stay at home husband.

184
00:16:23,902  -->  00:16:24,902
Alright.

185
00:16:25,362  -->  00:16:26,402
- I’ll go ahead.
- Okay, bye.

186
00:16:27,212  -->  00:16:28,212
One more.

187
00:16:28,740  -->  00:16:29,740
One more.

188
00:16:29,931  -->  00:16:30,931
One more.

189
00:16:30,962  -->  00:16:32,010
[laughs]

190
00:16:32,035  -->  00:16:33,971
I’ll leave you guys to it.

191
00:16:33,996  -->  00:16:35,394
- Okay.
- Take care.

192
00:18:31,196  -->  00:18:35,066
Gosh, we had so much work to do.

193
00:18:36,076  -->  00:18:41,415
Marian even invited me for karaoke,
but I told her I’d rather sleep it off.

194
00:18:45,427  -->  00:18:46,785
Do you want a massage?

195
00:23:30,876  -->  00:23:32,309
Good afternoon.

196
00:23:33,336  -->  00:23:36,297
Does a Gab live here?

197
00:23:37,103  -->  00:23:40,021
The son of Rowena de Jesus?

198
00:23:40,505  -->  00:23:42,373
I’m Rowena’s father.

199
00:23:42,434  -->  00:23:43,951
What do you need?

200
00:23:44,426  -->  00:23:45,802
- Can I come in?
- Go ahead.

201
00:23:45,827  -->  00:23:47,279
Sorry for the intrusion.

202
00:23:48,685  -->  00:23:51,927
Gab is missing
and we’re looking for him.

203
00:23:54,733  -->  00:23:55,939
And you are?

204
00:23:57,564  -->  00:23:58,697
Sir...

205
00:23:59,649  -->  00:24:01,041
I am...

206
00:24:01,693  -->  00:24:02,783
Gab's father.

207
00:24:04,627  -->  00:24:05,650
Go away!

208
00:24:05,675  -->  00:24:08,377
We were just hoping…

209
00:24:08,423  -->  00:24:09,759
Wait, sir.

210
00:24:09,784  -->  00:24:11,837
- You ruined my sister's life!
- Wait, sir!

211
00:24:11,870  -->  00:24:14,181
- She was only sixteen. You bastard!
- Wait, sir. Stop it please.

212
00:24:14,205  -->  00:24:15,916
- Dan!
- Sir!

213
00:24:22,435  -->  00:24:23,853
Sophie, are you okay?

214
00:24:24,126  -->  00:24:25,282
[groaning]

215
00:24:25,425  -->  00:24:26,556
- Sophie!
- Sophie!

216
00:24:26,936  -->  00:24:29,110
- We’ll bring you to the hospital.
- She’s bleeding.

217
00:24:29,755  -->  00:24:31,353
Sophie, you're bleeding.

218
00:24:31,890  -->  00:24:32,890
Sophie...

219
00:24:33,685  -->  00:24:34,922
Please stay here.

220
00:24:35,922  -->  00:24:37,556
You need to rest.

221
00:24:39,022  -->  00:24:41,572
What will I tell Gab,

222
00:24:42,067  -->  00:24:44,517
that I couldn’t take care of myself?

223
00:24:44,548  -->  00:24:46,517
That’s why I had a miscarriage?

224
00:24:46,781  -->  00:24:49,064
It’s not your fault, Sophie.

225
00:24:52,892  -->  00:24:54,822
I think...

226
00:24:55,455  -->  00:24:58,806
It’s better if I just
leave your place,

227
00:24:59,709  -->  00:25:01,619
since the baby is also gone.

228
00:25:02,490  -->  00:25:04,900
We don’t have any connection with you.

229
00:25:06,388  -->  00:25:08,478
I’ll just wait for Gab,

230
00:25:09,062  -->  00:25:12,064
in case he comes back.

231
00:25:12,764  -->  00:25:14,349
Where will you look for him?

232
00:25:15,016  -->  00:25:16,393
You don’t have a job.

233
00:25:20,152  -->  00:25:21,814
I don’t know.

234
00:25:23,370  -->  00:25:24,720
You know what?

235
00:25:26,190  -->  00:25:27,642
Just stay here.

236
00:25:28,274  -->  00:25:35,119
I know what
you're feeling right now.

237
00:25:35,408  -->  00:25:46,148
Even now I still think about how happy
I would be if our child lived.

238
00:25:48,843  -->  00:25:57,058
But I need to accept it,
because there’s nothing I can do.

239
00:25:59,959  -->  00:26:01,246
Anna is right.

240
00:26:01,409  -->  00:26:03,295
Stay here as long as you need.

241
00:26:03,851  -->  00:26:05,339
As the doctor said,

242
00:26:06,276  -->  00:26:09,195
you need to take care of yourself
and don't get stressed,

243
00:26:09,706  -->  00:26:11,011
because you had a miscarriage.

244
00:28:57,238  -->  00:28:58,238
Sophie...

245
00:28:59,277  -->  00:29:01,754
Are you interested in working again?

246
00:29:01,826  -->  00:29:06,613
There are some openings at our office.

247
00:29:06,882  -->  00:29:09,432
I’m not a college graduate.

248
00:29:09,526  -->  00:29:12,207
Don’t worry about it.

249
00:29:12,670  -->  00:29:14,797
You’re hardworking and thorough.

250
00:29:15,506  -->  00:29:17,133
What would I need to do?

251
00:29:17,383  -->  00:29:18,519
Company clerk.

252
00:29:18,997  -->  00:29:21,902
Actually, you have the qualifications.

253
00:29:22,096  -->  00:29:23,316
If you want,

254
00:29:24,390  -->  00:29:25,670
I’ll put in a good word for you.

255
00:29:26,017  -->  00:29:29,293
Yes, please.
I also want to work.

256
00:29:29,354  -->  00:29:32,420
To distract myself
and to make money.

257
00:29:32,690  -->  00:29:36,277
I feel bad for not helping
more around the house.

258
00:29:36,903  -->  00:29:39,761
Don't you worry about it.
It's okay.

259
00:29:48,114  -->  00:29:49,114
Sophie?

260
00:29:49,916  -->  00:29:51,273
Sophie, are you okay?

261
00:29:53,461  -->  00:29:54,651
Sophie!

262
00:29:57,715  -->  00:29:58,715
Are you okay?

263
00:30:04,628  -->  00:30:05,628
Oh?

264
00:30:06,987  -->  00:30:08,511
Do you want a surprise?

265
00:30:10,061  -->  00:30:11,061
You’re pregnant?

266
00:30:12,480  -->  00:30:13,837
Damn you!

267
00:30:14,528  -->  00:30:15,760
You're a pig!

268
00:30:18,137  -->  00:30:20,448
What happened?
I don't get it.

269
00:30:20,488  -->  00:30:21,488
[slaps]

270
00:30:22,526  -->  00:30:26,368
You had sex with your son’s girlfriend,
and now she’s pregnant!

271
00:30:27,428  -->  00:30:30,536
Who would have thought
that woman is as fertile as a rabbit?

272
00:30:33,441  -->  00:30:34,441
So?

273
00:30:35,223  -->  00:30:37,122
You still won’t admit it, you animal?

274
00:30:41,657  -->  00:30:42,657
What?

275
00:30:46,668  -->  00:30:48,038
Please forgive me.

276
00:30:49,108  -->  00:30:50,499
I got carried away.

277
00:30:52,374  -->  00:30:53,877
Carried away by what?

278
00:30:56,265  -->  00:30:57,380
By lust?

279
00:30:59,655  -->  00:31:00,655
Dan, please.

280
00:31:03,072  -->  00:31:07,618
I supported you when you said
you wanted to let this woman live here.

281
00:31:11,200  -->  00:31:12,343
And then what?

282
00:31:13,820  -->  00:31:14,981
For what?

283
00:31:16,624  -->  00:31:18,418
Just to have an affair with her?

284
00:31:20,506  -->  00:31:22,810
[sobs]

285
00:31:23,045  -->  00:31:24,338
I'm sorry.

286
00:31:25,567  -->  00:31:27,494
It’s my fault.

287
00:31:28,242  -->  00:31:31,891
I was just so lonely from
losing Gab and my baby.

288
00:31:36,814  -->  00:31:38,630
There's a lot of sad people out there,

289
00:31:39,843  -->  00:31:43,427
and dicks are not the only solution
to your sadness, Sophie.

290
00:31:50,745  -->  00:31:52,394
I’m really sorry.

291
00:31:54,847  -->  00:31:57,957
Maybe it's best if I just leave.

292
00:31:59,130  -->  00:32:01,778
I will just cause a rift
between you two.

293
00:32:02,486  -->  00:32:04,740
I will also have the baby aborted.

294
00:32:13,129  -->  00:32:14,129
No.

295
00:32:15,394  -->  00:32:16,668
You'll keep it.

296
00:32:19,617  -->  00:32:21,548
You can’t order me around.

297
00:32:21,802  -->  00:32:26,094
There are many things you shouldn’t do
but you still did.

298
00:32:27,474  -->  00:32:30,098
Like answering to your
desire for my husband.

299
00:32:32,827  -->  00:32:36,521
So now you do as I say.

300
00:32:38,535  -->  00:32:40,775
And you have no choice,
but follow.

301
00:32:42,836  -->  00:32:44,108
It’s my body.

302
00:32:46,871  -->  00:32:48,325
I don’t care.

303
00:32:49,626  -->  00:32:51,203
You’ll give birth to the child.

304
00:32:52,616  -->  00:32:54,096
If you don’t want to take care of it,

305
00:32:54,416  -->  00:32:55,791
we will.

306
00:32:56,133  -->  00:32:58,012
Then you can go back to being a whore.

307
00:32:58,832  -->  00:33:00,671
If that’s what you want with your body.

308
00:33:19,961  -->  00:33:21,977
I’ve been looking for you
for a long time, pa.

309
00:33:22,378  -->  00:33:24,085
I’ve always wanted a father.

310
00:33:24,190  -->  00:33:26,089
I’ve always wanted a kid too.

311
00:33:26,322  -->  00:33:28,657
You don’t know how happy I am
to have you here.

312
00:33:28,926  -->  00:33:29,926
Have a seat.

313
00:33:37,532  -->  00:33:38,888
I’ve really missed you.

314
00:33:43,126  -->  00:33:44,464
How’s my baby?

315
00:33:46,736  -->  00:33:49,344
Gab, we also looked for you.

316
00:33:49,992  -->  00:33:51,805
What happened to you?

317
00:33:54,360  -->  00:33:56,310
The truth is...

318
00:33:57,653  -->  00:33:58,978
I went into hiding.

319
00:34:01,806  -->  00:34:04,902
I got scared when Sophie
told me she's pregnant.

320
00:34:05,861  -->  00:34:06,861
Sorry, love.

321
00:34:08,043  -->  00:34:09,656
But why did you do that?

322
00:34:13,351  -->  00:34:15,829
Because I wasn’t ready
to be a father.

323
00:34:18,264  -->  00:34:20,706
I also didn’t know how
it feels to have a father.

324
00:34:22,605  -->  00:34:27,507
I just wanted to hide and run away
from my responsibility.

325
00:34:28,665  -->  00:34:29,938
I was scared.

326
00:34:31,358  -->  00:34:33,138
I was depressed.

327
00:34:34,560  -->  00:34:36,058
Why did you come back?

328
00:34:37,432  -->  00:34:39,160
While I was alone,

329
00:34:39,307  -->  00:34:42,773
I realized it would be good
for the child to grow up with a father.

330
00:34:43,501  -->  00:34:45,108
I don’t want him to end up like me.

331
00:34:48,933  -->  00:34:49,933
Son...

332
00:34:50,216  -->  00:34:51,216
I'm here now.

333
00:34:51,592  -->  00:34:55,179
I won’t abandon you, Sophie,
and my future grandkid.

334
00:34:57,259  -->  00:35:00,634
Thank you, pa.
I really need your guidance now.

335
00:35:19,523  -->  00:35:20,742
I missed this.

336
00:35:28,337  -->  00:35:30,214
Gab, not now.

337
00:35:30,740  -->  00:35:32,415
I’m not in the mood.

338
00:35:35,358  -->  00:35:37,172
Just let me do it.

339
00:35:50,161  -->  00:35:51,560
What's your problem?

340
00:38:38,110  -->  00:38:39,110
Gab!

341
00:38:39,528  -->  00:38:40,528
Gab!

342
00:38:43,616  -->  00:38:45,075
Why? What happened?

343
00:38:47,328  -->  00:38:48,488
Let’s take her to the clinic.

344
00:38:49,246  -->  00:38:50,706
Okay, I'll do it.

345
00:39:10,559  -->  00:39:12,645
Good news, the baby is safe.

346
00:39:13,270  -->  00:39:16,379
But you need to be extra careful.

347
00:39:16,732  -->  00:39:19,777
Because it’s still at the critical
stage of pregnancy.

348
00:39:20,152  -->  00:39:22,238
It’s just your sixth week.

349
00:39:22,571  -->  00:39:23,571
Six weeks?

350
00:39:24,156  -->  00:39:26,139
Yes, six weeks.

351
00:39:27,076  -->  00:39:28,391
Excuse me.

352
00:39:33,749  -->  00:39:34,939
Six weeks?

353
00:39:35,459  -->  00:39:37,233
You’ve only been pregnant
for six weeks?

354
00:39:37,670  -->  00:39:39,610
Maybe the doctor got it wrong.

355
00:39:42,200  -->  00:39:44,407
Or maybe you just did it
with some other guy.

356
00:39:44,823  -->  00:39:46,097
Who’s the father?

357
00:39:47,557  -->  00:39:48,557
You.

358
00:39:48,592  -->  00:39:50,288
Don’t try to fool me.

359
00:39:50,617  -->  00:39:51,998
Who’s the father?

360
00:40:03,817  -->  00:40:05,424
You’re the one I love, Gab.

361
00:40:06,540  -->  00:40:09,975
If you’re going to just fool me,
then don’t talk to me.

362
00:40:16,623  -->  00:40:18,438
Dan is the father of the child.

363
00:40:18,988  -->  00:40:20,527
What are you saying?

364
00:40:20,896  -->  00:40:22,153
Are you out of your mind?

365
00:40:22,673  -->  00:40:23,673
Gab...

366
00:40:25,063  -->  00:40:26,481
Our baby...

367
00:40:29,013  -->  00:40:30,013
Is gone.

368
00:40:31,135  -->  00:40:35,231
While we were looking for you,
I had a miscarriage.

369
00:40:38,030  -->  00:40:39,864
I was so sad,

370
00:40:40,761  -->  00:40:42,793
- I couldn't help it.
- What the hell!

371
00:40:50,570  -->  00:40:52,075
Oh, what happened?

372
00:40:52,619  -->  00:40:54,705
- Hey, stop it!
- Gab, stop!

373
00:40:55,200  -->  00:40:57,897
You had sex
with your son's girlfriend?!

374
00:40:58,382  -->  00:40:59,382
Are you insane?

375
00:40:59,413  -->  00:41:01,151
Gab, please listen.

376
00:41:01,450  -->  00:41:03,161
I don’t have to listen to you.

377
00:41:03,186  -->  00:41:05,689
- It was an accident.
- Accident?

378
00:41:05,766  -->  00:41:07,901
If I kill you,
that won’t be an accident.

379
00:41:07,926  -->  00:41:09,075
Gab, that's enough.

380
00:41:09,345  -->  00:41:10,345
Gab!

381
00:41:10,387  -->  00:41:11,809
Let’s talk about this.

382
00:41:11,859  -->  00:41:13,770
I just want to explain everything.

383
00:41:13,795  -->  00:41:14,997
You too!

384
00:41:15,262  -->  00:41:17,125
We have nothing to talk about!

385
00:41:34,059  -->  00:41:35,059
Anna?

386
00:41:35,905  -->  00:41:36,905
Gab.

387
00:41:37,284  -->  00:41:40,981
Can I talk to Sophie?

388
00:41:41,377  -->  00:41:42,984
I just want to get answers.

389
00:41:43,170  -->  00:41:46,379
She left with Dan
to look for you.

390
00:41:46,460  -->  00:41:47,650
To find me?

391
00:41:48,980  -->  00:41:52,785
Or he's just trying to be alone
with my girlfriend?

392
00:41:53,401  -->  00:41:58,116
If you want, you can come in.
Just wait for them inside?

393
00:42:07,567  -->  00:42:10,246
You’re the one
I don’t understand.

394
00:42:11,461  -->  00:42:13,081
Why aren't you mad?

395
00:42:14,087  -->  00:42:16,726
Your husband impregnated
the girlfriend of his son.

396
00:42:18,223  -->  00:42:20,205
Is there anything I can do?

397
00:42:21,963  -->  00:42:24,066
Dan wants a child.

398
00:42:26,320  -->  00:42:29,405
I wanted to kill them both when I...

399
00:42:31,474  -->  00:42:33,256
When I found out what they did.

400
00:42:34,875  -->  00:42:38,623
But I couldn’t do it.

401
00:42:39,692  -->  00:42:46,483
I don’t want to get a child involved
just because of the foolishness of adults.

402
00:42:49,695  -->  00:42:54,347
I also told Sophie
not to abort the baby.

403
00:42:57,098  -->  00:43:01,262
But I don’t know if my
decision was right or not.

404
00:43:20,213  -->  00:43:21,612
What are you doing?

405
00:45:28,894  -->  00:45:29,894
Come on.


